All language subtitles for Rebuilding.2019.CHINESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,800 --> 00:01:52,800 Good bye 2 00:02:22,280 --> 00:02:24,680 I'm sure that he earned no more than 150,000 3 00:02:24,840 --> 00:02:25,920 Why is that? 4 00:02:27,040 --> 00:02:28,520 I calculated for him 5 00:02:28,840 --> 00:02:31,520 He sold 3 grown cattles and 4 baby cattles. 6 00:02:33,600 --> 00:02:35,680 A grown cattles was worth 15,000, right? 7 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 8 would be 120,000 8 00:02:37,200 --> 00:02:38,840 A baby cattles, 7,000 9 00:02:39,440 --> 00:02:40,680 4 means 23,000 10 00:02:41,120 --> 00:02:43,120 So he would earn no more than 150,000 11 00:02:43,440 --> 00:02:44,440 I don't agree 12 00:02:44,520 --> 00:02:46,360 I told you, you need a higher price 13 00:02:47,120 --> 00:02:50,120 His baby cattles are less than two years old 14 00:02:50,440 --> 00:02:51,760 Age doesn't matter 15 00:02:52,120 --> 00:02:54,440 Anyways, you've got to offer more 16 00:02:56,520 --> 00:02:59,120 Chaoying, how much did you make on your twelve cattles? 17 00:03:02,760 --> 00:03:04,200 170,000 18 00:03:04,920 --> 00:03:05,920 My god 19 00:03:06,680 --> 00:03:08,696 Good for you. What a good deal 20 00:03:08,720 --> 00:03:10,160 What did I tell you? 21 00:03:11,720 --> 00:03:12,337 Chaoying, 22 00:03:12,361 --> 00:03:14,520 No worries for retirement now 23 00:03:15,680 --> 00:03:17,920 Retirement? I'll pay up my debt 24 00:03:18,440 --> 00:03:20,800 Then rebuild this house with leftover money 25 00:03:22,760 --> 00:03:24,480 Rebuild your house? Really? 26 00:03:25,600 --> 00:03:26,600 Yeah 27 00:03:27,040 --> 00:03:28,440 You need to think about it 28 00:03:29,280 --> 00:03:32,040 Now you're okay. You're still healthy 29 00:03:32,280 --> 00:03:33,280 But, 30 00:03:33,360 --> 00:03:35,360 Once you spend the money on the house 31 00:03:35,760 --> 00:03:37,440 What are you gonna do after you retire? 32 00:03:38,200 --> 00:03:39,920 Wait till you're sick 33 00:03:40,360 --> 00:03:41,680 What are you gonna do? 34 00:03:42,080 --> 00:03:46,160 Your son won't come back to live in this house 35 00:03:46,840 --> 00:03:48,240 What's the point to rebuild it 36 00:03:52,280 --> 00:03:53,920 You think it over 37 00:04:03,680 --> 00:04:04,680 It's moving 38 00:04:05,440 --> 00:04:06,440 Moving? 39 00:04:16,640 --> 00:04:17,640 It is about to fall 40 00:04:20,760 --> 00:04:21,760 Don't worry 41 00:04:22,200 --> 00:04:23,760 It's falling down 42 00:04:58,560 --> 00:05:00,520 Beautiful life 43 00:05:13,680 --> 00:05:15,040 You've had a long day 44 00:05:16,760 --> 00:05:18,440 Help yourselves, please 45 00:05:18,520 --> 00:05:19,520 No problem 46 00:05:21,000 --> 00:05:22,120 Bottom up 47 00:05:28,280 --> 00:05:30,000 Let me drink one with my in law 48 00:05:30,440 --> 00:05:31,680 Who's your in law? 49 00:05:32,000 --> 00:05:33,000 You are 50 00:05:33,200 --> 00:05:34,416 What the heck are you talking about? 51 00:05:34,440 --> 00:05:36,000 Why is that? 52 00:05:36,280 --> 00:05:38,920 Your dog was rutting, right? 53 00:05:39,440 --> 00:05:40,760 Yeah, why? 54 00:05:40,800 --> 00:05:41,920 It stopped, didn't it? 55 00:05:42,760 --> 00:05:44,840 Yes. What is it? 56 00:05:44,920 --> 00:05:46,760 My dog solved the problem 57 00:05:46,800 --> 00:05:49,160 So aren't we relative by marriage? 58 00:05:50,120 --> 00:05:52,920 No wonder my dog gave birth to babies recently 59 00:05:53,360 --> 00:05:54,976 It was your damn dog 60 00:05:55,000 --> 00:05:56,336 Knock it off 61 00:05:56,360 --> 00:05:59,000 Come on, let's drink 62 00:06:05,040 --> 00:06:07,360 I built this house. It's no doubt 63 00:06:07,640 --> 00:06:10,120 the best house in our village 64 00:06:10,280 --> 00:06:11,217 Right 65 00:06:11,241 --> 00:06:13,656 You only build one house in a lifetime. We have to make it good 66 00:06:13,680 --> 00:06:14,880 Yes 67 00:06:15,760 --> 00:06:16,856 You lie down first 68 00:06:16,880 --> 00:06:18,600 The three of us should drink more 69 00:06:19,440 --> 00:06:20,856 We haven't had a drink together for a long time 70 00:06:20,880 --> 00:06:22,376 We had a busy day, no more drinking 71 00:06:22,400 --> 00:06:23,176 No, let's drink more 72 00:06:23,200 --> 00:06:23,977 Tomorrow will be busy 73 00:06:24,001 --> 00:06:25,656 Bro, go and get more booze in the cupboard 74 00:06:25,680 --> 00:06:28,136 Okay, you lie down first 75 00:06:28,160 --> 00:06:29,176 There's also some leftover food 76 00:06:29,200 --> 00:06:30,200 Okay 77 00:06:31,600 --> 00:06:32,680 More drinks 78 00:06:32,840 --> 00:06:33,840 Right 79 00:06:36,880 --> 00:06:37,817 Buddy, get the booze 80 00:06:37,841 --> 00:06:39,720 Okay, we get the booze 81 00:07:35,600 --> 00:07:37,616 You bought too much 82 00:07:37,640 --> 00:07:39,256 Why did you buy so much? 83 00:07:39,280 --> 00:07:40,440 We can't finish 84 00:07:40,720 --> 00:07:42,520 People don't crave for meat that much now 85 00:07:43,000 --> 00:07:46,280 They eat it or not, we have to cook enough 86 00:07:47,440 --> 00:07:49,696 Better be prepared than sorry. The more meat the better 87 00:07:49,720 --> 00:07:51,120 Okay. No worries 88 00:07:54,360 --> 00:07:56,656 Wait a minute. I need more money 89 00:07:56,680 --> 00:07:59,240 I will go to buy some vegetables from the market with Zhanyi 90 00:08:01,000 --> 00:08:02,360 How much? How about 300 yuan? 91 00:08:02,440 --> 00:08:03,840 That's good 92 00:08:07,200 --> 00:08:08,816 Okay. Alright 93 00:08:08,840 --> 00:08:09,577 Anything else? 94 00:08:09,601 --> 00:08:10,696 Nothing. I will leave you alone 95 00:08:10,720 --> 00:08:11,720 OK 96 00:08:29,200 --> 00:08:30,200 Zhanyi 97 00:08:31,800 --> 00:08:32,800 Zhanyi 98 00:08:33,600 --> 00:08:34,600 Zhanyi 99 00:08:34,880 --> 00:08:36,000 I'm not waiting anymore 100 00:08:36,320 --> 00:08:38,120 The market is closing soon 101 00:08:38,360 --> 00:08:39,800 I will go first 102 00:08:40,320 --> 00:08:41,320 Okay 103 00:08:42,840 --> 00:08:44,520 You are so slow 104 00:09:25,600 --> 00:09:26,600 Uncle 105 00:09:26,720 --> 00:09:27,720 What happened? 106 00:09:28,920 --> 00:09:31,096 When I passed by Tangfeng village west 107 00:09:31,120 --> 00:09:33,280 I saw a person lying in the reservoir 108 00:09:33,800 --> 00:09:35,920 The scooter looked like Uncle Shuhe's 109 00:09:36,600 --> 00:09:38,920 Then I went down there, it was really him 110 00:09:39,360 --> 00:09:41,520 So I brought him here 111 00:09:42,400 --> 00:09:43,600 How is he? 112 00:09:44,520 --> 00:09:46,920 He's... not doing good 113 00:09:47,000 --> 00:09:48,560 He injured awfully 114 00:10:23,800 --> 00:10:24,800 Uncle 115 00:10:25,160 --> 00:10:26,760 I told the doctor 116 00:10:26,920 --> 00:10:28,280 That he fell down on his own 117 00:10:28,440 --> 00:10:30,000 You must not spill the beans 118 00:10:31,000 --> 00:10:32,240 Why? 119 00:10:33,080 --> 00:10:34,840 If we admit he was hit by a car 120 00:10:35,080 --> 00:10:37,000 Insurance won't cover the medical bills 121 00:10:39,200 --> 00:10:40,680 How can you lie about it? 122 00:10:40,800 --> 00:10:43,160 The police will find it out 123 00:10:43,840 --> 00:10:45,440 We can't call the police 124 00:10:46,000 --> 00:10:47,560 If we can't find the driver 125 00:10:47,760 --> 00:10:49,120 So much expenses have made 126 00:10:49,600 --> 00:10:51,520 We'll have to pay them ourselves 127 00:10:52,880 --> 00:10:54,680 But we can't let the driver run away 128 00:10:56,680 --> 00:10:58,040 Just listen to Shuangzi 129 00:10:58,840 --> 00:11:02,000 A hit-and-run driver is hard to track in the rural 130 00:11:02,600 --> 00:11:04,840 Let's first make sure the insurance claim goes through 131 00:11:05,120 --> 00:11:07,640 We could get at least 70% reimbursed 132 00:11:08,360 --> 00:11:11,040 Just listen to him. He is right 133 00:11:27,640 --> 00:11:28,840 How is Shuhe now? 134 00:11:29,200 --> 00:11:30,600 Not good 135 00:11:30,720 --> 00:11:32,640 Let me pay the money first 136 00:11:32,920 --> 00:11:34,376 Let me pay. I have money 137 00:11:34,400 --> 00:11:35,337 I'll pay for it 138 00:11:35,361 --> 00:11:37,456 as he was helping me rebuild my house 139 00:11:37,480 --> 00:11:39,640 He's my brother, I'll pay 140 00:11:41,720 --> 00:11:43,800 Mum, calm down 141 00:11:43,840 --> 00:11:45,176 You will spend your money sooner or later 142 00:11:45,200 --> 00:11:47,000 since we have a patient in hospital 143 00:11:47,240 --> 00:11:48,280 Let's go 144 00:11:48,440 --> 00:11:49,417 No, I must pay 145 00:11:49,441 --> 00:11:51,560 Just listen to me. Go 146 00:12:08,440 --> 00:12:11,000 I think we should call the police 147 00:12:11,960 --> 00:12:13,440 Without the police's help 148 00:12:14,160 --> 00:12:15,440 How do we find the driver? 149 00:12:16,240 --> 00:12:17,800 Your uncle was hurt so badly 150 00:12:19,360 --> 00:12:20,840 If we can't find the driver 151 00:12:22,320 --> 00:12:23,680 What do we say to Shuhe? 152 00:12:26,720 --> 00:12:29,160 If the police can't find the driver 153 00:12:29,840 --> 00:12:31,480 Who pays the medical bills? 154 00:12:32,480 --> 00:12:33,840 You? 155 00:12:34,600 --> 00:12:36,120 If so, I would pay 156 00:12:42,840 --> 00:12:44,320 You have to think about it 157 00:12:45,000 --> 00:12:48,000 You only pay 30% of the medical bills if we leave it like this 158 00:12:48,240 --> 00:12:50,136 If we call the police and they can't find the driver 159 00:12:50,160 --> 00:12:51,600 You'll have to pay the entire bills 160 00:12:53,560 --> 00:12:55,200 Anyway, I have no money 161 00:13:01,840 --> 00:13:02,840 Hello 162 00:13:03,560 --> 00:13:04,720 Is that Honghong? 163 00:13:06,000 --> 00:13:07,520 Which Honghong are you? 164 00:13:08,920 --> 00:13:10,680 Are you Honghong from the mill house? 165 00:13:11,760 --> 00:13:13,680 No. I'm looking for Shuhe's Honghong 166 00:13:15,200 --> 00:13:16,280 Bye 167 00:13:19,800 --> 00:13:21,120 Can't reach her 168 00:13:26,400 --> 00:13:27,400 Uncle 169 00:13:27,880 --> 00:13:29,760 where is Honghong now? 170 00:13:31,240 --> 00:13:32,880 Who knows? 171 00:13:35,080 --> 00:13:37,640 Someone saw her in Wuhan 172 00:13:38,760 --> 00:13:40,200 Said that she had a baby 173 00:13:42,240 --> 00:13:44,040 Shuhe went to look for her once 174 00:13:44,920 --> 00:13:46,200 Didn't find her 175 00:13:50,440 --> 00:13:52,560 What can you do if you marry far away 176 00:13:53,560 --> 00:13:54,600 He just had to stop her 177 00:13:55,840 --> 00:13:57,000 Too bad for him 178 00:13:58,920 --> 00:14:00,040 He raised a daughter in vain 179 00:14:07,520 --> 00:14:08,600 Slow down 180 00:14:14,640 --> 00:14:15,577 Good heavens 181 00:14:15,601 --> 00:14:16,840 Be careful 182 00:14:17,560 --> 00:14:18,560 Shuangzi 183 00:14:18,880 --> 00:14:20,776 The police has been waiting for you 184 00:14:20,800 --> 00:14:23,840 Tell them what happened 185 00:14:25,920 --> 00:14:28,336 Where was the scooter located? 186 00:14:28,360 --> 00:14:29,976 It was right there. It never moved 187 00:14:30,000 --> 00:14:31,880 It was still there 188 00:14:32,120 --> 00:14:33,256 What about the person? 189 00:14:33,280 --> 00:14:34,776 He was lying there face down 190 00:14:34,800 --> 00:14:36,576 Which direction was his head? 191 00:14:36,600 --> 00:14:37,696 His head was in that direction 192 00:14:37,720 --> 00:14:39,256 You get over there 193 00:14:39,280 --> 00:14:41,336 You go over there and show them the way it was 194 00:14:41,360 --> 00:14:42,360 All right 195 00:14:46,720 --> 00:14:47,840 That's the way it was 196 00:14:48,640 --> 00:14:49,377 30 197 00:14:49,401 --> 00:14:50,880 OK 198 00:14:54,960 --> 00:14:55,960 One and a half meters 199 00:15:00,720 --> 00:15:02,616 What's your name, officer? 200 00:15:02,640 --> 00:15:04,800 My surname is Zhao 201 00:15:05,080 --> 00:15:06,200 Officer Zhao, 202 00:15:06,600 --> 00:15:09,440 Do you think you can find the car? 203 00:15:09,840 --> 00:15:11,280 How should I put it 204 00:15:11,440 --> 00:15:13,496 First, there's no CCTV 205 00:15:13,520 --> 00:15:15,640 Second, there's no witness 206 00:15:16,200 --> 00:15:18,280 Main problem is the rain was so heavy 207 00:15:18,440 --> 00:15:20,240 The scene has been destroyed 208 00:15:21,440 --> 00:15:24,000 It's difficult to solve the case 209 00:15:24,440 --> 00:15:26,440 But we will do our best 210 00:15:30,640 --> 00:15:32,120 You, get up, get up 211 00:15:32,360 --> 00:15:33,640 Get up 212 00:16:08,160 --> 00:16:09,160 Hello, doctor 213 00:16:11,080 --> 00:16:13,640 Doctor, I am Shuhe's friend 214 00:16:14,080 --> 00:16:15,560 How is he now? 215 00:16:15,600 --> 00:16:16,696 The operation went well 216 00:16:16,720 --> 00:16:19,736 But his condition is not stable 217 00:16:19,760 --> 00:16:21,136 We sent him to ICU 218 00:16:21,160 --> 00:16:23,000 We need more time to examine 219 00:16:24,000 --> 00:16:25,000 Doctor 220 00:16:32,760 --> 00:16:34,360 Where is your Mum? 221 00:16:34,920 --> 00:16:36,696 That's my business. Mind yours 222 00:16:36,720 --> 00:16:39,000 What are you gonna do about the bills? 223 00:16:40,080 --> 00:16:41,360 How much is it? 224 00:16:41,840 --> 00:16:43,880 The operation itself costs 30,000 225 00:16:44,040 --> 00:16:47,416 Plus 8,000 a day for the ICU 226 00:16:47,440 --> 00:16:49,000 You do the math 227 00:17:06,760 --> 00:17:07,760 Chaoying, 228 00:17:09,320 --> 00:17:10,400 Before it's too late 229 00:17:11,640 --> 00:17:14,240 Withdraw the case and put it through insurance 230 00:17:18,280 --> 00:17:21,240 We already filed the case, can we still withdraw? 231 00:17:47,000 --> 00:17:48,480 Is 1000 too little? 232 00:17:48,720 --> 00:17:50,336 Too little? 233 00:17:50,360 --> 00:17:51,640 How much is enough? 234 00:17:52,880 --> 00:17:53,880 It is enough 235 00:17:55,920 --> 00:17:58,440 REWARD: 1,000 for Witness in Car Accident 236 00:18:35,640 --> 00:18:37,560 West of Tangfeng Village 237 00:18:43,560 --> 00:18:44,616 There's a bridge here 238 00:18:44,640 --> 00:18:46,000 Is that a bridge? 239 00:18:47,200 --> 00:18:48,600 You drew a bridge 240 00:18:49,080 --> 00:18:50,736 It doesn't look like a bridge 241 00:18:50,760 --> 00:18:51,776 It is a big hole 242 00:18:51,800 --> 00:18:52,976 Leave it like this 243 00:18:53,000 --> 00:18:55,520 It's pretty close 244 00:18:57,760 --> 00:19:00,680 There's no village to the east of Tangfeng 245 00:19:01,120 --> 00:19:02,680 Then there's the reservoir 246 00:19:05,680 --> 00:19:08,720 If we search other villages 247 00:19:08,920 --> 00:19:11,496 The car may be from Matun 248 00:19:11,520 --> 00:19:14,000 This way leads to the city 249 00:19:16,320 --> 00:19:18,816 We have to take it into consideration 250 00:19:18,840 --> 00:19:20,296 Which direction did the car head to? 251 00:19:20,320 --> 00:19:22,496 To the west? 252 00:19:22,520 --> 00:19:25,136 To the south, or to the north? 253 00:19:25,160 --> 00:19:26,480 Or it came back? 254 00:19:27,280 --> 00:19:30,520 It must be a car from one of the three villages 255 00:19:30,600 --> 00:19:31,577 It hit Shuhe on the way to the market 256 00:19:31,601 --> 00:19:33,080 I just remembered 257 00:19:33,600 --> 00:19:37,200 There is lot of traffic on the way to the city 258 00:19:37,320 --> 00:19:40,320 This car might be taking a detour 259 00:19:42,160 --> 00:19:45,776 Sure, then where the hell can we start the search? 260 00:19:45,800 --> 00:19:47,800 I told you it's difficult 261 00:19:47,960 --> 00:19:49,896 The police said it too 262 00:19:49,920 --> 00:19:51,720 We gotta find it regardless 263 00:19:54,000 --> 00:19:55,696 Shuhe is in the hospital 264 00:19:55,720 --> 00:19:57,760 can't make Chaoying pay all the fees. 265 00:19:58,120 --> 00:20:04,360 I mean we start from the neighborhood first 266 00:20:04,840 --> 00:20:08,160 Then we can extend to other areas 267 00:20:08,520 --> 00:20:11,200 It'd be even harder if he fled through the freeway 268 00:20:12,800 --> 00:20:14,320 He'd be nowhere to find 269 00:20:22,440 --> 00:20:24,960 Incense is from your heart 270 00:20:25,160 --> 00:20:28,080 Smoke is from your belief 271 00:20:28,440 --> 00:20:31,520 If you are honest 272 00:20:31,880 --> 00:20:34,920 God will listen to you 273 00:20:38,360 --> 00:20:40,040 I've heard your story 274 00:20:40,200 --> 00:20:42,160 What do you want to ask? 275 00:20:43,160 --> 00:20:44,816 We want to know 276 00:20:44,840 --> 00:20:46,400 which car hit Shuhe? 277 00:20:46,600 --> 00:20:48,840 Nothing will leave these walls 278 00:20:49,480 --> 00:20:51,920 One of you two must go out 279 00:20:55,200 --> 00:20:56,680 You go out now 280 00:21:08,720 --> 00:21:10,456 Can we trust her? 281 00:21:10,480 --> 00:21:12,840 Don't be silly. She knows everything 282 00:21:13,120 --> 00:21:16,560 Hulu's horse got lost once 283 00:21:16,680 --> 00:21:18,280 She found the horse with her super power 284 00:21:18,880 --> 00:21:19,896 You wait outside 285 00:21:19,920 --> 00:21:21,760 I go to listen to her 286 00:21:38,640 --> 00:21:40,200 She said east 287 00:21:40,400 --> 00:21:42,936 What did she mean? There's no village to the east 288 00:21:42,960 --> 00:21:44,280 I don't know 289 00:21:45,160 --> 00:21:46,640 Chaoying, stop 290 00:21:47,920 --> 00:21:50,400 What? Where are you going? 291 00:22:09,120 --> 00:22:11,360 Isn't this a camera? Let's check it 292 00:22:15,640 --> 00:22:17,120 What kind of store is it? 293 00:22:18,160 --> 00:22:20,960 Is he the boss? Just ask him 294 00:22:24,480 --> 00:22:25,736 Hey, man 295 00:22:25,760 --> 00:22:26,617 What? 296 00:22:26,641 --> 00:22:28,760 We want to check the camera 297 00:22:29,120 --> 00:22:32,840 My friend was hit by a car several days ago 298 00:22:33,040 --> 00:22:34,440 No way 299 00:22:36,480 --> 00:22:38,640 Please. We just wanna take a look 300 00:22:39,320 --> 00:22:41,656 No way 301 00:22:41,680 --> 00:22:42,920 We can't check it 302 00:22:46,200 --> 00:22:47,200 Hello 303 00:22:49,320 --> 00:22:50,760 Is that Zhuzi? 304 00:22:52,200 --> 00:22:54,320 Is your grandma from Tangfeng? 305 00:23:02,560 --> 00:23:03,257 Here you are 306 00:23:03,281 --> 00:23:04,360 What's the matter? 307 00:23:05,000 --> 00:23:07,240 Do you know who owns the grain store? 308 00:23:10,160 --> 00:23:11,160 Hello 309 00:23:12,600 --> 00:23:14,000 Is that Erkui? 310 00:23:15,360 --> 00:23:19,240 Come to your daughter's shop as soon as possible 311 00:23:22,920 --> 00:23:24,920 When did the incident happen? 312 00:23:25,320 --> 00:23:26,480 14th 313 00:23:28,040 --> 00:23:29,840 What time was it? 314 00:23:32,640 --> 00:23:34,000 Around 10 am 315 00:23:40,920 --> 00:23:43,600 Only three license plates, we don't have the owner's information 316 00:23:43,640 --> 00:23:45,760 We wasted all the time for this? 317 00:23:52,840 --> 00:23:55,160 Your brother-in-law works in the insurance company, right? 318 00:23:55,720 --> 00:23:57,896 His company must have the information 319 00:23:57,920 --> 00:23:59,520 Ask him to check for us 320 00:24:02,600 --> 00:24:03,680 Last name? 321 00:24:06,360 --> 00:24:07,400 Jiang 322 00:24:10,200 --> 00:24:12,200 Yes, Volkswagen 323 00:24:12,840 --> 00:24:13,920 From the city 324 00:24:14,920 --> 00:24:15,920 OK 325 00:24:17,080 --> 00:24:18,080 I'll hang up now 326 00:24:25,760 --> 00:24:26,960 These three cars, 327 00:24:29,000 --> 00:24:30,800 which one should we start with? 328 00:24:41,360 --> 00:24:44,080 Master said east 329 00:24:46,960 --> 00:24:49,000 None of them are in the east 330 00:24:56,000 --> 00:24:57,040 I got an idea 331 00:24:59,520 --> 00:25:02,000 This car is a Chinese car 332 00:25:02,680 --> 00:25:03,680 It's where we are 333 00:25:04,600 --> 00:25:06,480 This car is a German car 334 00:25:07,080 --> 00:25:08,760 German is in the west 335 00:25:10,120 --> 00:25:11,520 This car is a Japanese car 336 00:25:11,760 --> 00:25:14,000 Japan is in the east 337 00:25:14,680 --> 00:25:16,120 Let's search Japanese car first 338 00:25:37,000 --> 00:25:38,000 Here? 339 00:25:38,240 --> 00:25:39,360 Yeah 340 00:25:40,920 --> 00:25:42,320 Wait 341 00:25:42,680 --> 00:25:43,760 What? 342 00:25:44,080 --> 00:25:45,920 We can't go straight into the shop to ask 343 00:25:46,720 --> 00:25:47,920 So how do we do this? 344 00:25:49,240 --> 00:25:53,120 You go through the front door 345 00:25:53,600 --> 00:25:55,320 Ask for what he doesn't have to hold him up 346 00:25:55,560 --> 00:25:58,920 Meanwhile I go to the backyard to find the car 347 00:26:00,400 --> 00:26:01,440 Sounds good? 348 00:26:07,040 --> 00:26:08,920 Welcome 349 00:26:21,280 --> 00:26:22,280 Hello, boss 350 00:26:23,760 --> 00:26:24,760 Hey 351 00:26:25,240 --> 00:26:26,280 What do you want? 352 00:26:26,640 --> 00:26:28,136 Do you have an air pump? 353 00:26:28,160 --> 00:26:29,520 An air pump? 354 00:26:30,440 --> 00:26:32,000 Let me take a look 355 00:27:25,560 --> 00:27:27,176 Not here, maybe in the backyard 356 00:27:27,200 --> 00:27:28,496 Let me find it for you 357 00:27:28,520 --> 00:27:30,096 It's okay, don't bother 358 00:27:30,120 --> 00:27:31,896 I'm sure I have it 359 00:27:31,920 --> 00:27:33,280 Let me find it for you 360 00:28:02,440 --> 00:28:03,600 Yeah 361 00:28:04,360 --> 00:28:05,880 Here it is 362 00:28:05,960 --> 00:28:07,400 It's here 363 00:28:09,200 --> 00:28:10,880 Look at it. How is it? 364 00:28:12,560 --> 00:28:15,160 You've got quite a variety 365 00:28:16,240 --> 00:28:17,440 Is this what you want? 366 00:28:19,600 --> 00:28:20,480 How is it? 367 00:28:20,600 --> 00:28:22,680 Let me check it out inside 368 00:28:27,000 --> 00:28:29,640 I'll give it to you for 220 369 00:28:30,440 --> 00:28:31,880 That is too expensive 370 00:28:33,200 --> 00:28:35,520 Don't worry, it works 371 00:28:38,040 --> 00:28:39,760 How much can you pay? 372 00:28:40,320 --> 00:28:41,760 I can give you a good price 373 00:28:44,680 --> 00:28:47,520 In my opinion, I can pay 150 max 374 00:28:47,960 --> 00:28:49,200 You're kidding me 375 00:28:49,720 --> 00:28:51,176 150 is not enough 376 00:28:51,200 --> 00:28:53,000 200 at least 377 00:28:54,080 --> 00:28:57,200 Forget it then. I'll go check somewhere else 378 00:29:00,840 --> 00:29:02,960 Hey man. Wait a minute 379 00:29:06,960 --> 00:29:08,240 Do you really want it? 380 00:29:08,360 --> 00:29:09,800 Yes, of course 381 00:29:16,760 --> 00:29:17,800 OK, you take it 382 00:29:19,360 --> 00:29:20,760 You won't profit from it, right? 383 00:29:22,080 --> 00:29:23,400 I don't care 384 00:29:24,440 --> 00:29:26,840 No young men live here anymore 385 00:29:27,000 --> 00:29:29,000 Nobody buys anything 386 00:29:29,760 --> 00:29:31,200 I will close the store soon 387 00:29:34,600 --> 00:29:36,480 Let me see if I have enough with me 388 00:29:54,000 --> 00:29:56,000 Dad, Dad 389 00:29:56,440 --> 00:29:57,760 Come here 390 00:30:00,280 --> 00:30:01,960 You come back 391 00:30:05,600 --> 00:30:06,680 I'll take it 392 00:30:54,640 --> 00:30:56,480 Stop 393 00:30:56,640 --> 00:30:58,200 Stop 394 00:30:58,960 --> 00:31:00,000 What's wrong? 395 00:31:00,400 --> 00:31:02,480 The hospital is asking for the payment again 396 00:31:03,360 --> 00:31:04,736 Did the money run out already? 397 00:31:04,760 --> 00:31:07,520 Thousands of yuan per day. Do you know how to count? 398 00:31:08,840 --> 00:31:11,400 Boy, I have no money now 399 00:31:11,920 --> 00:31:14,120 Last time at the hospital 400 00:31:14,200 --> 00:31:15,760 I already paid more than ten thousands 401 00:31:16,000 --> 00:31:18,000 I really don't have much anymore 402 00:31:18,040 --> 00:31:20,520 No money for the bills, you got money for the house? 403 00:31:20,680 --> 00:31:21,680 Boy 404 00:31:22,280 --> 00:31:24,320 You can't always get money from Chaoying 405 00:31:26,080 --> 00:31:27,720 He's paid a lot already 406 00:31:28,120 --> 00:31:29,680 Who else should I ask? 407 00:31:29,960 --> 00:31:32,040 Go find the offender, go find the car 408 00:31:32,480 --> 00:31:35,160 The police can't even find him, how can I? 409 00:31:36,000 --> 00:31:38,760 You're his nephew, did you pay anything for your uncle? 410 00:31:38,920 --> 00:31:41,400 I have no money. I won't pay even if I have money 411 00:31:42,400 --> 00:31:43,760 I only ask from him 412 00:31:44,360 --> 00:31:46,000 My uncle injured working for him 413 00:31:46,280 --> 00:31:47,696 Boy, you are so rude 414 00:31:47,720 --> 00:31:49,256 You talk to your uncle like this? 415 00:31:49,280 --> 00:31:50,376 I call you uncle if I like 416 00:31:50,400 --> 00:31:52,256 If I don't want to, you are just a bastard 417 00:31:52,280 --> 00:31:53,520 You are bad 418 00:31:54,760 --> 00:31:58,160 Stop 419 00:32:02,760 --> 00:32:04,936 Boy, you talk to me 420 00:32:04,960 --> 00:32:06,056 Talk to you? 421 00:32:06,080 --> 00:32:08,200 You're so unreasonable, talk to you? 422 00:32:08,680 --> 00:32:10,496 Why am I unreasonable? 423 00:32:10,520 --> 00:32:12,136 You go around the village and ask 424 00:32:12,160 --> 00:32:13,840 Although I am not rich 425 00:32:14,400 --> 00:32:16,120 But I've never treated anyone badly 426 00:32:17,120 --> 00:32:19,320 I'm your uncle's best friend 427 00:32:20,000 --> 00:32:22,000 You don't have to ask me for money like this 428 00:32:22,840 --> 00:32:24,280 I'll pay the bills 429 00:32:24,640 --> 00:32:26,080 Just give me a few days 430 00:32:43,720 --> 00:32:45,000 Will they let us in? 431 00:32:46,600 --> 00:32:48,920 It is not jail, why can't we get in? 432 00:32:58,520 --> 00:32:59,840 Who are you looking for? 433 00:33:01,360 --> 00:33:02,680 What's up? 434 00:34:02,680 --> 00:34:03,920 Not this one 435 00:34:24,960 --> 00:34:26,000 This is it 436 00:34:41,800 --> 00:34:43,160 Someone is here 437 00:34:46,560 --> 00:34:47,560 What are you doing? 438 00:34:48,200 --> 00:34:49,440 Nothing 439 00:34:51,520 --> 00:34:52,720 Is this your car? 440 00:34:53,560 --> 00:34:54,800 Yeah, what's wrong? 441 00:34:55,080 --> 00:34:56,480 Nothing 442 00:34:56,880 --> 00:34:58,640 I've been craving a car like this 443 00:34:59,800 --> 00:35:02,720 I wanted to take a closer look at it 444 00:35:05,280 --> 00:35:06,560 Nothing else 445 00:35:11,800 --> 00:35:14,360 For private use, I don't recommend this car 446 00:35:15,280 --> 00:35:16,280 It wastes gas 447 00:35:16,880 --> 00:35:18,080 That's true. 448 00:35:19,600 --> 00:35:21,016 How many seats are there? 449 00:35:21,040 --> 00:35:22,376 Seven 450 00:35:22,400 --> 00:35:24,536 That's good 451 00:35:24,560 --> 00:35:26,616 It's perfect for family to travel 452 00:35:26,640 --> 00:35:28,560 It is spacious 453 00:35:29,000 --> 00:35:30,440 That's right 454 00:35:31,400 --> 00:35:32,456 How long have you been using it? 455 00:35:32,480 --> 00:35:33,760 4 years 456 00:35:33,880 --> 00:35:35,296 4 years? 457 00:35:35,320 --> 00:35:36,520 I can not tell 458 00:35:37,040 --> 00:35:38,440 Look 459 00:35:38,560 --> 00:35:40,176 have you ever changed any the parts? 460 00:35:40,200 --> 00:35:42,120 Not yet, all original 461 00:35:43,080 --> 00:35:45,056 The bumper is like new 462 00:35:45,080 --> 00:35:46,240 Yes 463 00:35:46,560 --> 00:35:48,000 How long have you been driving? 464 00:35:48,720 --> 00:35:50,880 About 15 years 465 00:35:51,120 --> 00:35:52,256 An experienced driver 466 00:35:52,280 --> 00:35:53,480 Easy 467 00:35:56,400 --> 00:35:58,080 How much did you buy it for? 468 00:35:58,960 --> 00:36:01,480 Around 140,000 469 00:36:02,000 --> 00:36:03,520 Only 140,000 yuan? 470 00:36:03,840 --> 00:36:05,360 Not expensive 471 00:36:07,280 --> 00:36:08,520 Let's buy a car like this 472 00:36:12,360 --> 00:36:13,360 You stop 473 00:36:24,600 --> 00:36:26,080 In today's society 474 00:36:26,360 --> 00:36:28,296 The college entrance exam is 475 00:36:28,320 --> 00:36:32,520 The most important opportunity to change your life 476 00:36:36,320 --> 00:36:37,760 The entrance exam is approaching 477 00:36:38,080 --> 00:36:40,200 in less than a month 478 00:36:40,400 --> 00:36:43,000 This is the final sprint 479 00:36:43,120 --> 00:36:45,416 The final chance to climb up 480 00:36:45,440 --> 00:36:47,456 The final chance to go beyond your limit 481 00:36:47,480 --> 00:36:48,600 Halt 482 00:36:49,080 --> 00:36:52,120 I hope all of you 483 00:36:52,440 --> 00:36:54,096 to study harder and harder 484 00:36:54,120 --> 00:36:55,920 from now on 485 00:36:56,080 --> 00:36:57,640 to improve the score 486 00:36:57,760 --> 00:37:00,280 to create miracles 487 00:37:00,680 --> 00:37:02,456 This is the last battle 488 00:37:02,480 --> 00:37:05,400 before your dreams set sail 489 00:37:06,280 --> 00:37:07,816 This is the last war 490 00:37:07,840 --> 00:37:11,120 before your life blooms 491 00:37:11,600 --> 00:37:14,920 In the last thirty days 492 00:37:15,320 --> 00:37:20,240 Let us show the greatest determination 493 00:37:20,560 --> 00:37:24,680 And the indomitable will 494 00:37:25,360 --> 00:37:27,256 Let us restore our power 495 00:37:27,280 --> 00:37:29,176 Let us storm the barrier 496 00:37:29,200 --> 00:37:30,776 Let us break the waves 497 00:37:30,800 --> 00:37:33,040 Victory will be in your hands 498 00:37:34,960 --> 00:37:36,160 Dear students 499 00:37:36,440 --> 00:37:38,256 do you want success? 500 00:37:38,280 --> 00:37:39,656 Yes 501 00:37:39,680 --> 00:37:47,000 I will succeed 502 00:37:47,120 --> 00:37:50,760 I will succeed 503 00:38:16,280 --> 00:38:17,400 Chaoying 504 00:38:18,160 --> 00:38:19,160 Chaoying 505 00:38:20,320 --> 00:38:23,000 The hospital needs more money now. The boy is asking again 506 00:38:26,800 --> 00:38:28,680 OK, I see 507 00:39:13,240 --> 00:39:14,520 Did you feed it yourself? 508 00:39:15,640 --> 00:39:16,920 Yeah 509 00:39:17,000 --> 00:39:18,000 Is it for sale? 510 00:39:19,160 --> 00:39:20,360 Yeah 511 00:39:23,040 --> 00:39:24,600 How much? 512 00:39:28,080 --> 00:39:29,240 If you really want it 513 00:39:29,680 --> 00:39:32,120 No less than 10,000 514 00:39:32,160 --> 00:39:34,696 Too expensive. This horse is too thin and too old 515 00:39:34,720 --> 00:39:36,560 Look at the teeth 516 00:39:37,000 --> 00:39:38,440 It's not worth 10,000. I'm sure 517 00:39:40,000 --> 00:39:41,160 You name a price 518 00:39:41,760 --> 00:39:44,040 7,000 at most 519 00:39:47,600 --> 00:39:48,760 Too little 520 00:39:52,360 --> 00:39:53,520 Make it higher 521 00:39:58,680 --> 00:40:00,600 Well, let's make it simple 522 00:40:00,680 --> 00:40:02,880 How about 500 more, 7,500 523 00:40:03,000 --> 00:40:05,600 It's my last offer 524 00:40:06,840 --> 00:40:08,000 Absolutely not 525 00:40:08,600 --> 00:40:10,976 Look at this horse. He's so loyal 526 00:40:11,000 --> 00:40:13,160 Loyalty is worthless 527 00:40:13,200 --> 00:40:15,120 I don't care whether he is loyal or not 528 00:40:29,400 --> 00:40:30,880 How much did you sell? 529 00:40:31,560 --> 00:40:32,760 8,500 530 00:40:33,200 --> 00:40:34,760 Not too bad 531 00:40:39,360 --> 00:40:41,200 Too bad he'll slaughter the horse 532 00:40:42,440 --> 00:40:44,760 He works for the donkey meat restaurant 533 00:40:47,400 --> 00:40:49,000 Wait a minute 534 00:40:49,240 --> 00:40:49,937 What's up? 535 00:40:49,961 --> 00:40:51,216 I don't want to sell it anymore 536 00:40:51,240 --> 00:40:52,376 Why? 537 00:40:52,400 --> 00:40:54,096 I don't provide for slaughter 538 00:40:54,120 --> 00:40:56,136 I have paid you money 539 00:40:56,160 --> 00:40:58,496 I don't care how much I make, I'll give you back 540 00:40:58,520 --> 00:41:01,976 A deal is a deal. No way 541 00:41:02,000 --> 00:41:03,016 I don't care how much I'm not selling it 542 00:41:03,040 --> 00:41:04,536 No way, I have paid you money 543 00:41:04,560 --> 00:41:06,176 I don't deal with horse slaughter 544 00:41:06,200 --> 00:41:09,520 I'll give you 200 more and I won't sell it 545 00:42:25,360 --> 00:42:26,736 Watch the height 546 00:42:26,760 --> 00:42:27,800 Okay 547 00:42:28,240 --> 00:42:29,057 Is that all right? 548 00:42:29,081 --> 00:42:30,360 All right 549 00:42:33,720 --> 00:42:34,800 Be careful 550 00:42:41,000 --> 00:42:42,216 Now it's fine 551 00:42:42,240 --> 00:42:43,280 It's OK 552 00:42:53,440 --> 00:42:54,480 It's OK 553 00:43:45,200 --> 00:43:46,480 Hello, sir 554 00:43:48,360 --> 00:43:49,360 Look at that 555 00:43:53,560 --> 00:43:54,177 What is that? 556 00:43:54,201 --> 00:43:55,256 Change bad habits 557 00:43:55,280 --> 00:43:56,440 get rid of disease 558 00:43:56,520 --> 00:43:57,880 go eco-friendly 559 00:43:58,120 --> 00:43:59,400 keep the city clean 560 00:44:00,920 --> 00:44:02,080 What does it mean? 561 00:44:03,600 --> 00:44:05,840 I'll fine you 50 for spitting in public 562 00:44:07,960 --> 00:44:11,440 I'm sorry sir, we shouldn't have done that 563 00:44:11,920 --> 00:44:13,440 We will not do it in the future 564 00:44:14,480 --> 00:44:15,936 Future is future 565 00:44:15,960 --> 00:44:17,760 This time you must be fined 566 00:44:18,560 --> 00:44:20,240 You fine me? 567 00:44:20,520 --> 00:44:22,600 Let me see the articles of the law 568 00:44:32,600 --> 00:44:36,360 This is the Municipal Provision of Sanitation 569 00:44:39,840 --> 00:44:44,680 You've violated Article 40, Principle 1, Clause 2 570 00:44:45,760 --> 00:44:48,800 According to Article 40 Clause 2 571 00:44:49,280 --> 00:44:51,800 We have to fine you 572 00:44:51,840 --> 00:44:52,960 Understand? 573 00:44:53,120 --> 00:44:54,816 I don't read, you can't fool me 574 00:44:54,840 --> 00:44:56,120 I have no money 575 00:44:58,120 --> 00:45:00,120 Chief 576 00:45:00,480 --> 00:45:02,056 Sir, sorry 577 00:45:02,080 --> 00:45:03,200 Sir, I give you the money 578 00:45:04,120 --> 00:45:05,816 Don't 579 00:45:05,840 --> 00:45:06,776 Back off 580 00:45:06,800 --> 00:45:07,737 Don't give him 581 00:45:07,761 --> 00:45:09,560 You trouble maker, let me handle it 582 00:45:18,200 --> 00:45:20,080 This is the official invoice of the city 583 00:45:21,960 --> 00:45:23,080 Sir 584 00:45:23,840 --> 00:45:25,680 Punishment is not our goal 585 00:45:26,160 --> 00:45:29,480 It's meant to raise the eco-friendly awareness 586 00:45:33,760 --> 00:45:35,080 What the hell 587 00:46:32,240 --> 00:46:33,240 Don't 588 00:47:32,560 --> 00:47:34,280 Do you live here? 589 00:47:44,520 --> 00:47:45,520 What's going on? 590 00:47:46,640 --> 00:47:48,440 We are visiting our friend in there 591 00:47:48,560 --> 00:47:49,720 Which building? 592 00:47:49,800 --> 00:47:52,080 Building 12, Unit 3, Room 405 593 00:47:52,880 --> 00:47:54,760 Ask him to come pick you up 594 00:47:55,280 --> 00:47:58,016 Is that necessary? I'm in a hurry 595 00:47:58,040 --> 00:48:00,280 You have to ask him to pick you up 596 00:48:00,960 --> 00:48:01,817 Otherwise, you can't get in 597 00:48:01,841 --> 00:48:03,096 It's urgent 598 00:48:03,120 --> 00:48:04,320 Do you have an entrance card? 599 00:48:04,520 --> 00:48:05,177 I don't 600 00:48:05,201 --> 00:48:07,136 Come on. Don't be stingy 601 00:48:07,160 --> 00:48:07,937 Get out of here if you don't have a card 602 00:48:07,961 --> 00:48:09,336 Can't you open the door for us? 603 00:48:09,360 --> 00:48:10,096 No 604 00:48:10,120 --> 00:48:10,737 Let me in 605 00:48:10,761 --> 00:48:11,816 Just leave here if you have no card 606 00:48:11,840 --> 00:48:13,176 It's something important 607 00:48:13,200 --> 00:48:15,656 I can easily jump over the fence 608 00:48:15,680 --> 00:48:16,297 It's something urgent 609 00:48:16,321 --> 00:48:18,336 That's right, I am looking for trouble 610 00:48:18,360 --> 00:48:19,600 Don't make trouble, let's go 611 00:48:43,720 --> 00:48:46,560 We can't even get through a gate. How can we find the car? 612 00:48:50,760 --> 00:48:53,000 Don't worry, uncle 613 00:48:53,360 --> 00:48:55,920 Rest in here after the bath 614 00:48:57,520 --> 00:48:59,816 Is it too much trouble for you? 615 00:48:59,840 --> 00:49:00,960 Don't worry 616 00:49:01,040 --> 00:49:02,840 I've worked here for several years 617 00:49:02,920 --> 00:49:04,840 It's the least I could do here 618 00:49:15,280 --> 00:49:17,080 Hello, who called for delivery? 619 00:49:18,080 --> 00:49:19,080 It's mine 620 00:49:22,520 --> 00:49:23,640 Let me see 621 00:49:28,320 --> 00:49:30,240 Come to eat, uncle 622 00:49:32,920 --> 00:49:33,920 Uncle 623 00:49:35,800 --> 00:49:37,440 I just need it for a video 624 00:49:38,520 --> 00:49:40,656 No, I have to work 625 00:49:40,680 --> 00:49:42,480 Let's talk about it 626 00:49:44,920 --> 00:49:46,280 Just 2 hours 627 00:49:46,600 --> 00:49:48,760 I'll pay you for the uniform, okay? 628 00:49:52,760 --> 00:49:53,960 Whose delivery? 629 00:49:55,800 --> 00:49:56,920 Whose delivery? 630 00:49:56,960 --> 00:49:58,120 It's mine 631 00:50:22,440 --> 00:50:24,240 Could you please open the gate for me? 632 00:50:36,880 --> 00:50:38,800 Register here 633 00:50:39,360 --> 00:50:40,400 Register here 634 00:51:05,600 --> 00:51:07,440 I think I have seen you before 635 00:51:09,040 --> 00:51:11,400 Of course, I deliver to this area 636 00:51:11,760 --> 00:51:13,320 Which building are you going? 637 00:51:13,920 --> 00:51:14,960 Building 3 638 00:51:16,160 --> 00:51:17,200 Which unit? 639 00:51:17,520 --> 00:51:18,520 Unit 2 640 00:51:18,600 --> 00:51:19,920 East wing or west wing? 641 00:51:22,720 --> 00:51:23,880 East wing 642 00:51:25,200 --> 00:51:27,000 Tell me what you're really up to 643 00:51:27,280 --> 00:51:30,000 There's no east wing or west wing in this complex 644 00:51:31,360 --> 00:51:32,736 Chief, come here 645 00:51:32,760 --> 00:51:33,760 Stop 646 00:52:18,760 --> 00:52:20,280 Let's go. Don't move 647 00:52:20,320 --> 00:52:21,520 Let me go 648 00:52:22,760 --> 00:52:24,600 Stop moving or I'll hit you. Don't move 649 00:52:24,840 --> 00:52:25,816 I'm just a delivery man, what did I do? 650 00:52:25,840 --> 00:52:26,840 Don't move 651 00:52:34,160 --> 00:52:35,160 Let me go 652 00:52:35,200 --> 00:52:36,760 Don't move 653 00:52:39,840 --> 00:52:40,720 Run 654 00:52:40,760 --> 00:52:42,440 Support needed 655 00:52:56,160 --> 00:52:57,360 Unit 1 needs help 656 00:53:35,920 --> 00:53:37,240 Come this way 657 00:54:05,360 --> 00:54:06,360 Don't bother 658 00:54:06,920 --> 00:54:07,920 Have a rest 659 00:54:22,240 --> 00:54:24,400 You're so clumsy, how did you get caught? 660 00:54:26,120 --> 00:54:27,536 I was single handed 661 00:54:27,560 --> 00:54:29,480 It's easy to fight one or two 662 00:54:29,640 --> 00:54:30,920 But there were too many of them 663 00:54:35,000 --> 00:54:36,000 Are you OK? 664 00:54:37,200 --> 00:54:38,920 Nothing, just some scratches 665 00:54:47,600 --> 00:54:48,600 Open the door 666 00:54:49,160 --> 00:54:50,680 You can't run away 667 00:54:50,760 --> 00:54:51,920 Open the door 668 00:55:13,680 --> 00:55:14,920 How is Zhanyi? 669 00:55:15,680 --> 00:55:18,520 He hit one of the security guys. He'll be detained for a few days 670 00:55:23,280 --> 00:55:26,200 Mr. Song, don't ever do this again 671 00:55:26,440 --> 00:55:27,680 No matter what happens 672 00:55:27,840 --> 00:55:29,680 Problems need to be resolved the right way 673 00:55:30,200 --> 00:55:31,360 Officer Yu, 674 00:55:32,120 --> 00:55:33,520 he must be the driver 675 00:55:33,840 --> 00:55:35,320 There are three cars 676 00:55:35,440 --> 00:55:36,840 The other two didn't do it 677 00:55:37,200 --> 00:55:38,360 It must be him 678 00:55:38,560 --> 00:55:40,536 Mr. Song, how can you be so sure? 679 00:55:40,560 --> 00:55:42,320 You need evidence 680 00:55:43,760 --> 00:55:44,880 I have evidence 681 00:55:46,600 --> 00:55:48,760 There are scratches on his car 682 00:56:00,360 --> 00:56:01,680 Who are you? 683 00:56:01,960 --> 00:56:03,680 Does Jiangyan live here? 684 00:56:04,520 --> 00:56:06,200 Yes, I'm Jiangyan 685 00:56:07,520 --> 00:56:08,680 Police 686 00:56:08,880 --> 00:56:11,160 We need your cooperation on a case 687 00:56:12,160 --> 00:56:13,440 What case? 688 00:56:14,240 --> 00:56:17,320 Did you drive to Shenbei in the morning of 14th? 689 00:56:17,920 --> 00:56:19,600 14th of this month? 690 00:56:19,800 --> 00:56:21,760 No, I didn't 691 00:56:21,880 --> 00:56:23,040 No? 692 00:56:23,680 --> 00:56:25,880 We have the evidence, don't deny it 693 00:56:27,400 --> 00:56:29,280 See if this car is yours 694 00:56:35,040 --> 00:56:36,200 Fan 695 00:56:37,920 --> 00:56:38,840 Fan 696 00:56:38,880 --> 00:56:40,680 What's going on? It's late 697 00:56:41,520 --> 00:56:42,800 Have a look 698 00:56:45,600 --> 00:56:46,880 Is this our car? 699 00:56:50,040 --> 00:56:51,400 Who took this photo? 700 00:56:51,880 --> 00:56:53,840 Somebody outside the door. Come out 701 00:56:55,040 --> 00:56:56,920 Who's that? So annoying 702 00:57:02,840 --> 00:57:04,080 Who are you? 703 00:57:04,600 --> 00:57:06,840 Mr. Fan. Why are you here? 704 00:57:10,520 --> 00:57:12,000 It's my home 705 00:57:13,080 --> 00:57:14,200 Who are you? 706 00:57:15,400 --> 00:57:17,440 I'm Yu Chao from the police station 707 00:57:18,080 --> 00:57:19,080 Yu Chao 708 00:57:19,120 --> 00:57:21,136 Oh, Chief Yu 709 00:57:21,160 --> 00:57:22,520 I remember 710 00:57:22,680 --> 00:57:24,440 What brings you here so late? 711 00:57:26,960 --> 00:57:28,160 On 14th 712 00:57:28,560 --> 00:57:30,336 I had a headache. I was home all day 713 00:57:30,360 --> 00:57:31,800 I didn't go out that day 714 00:57:33,640 --> 00:57:35,400 Where was the car that day? 715 00:57:36,720 --> 00:57:38,000 On 14th? 716 00:57:39,160 --> 00:57:41,800 Fan, you drove the car that day 717 00:57:48,400 --> 00:57:49,400 Yeah 718 00:57:49,840 --> 00:57:52,280 I was with Mayor Ma on the 14th 719 00:57:52,920 --> 00:57:54,760 We went to the provincial for a meeting 720 00:57:55,080 --> 00:57:56,760 I didn't go to Shenbei 721 00:57:56,920 --> 00:57:59,200 But how did you hit your bumper? 722 00:58:00,440 --> 00:58:02,496 A few days ago I drove the car out 723 00:58:02,520 --> 00:58:03,920 In order to dodge an old lady 724 00:58:04,520 --> 00:58:07,840 I hit the barrier on the roadside 725 00:58:07,880 --> 00:58:09,520 What does it have to do with your case? 726 00:58:11,520 --> 00:58:12,640 By the way, Chief Yu 727 00:58:13,480 --> 00:58:17,120 You're a forensic police. Why are you doing traffic now? 728 00:58:18,360 --> 00:58:22,480 The traffic team has been very busy. They are short on staff 729 00:58:22,840 --> 00:58:24,840 So I am helping them with this case 730 00:58:25,840 --> 00:58:28,216 Well. Next time when I meet your Captain Zhao 731 00:58:28,240 --> 00:58:30,760 I will offer him a piece of advice 732 00:58:30,880 --> 00:58:32,176 No matter how busy he gets 733 00:58:32,200 --> 00:58:34,160 No one should investigate without authorization 734 00:58:36,280 --> 00:58:37,960 The rule is the rule 735 00:58:38,440 --> 00:58:39,896 You're lucky I'm the one who opened the door 736 00:58:39,920 --> 00:58:42,720 If it's someone else, you might lose your job 737 00:58:42,840 --> 00:58:44,320 Don't do it again 738 00:58:47,320 --> 00:58:49,280 I should have respected the procedure 739 00:58:49,680 --> 00:58:51,000 I'll pay more attention 740 00:58:51,760 --> 00:58:53,640 Investigate more in depth next time 741 00:58:53,840 --> 00:58:55,440 Don't go around pointing fingers 742 00:58:55,480 --> 00:58:56,520 Right 743 00:59:01,800 --> 00:59:04,800 Did you see? He was lying 744 00:59:08,920 --> 00:59:09,920 Uncle 745 00:59:10,440 --> 00:59:11,920 I know that 746 00:59:15,200 --> 00:59:17,560 But Mr. Fan is the biggest entrepreneur in our town 747 00:59:18,000 --> 00:59:20,720 Not to mention we are lack of evidence 748 00:59:24,000 --> 00:59:26,360 I saw a recording device in his car 749 00:59:26,400 --> 00:59:28,040 Let's check it 750 00:59:28,760 --> 00:59:31,040 He would have deleted it if he did it 751 00:59:32,120 --> 00:59:34,120 It'll prove him guilty if he deleted it 752 00:59:34,320 --> 00:59:35,800 He must feel guilty 753 00:59:36,440 --> 00:59:38,680 Feeling guilty is not an evidence 754 01:00:10,360 --> 01:00:12,280 Uncle, I have an idea 755 01:00:14,680 --> 01:00:16,480 Uncle, that's it 756 01:00:44,280 --> 01:00:45,600 This really works 757 01:00:47,000 --> 01:00:49,200 I told you 758 01:01:55,040 --> 01:01:57,800 But how do we open his door 759 01:01:58,680 --> 01:02:00,760 I told you how to do it 760 01:02:04,960 --> 01:02:07,080 Just see what I do 761 01:03:54,280 --> 01:03:55,920 Look for the 14th 762 01:04:00,440 --> 01:04:01,880 There's no video of date 14th 763 01:04:02,280 --> 01:04:04,360 The earliest recording is on the 17th 764 01:04:04,440 --> 01:04:05,960 There are only three days of recording 765 01:04:19,200 --> 01:04:20,200 Uncle 766 01:04:21,040 --> 01:04:22,880 is this his wife? 767 01:04:26,120 --> 01:04:27,120 No 768 01:04:27,640 --> 01:04:30,200 His wife looked much older than this woman 769 01:04:35,920 --> 01:04:37,040 Mistress 770 01:04:49,520 --> 01:04:52,120 Peach blossom brews. Aroma fills the air 771 01:04:52,200 --> 01:04:54,096 After three years of devotion 772 01:04:54,120 --> 01:04:57,216 Our new product Peach Blossom Spirit 773 01:04:57,240 --> 01:04:59,400 finally goes into the market 774 01:04:59,560 --> 01:05:02,120 Now congratulations to Chairman Fan 775 01:05:06,760 --> 01:05:10,680 Peach Blossom Brewing established in 2003 776 01:05:10,880 --> 01:05:13,680 Once we first presented our product to the market 777 01:05:13,760 --> 01:05:15,256 We'd won over the northern market 778 01:05:15,280 --> 01:05:18,920 With our unique brewing process and its smooth taste 779 01:05:19,200 --> 01:05:22,840 Our sales have gone up tremendously in recent years 780 01:05:23,000 --> 01:05:26,480 We keep receiving great feedback from our customers 781 01:05:29,360 --> 01:05:33,696 We have spent three years in the making 782 01:05:33,720 --> 01:05:35,256 to present you this new flavor today 783 01:05:35,280 --> 01:05:39,960 I believe it carries great expectations from everyone of us 784 01:05:40,040 --> 01:05:44,840 Now let's welcome chairman Fan to give his speech 785 01:05:56,200 --> 01:05:57,360 Today 786 01:05:58,360 --> 01:06:03,000 thanks to all the friends and leaders 787 01:06:05,680 --> 01:06:07,760 We, Peach Blossom Brewing... 788 01:06:13,120 --> 01:06:14,760 today... 789 01:06:59,600 --> 01:07:02,400 Who are you? What do you want? 790 01:07:02,440 --> 01:07:03,840 Don't ask who I am 791 01:07:04,240 --> 01:07:07,360 Just ask yourself what a filthy thing you've done 792 01:07:08,600 --> 01:07:10,160 Tell me how much you want 793 01:07:20,600 --> 01:07:21,720 Make him wait 794 01:07:24,960 --> 01:07:29,280 Uncle, how much have you paid for Shuhe's medical bills? 795 01:07:31,760 --> 01:07:35,480 Everything together about 110,000 796 01:07:38,520 --> 01:07:40,000 Let's ask him to pay 110,000 then 797 01:07:51,200 --> 01:07:52,200 Here you are 798 01:07:52,280 --> 01:07:53,280 Um 799 01:07:55,680 --> 01:07:56,840 Did he wake up? 800 01:07:58,520 --> 01:07:59,640 No 801 01:08:02,120 --> 01:08:03,360 You need a rest 802 01:08:03,680 --> 01:08:04,976 No. I'm OK 803 01:08:05,000 --> 01:08:06,216 Take a break 804 01:08:06,240 --> 01:08:06,657 I'm OK 805 01:08:06,681 --> 01:08:08,120 You go 806 01:08:09,920 --> 01:08:10,920 All right 807 01:08:49,320 --> 01:08:50,816 Ready? 808 01:08:50,840 --> 01:08:51,777 Yeah 809 01:08:51,801 --> 01:08:54,520 One, two, three, go 810 01:09:07,680 --> 01:09:09,400 This guy is not bad! 811 01:09:17,960 --> 01:09:19,720 You are a cheater 812 01:09:23,640 --> 01:09:25,400 Little bastard 813 01:09:27,120 --> 01:09:28,320 Haitang 814 01:09:28,480 --> 01:09:29,960 Do you still want this job? 815 01:10:18,440 --> 01:10:19,440 Uncle 816 01:10:19,680 --> 01:10:22,040 you need to push harder 817 01:10:24,400 --> 01:10:25,576 I'm not young anymore 818 01:10:25,600 --> 01:10:26,417 Push it harder 819 01:10:26,441 --> 01:10:28,000 it still can't get in 820 01:12:09,720 --> 01:12:10,840 You are awake 821 01:12:13,720 --> 01:12:14,960 I heard 822 01:12:15,440 --> 01:12:17,280 I was in coma for one week 823 01:12:19,440 --> 01:12:21,440 Yeah. About one week 824 01:12:23,400 --> 01:12:24,680 How is your house now? 825 01:12:26,960 --> 01:12:28,200 It's still building 826 01:12:33,360 --> 01:12:35,000 My field needs to be watered 827 01:12:37,440 --> 01:12:40,600 I did it already. Don't worry 828 01:12:46,440 --> 01:12:47,760 I want to have a cigarette 829 01:13:03,840 --> 01:13:04,736 OK? 830 01:13:04,760 --> 01:13:05,760 OK 831 01:13:37,120 --> 01:13:38,520 I've stayed here for so long 832 01:13:39,560 --> 01:13:41,000 It must be a lot of money spent 833 01:13:44,440 --> 01:13:46,160 Money is nothing as long as you're OK 834 01:13:57,240 --> 01:13:59,600 Do you remember the accident? 835 01:14:04,320 --> 01:14:08,680 I blacked out 836 01:14:09,360 --> 01:14:10,880 I can't remember anything 837 01:14:13,520 --> 01:14:15,000 What kind of car was it? 838 01:14:22,880 --> 01:14:25,840 I fainted then 839 01:14:27,080 --> 01:14:29,360 I only saw a white shadow flashing by 840 01:14:38,040 --> 01:14:39,040 White? 841 01:14:39,760 --> 01:14:41,760 Was it white or black? 842 01:14:52,400 --> 01:14:53,400 I am sure 843 01:14:54,480 --> 01:14:55,680 White 844 01:15:10,760 --> 01:15:12,520 Officer Zhao 845 01:15:13,600 --> 01:15:17,160 I am Chaoying who called the police few days ago 846 01:15:18,600 --> 01:15:22,440 That's right, about the hit and run case 847 01:15:23,200 --> 01:15:25,760 How is the investigation going? 848 01:15:33,360 --> 01:15:35,280 Thank you for that 849 01:15:47,760 --> 01:15:51,440 There are so many car accidents everyday. There are too many cars 850 01:15:53,000 --> 01:15:54,640 You can't be more careful 851 01:15:56,040 --> 01:15:58,000 There were not so many cars when we were young 852 01:15:58,480 --> 01:16:00,200 Every time a tractor passed by 853 01:16:00,840 --> 01:16:03,480 A bunch of kids ran after it 854 01:16:03,800 --> 01:16:05,920 From east to west of the village 855 01:16:07,360 --> 01:16:09,560 We were too happy to feel tired 856 01:16:18,800 --> 01:16:20,360 I remembered one time 857 01:16:22,000 --> 01:16:24,680 A sugar cane tractor passed by 858 01:16:25,840 --> 01:16:26,880 You jumped in 859 01:16:27,440 --> 01:16:29,000 Wanted to steal some sugar cane 860 01:16:30,600 --> 01:16:32,360 But the tractor went so fast 861 01:16:32,760 --> 01:16:33,960 But you couldn't come down 862 01:16:34,920 --> 01:16:36,120 Holy hell 863 01:16:37,480 --> 01:16:39,600 The tractor carried you almost 10 kilometers away that 864 01:16:39,800 --> 01:16:41,520 It reached Fengying 865 01:16:44,000 --> 01:16:46,440 The driver later found you stealing 866 01:16:47,960 --> 01:16:50,600 He beat you up and left you on the road 867 01:16:54,360 --> 01:16:56,400 You had to walk home till midnight 868 01:16:58,280 --> 01:17:00,600 Your dad beat you up again when you got home 869 01:17:02,560 --> 01:17:06,000 So you got beat up twice for some sugar cane 870 01:17:36,440 --> 01:17:37,480 Speak now 871 01:17:38,400 --> 01:17:41,480 The money is ready. 120,000 in total 872 01:17:42,080 --> 01:17:43,880 Let's meet under the bridge in the east city 873 01:17:44,120 --> 01:17:45,520 I don't want the money anymore 874 01:17:45,880 --> 01:17:47,840 Don't call me again 875 01:18:28,520 --> 01:18:29,760 Let's drink it up 876 01:18:31,080 --> 01:18:32,360 Cheers 877 01:18:55,600 --> 01:18:57,160 I need to take a leak 878 01:18:57,520 --> 01:18:58,656 Slow down 879 01:18:58,680 --> 01:19:00,000 All right 880 01:19:12,520 --> 01:19:13,720 You come back 881 01:19:26,000 --> 01:19:29,280 Hi, I'm not going. Stop waiting for me 882 01:19:30,000 --> 01:19:32,120 What's wrong? Do you want more money? 883 01:19:32,760 --> 01:19:35,800 I'll give you 20,000 more. Hurry up 884 01:21:22,760 --> 01:21:24,000 It's you 885 01:21:24,360 --> 01:21:25,600 It's me 886 01:21:29,480 --> 01:21:31,440 I brought the money. Where is the video? 887 01:21:33,360 --> 01:21:36,080 Here you are 888 01:21:38,600 --> 01:21:40,360 Any more pictures on your phone? 889 01:21:41,280 --> 01:21:42,760 I deleted them all 890 01:21:47,800 --> 01:21:49,120 You don't want the money anymore? 891 01:21:51,760 --> 01:21:53,880 I've told you I don't want it anymore 892 01:21:54,600 --> 01:21:57,600 What do you want? What do you mean? 893 01:22:04,280 --> 01:22:05,960 I misunderstood you that day 894 01:22:06,960 --> 01:22:09,600 I've found the driver 895 01:22:10,360 --> 01:22:11,760 I'm sorry 896 01:22:13,240 --> 01:22:14,440 Misunderstood? 897 01:22:16,120 --> 01:22:17,720 You know who I am? 898 01:22:18,560 --> 01:22:20,960 Do you know how much trouble this has caused me? 899 01:22:21,480 --> 01:22:23,240 You can do whatever you want? 900 01:22:24,000 --> 01:22:26,120 You can just end it with 'I'm sorry'? 901 01:22:27,600 --> 01:22:29,280 So what do you want? 902 01:22:29,640 --> 01:22:30,920 What do I want? 903 01:23:15,160 --> 01:23:16,320 Hi Zhuzi 904 01:23:16,680 --> 01:23:18,040 Still awake? 905 01:23:19,000 --> 01:23:21,120 Could you come to the east reservoir now? 906 01:23:30,560 --> 01:23:31,720 Take the money 907 01:23:32,200 --> 01:23:33,600 What do you mean? 908 01:23:33,800 --> 01:23:34,880 What do I mean? 909 01:23:35,240 --> 01:23:37,576 You take the money, and keep your mouth shut 910 01:23:37,600 --> 01:23:40,080 I would feel much safer. Understood? 911 01:23:40,640 --> 01:23:42,680 I don't want the money, and I won't say a word 912 01:23:44,320 --> 01:23:45,360 Wait 913 01:23:46,400 --> 01:23:48,000 You'd better take the money 914 01:23:49,360 --> 01:23:51,000 I don't want it 915 01:24:12,240 --> 01:24:14,120 Push, push 916 01:24:16,400 --> 01:24:17,057 I'm going 917 01:24:17,081 --> 01:24:18,400 Okay 918 01:24:49,120 --> 01:24:50,360 Hello Erkui? 919 01:24:50,760 --> 01:24:52,000 Still awake? 920 01:25:15,520 --> 01:25:17,440 How did you get here earlier than me? 921 01:25:19,640 --> 01:25:20,880 Where are they? 922 01:25:22,120 --> 01:25:23,200 They left 923 01:25:24,480 --> 01:25:26,600 What happened? They beat you? 924 01:25:27,200 --> 01:25:28,280 Nothing 925 01:25:29,520 --> 01:25:30,720 Sit down and have a rest 926 01:26:22,960 --> 01:26:24,720 I sold our cows 927 01:26:26,320 --> 01:26:30,000 I'm rebuilding our house just like you wanted 928 01:26:33,280 --> 01:26:36,920 I'll build a four-bright-four-dark house just like you wished 929 01:26:38,080 --> 01:26:39,760 The brick, the sand 930 01:26:40,640 --> 01:26:41,816 windows and doors 931 01:26:41,840 --> 01:26:43,480 All will be the best material 932 01:26:46,280 --> 01:26:50,960 The roof will be made as you like 933 01:27:01,840 --> 01:27:05,240 This house will stay good in 100 years 934 01:27:06,080 --> 01:27:07,680 Don't worry about anything 935 01:27:35,840 --> 01:27:38,240 I'd like to return the tiles I ordered 936 01:27:38,920 --> 01:27:42,000 I won't build the house at the moment. I'll do it later 937 01:28:22,080 --> 01:28:23,760 Miss! You left some bananas here 938 01:28:23,840 --> 01:28:25,416 Take them 939 01:29:25,760 --> 01:29:26,880 Chaoying 940 01:29:29,120 --> 01:29:31,120 I want to take a look at my field 941 01:29:32,000 --> 01:29:32,897 You just got out of the hospital 942 01:29:32,921 --> 01:29:35,560 What are you gonna do in the field? Co home! 943 01:29:37,080 --> 01:29:38,936 Let's take a look if he wants 944 01:29:38,960 --> 01:29:40,440 It's still early 945 01:29:40,520 --> 01:29:42,000 Yeah. Let's take a look 946 01:29:42,680 --> 01:29:43,680 Go 947 01:29:57,240 --> 01:29:58,760 They grow well 948 01:30:00,240 --> 01:30:01,920 Several days till it ripes 949 01:30:02,600 --> 01:30:03,720 isn't it! 950 01:30:06,760 --> 01:30:09,336 Chaoying, I would like to give the medical money back to you 951 01:30:09,360 --> 01:30:11,096 after the harvest 952 01:30:11,120 --> 01:30:13,280 No worries, forget it! 953 01:30:13,640 --> 01:30:16,920 Listen to me. 954 01:30:18,200 --> 01:30:21,120 There are melons here. So many melons 955 01:30:23,520 --> 01:30:25,520 They are big 956 01:30:26,600 --> 01:30:28,000 On this soil 957 01:30:28,280 --> 01:30:31,000 Only this kind of melon. Other crops don't grow 958 01:30:31,200 --> 01:30:34,680 Wow, look at this one. Look 959 01:30:37,920 --> 01:30:39,000 It comes down 960 01:30:40,560 --> 01:30:41,936 Let's have look at the corns. 961 01:30:41,960 --> 01:30:42,960 Let's go! 56918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.