Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,870 --> 00:00:11,287
[soft music]
2
00:00:15,981 --> 00:00:18,984
[slow violin music]
3
00:01:18,147 --> 00:01:20,459
[screaming]
4
00:01:41,066 --> 00:01:42,412
- [Narrator] The death
of Reilly's friend,
5
00:01:42,447 --> 00:01:44,656
Boris Savinkov,
in a Moscow prison
6
00:01:44,690 --> 00:01:48,073
confirmed what Reilly
had believed all along.
7
00:01:48,108 --> 00:01:50,903
That the organization
known as the Trust
8
00:01:50,938 --> 00:01:53,182
was a Bolshevik front
and the brainchild
9
00:01:53,216 --> 00:01:56,530
of Felix Dzerzhinsky, the head
of the Russian secret police.
10
00:01:59,533 --> 00:02:01,086
It was the Trust
which had arranged
11
00:02:01,121 --> 00:02:03,192
for Savinkov's return to Russia.
12
00:02:03,226 --> 00:02:06,540
It was the Trust which
had guaranteed his safety.
13
00:02:06,574 --> 00:02:08,093
And now he was dead,
14
00:02:08,128 --> 00:02:11,648
it was from the Trust that
Reilly sought his revenge.
15
00:02:11,683 --> 00:02:15,825
This purpose however he kept
from even those closest to him.
16
00:02:17,585 --> 00:02:20,036
[soft music]
17
00:02:30,322 --> 00:02:32,566
[clapping]
18
00:02:40,712 --> 00:02:43,128
Reilly's marriage to
Pepita came as a surprise
19
00:02:43,163 --> 00:02:46,614
to his friends and in
particular to Caryll Houselander
20
00:02:46,649 --> 00:02:48,582
who had fallen in love with him.
21
00:02:51,654 --> 00:02:54,070
[soft music]
22
00:03:12,226 --> 00:03:14,539
- They say third time lucky.
23
00:03:16,265 --> 00:03:17,611
- Sidney, this is Mr. Yakushev.
24
00:03:17,645 --> 00:03:20,061
He's just arrived
from Petrograd.
25
00:03:20,096 --> 00:03:23,720
And his friend, Maria
Schulz, fellow traveler.
26
00:03:23,755 --> 00:03:26,482
- I don't know if you
remember but we met in Paris.
27
00:03:26,516 --> 00:03:28,311
- Oh yes, you're with
your husband Georgi.
28
00:03:28,346 --> 00:03:30,210
- I hope you don't mind
me bringing them along,
29
00:03:30,244 --> 00:03:31,832
but they both work
for the Trust,
30
00:03:31,866 --> 00:03:33,351
so I knew you'd be interested.
31
00:03:34,766 --> 00:03:37,113
- I've brought you some
souvenirs from the homeland.
32
00:03:42,739 --> 00:03:43,982
- It's my poster.
33
00:03:46,502 --> 00:03:48,711
These were on every
street corner 1918.
34
00:03:48,745 --> 00:03:49,643
- They don't happen
to have a copy
35
00:03:49,677 --> 00:03:51,092
of his death warrant, do you?
36
00:03:51,127 --> 00:03:52,646
- No, but we could get one.
37
00:03:52,680 --> 00:03:55,131
- [Pepita] Darling, I want you
to meet some friends of mine.
38
00:03:55,165 --> 00:03:56,788
We're all in the
chorus together.
39
00:03:58,238 --> 00:03:59,342
- Was that Caryll?
40
00:03:59,377 --> 00:04:00,757
- Yes, she left.
41
00:04:02,172 --> 00:04:05,175
- George, you haven't
met Mr. Yakushev
42
00:04:05,210 --> 00:04:07,108
and his friend, Maria Schulz.
43
00:04:07,143 --> 00:04:08,834
This is George Hill.
44
00:04:08,869 --> 00:04:11,665
George spent some time in
Moscow during the revolution.
45
00:04:12,873 --> 00:04:14,806
- What were you doing there?
46
00:04:14,840 --> 00:04:16,808
- Well in a rather
roundabout way,
47
00:04:16,842 --> 00:04:19,155
I think I was after
Dzerzhinsky's Rolls Royce.
48
00:04:44,767 --> 00:04:47,666
[clearing throat]
49
00:04:47,701 --> 00:04:50,600
- [Stalin] Your
report on Savinkov.
50
00:04:51,670 --> 00:04:52,844
- He took his own life.
51
00:04:53,948 --> 00:04:54,777
- Mm-hm.
52
00:04:55,847 --> 00:04:56,675
Why?
53
00:04:58,401 --> 00:04:59,885
- I think he dawned on him
54
00:04:59,920 --> 00:05:02,094
that he would never sit
in this room at this desk
55
00:05:02,129 --> 00:05:03,820
eating sardines from a tin,
56
00:05:06,616 --> 00:05:07,583
and ruling Russia.
57
00:05:09,378 --> 00:05:13,140
However, I do think
that Artuzov's presence
58
00:05:13,174 --> 00:05:15,176
in the jail at the time
of Savinkov's death
59
00:05:15,211 --> 00:05:16,454
needs some explanation.
60
00:05:23,426 --> 00:05:24,289
- Artuzov.
61
00:05:36,543 --> 00:05:38,890
Can you explain to the commissar
62
00:05:38,924 --> 00:05:42,859
why you were at the Blue
Turkey the night Savinkov died?
63
00:05:44,585 --> 00:05:47,001
- It was a routine visit.
64
00:05:48,762 --> 00:05:50,798
- Did you meet with Savinkov?
65
00:05:50,833 --> 00:05:51,661
- No.
66
00:05:55,424 --> 00:05:56,217
- Good.
67
00:05:59,048 --> 00:06:00,705
I'm appointing Artuzov as head
68
00:06:00,739 --> 00:06:02,983
of the internal security
division of the Cheka
69
00:06:05,157 --> 00:06:08,022
Trilisser will continue to
handle the foreign sections
70
00:06:08,057 --> 00:06:11,198
and you of course will
remain in overall command
71
00:06:11,232 --> 00:06:12,751
of both organizations.
72
00:06:12,786 --> 00:06:13,994
Have you any objections?
73
00:06:15,409 --> 00:06:17,273
- As long as I'm
kept fully informed.
74
00:06:18,757 --> 00:06:20,621
- It's your job to make
sure you're fully informed
75
00:06:20,656 --> 00:06:22,071
on all occasions, commissar.
76
00:06:23,452 --> 00:06:25,212
I wouldn't want
it any other way.
77
00:06:33,462 --> 00:06:36,706
- Gentlemen, if you'd be kind
enough to take your places.
78
00:06:36,741 --> 00:06:38,294
I think we might begin.
79
00:06:45,543 --> 00:06:48,062
Mr. Yakushev's time in
this country is valuable
80
00:06:48,097 --> 00:06:51,411
and we don't want to be
accused of wasting any of it.
81
00:06:51,445 --> 00:06:54,379
Now he is here today
to explain to us
82
00:06:54,414 --> 00:06:57,071
the aims and activities
of the Moscow based
83
00:06:57,106 --> 00:07:00,420
anti-bolshevik organization
known as the Trust.
84
00:07:01,800 --> 00:07:03,215
Now there has been a
great deal of speculation
85
00:07:03,250 --> 00:07:05,701
about the exact nature
of his organization
86
00:07:05,735 --> 00:07:07,565
and Mr. Yakushev
has indicated to me
87
00:07:07,599 --> 00:07:09,118
that he will be only too happy
88
00:07:09,152 --> 00:07:11,603
to answer any specific questions
89
00:07:11,638 --> 00:07:14,261
which any of you want
to put at a later stage.
90
00:07:15,124 --> 00:07:16,470
- Mr. Yakushev--
91
00:07:16,505 --> 00:07:18,127
- What happened to Savinkov?
92
00:07:18,161 --> 00:07:20,854
- I repeat, specific
questions will be answered
93
00:07:20,888 --> 00:07:22,614
at a later stage of the meeting.
94
00:07:22,649 --> 00:07:24,236
- I'd like to know now.
95
00:07:25,410 --> 00:07:27,619
And we'll know who
we're dealing with.
96
00:07:27,654 --> 00:07:32,659
- Reilly, I'd like to hear
what Mr. Yakushev has to say.
97
00:07:33,798 --> 00:07:35,144
After all we've been
listening to your views
98
00:07:35,178 --> 00:07:36,973
for some months now.
99
00:07:37,008 --> 00:07:40,563
- The Trust invited
Boris Savinkov to Moscow.
100
00:07:40,598 --> 00:07:45,603
They guaranteed his safety and
within a month he was dead.
101
00:07:47,087 --> 00:07:49,986
- Captain Reilly,
we did everything
possible to protect him,
102
00:07:50,021 --> 00:07:52,644
but he had a dependency
on drugs as you well know.
103
00:07:52,679 --> 00:07:55,267
- Are you saying he
jumped out of that window?
104
00:07:55,302 --> 00:07:57,373
- He was an unstable man.
105
00:07:57,407 --> 00:07:58,823
- He was murdered.
106
00:07:58,857 --> 00:08:01,550
- I don't think any useful
purpose will be served
107
00:08:01,584 --> 00:08:04,380
by pursuing this question
at this juncture.
108
00:08:10,351 --> 00:08:12,492
Raising questions about Savinkov
109
00:08:13,631 --> 00:08:15,978
was like playing
on a cloth untrue
110
00:08:16,012 --> 00:08:20,983
with a twisted cue and
elliptical billiard balls.
111
00:08:25,366 --> 00:08:28,231
That meeting was full of
people who believe in the Trust
112
00:08:28,266 --> 00:08:29,612
with religious fervor.
113
00:08:31,027 --> 00:08:33,098
And take General Kutepov.
114
00:08:33,133 --> 00:08:36,067
He told me that
he is considering
115
00:08:36,101 --> 00:08:38,621
putting his entire
combat organization
116
00:08:38,656 --> 00:08:43,384
at the Trust's disposal when
the war starts in earnest.
117
00:08:43,419 --> 00:08:45,214
- Good old Kutepov.
118
00:08:45,248 --> 00:08:47,147
- And the Americans are planning
119
00:08:47,181 --> 00:08:49,701
to put a million
dollars through it well.
120
00:08:49,736 --> 00:08:52,255
- That should
please Dzerzhinsky.
121
00:08:52,290 --> 00:08:54,016
- Yes, his entire Secret Service
122
00:08:54,050 --> 00:08:56,259
is run on funds
provided by his enemies.
123
00:08:56,294 --> 00:08:57,122
- Exactly.
124
00:08:58,607 --> 00:09:00,747
Something has to be done.
125
00:09:02,818 --> 00:09:04,958
- Why didn't you
say so this morning?
126
00:09:04,992 --> 00:09:06,580
- Pointless.
127
00:09:06,615 --> 00:09:09,272
The only way to
convince those chaps
128
00:09:09,307 --> 00:09:12,828
is for someone to go to Moscow
129
00:09:14,312 --> 00:09:16,832
and bring back hard evidence
to prove their being duped.
130
00:09:17,764 --> 00:09:18,799
Would you like to go?
131
00:09:20,111 --> 00:09:22,700
My dear fellow there's
no risk attached.
132
00:09:22,734 --> 00:09:26,255
Are you to be arrested, it
would wreck the whole point
133
00:09:26,289 --> 00:09:27,808
of your being invited.
134
00:09:30,742 --> 00:09:31,950
- So I'm to be invited.
135
00:09:34,297 --> 00:09:39,061
- Oh, I'm sure that's the real
reason for Yakushev's visit.
136
00:09:40,407 --> 00:09:42,858
It must be becoming
increasingly obvious to them
137
00:09:44,066 --> 00:09:46,586
but of all the people
they need to convert,
138
00:09:47,759 --> 00:09:49,899
you are by far the
most important.
139
00:09:51,349 --> 00:09:55,974
When the invitation comes,
I want you to accept it.
140
00:09:57,148 --> 00:09:59,564
Go in, find out
how they operate,
141
00:09:59,599 --> 00:10:01,842
who runs it, who fronts it.
142
00:10:01,877 --> 00:10:04,293
Chapter and verse.
143
00:10:06,226 --> 00:10:08,504
[groaning]
144
00:10:12,508 --> 00:10:14,510
- It needs to go to the left.
145
00:10:14,544 --> 00:10:16,305
- I had this friend once.
146
00:10:16,339 --> 00:10:17,651
- Take it further to the left.
147
00:10:17,686 --> 00:10:19,998
- Who used to shoot
holes through paintings.
148
00:10:20,033 --> 00:10:21,241
- He must have been well-off.
149
00:10:21,275 --> 00:10:23,623
No, I was wrong, it
needs to go right.
150
00:10:23,657 --> 00:10:25,659
- But he has this vast
collection of family portraits
151
00:10:25,694 --> 00:10:26,798
which he's forbidden to sell
152
00:10:26,833 --> 00:10:28,282
and since he loathes his family.
153
00:10:28,317 --> 00:10:29,352
- Up a bit.
154
00:10:29,387 --> 00:10:30,664
- Can you mark this thing?
155
00:10:32,321 --> 00:10:33,529
He just blasted away.
156
00:10:44,091 --> 00:10:46,507
[soft music]
157
00:10:49,649 --> 00:10:53,135
- You know a lot of
mad people, don't you?
158
00:11:09,082 --> 00:11:12,706
And you're the
maddest of them all
159
00:11:12,741 --> 00:11:15,053
- That's why you married me.
160
00:11:17,884 --> 00:11:20,680
[dramatic music]
161
00:11:30,828 --> 00:11:31,656
- How much is that?
162
00:11:31,691 --> 00:11:33,175
- Four bucks, sir.
163
00:11:34,348 --> 00:11:37,662
- We're going to be
very happy, aren't we?
164
00:11:46,498 --> 00:11:49,398
[doorbell ringing]
165
00:11:59,028 --> 00:12:01,893
[doorbell ringing]
166
00:12:07,312 --> 00:12:08,486
- Do you remember me?
167
00:12:08,520 --> 00:12:09,729
- No.
168
00:12:09,763 --> 00:12:11,282
- As with Yakushev
at your wedding.
169
00:12:12,455 --> 00:12:13,940
This is my husband, Georgi.
170
00:12:13,974 --> 00:12:15,320
I'm Maria Schultz.
171
00:12:15,355 --> 00:12:16,252
Is Sidney at home?
172
00:12:17,288 --> 00:12:18,116
- Yes, he is.
173
00:12:23,087 --> 00:12:23,984
Yakushev sent you?
174
00:12:24,019 --> 00:12:25,434
- He wants you to go to Russia.
175
00:12:25,468 --> 00:12:26,953
It's very urgent.
176
00:12:26,987 --> 00:12:28,230
Just three or four days.
177
00:12:28,264 --> 00:12:29,576
- Good.
178
00:12:29,610 --> 00:12:30,439
When?
179
00:12:31,820 --> 00:12:34,098
- Be in Stockholm by
Friday, Helsinki Saturday
180
00:12:34,132 --> 00:12:36,100
and through the
window on Sunday.
181
00:12:36,134 --> 00:12:37,791
Georgi will take you.
182
00:12:37,826 --> 00:12:39,828
If you have any
problems before then,
183
00:12:39,862 --> 00:12:42,244
you can find us at hotel
Mont Parnes in Paris.
184
00:12:46,524 --> 00:12:48,008
- Why does he want me to come?
185
00:12:49,216 --> 00:12:50,631
- Because you and
your propaganda
186
00:12:50,666 --> 00:12:53,945
are throttling our
money supplies.
187
00:12:53,980 --> 00:12:56,499
- Tell Yakushev I'll be there.
188
00:12:58,363 --> 00:13:01,056
[dramatic music]
189
00:14:02,565 --> 00:14:07,570
Look, it'll only take a few
days and then I'll be back.
190
00:14:33,769 --> 00:14:35,219
- Does it have to be you?
191
00:14:36,323 --> 00:14:38,739
- Yes, it is
absolutely necessary.
192
00:14:47,403 --> 00:14:50,234
- Where exactly
will you be going?
193
00:14:51,097 --> 00:14:53,444
- Petrograd probably.
194
00:14:53,478 --> 00:14:54,894
To meet Yakushev.
195
00:14:58,276 --> 00:15:00,416
- But only a few hours ago.
196
00:15:03,385 --> 00:15:04,938
You must have known
they were coming
197
00:15:04,973 --> 00:15:06,940
and at the time
you said nothing.
198
00:15:06,975 --> 00:15:07,907
- Now, listen to me.
199
00:15:10,288 --> 00:15:12,912
I shall be very very careful.
200
00:15:15,431 --> 00:15:17,295
And when I get to the border,
201
00:15:17,330 --> 00:15:19,919
I shall check the route
and the crossing point.
202
00:15:19,953 --> 00:15:23,025
And if there is anything at
all suspicious, I won't go.
203
00:15:46,290 --> 00:15:48,671
My most beloved, my sweetheart.
204
00:15:50,915 --> 00:15:53,228
I want you to know that I
would not have undertaken
205
00:15:53,262 --> 00:15:56,576
this trip unless it was
absolutely essential,
206
00:15:56,610 --> 00:15:58,819
and if I was not convinced
that there is practically
207
00:15:58,854 --> 00:16:01,305
no risk attached.
208
00:16:01,339 --> 00:16:05,550
- "My dearest darling,
I'm doing what I must do
209
00:16:06,724 --> 00:16:08,415
"with the absolute
driven assurance
210
00:16:08,450 --> 00:16:11,246
"that if you were with
me you would approve.
211
00:16:13,455 --> 00:16:18,287
"You're in my thoughts always
and your love will protect me.
212
00:16:20,117 --> 00:16:20,980
"God bless.
213
00:16:23,223 --> 00:16:24,776
"I love you beyond all words.
214
00:16:27,227 --> 00:16:28,056
"Sidney."
215
00:16:45,383 --> 00:16:47,489
- Can I show this to Cummings?
216
00:16:47,523 --> 00:16:49,318
- Well he's going to Russia.
217
00:16:50,216 --> 00:16:52,390
He'll be there this morning.
218
00:16:52,425 --> 00:16:53,667
- If he gets caught,
219
00:17:01,572 --> 00:17:03,884
you can expect no help from us.
220
00:17:05,058 --> 00:17:07,233
- That's what I love
about foreign office.
221
00:17:07,267 --> 00:17:08,406
Total support.
222
00:17:15,034 --> 00:17:15,965
- [Reilly] Was
that the frontier?
223
00:17:16,000 --> 00:17:17,553
- [Maria] No, the border.
224
00:17:17,588 --> 00:17:20,073
The frontier is four
kilometers ahead.
225
00:17:20,108 --> 00:17:22,558
They pulled it back because
of the snow in winter.
226
00:17:25,975 --> 00:17:28,012
- You mean we have a
full kilometer walk?
227
00:17:28,047 --> 00:17:29,324
- Four Finnish kilometers.
228
00:17:30,532 --> 00:17:32,085
- I'm not exactly
dressed for this.
229
00:17:32,120 --> 00:17:34,294
- Here are your
papers and passport.
230
00:17:34,329 --> 00:17:36,227
The visa is marked
48 hours only.
231
00:17:37,642 --> 00:17:39,644
Georgi will escort you
and put you on the train.
232
00:17:40,783 --> 00:17:42,475
You see, we take
care of everything.
233
00:17:44,166 --> 00:17:45,098
- I would have
been more impressed
234
00:17:45,133 --> 00:17:46,272
if you'd cut out the hike.
235
00:17:47,825 --> 00:17:49,033
- This is the safest
route, Sidney.
236
00:17:49,068 --> 00:17:50,241
That's why we chose it.
237
00:17:51,794 --> 00:17:52,657
- Goodbye, Maria.
238
00:18:04,359 --> 00:18:05,187
- Sidney.
239
00:18:12,401 --> 00:18:13,230
Good luck.
240
00:18:19,857 --> 00:18:22,860
[suspenseful music]
241
00:18:39,808 --> 00:18:41,120
- Safe she said.
242
00:19:05,489 --> 00:19:06,559
- Good morning,
Comrade Trilisser.
243
00:19:06,593 --> 00:19:07,422
- Good morning.
244
00:19:17,535 --> 00:19:19,365
- I've spoken to Yakushev.
245
00:19:19,399 --> 00:19:21,021
Reilly has crossed the frontier.
246
00:19:22,713 --> 00:19:24,128
- Good.
247
00:19:24,163 --> 00:19:24,956
Is the meeting set up?
248
00:19:24,991 --> 00:19:26,406
- Yes.
249
00:19:26,441 --> 00:19:27,994
- I want him treated correctly
from the moment he arrives
250
00:19:28,028 --> 00:19:30,030
to the moment he's
put back on the train.
251
00:19:30,065 --> 00:19:31,860
I'm holding you
responsible for his safety.
252
00:19:31,894 --> 00:19:32,999
- Naturally.
253
00:19:33,033 --> 00:19:34,483
- Have you spoken to Artuzov?
- No.
254
00:19:34,518 --> 00:19:35,691
- You'd better inform him.
255
00:19:35,726 --> 00:19:37,210
I don't want him
getting in the way.
256
00:19:39,764 --> 00:19:41,180
- Who is this man Reilly?
257
00:19:42,940 --> 00:19:45,011
- He was sentenced
to death in 1918
258
00:19:45,045 --> 00:19:46,771
for his part in
the Lockhart Plot.
259
00:19:47,979 --> 00:19:50,292
He's been the focus for
our enemies ever since.
260
00:19:51,673 --> 00:19:53,468
- And what's he doing in Russia?
261
00:19:53,502 --> 00:19:55,918
- He's coming to Moscow
to speak with the Trust.
262
00:19:58,714 --> 00:19:59,612
- The Trust?
263
00:20:01,407 --> 00:20:03,616
- A secret organization
based here in Moscow
264
00:20:03,650 --> 00:20:05,859
to which the West
attaches great importance.
265
00:20:07,136 --> 00:20:09,173
In fact it's run by
our foreign section.
266
00:20:09,208 --> 00:20:10,623
It's their biggest operation.
267
00:20:17,216 --> 00:20:20,736
- What do you mean a
secret organization?
268
00:20:26,742 --> 00:20:29,228
I want the files on
all those involved.
269
00:20:30,712 --> 00:20:32,714
- [Artuzov] All?
270
00:20:32,748 --> 00:20:34,371
- All the people in the Trust.
271
00:20:35,510 --> 00:20:36,476
- [Artuzov] But
there are hundreds.
272
00:20:36,511 --> 00:20:38,029
- All of them.
273
00:20:38,064 --> 00:20:39,272
- Yes, General Secretary.
274
00:20:43,759 --> 00:20:45,934
- And the file on Sidney Reilly.
275
00:20:45,968 --> 00:20:47,038
- [Artuzov] Yes, sir.
276
00:21:25,905 --> 00:21:27,009
- Go, Reilly.
277
00:21:44,579 --> 00:21:47,271
[phone ringing]
278
00:21:49,377 --> 00:21:50,136
- Any news?
279
00:21:50,170 --> 00:21:51,724
- I spoke to Stockholm.
280
00:21:51,758 --> 00:21:52,587
- Yes?
281
00:21:54,589 --> 00:21:56,867
I'll meet him at the In
And Out, one o'clock.
282
00:21:58,489 --> 00:22:00,836
If I'm late have
someone sign him in.
283
00:22:02,079 --> 00:22:03,563
- I'm worried.
284
00:22:03,598 --> 00:22:04,978
Boris tells me that the
arrangements of his return
285
00:22:05,013 --> 00:22:06,394
haven't been made.
286
00:22:06,428 --> 00:22:09,983
- Well, that's because
according to his wife
287
00:22:10,018 --> 00:22:11,675
he went through
with Maria Schulz.
288
00:22:11,709 --> 00:22:13,642
- Nevertheless
it's unlike Sidney.
289
00:22:13,677 --> 00:22:14,850
He's meticulous about
that sort of thing.
290
00:22:14,885 --> 00:22:16,265
- What are you
suggesting, George?
291
00:22:16,300 --> 00:22:17,370
That he's not coming back?
292
00:22:17,405 --> 00:22:18,820
- I don't know.
293
00:22:18,854 --> 00:22:21,374
- What the hell is
the matter with you?
294
00:22:21,409 --> 00:22:23,480
You've read this.
295
00:22:23,514 --> 00:22:25,102
"I want you to know
296
00:22:25,136 --> 00:22:26,793
"that I would not have
undertaken this trip
297
00:22:26,828 --> 00:22:28,864
"unless it was
absolutely essential
298
00:22:28,899 --> 00:22:32,074
"and if I was not convinced
299
00:22:32,109 --> 00:22:34,767
"that there is practically
no risk attached."
300
00:22:35,975 --> 00:22:38,080
Does that suggest that
he isn't coming back?
301
00:22:39,254 --> 00:22:41,601
Yakushev will possibly
induce him to stay.
302
00:22:46,779 --> 00:22:47,987
You're not seriously suggesting
303
00:22:48,021 --> 00:22:49,920
that he's gone over
to the Bolsheviks.
304
00:22:49,954 --> 00:22:51,922
- I'm merely saying
that none of the correct
305
00:22:51,956 --> 00:22:53,475
return procedures
have been carried out,
306
00:22:53,510 --> 00:22:56,167
which indicates that he's
not coming back in a hurry.
307
00:22:57,341 --> 00:23:01,552
- What you need, my dear
boy, is a stiff drink.
308
00:23:01,587 --> 00:23:02,864
You've been too
long on the road.
309
00:23:02,898 --> 00:23:04,141
- You're the one
who'll need the drink
310
00:23:04,175 --> 00:23:05,522
because you're the one
who'll carry the can
311
00:23:05,556 --> 00:23:06,799
if he's picked up.
312
00:23:06,833 --> 00:23:08,214
- The Cheka have far
too much at stake
313
00:23:08,248 --> 00:23:10,043
to allow anything
to happen to him.
314
00:23:10,078 --> 00:23:11,562
Hundreds of agents overseas,
315
00:23:11,597 --> 00:23:13,806
unlimited access to
harvested currency.
316
00:23:13,840 --> 00:23:16,187
It would be nothing short
of catastrophic for them
317
00:23:16,222 --> 00:23:17,672
if he would be picked up.
318
00:23:17,706 --> 00:23:18,983
- Catastrophic.
319
00:23:20,916 --> 00:23:25,921
Exactly.
320
00:23:48,461 --> 00:23:49,462
- You made good time.
321
00:23:50,359 --> 00:23:51,706
This is Captain Reilly.
322
00:23:51,740 --> 00:23:53,017
This is Stern, my driver.
323
00:24:04,270 --> 00:24:05,582
- The files you requested.
324
00:24:14,522 --> 00:24:15,557
- I've changed my mind.
325
00:24:20,907 --> 00:24:21,736
Reilly.
326
00:24:24,463 --> 00:24:26,119
I want him arrested.
327
00:24:45,035 --> 00:24:46,795
- [Trilisser] What the
hell are you doing here?
328
00:24:46,830 --> 00:24:49,384
- Stalin sent me
to arrest Reilly.
329
00:24:51,144 --> 00:24:52,594
- Opperput, what do
you know of this?
330
00:24:52,629 --> 00:24:53,492
- Nothing.
331
00:25:06,850 --> 00:25:08,092
- I want to speak
to Felix Dzerzhinsky
332
00:25:08,127 --> 00:25:09,956
at Cheka headquarters.
333
00:25:14,823 --> 00:25:16,998
- The meeting
shouldn't take long.
334
00:25:17,032 --> 00:25:18,724
You can be on the train tonight.
335
00:25:18,758 --> 00:25:19,966
- A call from Malahovka.
336
00:25:22,831 --> 00:25:24,039
- Yes, Trilisser.
337
00:25:24,074 --> 00:25:25,593
- Artuzov's just arrived.
338
00:25:25,627 --> 00:25:28,561
He claims Stalin's
authorized Reilly's arrest.
339
00:25:28,596 --> 00:25:29,424
- Put him on.
340
00:25:31,564 --> 00:25:33,393
- [Artuzov] Artuzov.
341
00:25:33,428 --> 00:25:36,362
- Drawn your men in the
house, keep out of sight,
342
00:25:36,396 --> 00:25:39,020
and don't move against Reilly
until I've seen Stalin.
343
00:25:40,677 --> 00:25:42,299
Now put Trilisser
back on the line.
344
00:25:44,646 --> 00:25:45,474
Trilisser.
345
00:25:45,509 --> 00:25:46,683
- Yes, Felix.
346
00:25:46,717 --> 00:25:47,546
- Get back here as
fast as you can.
347
00:25:50,134 --> 00:25:51,515
Call Stalin's office.
348
00:25:51,550 --> 00:25:52,930
I need to see him,
tell him it's urgent.
349
00:25:52,965 --> 00:25:54,380
- Yes, commissar.
350
00:26:03,044 --> 00:26:07,151
- Wait here.
351
00:26:22,235 --> 00:26:23,685
- What do you want?
352
00:26:23,720 --> 00:26:25,653
- Artuzov and his men have
turned up at Malahovka.
353
00:26:25,687 --> 00:26:27,586
They say that they're
to arrest Reilly.
354
00:26:37,665 --> 00:26:39,632
- Why are you so
interested in this man?
355
00:26:39,667 --> 00:26:42,324
- If you arrest Reilly
the Trust will collapse
356
00:26:42,359 --> 00:26:45,638
with fatal consequences
for our agents abroad.
357
00:26:45,673 --> 00:26:48,676
- How is it that I
have never even heard
358
00:26:48,710 --> 00:26:51,333
of this organization before now.
359
00:26:51,368 --> 00:26:53,197
- It's an intelligence
operation.
360
00:26:53,232 --> 00:26:55,614
- But why wasn't
I told about it?
361
00:26:56,753 --> 00:26:58,409
- I don't see how
it concerns you.
362
00:27:00,515 --> 00:27:03,311
- Any operation
which puts itself up
363
00:27:03,345 --> 00:27:05,658
as the alternative
government of Russia
364
00:27:05,693 --> 00:27:09,006
deserves my closest
attention, Felix.
365
00:27:09,041 --> 00:27:10,559
Even if it is a fake.
366
00:27:18,706 --> 00:27:21,260
Who sanctioned the
formation of the Trust?
367
00:27:21,294 --> 00:27:22,088
- Lenin.
368
00:27:28,094 --> 00:27:29,026
- Lenin is dead.
369
00:27:30,752 --> 00:27:32,651
How long can we afford
to run this country
370
00:27:32,685 --> 00:27:34,411
with a dead man in command?
371
00:27:51,255 --> 00:27:52,705
- What's the matter?
372
00:27:52,740 --> 00:27:54,465
- [Stern] Water pump.
373
00:27:56,675 --> 00:27:58,193
- Is that Reilly?
374
00:27:58,228 --> 00:27:59,470
- [Stern] Yes.
375
00:27:59,505 --> 00:28:00,782
- And where's Yakushev?
376
00:28:00,817 --> 00:28:02,611
- [Stern] Over there.
377
00:28:02,646 --> 00:28:03,474
Yakushev.
378
00:28:12,242 --> 00:28:13,622
- What the hell
are you doing here?
379
00:28:13,657 --> 00:28:15,486
- Artuzov just turned
up at the villa.
380
00:28:19,767 --> 00:28:20,595
- Who is that?
381
00:28:22,355 --> 00:28:23,771
- He's important.
382
00:28:29,673 --> 00:28:30,985
- [Trilisser] Get your men off.
383
00:28:31,019 --> 00:28:32,227
- And who the hell are you?
384
00:28:32,262 --> 00:28:34,264
- [Trilisser] Trilisser.
385
00:28:35,921 --> 00:28:36,749
- [Soldier] Right, out.
386
00:28:36,784 --> 00:28:38,130
Everyone out.
387
00:28:38,164 --> 00:28:38,958
- Is there trouble?
388
00:28:38,993 --> 00:28:40,408
- Yes, at the villa.
389
00:28:40,442 --> 00:28:41,271
- Do we go on?
390
00:28:41,305 --> 00:28:42,617
- We go on in that.
391
00:28:44,515 --> 00:28:46,414
- Nice to have friends
with influence.
392
00:28:56,700 --> 00:28:57,839
- Where are we heading?
393
00:28:57,874 --> 00:28:58,875
- Malahovka.
394
00:29:05,467 --> 00:29:09,057
- My reaction is to have
the whole damn lot arrested.
395
00:29:09,092 --> 00:29:10,403
- The finest of your soldiers,
396
00:29:10,438 --> 00:29:12,198
the most distinguished
of your diplomats,
397
00:29:12,233 --> 00:29:13,165
you want them shot?
398
00:29:18,584 --> 00:29:21,552
- What are they
doing in such a body?
399
00:29:21,587 --> 00:29:24,383
- They're in the Trust because
I asked them to be in it.
400
00:29:25,591 --> 00:29:27,800
Now I want you to
talk to Trilisser.
401
00:29:27,835 --> 00:29:29,595
He has the details on
the situation abroad.
402
00:29:29,629 --> 00:29:32,598
Now please listen to him
before you make up your mind.
403
00:29:45,197 --> 00:29:46,992
- And to welcome captain Reilly
404
00:29:47,026 --> 00:29:49,511
to this extraordinary
meeting of the Trust.
405
00:29:52,066 --> 00:29:55,863
Captain Reilly has been invited
here for one purpose only.
406
00:29:56,795 --> 00:29:58,451
So that he can see for himself
407
00:29:58,486 --> 00:30:02,559
that this organization
represents a genuine alternative
408
00:30:02,593 --> 00:30:04,388
to the present
Bolshevik leadership,
409
00:30:05,838 --> 00:30:10,325
and has both the will and
the means to affect change.
410
00:30:11,395 --> 00:30:12,880
It is one of the
ironies of our position
411
00:30:12,914 --> 00:30:15,848
that we have lost the confidence
of our friends in the West
412
00:30:15,883 --> 00:30:17,885
and their financial support.
413
00:30:17,919 --> 00:30:20,473
But Captain Reilly is one
of the most influential men
414
00:30:20,508 --> 00:30:22,993
in Europe and I don't think
he would mind me saying
415
00:30:23,028 --> 00:30:25,340
also the sternest of our critics
416
00:30:25,375 --> 00:30:27,411
which is why I
felt it appropriate
417
00:30:27,446 --> 00:30:29,862
to extend an invitation
to him to come to Russia
418
00:30:29,897 --> 00:30:30,829
and to meet us.
419
00:30:32,623 --> 00:30:35,488
- Perhaps I could begin
by asking Captain Reilly
420
00:30:35,523 --> 00:30:37,456
what it is about
our organization
421
00:30:37,490 --> 00:30:38,906
which makes him so suspicious.
422
00:30:38,940 --> 00:30:41,529
- The death of Boris Savinkov.
423
00:30:41,563 --> 00:30:44,152
- Do you realize that
if Reilly's arrested
424
00:30:44,187 --> 00:30:45,671
the Trust will be destroyed.
425
00:30:47,431 --> 00:30:48,950
- So?
426
00:30:48,985 --> 00:30:52,367
- It's been the basis of our
strategy for five years now.
427
00:30:52,402 --> 00:30:55,094
- Then you'll have
to devise a new one.
428
00:30:55,129 --> 00:30:57,269
One more in tune with the times.
429
00:30:57,303 --> 00:31:00,168
- What could be more in tune
with the times than the Trust?
430
00:31:01,411 --> 00:31:04,276
- What he means is what
the West is looking for
431
00:31:04,310 --> 00:31:07,072
is exactly the kind
of organization which
we have created.
432
00:31:07,106 --> 00:31:09,764
- You have created a monster
which even at this moment
433
00:31:09,798 --> 00:31:10,972
is sitting in Malakhovka
434
00:31:11,007 --> 00:31:12,629
plotting to take
over our government.
435
00:31:12,663 --> 00:31:14,044
- But it's a phantom.
436
00:31:16,219 --> 00:31:18,497
- What is the difference
between a phantom and reality
437
00:31:18,531 --> 00:31:20,706
when you're dealing
with a man like Reilly.
438
00:31:21,880 --> 00:31:24,365
- If you wish the West
to continue to fund you
439
00:31:24,399 --> 00:31:27,195
and even to increase
their investment,
440
00:31:27,230 --> 00:31:29,473
then you must
demonstrate to them
441
00:31:29,508 --> 00:31:31,544
the effectiveness of
your organization.
442
00:31:32,960 --> 00:31:34,547
Now we don't expect you
to create a general strike
443
00:31:34,582 --> 00:31:37,654
but we do expect to
see industrial unrest,
444
00:31:37,688 --> 00:31:42,003
mutinies in the army,
demonstrations at
the universities,
445
00:31:42,038 --> 00:31:44,695
and the odd piece of terrorism.
446
00:31:44,730 --> 00:31:46,421
Trains derail,
that sort of thing.
447
00:31:48,872 --> 00:31:51,944
We want you to orchestrate
a campaign of anarchy.
448
00:31:51,979 --> 00:31:54,222
- I can assure you
that the organization
449
00:31:54,257 --> 00:31:56,224
is within our control.
450
00:31:56,259 --> 00:31:57,501
- Who are its paymasters.
451
00:31:58,364 --> 00:31:59,710
Hmm?
452
00:31:59,745 --> 00:32:01,195
The West.
453
00:32:01,229 --> 00:32:04,543
- We can do all these
things but not overnight.
454
00:32:04,577 --> 00:32:08,719
In the meantime, largely
due to your criticism,
455
00:32:08,754 --> 00:32:11,757
all funds from the West
have been cut off at source.
456
00:32:11,791 --> 00:32:13,172
- Then create new funds.
457
00:32:13,207 --> 00:32:14,346
- How?
458
00:32:14,380 --> 00:32:15,968
- Rob banks.
459
00:32:16,003 --> 00:32:17,694
- The banks have no money.
460
00:32:17,728 --> 00:32:19,075
- Then sellout treasures.
461
00:32:19,972 --> 00:32:21,594
- But there are our heritage.
462
00:32:21,629 --> 00:32:23,217
- Then you must make a decision.
463
00:32:24,666 --> 00:32:26,945
Are you interested in
the past or the future?
464
00:32:28,084 --> 00:32:29,568
- I have here a
list of our agents
465
00:32:29,602 --> 00:32:31,708
in the United States and
the rest of the world
466
00:32:31,742 --> 00:32:33,813
who will be put at
risk by your decision.
467
00:32:35,436 --> 00:32:37,472
As you can see it
runs into hundreds.
468
00:32:37,507 --> 00:32:38,991
To have these men
arrested will be seen
469
00:32:39,026 --> 00:32:40,717
as a great victory for the West.
470
00:32:43,099 --> 00:32:45,032
- And what about the
arrest of Reilly?
471
00:32:46,550 --> 00:32:47,758
How will that be seen?
472
00:32:47,793 --> 00:32:50,175
- As a failure of nerve
on your part, sir.
473
00:33:00,944 --> 00:33:03,705
[dramatic music]
474
00:33:21,206 --> 00:33:22,034
- You.
475
00:33:23,553 --> 00:33:27,798
You accuse me of a
failure of nerve?
476
00:33:36,083 --> 00:33:39,672
What's the number of
the house in Malakhovka?
477
00:33:39,707 --> 00:33:40,535
- Seven.
478
00:33:45,126 --> 00:33:46,438
- Get me Malakhovka seven.
479
00:33:47,715 --> 00:33:48,543
To Artuzo.
480
00:33:58,105 --> 00:33:59,623
Did you hear that, Felix?
481
00:34:02,005 --> 00:34:03,351
A failure of nerve.
482
00:34:08,080 --> 00:34:09,150
- He's right.
483
00:34:13,741 --> 00:34:16,537
- Ladies and gentlemen,
can I bring you back
484
00:34:16,571 --> 00:34:18,918
to the predicament in
which we find ourselves,
485
00:34:20,127 --> 00:34:22,543
that is the growing
distrust between us
486
00:34:22,577 --> 00:34:24,027
and our friends in the West.
487
00:34:25,408 --> 00:34:28,825
May I therefore ask Captain
Reilly what in his view
488
00:34:28,859 --> 00:34:30,240
would be the most effective way
489
00:34:30,275 --> 00:34:33,485
in which we could re-establish
a feeling of confidence.
490
00:34:36,660 --> 00:34:38,904
- Embark on a program
of assassinations.
491
00:34:40,147 --> 00:34:42,010
Beginning with Stalin.
492
00:34:44,944 --> 00:34:47,602
[phone ringing]
493
00:34:51,813 --> 00:34:53,125
- Artuzov.
494
00:34:53,160 --> 00:34:54,782
- Where's Reilly?
495
00:34:54,816 --> 00:34:56,508
- He's in the next room.
496
00:34:56,542 --> 00:34:58,026
- [Stalin] What's going on?
497
00:34:58,061 --> 00:35:00,926
- Reilly has just suggested
your immediate assassination.
498
00:35:10,487 --> 00:35:13,870
- Reilly comes to Russia
to organize my death
499
00:35:15,182 --> 00:35:19,255
and you characterize my
reaction as a failure of nerve.
500
00:35:20,670 --> 00:35:23,017
- I warned you that Reilly
would provoke this situation.
501
00:35:23,051 --> 00:35:25,640
- I want him arrested now.
502
00:35:25,675 --> 00:35:27,159
- This is exactly the
reaction Reilly wants.
503
00:35:27,194 --> 00:35:28,022
- Get out!
504
00:35:29,886 --> 00:35:32,233
And take your make believe
government with you.
505
00:35:36,755 --> 00:35:38,032
It's all over, Trilisser.
506
00:35:39,102 --> 00:35:40,862
Power is power.
507
00:35:40,897 --> 00:35:44,487
It's the one element of the
human condition you can't fake.
508
00:35:57,534 --> 00:35:58,915
Isn't it, Felix?
509
00:36:02,988 --> 00:36:05,163
- You came to power
because of the support
510
00:36:05,197 --> 00:36:06,716
you received from me.
511
00:36:08,649 --> 00:36:10,409
You now believe
you're so well placed
512
00:36:10,444 --> 00:36:12,549
that you can do with
us as you please.
513
00:36:14,517 --> 00:36:16,277
Well let me correct
that impression.
514
00:36:17,796 --> 00:36:20,592
I still control the Cheka
both in Russia and abroad
515
00:36:20,626 --> 00:36:23,008
and I can tolerate so much
interference in the way I run it
516
00:36:23,042 --> 00:36:23,905
and no more.
517
00:36:26,080 --> 00:36:29,394
The Trust is a successful
instrument of our policy.
518
00:36:30,671 --> 00:36:32,707
Every potential
threat to your regime
519
00:36:32,742 --> 00:36:34,606
has been spotted
through its offices.
520
00:36:37,367 --> 00:36:40,232
And all that concerns you
that something so successful
521
00:36:40,267 --> 00:36:42,130
might one day be
turned against you.
522
00:36:45,064 --> 00:36:48,206
- It poses a threat to me
not because it's successful
523
00:36:48,240 --> 00:36:50,484
but because it's past its time.
524
00:36:52,106 --> 00:36:54,626
In the days when we were
fighting a war on a dozen fronts
525
00:36:54,660 --> 00:36:57,111
your phantom had a function.
526
00:36:57,145 --> 00:36:59,872
That situation no longer exists.
527
00:36:59,907 --> 00:37:02,289
- Because we have
successfully contained it.
528
00:37:03,359 --> 00:37:05,430
Because we have hundreds
of agents abroad
529
00:37:05,464 --> 00:37:06,948
report every move.
530
00:37:08,295 --> 00:37:10,538
Agents who operate within
the highest echelons
531
00:37:10,573 --> 00:37:12,678
of the emigres organizations.
532
00:37:14,128 --> 00:37:17,545
Men who control their armies,
their security, their funds.
533
00:37:17,580 --> 00:37:19,858
Our whole Foreign Service
is self-generating
534
00:37:19,892 --> 00:37:22,136
as a result of the money
that flows into our accounts
535
00:37:22,170 --> 00:37:23,171
from these sources.
536
00:37:24,103 --> 00:37:26,036
Three million dollars last year.
537
00:37:26,071 --> 00:37:28,384
We can't afford to lose
that kind of operation.
538
00:37:31,559 --> 00:37:32,767
We've now reached a situation
539
00:37:32,802 --> 00:37:35,045
where we orchestrate
the entire opposition.
540
00:37:37,427 --> 00:37:40,534
The West believe they lead
it but the fact is we do.
541
00:37:42,639 --> 00:37:43,468
- You do.
542
00:37:49,922 --> 00:37:52,684
You have so much power, Felix.
543
00:37:56,584 --> 00:37:59,346
You don't have to do anything
to undermine my position.
544
00:38:01,071 --> 00:38:03,108
You merely have to exist.
545
00:38:03,971 --> 00:38:05,283
- You question my loyalty?
546
00:38:07,354 --> 00:38:11,910
- I want you to demonstrate
it by arresting Reilly.
547
00:38:21,713 --> 00:38:24,336
- It is so good
to see you again.
548
00:38:24,371 --> 00:38:26,027
- After all this time.
549
00:38:26,062 --> 00:38:28,064
- Must you live tonight?
550
00:38:29,721 --> 00:38:31,309
- The dawn's crack.
551
00:38:35,485 --> 00:38:37,073
- How's Sascha?
552
00:38:37,107 --> 00:38:38,350
- Sascha's fine.
553
00:38:38,385 --> 00:38:39,903
He's living in Paris.
554
00:38:39,938 --> 00:38:42,285
I've been living in New York,
I haven't seen him since '21.
555
00:38:42,320 --> 00:38:45,357
He's never there when I'm there.
556
00:38:45,392 --> 00:38:48,326
- I miss the two of you,
though heaven knows why.
557
00:38:49,292 --> 00:38:51,605
I'm a famous choreographer now.
558
00:38:51,639 --> 00:38:52,709
- So I understand.
559
00:38:54,953 --> 00:38:56,264
Why have you joined
this organization?
560
00:38:56,299 --> 00:38:58,508
It's reeling with
Dzerzhinsky's men.
561
00:39:00,372 --> 00:39:02,201
- I don't believe you.
562
00:39:03,306 --> 00:39:04,376
- That's why I'm here.
563
00:39:05,895 --> 00:39:08,760
- I thought you came here to
give us a clean bill of health.
564
00:39:10,106 --> 00:39:10,934
- Not exactly.
565
00:39:12,419 --> 00:39:13,627
I've come to destroy it.
566
00:39:20,427 --> 00:39:23,222
- There are one or two faces
that I haven't seen before.
567
00:39:25,501 --> 00:39:27,710
Don't advertised your
intentions too loudly,
568
00:39:27,744 --> 00:39:31,092
or you might not
get out of here.
569
00:39:31,127 --> 00:39:32,542
- Captain Reilly.
570
00:39:36,477 --> 00:39:37,961
- If you're in any trouble,
571
00:39:37,996 --> 00:39:39,825
go to the tobacconist in
the little market street.
572
00:39:39,860 --> 00:39:41,171
He'll do anything for me.
573
00:39:46,522 --> 00:39:47,385
Look after yourself.
574
00:39:48,834 --> 00:39:49,663
- You too.
575
00:39:55,254 --> 00:39:56,255
- We're all set.
576
00:39:56,290 --> 00:39:57,602
- Has your driver fixed the car?
577
00:39:57,636 --> 00:40:00,259
- Yes, he's stolen
someone's water pump.
578
00:40:01,226 --> 00:40:02,434
Do you mind?
579
00:40:02,469 --> 00:40:04,436
Artuzov insists on
coming along with us.
580
00:40:06,611 --> 00:40:07,439
- No, not at all.
581
00:40:08,923 --> 00:40:09,821
Where are we going?
582
00:40:09,855 --> 00:40:11,374
- First stop, the station.
583
00:40:50,448 --> 00:40:53,761
- On the Finnish
border after a skirmish
584
00:40:57,662 --> 00:41:01,597
between smugglers and
the Soviet border guards.
585
00:41:03,633 --> 00:41:04,565
How's that?
586
00:41:10,882 --> 00:41:12,815
- "The body of an
Englishman was recovered
587
00:41:12,849 --> 00:41:14,817
"on the Finnish frontier
after a skirmish
588
00:41:14,851 --> 00:41:17,647
"between smugglers and
the Soviet border guards."
589
00:41:18,924 --> 00:41:20,443
It's perfect.
590
00:41:20,478 --> 00:41:22,514
We can't improve on it, it
says absolutely nothing.
591
00:41:22,549 --> 00:41:23,757
- You type it out properly,
592
00:41:23,791 --> 00:41:25,206
and I'll take it
over to the Kremlin.
593
00:41:26,449 --> 00:41:28,106
Where are they now?
594
00:41:29,590 --> 00:41:31,385
- They should just be
approaching the suburbs.
595
00:41:40,290 --> 00:41:43,466
- I have to stop at
the tobacconist's
to send a postcard.
596
00:41:43,501 --> 00:41:44,398
- Where?
597
00:41:44,432 --> 00:41:46,918
- At the old market street.
598
00:41:46,952 --> 00:41:48,747
- Is that alright
with you, Artuzov?
599
00:41:50,853 --> 00:41:52,164
Your old routine?
600
00:41:53,372 --> 00:41:55,443
- Just to let them know
I'm still on one piece.
601
00:41:58,067 --> 00:42:00,552
What happened to Savinkov?
602
00:42:00,587 --> 00:42:02,899
- Why don't you ask Artuzov?
603
00:42:04,038 --> 00:42:06,178
All I know is he
came back to Moscow.
604
00:42:06,213 --> 00:42:07,973
Surrendered and
was put on trial.
605
00:42:09,078 --> 00:42:11,045
"I'm returning without
bombs or armies.
606
00:42:12,357 --> 00:42:14,186
"I ask only that you
judge me as a man
607
00:42:14,221 --> 00:42:15,740
"who has devoted his entire life
608
00:42:15,774 --> 00:42:17,604
"to the cause of
the Russian people."
609
00:42:19,122 --> 00:42:20,710
That's what he said in the dock.
610
00:42:22,125 --> 00:42:24,783
When he sat down, there
wasn't a dry eye in the room.
611
00:42:25,991 --> 00:42:26,992
- And what then?
612
00:42:27,027 --> 00:42:28,269
- They gave him 10 years.
613
00:42:29,961 --> 00:42:31,100
A very light sentence.
614
00:42:32,377 --> 00:42:34,897
And accommodation
at Lubyanka prison,
615
00:42:34,931 --> 00:42:36,519
just like a suite at the Plaza.
616
00:42:38,176 --> 00:42:40,419
All he had to do is
sit back and wait.
617
00:42:40,454 --> 00:42:41,282
- Wait for what?
618
00:42:43,388 --> 00:42:44,803
To be pushed out of a window?
619
00:42:46,598 --> 00:42:47,910
- He was a difficult man.
620
00:42:50,326 --> 00:42:51,672
- He was my closest friend.
621
00:42:57,298 --> 00:43:00,301
[suspenseful music]
622
00:43:32,575 --> 00:43:35,164
And a stamp for Sweden, please.
623
00:43:38,892 --> 00:43:39,720
- Sir.
624
00:43:40,687 --> 00:43:43,690
[suspenseful music]
625
00:44:06,851 --> 00:44:08,438
The box is outside.
626
00:44:22,901 --> 00:44:24,454
- And a stamp for England.
627
00:44:24,489 --> 00:44:25,317
- Sir.
628
00:44:57,764 --> 00:44:58,972
- Captain Reilly.
629
00:45:00,870 --> 00:45:04,460
I'm Trilisser, head
of the foreign section
of the commission
630
00:45:04,494 --> 00:45:07,083
for combating
counterrevolution and terrorism
631
00:45:07,118 --> 00:45:08,809
and this is Felix Dzerzhinsky.
632
00:45:11,156 --> 00:45:12,295
- I regret to have to tell you
633
00:45:12,330 --> 00:45:13,365
that you'll be
placed under arrest
634
00:45:13,400 --> 00:45:15,264
for charges against you in 1918.
635
00:45:21,788 --> 00:45:24,791
[suspenseful music]
636
00:46:08,420 --> 00:46:09,594
- Well?
637
00:46:09,628 --> 00:46:11,216
- We've got him
nicely bedded down.
638
00:46:12,390 --> 00:46:13,978
- Did he say anything?
639
00:46:14,012 --> 00:46:16,290
- Just that everybody
looks so young.
640
00:46:16,325 --> 00:46:17,913
- "The body of an
Englishman was recovered
641
00:46:17,947 --> 00:46:19,673
"on the Finnish frontier
after a skirmish
642
00:46:19,707 --> 00:46:22,158
"between smugglers and
the Soviet border guards."
643
00:46:25,472 --> 00:46:26,300
- Good.
644
00:46:28,440 --> 00:46:30,373
Have our ambassador in Helsinki
645
00:46:31,374 --> 00:46:33,618
make the announcement tonight.
646
00:46:36,448 --> 00:46:39,072
I'm surprised he didn't
put up a struggle.
647
00:46:39,106 --> 00:46:40,625
- He expected to be arrested.
648
00:46:42,420 --> 00:46:43,697
- How can you be so sure?
649
00:46:47,528 --> 00:46:48,909
- How else can you explain this?
650
00:46:52,637 --> 00:46:53,983
He's wrecked the most successful
651
00:46:54,018 --> 00:46:56,848
counterespionage
operation ever run.
652
00:46:56,883 --> 00:46:59,264
[soft music]
653
00:47:13,037 --> 00:47:16,281
[phone ringing]
654
00:47:16,316 --> 00:47:17,144
- Yes.
655
00:47:20,561 --> 00:47:21,390
Where?
656
00:47:22,598 --> 00:47:23,426
When?
657
00:47:24,911 --> 00:47:26,015
Where's that, Finland?
658
00:47:27,292 --> 00:47:28,121
Could be Reilly?
659
00:47:32,435 --> 00:47:33,264
Thank you.
660
00:47:35,128 --> 00:47:36,336
That was Boris from Stockholm.
661
00:47:36,370 --> 00:47:37,785
There's been an incident
on the Finnish border.
662
00:47:37,820 --> 00:47:39,649
One casualty, the Russians
say he was British.
663
00:47:39,684 --> 00:47:40,478
- [George] It can't be Sidney.
664
00:47:40,512 --> 00:47:41,686
- Get up there George
665
00:47:41,720 --> 00:47:43,170
and find out what
the hell is going on.
666
00:47:43,205 --> 00:47:44,620
And for God's sakes stay at
this side of the frontier.
667
00:47:44,654 --> 00:47:46,656
I don't want to
lose another man.
668
00:47:46,691 --> 00:47:48,210
- I suggest you get a
message to Yakushev.
669
00:47:48,244 --> 00:47:49,556
Where is the pass?
670
00:47:49,590 --> 00:47:50,453
And we await an explanation.
671
00:47:50,488 --> 00:47:51,730
And telephone Pepita.
672
00:47:51,765 --> 00:47:52,939
It's important you
keep her informed.
673
00:47:52,973 --> 00:47:54,733
I'll telephone you
from Stockholm.
674
00:47:59,186 --> 00:48:00,015
- Damn.
675
00:48:08,437 --> 00:48:09,265
Damn.
676
00:48:12,855 --> 00:48:15,685
[soft slow music]
677
00:48:31,494 --> 00:48:32,979
- Congratulations.
678
00:48:37,742 --> 00:48:40,469
[dramatic music]
48923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.