All language subtitles for Question of Luck (1996) Cuesti├│n de suerte

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,880 --> 00:00:33,873 A MATTER OF LUCK 2 00:01:52,280 --> 00:01:53,952 Now it really is over. 3 00:01:54,360 --> 00:01:56,874 - Here. - No, thanks. I'm trying to quit. 4 00:01:57,040 --> 00:01:58,029 A bad move. 5 00:01:58,480 --> 00:01:59,754 I'm sorry, Julio. 6 00:02:00,000 --> 00:02:03,549 I was wrong to get you to invest your inheritance in this. 7 00:02:03,720 --> 00:02:05,995 - It seemed safe. - It's nobody's fault. 8 00:02:06,320 --> 00:02:09,676 There's one good thing. I'll never eat shellfish again. 9 00:02:09,840 --> 00:02:11,671 - Well, guys. - Yeah, so long. 10 00:02:39,240 --> 00:02:40,673 Fuck, sea urchins! 11 00:02:40,960 --> 00:02:44,270 You have to be sick in the head to catch those prickly things. 12 00:02:44,760 --> 00:02:45,988 Come on, I'm hungry. 13 00:02:51,640 --> 00:02:54,791 I'm splitting. I'm going to Madrid with my brother. 14 00:02:55,320 --> 00:02:58,198 I might get a job in the disco where he works. 15 00:02:58,360 --> 00:03:00,749 When are you going? I can't pay this on my own. 16 00:03:01,080 --> 00:03:02,479 Come with me, man. 17 00:03:02,760 --> 00:03:03,954 Clean that up. 18 00:03:04,320 --> 00:03:05,799 The two of us in Madrid. 19 00:03:05,960 --> 00:03:09,032 We always talked about it but it always got fucked up. 20 00:03:09,200 --> 00:03:12,078 Army service, looking after your mom, the fish farm. 21 00:03:12,240 --> 00:03:14,117 There's nothing to stop us now. 22 00:03:14,440 --> 00:03:15,475 Where are my keys? 23 00:03:16,280 --> 00:03:19,750 Since they closed the shipyards, there's nothing to do here. 24 00:03:20,320 --> 00:03:22,914 - Except rot to death. - What about Concha? 25 00:03:23,680 --> 00:03:25,557 You're always the same, kid. 26 00:03:25,760 --> 00:03:28,479 Just quit worrying about everybody else. 27 00:03:30,240 --> 00:03:31,229 Look. 28 00:03:31,960 --> 00:03:33,109 Listen to me. 29 00:03:34,360 --> 00:03:37,352 We'll both go to Madrid and work with my brother. 30 00:03:37,520 --> 00:03:40,796 Just imagine. Serving drinks and fucking non-stop. 31 00:03:41,680 --> 00:03:44,513 Girls in Madrid get really turned on by yokels. 32 00:03:44,680 --> 00:03:46,193 I don't know why, but it's true. 33 00:03:46,400 --> 00:03:48,038 You're a real pain, man. 34 00:03:49,760 --> 00:03:52,228 Give me two, please, but ending in six. 35 00:03:52,960 --> 00:03:54,518 - Hello. - Hello. 36 00:03:56,160 --> 00:03:57,149 Thank you. 37 00:04:03,200 --> 00:04:04,189 Bad luck. 38 00:04:05,000 --> 00:04:06,558 I mean, the fish farm. 39 00:04:06,960 --> 00:04:08,518 We must find something for you. 40 00:04:08,800 --> 00:04:10,358 Come on, give him a break! 41 00:04:10,640 --> 00:04:12,119 I saw your sister in the boat. 42 00:04:12,320 --> 00:04:13,719 She gets crazy ideas. 43 00:04:13,880 --> 00:04:15,996 Now she wants to catch sea urchins. 44 00:04:17,160 --> 00:04:18,559 What will people say? 45 00:04:18,720 --> 00:04:19,994 Leave her alone. 46 00:04:20,760 --> 00:04:22,512 You're going to Donosti? 47 00:04:22,840 --> 00:04:24,319 Yeah, to see some friends. 48 00:04:24,480 --> 00:04:25,708 - All right. - 'Bye. 49 00:04:25,880 --> 00:04:27,233 - So long. - So long. 50 00:05:00,440 --> 00:05:02,078 I've been thinking. 51 00:05:03,920 --> 00:05:05,751 We can bring the wedding forward. 52 00:05:05,960 --> 00:05:07,313 In two months time. 53 00:05:08,960 --> 00:05:10,359 A really big affair. 54 00:05:10,880 --> 00:05:12,598 Why wait any longer? 55 00:05:15,080 --> 00:05:17,753 What's wrong? Why are you stopping? 56 00:05:18,120 --> 00:05:20,634 I can't screw and talk at the same time. 57 00:05:20,800 --> 00:05:22,313 I'm just dying for it. 58 00:05:22,480 --> 00:05:24,710 Leave everything to me. I'll see to it. 59 00:05:24,880 --> 00:05:27,075 We needn't postpone the wedding any longer. 60 00:05:27,440 --> 00:05:30,000 Look, Dad's thinking of retiring soon. 61 00:05:30,160 --> 00:05:32,469 You could take over the lottery. 62 00:05:32,960 --> 00:05:35,030 We could have a baby right away. 63 00:05:35,600 --> 00:05:36,589 And then... 64 00:05:36,960 --> 00:05:38,279 Have you no cigarettes? 65 00:05:39,640 --> 00:05:41,835 You promised to quit for the wedding. 66 00:05:42,960 --> 00:05:45,758 I don't want to spend my life stamping football pools. 67 00:05:45,920 --> 00:05:47,194 I've got my plans. 68 00:05:50,560 --> 00:05:52,118 The lottery pays well. 69 00:05:52,320 --> 00:05:54,515 I've got my parents half-convinced. 70 00:05:54,680 --> 00:05:57,353 If they sell the 3 apartments they have... 71 00:05:57,520 --> 00:06:00,318 ...we could set up in business for ourselves. 72 00:06:00,840 --> 00:06:04,071 Everyone says ecological tourism is going to boom here. 73 00:06:04,960 --> 00:06:07,918 We could open an hotel, or a luxury restaurant. 74 00:06:08,080 --> 00:06:09,957 Don't you like the idea? 75 00:06:10,840 --> 00:06:14,196 Yes. Well, I don't know. We have to think about it a bit. 76 00:06:14,920 --> 00:06:16,911 And I can't contribute anything. 77 00:06:17,160 --> 00:06:18,354 I don't know. 78 00:06:19,160 --> 00:06:21,799 I can't decide. I'm not sure about anything. 79 00:06:27,960 --> 00:06:31,316 If you weren't so gorgeous, I'd swap you for someone else. 80 00:06:46,360 --> 00:06:48,510 - Can I have the bill, please? - Yes. 81 00:06:48,960 --> 00:06:49,949 Julio... 82 00:06:51,080 --> 00:06:53,355 - I'll go back later, on the bus. - All right. 83 00:06:53,520 --> 00:06:55,112 I must look at things for the wedding. 84 00:06:56,960 --> 00:06:57,949 Good-bye. 85 00:07:00,680 --> 00:07:01,669 So long. 86 00:07:38,160 --> 00:07:39,149 Hey! 87 00:07:40,240 --> 00:07:41,514 Are you all right? 88 00:10:44,160 --> 00:10:45,798 ROOM FOR RENT 89 00:10:49,560 --> 00:10:52,757 I gave up my place, and as I'm getting married soon... 90 00:10:52,920 --> 00:10:54,751 ...I just want a room for a while. 91 00:10:54,920 --> 00:10:56,956 And you decided to do it at 11.00 p. M? 92 00:10:58,040 --> 00:10:59,917 I always do things like that. 93 00:11:00,120 --> 00:11:01,109 Well... 94 00:11:01,480 --> 00:11:04,631 If you want, there's breakfast until 10.00 a.m. 95 00:11:05,120 --> 00:11:06,951 I don't do lunch or dinner. 96 00:11:07,280 --> 00:11:10,317 The local laundry service sees to your clothes. 97 00:11:11,040 --> 00:11:12,553 Take off your jacket. 98 00:11:15,920 --> 00:11:16,909 The key. 99 00:11:17,880 --> 00:11:18,949 My name's Marie. 100 00:11:19,240 --> 00:11:21,515 - Yes, I know. - And congratulations. 101 00:11:22,160 --> 00:11:23,149 What for? 102 00:11:24,000 --> 00:11:26,468 That's what you say when someone gets married. 103 00:11:27,000 --> 00:11:28,228 God knows why. 104 00:11:59,920 --> 00:12:01,831 200 guests may be too many... 105 00:12:02,000 --> 00:12:04,389 ...but when we tried taking people out... 106 00:12:04,560 --> 00:12:05,788 ...we ended up with 215. 107 00:12:05,960 --> 00:12:08,872 - I think we should leave it. - You're right. 108 00:12:09,040 --> 00:12:10,678 We must see the news today... 109 00:12:10,840 --> 00:12:13,035 ...to find out about the body at the cliffs. 110 00:12:13,200 --> 00:12:16,476 - Wasn't it an accident? - No, they say it was murder. 111 00:12:16,840 --> 00:12:18,637 Can you imagine a crime here? 112 00:12:18,800 --> 00:12:20,950 Yeah, it'll be great for tourism. 113 00:12:21,120 --> 00:12:24,476 They say a man was killed and then thrown into the sea. 114 00:12:24,680 --> 00:12:26,636 No one's seen any strangers around. 115 00:12:26,800 --> 00:12:28,916 Maybe it was someone from the town. 116 00:12:29,080 --> 00:12:30,069 Pili, really! 117 00:12:30,360 --> 00:12:32,590 I've rented a room from the Frenchwoman. 118 00:12:34,280 --> 00:12:36,840 A very quiet place, and very cheap. 119 00:12:37,320 --> 00:12:40,357 Yes, with Alfonso leaving, the rent is too high now... 120 00:12:40,520 --> 00:12:43,318 ...and no one will give me a two-month lease. 121 00:12:43,640 --> 00:12:44,755 That's for sure. 122 00:12:51,320 --> 00:12:52,753 I'll get the wine. 123 00:13:03,560 --> 00:13:05,915 The wine, eh? Are you stupid or what? 124 00:13:06,400 --> 00:13:08,960 Do you want everyone talking about us? 125 00:13:09,640 --> 00:13:13,474 He leaves his apartment and goes to stay with the Frenchwoman. 126 00:13:13,800 --> 00:13:14,915 It's very cheap. 127 00:13:15,080 --> 00:13:17,036 No one would go to that house! 128 00:13:17,200 --> 00:13:19,634 Don't you know the reputation she has? 129 00:13:19,800 --> 00:13:20,789 That's gossip. 130 00:13:21,280 --> 00:13:23,953 No, Julio, she was in jail before she came here... 131 00:13:24,120 --> 00:13:26,315 ...and she wrote to Carabanchel for years. 132 00:13:26,480 --> 00:13:29,950 - I heard that in the Post Office. - You can tell by looking at her. 133 00:13:30,120 --> 00:13:31,917 Really? I didn't notice. 134 00:13:32,160 --> 00:13:34,799 Look, let's just drop it. You get some silly ideas. 135 00:13:35,040 --> 00:13:36,519 You can go there later... 136 00:13:36,680 --> 00:13:39,114 ...and tell her you've changed your mind. 137 00:13:39,280 --> 00:13:41,032 I can lend you money. Can't I, Mom? 138 00:13:41,200 --> 00:13:42,189 Of course, dear. 139 00:13:44,560 --> 00:13:45,549 Look. 140 00:13:45,720 --> 00:13:47,756 I've rented a room and I'm staying there. 141 00:13:47,920 --> 00:13:50,229 I'm sick of you having to pay for everything. 142 00:13:50,400 --> 00:13:53,790 And I won't be ordered around like a child. Is that clear? 143 00:13:59,440 --> 00:14:02,034 - It's because of the fish farm. - I guess. 144 00:14:03,320 --> 00:14:04,309 Fuck, man. 145 00:14:06,440 --> 00:14:07,714 The Frenchwoman. 146 00:14:07,880 --> 00:14:10,269 The times I've jerked off thinking of her. 147 00:14:10,440 --> 00:14:12,431 But I've never spoken to her. 148 00:14:12,800 --> 00:14:14,028 My folks wouldn't let me. 149 00:14:14,440 --> 00:14:17,716 But I could have a hard-on all day just thinking of her. 150 00:14:18,400 --> 00:14:19,515 You're sick, man. 151 00:14:19,960 --> 00:14:21,359 She could be our mother. 152 00:14:21,520 --> 00:14:24,478 Look, kid, a woman like that could never be a mother. 153 00:14:35,160 --> 00:14:37,515 The owner of this house was a real bastard. 154 00:14:38,000 --> 00:14:40,275 He met her on his first trip to Madrid. 155 00:14:40,760 --> 00:14:43,593 They were married two years, he died, left her all he had. 156 00:14:43,920 --> 00:14:45,194 All his debts. 157 00:14:45,400 --> 00:14:47,356 And everyone thought the worst. 158 00:14:48,280 --> 00:14:50,510 That she'd poisoned him, all sorts of things. 159 00:14:50,680 --> 00:14:52,432 Shut up, she'll hear you. 160 00:14:56,960 --> 00:14:58,871 - Good morning. - Good morning. 161 00:14:59,960 --> 00:15:02,155 - We've brought my stuff. - Come in. 162 00:15:04,080 --> 00:15:06,674 As you see, it gets a lot of sun in the daytime. 163 00:15:15,080 --> 00:15:16,593 One of them's blown. 164 00:15:16,760 --> 00:15:18,637 It always happens. May I? 165 00:15:21,920 --> 00:15:23,035 Old wardrobes. 166 00:15:25,000 --> 00:15:26,149 Will you help me? 167 00:15:26,320 --> 00:15:28,356 Sure, but don't bother, I'll do it. 168 00:15:28,520 --> 00:15:29,919 - It's no bother. - All right. 169 00:15:35,200 --> 00:15:36,633 There! That's it. 170 00:15:37,360 --> 00:15:38,475 It still works. 171 00:15:38,800 --> 00:15:40,518 Come down, I'll look at it later. 172 00:15:40,960 --> 00:15:41,949 Very well. 173 00:15:43,760 --> 00:15:45,432 Will I help you unpack? 174 00:15:45,600 --> 00:15:47,591 No, thanks. It isn't necessary. 175 00:15:47,760 --> 00:15:49,955 I'm very fussy about my things. 176 00:15:50,120 --> 00:15:52,395 I'd rather you didn't touch them. 177 00:15:53,800 --> 00:15:56,439 And I'll clean the room, if you don't mind. 178 00:15:56,600 --> 00:15:57,828 No, not at all. 179 00:15:58,360 --> 00:16:00,828 I'm not surprised you're getting married. 180 00:16:01,040 --> 00:16:02,029 I'll leave you. 181 00:16:05,800 --> 00:16:07,791 I guess I knocked the bulb earlier. 182 00:16:07,960 --> 00:16:09,552 I cleaned so thoroughly. 183 00:16:13,040 --> 00:16:14,029 She's lovely. 184 00:16:15,640 --> 00:16:16,789 What's up with you? 185 00:16:18,120 --> 00:16:20,315 Well, I'm off to Madrid tomorrow. 186 00:16:20,600 --> 00:16:23,353 You've been like a pimple on my ass all my life... 187 00:16:23,520 --> 00:16:24,748 ...but I'll miss you. 188 00:16:24,960 --> 00:16:28,191 - What will you do here? - I wanted to talk about that. 189 00:16:28,440 --> 00:16:30,635 Your brother is in the bar business. 190 00:16:30,960 --> 00:16:33,918 How much would it cost us to open one, a nice one? 191 00:16:34,080 --> 00:16:35,069 A fortune. 192 00:16:35,440 --> 00:16:38,512 Have you and Concha got a scam with the lottery, or what? 193 00:16:38,680 --> 00:16:41,274 No, but I've been thinking something over. 194 00:16:41,440 --> 00:16:42,998 I may find the money. 195 00:16:43,160 --> 00:16:45,958 He has been identified as Alvaro S nchez Mora... 196 00:16:46,120 --> 00:16:47,838 ...a San Sebastian jeweler. 197 00:16:48,000 --> 00:16:50,116 Sources close to the investigation... 198 00:16:50,280 --> 00:16:52,555 ...say his death was not an accident. 199 00:16:52,720 --> 00:16:56,110 He was murdered and his body later thrown into the sea. 200 00:16:56,400 --> 00:16:57,628 That's what I said. 201 00:16:57,800 --> 00:16:59,677 That was no fucking accident. 202 00:16:59,840 --> 00:17:03,116 I bet the guy who did it was around here. He's a cool one. 203 00:17:04,600 --> 00:17:08,149 His family and partners are unable to explain the incident. 204 00:17:08,320 --> 00:17:10,436 Belen Esnal, from Motriko. 205 00:17:42,760 --> 00:17:44,432 - What did they want? - Nothing. 206 00:17:45,040 --> 00:17:46,996 They like annoying people. 207 00:17:47,920 --> 00:17:49,990 It's because of that damn crime. 208 00:17:50,160 --> 00:17:52,833 It happened near here, so they wanted to know... 209 00:17:53,000 --> 00:17:55,150 ...if I'd seen anyone, heard anything... 210 00:17:55,320 --> 00:17:57,595 ...or rented a room to anyone recently. 211 00:17:58,760 --> 00:17:59,795 Don't worry. 212 00:18:00,440 --> 00:18:03,477 I said you took the room the day before the crime. 213 00:18:17,000 --> 00:18:20,356 Why did you tell them that I took the room the day before? 214 00:18:20,560 --> 00:18:22,278 I like lying to the police. 215 00:18:22,880 --> 00:18:24,233 You think that's wrong? 216 00:18:24,880 --> 00:18:26,518 Don't look so serious. 217 00:18:26,920 --> 00:18:28,876 Your good name precedes you. 218 00:18:29,240 --> 00:18:32,232 - Who would suspect you? - Suspect me of what? 219 00:18:32,960 --> 00:18:34,359 Of the jewelry crime. 220 00:18:34,520 --> 00:18:36,556 The town is real worked up about it. 221 00:18:36,720 --> 00:18:39,837 Right now, they'll be betting on possible suspects. 222 00:18:40,000 --> 00:18:41,877 And I'll be number one. 223 00:18:51,960 --> 00:18:54,190 But why did you say they'd suspect me? 224 00:18:54,360 --> 00:18:55,349 I was joking. 225 00:18:57,120 --> 00:18:58,109 May I? 226 00:19:12,360 --> 00:19:13,918 Where did you get those jewels? 227 00:19:14,200 --> 00:19:16,509 Aren't you getting a bit personal? 228 00:19:17,600 --> 00:19:20,194 I'm not the thief they're after, you know that. 229 00:19:22,360 --> 00:19:24,191 And now, I'm going to have a bath. 230 00:19:24,360 --> 00:19:26,999 Have some coffee if you want. Good night. 231 00:19:47,720 --> 00:19:48,948 Some are missing. 232 00:20:53,560 --> 00:20:56,393 Carabanchel, June '85. 233 00:20:57,320 --> 00:21:00,153 Dear Marie, I won't even ask you to forgive me... 234 00:21:00,320 --> 00:21:02,470 ...for clearing out with everything. 235 00:21:02,640 --> 00:21:05,996 It was a lousy thing to do. I even thought so at the time... 236 00:21:06,160 --> 00:21:07,434 ...but I couldn't help it. 237 00:21:07,600 --> 00:21:09,352 I did it for Clara and the money. 238 00:21:09,520 --> 00:21:10,748 And look at me now. 239 00:21:11,280 --> 00:21:14,317 I've got neither of them. It's no more than I deserve. 240 00:21:14,520 --> 00:21:16,636 But now I need someone to help me... 241 00:21:16,800 --> 00:21:18,597 ...and I can only think of you. 242 00:21:19,320 --> 00:21:22,039 When I heard you were married, I started to cry. 243 00:21:22,840 --> 00:21:24,990 I may have been the worst thing for you... 244 00:21:25,160 --> 00:21:26,798 ...but you were the best for me. 245 00:21:26,960 --> 00:21:29,190 I'm saying it now like I said it then. 246 00:21:29,400 --> 00:21:30,435 I love you. 247 00:21:31,120 --> 00:21:32,109 Ricardo. 248 00:21:32,400 --> 00:21:35,198 Like I said, you're taking too many liberties. 249 00:21:36,760 --> 00:21:38,193 Where were you snooping? 250 00:21:38,640 --> 00:21:39,834 Among my panties? 251 00:21:40,560 --> 00:21:42,198 Or among my jewels? 252 00:21:42,960 --> 00:21:46,111 - Since when have you known? - Almost from the start. 253 00:21:47,040 --> 00:21:50,032 In the important things, you acted like a professional. 254 00:21:50,200 --> 00:21:52,668 But you're still a bit raw about details. 255 00:21:52,840 --> 00:21:53,875 It's your age. 256 00:21:54,040 --> 00:21:55,712 - I didn't kill him. - Of course not. 257 00:21:56,000 --> 00:21:57,638 You found the jewels. 258 00:21:58,720 --> 00:22:00,631 Come on, don't look like that. 259 00:22:01,360 --> 00:22:03,669 I couldn't inform on my only customer. 260 00:22:04,760 --> 00:22:06,716 The man's dead and gone. 261 00:22:06,960 --> 00:22:09,235 And the jewels are insured. 262 00:22:10,120 --> 00:22:13,635 I much prefer men who take a risk to insurance companies. 263 00:22:13,800 --> 00:22:15,074 I'm not a murderer. 264 00:22:15,360 --> 00:22:17,476 I've got the jewels, but I'm not a murderer. 265 00:22:17,640 --> 00:22:18,629 As you wish. 266 00:22:19,200 --> 00:22:20,679 Give me the ones you took. 267 00:22:24,720 --> 00:22:25,755 These? 268 00:22:26,920 --> 00:22:29,275 They were mine before you were born. 269 00:22:29,440 --> 00:22:30,429 Or almost. 270 00:22:33,480 --> 00:22:35,152 But if you mean these... 271 00:22:36,280 --> 00:22:38,316 They're your gift for my silence. 272 00:22:38,480 --> 00:22:39,754 Give them to me. 273 00:22:39,920 --> 00:22:41,911 You shouldn't scare widows. 274 00:22:58,800 --> 00:23:00,233 I see you're real macho. 275 00:23:00,560 --> 00:23:02,198 Now, get off me, please. 276 00:24:35,640 --> 00:24:37,551 I thought you didn't serve breakfast. 277 00:24:38,360 --> 00:24:40,828 Goddam youth. What a capacity... 278 00:24:50,160 --> 00:24:51,149 And? 279 00:24:54,080 --> 00:24:55,354 I'm hungry. 280 00:24:58,120 --> 00:24:59,155 I want... 281 00:24:59,440 --> 00:25:00,475 ...to eat. 282 00:25:51,560 --> 00:25:53,516 What will you do with the jewels? 283 00:25:55,120 --> 00:25:56,109 I don't know. 284 00:25:56,520 --> 00:25:58,238 Wait for a while, I guess. 285 00:25:59,360 --> 00:26:01,078 I know someone in Madrid... 286 00:26:01,560 --> 00:26:03,630 ...who could help. Someone trustworthy. 287 00:26:03,800 --> 00:26:05,711 Who? That creep in the photo? 288 00:26:06,360 --> 00:26:07,759 His name's Ricardo. 289 00:26:08,960 --> 00:26:10,951 - Yeah. - Did you read the letter? 290 00:26:11,800 --> 00:26:12,789 Very quickly. 291 00:26:13,440 --> 00:26:15,556 - Was he your boyfriend? - One of them. 292 00:26:15,800 --> 00:26:17,199 The biggest bastard. 293 00:26:17,440 --> 00:26:19,237 And the most trustworthy. 294 00:26:19,400 --> 00:26:21,072 Because he can't be trusted. 295 00:26:21,240 --> 00:26:22,878 But he can shift jewels. 296 00:26:23,040 --> 00:26:26,077 And, believe me, that's the hardest part of this business. 297 00:26:26,880 --> 00:26:28,916 I can take a few pieces to Madrid... 298 00:26:29,080 --> 00:26:30,832 ...and see what he can do. 299 00:26:33,360 --> 00:26:35,794 But if you've got any other ideas... 300 00:26:37,240 --> 00:26:38,355 You decide. 301 00:26:47,680 --> 00:26:49,033 What are you doing? 302 00:26:52,440 --> 00:26:53,429 No, don't. 303 00:26:53,760 --> 00:26:55,432 I don't like being sucked off. 304 00:26:56,600 --> 00:26:58,670 What do you know about what you like? 305 00:27:08,320 --> 00:27:09,309 Excuse me. 306 00:27:11,520 --> 00:27:12,509 Yes? 307 00:27:12,840 --> 00:27:15,912 I'm looking for Julio Mu�oz. Is he in his room? 308 00:27:17,160 --> 00:27:20,197 No, I think he's gone out for a walk. 309 00:27:21,240 --> 00:27:24,357 Do you want me to give him a message when he comes back? 310 00:27:26,360 --> 00:27:27,634 Will he be long? 311 00:27:29,240 --> 00:27:30,719 I don't really know. 312 00:27:33,000 --> 00:27:33,989 Wait. 313 00:27:41,560 --> 00:27:43,596 I'm sorry, did you need something? 314 00:27:43,760 --> 00:27:45,876 No. Well, I wanted to see Julio... 315 00:27:46,040 --> 00:27:48,110 ...but I can call him another day. 316 00:27:48,280 --> 00:27:49,269 All right. 317 00:27:52,400 --> 00:27:53,389 Thank you. 318 00:27:53,800 --> 00:27:54,789 Good-bye. 319 00:27:59,960 --> 00:28:00,756 Pili! 320 00:28:02,440 --> 00:28:03,475 Hello. 321 00:28:06,040 --> 00:28:08,759 - Anything wrong? - No, nothing important. 322 00:28:09,760 --> 00:28:12,035 It's Concha. She doesn't know I'm here. 323 00:28:12,200 --> 00:28:14,760 But you haven't phoned since you had the row... 324 00:28:14,920 --> 00:28:15,989 ...and she feels awful. 325 00:28:16,160 --> 00:28:17,275 It was no big deal. 326 00:28:17,920 --> 00:28:18,909 It was for her. 327 00:28:19,320 --> 00:28:21,276 She looks like a lost soul. 328 00:28:22,000 --> 00:28:24,434 She admitted she might have gone too far... 329 00:28:24,600 --> 00:28:27,637 ...and that's she's been giving you a hard time. 330 00:28:28,240 --> 00:28:30,276 One word from you and she'll melt. 331 00:28:34,200 --> 00:28:37,351 I know my sister's bossy, and selfish and very proud. 332 00:28:39,200 --> 00:28:40,474 But she loves you. 333 00:28:41,760 --> 00:28:43,398 We all love you, Julio. 334 00:28:44,840 --> 00:28:46,876 I'm asking you as a favor for me. 335 00:28:48,360 --> 00:28:49,236 Apologize. 336 00:28:50,760 --> 00:28:52,751 Let her get her way this time. 337 00:28:54,200 --> 00:28:55,713 It won't happen again. 338 00:29:40,960 --> 00:29:42,598 I would never hurt you. 339 00:29:42,880 --> 00:29:44,711 You could never hurt anyone. 340 00:29:47,480 --> 00:29:51,359 By the way, I'm going to Madrid for a few days to see Alfonso. 341 00:29:51,520 --> 00:29:53,670 - Do you mind? - No, of course not. 342 00:29:54,400 --> 00:29:56,038 But no chasing skirts. 343 00:29:56,200 --> 00:29:57,599 Not a single one. 344 00:30:53,840 --> 00:30:54,955 That's it. 345 00:30:55,120 --> 00:30:56,109 Great. 346 00:30:58,480 --> 00:31:01,040 We'll take it in just a little bit more. 347 00:31:01,200 --> 00:31:02,349 Let me see. 348 00:31:05,520 --> 00:31:07,590 And you mustn't put on any weight. 349 00:31:07,960 --> 00:31:09,552 I'll keep an eye on her. 350 00:31:10,440 --> 00:31:11,668 That reminds me. 351 00:31:12,640 --> 00:31:15,108 Guess who spent a fortune on clothes yesterday. 352 00:31:15,280 --> 00:31:16,349 Apart from me? 353 00:31:16,880 --> 00:31:17,949 The Fenchwoman. 354 00:31:18,720 --> 00:31:21,075 Shoes, skirts, blouses. 355 00:31:22,040 --> 00:31:23,189 Even lingerie. 356 00:31:23,680 --> 00:31:26,672 The poor thing must think she's Sharon Stone. 357 00:31:26,840 --> 00:31:28,193 Yes, it's a bit silly. 358 00:31:28,360 --> 00:31:31,318 But as we all said, where does she get the money? 359 00:31:31,480 --> 00:31:33,835 Her husband left her nothing but debts. 360 00:31:34,080 --> 00:31:36,389 - She didn't win the lottery? - No. 361 00:31:37,120 --> 00:31:39,998 The police questioned her about the jewelry crime. 362 00:31:40,200 --> 00:31:42,350 The body was dumped near her house. 363 00:31:42,720 --> 00:31:44,119 What a coincidence. 364 00:31:44,400 --> 00:31:45,753 She's been in jail. 365 00:31:45,920 --> 00:31:49,037 And it was odd how her husband died so suddenly. 366 00:31:49,200 --> 00:31:50,519 I'm not saying a word. 367 00:31:50,960 --> 00:31:53,633 But I wouldn't be surprised if she stole the jewels. 368 00:31:53,840 --> 00:31:55,068 Neither would I. 369 00:31:57,120 --> 00:31:58,951 I've never liked her. 370 00:32:00,360 --> 00:32:02,112 I wonder where she went today. 371 00:32:03,160 --> 00:32:04,275 She's gone away? 372 00:32:05,480 --> 00:32:07,835 She had a suitcase and she took a taxi. 373 00:32:08,000 --> 00:32:09,149 I don't know to where. 374 00:32:09,680 --> 00:32:12,831 But she didn't want anyone to know where she was going. 375 00:32:13,000 --> 00:32:16,470 Otherwise, she'd have taken the bus, like everybody else. 376 00:32:16,960 --> 00:32:18,154 Where's the veil? 377 00:32:18,640 --> 00:32:20,437 It must be here somewhere. 378 00:32:45,080 --> 00:32:47,355 Spending money gives me a real high. 379 00:32:47,520 --> 00:32:49,033 Yeah, when it's mine. 380 00:32:49,320 --> 00:32:51,356 - Stop that, it's hot. - Hot? 381 00:32:51,960 --> 00:32:54,394 Then we'll have some air conditioning. 382 00:32:55,800 --> 00:32:58,473 What's 20,000 pesetas compared to what we'll make? 383 00:32:58,920 --> 00:33:00,558 I should have come on my own. 384 00:33:01,760 --> 00:33:05,275 Everyone will be wondering where we've both gone to. 385 00:33:06,200 --> 00:33:08,668 And I prefer to deal with Ricardo my way. 386 00:33:10,880 --> 00:33:11,869 But I don't. 387 00:33:12,120 --> 00:33:14,111 Well, here we are together. 388 00:33:14,960 --> 00:33:17,520 Like the typical mother and son, sharing a bed. 389 00:33:17,920 --> 00:33:19,194 Why were you in jail? 390 00:33:20,640 --> 00:33:22,119 For cradle snatching. 391 00:33:24,640 --> 00:33:27,950 Why don't you just ask what you really want to know? 392 00:33:28,400 --> 00:33:29,549 I'll tell you. 393 00:33:31,040 --> 00:33:32,189 Ricardo and I... 394 00:33:33,000 --> 00:33:35,036 ...ripped off people with money. 395 00:33:35,600 --> 00:33:37,158 And we were a couple. 396 00:33:37,960 --> 00:33:39,154 But not anymore. 397 00:33:39,560 --> 00:33:41,471 It's been 15 years now. 398 00:33:42,360 --> 00:33:43,952 But you wrote to him. 399 00:33:44,960 --> 00:33:46,837 Yes, son, when he was in jail. 400 00:33:47,200 --> 00:33:49,953 But I never saw him again. And I didn't want to. 401 00:33:50,760 --> 00:33:51,749 Until today. 402 00:33:52,720 --> 00:33:55,553 When he can be useful to us. Happy? 403 00:33:55,760 --> 00:33:57,955 Yeah. But don't call me son. 404 00:33:58,960 --> 00:34:00,951 Then don't behave like a child. 405 00:34:01,600 --> 00:34:03,431 I don't want to be a mother. 406 00:34:05,680 --> 00:34:07,830 I like men, you know what I mean? 407 00:34:08,200 --> 00:34:09,599 Men with balls. 408 00:34:11,360 --> 00:34:13,874 If I liked kind and considerate men... 409 00:34:14,520 --> 00:34:17,114 ...l'd have got on better, but they bore me. 410 00:34:17,960 --> 00:34:21,157 So if we're going to start being jealous and stupid... 411 00:34:21,320 --> 00:34:25,029 ...we'll finish and you can go back to your little homemaker. 412 00:34:26,240 --> 00:34:28,037 I'm not the one who's jealous. 413 00:34:33,520 --> 00:34:34,509 No, not my hair! 414 00:34:36,360 --> 00:34:38,476 What do you know about where your hair is? 415 00:34:41,880 --> 00:34:42,949 Is it here? 416 00:34:45,360 --> 00:34:47,555 - What are you doing? - No hair here. 417 00:34:50,760 --> 00:34:52,318 We haven't got time. 418 00:34:54,760 --> 00:34:56,398 We have an appointment. 419 00:34:57,880 --> 00:34:59,074 None here either. 420 00:35:01,400 --> 00:35:02,913 You're such a child! 421 00:35:54,440 --> 00:35:57,238 You French are so up-tight. Come on, give me a kiss. 422 00:35:57,440 --> 00:35:58,475 What a beauty! 423 00:35:59,840 --> 00:36:01,876 - You look lovely. - Why the pigtail? 424 00:36:02,080 --> 00:36:04,355 I have to keep up with the kids today. 425 00:36:04,960 --> 00:36:06,109 This is Julio. 426 00:36:06,280 --> 00:36:07,838 Fuck, kid, what a move. 427 00:36:08,000 --> 00:36:10,992 At your age, I was stealing tobacco. But look at you. 428 00:36:11,160 --> 00:36:12,878 - Shall we sit down? - Sure. 429 00:36:22,000 --> 00:36:23,433 What can I get you? 430 00:36:24,440 --> 00:36:25,759 I'll have a beer. 431 00:36:26,560 --> 00:36:28,755 I'll have vodka, with lots of ice. 432 00:36:29,120 --> 00:36:30,235 Same for me. 433 00:36:30,520 --> 00:36:31,509 Thank you. 434 00:36:32,920 --> 00:36:35,354 Seeing you reminds me of my best years. 435 00:36:35,520 --> 00:36:36,919 Can you sell the jewels? 436 00:36:38,040 --> 00:36:39,359 Take it easy, kid. 437 00:36:39,960 --> 00:36:41,359 You can't rush business. 438 00:36:42,120 --> 00:36:45,669 Marie told me that you've got a load of stones to shift. 439 00:36:45,840 --> 00:36:47,637 I can lend a hand there. 440 00:36:47,800 --> 00:36:50,633 I mean, we must help youngsters who are starting. 441 00:36:50,960 --> 00:36:54,509 But first of all, there are a few things I'd like to know. 442 00:36:54,680 --> 00:36:56,591 So as I know what I'm getting into. 443 00:37:12,240 --> 00:37:13,229 Look... 444 00:37:14,320 --> 00:37:15,469 It's Julio, right? 445 00:37:16,680 --> 00:37:17,829 Look, Julio. 446 00:37:18,240 --> 00:37:21,550 I could handle those jewels with my eyes closed. 447 00:37:22,560 --> 00:37:25,916 But, fuck it, murder is a different thing altogether. 448 00:37:28,480 --> 00:37:30,152 Did you kill the jeweler? 449 00:37:33,040 --> 00:37:34,519 What does it matter? 450 00:37:35,520 --> 00:37:38,080 It would make me an accomplice to a murder! 451 00:37:38,240 --> 00:37:40,231 And that idea doesn't turn me on. 452 00:37:40,400 --> 00:37:41,674 Tell me everything... 453 00:37:41,840 --> 00:37:44,638 ...or Uncle Ricardo's out of here right now. 454 00:37:45,360 --> 00:37:46,873 Did you kill him or not? 455 00:37:52,960 --> 00:37:55,190 No. He was dead when I found him. 456 00:37:56,160 --> 00:37:58,116 I took the jewels and dumped the car. 457 00:37:58,960 --> 00:38:00,109 But no one saw me. 458 00:38:01,040 --> 00:38:02,519 That wasn't your story. 459 00:38:03,000 --> 00:38:03,989 So what? 460 00:38:04,360 --> 00:38:06,157 We've got the jewels. 461 00:38:06,320 --> 00:38:07,355 So what, you say? 462 00:38:07,960 --> 00:38:10,679 First, there's another guy after the jewels. 463 00:38:10,840 --> 00:38:12,034 The real killer. 464 00:38:12,640 --> 00:38:14,949 And who knows what the police have? 465 00:38:15,360 --> 00:38:18,033 And there's a golden rule in this business. 466 00:38:18,760 --> 00:38:21,320 Don't work with messers, they mess you up. 467 00:38:21,520 --> 00:38:23,829 But if the police knew something... 468 00:38:24,080 --> 00:38:26,674 He's saying that so we'll drop our price. 469 00:38:26,840 --> 00:38:28,796 If you aren't interested, good-bye. 470 00:38:29,160 --> 00:38:32,357 Why the fuck do all assholes think they're so smart? 471 00:38:34,600 --> 00:38:37,273 Listen, kid. Stick the jewels up your ass. 472 00:38:37,440 --> 00:38:39,715 It's all you'll be able to do with them. 473 00:38:44,000 --> 00:38:45,638 It was great to see you. 474 00:38:45,960 --> 00:38:47,791 You're as gorgeous as ever. 475 00:38:47,960 --> 00:38:49,188 And as stupid! 476 00:38:51,440 --> 00:38:52,429 Wait! 477 00:38:56,280 --> 00:38:58,032 We don't need that clown. 478 00:39:00,160 --> 00:39:01,275 I'm fed up. 479 00:39:02,440 --> 00:39:03,873 It's all so expensive. 480 00:39:08,040 --> 00:39:10,395 I called Alfonso's pub in Madrid. 481 00:39:12,400 --> 00:39:14,914 - He knows nothing about Julio. - So what? 482 00:39:15,120 --> 00:39:18,430 Two and two make four. You heard the girl in the shop. 483 00:39:18,960 --> 00:39:20,598 They've gone off together. 484 00:39:21,040 --> 00:39:24,112 Look, Julio isn't like that. I know him, he isn't like that. 485 00:39:24,720 --> 00:39:25,709 Julio isn't. 486 00:39:26,240 --> 00:39:27,229 But she is. 487 00:39:27,760 --> 00:39:28,954 You must do something. 488 00:39:29,760 --> 00:39:31,113 It's my business. 489 00:39:31,800 --> 00:39:32,789 And mine. 490 00:39:33,000 --> 00:39:34,353 And Dad's and Mom's. 491 00:39:35,080 --> 00:39:36,991 The wedding is in two months. 492 00:39:38,000 --> 00:39:40,355 Don't you care about what's going on? 493 00:39:41,200 --> 00:39:43,760 For God's sake, we'll be the talk of the town. 494 00:39:43,960 --> 00:39:45,359 He'll get tired of her. 495 00:39:45,800 --> 00:39:47,153 And if he doesn't? 496 00:39:50,960 --> 00:39:51,949 All right. 497 00:39:52,440 --> 00:39:53,668 What should I do? 498 00:39:57,480 --> 00:39:58,629 If I were you... 499 00:39:59,360 --> 00:40:01,874 ...that witch wouldn't take Julio from me. 500 00:40:03,600 --> 00:40:04,635 What a joke! 501 00:40:04,960 --> 00:40:07,838 I come here to get rich, and I just waste my money. 502 00:40:09,040 --> 00:40:12,077 - We could try someone else. - Like who? Tell me. 503 00:40:13,960 --> 00:40:17,032 - We'd have to think about it. - I have thought about it. 504 00:40:17,760 --> 00:40:20,069 When we get back, you take your jewels... 505 00:40:20,240 --> 00:40:23,596 ...and do whatever you want. Get married, shoot yourself... 506 00:40:23,760 --> 00:40:25,193 ...but leave me out of it. 507 00:40:25,920 --> 00:40:27,114 You want me to go? 508 00:40:27,360 --> 00:40:29,954 It was nice to fuck like I was 20 again. 509 00:40:30,240 --> 00:40:31,559 But I'm 40. 510 00:40:31,960 --> 00:40:34,758 What am I doing with you? You're far too young. 511 00:40:34,920 --> 00:40:37,309 I can do without that sort of scene. 512 00:40:37,800 --> 00:40:40,678 My future didn't seem so bad until you appeared. 513 00:40:46,960 --> 00:40:49,349 In a week, you'll have forgotten me. 514 00:40:50,960 --> 00:40:53,190 The best of your life is yet to come. 515 00:40:53,360 --> 00:40:56,079 Mine, on the other hand, is already behind me. 516 00:40:58,360 --> 00:41:00,396 I'll do anything to be with you. 517 00:41:00,920 --> 00:41:02,433 Whatever you want. 518 00:41:03,120 --> 00:41:03,996 But... 519 00:41:04,360 --> 00:41:06,191 ...we need money for that. 520 00:41:06,360 --> 00:41:07,554 A lot of money. 521 00:41:09,040 --> 00:41:11,190 We'll sell the jewels to Ricardo. 522 00:41:12,000 --> 00:41:14,468 For whatever price. I don't care. 523 00:41:15,440 --> 00:41:17,192 Then let me deal with him. 524 00:41:17,440 --> 00:41:18,759 I'll persuade him. 525 00:41:19,160 --> 00:41:21,913 You'd better go back to town, as we'd planned. 526 00:41:22,120 --> 00:41:23,633 I'll go afterwards. 527 00:41:25,240 --> 00:41:26,229 Darling. 528 00:41:26,960 --> 00:41:28,439 You make me very happy. 529 00:41:30,360 --> 00:41:33,079 Just show him this. I don't trust him. 530 00:41:33,960 --> 00:41:35,439 Leave Ricardo to me. 531 00:41:35,600 --> 00:41:36,715 Don't worry. 532 00:42:50,360 --> 00:42:51,349 Hello. 533 00:42:51,560 --> 00:42:52,675 Hello, darling. 534 00:42:52,960 --> 00:42:54,712 - How was Madrid? - Fine. 535 00:42:55,640 --> 00:42:56,959 Alfonso loves it. 536 00:42:57,800 --> 00:42:58,949 He was right to go. 537 00:43:02,440 --> 00:43:05,193 He has plans for something he and I could do there. 538 00:43:07,640 --> 00:43:08,629 And here? 539 00:43:09,000 --> 00:43:11,355 The same as ever, nothing happened. 540 00:43:37,640 --> 00:43:38,595 For you. 541 00:43:39,880 --> 00:43:40,869 I love it! 542 00:43:41,160 --> 00:43:44,038 - It's the most typical thing. - From ''La Pajarita''. 543 00:43:44,200 --> 00:43:45,189 That's nice. 544 00:43:45,360 --> 00:43:48,272 I thought you wouldn't buy me anything. Thank you. 545 00:43:55,960 --> 00:43:58,076 - Yes? - May I have a lottery form? 546 00:44:01,160 --> 00:44:02,149 Julio. 547 00:44:11,920 --> 00:44:14,354 Some of us are meeting for a drink tonight. 548 00:44:14,960 --> 00:44:16,996 Will you come, or are you tired? 549 00:44:21,320 --> 00:44:23,197 No, no. I'll go along. 550 00:44:33,960 --> 00:44:34,949 Here. 551 00:44:35,360 --> 00:44:37,316 I'll return the coffee cups. 552 00:44:43,920 --> 00:44:46,275 - I have to go too. - Will you pick me up? 553 00:44:46,760 --> 00:44:47,670 Yes. 554 00:44:51,800 --> 00:44:52,789 Caught you! 555 00:44:53,800 --> 00:44:55,313 You can't fool me. 556 00:44:55,680 --> 00:44:56,669 Come on. 557 00:45:01,320 --> 00:45:04,756 It's beautiful! The nicest thing I've ever seen. 558 00:45:05,440 --> 00:45:07,715 What a gift! And she nearly saw it! 559 00:45:08,560 --> 00:45:10,312 - No, it's... - Julio. 560 00:45:10,920 --> 00:45:11,955 I love it. 561 00:45:17,760 --> 00:45:19,034 Where did you buy it? 562 00:45:19,200 --> 00:45:21,191 - In Madrid? - Yes, in a jeweler's. 563 00:45:21,400 --> 00:45:23,630 I can't believe it. We were so mistaken. 564 00:45:23,920 --> 00:45:25,035 You're a darling. 565 00:45:25,480 --> 00:45:27,550 It must have cost a lot of money. 566 00:45:27,720 --> 00:45:28,709 No, it didn't. 567 00:45:29,000 --> 00:45:32,151 You're mad. Unemployed, broke, and you spend a fortune. 568 00:45:32,960 --> 00:45:34,393 But there's a problem. 569 00:45:35,680 --> 00:45:36,351 What? 570 00:45:36,960 --> 00:45:38,518 You have to adjust it. 571 00:45:39,400 --> 00:45:41,755 Concha and I have the same finger size. 572 00:45:41,920 --> 00:45:43,512 The only thing we have the same. 573 00:45:43,680 --> 00:45:46,911 - We can go to a jeweler here... - I'd rather take it to Madrid. 574 00:45:47,120 --> 00:45:48,553 They'll do it better. 575 00:45:49,240 --> 00:45:50,753 Which jeweler's is it? 576 00:45:51,560 --> 00:45:52,788 You'll have the box. 577 00:45:54,360 --> 00:45:55,998 No, I don't. 578 00:45:56,680 --> 00:45:59,797 The thing is, I dropped it, so I threw it away. 579 00:46:01,200 --> 00:46:02,758 You don't have the box? 580 00:46:03,960 --> 00:46:05,188 I'll sort it out. 581 00:46:05,760 --> 00:46:06,749 Julio. 582 00:46:07,400 --> 00:46:10,358 I'm not your fianc,e. You don't have to lie to me. 583 00:46:11,960 --> 00:46:14,758 - Where did you get this ring? - Where do you think? 584 00:46:15,640 --> 00:46:18,234 You can't afford a ring half this price. 585 00:46:20,040 --> 00:46:21,359 No. Well... 586 00:46:22,360 --> 00:46:23,998 It's all very silly. 587 00:46:25,080 --> 00:46:27,435 I didn't buy the ring in a jeweler's. 588 00:46:27,760 --> 00:46:29,796 I wanted a nice gift for Concha. 589 00:46:29,960 --> 00:46:32,633 You know we haven't been getting on recently. 590 00:46:34,120 --> 00:46:36,839 Well, I mentioned it to Marie, the Frenchwoman. 591 00:46:37,040 --> 00:46:40,669 She wanted to sell some jewels her husband had given her. 592 00:46:41,360 --> 00:46:44,318 And as she didn't want to sell them as a bulk lot... 593 00:46:44,960 --> 00:46:47,030 ...she gave me a special price and... 594 00:46:48,520 --> 00:46:49,794 A special price? 595 00:46:52,280 --> 00:46:54,032 Why didn't you say so at the start? 596 00:46:54,200 --> 00:46:55,519 You don't like her. 597 00:46:55,760 --> 00:46:57,432 We did each other a favor. 598 00:46:57,760 --> 00:47:00,672 You're good, and you think everyone's like you. 599 00:47:00,840 --> 00:47:02,068 Check if the ring is false. 600 00:47:02,400 --> 00:47:03,469 Fuck, Pili. 601 00:47:03,960 --> 00:47:06,474 That woman will only bring you trouble. 602 00:47:38,680 --> 00:47:41,240 So this was your important business. 603 00:47:41,760 --> 00:47:44,638 I'm not surprised you couldn't talk about it. 604 00:47:48,200 --> 00:47:49,633 I was expecting you. 605 00:47:52,760 --> 00:47:54,990 Forgive me for being difficult yesterday. 606 00:47:55,680 --> 00:47:59,070 I did it so the kid would get annoyed, and you'd come alone. 607 00:47:59,360 --> 00:48:01,112 Don't get your hopes up. 608 00:48:01,280 --> 00:48:03,748 I'm here because I know of no one else... 609 00:48:03,920 --> 00:48:05,592 ...who can shift the jewels. 610 00:48:06,360 --> 00:48:08,430 You could always try Rafita. 611 00:48:10,760 --> 00:48:13,069 If you want, I'll give you his number. 612 00:48:18,920 --> 00:48:20,717 He'd love to see you again. 613 00:48:30,960 --> 00:48:32,951 We can't fool each other, Marie. 614 00:48:34,280 --> 00:48:36,396 There are people who come and go... 615 00:48:36,560 --> 00:48:38,994 ...and others who stay deep inside you... 616 00:48:39,160 --> 00:48:41,515 ...and will always be there over the years. 617 00:48:42,440 --> 00:48:44,192 You and I are like that. 618 00:48:44,400 --> 00:48:45,958 I've got another man. 619 00:48:46,280 --> 00:48:47,349 One with hair. 620 00:48:49,600 --> 00:48:51,591 ''Man'' is saying a lot, isn't it? 621 00:48:52,440 --> 00:48:54,635 Don't act fucking French on me. 622 00:48:55,600 --> 00:48:58,353 I'd bet my balls that when you saw the jewels... 623 00:48:58,520 --> 00:49:01,637 ...your first thought was of that bastard Ricardo. 624 00:49:02,560 --> 00:49:04,869 Tell me no later, when I'm fucking you. 625 00:49:05,120 --> 00:49:06,712 Think what you want. 626 00:49:07,040 --> 00:49:09,270 Can you shift the jewels, yes or no? 627 00:49:09,480 --> 00:49:10,754 Of course I can. 628 00:49:11,040 --> 00:49:13,076 I've even spoken to the fence. 629 00:49:13,960 --> 00:49:16,599 There's one thing. As they're still hot... 630 00:49:16,760 --> 00:49:19,479 ...it'll be less money than we'd planned on. 631 00:49:19,920 --> 00:49:23,469 So I thought it would be better to split it in two, not three. 632 00:49:24,680 --> 00:49:25,954 What do you mean? 633 00:49:26,800 --> 00:49:29,314 Come on, you thought of it before I did. 634 00:49:29,600 --> 00:49:32,114 I mean the fucking kid. I don't share with yokels. 635 00:49:32,280 --> 00:49:35,272 - It's against my religion. - The jewels are his. 636 00:49:35,480 --> 00:49:37,232 Fucking hell, sweetheart. 637 00:49:37,400 --> 00:49:40,710 You've obviously lost your memory over all these years. 638 00:49:40,880 --> 00:49:42,950 Don't you remember what we did... 639 00:49:43,120 --> 00:49:44,838 ...when we were a team? 640 00:49:45,000 --> 00:49:46,274 This is the same! 641 00:49:46,440 --> 00:49:48,158 Forget it, I won't do it. 642 00:49:48,840 --> 00:49:51,195 Is the kid going to tell the cops? 643 00:49:51,360 --> 00:49:53,191 I won't do the dirty on him. 644 00:49:53,680 --> 00:49:55,830 You'll be doing him a fucking favor. 645 00:49:56,200 --> 00:49:59,112 Idiots like him don't know what to do with money. 646 00:50:03,080 --> 00:50:04,832 I won't hurt him, I promise. 647 00:50:06,560 --> 00:50:09,120 I bet that still gives you goosebumps. 648 00:50:20,160 --> 00:50:22,549 Yeah? Now tell me that you love him. 649 00:50:46,320 --> 00:50:48,356 There's no one in Room 401, sir. 650 00:50:48,520 --> 00:50:50,556 Do you wish to leave a message? 651 00:50:50,720 --> 00:50:51,835 No, thank you. 652 00:52:21,280 --> 00:52:23,714 Julio, I'm always asking you this. 653 00:52:24,520 --> 00:52:26,670 But this time, answer me seriously. 654 00:52:26,960 --> 00:52:28,029 Do you love me? 655 00:52:31,240 --> 00:52:33,629 You don't have to answer me right now. 656 00:52:36,280 --> 00:52:37,918 I wish I could say yes... 657 00:52:38,360 --> 00:52:39,349 ...or no. 658 00:52:40,800 --> 00:52:41,789 I don't know. 659 00:52:41,960 --> 00:52:44,315 What must I do for you to love me again? 660 00:52:49,360 --> 00:52:50,679 Don't cry, Concha. 661 00:53:42,880 --> 00:53:44,632 I don't know what's wrong. 662 00:53:45,800 --> 00:53:47,631 Concha was always happy. 663 00:53:48,320 --> 00:53:50,117 Why are you doing this to her? 664 00:53:53,120 --> 00:53:55,873 - I was thinking about the ring. - Fuck it, Pili. 665 00:53:56,320 --> 00:53:58,356 Fuck it, Pili, no. I'm serious. 666 00:54:00,200 --> 00:54:03,954 That woman's husband never had the money for a ring like that. 667 00:54:04,280 --> 00:54:06,271 - It isn't hers. - She gave it to me. 668 00:54:06,440 --> 00:54:07,919 Where did she get it? 669 00:54:08,760 --> 00:54:10,751 Will I tell you where she got it? 670 00:54:11,240 --> 00:54:13,674 Remember the day they found that body? 671 00:54:13,840 --> 00:54:16,638 - What do you mean? - I was out fishing in the boat. 672 00:54:16,960 --> 00:54:20,396 Coming back, I passed the cliff where the car was dumped. 673 00:54:20,560 --> 00:54:23,552 I saw someone climbing there. I was surprised... 674 00:54:23,720 --> 00:54:26,109 ...for it's very steep. I looked closely... 675 00:54:26,280 --> 00:54:29,511 ...and saw they were carrying a case, a jeweler's case. 676 00:54:29,880 --> 00:54:31,108 Guess who it was. 677 00:54:33,200 --> 00:54:34,553 The Frenchwoman. 678 00:54:34,720 --> 00:54:38,190 - What are you talking about? - She stole those jewels! 679 00:54:38,480 --> 00:54:41,472 Why else would there be a woman up there with a case? 680 00:54:41,760 --> 00:54:44,638 That same day, the body appeared by her house. 681 00:54:45,120 --> 00:54:46,519 She's been in jail. 682 00:54:46,680 --> 00:54:49,194 She's capable of killing, stealing, anything. 683 00:54:49,360 --> 00:54:50,759 You're making it up. 684 00:54:51,000 --> 00:54:53,673 I'm not, but that's what you'd like, isn't it? 685 00:54:53,840 --> 00:54:55,353 But I'm not making it up. 686 00:54:55,600 --> 00:54:58,114 - Why didn't you tell the police? - Because... 687 00:54:58,320 --> 00:55:00,595 ...I wasn't sure until I saw your ring. 688 00:55:01,080 --> 00:55:04,834 But I saw her, I did, and I'm going to tell the police... 689 00:55:05,000 --> 00:55:07,116 ...the judge and everyone else. 690 00:55:07,440 --> 00:55:09,908 She can tell them where she got that ring. 691 00:55:10,080 --> 00:55:12,355 All right, so you saw her. 692 00:55:13,320 --> 00:55:14,799 Did you tell anyone? 693 00:55:15,000 --> 00:55:16,638 You don't believe me. 694 00:55:16,800 --> 00:55:18,791 I do believe you, really, I do. 695 00:55:19,600 --> 00:55:20,919 Have you told anyone? 696 00:55:21,280 --> 00:55:22,349 No, not yet. 697 00:55:23,000 --> 00:55:26,470 Good. Accusing someone without proof can get you in deep shit. 698 00:55:26,680 --> 00:55:29,752 I don't care, because I'm sure that it was her. 699 00:55:30,400 --> 00:55:33,392 She's getting you into a mess giving you a stolen ring. 700 00:55:34,120 --> 00:55:36,953 By sleeping with her, you're becoming her accomplice. 701 00:55:37,960 --> 00:55:40,269 - Leave that house tomorrow. - All right. 702 00:55:40,560 --> 00:55:43,313 But don't say a word about this to anyone yet. 703 00:55:43,520 --> 00:55:44,953 Not even to Concha. 704 00:55:47,840 --> 00:55:50,832 - I'll see what we can do. - But you'll leave that house? 705 00:56:26,240 --> 00:56:28,310 Concha... 706 00:56:46,560 --> 00:56:47,754 Not now, Concha. 707 00:56:49,880 --> 00:56:51,199 Fuck, not now! 708 00:56:51,680 --> 00:56:52,669 Stop it! 709 00:57:53,280 --> 00:57:54,838 There's only one solution. 710 00:57:56,440 --> 00:57:58,158 Have the jewels appear. 711 00:57:58,480 --> 00:58:00,789 If they're found, we can't be accused of anything. 712 00:58:00,960 --> 00:58:03,997 Why should we? Because some clown made up a lie? 713 00:58:04,680 --> 00:58:07,433 All right, it's a lie, but it's close to the truth. 714 00:58:08,760 --> 00:58:11,228 If she goes to the police, we're finished. 715 00:58:12,280 --> 00:58:14,874 We won't be able to sell the jewels, or go away. 716 00:58:15,040 --> 00:58:16,029 Nothing. 717 00:58:16,640 --> 00:58:19,234 Why the fuck did she make up that story? 718 00:58:19,840 --> 00:58:20,989 It's obvious! 719 00:58:22,000 --> 00:58:25,436 Even if she can't have you, someone in the family will. 720 00:58:25,600 --> 00:58:27,556 Christ, the girls in this town! 721 00:58:31,360 --> 00:58:33,590 Lt'll be best if I leave them on the cliff. 722 00:58:33,760 --> 00:58:34,954 Best for who? 723 00:58:35,880 --> 00:58:38,189 - I don't want to go to jail. - Neither do I. 724 00:58:38,400 --> 00:58:40,311 But it can't be worse 725 00:58:44,640 --> 00:58:46,676 When this is over, we can go away. 726 00:58:46,960 --> 00:58:49,428 Don't give me all that shit, please. 727 00:58:50,000 --> 00:58:52,514 We've got the jewels, we've got a buyer... 728 00:58:52,680 --> 00:58:54,750 ...we could have everything. 729 00:58:54,920 --> 00:58:57,036 Are we going to lose it because of her? 730 00:58:58,280 --> 00:58:59,633 Julio, please. 731 00:59:00,440 --> 00:59:02,954 If you really love me, don't do this to me. 732 00:59:05,800 --> 00:59:07,074 What can I do? 733 00:59:08,200 --> 00:59:09,189 Shit! 734 00:59:41,040 --> 00:59:42,996 If we're leaving, let's go soon. 735 00:59:47,400 --> 00:59:48,389 Why? 736 00:59:52,680 --> 00:59:55,353 So that the police catch us after a few days? 737 00:59:56,080 --> 00:59:57,593 Your sister-in-law... 738 00:59:58,000 --> 01:00:00,036 ...won't let us get away so easily. 739 01:00:02,040 --> 01:00:04,600 There's only one thing we can do with her. 740 01:00:15,960 --> 01:00:17,279 You don't mean... 741 01:00:20,640 --> 01:00:21,629 I can't. 742 01:00:23,200 --> 01:00:24,997 Even if I wanted to, I couldn't. 743 01:00:25,280 --> 01:00:26,349 In that case... 744 01:00:27,880 --> 01:00:29,279 ...l'll do it. 745 01:00:34,640 --> 01:00:36,232 You'd do that for me? 746 01:00:37,880 --> 01:00:38,915 For you. 747 01:00:40,480 --> 01:00:41,469 And for me. 748 01:00:43,280 --> 01:00:44,918 I'd kill for that. 749 01:00:52,480 --> 01:00:53,595 Look at it. 750 01:00:56,120 --> 01:00:57,951 This is vounteering too. 751 01:01:03,280 --> 01:01:05,874 I don't want that fool to take it all from us. 752 01:01:07,560 --> 01:01:08,549 I'll do it. 753 01:01:11,920 --> 01:01:12,909 I'll do it. 754 01:01:28,520 --> 01:01:29,589 Is Concha here? 755 01:01:29,880 --> 01:01:31,108 She isn't well. 756 01:01:31,680 --> 01:01:32,999 She's throwing up. 757 01:01:36,680 --> 01:01:38,079 Is anything wrong? 758 01:01:38,760 --> 01:01:39,636 No. 759 01:01:41,720 --> 01:01:42,709 Not yet. 760 01:01:45,520 --> 01:01:46,509 Pili... 761 01:01:48,360 --> 01:01:50,078 I'm in real big trouble. 762 01:01:50,760 --> 01:01:52,557 I don't want Concha involved. 763 01:01:53,280 --> 01:01:55,316 That's why I'm delaying the wedding. 764 01:01:56,200 --> 01:01:57,679 It's the Frenchwoman. 765 01:01:59,720 --> 01:02:00,709 I've been an idiot. 766 01:02:03,360 --> 01:02:05,316 I don't even know why I got involved. 767 01:02:08,960 --> 01:02:09,915 Look. 768 01:02:10,360 --> 01:02:13,955 The walls of her house are very thin. You can hear through them. 769 01:02:14,960 --> 01:02:17,679 This morning, I heard her talking on the phone. 770 01:02:18,520 --> 01:02:19,748 You were right. 771 01:02:20,320 --> 01:02:21,833 She's got the jewels. 772 01:02:23,280 --> 01:02:24,269 You see? 773 01:02:24,760 --> 01:02:26,273 Are you going to tell the police? 774 01:02:27,040 --> 01:02:28,189 I wish I could. 775 01:02:30,360 --> 01:02:32,828 When I went to Madrid, she came with me. 776 01:02:33,360 --> 01:02:35,476 I thought it would just be a fling. 777 01:02:36,160 --> 01:02:38,196 But she contacted a fence there. 778 01:02:40,360 --> 01:02:43,909 If I report her, she's capable of saying I was her accomplice. 779 01:02:44,120 --> 01:02:46,190 But you haven't done anything. 780 01:02:46,360 --> 01:02:48,316 No, but you know how these things are. 781 01:02:48,840 --> 01:02:50,910 I don't want to get involved. 782 01:02:52,360 --> 01:02:54,715 There's only one thing that I can do. 783 01:02:56,320 --> 01:02:58,550 Find the jewels and return them. 784 01:03:00,160 --> 01:03:01,752 You know where they are? 785 01:03:01,920 --> 01:03:03,911 On the cliff, where the car fell. 786 01:03:15,000 --> 01:03:16,831 - Won't it be dangerous? - No. 787 01:03:18,880 --> 01:03:20,916 But I need a boat to get there. 788 01:03:22,840 --> 01:03:25,354 - I'd thought of yours, and... - And? 789 01:03:28,920 --> 01:03:30,831 I need someone to come with me. 790 01:03:34,320 --> 01:03:35,309 Me? 791 01:03:36,600 --> 01:03:38,830 But you mustn't tell anybody. 792 01:03:42,400 --> 01:03:43,913 What are you thinking? 793 01:03:48,360 --> 01:03:50,351 I'm wondering what to wear tomorrow. 794 01:03:52,760 --> 01:03:54,751 What do you wear to kill someone? 795 01:03:58,840 --> 01:03:59,829 It's crazy. 796 01:04:01,760 --> 01:04:04,558 Everyone always says I'm such a good person. 797 01:04:04,720 --> 01:04:06,392 And look at me. A thief... 798 01:04:06,960 --> 01:04:07,995 ...a killler... 799 01:04:08,960 --> 01:04:10,518 ...and I'm not even 30. 800 01:04:11,920 --> 01:04:14,514 Are you sure about what you're going to do? 801 01:04:15,600 --> 01:04:16,749 If you're not... 802 01:04:17,320 --> 01:04:18,435 ...forget it. 803 01:04:18,960 --> 01:04:21,155 - Are you backing out? - No, I'm not. 804 01:04:21,960 --> 01:04:23,393 Why do you say that? 805 01:04:27,360 --> 01:04:29,112 I'm going to kill for you. 806 01:04:30,960 --> 01:04:32,791 It's the most one can do. 807 01:04:33,960 --> 01:04:34,517 Pili... 808 01:04:34,680 --> 01:04:36,875 ...this is Julio. Have you told anyone? 809 01:04:37,040 --> 01:04:38,871 No, I haven't told anyone. 810 01:04:39,560 --> 01:04:42,154 - You know the rock beach? - Yes, I know it. 811 01:04:42,360 --> 01:04:43,873 Where the two caves are. 812 01:04:44,320 --> 01:04:45,548 It's so exciting. 813 01:04:46,080 --> 01:04:49,436 - Well, we'll meet there. - Yes, I'll be waiting for you. 814 01:04:50,040 --> 01:04:51,359 All right, good-bye. 815 01:04:51,960 --> 01:04:53,154 See you tomorrow. 816 01:05:08,960 --> 01:05:09,949 Who was it? 817 01:05:10,120 --> 01:05:11,519 - A guy. - Who? 818 01:05:13,800 --> 01:05:14,789 Pili! 819 01:05:16,960 --> 01:05:19,269 Concha, I have to tell you something. 820 01:05:19,440 --> 01:05:21,396 Don't ask me how I know, but I do. 821 01:05:22,720 --> 01:05:23,869 It's about Julio. 822 01:05:29,560 --> 01:05:30,549 He loves you. 823 01:05:31,080 --> 01:05:32,069 As always. 824 01:05:34,560 --> 01:05:37,028 - Did he tell you? - I can't tell you now. 825 01:05:37,760 --> 01:05:40,228 But in two months there'll be a wedding. 826 01:05:40,400 --> 01:05:41,913 Don't leave me like this. 827 01:05:42,360 --> 01:05:43,588 Just put up with it. 828 01:06:08,280 --> 01:06:09,269 Look at her! 829 01:06:09,960 --> 01:06:12,155 Are you taking a look at what we catch? 830 01:06:12,720 --> 01:06:14,517 You look real pretty today! 831 01:07:33,240 --> 01:07:34,832 - Did anyone see you? - Yes. 832 01:07:35,960 --> 01:07:37,757 But they think I'm going fishing. 833 01:07:44,360 --> 01:07:46,476 Imagine if we find the jewels! 834 01:07:48,960 --> 01:07:51,633 It's the most exciting thing I've ever done. 835 01:07:52,280 --> 01:07:54,840 I'm thrilled you thought of me and not Concha. 836 01:07:56,160 --> 01:07:57,149 Why me? 837 01:07:57,480 --> 01:07:58,993 You're more determined. 838 01:07:59,360 --> 01:08:00,679 Where can they be? 839 01:08:01,080 --> 01:08:02,513 In one of these holes. 840 01:08:03,960 --> 01:08:07,270 - How did they end up here? - I don't know. Try down there. 841 01:08:08,600 --> 01:08:11,160 This seems like a real odd place to me. 842 01:08:13,960 --> 01:08:15,518 Wouldn't the tide come in here? 843 01:08:16,960 --> 01:08:18,439 There's nothing here. 844 01:08:20,320 --> 01:08:21,309 Nor here. 845 01:08:26,760 --> 01:08:28,239 Were you going to kill me? 846 01:08:28,960 --> 01:08:30,791 You and the Frenchwoman? 847 01:08:32,360 --> 01:08:34,954 Then go ahead and kill me! Kill me! 848 01:08:35,120 --> 01:08:37,236 Because I'm going to tell everything! 849 01:08:37,480 --> 01:08:39,311 I'm going to tell everything! 850 01:08:39,920 --> 01:08:41,353 Kill me, do you hear? 851 01:08:41,520 --> 01:08:44,353 Kill me, because I'm going to tell everything! 852 01:08:44,520 --> 01:08:45,509 Shut the fuck up! 853 01:08:48,960 --> 01:08:50,109 Come on, let's go. 854 01:08:51,880 --> 01:08:52,949 Come on, Pili. 855 01:08:54,920 --> 01:08:56,035 Fuck it, come on. 856 01:09:01,320 --> 01:09:02,309 Pili. 857 01:09:07,360 --> 01:09:08,349 Pili! 858 01:09:15,040 --> 01:09:16,234 Come on, Pili. 859 01:12:03,280 --> 01:12:04,872 Hello, Julio. Come in. 860 01:12:05,720 --> 01:12:06,869 Concha's coming now. 861 01:12:30,960 --> 01:12:32,029 Hello, Concha. 862 01:12:32,360 --> 01:12:35,113 I want to say I've changed boardinghouses and... 863 01:12:35,280 --> 01:12:37,840 Yes, I know. You needn't say anything else. 864 01:12:38,360 --> 01:12:40,749 - How do you know? - A little bird told me. 865 01:12:41,440 --> 01:12:43,556 - Not another word. - Hello, Julio. 866 01:12:43,960 --> 01:12:45,439 Where's your sister? 867 01:12:45,600 --> 01:12:48,353 - She should be here. - I think she went fishing. 868 01:12:49,080 --> 01:12:50,229 You'll see her later. 869 01:12:50,400 --> 01:12:52,152 - Who? - Poor Pili. 870 01:12:53,120 --> 01:12:56,237 She straightened her hair and it looks terrible. 871 01:12:56,960 --> 01:12:59,315 - A guy rang her yesterday. - What guy? 872 01:12:59,640 --> 01:13:00,629 A secret. 873 01:13:00,960 --> 01:13:02,916 But he must be blind as a bat. 874 01:13:03,080 --> 01:13:04,229 Don't talk like that. 875 01:13:05,240 --> 01:13:06,593 It isn't her fault. 876 01:13:06,760 --> 01:13:09,957 I was only joking. Really, at times, you're just too nice. 877 01:13:10,720 --> 01:13:13,473 Come on, eat up, you're just skin and bone. 878 01:13:13,640 --> 01:13:17,110 And I want a really handsome guy beside me at the wedding. 879 01:13:18,000 --> 01:13:20,958 After lunch, we have to talk about arrangements. 880 01:13:21,440 --> 01:13:22,429 Julio! 881 01:13:23,040 --> 01:13:24,109 It's delicious. 882 01:13:56,960 --> 01:13:58,075 Dear Julio... 883 01:13:58,960 --> 01:14:01,758 ...you won't understand now, but forget about me... 884 01:14:01,920 --> 01:14:03,114 ...and the jewels. 885 01:14:03,640 --> 01:14:05,756 Do as I say and don't hate me too much. 886 01:14:06,960 --> 01:14:09,838 Marry Concha and try to be happy. You deserve it. 887 01:14:10,640 --> 01:14:12,198 You'd never be happy with me. 888 01:14:12,960 --> 01:14:14,279 I'll never forget you. 889 01:14:14,640 --> 01:14:17,438 Don't follow me. Don't try to look for me. 890 01:14:17,760 --> 01:14:18,590 Marie. 891 01:14:29,640 --> 01:14:32,393 In my street, there's a gloomy bar. 892 01:14:32,560 --> 01:14:34,710 The walls are damp, 893 01:14:34,880 --> 01:14:36,472 but I know that some day 894 01:14:36,640 --> 01:14:38,790 my luck will change. 895 01:15:36,440 --> 01:15:37,634 You took so long! 896 01:15:39,960 --> 01:15:42,679 - I thought something was wrong. - Let's move. 897 01:15:44,040 --> 01:15:46,349 Julio could run the office, with Pili. 898 01:15:46,520 --> 01:15:48,431 And I'd look after the house. 899 01:15:48,600 --> 01:15:51,592 We've got plans for the future too, haven't we, love? 900 01:15:52,320 --> 01:15:54,880 - Where's Pili? - That's what I want to know. 901 01:15:55,040 --> 01:15:56,155 Let's go inside. 902 01:15:57,040 --> 01:16:00,350 She should be back by now. Something must have happened. 903 01:16:00,760 --> 01:16:01,749 Love. 904 01:16:02,560 --> 01:16:05,870 I've told her I don't like her going in the boat on her own. 905 01:16:06,120 --> 01:16:08,509 What if something's happened to her? 906 01:16:08,760 --> 01:16:10,352 I don't know what to do. 907 01:16:10,720 --> 01:16:12,836 - Why don't we eat? - She won't be long. 908 01:16:13,840 --> 01:16:16,957 That'll be her. I bet she isn't coming for lunch. 909 01:16:17,360 --> 01:16:18,793 Love... Love... 910 01:16:18,960 --> 01:16:20,871 Don't you think I'm right? 911 01:16:21,040 --> 01:16:23,349 Anything could happen out there. 912 01:16:24,480 --> 01:16:26,038 Yes, that's right. 913 01:16:26,440 --> 01:16:28,078 And no one to help her. 914 01:16:28,320 --> 01:16:31,118 She should sunbathe on land, like everyone. 915 01:16:31,320 --> 01:16:32,309 What? 916 01:16:32,560 --> 01:16:35,950 She shouldn't worry so much about those marks of hers. 917 01:16:36,120 --> 01:16:39,237 Everyone knows her by now. No one will be shocked. 918 01:16:39,520 --> 01:16:41,954 But you can't even mention them to her. 919 01:16:42,120 --> 01:16:44,076 Pili's had an accident in the boat. 920 01:16:44,400 --> 01:16:46,675 - Oh, my God! - She's in Donosti hospital. 921 01:16:46,840 --> 01:16:49,434 That's all they said, but it isn't serious. 922 01:16:49,600 --> 01:16:50,191 What? 923 01:17:36,960 --> 01:17:39,633 Pili, can you hear me? Can you hear me? It's Mom. 924 01:17:47,960 --> 01:17:49,234 Are you her parents? 925 01:17:49,720 --> 01:17:53,030 Well, you needn't worry. Your daughter isn't in danger. 926 01:17:53,200 --> 01:17:55,839 She has a severe trauma but she'll recover. 927 01:17:56,120 --> 01:17:58,270 - What happened? - We don't know. 928 01:17:58,440 --> 01:18:00,271 - Was she alone in the boat? - Yes. 929 01:18:01,000 --> 01:18:03,355 She may have slipped, or had a dizzy spell. 930 01:18:03,520 --> 01:18:05,636 Come with me and I'll explain. 931 01:18:15,520 --> 01:18:18,432 She hit the back of her head and fell in the water. 932 01:18:19,120 --> 01:18:21,634 She was half conscious, clinging to a rock... 933 01:18:21,800 --> 01:18:25,509 ...and some fishermen saw her. They called the Coast Guards... 934 01:18:41,960 --> 01:18:42,995 Are you all right? 935 01:18:43,480 --> 01:18:46,074 You're the only person I've ever loved. 936 01:18:46,920 --> 01:18:48,194 Since I was a kid. 937 01:18:50,000 --> 01:18:50,989 And you... 938 01:18:52,360 --> 01:18:53,588 ...wanted to kill me. 939 01:18:54,600 --> 01:18:55,715 Forgive me, Pili. 940 01:18:58,320 --> 01:18:59,309 Never. 941 01:19:02,960 --> 01:19:05,076 If you're going to tell the police, do it now. 942 01:19:07,360 --> 01:19:09,271 You're going to marry Concha. 943 01:19:09,840 --> 01:19:11,193 And make her happy. 944 01:19:11,400 --> 01:19:15,075 I hope you aren't. But you're going to make her happy... 945 01:19:15,480 --> 01:19:16,799 ...or I tell everything. 946 01:19:21,960 --> 01:19:23,837 What do I do with the jewels? 947 01:19:25,560 --> 01:19:27,755 The Frenchwoman will pay for both of you. 948 01:19:28,960 --> 01:19:31,838 I want her to take all the blame and go to jail. 949 01:19:32,960 --> 01:19:34,109 I can't do that. 950 01:19:34,600 --> 01:19:35,715 It's impossible. 951 01:19:37,440 --> 01:19:38,475 I don't care. 952 01:19:42,160 --> 01:19:44,469 I want her to pay for what you did to me. 953 01:19:47,360 --> 01:19:49,157 You have until tomorrow. 954 01:19:49,480 --> 01:19:51,357 Or I'll tell everything. 955 01:19:57,720 --> 01:19:59,199 Are these the jewels? 956 01:20:01,080 --> 01:20:02,832 Well, fucking help me! 957 01:20:07,520 --> 01:20:08,509 Answer it. 958 01:20:08,840 --> 01:20:10,068 What if it's Julio? 959 01:20:10,440 --> 01:20:12,635 You don't want him to get suspicious. 960 01:20:14,960 --> 01:20:16,188 Fucking answer it! 961 01:20:22,640 --> 01:20:25,074 - Hello? - It's me. I'm at the hospital. 962 01:20:25,240 --> 01:20:26,753 - She's alive. - What? 963 01:20:27,520 --> 01:20:29,112 They found her alive. 964 01:20:29,960 --> 01:20:31,313 She remembers it all. 965 01:20:32,400 --> 01:20:33,674 Have you seen her? 966 01:20:33,960 --> 01:20:34,949 Just now. 967 01:20:35,960 --> 01:20:37,234 What did she say? 968 01:20:37,560 --> 01:20:39,994 Nothing yet. She's under sedation. 969 01:20:40,160 --> 01:20:42,037 But she'll tell everything. 970 01:20:42,200 --> 01:20:43,349 What can we do? 971 01:20:44,120 --> 01:20:45,109 I don't know. 972 01:20:48,080 --> 01:20:50,753 - I just don't know. - Who are you talking to? 973 01:20:54,080 --> 01:20:55,308 The Coast Guards. 974 01:20:55,960 --> 01:20:56,995 Nothing special. 975 01:20:57,960 --> 01:20:59,632 Will you take me home? 976 01:21:00,480 --> 01:21:02,357 This was really good timing. 977 01:21:15,960 --> 01:21:18,030 I just want to put my bag inside. 978 01:21:18,200 --> 01:21:19,633 It's full of dirty clothes. 979 01:21:20,880 --> 01:21:22,632 You can carry it with you. 980 01:21:36,360 --> 01:21:38,032 I wanted to talk to you. 981 01:21:38,880 --> 01:21:40,598 About the Frenchwoman. 982 01:21:41,080 --> 01:21:44,470 I want to ask one question, and it'll be the last one. 983 01:21:45,000 --> 01:21:45,989 Is it over? 984 01:21:46,200 --> 01:21:48,111 I told you I'd moved out. 985 01:21:49,080 --> 01:21:50,069 Well... 986 01:21:50,800 --> 01:21:53,758 Tell your parents I want to get married, and tell Pili. 987 01:21:54,240 --> 01:21:55,912 Come on, it's getting late. 988 01:21:56,960 --> 01:21:58,951 I'll call tomorrow to see how she is. 989 01:22:05,160 --> 01:22:07,230 How can you be so fucking stupid? 990 01:22:07,440 --> 01:22:10,193 The best scam of my life, with no work, no risk. 991 01:22:10,360 --> 01:22:12,794 And you go and knock off a halfwit! 992 01:22:12,960 --> 01:22:14,393 And do it fucking badly! 993 01:22:14,600 --> 01:22:18,115 She knew everything, she was going to tell the police, and... 994 01:22:18,320 --> 01:22:19,309 What? 995 01:22:19,720 --> 01:22:21,950 I didn't want them to catch us. 996 01:22:22,240 --> 01:22:23,753 Are you having me on? 997 01:22:26,040 --> 01:22:28,395 You know what fucks me most of all? 998 01:22:28,560 --> 01:22:31,916 I can't smash your face, it would implicate me with you. 999 01:22:32,080 --> 01:22:34,833 Because I'm getting out of here. Fuck all this. 1000 01:22:35,000 --> 01:22:36,115 I'm splitting. 1001 01:22:38,320 --> 01:22:39,958 Ricardo, please, 1002 01:22:40,160 --> 01:22:41,354 I can't stay here. 1003 01:22:41,760 --> 01:22:43,398 Take me to Madrid. 1004 01:22:43,640 --> 01:22:46,473 It was going great. But you had to fuck it all up. 1005 01:22:46,640 --> 01:22:48,358 We'd have made a fortune. 1006 01:22:48,520 --> 01:22:50,556 But you French can't do anything right. 1007 01:22:50,720 --> 01:22:52,790 You can't even kill a halfwit! 1008 01:22:54,400 --> 01:22:57,358 Leave the jewels here. It was Julio stole them. 1009 01:22:57,560 --> 01:23:00,199 You're clean, but please, let's get out of here. 1010 01:23:00,360 --> 01:23:01,349 You and me? 1011 01:23:01,680 --> 01:23:02,829 Go fuck yourself! 1012 01:23:03,800 --> 01:23:06,234 Ricardo, don't hurt me any more, please. 1013 01:23:06,400 --> 01:23:08,038 Look, here are the jewels. 1014 01:23:08,200 --> 01:23:09,952 Take them and the kid... 1015 01:23:10,120 --> 01:23:13,476 ...and the half-wit, and shove them, I'm getting out of here! 1016 01:23:14,040 --> 01:23:17,669 Please, let me go with you! I can't stay here! 1017 01:23:18,320 --> 01:23:19,878 Don't push me too far! 1018 01:23:21,760 --> 01:23:25,673 I wouldn't have gone near you if it hadn't been for the jewels! 1019 01:23:26,960 --> 01:23:28,109 But believe me... 1020 01:23:28,960 --> 01:23:31,554 ...l'm going to get something out of this. 1021 01:23:39,440 --> 01:23:40,714 22,000 pesetas? 1022 01:23:41,400 --> 01:23:44,949 Where the fuck were you going to go with 22,000 pesetas? 1023 01:23:45,120 --> 01:23:46,519 Where's the rest? 1024 01:23:46,720 --> 01:23:47,709 On the card. 1025 01:23:48,480 --> 01:23:50,471 Fucking plastic! Look, I... 1026 01:23:51,000 --> 01:23:54,276 I don't want to go back to jail but I'm going to kill you! 1027 01:24:01,400 --> 01:24:03,311 Please, don't leave me here. 1028 01:24:05,800 --> 01:24:08,155 Don't fucking touch me! Don't touch me! 1029 01:24:09,680 --> 01:24:11,671 Is that what you wanted? Yeah? 1030 01:24:11,840 --> 01:24:13,398 Here's more of the same! 1031 01:24:13,880 --> 01:24:16,235 You don't even know when to shut up. 1032 01:24:16,560 --> 01:24:18,278 Look, a single phone call... 1033 01:24:18,440 --> 01:24:21,910 ...one fucking letter, and this'll be nothing in comparison. 1034 01:24:22,080 --> 01:24:24,036 You're no use for anything. 1035 01:24:25,000 --> 01:24:27,150 The only thing you had was your ass. 1036 01:24:27,320 --> 01:24:28,514 Even that's gone! 1037 01:24:35,800 --> 01:24:38,360 Hang on, kid. We're in the same fucking shit. 1038 01:24:39,280 --> 01:24:40,269 No, Julio! 1039 01:24:41,600 --> 01:24:43,431 Please, it isn't worth it. 1040 01:24:45,360 --> 01:24:46,349 Take it easy. 1041 01:24:53,960 --> 01:24:55,359 You don't mess with me. 1042 01:25:16,960 --> 01:25:18,632 You'd planned it well. 1043 01:25:20,440 --> 01:25:21,429 Let me see. 1044 01:25:23,960 --> 01:25:25,678 Have you nothing to say? 1045 01:25:29,320 --> 01:25:32,357 Some things are as they are, not as you want them to be. 1046 01:25:35,960 --> 01:25:37,188 What will you do? 1047 01:25:37,960 --> 01:25:39,473 If I marry Concha... 1048 01:25:39,960 --> 01:25:41,439 ...Pili won't tell. 1049 01:25:43,960 --> 01:25:45,837 But she wants me to turn you in. 1050 01:25:46,480 --> 01:25:48,550 So in the end they get you and me. 1051 01:25:49,040 --> 01:25:50,029 Well. 1052 01:25:52,840 --> 01:25:54,273 We get what we deserve. 1053 01:26:09,400 --> 01:26:10,879 You need a doctor. 1054 01:27:18,720 --> 01:27:20,039 I'm dying. 1055 01:28:09,960 --> 01:28:11,712 I wasn't expecting you. 1056 01:28:13,320 --> 01:28:15,390 But I've thought a lot about you. 1057 01:28:16,880 --> 01:28:18,950 I thought I'd go crazy with hate. 1058 01:28:19,960 --> 01:28:22,155 Day and night, thinking of one thing. 1059 01:28:22,560 --> 01:28:24,312 Julio wanted to kill me. 1060 01:28:27,760 --> 01:28:29,193 That's why I'm here. 1061 01:28:30,960 --> 01:28:32,837 I need to know whose idea it was. 1062 01:28:33,480 --> 01:28:35,152 You want the truth? 1063 01:28:37,120 --> 01:28:37,870 Yes. 1064 01:28:39,160 --> 01:28:40,149 All right. 1065 01:28:42,360 --> 01:28:43,156 Yes. 1066 01:28:43,760 --> 01:28:45,637 It was all my fault. 1067 01:28:46,360 --> 01:28:47,759 I gave him the idea. 1068 01:28:49,960 --> 01:28:51,518 It's been two years. 1069 01:28:51,960 --> 01:28:55,191 I accepted all the guilt. Why don't you forget him? 1070 01:28:57,200 --> 01:28:59,509 Hate and love never forget. 1071 01:29:01,040 --> 01:29:02,473 They only sleep. 1072 01:29:08,680 --> 01:29:10,398 Concha's getting married in 6 months. 1073 01:29:13,920 --> 01:29:16,514 God bless the people who always survive. 1074 01:29:18,840 --> 01:29:19,829 Did you love him? 1075 01:29:20,360 --> 01:29:21,793 I can't remember now. 1076 01:29:24,200 --> 01:29:24,996 No. 1077 01:29:26,120 --> 01:29:27,189 I suppose not. 1078 01:29:29,360 --> 01:29:31,555 I've almost forgotten his face. 1079 01:29:33,680 --> 01:29:35,238 And so has your sister. 1080 01:29:35,400 --> 01:29:36,469 But I haven't. 1081 01:29:39,320 --> 01:29:40,514 And I'd like you... 1082 01:29:42,960 --> 01:29:45,952 ...to tell me about him. By letter, if you want. 1083 01:29:47,360 --> 01:29:48,395 What he was like. 1084 01:29:49,360 --> 01:29:50,793 How he caressed you. 1085 01:29:51,960 --> 01:29:53,279 What he said to you. 1086 01:29:54,960 --> 01:29:56,359 How he made love. 1087 01:29:58,360 --> 01:30:01,079 The things he never said to me, or did to me. 1088 01:30:04,400 --> 01:30:05,389 I can pay you. 1089 01:30:09,360 --> 01:30:11,191 Thanks for the cigarettes. 1090 01:30:29,960 --> 01:30:32,190 I'd noticed him when he was a boy. 1091 01:33:32,560 --> 01:33:35,552 Fin [rarelust] 76544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.