Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,650 --> 00:01:03,852
Captioning made possible by
turner entertainment group
2
00:01:05,290 --> 00:01:08,291
man, voice-over:
This is philadelphia, 1941.
3
00:01:09,027 --> 00:01:11,061
Everybody's got a hometown.
4
00:01:11,062 --> 00:01:12,563
This one's mine.
5
00:01:12,564 --> 00:01:14,532
My name is schmid.
Al schmid.
6
00:01:14,533 --> 00:01:16,734
Maybe you've heard of me,
maybe not.
7
00:01:16,735 --> 00:01:18,236
Anyhow, one way or another,
8
00:01:18,237 --> 00:01:21,372
what i've got to tell you
starts here in philly.
9
00:01:21,708 --> 00:01:22,241
I grew up here.
10
00:01:22,242 --> 00:01:24,810
Used to go to places
like independence hall.
11
00:01:24,811 --> 00:01:26,245
That's where
the liberty bell is,
12
00:01:26,246 --> 00:01:29,015
and where the declaration
of independence was signed.
13
00:01:29,016 --> 00:01:31,217
When i went to school,
we used to visit the museums
14
00:01:31,218 --> 00:01:34,186
and famous places
like constitution hall.
15
00:01:34,255 --> 00:01:37,323
Our first congress met
right here at tun tavern,
16
00:01:37,826 --> 00:01:40,927
where the u. s. Marines
were founded back in 1775.
17
00:01:41,896 --> 00:01:43,964
And this is where
betsy ross lived.
18
00:01:43,965 --> 00:01:45,932
You heard about her, i guess.
19
00:01:45,933 --> 00:01:47,934
She made the first
american flag.
20
00:01:47,935 --> 00:01:50,137
None of these things meant
a whole lot to me then.
21
00:01:50,138 --> 00:01:53,274
When you grow up with something,
you kind of take it for granted.
22
00:01:53,275 --> 00:01:55,276
And the reason you're
seeing these places now
23
00:01:55,277 --> 00:01:58,079
is just because this
is where my story begins.
24
00:01:58,080 --> 00:01:59,647
But it could have
begun anywhere.
25
00:01:59,648 --> 00:02:01,916
It could have begun
in your hometown maybe.
26
00:02:01,917 --> 00:02:05,053
And what happened to me
might have happened to you.
27
00:02:10,795 --> 00:02:13,396
Hey, look what i got.
28
00:02:17,636 --> 00:02:19,004
Say, what's the idea?
29
00:02:19,005 --> 00:02:21,339
What are the flowers for?
Somebody kick the bucket?
30
00:02:21,340 --> 00:02:24,276
No. First bouquet
i ever bought for a gal in my life,
31
00:02:24,277 --> 00:02:25,945
and they're for
your wife.
32
00:02:25,946 --> 00:02:26,779
Say, what are you doing?
33
00:02:26,780 --> 00:02:27,979
I got tired
of buying batteries.
34
00:02:27,980 --> 00:02:29,648
I'm hooking this up
to the house circuit.
35
00:02:29,649 --> 00:02:31,250
What do you know
about electricity?
36
00:02:31,251 --> 00:02:32,686
Nothing, but it
ought to work.
37
00:02:32,687 --> 00:02:33,620
Might set
the house afire.
38
00:02:33,621 --> 00:02:35,822
Short circuit.
Where's ella mae?
39
00:02:35,823 --> 00:02:36,690
Cooking.
40
00:02:36,691 --> 00:02:38,024
On your anniversary?
41
00:02:38,025 --> 00:02:39,058
It was her idea.
42
00:02:39,059 --> 00:02:40,093
Girl: Hi, al!
43
00:02:40,094 --> 00:02:40,895
Hi, loretta.
44
00:02:40,896 --> 00:02:41,829
Those flowers for me?
45
00:02:41,830 --> 00:02:44,699
Nope. For your
hard-working mom, honey.
46
00:02:44,700 --> 00:02:45,800
Gee willikers.
47
00:02:45,801 --> 00:02:47,836
If anybody ever
gave me flowers,
48
00:02:47,837 --> 00:02:49,838
i'd fall flat
on my face.
49
00:02:49,839 --> 00:02:50,672
Mrs. Merchant,
50
00:02:50,673 --> 00:02:54,042
when a star boarder
buys a bunch of posies for his landlady,
51
00:02:54,211 --> 00:02:56,611
you know
she's a swell gal.
52
00:02:56,612 --> 00:02:58,047
Happy anniversary.
53
00:02:58,048 --> 00:02:58,447
Al...
54
00:02:58,448 --> 00:03:01,351
the only couple
i know that are happy though married.
55
00:03:01,352 --> 00:03:03,585
One of these days,
you'll be bringing flowers
56
00:03:03,586 --> 00:03:04,753
home to a wife
of your own.
57
00:03:04,754 --> 00:03:06,655
Then there'll be
two happy couples.
58
00:03:06,656 --> 00:03:07,756
I live alone and like it.
59
00:03:07,757 --> 00:03:08,858
You live alone
and look it.
60
00:03:08,859 --> 00:03:10,893
Wait till
you live double.
61
00:03:10,894 --> 00:03:11,594
It's more fun.
62
00:03:11,595 --> 00:03:14,231
Aw, those flowers
are beautiful, al. Thanks.
63
00:03:14,232 --> 00:03:15,565
Now you better
get ready for dinner.
64
00:03:15,566 --> 00:03:18,001
Come on, al,
let's go get shaved.
65
00:03:18,002 --> 00:03:19,603
Ok.
66
00:03:19,604 --> 00:03:22,172
I should have thought
of that myself.
67
00:03:22,173 --> 00:03:24,808
What do you shave for, al?
68
00:03:24,944 --> 00:03:26,845
Oh, to make me handsome.
69
00:03:26,846 --> 00:03:29,280
I think you're
handsome already.
70
00:03:29,281 --> 00:03:31,083
I think you're beautiful.
71
00:03:32,518 --> 00:03:34,052
Do you like girls, al?
72
00:03:34,053 --> 00:03:34,954
I sure do.
73
00:03:34,955 --> 00:03:37,222
When did you first
start liking girls?
74
00:03:37,223 --> 00:03:40,292
Well, when i found out
they weren't boys.
75
00:03:40,727 --> 00:03:42,228
Well, if you like girls,
76
00:03:42,229 --> 00:03:44,630
how do you know you're
gonna be a bachelor?
77
00:03:44,631 --> 00:03:47,833
'Cause i ain't gonna
ever get married. Ever.
78
00:03:49,237 --> 00:03:51,705
I wish i could shave, too.
79
00:03:51,706 --> 00:03:52,874
Oh, that's easy.
80
00:03:52,875 --> 00:03:55,442
Here. Sit right here.
81
00:03:58,046 --> 00:04:00,548
Slap on the soap.
82
00:04:01,117 --> 00:04:02,551
Feels good.
83
00:04:02,552 --> 00:04:04,119
It tickles!
84
00:04:04,120 --> 00:04:06,054
Now lift your head.
85
00:04:06,055 --> 00:04:09,057
Al, ma says she knows
lots of legible girls.
86
00:04:10,761 --> 00:04:11,928
Yeah, i know that already.
87
00:04:11,929 --> 00:04:14,965
Mom can get almost
anybody married, pop says.
88
00:04:14,966 --> 00:04:18,334
That's why she invites
all those girls here to meet you.
89
00:04:18,636 --> 00:04:21,238
Ma says someday you're
gonna get hooked.
90
00:04:21,239 --> 00:04:21,972
Not me.
91
00:04:21,973 --> 00:04:25,008
If i do, i won't be
a bachelor anymore, see?
92
00:04:25,009 --> 00:04:28,144
I'll tell you a secret
if you give me a big kiss.
93
00:04:29,147 --> 00:04:31,081
You know, i am
gonna get married.
94
00:04:31,082 --> 00:04:32,283
Honest?
Mm-hmm.
95
00:04:32,284 --> 00:04:33,250
When?
96
00:04:33,251 --> 00:04:35,853
Oh, 5, 6 years from now.
97
00:04:36,323 --> 00:04:37,957
To me?
Mm-hmm.
98
00:04:37,958 --> 00:04:40,159
Oh, you wouldn't
really marry me.
99
00:04:40,160 --> 00:04:42,061
Honest to pete, i would.
100
00:04:42,062 --> 00:04:44,396
Oh, gee!
101
00:04:45,133 --> 00:04:48,233
I'll always remember
the first time i shaved,
102
00:04:48,302 --> 00:04:50,702
you did it.
103
00:04:56,711 --> 00:04:58,146
I put my car
in the garage.
104
00:04:58,147 --> 00:05:00,149
Wouldn't you know it?
It rained on my anniversary.
105
00:05:00,150 --> 00:05:03,450
Never in all my born
days did i ever see a prettier table.
106
00:05:03,886 --> 00:05:05,019
Candles and everything.
107
00:05:05,020 --> 00:05:06,722
Oh, those flowers
are beautiful, al.
108
00:05:06,723 --> 00:05:08,757
You do know the way
to a woman's heart.
109
00:05:08,758 --> 00:05:10,693
You know,
the funniest thing happened today.
110
00:05:10,694 --> 00:05:12,662
I ran into a girl
i used to know.
111
00:05:12,663 --> 00:05:13,296
Pretty as a picture.
112
00:05:13,297 --> 00:05:16,265
Nice manners, and she's
a good bowler, too.
113
00:05:16,266 --> 00:05:18,201
Ruth bowled 500.
114
00:05:18,202 --> 00:05:19,169
300 is tops.
115
00:05:19,170 --> 00:05:21,505
What's the extra 200
for, good behavior?
116
00:05:21,506 --> 00:05:23,574
Maybe. I don't know
anything about bowling.
117
00:05:23,575 --> 00:05:26,143
Ella mae, stop being
mrs. Cupid, will you?
118
00:05:26,144 --> 00:05:27,178
Ditch the bow and arrow.
119
00:05:27,179 --> 00:05:28,146
Girls are great
for laughs,
120
00:05:28,147 --> 00:05:29,547
like those silly hats
they wear.
121
00:05:29,548 --> 00:05:32,550
Don't bring
any new girls around here, please.
122
00:05:32,551 --> 00:05:35,553
Well, anyway, she's
a wonderful bowler.
123
00:05:38,525 --> 00:05:39,525
Hey!
124
00:05:39,526 --> 00:05:40,859
You blew a fuse, jim!
125
00:05:40,860 --> 00:05:42,061
Jim:
I fix something,
126
00:05:42,062 --> 00:05:43,295
then everything
goes black.
127
00:05:43,296 --> 00:05:46,031
Loretta: Daddy,
the lights are out!
128
00:05:46,032 --> 00:05:47,999
Jim: Yes, dear,
i know they're out.
129
00:05:48,000 --> 00:05:50,236
You're sure
a great electrician.
130
00:05:50,237 --> 00:05:51,871
Thanks for
the compliment.
131
00:05:51,872 --> 00:05:53,773
Ella mae: Jim,
the lights went out!
132
00:05:53,774 --> 00:05:55,609
Jim: Don't you think
i know it?
133
00:05:55,610 --> 00:05:56,342
Did you ring the bell?
134
00:05:56,343 --> 00:05:59,045
Yes, and sparks
flew out.
135
00:05:59,580 --> 00:06:02,048
We blew a fuse.
136
00:06:02,183 --> 00:06:04,619
Don't the merchants
live here anymore?
137
00:06:04,620 --> 00:06:07,122
Yeah, i'm al schmid.
I board here.
138
00:06:07,123 --> 00:06:08,890
I suppose your name
is ruth.
139
00:06:08,891 --> 00:06:10,824
How did you know?
140
00:06:10,825 --> 00:06:11,593
Ella mae was te...
141
00:06:11,594 --> 00:06:14,196
it's silly for you
to be standing out there.
142
00:06:14,197 --> 00:06:14,730
Come on in.
143
00:06:14,731 --> 00:06:17,732
Jim: Confound it!
Where's the stairway?
144
00:06:20,771 --> 00:06:23,605
Hi, ruth.
Gotta find some fuses.
145
00:06:24,107 --> 00:06:27,477
Why don't you
take that thing off before it flies away?
146
00:06:28,713 --> 00:06:29,146
Hat. Hat.
147
00:06:29,147 --> 00:06:31,649
Ella mae: Jim,
something's burning on the stove,
148
00:06:31,650 --> 00:06:32,883
and i can't see
a thing.
149
00:06:32,884 --> 00:06:35,253
Jim: Find a safe spot
and sit.
150
00:06:35,254 --> 00:06:36,588
Where's ella mae?
151
00:06:36,589 --> 00:06:38,555
The kitchen. Have a sofa.
152
00:06:38,556 --> 00:06:41,525
Loretta: I fell over
a waste basket, daddy!
153
00:06:41,661 --> 00:06:44,328
Jim: Then pick yourself up.
154
00:06:44,563 --> 00:06:47,532
Ella mae and i used to
work in the same office.
155
00:06:47,533 --> 00:06:49,735
Jim and i, we work
in the same factory.
156
00:06:49,736 --> 00:06:51,504
That must be nice.
157
00:06:51,505 --> 00:06:53,072
Yeah.
158
00:06:53,674 --> 00:06:56,610
Loretta: I bumped
into the door, daddy!
159
00:06:58,247 --> 00:07:00,615
Ella mae: Jim, do you
know what you're doing?
160
00:07:00,616 --> 00:07:03,851
Of course i know
what i'm doing! I'm fixing it!
161
00:07:04,052 --> 00:07:04,852
Ouch!
162
00:07:04,853 --> 00:07:06,954
Loretta: Did you
get a shock, daddy?
163
00:07:06,955 --> 00:07:08,255
Ella mae: Put a penny
in the fuse.
164
00:07:08,256 --> 00:07:11,358
I just got a shock taking
a penny out of the fuse!
165
00:07:11,561 --> 00:07:14,495
Don't let anybody
ring the doorbell.
166
00:07:16,799 --> 00:07:19,467
You see how simple it is?
167
00:07:21,205 --> 00:07:23,506
They have a lovely home,
haven't they?
168
00:07:23,507 --> 00:07:25,775
I suppose you'd like one
yourself someday.
169
00:07:25,776 --> 00:07:28,745
Well, yes, someday i'd
like a home of my own.
170
00:07:28,746 --> 00:07:30,747
I thought so.
On the installment plan.
171
00:07:30,748 --> 00:07:33,550
Most couples
start out that way.
172
00:07:33,885 --> 00:07:36,386
Hmm. They sure do.
173
00:07:38,823 --> 00:07:40,124
The flowers are nice.
174
00:07:40,125 --> 00:07:42,561
So many of them, it's
almost like a wedding.
175
00:07:42,562 --> 00:07:45,129
A wedding? Oh, boy,
that's a hot one.
176
00:07:45,130 --> 00:07:47,800
You're way ahead on
your installments, sister.
177
00:07:47,801 --> 00:07:48,801
Hi, ruth.
178
00:07:48,802 --> 00:07:50,970
Well, you two are
good friends already.
179
00:07:50,971 --> 00:07:54,040
Yep. I feel
as if i met her dozens of times.
180
00:07:54,842 --> 00:07:56,843
Well, isn't that nice?
181
00:07:56,844 --> 00:07:59,478
Come on upstairs, ruth.
182
00:08:01,550 --> 00:08:03,517
Stuck a pin
in the doorbell.
183
00:08:03,518 --> 00:08:04,052
What gives?
184
00:08:04,053 --> 00:08:06,220
Ella mae has got to
stop picking out girls for me to marry.
185
00:08:06,221 --> 00:08:08,490
I'm fed up. I just
can't take it anymore.
186
00:08:08,491 --> 00:08:09,857
She doesn't mean
to be a nuisance, al.
187
00:08:09,858 --> 00:08:11,626
It's just kind of
a disease with her.
188
00:08:11,627 --> 00:08:13,828
I'm gonna cure her.
Tonight.
189
00:08:13,829 --> 00:08:16,198
Bowls 500.
190
00:08:33,885 --> 00:08:34,918
What's the score?
191
00:08:34,919 --> 00:08:37,621
You've got 220.
Ruth's got 40.
192
00:08:37,622 --> 00:08:40,156
Bowls 500, does she?
193
00:08:41,159 --> 00:08:44,427
How much longer
does that poor girl have to take this?
194
00:08:44,998 --> 00:08:46,631
He's making her feel
like a monkey.
195
00:08:46,632 --> 00:08:49,566
Not that he isn't
enjoying himself.
196
00:08:56,310 --> 00:08:59,812
Every once in a while
those pins act like they're nailed down.
197
00:09:00,848 --> 00:09:03,016
He's using her
to tell you off.
198
00:09:03,017 --> 00:09:05,684
That's what you think.
199
00:09:06,219 --> 00:09:07,587
Jim, what are you doing?
200
00:09:07,588 --> 00:09:08,823
I'm gonna fix
this gadget.
201
00:09:08,824 --> 00:09:09,757
It's out of focus.
202
00:09:09,758 --> 00:09:10,991
You'll do no such thing.
203
00:09:10,992 --> 00:09:11,658
Yeah, but...
204
00:09:11,659 --> 00:09:13,894
you'll be sued. Now,
put that toolkit away.
205
00:09:13,895 --> 00:09:16,530
Put that toolkit away.
206
00:09:17,099 --> 00:09:17,532
Yes, dear.
207
00:09:17,533 --> 00:09:20,501
You know, i figured out
what's wrong.
208
00:09:21,271 --> 00:09:23,939
This alley must be warped.
209
00:09:24,208 --> 00:09:25,875
So is your sense
of humor.
210
00:09:25,876 --> 00:09:28,946
Hey, what do you say
we drop over to webber's
211
00:09:28,947 --> 00:09:30,581
and schlup up
a few beers, huh?
212
00:09:30,582 --> 00:09:33,616
Aw, but ruthie hasn't
hit her stride yet.
213
00:09:33,751 --> 00:09:34,284
Aw, come on, al.
214
00:09:34,285 --> 00:09:37,154
She wants to get
her game going, don't you, ruthie?
215
00:09:37,155 --> 00:09:39,958
Yes. I'd enjoy
another game.
216
00:09:39,959 --> 00:09:40,758
Well, come on, dear.
217
00:09:40,759 --> 00:09:42,126
Good night, kids.
Have a good time.
218
00:09:42,127 --> 00:09:43,762
Good night.
Good night, all.
219
00:09:43,763 --> 00:09:45,697
Ruth:
Thanks for dinner.
220
00:09:45,698 --> 00:09:46,698
You be good.
221
00:09:46,699 --> 00:09:49,100
Well, champ,
start bowling.
222
00:09:49,101 --> 00:09:52,536
You know, i think
there's something wrong with the way i play.
223
00:09:54,307 --> 00:09:55,240
You don't mean it.
224
00:09:55,241 --> 00:09:58,643
I'd be terribly grateful
if you'd show me how you do it.
225
00:09:58,712 --> 00:10:00,646
Well, i'll tell you,
226
00:10:00,647 --> 00:10:02,248
it takes a long time
to learn.
227
00:10:02,249 --> 00:10:05,385
Not with a wonderful
bowler like you to teach me.
228
00:10:05,953 --> 00:10:08,354
Well, uh...
229
00:10:09,524 --> 00:10:11,992
well, um, you, um,
230
00:10:11,993 --> 00:10:14,562
bring the ball all the way
back like this...
231
00:10:14,563 --> 00:10:16,697
now i see where all
your power comes from.
232
00:10:16,698 --> 00:10:19,533
And then you let it go
like that.
233
00:10:20,803 --> 00:10:21,436
Oh, i'm so sorry,
234
00:10:21,437 --> 00:10:23,672
but the way you moved
your legs was so graceful,
235
00:10:23,673 --> 00:10:25,908
i forgot to watch
your grip on the ball.
236
00:10:25,909 --> 00:10:27,243
Oh. Like this.
237
00:10:27,244 --> 00:10:28,744
And that little step
you do...
238
00:10:28,745 --> 00:10:30,746
is that one
of your secrets for success?
239
00:10:30,747 --> 00:10:33,515
Oh, well,
that was a mistake.
240
00:10:33,884 --> 00:10:35,652
You made a mistake?
241
00:10:35,653 --> 00:10:36,886
I was a little nervous.
242
00:10:36,887 --> 00:10:39,123
You, al schmid, nervous?
243
00:10:39,124 --> 00:10:42,292
Now, look, are you
gonna try what i just showed you?
244
00:10:43,962 --> 00:10:46,297
I could never do
that cute little step.
245
00:10:46,298 --> 00:10:48,865
Now you're angry.
246
00:10:48,934 --> 00:10:49,935
I'm not angry!
247
00:10:49,936 --> 00:10:52,836
Either put the ball down
or throw it.
248
00:10:52,939 --> 00:10:55,673
I didn't say on my foot!
249
00:10:55,942 --> 00:10:56,776
I missed your foot.
250
00:10:56,777 --> 00:10:58,611
By 1/4 of an inch.
How would you feel if...
251
00:10:58,612 --> 00:10:59,712
from the way you've
been acting tonight,
252
00:10:59,713 --> 00:11:01,280
i didn't think you knew
what feelings were.
253
00:11:01,281 --> 00:11:04,317
See here, this wanting
to bowl was just a gag?
254
00:11:04,318 --> 00:11:07,252
Now, don't spoil things
by acting intelligent.
255
00:11:07,253 --> 00:11:09,021
Are you trying to make
a monkey out of me?
256
00:11:09,022 --> 00:11:11,959
It wasn't hard.
You're not very bright.
257
00:11:11,960 --> 00:11:12,559
Is that right?
258
00:11:12,560 --> 00:11:15,162
Now maybe you know
how i've been feeling all evening,
259
00:11:15,163 --> 00:11:15,895
thanks to you.
260
00:11:15,896 --> 00:11:17,997
Thanks to me?
Who asked you on this date? Not me.
261
00:11:17,998 --> 00:11:19,700
You cooked it up
yourself with ella mae
262
00:11:19,701 --> 00:11:21,202
so you could hook
yourself a husband.
263
00:11:21,203 --> 00:11:22,002
You wanted me
to cooperate.
264
00:11:22,003 --> 00:11:23,704
Well, i didn't.
I'm no dummy.
265
00:11:23,705 --> 00:11:25,406
When i take out
a dame... look out!
266
00:11:25,407 --> 00:11:28,775
I don't know what
you expected from this date, mr. Schmid,
267
00:11:28,944 --> 00:11:30,579
but i certainly
didn't expect you.
268
00:11:30,580 --> 00:11:33,281
Ella mae said there'd
just be jim and her.
269
00:11:33,282 --> 00:11:34,282
And as far
as i'm concerned,
270
00:11:34,283 --> 00:11:37,418
i've spent a dreary evening
with an awful drip.
271
00:11:37,921 --> 00:11:39,088
Good-bye.
272
00:11:53,339 --> 00:11:55,907
Hi, ruth.
Ride you home?
273
00:11:55,908 --> 00:11:56,308
Go away.
274
00:11:56,309 --> 00:11:58,744
But our little boy
is sick, ruth.
275
00:11:58,745 --> 00:11:59,745
He keeps crying
for you.
276
00:11:59,746 --> 00:12:01,214
You can't desert him
like this.
277
00:12:01,215 --> 00:12:03,049
Stop being a clown
and go away.
278
00:12:03,050 --> 00:12:04,951
But he didn't sleep
all last night.
279
00:12:04,952 --> 00:12:07,253
He kept crying, "mommy,
dear! Mommy, dear!"
280
00:12:07,254 --> 00:12:09,857
It's all right if you
don't love me anymore,
281
00:12:09,858 --> 00:12:12,226
but you can't desert
an innocent boy.
282
00:12:12,227 --> 00:12:14,294
You ought to be ashamed
of yourself.
283
00:12:14,295 --> 00:12:17,132
It's all nonsense.
I don't even know him.
284
00:12:17,133 --> 00:12:19,768
Young man,
is this just a pickup?
285
00:12:19,769 --> 00:12:21,903
Does she look like
she don't know me?
286
00:12:21,904 --> 00:12:23,938
Or do i have to go as far
as to tell you
287
00:12:23,939 --> 00:12:25,875
she happens to have
a mole on her...
288
00:12:25,876 --> 00:12:27,608
excuse me.
289
00:12:27,609 --> 00:12:29,310
Take my advice,
young woman.
290
00:12:29,311 --> 00:12:31,212
You'll go home
to your child.
291
00:12:31,213 --> 00:12:33,149
Go on, sister.
Go home to your kid.
292
00:12:33,150 --> 00:12:34,183
Probably crying
its head off.
293
00:12:34,184 --> 00:12:37,252
It's all right.
It's got two of them.
294
00:12:43,761 --> 00:12:45,395
Two heads.
Imagine that.
295
00:12:45,396 --> 00:12:48,765
You know, you acted
just like you didn't like my looks.
296
00:12:49,634 --> 00:12:51,735
Oh, you're not
so bad-looking.
297
00:12:51,736 --> 00:12:53,905
You'd say so, even if
you didn't think so.
298
00:12:53,906 --> 00:12:57,007
You'd think so,
even if i didn't say so.
299
00:13:00,580 --> 00:13:03,215
Why don't you answer
the phone sometime?
300
00:13:03,216 --> 00:13:05,817
I do. Depends on
who's at the other end.
301
00:13:05,818 --> 00:13:09,188
You know, i struck up
quite a friendship with your uncle ralph,
302
00:13:09,656 --> 00:13:11,624
except he's a little
too old to date.
303
00:13:11,625 --> 00:13:13,892
Try harder.
He won't hook you.
304
00:13:13,893 --> 00:13:15,362
I'm apologizing, see?
305
00:13:15,363 --> 00:13:18,198
How about if we
throw away the rest of the cards
306
00:13:18,199 --> 00:13:20,367
and start with
a new deck, huh?
307
00:13:20,368 --> 00:13:23,403
How about you keeping
your eyes on the road?
308
00:13:27,643 --> 00:13:29,677
Would you mind driving
a little faster?
309
00:13:29,678 --> 00:13:30,912
It's my birthday tomorrow,
310
00:13:30,913 --> 00:13:33,816
and i have a dinner date
to celebrate it tonight.
311
00:13:33,817 --> 00:13:36,951
You got a date
to celebrate tonight for tomorrow?
312
00:13:37,754 --> 00:13:39,255
It don't make sense.
313
00:13:39,256 --> 00:13:41,723
Does it have to?
314
00:13:41,959 --> 00:13:43,392
Why are you slowing down?
315
00:13:43,393 --> 00:13:46,395
It feels like my left
rear needs some air.
316
00:13:47,664 --> 00:13:49,732
If you stop, i walk.
317
00:13:49,733 --> 00:13:52,668
I guess i was wrong
about my left rear.
318
00:14:14,162 --> 00:14:17,462
Is that your date
waiting for you in front of your house?
319
00:14:17,598 --> 00:14:20,032
Yes, it is.
320
00:14:22,271 --> 00:14:24,904
Hey, what's the idea?
321
00:14:26,974 --> 00:14:29,744
What's the matter?
Didn't you see my car?
322
00:14:29,745 --> 00:14:31,012
See it? I hit it, didn't i?
323
00:14:31,013 --> 00:14:31,646
Who are you?
324
00:14:31,647 --> 00:14:34,648
Al schmid. You want to
make something of it?
325
00:14:35,184 --> 00:14:37,620
Don't stay out too late,
sweetheart.
326
00:14:37,621 --> 00:14:40,254
I'll be back at 10:30.
327
00:14:49,701 --> 00:14:52,601
What makes men
do such crazy things?
328
00:14:54,039 --> 00:14:56,372
Women!
329
00:15:14,861 --> 00:15:16,127
Uncle ralph!
330
00:15:16,128 --> 00:15:17,529
Is that the doorbell?
331
00:15:22,169 --> 00:15:23,636
Uncle ralph!
332
00:15:26,573 --> 00:15:29,008
Uncle ralph!
333
00:15:36,785 --> 00:15:38,819
It's 10:30, sweetheart.
334
00:15:38,820 --> 00:15:39,987
Happy birthday tomorrow.
335
00:15:39,988 --> 00:15:42,358
Can i interest you in
a whirlwind courtship?
336
00:15:42,359 --> 00:15:44,326
Say, any loose
bowling balls around here?
337
00:15:44,327 --> 00:15:45,160
Uh-uh. Don't say it.
338
00:15:45,161 --> 00:15:48,062
What girl wants to
stay home on the night before her birthday?
339
00:15:48,063 --> 00:15:49,632
You don't have to
worry about me.
340
00:15:49,633 --> 00:15:50,700
I've got plenty
of boyfriends.
341
00:15:50,701 --> 00:15:52,134
Then i'll start at
the bottom of the list
342
00:15:52,135 --> 00:15:53,269
and work myself up
to number one man.
343
00:15:53,270 --> 00:15:55,705
You start going with me,
and you're liable to get hooked.
344
00:15:55,706 --> 00:15:57,173
Stop throwing that hook
at me, will you?
345
00:15:57,174 --> 00:15:59,643
After tonight,
if you still don't want any part of me,
346
00:15:59,644 --> 00:16:01,845
i'll... i'll leave
philadelphia.
347
00:16:01,846 --> 00:16:02,545
I'm going to bed.
348
00:16:02,546 --> 00:16:04,749
How about celebrating
your birthday tomorrow
349
00:16:04,750 --> 00:16:06,583
with me
and something special,
350
00:16:06,584 --> 00:16:08,652
like going
to the fights?
351
00:16:08,653 --> 00:16:10,254
Save that
for your birthday.
352
00:16:10,255 --> 00:16:12,124
Ice hockey?
Roller skating?
353
00:16:12,125 --> 00:16:12,824
Oh, i get it.
354
00:16:12,825 --> 00:16:15,294
You either want
to exercise or see other people exercise.
355
00:16:15,295 --> 00:16:16,861
Oh, don't get me
wrong, ruth.
356
00:16:16,862 --> 00:16:18,798
I'll do anything
you say.
357
00:16:18,799 --> 00:16:19,765
Like going hunting?
358
00:16:19,766 --> 00:16:21,967
Believe me, ruthie,
there's nothing like it
359
00:16:21,968 --> 00:16:24,804
when the weather
is cool and crisp
360
00:16:24,906 --> 00:16:27,342
and frost is in the air.
361
00:16:27,343 --> 00:16:29,275
You're glad to be alive,
362
00:16:29,276 --> 00:16:32,612
and, oh, it feels good
to smell those autumn leaves burning.
363
00:16:33,081 --> 00:16:35,916
You can hear
the coon dogs running.
364
00:16:35,918 --> 00:16:38,518
Honest, it's great.
365
00:17:18,231 --> 00:17:19,298
Hi, ruth!
366
00:17:19,299 --> 00:17:20,332
Coffee perkin'?
367
00:17:20,333 --> 00:17:21,166
It's on the fire.
368
00:17:21,167 --> 00:17:24,104
If it gets cold again,
why, we'll keep warm.
369
00:17:24,105 --> 00:17:26,339
We've got plenty
of wood.
370
00:17:26,340 --> 00:17:28,208
Boy, when i get out in
the country like this,
371
00:17:28,209 --> 00:17:30,843
i don't know why i ever
came back to the city.
372
00:17:30,844 --> 00:17:31,345
Why did you?
373
00:17:31,346 --> 00:17:34,181
After my ma died,
my old man got married again, see,
374
00:17:34,182 --> 00:17:35,349
so i hit the road.
375
00:17:35,350 --> 00:17:36,683
Where's the corn?
376
00:17:36,684 --> 00:17:37,318
Right there.
377
00:17:37,319 --> 00:17:39,687
I was just a kid,
but i could take it.
378
00:17:39,688 --> 00:17:42,223
How old were you when
you started to work?
379
00:17:42,224 --> 00:17:42,591
15.
380
00:17:42,592 --> 00:17:45,159
That's kind of young
to be on your own, isn't it?
381
00:17:45,160 --> 00:17:46,194
How about you?
382
00:17:46,195 --> 00:17:47,630
Oh, i like it.
383
00:17:47,631 --> 00:17:49,197
I like to live
independent.
384
00:17:49,198 --> 00:17:50,965
Even if the money
ain't much.
385
00:17:50,966 --> 00:17:53,201
At the end of that year
i saved 8 bucks.
386
00:17:53,202 --> 00:17:54,804
Right now
i'm sitting pretty.
387
00:17:54,805 --> 00:17:56,338
S burner
at the foundry.
388
00:17:56,339 --> 00:17:57,673
Making 40 bucks a week,
389
00:17:57,674 --> 00:17:59,274
trying hard
to spend it all.
390
00:17:59,275 --> 00:18:01,812
You want to help me
spend it?
391
00:18:01,813 --> 00:18:02,979
Easy come, easy go, hmm?
392
00:18:02,980 --> 00:18:04,213
Easy come nothing.
It's hard work.
393
00:18:04,214 --> 00:18:07,850
What's the use of making
dough if you can't have any fun out of it?
394
00:18:07,986 --> 00:18:10,054
You might save some
for a rainy day.
395
00:18:10,055 --> 00:18:12,256
What rainy day?
Ain't gonna be any.
396
00:18:12,257 --> 00:18:13,290
I got it all arranged.
397
00:18:13,291 --> 00:18:15,693
Every day is gonna be
sunday in summer.
398
00:18:15,694 --> 00:18:17,662
No responsibilities,
no worries,
399
00:18:17,663 --> 00:18:19,897
no waiting around
on women.
400
00:18:19,898 --> 00:18:21,833
Real rugged, aren't you?
401
00:18:21,834 --> 00:18:22,901
You know what?
402
00:18:22,902 --> 00:18:23,369
No, what?
403
00:18:23,370 --> 00:18:25,671
You're the best girl
i ever took any place.
404
00:18:25,672 --> 00:18:27,339
You know what i like
about you?
405
00:18:27,340 --> 00:18:28,239
I can't imagine.
406
00:18:28,240 --> 00:18:29,943
I like the way
you stand up to me.
407
00:18:29,944 --> 00:18:31,277
I like
the way you curl up in the car seat.
408
00:18:31,278 --> 00:18:34,580
I like the way you don't
jabber all the time and you sit quiet.
409
00:18:34,581 --> 00:18:37,549
I like the way you laugh
at my corny jokes.
410
00:18:37,819 --> 00:18:38,819
I like the way
you listen.
411
00:18:38,820 --> 00:18:41,254
I like it when you
say you're gonna do something, you do it,
412
00:18:41,255 --> 00:18:43,991
and you don't make up
a lot of silly excuses.
413
00:18:43,992 --> 00:18:46,295
Silly excuses about what?
414
00:18:46,296 --> 00:18:47,629
Oh, about going out.
415
00:18:47,630 --> 00:18:49,665
I didn't think
you would.
416
00:18:49,666 --> 00:18:52,168
Look where we are.
417
00:18:54,205 --> 00:18:57,539
That's the second time you've
kissed me without warning.
418
00:19:02,213 --> 00:19:04,615
You want a warning
next time?
419
00:19:04,616 --> 00:19:05,883
Like what?
420
00:19:05,884 --> 00:19:07,719
Oh, something like hello.
421
00:19:07,720 --> 00:19:10,553
That's a fair enough
warning.
422
00:19:10,989 --> 00:19:13,289
Hello.
423
00:19:18,898 --> 00:19:21,499
You brown-eyed devil.
424
00:19:36,751 --> 00:19:39,785
Jim, what in heaven's name
are you doing?
425
00:19:40,054 --> 00:19:41,555
I'm fixing the radio.
426
00:19:41,556 --> 00:19:43,624
It just so happens
that the adjuster case
427
00:19:43,625 --> 00:19:44,592
and stud for
the oscillator coil
428
00:19:44,593 --> 00:19:47,961
are too close to
the 5-point female plug for the speaker cable.
429
00:19:48,596 --> 00:19:49,629
What does that mean?
430
00:19:49,630 --> 00:19:52,700
It means the beginning
of the end of our radio.
431
00:20:02,679 --> 00:20:03,779
This thing snores.
432
00:20:03,780 --> 00:20:04,814
Ah ha ha.
433
00:20:04,815 --> 00:20:05,848
Ha ha.
434
00:20:06,317 --> 00:20:07,951
Have a rug
with the boyfriend.
435
00:20:07,952 --> 00:20:11,220
This prince valiant,
oh, he's a real rugged fella.
436
00:20:12,090 --> 00:20:13,624
Here, have a comic.
437
00:20:13,625 --> 00:20:17,193
Jim: Boy, what i'd give
for two weeks in canada now, huntin' bear.
438
00:20:17,429 --> 00:20:18,596
Let's go. I'm ready.
439
00:20:18,597 --> 00:20:21,466
Oh, no, not with
my responsibilities.
440
00:20:21,968 --> 00:20:25,035
Dinner's almost ready.
Jim, call loretta.
441
00:20:25,304 --> 00:20:27,806
5 bucks it works.
442
00:20:34,281 --> 00:20:36,915
I haven't got 5 bucks.
443
00:20:41,022 --> 00:20:42,188
Jim and ella mae
have picked out
444
00:20:42,189 --> 00:20:44,124
their favorite joint
for new year's eve.
445
00:20:44,125 --> 00:20:45,725
Want to come with me,
or should i look up
446
00:20:45,726 --> 00:20:48,894
in my address book
and find some good-looking dame?
447
00:20:49,163 --> 00:20:50,998
Suit yourself.
448
00:20:50,999 --> 00:20:52,666
You know, uh,
come to think of it,
449
00:20:52,667 --> 00:20:55,402
i don't have any other
boyfriends anymore.
450
00:20:55,403 --> 00:20:56,805
That's not so good.
451
00:20:56,806 --> 00:20:57,772
What's wrong with me?
452
00:20:57,773 --> 00:21:00,141
So you want a new crop
of boyfriends.
453
00:21:00,142 --> 00:21:00,875
I didn't say i did.
454
00:21:00,876 --> 00:21:02,343
All right,
if that's the way you feel about it.
455
00:21:02,344 --> 00:21:04,847
Maybe you won't have
to put up with me so long.
456
00:21:04,848 --> 00:21:06,214
I kind of feel
the moss under me.
457
00:21:06,215 --> 00:21:08,551
Soon as i get
a neat little pile in the bank,
458
00:21:08,552 --> 00:21:10,120
i'm gonna
pull up stakes, go to canada,
459
00:21:10,121 --> 00:21:13,222
spend the whole year
huntin' and fishin'.
460
00:21:13,825 --> 00:21:14,758
Want to come?
461
00:21:14,759 --> 00:21:17,394
When the time comes,
ask me and see.
462
00:21:17,395 --> 00:21:19,864
I always told you
i was a rolling stone.
463
00:21:19,865 --> 00:21:21,366
You're not surprised,
are you?
464
00:21:21,367 --> 00:21:21,866
No.
465
00:21:21,867 --> 00:21:22,967
Radio announcer:
A report has just come in
466
00:21:22,968 --> 00:21:25,904
that the japanese
have bombed pearl harbor.
467
00:21:25,905 --> 00:21:28,641
We have no further
information at present,
468
00:21:28,642 --> 00:21:31,309
but more bulletins
are coming in over the wires.
469
00:21:31,310 --> 00:21:33,079
Where's
pearl harbor?
470
00:21:33,080 --> 00:21:33,880
I don't know.
471
00:21:33,881 --> 00:21:35,849
I was never good
at geography.
472
00:21:35,850 --> 00:21:38,917
You want
to come with me new year's eve?
473
00:21:39,119 --> 00:21:41,855
I might,
if you ask me nice.
474
00:21:42,023 --> 00:21:44,290
Oh.
475
00:21:45,927 --> 00:21:47,062
Loretta:
Once upon a time,
476
00:21:47,063 --> 00:21:50,065
he told me he was gonna marry me
when we were shaving.
477
00:21:50,066 --> 00:21:51,099
Fine thing.
478
00:21:51,100 --> 00:21:53,300
I think we're
both out of luck, loretta.
479
00:21:53,301 --> 00:21:55,836
He'll probably end up
happily married to a shotgun
480
00:21:55,837 --> 00:21:58,972
and having a romance
on the side with his fishing tackle.
481
00:21:58,973 --> 00:22:00,908
Well,
there's nothing wrong with a shotgun wedding
482
00:22:00,909 --> 00:22:01,976
if it's
your own shotgun.
483
00:22:01,977 --> 00:22:03,278
Jim, where's
pearl harbor?
484
00:22:03,279 --> 00:22:06,214
Pearl harbor?
Oh, it's down the jersey coast,
485
00:22:06,215 --> 00:22:07,616
near atlantic city
someplace.
486
00:22:07,617 --> 00:22:10,086
Can't be,
the japs are bombing it.
487
00:22:10,087 --> 00:22:11,588
I know where
pearl harbor is.
488
00:22:11,589 --> 00:22:12,354
We had it
in geography.
489
00:22:12,355 --> 00:22:13,789
Aw, it's one of those
men from mars programs.
490
00:22:13,790 --> 00:22:15,825
The japs just
got through telling roosevelt they love us.
491
00:22:15,826 --> 00:22:16,927
Radio announcer:
We interrupt this program
492
00:22:16,928 --> 00:22:19,995
with news of grave importance
to every american.
493
00:22:20,231 --> 00:22:20,764
Look.
494
00:22:20,765 --> 00:22:23,935
War broke with
lightning suddenness in the pacific today.
495
00:22:23,936 --> 00:22:25,169
Doesn't it
smell good? Shh!
496
00:22:25,170 --> 00:22:27,271
Without warning,
waves of japanese planes
497
00:22:27,272 --> 00:22:28,706
attacked hawaii
this morning.
498
00:22:28,707 --> 00:22:31,043
Bombers blasted
at pearl harbor,
499
00:22:31,044 --> 00:22:32,044
at the city
of honolulu.
500
00:22:32,045 --> 00:22:35,213
The initial attacks caused
widespread damage and death.
501
00:22:36,149 --> 00:22:38,284
Full reports
have not yet come in,
502
00:22:38,285 --> 00:22:41,053
but one thing
is already certain:
503
00:22:41,054 --> 00:22:43,923
The united states is at war
with japan.
504
00:22:43,924 --> 00:22:46,292
Stand by.
505
00:22:47,128 --> 00:22:48,094
Dinner's ready.
506
00:22:48,095 --> 00:22:50,396
War...
what do you know?
507
00:22:50,397 --> 00:22:51,831
Are you going
to war, daddy?
508
00:22:51,832 --> 00:22:52,634
Are you gonna
be a soldier?
509
00:22:52,635 --> 00:22:54,802
Come on and sit down.
The roast will get cold.
510
00:22:54,803 --> 00:22:55,737
We're at war,
honey.
511
00:22:55,738 --> 00:22:57,104
The united states
is at war.
512
00:22:57,105 --> 00:22:57,972
Yes, dear,
i know,
513
00:22:57,973 --> 00:22:59,106
but the roast
will get cold.
514
00:22:59,107 --> 00:23:00,809
Now, come on
and start carving.
515
00:23:00,810 --> 00:23:02,043
Yes, dear.
516
00:23:02,044 --> 00:23:03,678
Are you gonna be
a soldier, al?
517
00:23:03,679 --> 00:23:06,647
Ah, i'm going to canada,
shoot bear.
518
00:23:10,053 --> 00:23:10,852
Leg of lamb, mmm.
519
00:23:10,853 --> 00:23:13,155
Boy, oh, boy, that
smells wonderful, ella mae.
520
00:23:13,156 --> 00:23:14,289
It's about time
somebody said that.
521
00:23:14,290 --> 00:23:16,825
I hope you two are
going with us new year's eve.
522
00:23:16,826 --> 00:23:18,294
It's that little
chop suey place.
523
00:23:18,295 --> 00:23:20,729
The management likes
to have us come on new year's.
524
00:23:20,730 --> 00:23:21,697
Says we add class
to the joint.
525
00:23:21,698 --> 00:23:24,933
Jim and me got engaged there...
oh, i forgot the candles.
526
00:23:25,302 --> 00:23:26,169
Oh, here you are.
527
00:23:26,170 --> 00:23:29,506
Why, i'm the best
little candle lighter in philadelphia.
528
00:23:30,008 --> 00:23:33,443
You know, i bet it would
be more fun shootin' japs than bears.
529
00:23:49,697 --> 00:23:50,863
Hiya, joe.
530
00:23:50,864 --> 00:23:53,200
Hi, al.
531
00:24:04,346 --> 00:24:06,815
Hiya, scott. Hi.
532
00:24:10,053 --> 00:24:11,220
Hey!
Where you been?
533
00:24:11,221 --> 00:24:12,387
Downtown,
joining the marines.
534
00:24:12,388 --> 00:24:15,091
Ah, baloney,
they'd never take you.
535
00:24:15,092 --> 00:24:16,125
Aw, is that so?
536
00:24:16,126 --> 00:24:17,727
Take a look
at this.
537
00:24:17,728 --> 00:24:19,830
United states
marine corp.
538
00:24:19,831 --> 00:24:22,598
Say, that's
pretty good.
539
00:24:31,210 --> 00:24:33,744
Happy new year!
Happy new year!
540
00:24:33,745 --> 00:24:36,247
Happy new year!
541
00:24:39,251 --> 00:24:39,751
Haa ha.
542
00:24:39,752 --> 00:24:41,285
You know,
you gotta be real rugged
543
00:24:41,286 --> 00:24:42,320
to get in
the marines.
544
00:24:42,321 --> 00:24:43,722
First to land
first to fight.
545
00:24:43,723 --> 00:24:45,057
They turned down
4 guys in front of me.
546
00:24:45,058 --> 00:24:47,092
Yeah,
the marines aren't takin' everybody.
547
00:24:47,093 --> 00:24:48,761
I walked in,
they took my pulse,
548
00:24:48,762 --> 00:24:50,697
eyes, ears, nose,
throat.
549
00:24:50,698 --> 00:24:51,330
I coughed.
550
00:24:51,331 --> 00:24:53,266
Raised my hand.
Slapped me on the back.
551
00:24:53,267 --> 00:24:54,367
I'm a u. s. Marine.
552
00:24:54,368 --> 00:24:55,734
Well, that was fast.
553
00:24:55,735 --> 00:24:56,804
Took 4 hours.
554
00:24:56,805 --> 00:24:57,938
How come they
held up the war
555
00:24:57,939 --> 00:24:58,805
to let you
keep our date?
556
00:24:58,806 --> 00:25:01,341
Oh, i just
described you to them, sweetheart.
557
00:25:01,342 --> 00:25:02,109
A picture of the
macarthur
558
00:25:02,110 --> 00:25:04,011
when he hears
al schmid's in the marines.
559
00:25:05,047 --> 00:25:05,713
War's over.
560
00:25:05,714 --> 00:25:09,048
Ruth, how do you think
you're gonna like al in a uniform?
561
00:25:09,318 --> 00:25:12,553
Don't expect i'll
see enough of him to tell.
562
00:25:12,589 --> 00:25:13,422
As soon as i
get on the train,
563
00:25:13,423 --> 00:25:16,124
ruthie's gonna get
herself a new batch of boyfriends.
564
00:25:16,125 --> 00:25:16,958
Aren't you, ruthie?
565
00:25:16,959 --> 00:25:18,360
Yup, one for every night
of the week.
566
00:25:18,361 --> 00:25:20,996
We kind of made
a little agreement for tonight.
567
00:25:20,997 --> 00:25:22,632
No getting
soft-hearted.
568
00:25:22,633 --> 00:25:23,800
Isn't that right?
569
00:25:23,801 --> 00:25:26,335
That's right.
570
00:25:27,204 --> 00:25:30,372
Boy, oh, boy.
7 more hours before my train leaves.
571
00:25:31,109 --> 00:25:33,644
Kind of
gettin' excited.
572
00:25:33,645 --> 00:25:35,346
Hurray for
the u. s. Marines!
573
00:25:37,616 --> 00:25:40,350
On your feet,
miss hartley.
574
00:25:44,790 --> 00:25:45,857
Jim?
Hmm?
575
00:25:45,858 --> 00:25:47,993
Do you suppose
he's gonna propose?
576
00:25:47,994 --> 00:25:48,794
Search me.
577
00:25:48,795 --> 00:25:51,464
I kind of thought maybe
he'd do like you did here,
578
00:25:51,465 --> 00:25:52,799
when you asked me.
579
00:25:52,800 --> 00:25:55,701
Maybe he isn't
as smart as i was.
580
00:26:03,244 --> 00:26:06,212
You know, ruthie,
i been thinkin'.
581
00:26:06,348 --> 00:26:07,314
Yes, al?
582
00:26:07,315 --> 00:26:10,352
The only japs i ever seen
were at atlantic city,
583
00:26:10,353 --> 00:26:13,188
where you throw the ball
and win a kewpie doll,
584
00:26:13,189 --> 00:26:16,190
and it gets broke
before you get it home.
585
00:26:16,859 --> 00:26:19,162
Those japs always
were snikey.
586
00:26:19,163 --> 00:26:22,297
Yep, shootin' japs
oughta be more fun than...
587
00:26:22,332 --> 00:26:23,832
shootin' bear?
588
00:26:23,833 --> 00:26:24,734
Yeah.
589
00:26:24,735 --> 00:26:26,670
You don't figure
they could shoot you.
590
00:26:26,671 --> 00:26:29,605
Me? Well, what have
they got against me?
591
00:26:31,008 --> 00:26:34,076
Man: Happy new year, everybody!
Happy new year!
592
00:26:34,112 --> 00:26:37,547
Ruthie, i...
i want a kiss that'll last me for the duration.
593
00:26:38,950 --> 00:26:40,785
You got one
like that?
594
00:26:40,786 --> 00:26:43,254
I'll do
my darndest.
595
00:26:43,255 --> 00:26:45,190
Hello.
596
00:26:45,191 --> 00:26:48,226
Crowd: And days
of auld lang syne
597
00:26:50,931 --> 00:26:53,399
for auld lang syne...
598
00:26:53,400 --> 00:26:55,735
happy new year,
darling.
599
00:26:55,736 --> 00:26:57,404
Happy new year.
600
00:26:57,405 --> 00:27:00,072
For auld lang syne
601
00:27:01,410 --> 00:27:04,177
we'll take a cup...
602
00:27:08,751 --> 00:27:10,018
al: Don't you believe it.
603
00:27:10,019 --> 00:27:11,386
The marines'll get every one
of those islands back.
604
00:27:11,387 --> 00:27:14,121
Jim: Providing al schmid's
one of the marines, huh?
605
00:27:14,122 --> 00:27:16,157
Al: Well, i sure hope
to be there when it happens.
606
00:27:16,158 --> 00:27:18,359
Ella mae: If you two kids
want to take an extra minute
607
00:27:18,360 --> 00:27:20,327
saying good-bye,
jim'll keep me warm.
608
00:27:20,328 --> 00:27:23,398
Al: I won't be long.
Gotta pack, still, you know.
609
00:27:23,399 --> 00:27:25,734
Ella mae:
Call me tomorrow, ruthie.
610
00:27:25,735 --> 00:27:26,701
Ruthie: Ok.
611
00:27:26,702 --> 00:27:29,237
Jim: Happy new year.
612
00:27:37,147 --> 00:27:39,949
I don't know whether
to ask you to sit down, or what.
613
00:27:39,950 --> 00:27:42,018
I, uh, i gotta
pack, sweetie.
614
00:27:42,019 --> 00:27:45,121
You packed that trunk
10 times already tonight.
615
00:27:45,624 --> 00:27:48,958
It's not a trunk.
It's just one of those little...
616
00:27:49,061 --> 00:27:49,827
i know.
617
00:27:49,828 --> 00:27:52,363
Kind of exciting
being a marine
618
00:27:52,364 --> 00:27:54,833
going off to war,
isn't it, al?
619
00:27:54,834 --> 00:27:56,401
Yeah.
620
00:27:56,402 --> 00:27:58,970
Well, i guess
if i were a man,
621
00:27:58,971 --> 00:28:00,372
i'd join
the marines, too.
622
00:28:00,373 --> 00:28:02,809
I'm glad
you're not a man.
623
00:28:02,810 --> 00:28:04,043
Why?
624
00:28:04,044 --> 00:28:05,244
Why do you think?
625
00:28:05,245 --> 00:28:08,180
I'm not thinking
very much right now.
626
00:28:15,292 --> 00:28:15,990
Honey, i, uh...
627
00:28:15,991 --> 00:28:18,927
well, there's
a lot of things i'd like to say,
628
00:28:18,928 --> 00:28:19,861
but i don't know
how to say them,
629
00:28:19,862 --> 00:28:22,932
so, uh,
i'll just cut it down to good-bye.
630
00:28:22,933 --> 00:28:24,700
I'd like to see you off
at the train.
631
00:28:24,701 --> 00:28:26,669
I don't want you
to stay up that late.
632
00:28:26,670 --> 00:28:27,837
I'm not tired.
633
00:28:27,838 --> 00:28:28,304
No.
634
00:28:28,305 --> 00:28:31,406
All right, al, if that's
the way you want it.
635
00:28:32,110 --> 00:28:33,811
It's better
that way.
636
00:28:33,812 --> 00:28:34,410
You know, i'm...
637
00:28:34,411 --> 00:28:37,346
i'm not much good
at letter writing.
638
00:28:37,749 --> 00:28:39,616
I'll bet you're not.
639
00:28:39,617 --> 00:28:42,418
Anything i want to say,
i'd better say now.
640
00:28:42,419 --> 00:28:44,655
I know i've been kind of
monopolizing your time
641
00:28:44,656 --> 00:28:45,722
the last couple
of months.
642
00:28:45,723 --> 00:28:48,691
L... i want you to get
back into circulation.
643
00:28:50,262 --> 00:28:51,296
Have fun.
644
00:28:51,297 --> 00:28:53,265
You don't have to
worry about me.
645
00:28:53,266 --> 00:28:56,500
Sure... isn't as if
anything was said between us.
646
00:28:59,038 --> 00:29:00,273
That's right.
647
00:29:00,274 --> 00:29:03,274
Can't tell.
Things may be different.
648
00:29:04,310 --> 00:29:06,612
Sure.
649
00:29:06,614 --> 00:29:09,047
Well, i, uh...
650
00:29:16,958 --> 00:29:19,292
hello.
651
00:29:26,735 --> 00:29:29,537
You've been fun,
sweetheart.
652
00:29:30,440 --> 00:29:33,175
You've been fun,
too, al.
653
00:30:31,907 --> 00:30:35,210
Al: I want you to get back into circulation, have fun.
654
00:30:35,211 --> 00:30:37,380
Ruthie: You don't have
to worry about me...
655
00:30:37,381 --> 00:30:40,316
you don't have to
worry about me...
656
00:31:12,988 --> 00:31:14,989
ruth.
657
00:31:14,990 --> 00:31:16,589
You came anyway.
658
00:31:16,590 --> 00:31:17,757
Are you sore?
659
00:31:17,758 --> 00:31:18,758
Sure, i'm sore.
660
00:31:18,759 --> 00:31:21,327
I could murder you.
661
00:31:23,931 --> 00:31:25,766
Aw, honey, you were
gonna just stand here
662
00:31:25,767 --> 00:31:27,100
and let me go
without saying anything.
663
00:31:27,101 --> 00:31:30,103
I don't know,
i might've called to you at the last minute.
664
00:31:30,104 --> 00:31:33,374
Man on p. A: Sun line limited
arriving on track number two.
665
00:31:34,777 --> 00:31:35,944
Wilmington...
666
00:31:35,945 --> 00:31:39,047
we only got a minute.
Ruthie, listen, you love me?
667
00:31:40,216 --> 00:31:41,017
Well, me, too, you.
668
00:31:41,018 --> 00:31:44,253
I don't want you doing
what i said; going out with other guys.
669
00:31:44,254 --> 00:31:45,755
I guess i wouldn't
have, anyway.
670
00:31:45,756 --> 00:31:47,825
You've spoiled me
for anyone else.
671
00:31:47,826 --> 00:31:48,992
Will you wait
for me, ruthie?
672
00:31:48,993 --> 00:31:50,828
You'll have to
pry me loose.
673
00:31:50,829 --> 00:31:53,596
I'm the sticking
kind now.
674
00:31:55,267 --> 00:31:57,733
Man: All aboard.
675
00:31:57,902 --> 00:32:00,571
I want one last look
at that sweet face you got.
676
00:32:00,572 --> 00:32:02,707
Don't change the way
you look, will you?
677
00:32:02,708 --> 00:32:04,876
That's the way i want
to see you when i come back.
678
00:32:04,877 --> 00:32:05,844
Take care
of yourself,
679
00:32:05,845 --> 00:32:07,512
and, darling,
don't be a hero or anything.
680
00:32:07,513 --> 00:32:09,882
Honey, i'm gonna
wrap myself up in cellophane.
681
00:32:09,883 --> 00:32:11,149
I got a reason now.
682
00:32:11,150 --> 00:32:13,685
Man: Aboard! Aboard!
683
00:32:14,754 --> 00:32:16,322
I see you got
your trunk packed.
684
00:32:16,323 --> 00:32:17,223
Yeah.
685
00:32:17,224 --> 00:32:19,225
Oh, i forgot
about your present,
686
00:32:19,226 --> 00:32:20,861
and the train's
gonna start.
687
00:32:20,862 --> 00:32:21,995
Here, it's for
good luck, al.
688
00:32:21,996 --> 00:32:23,330
Oh. Aw, thanks,
that's right.
689
00:32:23,331 --> 00:32:24,198
I got something
here for you.
690
00:32:24,199 --> 00:32:26,734
Well, mail it.
The train'll go without you.
691
00:32:26,735 --> 00:32:28,035
Here, i want you
to have it.
692
00:32:28,036 --> 00:32:29,236
It's kind of dinky.
693
00:32:29,237 --> 00:32:31,706
If you don't like it,
throw it away.
694
00:32:31,707 --> 00:32:33,141
Good-bye, honey.
695
00:32:33,142 --> 00:32:35,775
I even like
your hat.
696
00:33:07,713 --> 00:33:08,881
Say good-bye to al?
697
00:33:08,882 --> 00:33:11,382
Yes, uncle ralph.
698
00:33:15,056 --> 00:33:16,789
Winter
lightning.
699
00:33:16,790 --> 00:33:19,591
We don't often
see that.
700
00:33:22,029 --> 00:33:24,097
Kind of special.
701
00:33:24,098 --> 00:33:26,366
Yes.
702
00:33:31,373 --> 00:33:34,007
Sort of
a special day.
703
00:34:05,276 --> 00:34:08,846
Ruthie, voice-over:
The day came when al sent me a new forwarding address.
704
00:34:08,847 --> 00:34:11,748
He didn't know
where he was going.
705
00:34:12,619 --> 00:34:15,186
Later, a card came
saying that private schmid
706
00:34:15,187 --> 00:34:17,022
had arrived safely
at his destination.
707
00:34:17,023 --> 00:34:20,492
Of course, it didn't say
that that destination was guadalcanal.
708
00:34:20,961 --> 00:34:24,029
All of us were reading about
how important it was
709
00:34:24,031 --> 00:34:27,000
that the marines capture
henderson field.
710
00:34:28,602 --> 00:34:30,170
Al, voice-over:
After we hit the beach,
711
00:34:30,171 --> 00:34:33,105
taking henderson field
was pretty easy.
712
00:34:33,107 --> 00:34:36,075
Hangin' on to it
was something else.
713
00:34:36,178 --> 00:34:39,145
Then the japs pulled back
into the jungle.
714
00:34:39,381 --> 00:34:40,548
Things got
plenty rugged.
715
00:34:40,549 --> 00:34:43,617
They taught us what
infiltration really meant.
716
00:34:44,153 --> 00:34:46,954
They were good at it.
Too good.
717
00:34:47,857 --> 00:34:50,125
We learned a lot
of lessons.
718
00:34:50,126 --> 00:34:52,594
Man, we had to.
719
00:34:53,964 --> 00:34:56,032
Wasn't enough
of anything.
720
00:34:56,033 --> 00:34:57,667
Not even any mail.
721
00:34:57,668 --> 00:35:00,702
So we read our old letters
over and over again.
722
00:35:01,339 --> 00:35:03,807
I got one letter
off to ruth.
723
00:35:03,808 --> 00:35:07,344
Then things got worse,
and there wasn't much time for writin'.
724
00:35:21,862 --> 00:35:23,195
Where's that shambo?
725
00:35:23,196 --> 00:35:24,429
I don't know.
726
00:35:25,164 --> 00:35:28,000
Somebody oughta
take care of that.
727
00:35:37,012 --> 00:35:39,612
Guess
somebody did.
728
00:35:40,883 --> 00:35:43,884
I hear they got 4 of
our cruisers last night.
729
00:35:44,753 --> 00:35:47,289
Now all the nip crews
has got to do
730
00:35:47,290 --> 00:35:50,192
is sit out there tonight
and spit at us.
731
00:35:50,193 --> 00:35:53,228
Anybody tell you
you're gettin' ripe?
732
00:35:55,366 --> 00:35:57,299
That's all right,
i'm gettin' used to it.
733
00:35:57,300 --> 00:36:00,002
Anyway,
jap stinks worse.
734
00:36:00,905 --> 00:36:02,673
Gonna dig this hole
so deep,
735
00:36:02,674 --> 00:36:05,575
it'll be just short
of desertion.
736
00:36:11,583 --> 00:36:12,083
Got any dope?
737
00:36:12,084 --> 00:36:15,385
Scuttlebutt's
the nips are landing up the coast a-ways.
738
00:36:17,991 --> 00:36:21,459
Jawohl.
No sleep, no chow, no smokes, no mail,
739
00:36:28,202 --> 00:36:31,471
not enough planes,
not enough navy, not enough doctors...
740
00:36:33,007 --> 00:36:34,908
brother, we're hangin'
on the ropes,
741
00:36:34,909 --> 00:36:36,777
and the referee's
up to 8.
742
00:36:36,778 --> 00:36:39,513
You know something,
al...
743
00:36:40,381 --> 00:36:43,315
we've been here
two weeks, already.
744
00:36:46,254 --> 00:36:48,956
It's our
anniversary.
745
00:36:53,563 --> 00:36:56,431
Remind me later,
i'll bake a cake.
746
00:36:56,432 --> 00:36:58,800
Imagine me,
gettin' married in the morning
747
00:36:58,801 --> 00:37:00,202
and leaving for
the embarkation point
748
00:37:00,203 --> 00:37:01,304
that very noon.
749
00:37:01,305 --> 00:37:03,038
No honeymoon?
750
00:37:03,039 --> 00:37:03,839
No nothin'.
751
00:37:03,840 --> 00:37:04,873
How do you like
this guy?
752
00:37:04,874 --> 00:37:05,975
He gets married
in the morning
753
00:37:05,976 --> 00:37:06,842
and embarks
in the afternoon.
754
00:37:06,843 --> 00:37:09,680
It's like
buyin' oats for a dead horse.
755
00:37:09,681 --> 00:37:11,715
Don't let him
rib you, lenny.
756
00:37:11,716 --> 00:37:14,584
I wish i'd done
the same thing.
757
00:37:17,856 --> 00:37:18,856
Why you guys
gangin' up?
758
00:37:18,857 --> 00:37:21,058
Didn't you hear what
the lieutenant said?
759
00:37:21,059 --> 00:37:22,961
Thought you were
takin' your legs
760
00:37:22,962 --> 00:37:24,029
back to
the medical?
761
00:37:24,030 --> 00:37:24,596
I'm ok.
762
00:37:24,597 --> 00:37:27,732
It's time to relieve
those guys, ain't it?
763
00:37:27,800 --> 00:37:29,034
Be dark in
a few minutes.
764
00:37:29,035 --> 00:37:30,136
Let's make
a run for it.
765
00:37:30,137 --> 00:37:32,138
Naw, they'd
cut you in two.
766
00:37:32,139 --> 00:37:33,672
Then the two of us
should go.
767
00:37:33,673 --> 00:37:36,142
Legs running
one way, torso the other.
768
00:37:36,143 --> 00:37:38,410
Ha.
769
00:37:54,765 --> 00:37:57,398
Diamond
comin' in.
770
00:38:02,039 --> 00:38:04,572
Rivers
coming in.
771
00:38:09,047 --> 00:38:11,547
Schmid coming in.
772
00:38:17,056 --> 00:38:19,922
Too many in here,
get goin'.
773
00:38:20,625 --> 00:38:23,994
Is that the straight dope
about them comin' over tonight?
774
00:38:24,330 --> 00:38:25,930
Shove off,
knucklehead.
775
00:38:25,931 --> 00:38:28,267
Ok by me.
776
00:38:28,268 --> 00:38:30,769
Home and mother.
777
00:38:48,590 --> 00:38:50,625
He didn't change
the bolt in this.
778
00:38:50,626 --> 00:38:53,260
It's still burred.
779
00:38:53,929 --> 00:38:57,098
Maybe there's
a spare bolt in the parts box.
780
00:38:57,234 --> 00:39:00,034
Man: Check your
water hose, al.
781
00:39:04,775 --> 00:39:07,275
Water hose, clear.
782
00:39:11,582 --> 00:39:13,618
No extra bolt.
783
00:39:13,619 --> 00:39:15,952
Dandy.
784
00:39:15,954 --> 00:39:17,755
Check the final
protective line.
785
00:39:17,756 --> 00:39:19,357
Every time we relieve
those guys,
786
00:39:19,358 --> 00:39:21,859
we have to have a traverse
and search exercise.
787
00:39:21,860 --> 00:39:23,227
Check the
ready boxes, al.
788
00:39:23,228 --> 00:39:24,561
Huh, not on.
789
00:39:24,562 --> 00:39:27,764
What's the lay
of the base of that stunted tree?
790
00:39:31,670 --> 00:39:33,938
That's 400 left...
791
00:39:33,939 --> 00:39:36,107
up 10.
792
00:39:36,108 --> 00:39:39,144
What do you make
that brush across the river?
793
00:39:39,145 --> 00:39:39,678
Which one?
794
00:39:39,679 --> 00:39:42,947
Right there,
right in front of that busted coconut pod.
795
00:39:43,651 --> 00:39:44,617
The base point?
Yeah, yeah.
796
00:39:44,618 --> 00:39:47,586
Come on, come on,
the light's failing.
797
00:39:49,323 --> 00:39:50,991
Left 920...
798
00:39:50,992 --> 00:39:53,226
come on,
come on...
799
00:39:53,227 --> 00:39:55,662
down 6 mils.
800
00:39:56,699 --> 00:40:00,033
Why don't those guys
learn how to make up a range card?
801
00:40:00,169 --> 00:40:01,002
Hey, lee.
802
00:40:01,003 --> 00:40:02,904
Here's a belt
with 1 in 3.
803
00:40:02,905 --> 00:40:03,338
Stow it.
804
00:40:03,339 --> 00:40:05,841
How many boxes you got
belt 1 and 5?
805
00:40:05,842 --> 00:40:08,110
22.
806
00:40:15,920 --> 00:40:18,689
Here, you guys.
Hot potatoes.
807
00:42:03,871 --> 00:42:05,705
Al: Ha ha!
808
00:42:05,706 --> 00:42:07,040
How do you like that?
809
00:42:07,041 --> 00:42:09,576
Scared by a crab.
810
00:42:10,145 --> 00:42:12,280
Ha!
811
00:42:13,181 --> 00:42:14,650
Sand crab.
812
00:42:17,921 --> 00:42:19,321
Doesn't this hole
smell bad enough
813
00:42:19,322 --> 00:42:20,956
without you cracking
a crab in it?
814
00:42:20,957 --> 00:42:21,824
What do you
expect me to do?
815
00:42:21,825 --> 00:42:23,259
Pack it in ice
and ship it home?
816
00:42:23,260 --> 00:42:24,994
When you two joes quit
discussing seafood,
817
00:42:24,995 --> 00:42:28,497
there's a small matter
of a couple million nips across the river,
818
00:42:28,666 --> 00:42:29,667
more or less.
819
00:42:29,668 --> 00:42:31,803
Peeyoo.
This place stinks.
820
00:42:31,804 --> 00:42:32,670
I'm gonna get some air.
821
00:42:32,671 --> 00:42:35,539
Better put that back
before morning.
822
00:42:36,742 --> 00:42:39,710
It'll be back.
It'll be back.
823
00:42:41,814 --> 00:42:45,218
When they come,
i figure they'll cross the river at the sand bar.
824
00:42:45,219 --> 00:42:46,353
It's darkest there.
825
00:42:46,354 --> 00:42:48,987
Don't fire until then.
826
00:42:49,222 --> 00:42:51,191
Move the machine guns
up the river,
827
00:42:51,192 --> 00:42:52,726
the whole battalion's
dug in.
828
00:42:52,727 --> 00:42:55,928
Hold your fire till
diamond's outfit opens up.
829
00:42:56,664 --> 00:42:58,031
Once the nips
spot us,
830
00:42:58,032 --> 00:42:59,901
boom, the mortars
begin.
831
00:42:59,902 --> 00:43:02,203
Jawohl.
832
00:43:02,204 --> 00:43:05,372
You're gonna speak
your piece tonight, baby.
833
00:43:05,775 --> 00:43:07,275
Jawohl...
834
00:43:07,276 --> 00:43:09,878
chop their heads off.
835
00:43:11,581 --> 00:43:12,780
Al can tell you.
836
00:43:12,781 --> 00:43:15,584
He saw me fight
in philly once.
837
00:43:22,693 --> 00:43:23,893
Maybe they went
home.
838
00:43:23,894 --> 00:43:25,928
No, no.
This is their chance.
839
00:43:25,929 --> 00:43:28,098
They've been getting
reinforcements.
840
00:43:28,099 --> 00:43:29,699
We haven't.
841
00:43:29,700 --> 00:43:31,902
It'll come
sooner or later.
842
00:43:31,903 --> 00:43:33,003
I'll take sooner.
843
00:43:33,004 --> 00:43:35,539
I'll take later.
844
00:43:37,643 --> 00:43:39,911
Warm night.
845
00:43:39,912 --> 00:43:42,880
Jawohl.
I'm thirsty.
846
00:43:47,921 --> 00:43:50,688
I'm gonna kiss
my shamrock.
847
00:43:53,427 --> 00:43:55,860
Just for luck.
848
00:43:58,666 --> 00:44:01,201
Maybe a ship'll
come in tomorrow
849
00:44:01,202 --> 00:44:02,869
with some mail
on it.
850
00:44:02,870 --> 00:44:05,639
Why is it that
everything good
851
00:44:05,674 --> 00:44:08,475
is always gonna
happen tomorrow?
852
00:44:10,812 --> 00:44:12,747
Nah, nothing
will happen tonight.
853
00:44:12,748 --> 00:44:15,282
I'm gonna flop.
854
00:44:33,370 --> 00:44:36,506
Japanese man:
Tonight you die. Tonight you die.
855
00:44:43,182 --> 00:44:44,815
Al: Can you
see them?
856
00:44:44,816 --> 00:44:45,782
Can you see
any of them?
857
00:44:45,783 --> 00:44:48,452
No. But they're there.
858
00:45:06,674 --> 00:45:09,842
That's their cheerleader
working up their nerve.
859
00:45:10,312 --> 00:45:13,347
The shambos are getting
crocked again tonight.
860
00:45:14,082 --> 00:45:16,717
Their version of chloe.
861
00:45:17,687 --> 00:45:20,722
Sounds like they're
all looking for chloe.
862
00:45:22,325 --> 00:45:25,227
Chloe, they're all
looking for you.
863
00:45:27,264 --> 00:45:30,232
And most of 'em
are gonna find you.
864
00:45:33,304 --> 00:45:34,504
It's starting.
It's starting.
865
00:45:34,505 --> 00:45:37,206
We're getting
it now.
866
00:45:38,943 --> 00:45:41,311
Keep down!
867
00:45:42,281 --> 00:45:44,382
Al: No. Don't look
till the last second.
868
00:45:44,383 --> 00:45:46,718
All they gotta do is
wade across to get us.
869
00:45:46,719 --> 00:45:47,419
Wish it were quicksand.
870
00:45:47,420 --> 00:45:50,588
They won't come from
where they're shooting.
871
00:45:51,991 --> 00:45:53,893
I think they're crossing!
872
00:45:56,830 --> 00:45:58,898
There on the sand bars,
johnny!
873
00:45:58,899 --> 00:46:00,199
That's them!
874
00:46:00,200 --> 00:46:02,502
Wait.
875
00:46:03,805 --> 00:46:06,137
Wait.
876
00:46:06,707 --> 00:46:09,441
Fire at the wreckage.
Wait.
877
00:46:11,112 --> 00:46:13,579
Now! Now! Fire!
878
00:46:15,249 --> 00:46:18,185
The tree! The tree!
The best tree left!
879
00:46:34,605 --> 00:46:36,105
...traverse!
880
00:46:36,106 --> 00:46:36,939
Get up...
881
00:46:36,940 --> 00:46:39,575
knock 'em over, boys!
882
00:46:41,245 --> 00:46:43,846
One big bowling alley!
883
00:46:46,051 --> 00:46:48,785
In the gutter!
Kill 'em!
884
00:46:54,794 --> 00:46:55,693
Good boy.
You stopped 'em.
885
00:46:55,694 --> 00:46:58,896
Don't waste your fire there.
That's pool sector.
886
00:47:01,901 --> 00:47:04,769
Hit 'em in the...
hit 'em!
887
00:47:10,311 --> 00:47:11,779
Come on. Hurry up.
On the double!
888
00:47:11,780 --> 00:47:13,414
We're loading
as fast as we can.
889
00:47:13,415 --> 00:47:15,750
Ok. Ok.
890
00:47:35,705 --> 00:47:37,907
There's some
that crossed over.
891
00:47:37,908 --> 00:47:38,841
Where?
892
00:47:38,842 --> 00:47:40,143
On our side!
893
00:47:40,144 --> 00:47:42,678
Fire, johnny, fire!
894
00:47:48,420 --> 00:47:49,486
Take over. Take over!
895
00:47:49,487 --> 00:47:52,222
I'll feed. I'll feed.
896
00:47:55,360 --> 00:47:57,929
Over the sand bank.
The sand bank!
897
00:47:57,930 --> 00:48:00,465
The sand bank!
898
00:48:00,867 --> 00:48:02,034
Come on, you dirty...
899
00:48:02,035 --> 00:48:04,602
right now! Attaboy!
900
00:48:05,004 --> 00:48:07,605
I got him.
I got him!
901
00:48:10,411 --> 00:48:11,711
They got
bill waters' gun.
902
00:48:11,712 --> 00:48:13,613
You'll have to watch
that side, too.
903
00:48:13,614 --> 00:48:15,816
I'll watch it.
I'll watch it.
904
00:48:15,817 --> 00:48:18,418
How's johnny doing?
905
00:48:23,259 --> 00:48:24,625
He's dead.
906
00:48:24,626 --> 00:48:25,393
Right through
the head.
907
00:48:25,394 --> 00:48:28,529
Oh, you yellow-bellied,
dirty, stinking, slimy pigs!
908
00:48:33,770 --> 00:48:36,439
The best guy in the world.
909
00:48:37,942 --> 00:48:38,407
Al!
910
00:48:38,408 --> 00:48:40,243
Watch it! Don't get
trigger-happy.
911
00:48:40,244 --> 00:48:42,812
Watch it! Watch it!
912
00:49:14,748 --> 00:49:16,248
You hit?
913
00:49:16,249 --> 00:49:18,517
No.
914
00:49:19,353 --> 00:49:21,654
They got
the water jacket.
915
00:49:21,655 --> 00:49:23,156
We're gonna get
a stoppage.
916
00:49:26,962 --> 00:49:28,796
Where's that skivvy
who was yelling?
917
00:49:28,797 --> 00:49:29,363
Never mind him!
918
00:49:29,364 --> 00:49:31,399
Find that stinking
crumb for me!
919
00:49:31,400 --> 00:49:32,833
Forget him.
Keep watching.
920
00:49:32,834 --> 00:49:35,470
They'll be coming...
921
00:49:35,939 --> 00:49:36,639
lee!
922
00:49:36,640 --> 00:49:39,142
Push me out
of your way.
923
00:49:39,143 --> 00:49:40,142
Where you hit?
924
00:49:40,143 --> 00:49:41,345
Arm. Shoulder.
925
00:49:41,346 --> 00:49:43,979
Get me out
of your way.
926
00:49:45,683 --> 00:49:47,150
Get back, al.
Watch 'em.
927
00:49:57,864 --> 00:50:00,932
I'll give you blood poison,
you ringtails!
928
00:50:01,733 --> 00:50:03,402
Al, don't let 'em...
929
00:50:07,373 --> 00:50:10,408
Japanese soldier: You die!
Tonight, you die!
930
00:50:11,811 --> 00:50:14,012
Tonight you die.
931
00:50:14,013 --> 00:50:16,182
Watch him.
Watch him, al.
932
00:50:16,183 --> 00:50:18,818
Japanese soldier:
We come, you die.
933
00:50:18,819 --> 00:50:19,686
We come...
934
00:50:19,687 --> 00:50:22,322
eat dirt, tojo!
Eat dirt!
935
00:50:22,323 --> 00:50:25,257
I'll shut you up.
I'll find you.
936
00:50:35,337 --> 00:50:37,838
Short bursts, al.
937
00:50:38,273 --> 00:50:39,108
No stoppage.
938
00:50:39,109 --> 00:50:42,310
We'll hold 'em, lee.
We'll hold 'em.
939
00:50:42,345 --> 00:50:44,746
Good ol' gun.
940
00:50:44,747 --> 00:50:47,583
Don't jam on me,
sweetheart.
941
00:50:50,954 --> 00:50:51,488
You suckers.
942
00:50:51,489 --> 00:50:54,257
You think
i don't see you.
943
00:51:02,968 --> 00:51:05,169
That got you rattled,
didn't it?
944
00:51:05,170 --> 00:51:08,139
Come on. Come on.
Just try to get through.
945
00:51:18,119 --> 00:51:19,218
Come on, suckers!
946
00:51:19,219 --> 00:51:22,121
Thought you wanted
to have us in fear.
947
00:51:35,370 --> 00:51:37,904
I'm still here.
948
00:51:38,774 --> 00:51:40,207
I'm all staked out.
949
00:51:40,208 --> 00:51:43,242
Staying here right till
the end of the world.
950
00:51:55,493 --> 00:51:58,027
Lee, you hurt bad?
951
00:51:59,999 --> 00:52:02,167
Stick it out, lee.
952
00:52:02,168 --> 00:52:04,135
Get light soon.
953
00:52:04,136 --> 00:52:06,671
We're holding.
954
00:52:07,407 --> 00:52:09,941
Japanese man:
Tonight you die.
955
00:52:09,942 --> 00:52:12,211
Tonight you die.
956
00:52:12,212 --> 00:52:13,946
Just give me...
957
00:52:14,515 --> 00:52:16,816
Why can't
i shut you up?
958
00:52:16,817 --> 00:52:19,952
Why can't i
shut you up?
959
00:52:21,222 --> 00:52:24,858
Tonight you die.
960
00:52:24,859 --> 00:52:27,660
You ain't coming
so fast now.
961
00:52:27,729 --> 00:52:28,428
What's the matter?
962
00:52:28,429 --> 00:52:31,298
You don't like
what you're getting, do you?
963
00:52:31,299 --> 00:52:34,267
Come on. There's
nobody in your way.
964
00:52:35,337 --> 00:52:38,072
Just a couple
of marines.
965
00:52:38,508 --> 00:52:41,176
Come on.
I'll take you.
966
00:52:41,177 --> 00:52:43,911
One at a time
or in bunches.
967
00:52:45,182 --> 00:52:46,249
Lee!
968
00:52:52,055 --> 00:52:54,389
Al. Al.
969
00:52:58,062 --> 00:53:00,196
My face.
970
00:53:00,197 --> 00:53:02,732
L... i can't see.
971
00:53:03,300 --> 00:53:04,834
My hands.
972
00:53:04,835 --> 00:53:06,436
I can't see!
973
00:53:10,942 --> 00:53:13,911
Lee: Don't do it, al.
Don't do it.
974
00:53:19,118 --> 00:53:21,653
Don't do it, al.
975
00:53:21,688 --> 00:53:24,223
We'll get help soon.
976
00:53:24,224 --> 00:53:26,857
Don't shoot yourself.
977
00:53:27,395 --> 00:53:29,828
Shoot myself?
978
00:53:30,130 --> 00:53:31,398
Just...
979
00:53:31,399 --> 00:53:33,633
just tell me
where they are, lee.
980
00:53:33,634 --> 00:53:36,203
Tell me where
they're coming from.
981
00:53:36,204 --> 00:53:38,005
Show me
where they are.
982
00:53:38,006 --> 00:53:39,206
I'll shoot 'em.
983
00:53:39,207 --> 00:53:40,974
Tell me where
they are, lee.
984
00:53:40,975 --> 00:53:43,011
Tell me where
they're coming from.
985
00:53:43,012 --> 00:53:45,680
Show me
where they are.
986
00:53:48,117 --> 00:53:51,452
Ruth, voice-over:
I didn't hear from al for a long time.
987
00:53:51,754 --> 00:53:54,822
Philadelphia seemed
a long ways from the war,
988
00:53:55,025 --> 00:53:57,793
but we thought of al
every day.
989
00:53:59,797 --> 00:54:02,798
Man on loudspeaker:
Ruth hartley, telephone.
990
00:54:06,938 --> 00:54:08,004
Hello?
991
00:54:08,005 --> 00:54:09,106
Man: Oh, ruth?
992
00:54:09,107 --> 00:54:09,905
Oh, yes, uncle ralph.
993
00:54:09,906 --> 00:54:13,309
There's a letter here
from the naval hospital in san diego.
994
00:54:13,878 --> 00:54:15,312
I opened it.
995
00:54:15,313 --> 00:54:15,946
Yes?
996
00:54:15,947 --> 00:54:18,049
Yeah, it says
al is there and ok.
997
00:54:18,050 --> 00:54:21,018
Oh, thank god,
uncle ralph. He's safe.
998
00:54:21,121 --> 00:54:23,088
He can't write
right away,
999
00:54:23,089 --> 00:54:25,858
but he wants you
to write him.
1000
00:54:25,960 --> 00:54:26,893
He sends lots of love.
1001
00:54:26,894 --> 00:54:30,195
He says to address
reply in care of miss virginia pfeiffer.
1002
00:54:31,966 --> 00:54:34,500
Virginia pfeiffer...
1003
00:54:34,969 --> 00:54:37,338
american red cross...
1004
00:54:37,339 --> 00:54:40,039
naval hospital,
san diego.
1005
00:54:46,281 --> 00:54:49,117
Al: And as far as
the red cross workers are concerned,
1006
00:54:49,118 --> 00:54:52,087
why, they're ok,
like the one who brings me a letter.
1007
00:54:52,088 --> 00:54:54,724
As for me,
i'll take a girl named ruth every time.
1008
00:54:54,725 --> 00:54:56,760
You know, miss pfeiffer,
once out there,
1009
00:54:56,761 --> 00:54:58,261
ruthie mailed me
a curl of her hair,
1010
00:54:58,262 --> 00:55:01,163
and when
i opened the envelope, this curl fell out.
1011
00:55:01,164 --> 00:55:02,632
The guys ribbed
the daylights out of me.
1012
00:55:02,633 --> 00:55:06,168
From then on, i always used
to take her letters away somewhere to read.
1013
00:55:06,371 --> 00:55:08,939
You never know what was
gonna pop out of them.
1014
00:55:08,940 --> 00:55:10,008
Now, where was i,
miss pfeiffer?
1015
00:55:10,009 --> 00:55:12,110
"Well, i'll take a girl
named ruth every time"
1016
00:55:12,111 --> 00:55:14,212
yeah, well, um,
i guess that's all.
1017
00:55:14,213 --> 00:55:17,047
Oh, come on, al.
Give a little bit.
1018
00:55:17,717 --> 00:55:19,318
Think how many letters
she's written you.
1019
00:55:19,319 --> 00:55:21,653
Think how she wants
to come to you.
1020
00:55:21,654 --> 00:55:22,921
Well, what do i say?
1021
00:55:22,922 --> 00:55:25,090
Well, you want to tell
her about your gang?
1022
00:55:25,091 --> 00:55:28,460
Oh, yeah, sure.
We got a great gang of gyrenes here, ruthie.
1023
00:55:29,329 --> 00:55:30,896
A lot of them
from the canal.
1024
00:55:30,897 --> 00:55:33,699
Lee diamond,
who was with me at kebabian.
1025
00:55:33,700 --> 00:55:36,235
Um... where's
that ashtray, please?
1026
00:55:36,236 --> 00:55:38,037
On the desk,
by your hand.
1027
00:55:38,038 --> 00:55:39,172
Your right hand, al.
1028
00:55:39,173 --> 00:55:40,874
Oh, thanks.
1029
00:55:40,875 --> 00:55:44,276
Um, "the guadalcanal gophers
knitting society" we call ourselves.
1030
00:55:45,646 --> 00:55:47,648
More grab...
excuse me. Heh heh.
1031
00:55:47,649 --> 00:55:50,418
More horsin' around
than i've seen in a month of sundays.
1032
00:55:50,419 --> 00:55:53,422
Guess everybody's
sure glad they're alive.
1033
00:55:53,423 --> 00:55:55,390
Well, i guess that's all.
1034
00:55:55,391 --> 00:55:58,725
Um... isn't there
anything else you wanna tell her, al?
1035
00:56:00,128 --> 00:56:01,831
Like what?
1036
00:56:01,832 --> 00:56:04,266
About your eyes.
1037
00:56:04,267 --> 00:56:04,967
No.
1038
00:56:04,968 --> 00:56:07,804
Well, she'll have
to know sometime.
1039
00:56:07,805 --> 00:56:09,706
Look, after i've
had my operation,
1040
00:56:09,707 --> 00:56:11,140
after i can see again,
then i'll tell her,
1041
00:56:11,141 --> 00:56:13,076
then it'll be a big laugh
for both of us, understand?
1042
00:56:13,077 --> 00:56:16,146
Al, the doctor doesn't
promise you'll see after this operation.
1043
00:56:16,147 --> 00:56:17,114
Maybe they're...
1044
00:56:17,115 --> 00:56:18,148
i know
those doctors.
1045
00:56:18,149 --> 00:56:19,383
They never
promise anything.
1046
00:56:19,384 --> 00:56:20,250
I remember
the one onboard ship,
1047
00:56:20,251 --> 00:56:22,119
he kept telling me
i'd lose my leg because of that blood poisoning.
1048
00:56:22,120 --> 00:56:25,090
Didn't, did i?
They're both here, and they ain't cork.
1049
00:56:25,091 --> 00:56:28,558
And add this:
Ruthie, i've been saving the best part for the end.
1050
00:56:30,997 --> 00:56:34,665
You've been asking me
why i haven't been able to write to you myself.
1051
00:56:34,901 --> 00:56:37,669
Well, the reason
is... my hands.
1052
00:56:39,172 --> 00:56:42,509
L... i caught some
grenade fragments in them like a dumb boot,
1053
00:56:42,978 --> 00:56:45,313
but any day now,
you'll be getting a letter
1054
00:56:45,314 --> 00:56:47,348
written by
yours truly himself.
1055
00:56:47,349 --> 00:56:49,183
Al, this isn't any good!
1056
00:56:49,184 --> 00:56:51,151
You're just storing up
trouble for both of you.
1057
00:56:51,152 --> 00:56:54,455
Don't be a killjoy!
Here i am, sitting on top of the world.
1058
00:56:54,456 --> 00:56:55,689
Now, put this in.
1059
00:56:55,690 --> 00:56:56,858
Pretty soon,
i'll be coming home,
1060
00:56:56,859 --> 00:56:58,995
walking right up to
the steps of your house.
1061
00:56:58,996 --> 00:57:01,763
And don't you worry
about my hands, baby,
1062
00:57:01,764 --> 00:57:03,732
because when i
get them on you,
1063
00:57:03,733 --> 00:57:06,002
well, you'll know
they're all right.
1064
00:57:06,003 --> 00:57:09,138
Gosh, sweetheart,
i can hardly wait to see you.
1065
00:57:10,374 --> 00:57:12,707
I, uh...
1066
00:57:12,743 --> 00:57:15,346
oh, say it, al.
Just make-believe i'm a typewriter.
1067
00:57:15,347 --> 00:57:18,047
Don't be
embarrassed.
1068
00:57:18,417 --> 00:57:19,082
I...
1069
00:57:19,083 --> 00:57:22,520
I can hardly wait to kiss you for the first time, honey.
1070
00:57:22,688 --> 00:57:25,957
I never told you
what i feel like when you're in my arms,
1071
00:57:25,958 --> 00:57:28,160
looking up at me
with your eyes like...
1072
00:57:28,161 --> 00:57:31,495
like... with that kind of
funny, wonderful light in your eyes,
1073
00:57:32,498 --> 00:57:35,600
like you did
on the railroad station platform.
1074
00:57:38,973 --> 00:57:41,373
Say it, al.
1075
00:57:41,475 --> 00:57:43,977
Lots of love,
your brown-eyed devil, al.
1076
00:57:43,978 --> 00:57:47,380
She called me that once.
It's a kind of joke between us, see?
1077
00:57:48,383 --> 00:57:50,684
Sure.
1078
00:57:51,220 --> 00:57:54,322
Ain't that
a nice face, though? Ain't it? Take a look.
1079
00:57:54,323 --> 00:57:55,155
Oh, come on, schmid.
1080
00:57:55,156 --> 00:57:56,357
I just looked at it
a little bit ago.
1081
00:57:56,358 --> 00:57:59,227
Now, don't rib me.
I only showed it to you once.
1082
00:57:59,228 --> 00:58:01,730
Yeah, it's a nice face.
1083
00:58:01,731 --> 00:58:03,732
A guy could lean
on a girl like that.
1084
00:58:03,733 --> 00:58:04,901
A marine
don't lean on anyone.
1085
00:58:04,902 --> 00:58:05,969
If there's any leaning
to be done,
1086
00:58:05,970 --> 00:58:08,270
now the female sex
is the weaker, isn't it?
1087
00:58:08,271 --> 00:58:11,040
Well, everybody leans
a little on somebody.
1088
00:58:11,041 --> 00:58:11,639
Nobody stands alone.
1089
00:58:11,640 --> 00:58:14,310
You just wait until tomorrow
after my operation,
1090
00:58:14,311 --> 00:58:15,011
i'm all fixed up.
1091
00:58:15,012 --> 00:58:17,246
I'll stand alone.
You just wait. You just watch me!
1092
00:58:17,247 --> 00:58:19,782
I'll ask permission
to be there.
1093
00:58:19,783 --> 00:58:20,683
Well, you better be.
1094
00:58:20,684 --> 00:58:22,285
I wanna find out if
you're as good-looking
1095
00:58:22,286 --> 00:58:23,786
as your voice
sounds like you are.
1096
00:58:23,787 --> 00:58:26,823
Oh, don't spoil me, schmid.
Keep it tough.
1097
00:58:31,195 --> 00:58:32,029
Hi, al.
1098
00:58:32,030 --> 00:58:32,630
Is that you, lee?
1099
00:58:32,631 --> 00:58:34,265
Yeah, i've been
waiting outside. I'm next.
1100
00:58:34,266 --> 00:58:35,366
You better be careful
of this guy.
1101
00:58:35,367 --> 00:58:37,102
He's a little short
on the brain.
1102
00:58:37,103 --> 00:58:37,469
Yeah?
1103
00:58:37,470 --> 00:58:38,703
He got
3 machine gun bullets in the shoulder.
1104
00:58:38,704 --> 00:58:40,338
You'd think after
the first one, he'd have sense enough to duck.
1105
00:58:40,339 --> 00:58:43,742
At least i had sense
enough not to play catch with a jap grenade.
1106
00:58:44,811 --> 00:58:47,146
Why don't you hang
a lantern on that thing?
1107
00:58:47,147 --> 00:58:49,850
Uh, did you buy
that present for my wife for me?
1108
00:58:49,851 --> 00:58:51,852
Yeah, i bought two
for you to choose from.
1109
00:58:51,853 --> 00:58:53,686
Hiya, tom,
how's your malaria?
1110
00:58:53,687 --> 00:58:55,155
Wonderful.
It's that tall.
1111
00:58:55,156 --> 00:58:57,058
You'd never know it.
1112
00:58:57,059 --> 00:58:57,724
Ha ha.
1113
00:58:57,725 --> 00:59:00,727
Wither wouldst thou
love to be shoved, alberto?
1114
00:59:00,728 --> 00:59:03,666
Oh, once around
the hall, thomas. Ok.
1115
00:59:03,667 --> 00:59:05,834
Here we go
gathering nuts in may
1116
00:59:05,835 --> 00:59:08,003
nuts in may,
hay in may
1117
00:59:08,004 --> 00:59:10,238
here we go gathering...
1118
00:59:10,239 --> 00:59:13,008
man: Darken the room,
please.
1119
00:59:32,331 --> 00:59:35,199
Hold the bandage,
will you, schmid?
1120
00:59:35,634 --> 00:59:36,767
Guess we're
ready, now.
1121
00:59:36,768 --> 00:59:37,868
Not too soon
for me, sir!
1122
00:59:37,869 --> 00:59:38,869
I'm bustin'
at the seams!
1123
00:59:38,870 --> 00:59:42,073
It's been the
longest 3 weeks of my whole life!
1124
00:59:46,212 --> 00:59:47,146
Now, look, schmid.
1125
00:59:47,147 --> 00:59:50,449
Don't you expect
to see the minute the bandage is off.
1126
00:59:50,585 --> 00:59:52,819
I'm darkening
your room... ok.
1127
00:59:52,820 --> 00:59:53,820
Ok, you told me
that.
1128
00:59:53,821 --> 00:59:56,523
Just get it off,
will you?
1129
00:59:56,925 --> 00:59:58,726
Now, i'm not making
any promises either.
1130
00:59:58,727 --> 00:59:59,860
You see,
the healing process...
1131
00:59:59,861 --> 01:00:00,828
all right, all right.
1132
01:00:00,829 --> 01:00:03,597
Let's try it,
please, sir!
1133
01:00:15,745 --> 01:00:18,680
The bandage is off now.
You can open up.
1134
01:00:36,702 --> 01:00:38,970
No!
1135
01:00:39,873 --> 01:00:41,039
Not a darn thing!
1136
01:00:41,040 --> 01:00:43,308
You told me
it was dark in here.
1137
01:00:43,309 --> 01:00:45,043
How about
that flashlight, sir?
1138
01:00:45,044 --> 01:00:45,979
You promised!
1139
01:00:45,980 --> 01:00:47,013
I will.
Take it easy.
1140
01:00:47,014 --> 01:00:47,747
I'm taking it easy, sir.
1141
01:00:47,748 --> 01:00:49,682
Well, you don't expect me
to see with the blinds down.
1142
01:00:49,683 --> 01:00:51,584
You think i don't know
my eyes have been injured?
1143
01:00:51,585 --> 01:00:52,918
Why, i even expect
to be wearing glasses
1144
01:00:52,919 --> 01:00:53,586
the rest of my life.
1145
01:00:53,587 --> 01:00:56,588
"Four-eyes schmid. "
I don't mind, sir.
1146
01:00:57,056 --> 01:01:00,226
I don't mind
the glasses. Really, i don't.
1147
01:01:02,730 --> 01:01:04,864
I'm going to snap
the flashlight on behind my back
1148
01:01:04,865 --> 01:01:06,933
and then bring it around
towards your face.
1149
01:01:06,934 --> 01:01:09,203
First time
you see it, holler.
1150
01:01:09,204 --> 01:01:09,937
I'll holler.
1151
01:01:09,938 --> 01:01:12,239
I'll holler so loud
my girl will hear me in philadelphia.
1152
01:01:12,240 --> 01:01:14,942
Ready?
Yeah, i'm ready.
1153
01:01:15,111 --> 01:01:16,878
I'm ready!
Turn it on, sir.
1154
01:01:16,879 --> 01:01:19,214
Even if it's only
a two-bit flashlight.
1155
01:01:19,215 --> 01:01:21,016
I wanna see stars
and angels and ruth.
1156
01:01:21,017 --> 01:01:22,785
Give me something
to holler about, please!
1157
01:01:22,786 --> 01:01:24,188
Come on,
this is one time
1158
01:01:24,189 --> 01:01:25,588
i wanna get hit right
smack between the eyes,
1159
01:01:25,589 --> 01:01:28,025
come on, doctor.
Let's see the light.
1160
01:01:28,026 --> 01:01:29,860
Bring it closer.
1161
01:01:29,861 --> 01:01:30,695
See anything?
1162
01:01:30,696 --> 01:01:32,630
Yeah, like
a locomotive headlight.
1163
01:01:32,631 --> 01:01:35,498
Way off in the fog.
Bring it closer!
1164
01:01:36,167 --> 01:01:37,269
Closer!
1165
01:01:37,270 --> 01:01:39,737
Closer, please!
1166
01:01:48,549 --> 01:01:51,718
I'm sorry, schmid.
The light was put on your eyes.
1167
01:01:53,354 --> 01:01:55,655
Close.
1168
01:02:00,830 --> 01:02:03,496
No. I can't be blind...
1169
01:02:05,767 --> 01:02:07,902
not my whole life!
1170
01:02:07,903 --> 01:02:09,971
Doctor:
Look, schmid...
1171
01:02:09,972 --> 01:02:12,473
please... please...
1172
01:02:12,708 --> 01:02:14,676
you medicine fellows,
you know.
1173
01:02:14,677 --> 01:02:16,711
You're educated,
you're smart.
1174
01:02:16,712 --> 01:02:18,713
You got ways
of fixing guys up.
1175
01:02:18,714 --> 01:02:21,183
I tried my best.
I fought.
1176
01:02:21,184 --> 01:02:23,085
I'm not asking
for so much!
1177
01:02:23,086 --> 01:02:25,855
Schmid,
this examination isn't final.
1178
01:02:25,856 --> 01:02:28,124
I told you yesterday
it wouldn't be.
1179
01:02:28,125 --> 01:02:30,326
When can we try again, sir?
1180
01:02:30,327 --> 01:02:31,027
Tomorrow? Next week?
1181
01:02:31,028 --> 01:02:34,097
You're still
suffering the effects of eye concussion, schmid.
1182
01:02:34,098 --> 01:02:37,334
There's still pieces
of grenade that have to work themselves out.
1183
01:02:37,335 --> 01:02:40,603
You'll probably need
another operation after a while.
1184
01:02:40,605 --> 01:02:41,605
When?
1185
01:02:41,606 --> 01:02:43,875
We'll have to wait
6 months, a year.
1186
01:02:43,876 --> 01:02:47,111
Even then,
there's no assurance you'll ever see.
1187
01:02:49,014 --> 01:02:50,716
6 months?
1188
01:02:50,717 --> 01:02:53,818
What are my chances, sir?
Give it to me straight.
1189
01:02:57,825 --> 01:03:00,692
Miss shelby,
bring me a card, please.
1190
01:03:03,731 --> 01:03:06,966
I have a card here
i want you to take with you, schmid.
1191
01:03:11,172 --> 01:03:14,341
We have people
right here now who will teach you.
1192
01:03:15,110 --> 01:03:17,744
This is for blind people!
1193
01:03:17,746 --> 01:03:20,581
I don't want
any of this stuff!
1194
01:03:20,650 --> 01:03:22,851
I want to stand on my own!
1195
01:03:22,852 --> 01:03:25,686
I don't want
any of this stuff!
1196
01:03:37,568 --> 01:03:41,136
Schmid... right now,
i'm thinking of someone, a doctor friend of mine.
1197
01:03:43,441 --> 01:03:45,342
We went to school
together.
1198
01:03:45,343 --> 01:03:47,679
He was blind from the time
he was 10 years old,
1199
01:03:47,680 --> 01:03:48,914
but that didn't
stop him.
1200
01:03:48,915 --> 01:03:51,583
He's married
and has two kids.
1201
01:03:51,584 --> 01:03:54,618
He's a fine psychiatrist
and a happy man.
1202
01:03:56,656 --> 01:03:59,458
Are you listening
to me, schmid?
1203
01:04:03,331 --> 01:04:05,232
I'm not saying
it'll be easy for you,
1204
01:04:05,233 --> 01:04:08,234
and these first few months
are the toughest.
1205
01:04:08,269 --> 01:04:11,071
People get the wrong idea
about blindness.
1206
01:04:11,072 --> 01:04:13,140
A blind man
isn't helpless;
1207
01:04:13,141 --> 01:04:16,443
he just has to do some things
differently from the rest of us.
1208
01:04:18,882 --> 01:04:21,682
Are you listening
to me, schmid?
1209
01:04:23,753 --> 01:04:26,587
Why don't god
strike me dead?
1210
01:04:37,768 --> 01:04:38,801
We back at the warden?
1211
01:04:38,802 --> 01:04:39,437
A couple more steps.
1212
01:04:39,438 --> 01:04:42,372
I'll take it
from here. All right.
1213
01:04:50,950 --> 01:04:52,951
Hi, al!
Hiya, gophers!
1214
01:04:52,952 --> 01:04:55,687
I'm shoving off.
Good luck.
1215
01:04:55,688 --> 01:04:58,023
Now, listen, tommy,
let me get the picture straight.
1216
01:04:58,024 --> 01:05:01,593
You mean to tell me
that she tricked you into going up to her apartment?
1217
01:05:02,429 --> 01:05:03,228
Sure, i was trapped!
1218
01:05:03,229 --> 01:05:06,531
She had a beautiful
two-room joint overlooking los angeles.
1219
01:05:08,134 --> 01:05:10,037
So i go up there
with her,
1220
01:05:10,038 --> 01:05:11,804
and she pours me
a nice, tall drink.
1221
01:05:11,805 --> 01:05:14,074
Then we sit down
on the sofa.
1222
01:05:14,075 --> 01:05:14,941
What happened then?
1223
01:05:14,942 --> 01:05:16,044
Take it easy,
i'll tell you.
1224
01:05:16,045 --> 01:05:19,546
Well, we're sitting
on the sofa, see, and i got my arm around her.
1225
01:05:19,747 --> 01:05:21,848
Everything's
getting cozy, see?
1226
01:05:21,849 --> 01:05:24,052
Just as i'm about
to kiss her,
1227
01:05:24,053 --> 01:05:25,353
all the lights
go out.
1228
01:05:25,354 --> 01:05:27,755
Killed all
the conversation.
1229
01:05:27,756 --> 01:05:28,690
Well, what'd you do?
1230
01:05:28,691 --> 01:05:30,826
I was in luck.
I had my flashlight with me.
1231
01:05:30,827 --> 01:05:31,461
Did you light it?
1232
01:05:31,462 --> 01:05:32,327
No, she wouldn't
let me!
1233
01:05:32,328 --> 01:05:34,463
She told me the noise
would wake up her father.
1234
01:05:35,732 --> 01:05:37,834
Tommy: Hey, sarge,
where you going?
1235
01:05:37,835 --> 01:05:39,836
I got my first
3-day liberty, tommy.
1236
01:05:39,837 --> 01:05:41,037
I'm going to
los angeles.
1237
01:05:41,038 --> 01:05:42,371
You got a date?
No.
1238
01:05:42,372 --> 01:05:44,740
You call this number
when you get there.
1239
01:05:44,741 --> 01:05:45,576
I don't like
blind dates.
1240
01:05:45,577 --> 01:05:48,378
She'll be sober
when you get there. Give her a ring.
1241
01:05:48,379 --> 01:05:49,546
What's she like?
1242
01:05:49,547 --> 01:05:50,680
Out of the world.
1243
01:05:50,681 --> 01:05:51,748
Out of this world, huh?
1244
01:05:51,749 --> 01:05:53,218
Well, los angeles
city limits,
1245
01:05:53,219 --> 01:05:54,719
how much farther out
can you get?
1246
01:05:54,720 --> 01:05:56,254
What's she look like,
an umbrella?
1247
01:05:56,255 --> 01:05:59,123
Are you kidding?
She's a beauty!
1248
01:05:59,658 --> 01:06:01,192
Big brown eyes
like saucers.
1249
01:06:01,193 --> 01:06:04,829
And when she smiles,
she flashes the most beautiful set of teeth you ever saw.
1250
01:06:05,599 --> 01:06:09,002
And what a build!
This girl has got a figure out of the world!
1251
01:06:09,838 --> 01:06:10,938
When you see
this girl's figure...
1252
01:06:10,939 --> 01:06:13,107
now, i've seen a lot
of figures, brother,
1253
01:06:13,108 --> 01:06:14,610
and i know
what i'm talking about.
1254
01:06:14,611 --> 01:06:15,276
She's got the most...
1255
01:06:15,277 --> 01:06:17,678
wait a minute.
I'll get my hat. I'll go with you.
1256
01:06:17,679 --> 01:06:20,212
Where's my hat?
1257
01:06:27,023 --> 01:06:28,222
Al, this is lee.
1258
01:06:28,223 --> 01:06:31,459
I just heard
the bad news about... about the eye test.
1259
01:06:34,230 --> 01:06:37,266
Look, al, i got an uncle
who's a doctor...
1260
01:06:39,102 --> 01:06:40,470
and he's no dope.
1261
01:06:40,471 --> 01:06:43,873
4 years city college,
harvard med school grad, a real smart guy.
1262
01:06:45,743 --> 01:06:47,110
And sometimes
he's right,
1263
01:06:47,111 --> 01:06:49,379
and sometimes
he's wrong.
1264
01:06:49,380 --> 01:06:51,616
Like the time, al,
that my aunt, his very own wife,
1265
01:06:51,617 --> 01:06:52,817
went to him,
and he says,
1266
01:06:52,818 --> 01:06:54,585
"minnie, you're
gonna have a baby. "
1267
01:06:54,586 --> 01:06:56,320
I mean, this is
his very own wife!
1268
01:06:56,321 --> 01:06:59,224
And she's overjoyed.
And he's happy.
1269
01:06:59,225 --> 01:07:00,258
And they call us
on the telephone,
1270
01:07:00,259 --> 01:07:03,162
and they tell us how
they always wanted to have a baby.
1271
01:07:03,163 --> 01:07:05,263
And we tell them
we think it's wonderful.
1272
01:07:05,264 --> 01:07:06,399
You shoulda
been there, al!
1273
01:07:06,400 --> 01:07:09,534
They were going
to name the baby leroy, after me.
1274
01:07:10,204 --> 01:07:11,704
You know what, al?
1275
01:07:11,705 --> 01:07:14,640
The next morning,
the very next morning,
1276
01:07:15,009 --> 01:07:17,876
we find out it was
something she ate.
1277
01:07:19,847 --> 01:07:22,049
So you see, al,
what do you got to worry about?
1278
01:07:22,050 --> 01:07:24,951
Doctors are human,
they make mistakes!
1279
01:07:25,454 --> 01:07:27,188
Thanks for coming, lee.
1280
01:07:27,189 --> 01:07:29,990
I'll see you
in the morning.
1281
01:07:34,965 --> 01:07:37,297
Ok, al.
1282
01:07:46,309 --> 01:07:48,676
Al: Ruth!
1283
01:07:49,347 --> 01:07:51,747
Ruth!
1284
01:07:55,052 --> 01:07:57,487
No, stop it!
1285
01:07:57,822 --> 01:08:00,256
No, stop it!
1286
01:08:00,825 --> 01:08:03,526
No, stop it!
No, stop it!
1287
01:08:04,396 --> 01:08:06,930
Stop it! Stop it!
1288
01:08:07,399 --> 01:08:09,701
Stop it! Stop it!
Stop it!
1289
01:08:09,702 --> 01:08:11,837
Where is he?
Where are they?
1290
01:08:11,838 --> 01:08:13,906
Find them for me.
Please find them.
1291
01:08:13,907 --> 01:08:16,941
Please... find them.
Please find them for me.
1292
01:08:17,710 --> 01:08:19,712
Please...
1293
01:08:19,713 --> 01:08:22,714
find them for me, lee.
F-f-find them for me.
1294
01:08:28,022 --> 01:08:30,624
Find them... where are...
1295
01:08:32,061 --> 01:08:34,763
Why can't i shut you up!?
1296
01:08:44,208 --> 01:08:46,474
No!
1297
01:08:47,111 --> 01:08:49,512
Ruth! Ruth!
1298
01:09:24,853 --> 01:09:26,754
Ruth! Ruth!
1299
01:09:26,755 --> 01:09:29,255
Ruth! Ruth! Ruth!
1300
01:09:31,760 --> 01:09:34,294
Ruth. Ruth. Ruth...
1301
01:09:40,470 --> 01:09:43,305
where's that bench
you were talking about?
1302
01:09:43,306 --> 01:09:45,706
Right here.
1303
01:09:47,144 --> 01:09:49,978
I want to get this
over with quick.
1304
01:09:52,650 --> 01:09:54,151
Got your pencil?
1305
01:09:54,152 --> 01:09:56,219
Yes.
1306
01:09:56,220 --> 01:09:57,354
Dear ruth...
1307
01:09:57,355 --> 01:09:59,122
what harm would it do
to wait another week?
1308
01:09:59,123 --> 01:10:01,425
What good will it do?
I made up my mind last night.
1309
01:10:01,426 --> 01:10:03,928
Your mind's made up,
but what about giving ruth
1310
01:10:03,929 --> 01:10:05,329
a chance to decide
for herself?
1311
01:10:05,330 --> 01:10:07,198
To decide what?
How to ruin her life?
1312
01:10:07,199 --> 01:10:10,234
Look, she's worked hard.
Me, the bigshot.
1313
01:10:11,171 --> 01:10:12,737
I was gonna
buy her things she never had,
1314
01:10:12,738 --> 01:10:15,073
i was gonna see that
she'd never have to work again.
1315
01:10:15,074 --> 01:10:17,043
What good
can i do her now? I can't get married.
1316
01:10:17,044 --> 01:10:19,444
I'll never be able
to earn enough money to keep her.
1317
01:10:19,445 --> 01:10:19,911
But, al...
1318
01:10:19,912 --> 01:10:22,347
i won't have her being
a seeing-eye dog for me!
1319
01:10:22,348 --> 01:10:25,218
How do you know she'll
feel that way about it?
1320
01:10:25,219 --> 01:10:27,453
At least tell her the truth!
Find out what she wants!
1321
01:10:27,454 --> 01:10:30,256
Sure. Tell her the truth
so she'll pity me.
1322
01:10:30,257 --> 01:10:32,426
Nothing doing.
I'm leaving pity out of this.
1323
01:10:32,427 --> 01:10:35,427
Aren't you leaving
love out of it, too?
1324
01:10:35,663 --> 01:10:36,863
You don't seem to care
what you do to her.
1325
01:10:36,864 --> 01:10:39,233
She isn't going to stop
loving you, writing to you!
1326
01:10:39,234 --> 01:10:40,201
Send the letters
back, then!
1327
01:10:40,202 --> 01:10:41,903
Supposing she does have
a few bad days.
1328
01:10:41,904 --> 01:10:44,907
She's pretty.
She'll meet another guy.
1329
01:10:44,908 --> 01:10:47,009
She'll fall in love.
1330
01:10:47,010 --> 01:10:48,043
You gonna write
the letter for me
1331
01:10:48,044 --> 01:10:50,078
or do i have to ask
lee diamond to do it?
1332
01:10:50,079 --> 01:10:52,249
All right... ok.
1333
01:10:52,250 --> 01:10:54,184
Dear ruth...
1334
01:10:54,185 --> 01:10:55,685
i know this is gonna
be a kind of surprise to hear,
1335
01:10:55,686 --> 01:10:56,920
but i'm going to give
it to you straight.
1336
01:10:56,921 --> 01:11:00,157
I'm not
coming back to philly. Not now, not ever.
1337
01:11:02,594 --> 01:11:04,295
And as far as getting
married is concerned,
1338
01:11:04,296 --> 01:11:07,432
well, it just ain't up
my alley, that's all.
1339
01:11:08,133 --> 01:11:09,468
I hope you'll be
very happy,
1340
01:11:09,469 --> 01:11:12,636
and i hope you'll find
a new boyfriend real soon.
1341
01:11:13,039 --> 01:11:15,541
Yours, al schmid.
1342
01:11:22,216 --> 01:11:24,550
Oh, al.
1343
01:11:28,856 --> 01:11:31,692
Schmiddy, don't you get tired
eating in the supply room?
1344
01:11:31,693 --> 01:11:35,062
Why don't you eat
in the mess hall with the rest of the guys?
1345
01:11:35,063 --> 01:11:37,065
Why don't you learn
how to feed yourself?
1346
01:11:37,066 --> 01:11:39,333
It's easy, honest.
1347
01:11:39,334 --> 01:11:41,701
Coming up.
1348
01:11:41,770 --> 01:11:44,372
We put the food on the plate
according to the clock.
1349
01:11:44,373 --> 01:11:47,541
Like, potatoes at 12 o'clock,
vegetables at 3:00,
1350
01:11:48,343 --> 01:11:50,912
meat at 6 o'clock.
1351
01:11:51,281 --> 01:11:53,648
Coming up.
1352
01:11:53,717 --> 01:11:56,318
It's part of our job
to teach blind guys how to...
1353
01:11:56,319 --> 01:11:57,119
don't call me blind!
1354
01:11:57,120 --> 01:11:59,155
I don't see so good yet,
that's all.
1355
01:11:59,156 --> 01:12:01,224
Don't you ever
call me blind again!
1356
01:12:01,225 --> 01:12:03,426
Ok, kid, ok!
1357
01:12:03,427 --> 01:12:04,627
Anyway, why don't...
1358
01:12:04,628 --> 01:12:05,395
mind your business.
1359
01:12:05,396 --> 01:12:07,298
Coming up.
I don't want any more.
1360
01:12:07,299 --> 01:12:09,932
You want dessert?
No.
1361
01:12:12,070 --> 01:12:13,271
Al, here you are!
1362
01:12:13,272 --> 01:12:16,274
Al, there's a long-distance
telephone call for you.
1363
01:12:16,275 --> 01:12:17,775
I'll take you.
From where?
1364
01:12:17,776 --> 01:12:19,711
It's from ruth,
from philadelphia.
1365
01:12:19,712 --> 01:12:20,379
I ain't here.
1366
01:12:20,380 --> 01:12:21,480
Well, she's probably
received your letter...
1367
01:12:21,481 --> 01:12:23,415
don't you understand?
I can't talk to her.
1368
01:12:23,416 --> 01:12:26,117
Tell her
to leave me alone!
1369
01:12:27,121 --> 01:12:29,588
All right, al.
1370
01:12:31,759 --> 01:12:33,793
Can i steer you
anyplace, schmiddy?
1371
01:12:33,794 --> 01:12:35,996
No.
Wanna hit the sack?
1372
01:12:35,997 --> 01:12:37,397
I can sleep anytime.
1373
01:12:37,398 --> 01:12:39,967
See with me,
it's always night time.
1374
01:12:39,968 --> 01:12:41,368
How about
the recreation room?
1375
01:12:41,369 --> 01:12:43,338
We can get jack benny
on the radio.
1376
01:12:43,339 --> 01:12:45,805
Ok.
Ready?
1377
01:12:48,810 --> 01:12:52,012
You know, that was
an old girlfriend of mine calling.
1378
01:12:52,182 --> 01:12:54,682
Her name was ruth.
1379
01:12:59,822 --> 01:13:00,755
Yes, operator.
1380
01:13:00,756 --> 01:13:01,857
Operator:
One moment, please.
1381
01:13:01,858 --> 01:13:04,960
A friend of the party's wants to
know if she can accept the call.
1382
01:13:04,961 --> 01:13:07,864
A miss virginia pfeiffer
from the red cross.
1383
01:13:07,865 --> 01:13:10,765
Oh, yes, yes.
She's been writing.
1384
01:13:11,302 --> 01:13:13,070
Go ahead, san diego.
1385
01:13:13,071 --> 01:13:15,538
Hello?
Hello?
1386
01:13:18,211 --> 01:13:18,977
Is this ruth?
1387
01:13:18,978 --> 01:13:22,046
Yes, miss pfeiffer.
I got al's last letter!
1388
01:13:22,915 --> 01:13:24,149
Understand this,
ruth...
1389
01:13:24,150 --> 01:13:25,651
he isn't breaking
with you
1390
01:13:25,652 --> 01:13:27,286
because he doesn't
love you.
1391
01:13:27,287 --> 01:13:29,122
Believe me, he does.
1392
01:13:29,123 --> 01:13:30,690
Well, then, why?
1393
01:13:30,691 --> 01:13:33,459
He just had
a very bad shock.
1394
01:13:35,196 --> 01:13:36,996
What is it?
1395
01:13:36,997 --> 01:13:39,633
Al has completely lost
the sight of one eye
1396
01:13:39,634 --> 01:13:41,469
and may never regain
sight in the other.
1397
01:13:41,470 --> 01:13:43,738
That's why
he's not calling.
1398
01:13:43,739 --> 01:13:46,207
He's afraid
of becoming a burden.
1399
01:13:46,208 --> 01:13:48,776
Do you understand now?
1400
01:13:49,278 --> 01:13:51,679
Hello, ruth?
1401
01:13:52,348 --> 01:13:54,950
Yes. Yes, i understand.
1402
01:13:54,952 --> 01:13:57,420
There's one thing
i'd better find out.
1403
01:13:57,421 --> 01:14:00,289
Uh, now, you can
think this over if you want to.
1404
01:14:00,290 --> 01:14:03,325
It'll
make a difference in helping al.
1405
01:14:03,327 --> 01:14:05,362
You still love him?
Do you want him?
1406
01:14:05,363 --> 01:14:07,264
I mean,
as a husband.
1407
01:14:07,265 --> 01:14:09,199
Oh, yes!
Yes, i do!
1408
01:14:09,200 --> 01:14:11,769
Remember, he may
be totally blind
1409
01:14:11,770 --> 01:14:13,137
for the rest
of his life.
1410
01:14:13,138 --> 01:14:15,272
What does that matter?
1411
01:14:15,273 --> 01:14:17,008
Do you want
to think it over?
1412
01:14:17,009 --> 01:14:17,542
Think what over?
1413
01:14:17,543 --> 01:14:20,745
I didn't fall in love
with his eyes nor the color of his hair.
1414
01:14:20,746 --> 01:14:22,146
I fell in love
with him, with al!
1415
01:14:22,147 --> 01:14:25,750
That hasn't changed
just because something's happened to his eyes.
1416
01:14:27,253 --> 01:14:30,320
You're the kind of girl
i thought you were.
1417
01:14:30,856 --> 01:14:31,991
Now,
listen carefully, ruth.
1418
01:14:31,992 --> 01:14:35,359
I know you'll want
to come out here, but don't come.
1419
01:14:35,395 --> 01:14:37,796
Al seems to go off
the deep end
1420
01:14:37,797 --> 01:14:39,899
every time
i mention your name.
1421
01:14:39,900 --> 01:14:41,101
Just keep writing
to him
1422
01:14:41,102 --> 01:14:43,703
and try not to mind
if he doesn't answer.
1423
01:14:43,704 --> 01:14:46,474
Just be patient
and keep loving him.
1424
01:14:46,475 --> 01:14:48,342
We have a pretty big
job ahead,
1425
01:14:48,343 --> 01:14:49,943
but we can do it.
1426
01:14:49,944 --> 01:14:52,712
My part first,
and then yours.
1427
01:14:54,116 --> 01:14:55,349
Understand?
1428
01:14:55,350 --> 01:14:56,083
I do understand.
1429
01:14:56,084 --> 01:14:58,853
And i'm so grateful
to you for everything.
1430
01:14:58,854 --> 01:15:00,523
Remember
that he loves you
1431
01:15:00,524 --> 01:15:02,758
and that he needs
you terribly.
1432
01:15:02,759 --> 01:15:04,893
So if you'll
keep loving him...
1433
01:15:04,894 --> 01:15:07,129
oh, i will. Always.
1434
01:15:07,130 --> 01:15:09,132
Good-bye, then.
1435
01:15:09,133 --> 01:15:10,666
I guess al still
doesn't know
1436
01:15:10,667 --> 01:15:12,869
what a wonderful
girl he has.
1437
01:15:12,870 --> 01:15:16,139
Bye.
1438
01:15:20,178 --> 01:15:23,147
Lee: Hey, angelo,
how do you like that?
1439
01:15:23,949 --> 01:15:25,149
Hey, guys.
1440
01:15:25,150 --> 01:15:25,616
Take a look.
1441
01:15:25,617 --> 01:15:26,884
No more cast,
isn't it wonderful, huh?
1442
01:15:26,885 --> 01:15:30,022
How do you like it?
Isn't that marvelous? Marvelous.
1443
01:15:30,023 --> 01:15:31,457
I want you
to meet my friend.
1444
01:15:31,458 --> 01:15:32,825
Glad to see ya.
1445
01:15:32,826 --> 01:15:33,325
Hey, guys!
1446
01:15:33,326 --> 01:15:36,161
The cast...
it's off, look.
1447
01:15:37,065 --> 01:15:38,332
Let's barbecue it.
1448
01:15:38,333 --> 01:15:40,167
Ha ha.
Would you care to say a few words
1449
01:15:40,168 --> 01:15:41,735
to the radio audience?
Sure.
1450
01:15:41,736 --> 01:15:44,103
Hello, mom?
It was a great fight.
1451
01:15:44,104 --> 01:15:45,973
Didn't lay
a glove on me.
1452
01:15:45,974 --> 01:15:47,074
Ha ha.
1453
01:15:47,075 --> 01:15:49,343
You know what
i'm gonna do with this?
1454
01:15:49,344 --> 01:15:51,846
Don't say it.
1455
01:15:53,315 --> 01:15:54,682
Gonna have it mounted.
1456
01:15:54,683 --> 01:15:57,418
To decorate the homestead
in flatbush,
1457
01:15:57,419 --> 01:15:59,755
directly
over the stove.
1458
01:15:59,756 --> 01:16:02,157
How's the arm work?
1459
01:16:02,158 --> 01:16:02,991
Come again?
1460
01:16:02,992 --> 01:16:03,859
How does the arm work?
1461
01:16:03,860 --> 01:16:06,363
Great. Here,
give me one of them darts, i'll show you.
1462
01:16:06,364 --> 01:16:08,864
Tom, hold this.
1463
01:16:09,032 --> 01:16:09,899
Observe.
1464
01:16:09,900 --> 01:16:12,034
Spitball diamond
is now on the mound.
1465
01:16:12,035 --> 01:16:13,235
Let me out of here.
1466
01:16:13,236 --> 01:16:14,371
What are you,
a coward?
1467
01:16:14,372 --> 01:16:17,206
Right down the alley.
Two fingers.
1468
01:16:22,347 --> 01:16:25,115
Hmm... almost
a bull's-eye.
1469
01:16:25,284 --> 01:16:26,517
A bull's what?
1470
01:16:26,518 --> 01:16:27,886
Well, the wind was
against me.
1471
01:16:27,887 --> 01:16:29,388
Would you like
to dance with a girlie
1472
01:16:29,389 --> 01:16:32,090
with a hole
in her head?
1473
01:16:33,226 --> 01:16:34,126
Hi, al!
1474
01:16:34,127 --> 01:16:34,926
Hi, gofers.
1475
01:16:34,927 --> 01:16:36,462
Hi, al. Tommy.
Hi, hero.
1476
01:16:36,463 --> 01:16:38,964
Guy made
that crack gets his neck broken.
1477
01:16:38,965 --> 01:16:39,899
Ok, killer.
1478
01:16:39,900 --> 01:16:40,999
Killer
i don't mind.
1479
01:16:41,000 --> 01:16:42,368
It ain't pretty,
but neither am i.
1480
01:16:42,369 --> 01:16:43,937
Whose turn
is it next?
1481
01:16:43,938 --> 01:16:46,539
I'll take it, red.
1482
01:16:48,443 --> 01:16:51,445
In the evening,
by the moonlight
1483
01:16:54,449 --> 01:16:57,451
you can hear
those darkies singing
1484
01:17:01,124 --> 01:17:04,124
in the evening,
by the moonlight...
1485
01:17:07,163 --> 01:17:10,332
any of you birds
hear talk about goin' home for christmas?
1486
01:17:10,333 --> 01:17:12,135
Yeah. Wish i could
believe it.
1487
01:17:12,136 --> 01:17:13,402
Wonder what kind
of a christmas
1488
01:17:13,403 --> 01:17:14,437
they have
in california?
1489
01:17:14,438 --> 01:17:16,772
I hear they got no snow,
but they got variety.
1490
01:17:16,773 --> 01:17:19,040
One year, fog;
the next year, rain.
1491
01:17:19,041 --> 01:17:20,844
I heard everybody
who's fit goes home,
1492
01:17:20,845 --> 01:17:22,479
walking cases
get a furlough.
1493
01:17:22,480 --> 01:17:23,447
That's the scuttlebutt.
1494
01:17:23,448 --> 01:17:25,181
Speak up, red.
Or write it down.
1495
01:17:25,182 --> 01:17:27,751
If i did write it down,
you couldn't read it.
1496
01:17:27,752 --> 01:17:28,686
You blind bat.
1497
01:17:28,687 --> 01:17:30,754
Ha ha. I've heard
of bedroom eyes.
1498
01:17:30,755 --> 01:17:33,157
Red here's got
a bedroom voice.
1499
01:17:33,993 --> 01:17:36,427
Well, i guess
i'll be stuck here.
1500
01:17:36,428 --> 01:17:37,195
Me, too.
1501
01:17:37,196 --> 01:17:38,663
You're
a walking case, al.
1502
01:17:38,664 --> 01:17:40,331
Yeah, except i got
no place to go, see?
1503
01:17:40,332 --> 01:17:41,901
Well, i know
i'm going home.
1504
01:17:41,902 --> 01:17:44,036
The doc says
for good.
1505
01:17:44,804 --> 01:17:46,038
I telephoned my wife
last night
1506
01:17:46,039 --> 01:17:47,673
to give her
the glad news.
1507
01:17:47,674 --> 01:17:48,641
When i told her
i was comin' home,
1508
01:17:48,642 --> 01:17:51,144
she got
all choked up, couldn't talk.
1509
01:17:51,145 --> 01:17:53,045
Just busted out
cryin'.
1510
01:17:53,046 --> 01:17:54,214
Don't you hate it
when a dame cries?
1511
01:17:54,215 --> 01:17:56,317
No, with me
it's different. I'll tell you why.
1512
01:17:56,318 --> 01:17:58,653
When a guy gets
married, like me and my girl did,
1513
01:17:58,654 --> 01:17:59,220
and goes overseas,
1514
01:17:59,221 --> 01:18:02,423
a lot of things can
happen by the time you get back.
1515
01:18:03,427 --> 01:18:06,228
The way she cried
told me a lot of things.
1516
01:18:06,229 --> 01:18:08,197
Told me how much
she wanted me back.
1517
01:18:08,198 --> 01:18:09,431
Sometimes,
when a dame cries,
1518
01:18:09,432 --> 01:18:10,165
it makes you
feel good.
1519
01:18:10,166 --> 01:18:13,369
You read in the paper
about a guy's wife runnin' out on him,
1520
01:18:13,370 --> 01:18:16,006
and right away,
you think it's gonna happen to you.
1521
01:18:16,007 --> 01:18:17,306
Lee: I figure it
this way.
1522
01:18:17,307 --> 01:18:19,343
Any guy's wife
that would double-cross him
1523
01:18:19,344 --> 01:18:20,477
while he's
in the service
1524
01:18:20,478 --> 01:18:22,046
will do it
in peacetime, sooner or later.
1525
01:18:22,047 --> 01:18:25,516
What's the first thing
you're gonna do when you get home, bill?
1526
01:18:25,517 --> 01:18:27,518
I think i'll spend
about 3 solid weeks
1527
01:18:27,519 --> 01:18:28,919
just saying hello
to my wife.
1528
01:18:28,920 --> 01:18:31,688
What are you gonna do
after you get tired saying hello?
1529
01:18:31,689 --> 01:18:33,824
I got myself a nice
little street corner
1530
01:18:33,825 --> 01:18:35,427
all picked out
for my business.
1531
01:18:35,428 --> 01:18:36,193
You lucky stiff.
1532
01:18:36,194 --> 01:18:39,162
Lee: Hi, virginia.
Virginia: Hi, lee.
1533
01:18:40,199 --> 01:18:43,568
Join the gofer sewing circle.
We're cookin' up a storm.
1534
01:18:43,937 --> 01:18:45,671
Sure it's not
private gab?
1535
01:18:45,672 --> 01:18:46,838
We got no secrets
from you.
1536
01:18:46,839 --> 01:18:48,007
Irish has been
telling us
1537
01:18:48,008 --> 01:18:49,141
about a business
he's going into,
1538
01:18:49,142 --> 01:18:50,643
after he gets
his discharge.
1539
01:18:50,644 --> 01:18:51,844
Yeah, on a corner.
1540
01:18:51,845 --> 01:18:52,845
Oh, if it's
on a corner,
1541
01:18:52,846 --> 01:18:54,013
it must be
a saloon or a bank.
1542
01:18:54,014 --> 01:18:54,815
Which is it,
irish?
1543
01:18:54,816 --> 01:18:55,749
You're not
even close.
1544
01:18:55,750 --> 01:18:59,052
Twice in his life
my old man got his name in the papers.
1545
01:18:59,054 --> 01:19:00,287
The first time,
in 1917.
1546
01:19:00,288 --> 01:19:02,923
He was the first
to enlist in milwaukee.
1547
01:19:02,924 --> 01:19:05,026
The second time,
in 1930.
1548
01:19:05,027 --> 01:19:08,128
He was the
first vet to sell unemployed apples.
1549
01:19:08,163 --> 01:19:11,200
Any of you guys
want a piece of my street corner?
1550
01:19:11,201 --> 01:19:13,469
I ain't bright,
but i'm honest.
1551
01:19:13,470 --> 01:19:14,202
Count me in.
1552
01:19:14,203 --> 01:19:16,506
"Irish and schmid,
apples and pencils. "
1553
01:19:16,507 --> 01:19:17,340
We oughta do all right.
1554
01:19:17,341 --> 01:19:19,709
Aw, come on.
Climb out of your foxholes.
1555
01:19:19,710 --> 01:19:20,676
What's the matter,
you guys think
1556
01:19:20,677 --> 01:19:23,079
nobody's learned
anything since 1930?
1557
01:19:23,080 --> 01:19:24,347
Think everybody's
had their eyes shut
1558
01:19:24,348 --> 01:19:25,882
and their brains
in cold storage?
1559
01:19:25,883 --> 01:19:28,785
I'll tell you guys
something funny.
1560
01:19:29,087 --> 01:19:29,619
I'm scared.
1561
01:19:29,620 --> 01:19:32,290
I wasn't half as scared
on the 'canal.
1562
01:19:32,291 --> 01:19:33,891
If a man came along...
anybody...
1563
01:19:33,892 --> 01:19:36,294
and told me
i'd have a decent job the rest of my life,
1564
01:19:36,295 --> 01:19:39,330
i'd get down on my knees
and wash his feet.
1565
01:19:40,399 --> 01:19:41,933
Well, i'm
not scared.
1566
01:19:41,934 --> 01:19:44,001
You talk like a guy
with dough in the bank.
1567
01:19:44,002 --> 01:19:45,436
You ask me what
i want out of life.
1568
01:19:45,437 --> 01:19:48,639
Well, i'm not
an ambitious guy... 30 bucks a week.
1569
01:19:48,674 --> 01:19:51,343
Enough to take
my girl out on a saturday night,
1570
01:19:51,344 --> 01:19:54,513
a ball game
on sunday... that's about all i ask.
1571
01:19:55,048 --> 01:19:57,582
Or is that too much?
1572
01:19:57,618 --> 01:19:59,084
You're a cinch.
1573
01:19:59,085 --> 01:20:00,019
Things are
different now.
1574
01:20:00,020 --> 01:20:02,288
The whole country
has its eyes open.
1575
01:20:02,289 --> 01:20:03,990
Won't be like
1930 again.
1576
01:20:03,991 --> 01:20:04,858
That's pretty
music,
1577
01:20:04,859 --> 01:20:06,259
but i don't
understand the words.
1578
01:20:06,260 --> 01:20:08,428
What about
the g. i. Bill of rights?
1579
01:20:08,429 --> 01:20:11,230
I'm going to college
on that.
1580
01:20:12,100 --> 01:20:13,968
They guarantee
your old job back, bill.
1581
01:20:13,969 --> 01:20:15,170
They guarantee
your job, do they?
1582
01:20:15,171 --> 01:20:17,472
I wrote my old boss
to get my job back.
1583
01:20:17,473 --> 01:20:18,173
What did he write me?
1584
01:20:18,174 --> 01:20:19,174
Quote, i'll tell you
what he wrote.
1585
01:20:19,175 --> 01:20:21,877
"I'm in a new business,
and your old job just ain't. "
1586
01:20:21,878 --> 01:20:24,080
There's nothing in
the g. i. Bill of rights to cover that.
1587
01:20:24,081 --> 01:20:27,350
You can't
get your job back if it doesn't exist.
1588
01:20:28,085 --> 01:20:29,854
That's gotta
be considered. Considered?
1589
01:20:29,855 --> 01:20:31,389
Now i'll come out
and say what i'm thinking.
1590
01:20:31,390 --> 01:20:33,991
How about them considering
the silver plate in my head?
1591
01:20:33,992 --> 01:20:35,059
How long did we get
to consider
1592
01:20:35,060 --> 01:20:37,028
when they said,
"hit the beach," at guadalcanal?
1593
01:20:37,029 --> 01:20:38,229
They said, "go,"
and we went.
1594
01:20:38,230 --> 01:20:39,064
Well, that's ok.
1595
01:20:39,065 --> 01:20:40,699
Well, i want
some considerin' now.
1596
01:20:40,700 --> 01:20:42,367
I got a wife.
I want to support her.
1597
01:20:42,368 --> 01:20:45,004
The doc says i can
never do heavy work again, ever.
1598
01:20:45,005 --> 01:20:46,005
Well, i wanna work.
1599
01:20:46,006 --> 01:20:48,473
My boss says,
"no job, nothing to come back to. "
1600
01:20:48,474 --> 01:20:50,775
How do i know
anybody'll ever want me?
1601
01:20:50,776 --> 01:20:53,313
Yeah. Yeah, when i get
back to el centro,
1602
01:20:53,314 --> 01:20:56,481
i'll probably find
some mexican's got my job.
1603
01:20:57,218 --> 01:20:59,087
Quiet.
1604
01:20:59,088 --> 01:21:02,456
I'm sorry, juan,
you're a mexican, but you're different,
1605
01:21:02,457 --> 01:21:05,457
y-you're one of the guys
in "b" company.
1606
01:21:05,792 --> 01:21:08,628
Nah. I'm not
different, joe.
1607
01:21:09,030 --> 01:21:10,698
I'm just a mexican,
1608
01:21:10,699 --> 01:21:13,634
like a lot of other
mexicans who fought.
1609
01:21:19,709 --> 01:21:22,712
You dumb coot.
He's got more foxhole time
1610
01:21:22,713 --> 01:21:25,646
than you've got
in the marine corps.
1611
01:21:26,015 --> 01:21:27,951
Can i put in
my two cents?
1612
01:21:27,952 --> 01:21:30,753
You guys are all jumpy.
Nobody can blame you.
1613
01:21:30,754 --> 01:21:31,887
You're shut off here,
1614
01:21:31,888 --> 01:21:34,390
and sometimes it must seem
as if nobody cares.
1615
01:21:34,391 --> 01:21:35,459
Who does?
1616
01:21:35,460 --> 01:21:37,728
Well, people care,
all the people.
1617
01:21:37,729 --> 01:21:39,230
Civilians aren't
strange animals.
1618
01:21:39,231 --> 01:21:41,831
They're your own fathers
and mothers and wives,
1619
01:21:41,832 --> 01:21:43,134
your sweethearts,
your friends,
1620
01:21:43,135 --> 01:21:44,236
and believe me,
if they can help it,
1621
01:21:44,237 --> 01:21:45,770
you're not going
to be let down.
1622
01:21:45,771 --> 01:21:46,837
Aw, that's
a dame's...
1623
01:21:46,838 --> 01:21:48,406
i mean, a female's
point of view.
1624
01:21:48,407 --> 01:21:50,842
So the g. i. Bill
sends some guys back to school.
1625
01:21:50,843 --> 01:21:52,678
Gets some
other guys jobs.
1626
01:21:52,679 --> 01:21:53,478
Gets a guy started
on a farm.
1627
01:21:53,479 --> 01:21:56,815
So maybe we'll even have
prosperity for two years after the war
1628
01:21:56,816 --> 01:21:58,217
while we catch up
on things...
1629
01:21:58,218 --> 01:22:00,687
like making diaper pins
and autos,
1630
01:22:00,688 --> 01:22:02,922
things the poor civilians
did without.
1631
01:22:02,923 --> 01:22:05,926
But what happens
after two years? Answer me that.
1632
01:22:05,927 --> 01:22:07,394
A bonus march.
No, sir.
1633
01:22:07,395 --> 01:22:10,063
You guys think because you did
the front-line fighting
1634
01:22:10,064 --> 01:22:11,165
you can take a free ride
on the country
1635
01:22:11,166 --> 01:22:12,767
for the rest
of your lives... no, sir.
1636
01:22:12,768 --> 01:22:16,002
Look, there's no free candy
for anybody in this world.
1637
01:22:16,805 --> 01:22:19,774
I know what i fought for...
i fought for me.
1638
01:22:19,776 --> 01:22:21,743
For the right
to live in the u. s. a.
1639
01:22:21,744 --> 01:22:22,911
And when i get back
into civilian life,
1640
01:22:22,912 --> 01:22:24,446
if i don't like
the way things are going,
1641
01:22:24,447 --> 01:22:25,480
ok, it's my country.
1642
01:22:25,481 --> 01:22:27,182
I'll stand on my own two legs,
and i'll holler.
1643
01:22:27,183 --> 01:22:30,751
And if there's
enough of us hollering, we'll go places, check?
1644
01:22:31,020 --> 01:22:31,687
Check.
1645
01:22:31,688 --> 01:22:32,554
Listen to these
two characters
1646
01:22:32,555 --> 01:22:34,724
checking each other off
like a couple of bookkeepers.
1647
01:22:34,725 --> 01:22:35,291
So what? We agree.
1648
01:22:35,292 --> 01:22:38,660
Only you ain't got
the books to check, that's what.
1649
01:22:41,432 --> 01:22:44,301
You ain't gonna
write the piece.
1650
01:22:45,670 --> 01:22:46,971
You ain't gonna
run the country.
1651
01:22:46,972 --> 01:22:50,508
You're just a couple
of ex-heroes sittin' around in a hospital.
1652
01:22:50,743 --> 01:22:51,609
I'm going to be
a lawyer.
1653
01:22:51,610 --> 01:22:54,946
Who says, in 10 years
from now, i won't be a congressman?
1654
01:22:54,947 --> 01:22:56,682
I'm going into politics
with both feet.
1655
01:22:56,683 --> 01:22:57,650
And if i have anything
to say about it,
1656
01:22:57,651 --> 01:22:58,884
my kid isn't gonna
land on any beachhead.
1657
01:22:58,885 --> 01:23:02,355
And if any old windbag
tries to sell me the idea of shipping oil to japan
1658
01:23:02,356 --> 01:23:05,826
or doing business
with any new hitler, he'd better start ducking.
1659
01:23:05,827 --> 01:23:08,061
Ok, junior.
I'll check that.
1660
01:23:08,062 --> 01:23:10,865
And i'll put
a little handwritin' on the wall for you, too.
1661
01:23:10,866 --> 01:23:11,733
We don't want no apples.
1662
01:23:11,734 --> 01:23:13,868
And whoever's running
the country better read it too...
1663
01:23:13,869 --> 01:23:15,402
no apples,
no bonus marches.
1664
01:23:15,403 --> 01:23:18,505
I'll paste
that in your hat, congressman.
1665
01:23:18,875 --> 01:23:21,141
Ok.
1666
01:23:22,811 --> 01:23:25,514
Like they say in those
old revival meetings,
1667
01:23:25,515 --> 01:23:28,083
"hallelujah and amen. "
1668
01:23:30,320 --> 01:23:32,322
Ok, al, ok.
1669
01:23:32,323 --> 01:23:35,123
And i'll wrap it
up for you.
1670
01:23:35,893 --> 01:23:38,895
One happy afternoon,
when god was feeling good,
1671
01:23:38,896 --> 01:23:40,398
he sat down,
and he thought
1672
01:23:40,399 --> 01:23:42,900
of a rich,
beautiful country.
1673
01:23:42,901 --> 01:23:45,601
And he named it
the u. s. a.
1674
01:23:45,703 --> 01:23:46,369
All of it, al...
1675
01:23:46,370 --> 01:23:49,505
the hills,
the rivers, the lands, the whole works.
1676
01:23:50,241 --> 01:23:53,343
Don't tell me
we can't make it work in peace
1677
01:23:53,344 --> 01:23:54,846
like we do in war.
1678
01:23:54,847 --> 01:23:56,915
Don't tell me
we can't pull together.
1679
01:23:56,916 --> 01:24:00,017
Don't you see it, guys?
Can't you see it?
1680
01:24:01,487 --> 01:24:03,988
You askin' me?
1681
01:24:08,194 --> 01:24:09,096
Yeah.
1682
01:24:09,097 --> 01:24:11,398
I'm askin' you
like everybody else.
1683
01:24:11,399 --> 01:24:14,633
I don't see none
of those things you said god made.
1684
01:24:16,003 --> 01:24:18,605
I don't see a thing.
1685
01:24:26,982 --> 01:24:29,817
I didn't mean it
that way.
1686
01:24:30,052 --> 01:24:31,519
No, you didn't.
1687
01:24:31,520 --> 01:24:34,456
But a lot of things
take time in this life.
1688
01:24:34,457 --> 01:24:37,491
When a man has to climb
a mountain all alone,
1689
01:24:37,895 --> 01:24:40,662
sometimes
he loses the way...
1690
01:24:41,398 --> 01:24:44,333
and it's up to
his friends to help.
1691
01:24:48,539 --> 01:24:50,441
What's on your mind?
You.
1692
01:24:50,442 --> 01:24:52,510
I thought it was
something important.
1693
01:24:52,511 --> 01:24:55,312
You're important.
Sit here.
1694
01:24:58,750 --> 01:25:01,019
I want to say
something important, too...
1695
01:25:01,020 --> 01:25:02,454
straight and tough.
Shoot.
1696
01:25:02,455 --> 01:25:04,757
Suppose the worst
happens to you, al,
1697
01:25:04,758 --> 01:25:06,524
and you don't get
your sight back.
1698
01:25:06,525 --> 01:25:07,259
I'm not kidding you,
1699
01:25:07,260 --> 01:25:08,995
you're gonna
be cut off from certain things.
1700
01:25:08,996 --> 01:25:11,831
No hunting,
no driving your own car,
1701
01:25:11,832 --> 01:25:13,166
no watching
ice hockey.
1702
01:25:13,167 --> 01:25:14,200
But even
without sight,
1703
01:25:14,201 --> 01:25:17,037
a man can
swim and dance and go fishing.
1704
01:25:17,038 --> 01:25:19,272
He can't hunt,
but he can walk in the woods
1705
01:25:19,273 --> 01:25:20,974
when the leaves
are falling.
1706
01:25:20,975 --> 01:25:22,076
With only
a little training,
1707
01:25:22,077 --> 01:25:23,444
he can learn
to play poker,
1708
01:25:23,445 --> 01:25:25,946
checkers, chess,
dominoes.
1709
01:25:25,947 --> 01:25:28,048
He can learn to read
by the touch system,
1710
01:25:28,049 --> 01:25:30,285
type his own
letters, listen to music...
1711
01:25:30,286 --> 01:25:32,554
he can play any old
instrument he wants.
1712
01:25:32,555 --> 01:25:33,355
Don't you see, al...
1713
01:25:33,356 --> 01:25:34,856
once you get
over your fear of being helpless,
1714
01:25:34,857 --> 01:25:37,292
the whole world is
wide open for you.
1715
01:25:37,293 --> 01:25:38,327
With a tin cup?
1716
01:25:38,328 --> 01:25:40,462
If you're afraid
you can't hold down a job anymore,
1717
01:25:40,463 --> 01:25:41,463
that's just
crazy, al.
1718
01:25:41,464 --> 01:25:42,965
You can go back
to a job that's just as good
1719
01:25:42,966 --> 01:25:44,134
as the one you left.
Yeah?
1720
01:25:44,135 --> 01:25:45,335
Why, right here
in california,
1721
01:25:45,336 --> 01:25:47,570
there are over
400 blind workers in the aircraft factories.
1722
01:25:47,571 --> 01:25:50,806
I tell you, it's
all very interesting, virginia,
1723
01:25:51,776 --> 01:25:54,212
but it sort of
doesn't apply to me.
1724
01:25:54,213 --> 01:25:57,348
A couple of months
from now, i'll be able to see all right.
1725
01:25:57,349 --> 01:26:00,051
Sure, al.
I hope so, too.
1726
01:26:01,087 --> 01:26:02,020
I just thought
you might like
1727
01:26:02,021 --> 01:26:05,022
to know some of these things.
Yeah. Sure.
1728
01:26:05,191 --> 01:26:07,526
Ok, al.
1729
01:26:08,328 --> 01:26:10,628
Yeah.
1730
01:26:20,041 --> 01:26:23,444
Hey, tommy, tell 'em
about the first time you went huntin'.
1731
01:26:23,445 --> 01:26:25,612
Oh, the time i want
to take my girl huntin'...
1732
01:26:25,613 --> 01:26:27,380
so i go out, and i buy
the whole thing...
1733
01:26:27,381 --> 01:26:29,149
the hat, you know,
with the tail in the back,
1734
01:26:29,150 --> 01:26:31,252
and the leather coat
with the things across here,
1735
01:26:31,253 --> 01:26:33,955
with the shells...
you know, and the gun.
1736
01:26:33,956 --> 01:26:35,257
Now i gotta get
a dog, see?
1737
01:26:35,258 --> 01:26:37,259
I buy the best dog
in illinois,
1738
01:26:37,260 --> 01:26:38,993
the best huntin' dog
you could buy.
1739
01:26:38,994 --> 01:26:41,661
75 bucks.
One dog. $75.
1740
01:26:42,299 --> 01:26:44,733
So i went huntin'
with her, see?
1741
01:26:44,734 --> 01:26:45,768
We get out there.
1742
01:26:45,769 --> 01:26:47,903
Soon as he sees
a rabbit or a bird,
1743
01:26:47,904 --> 01:26:50,672
stops dead,
he goes like this.
1744
01:26:50,975 --> 01:26:53,209
Doesn't catch nothing.
1745
01:26:53,210 --> 01:26:54,877
Just like this...
1746
01:26:54,878 --> 01:26:55,377
see?
1747
01:26:55,378 --> 01:26:57,881
I beat him over the head
with the gun a coupla times.
1748
01:26:57,882 --> 01:26:59,750
I broke him
of that habit.
1749
01:26:59,751 --> 01:27:01,485
Ha ha ha.
Ha ha.
1750
01:27:01,486 --> 01:27:03,153
Hi, virginia.
1751
01:27:03,154 --> 01:27:04,455
Hello, boys.
1752
01:27:04,456 --> 01:27:07,058
Al, it's time
for you to see the captain.
1753
01:27:07,059 --> 01:27:09,193
I want you
to see a picture of my girl.
1754
01:27:09,194 --> 01:27:10,161
Beautiful?
1755
01:27:10,162 --> 01:27:11,430
She sure is.
1756
01:27:11,431 --> 01:27:14,066
But who's the guy
with his arm around her?
1757
01:27:14,067 --> 01:27:17,068
That's my friend
from the draft board.
1758
01:27:18,004 --> 01:27:20,472
Beautiful girl.
1759
01:27:20,541 --> 01:27:22,509
Great friend.
1760
01:27:22,510 --> 01:27:25,312
Captain burroughs says
to come in.
1761
01:27:25,313 --> 01:27:27,681
Thank you.
1762
01:27:31,353 --> 01:27:34,155
Door, schmid...
to your right.
1763
01:27:42,800 --> 01:27:43,800
Good morning,
miss pfeiffer.
1764
01:27:43,801 --> 01:27:44,700
Good morning,
captain burroughs.
1765
01:27:44,701 --> 01:27:46,903
Good morning,
schmid. Good morning, sir.
1766
01:27:46,904 --> 01:27:47,769
Hi, al.
1767
01:27:47,770 --> 01:27:48,804
Sounds like lee.
1768
01:27:48,805 --> 01:27:49,339
That's it.
1769
01:27:49,340 --> 01:27:51,974
Schmid, i got
great news for you.
1770
01:27:51,975 --> 01:27:54,177
You're getting
a navy cross.
1771
01:27:54,178 --> 01:27:55,412
Congratulations.
1772
01:27:55,413 --> 01:27:57,181
That's
wonderful, al.
1773
01:27:57,182 --> 01:27:58,215
Navy cross...
1774
01:27:58,216 --> 01:28:00,950
never in all
my born days did i think...
1775
01:28:00,951 --> 01:28:03,220
the navy cross?
Stand at ease.
1776
01:28:03,221 --> 01:28:05,255
Corporal diamond's
getting one, too,
1777
01:28:05,256 --> 01:28:08,493
although the ceremonies
won't be held at the same place.
1778
01:28:08,494 --> 01:28:09,995
That sounds
great, lee.
1779
01:28:09,996 --> 01:28:10,929
Yeah, gave me
a wallop.
1780
01:28:10,930 --> 01:28:13,131
Your hometown's
quite proud of you, schmid.
1781
01:28:13,132 --> 01:28:15,266
I guess you know
that the papers have been printing
1782
01:28:15,267 --> 01:28:16,034
a lot of stories
about you.
1783
01:28:16,035 --> 01:28:18,872
So the navy's decided
that you'll get your award
1784
01:28:18,873 --> 01:28:20,807
at the philadelphia
navy yard.
1785
01:28:20,808 --> 01:28:23,442
Corporal diamond's
going on furlough, too.
1786
01:28:23,443 --> 01:28:24,844
He'll be on the train
with you
1787
01:28:24,845 --> 01:28:27,480
and effect your transfer
to the naval hospital.
1788
01:28:27,481 --> 01:28:28,781
You leave tomorrow.
1789
01:28:28,782 --> 01:28:30,283
You'll be home
in time for christmas.
1790
01:28:30,284 --> 01:28:33,786
Couldn't ask for
a better christmas present than that, could you?
1791
01:28:35,123 --> 01:28:36,357
I gotta go back there?
1792
01:28:36,358 --> 01:28:38,826
It's your hometown.
Why not?
1793
01:28:38,827 --> 01:28:40,329
Well, it's not
my home anymore.
1794
01:28:40,330 --> 01:28:42,030
We've found,
from past experience
1795
01:28:42,031 --> 01:28:44,799
that men convalesce quicker
in a hospital near their home.
1796
01:28:44,800 --> 01:28:47,236
But it isn't
my home, sir.
1797
01:28:47,237 --> 01:28:50,172
According to
your record, it was when you entered service.
1798
01:28:50,173 --> 01:28:52,942
Yes, sir. But, uh,
I-i'm gonna move.
1799
01:28:52,943 --> 01:28:53,944
I got a brother
in chicago,
1800
01:28:53,945 --> 01:28:55,812
and when i don't
have to go to no hospital no more...
1801
01:28:55,813 --> 01:28:57,513
let's stop shadowboxing.
1802
01:28:57,514 --> 01:28:59,315
You don't want to return
to philadelphia
1803
01:28:59,316 --> 01:29:00,750
because you've
got friends there.
1804
01:29:00,751 --> 01:29:02,253
You're afraid
to have them pity you.
1805
01:29:02,254 --> 01:29:03,554
That's it, isn't it?
1806
01:29:03,555 --> 01:29:05,989
No. N-no, sir.
1807
01:29:06,091 --> 01:29:07,425
That isn't it...
just because a guy happens
1808
01:29:07,426 --> 01:29:08,926
to have a little
eye trouble.
1809
01:29:08,927 --> 01:29:09,793
Why, in a couple
more months,
1810
01:29:09,794 --> 01:29:10,761
after i've had
another operation,
1811
01:29:10,762 --> 01:29:12,730
i'll be able to see
all right, sir.
1812
01:29:12,731 --> 01:29:14,465
Well, then,
why don't you go home?
1813
01:29:14,466 --> 01:29:15,734
You've got a girl there.
1814
01:29:15,735 --> 01:29:18,202
No, sir.
She and i are all washed up.
1815
01:29:18,203 --> 01:29:21,105
I got nobody
in philly for me. Nobody.
1816
01:29:21,106 --> 01:29:21,906
You need to find out
1817
01:29:21,907 --> 01:29:24,276
from the people
who knew you before you were injured
1818
01:29:24,277 --> 01:29:26,378
that you mean
just as much to them now.
1819
01:29:26,379 --> 01:29:29,547
Until you learn that,
you won't make any progress.
1820
01:29:30,284 --> 01:29:31,985
I'm making
progress, sir.
1821
01:29:31,986 --> 01:29:34,988
I'm trading a couple
of eyes in for a ribbon on my chest.
1822
01:29:34,989 --> 01:29:37,992
Now i'm going home
so people can stare at me.
1823
01:29:37,993 --> 01:29:40,693
That's
fine progress!
1824
01:29:44,132 --> 01:29:46,701
You're under orders,
schmid.
1825
01:29:46,702 --> 01:29:49,271
You're going back.
1826
01:29:49,806 --> 01:29:52,441
Good-bye.
Good luck.
1827
01:29:52,943 --> 01:29:55,411
Thank you, sir.
1828
01:29:55,913 --> 01:29:58,447
Good-bye, diamond.
1829
01:30:08,460 --> 01:30:11,628
I'll be seeing you.
So long. So long, schmiddy.
1830
01:30:11,964 --> 01:30:13,264
Here we are,
schmiddy.
1831
01:30:13,265 --> 01:30:14,133
You gonna miss me,
ginnie?
1832
01:30:14,134 --> 01:30:16,202
I don't know how
we'll run the place without you.
1833
01:30:16,203 --> 01:30:18,737
By the way, i put
a couple of letters in your bag
1834
01:30:18,738 --> 01:30:19,505
you don't
know about.
1835
01:30:19,506 --> 01:30:22,108
Thought maybe
you might want lee to read 'em to you.
1836
01:30:22,109 --> 01:30:24,410
Aw, you're
a great fixer, aren't you?
1837
01:30:24,411 --> 01:30:25,812
I don't wanna read 'em.
1838
01:30:25,813 --> 01:30:27,413
I'm sorry, i just
wanted to help...
1839
01:30:27,414 --> 01:30:30,149
listen, I-i've
been carrying a beef inside me,
1840
01:30:30,150 --> 01:30:32,084
but it hasn't been
against you.
1841
01:30:32,085 --> 01:30:33,419
You're great.
1842
01:30:33,420 --> 01:30:34,920
I'm glad
you think so, al.
1843
01:30:34,921 --> 01:30:35,788
Listen, will you
do me a favor
1844
01:30:35,789 --> 01:30:38,691
and send ruthie a wire
and ask her to...
1845
01:30:39,160 --> 01:30:41,228
ask her to meet me
at the station, will you?
1846
01:30:41,229 --> 01:30:41,762
Sure, i will.
1847
01:30:41,763 --> 01:30:42,929
It's not for the reason
you think.
1848
01:30:42,930 --> 01:30:45,199
I just want to get
things straightened out once and for all.
1849
01:30:45,200 --> 01:30:48,369
As long as i can't see,
i don't want to marry anyone.
1850
01:30:48,370 --> 01:30:50,705
Ok, al?
1851
01:30:51,341 --> 01:30:52,842
Keep your powder
dry, virginia,
1852
01:30:52,843 --> 01:30:53,942
and thanks
for everything.
1853
01:30:53,943 --> 01:30:56,610
Good-bye, lee.
Good luck.
1854
01:30:57,213 --> 01:31:00,582
You know...
some of these days, i'm gonna come back here
1855
01:31:02,753 --> 01:31:04,820
and find out what
you really look like.
1856
01:31:04,821 --> 01:31:06,757
I'll be an awful
disappointment.
1857
01:31:06,758 --> 01:31:09,625
No, you won't.
You're swell.
1858
01:31:10,562 --> 01:31:13,530
Don't stop
fighting now... don't.
1859
01:31:14,099 --> 01:31:16,166
So long, ginnie.
1860
01:31:16,167 --> 01:31:18,435
Bye.
1861
01:31:20,874 --> 01:31:23,741
So long, schmiddy,
you lucky stiff.
1862
01:31:23,943 --> 01:31:25,277
Say hello
to philadelphia.
1863
01:31:25,278 --> 01:31:28,213
So long,
fellow. Have a swell trip.
1864
01:31:52,874 --> 01:31:55,008
Dear heavenly father,
1865
01:31:55,009 --> 01:31:57,278
he's got to come home
where he belongs.
1866
01:31:57,279 --> 01:32:00,213
He's got to know
he's wanted.
1867
01:32:12,297 --> 01:32:15,266
Lee: It was gonna be
the biggest production we ever had,
1868
01:32:15,267 --> 01:32:18,535
and...
don't you gentlemen want to get some sleep?
1869
01:32:18,771 --> 01:32:20,071
How about it, al?
1870
01:32:20,072 --> 01:32:21,239
I'm not sleepy.
1871
01:32:21,240 --> 01:32:23,808
Well, call me
when you want me.
1872
01:32:23,809 --> 01:32:25,945
Thanks anyway.
1873
01:32:25,946 --> 01:32:27,813
So, like i was
saying...
1874
01:32:27,814 --> 01:32:29,114
everything was going
along all right
1875
01:32:29,115 --> 01:32:31,451
until our
high school teacher hands me the girdle,
1876
01:32:31,452 --> 01:32:33,319
and she says,
"put this on. "
1877
01:32:33,320 --> 01:32:36,622
I took one look
at that belly choker and i hit the roof.
1878
01:32:36,958 --> 01:32:39,125
I says,
"look, miss tuttle,
1879
01:32:39,126 --> 01:32:41,462
"i am willin'
to be the dame in this play,
1880
01:32:41,463 --> 01:32:43,297
"i am willing to wear
the blonde wig.
1881
01:32:43,298 --> 01:32:46,100
"I'm willing
to wear the dress with the phony fronts.
1882
01:32:46,101 --> 01:32:47,970
But a girdle
stops me cold. "
1883
01:32:47,971 --> 01:32:51,205
Nobody was gonna
get me to crawl into that booby trap.
1884
01:32:51,874 --> 01:32:53,141
So she gives me
a pep talk
1885
01:32:53,142 --> 01:32:54,442
about how
if i don't wear the girdle,
1886
01:32:54,443 --> 01:32:56,845
i'll have nothing
to hold up my stockings.
1887
01:32:56,846 --> 01:32:58,481
You know how
them girdles are.
1888
01:32:58,482 --> 01:33:00,383
They got
long tentacles
1889
01:33:00,384 --> 01:33:01,217
hanging down
all around them.
1890
01:33:01,218 --> 01:33:04,620
And by this time
i'm burnin', i'm really steamed up.
1891
01:33:05,022 --> 01:33:07,957
And i says,
"look, miss tuttle, i won't do it. "
1892
01:33:07,958 --> 01:33:08,958
She says,
"you will. "
1893
01:33:08,959 --> 01:33:10,460
And i says,
"i won't!"
1894
01:33:10,461 --> 01:33:12,962
So i put on
the girdle.
1895
01:33:12,963 --> 01:33:15,064
Well, it was
about this big...
1896
01:33:15,065 --> 01:33:17,600
junior miss size.
1897
01:33:17,969 --> 01:33:20,838
I wrestled
with that thing for a solid hour.
1898
01:33:20,839 --> 01:33:23,073
I was on a chair.
I was on a table.
1899
01:33:23,074 --> 01:33:26,077
I was on a floor.
You've gotta get leverage.
1900
01:33:26,078 --> 01:33:28,479
I pulled it,
i yanked it, i jerked it,
1901
01:33:28,480 --> 01:33:31,349
then, by some
supernatural miracle, i got it on.
1902
01:33:31,350 --> 01:33:34,318
It was like sitting
in a tight foxhole.
1903
01:33:34,387 --> 01:33:37,488
Why do women insist
on wearin' them things?
1904
01:33:37,890 --> 01:33:39,892
Believe me, al,
if i was a dame,
1905
01:33:39,893 --> 01:33:41,594
i'd settle
for the spread.
1906
01:33:41,595 --> 01:33:44,196
You don't have
to entertain me, lee.
1907
01:33:44,197 --> 01:33:45,698
Where are we?
1908
01:33:45,699 --> 01:33:48,468
Still crossing
ohio, i guess.
1909
01:33:49,070 --> 01:33:50,270
What time is it?
1910
01:33:50,271 --> 01:33:53,073
Uh, 5 to 3:00.
Wanna go to bed? I'll call a porter.
1911
01:33:53,074 --> 01:33:56,510
Aw, i feel kinda jumpy.
You don't have to sit up with me, lee.
1912
01:33:56,511 --> 01:33:58,913
Oh, i'm not sleepy.
1913
01:33:58,914 --> 01:34:01,615
How about
some dominoes?
1914
01:34:05,755 --> 01:34:07,422
Ruth: I'm
the sticking kind, al.
1915
01:34:07,423 --> 01:34:09,792
Al: Don't change
that sweet face of yours,
1916
01:34:09,793 --> 01:34:11,294
ruth:
Suppose the japs shoot you?
1917
01:34:11,295 --> 01:34:13,028
Me? What have
they got against me?
1918
01:34:13,029 --> 01:34:14,764
I'm the best little ducker
in the world.
1919
01:34:14,765 --> 01:34:16,066
Ruth: I'm the
sticking kind, al.
1920
01:34:16,067 --> 01:34:18,402
I wanna see
that sweet face when i come back.
1921
01:34:18,403 --> 01:34:19,336
Why'd you
join up, al?
1922
01:34:19,337 --> 01:34:20,304
I wanna see...
why'd you join?
1923
01:34:20,305 --> 01:34:21,938
I wanna see.
Why'd you join?
1924
01:34:21,939 --> 01:34:25,042
I wanna see!
I wanna see!
1925
01:34:25,043 --> 01:34:27,945
What's the sense
of seeing ruth just to break up with her?
1926
01:34:27,946 --> 01:34:28,946
It was a crazy idea
i had.
1927
01:34:28,947 --> 01:34:30,949
Won't do her any good,
won't do me any good.
1928
01:34:30,950 --> 01:34:31,548
We're finished.
1929
01:34:31,549 --> 01:34:33,384
There's no point in having
a wake over the corpse.
1930
01:34:33,385 --> 01:34:34,519
I don't want her
to come to the station.
1931
01:34:34,520 --> 01:34:35,453
I don't want
to see her at all.
1932
01:34:35,454 --> 01:34:37,890
You send
a telegram for me. Tell her not to come.
1933
01:34:37,891 --> 01:34:38,757
That's not fair,
schmiddy.
1934
01:34:38,758 --> 01:34:39,993
She's probably
planned a christmas celebration.
1935
01:34:39,994 --> 01:34:40,826
You're going
to see her.
1936
01:34:40,827 --> 01:34:41,760
Lee, don't make me
fight you.
1937
01:34:41,761 --> 01:34:43,429
You and me, we don't
have to be polite with each other.
1938
01:34:43,430 --> 01:34:44,531
What have i got
to celebrate?
1939
01:34:44,532 --> 01:34:47,467
What does "welcome home"
mean to a blind man?
1940
01:34:47,468 --> 01:34:48,302
Maybe more
than to anyone else
1941
01:34:48,303 --> 01:34:49,836
if he doesn't hide it
from himself.
1942
01:34:49,837 --> 01:34:50,337
Cut the guff.
1943
01:34:50,338 --> 01:34:52,906
You're not talking me
into anything.
1944
01:34:52,907 --> 01:34:53,974
Al, i want to tell
you something.
1945
01:34:53,975 --> 01:34:55,009
You gonna
write that wire?
1946
01:34:55,010 --> 01:34:55,976
I'll write
the wire,
1947
01:34:55,977 --> 01:34:57,312
but first i want
to get something off my chest,
1948
01:34:57,313 --> 01:34:58,912
from me to you
without etiquette, too.
1949
01:34:58,913 --> 01:35:00,214
Al, back there
on the 'canal,
1950
01:35:00,215 --> 01:35:03,151
i thought something
about you i never told you before.
1951
01:35:03,152 --> 01:35:05,353
It was after
you got the grenade in your face.
1952
01:35:05,354 --> 01:35:06,154
Towards morning,
it was,
1953
01:35:06,155 --> 01:35:07,857
when we thought
the japs were coming in on us.
1954
01:35:07,858 --> 01:35:09,458
You remember
what you did?
1955
01:35:09,459 --> 01:35:10,292
You pulled your. 45,
1956
01:35:10,293 --> 01:35:11,894
and i thought you meant
to kill yourself.
1957
01:35:11,895 --> 01:35:12,628
But you kept
yelling out,
1958
01:35:12,629 --> 01:35:13,997
"tell me when
they come in, lee, i can't see 'em,
1959
01:35:13,998 --> 01:35:15,498
but tell me
where they are, and i'll shoot 'em. "
1960
01:35:15,499 --> 01:35:16,333
Well, i was
scared to death
1961
01:35:16,334 --> 01:35:18,969
and layin' on
the ground waitin' for a jap bayonet.
1962
01:35:18,970 --> 01:35:20,303
But i kept
thinking something.
1963
01:35:20,304 --> 01:35:21,905
I thought,
"that boy schmiddy
1964
01:35:21,906 --> 01:35:24,740
has more guts
than any man alive. "
1965
01:35:25,910 --> 01:35:28,379
I was wrong, al.
1966
01:35:28,614 --> 01:35:30,649
I think
you were hopped up by excitement,
1967
01:35:30,650 --> 01:35:32,851
like you'd taken
a shot or something.
1968
01:35:32,852 --> 01:35:34,118
I don't think
you got any guts, al.
1969
01:35:34,119 --> 01:35:36,155
I think you're
kind of yellow.
1970
01:35:36,156 --> 01:35:37,857
You haven't got
guts to see ruth.
1971
01:35:37,858 --> 01:35:38,624
Shut up, shut up!
1972
01:35:38,625 --> 01:35:40,526
You haven't got guts
to pay off on a bet!
1973
01:35:40,527 --> 01:35:42,361
You didn't enlist
in the marine corps
1974
01:35:42,362 --> 01:35:43,830
because you had any
sense in your head.
1975
01:35:43,831 --> 01:35:45,765
You didn't care about
this was the u. s. a. And you lived in it.
1976
01:35:45,766 --> 01:35:48,034
You didn't know
what the war was about, and you didn't care.
1977
01:35:48,035 --> 01:35:49,969
You're a hopped-up kid
lookin' for excitement...
1978
01:35:49,970 --> 01:35:51,438
that's a lie,
and you're a stinkin' liar.
1979
01:35:51,439 --> 01:35:52,271
You're saying
those things
1980
01:35:52,272 --> 01:35:53,973
'cause you know
i can't crack you in your lyin' face.
1981
01:35:53,974 --> 01:35:56,909
Ok...
then ask yourself a question.
1982
01:35:57,311 --> 01:35:59,846
Would you do it
over again?
1983
01:35:59,847 --> 01:36:01,981
If you knew you was
gonna be blind,
1984
01:36:01,982 --> 01:36:04,717
would you do it
over again?
1985
01:36:11,193 --> 01:36:14,161
Or would you ask
for shore duty, maybe?
1986
01:36:16,933 --> 01:36:17,499
Al, look.
1987
01:36:17,500 --> 01:36:20,603
In a war,
somebody gets it, and you're it.
1988
01:36:20,871 --> 01:36:21,938
Don't you think
i'd crawl
1989
01:36:21,939 --> 01:36:22,872
on my hands and
knees to a doctor
1990
01:36:22,873 --> 01:36:24,073
if he could take an
eye out of my head
1991
01:36:24,074 --> 01:36:24,874
and put it
into yours?
1992
01:36:24,875 --> 01:36:26,209
But he can't, al,
he can't.
1993
01:36:26,210 --> 01:36:28,378
Believe me,
you ain't been a sucker.
1994
01:36:28,379 --> 01:36:30,848
There ain't a guy
who's been killed or disabled
1995
01:36:30,849 --> 01:36:32,282
in this war
who's been a sucker.
1996
01:36:32,283 --> 01:36:35,585
I know it's
a stinkin' war, but it has to be won.
1997
01:36:36,155 --> 01:36:37,021
And you're
one of the guys
1998
01:36:37,022 --> 01:36:38,822
who lost some chips
in the winning.
1999
01:36:38,823 --> 01:36:40,891
Everybody's
got problems.
2000
01:36:40,892 --> 01:36:41,860
I know you're
in a tough spot,
2001
01:36:41,861 --> 01:36:44,163
but it ain't
peaches and cream for everybody else.
2002
01:36:44,164 --> 01:36:46,097
What problems
have you got? You're in one piece, ain't you?
2003
01:36:46,098 --> 01:36:49,402
Your wife don't have
to turn over in her insides when she sees you.
2004
01:36:49,403 --> 01:36:50,803
When you go for a job,
there ain't nobody gonna say,
2005
01:36:50,804 --> 01:36:53,705
"we got no use
for ex-heroes like you. "
2006
01:36:54,475 --> 01:36:55,542
That's what
you think.
2007
01:36:55,543 --> 01:36:57,211
Sure, there'll be
guys who won't hire you,
2008
01:36:57,212 --> 01:36:59,547
even when
they know you can handle a job.
2009
01:36:59,548 --> 01:37:01,348
But there's guys
that won't hire me
2010
01:37:01,349 --> 01:37:03,585
because
my name is diamond instead of jones,
2011
01:37:03,586 --> 01:37:06,755
'cause
i celebrate passover instead of easter.
2012
01:37:07,390 --> 01:37:09,491
Do you see
what i mean?
2013
01:37:09,492 --> 01:37:12,328
You and me,
we need the same kind of a world.
2014
01:37:12,329 --> 01:37:13,361
We need a country
to live in
2015
01:37:13,362 --> 01:37:16,464
where nobody
gets booted around for any reason.
2016
01:37:18,035 --> 01:37:20,702
Aw, i'm all mixed up...
2017
01:37:20,837 --> 01:37:22,172
mixed up and scared.
2018
01:37:22,173 --> 01:37:24,072
Draggin' at the heels
and yellow.
2019
01:37:24,073 --> 01:37:27,310
Oh, no, no,
I... i wasn't telling the truth before.
2020
01:37:27,645 --> 01:37:29,312
You're not yellow.
2021
01:37:29,313 --> 01:37:31,047
Aw, you're
a swell guy.
2022
01:37:31,048 --> 01:37:34,218
You're a pure sort
of a guy if i ever saw one, but...
2023
01:37:34,219 --> 01:37:36,487
don't leave
all your guts back on the 'canal.
2024
01:37:36,488 --> 01:37:39,023
You need 'em
now, too.
2025
01:37:39,024 --> 01:37:40,591
That girl
loves you, al.
2026
01:37:40,592 --> 01:37:42,127
You two
can make out.
2027
01:37:42,128 --> 01:37:44,762
She's the real goods.
2028
01:37:44,764 --> 01:37:46,397
Ok, lee.
2029
01:37:46,398 --> 01:37:49,100
But now
we send that wire.
2030
01:37:51,471 --> 01:37:54,573
Didn't what i said
mean anything to you?
2031
01:37:55,310 --> 01:37:57,609
Yeah.
2032
01:37:58,012 --> 01:38:00,679
It means
send that wire.
2033
01:38:05,454 --> 01:38:08,489
It's good we're late.
Ruth got that wire, then.
2034
01:38:08,490 --> 01:38:09,391
Yeah.
2035
01:38:09,392 --> 01:38:12,327
It's too bad we can't
get those navy crosses together.
2036
01:38:12,328 --> 01:38:15,663
We won 'em together;
we oughta collect 'em together.
2037
01:38:16,298 --> 01:38:16,999
Say, al...
2038
01:38:17,000 --> 01:38:20,169
you hold any hard
feelings about what i said last night?
2039
01:38:20,170 --> 01:38:20,837
Nah, forget it.
2040
01:38:20,838 --> 01:38:22,504
Say, you don't have
to come to the hospital with me.
2041
01:38:22,505 --> 01:38:24,975
Your wife's sittin'
in new york, bitin' her fingernails.
2042
01:38:24,976 --> 01:38:25,808
We're late enough
already.
2043
01:38:25,809 --> 01:38:27,377
It's all right.
The trains run pretty often.
2044
01:38:27,378 --> 01:38:29,412
Well, maybe
there's a navy car waitin' for me.
2045
01:38:29,413 --> 01:38:30,847
Or you can just
stick me in a cab.
2046
01:38:30,848 --> 01:38:33,350
Well, i'd like
to get you settled.
2047
01:38:33,351 --> 01:38:35,717
Come in.
2048
01:38:36,387 --> 01:38:38,856
Your bags are
in the vestibule, gentlemen.
2049
01:38:38,857 --> 01:38:41,892
Mr. Schmid, i heard
that march of time broadcast
2050
01:38:41,893 --> 01:38:44,495
about what you done
on guadalcanal,
2051
01:38:44,496 --> 01:38:47,065
and i saw
your picture in life magazine.
2052
01:38:47,066 --> 01:38:50,267
And i want to say
i feel honored you rode in my car.
2053
01:38:51,336 --> 01:38:53,272
Thanks.
2054
01:38:53,273 --> 01:38:55,140
And i read you were
there with him, sir.
2055
01:38:55,141 --> 01:38:57,777
Thanks for letting
us stay up so late last night.
2056
01:38:57,778 --> 01:39:00,746
No. Like i said,
it's been an honor.
2057
01:39:14,396 --> 01:39:16,799
I want to navigate
this on my own.
2058
01:39:16,800 --> 01:39:19,234
Your bags are
right there, gentlemen.
2059
01:39:19,235 --> 01:39:22,271
Boy. It sure smells
like philly, all right.
2060
01:39:22,440 --> 01:39:25,442
You know, not so long ago,
i left from the same place.
2061
01:39:25,443 --> 01:39:27,110
Ain't it grand
to be home?
2062
01:39:27,111 --> 01:39:30,313
Say, you don't
see ruth around here, do you?
2063
01:39:31,082 --> 01:39:32,983
No.
That's fine.
2064
01:39:32,984 --> 01:39:34,384
Now that's
off my mind.
2065
01:39:34,385 --> 01:39:35,319
Uh, do you wanna
wait here a second?
2066
01:39:35,320 --> 01:39:37,655
There's a conductor
over there i want to ask about trains.
2067
01:39:37,656 --> 01:39:39,557
I wanna gauge my time.
Sure, go ahead.
2068
01:39:39,558 --> 01:39:41,092
Stick here
with the bags a minute, will you?
2069
01:39:41,093 --> 01:39:44,162
I'll be all right.
Porter: All aboard!
2070
01:39:45,165 --> 01:39:48,067
I recognize you
from al's snapshot.
2071
01:39:48,068 --> 01:39:49,468
You're ruth.
Yes.
2072
01:39:49,469 --> 01:39:52,505
I'm lee diamond.
Didn't you get the telegram?
2073
01:39:52,506 --> 01:39:55,240
Yes, but i decided
to come anyway.
2074
01:39:55,241 --> 01:39:56,275
Lee, you've
got to help me.
2075
01:39:56,276 --> 01:39:58,945
I have to get him
back among his friends, where he lived.
2076
01:39:58,946 --> 01:39:59,879
He's got to know
that we...
2077
01:39:59,880 --> 01:40:01,614
he's pretty set
on not going.
2078
01:40:01,615 --> 01:40:03,248
Where are you
taking him now?
2079
01:40:03,249 --> 01:40:05,684
Navy hospital.
2080
01:40:05,986 --> 01:40:09,422
Well, he's got to come
home first, even if it's just for an hour.
2081
01:40:09,423 --> 01:40:11,057
It'd mean so much
right now.
2082
01:40:11,058 --> 01:40:13,461
If he won't go
with you, he won't.
2083
01:40:13,462 --> 01:40:14,929
You'll just have
to try.
2084
01:40:14,930 --> 01:40:15,830
I've got
al's car with me.
2085
01:40:15,831 --> 01:40:19,332
Couldn't you lie to him
and tell him it's a navy car, maybe?
2086
01:40:21,070 --> 01:40:23,472
I don't know. It...
2087
01:40:23,473 --> 01:40:26,241
i want one chance, lee,
won't you give it to me?
2088
01:40:26,242 --> 01:40:29,011
It's his whole life
i'm fighting for.
2089
01:40:29,012 --> 01:40:31,446
Yeah. I know.
2090
01:40:32,649 --> 01:40:35,016
And yours.
2091
01:40:36,388 --> 01:40:37,053
Al, here's luck.
2092
01:40:37,054 --> 01:40:39,055
Number one,
there's a navy car waitin' for you;
2093
01:40:39,056 --> 01:40:40,891
number two,
i can get a train to new york
2094
01:40:40,892 --> 01:40:41,525
in 15 minutes.
2095
01:40:41,526 --> 01:40:43,895
Do you mind
if i take you up on that proposition?
2096
01:40:43,896 --> 01:40:46,796
Sure, lee.
Go right ahead. Thanks.
2097
01:40:47,465 --> 01:40:50,234
Your bag's
on your right.
2098
01:41:33,082 --> 01:41:34,016
Here's the navy car.
2099
01:41:34,017 --> 01:41:37,185
There's
a good-looking wave ready to take you.
2100
01:41:37,454 --> 01:41:38,554
A wave?
Say, that's class.
2101
01:41:38,555 --> 01:41:41,791
Don't step out of line.
She's a loo-ie. Ha ha.
2102
01:41:43,062 --> 01:41:45,396
I guess i won't
see you for a long time, huh, lee?
2103
01:41:45,397 --> 01:41:46,363
Well, maybe
after my furlough,
2104
01:41:46,364 --> 01:41:49,268
i can drop off
and see you on my way back to san diego.
2105
01:41:49,269 --> 01:41:51,202
Hey, that would be
great, if you could.
2106
01:41:51,203 --> 01:41:53,472
You'll probably see
a lot more action before this is over.
2107
01:41:53,473 --> 01:41:56,674
Looks that way,
my arm's coming along good now.
2108
01:41:56,810 --> 01:41:58,143
It'll be funny,
sittin' around,
2109
01:41:58,144 --> 01:42:01,113
thinking of you landing
on a beachhead again.
2110
01:42:01,114 --> 01:42:02,815
When i hit the beach,
2111
01:42:02,816 --> 01:42:04,450
i'll mark the first nip
for you, al.
2112
01:42:04,451 --> 01:42:06,152
Yeah. Get 'em
in the eyes.
2113
01:42:06,153 --> 01:42:08,653
Right in the eyes!
2114
01:42:09,991 --> 01:42:10,624
Gosh...
2115
01:42:10,625 --> 01:42:13,392
that kind of popped
out of me
2116
01:42:13,628 --> 01:42:16,330
without me
even thinking of it.
2117
01:42:16,331 --> 01:42:18,000
Ha ha.
2118
01:42:18,001 --> 01:42:19,967
Take care
of yourself, al.
2119
01:42:19,968 --> 01:42:21,436
Likewise.
2120
01:42:21,437 --> 01:42:24,172
I'm gonna miss you, you old ball of fire.
2121
01:42:24,173 --> 01:42:26,475
Yeah. Likewise.
2122
01:42:26,476 --> 01:42:29,677
Say, uh, what were
them old hebrew words you told me?
2123
01:42:30,413 --> 01:42:32,147
Sholem alechem?
2124
01:42:32,148 --> 01:42:34,416
Yeah. Well, uh...
2125
01:42:34,417 --> 01:42:36,519
sholem alechem,
kid.
2126
01:42:36,520 --> 01:42:39,253
That goes double
for you, al.
2127
01:42:43,426 --> 01:42:46,294
Well, i'm off
to the beachhead.
2128
01:42:54,340 --> 01:42:56,840
Ok, lieutenant.
2129
01:42:57,909 --> 01:43:00,211
I'll write you, al.
Thanks.
2130
01:43:00,212 --> 01:43:02,647
So long, lee.
2131
01:43:07,252 --> 01:43:09,655
So long, al.
2132
01:43:14,862 --> 01:43:16,329
I know
where we are now...
2133
01:43:16,330 --> 01:43:18,131
passin'
independence hall.
2134
01:43:18,132 --> 01:43:21,068
I used to remember
hearing the bell strike the hour.
2135
01:43:21,069 --> 01:43:23,905
Somehow, whenever
it struck 12 noon, i got hungry.
2136
01:43:23,906 --> 01:43:27,340
Out on guadalcanal,
i remembered that bell whenever i was hungry.
2137
01:43:31,847 --> 01:43:34,815
Good day for huntin'.
Cold and crisp.
2138
01:43:35,885 --> 01:43:39,154
Had my huntin' coat
and boots on... be all right.
2139
01:43:39,323 --> 01:43:41,890
Ever go huntin'?
2140
01:43:42,326 --> 01:43:42,925
Mm-hmm.
2141
01:43:42,926 --> 01:43:45,829
Couldn't hit the broadside
of a barn right now.
2142
01:43:45,830 --> 01:43:47,130
Got eye trouble.
2143
01:43:47,131 --> 01:43:50,265
That's why i'm here...
get 'em fixed up.
2144
01:44:03,515 --> 01:44:05,450
Are we
at the hospital?
2145
01:44:05,451 --> 01:44:07,818
Mm-hmm.
2146
01:44:22,771 --> 01:44:23,203
Steps.
2147
01:44:23,204 --> 01:44:24,939
I used to count steps
when i was a kid.
2148
01:44:24,940 --> 01:44:27,274
Now i'm back
at it again.
2149
01:44:27,275 --> 01:44:29,777
1, 2, 3, 4, 5, 6.
2150
01:44:34,083 --> 01:44:36,685
Any more?
Uh-huh.
2151
01:44:39,456 --> 01:44:41,890
7, 8, 9...
2152
01:44:50,301 --> 01:44:51,868
ruth...
2153
01:44:51,869 --> 01:44:53,237
you're home now.
2154
01:44:53,238 --> 01:44:56,240
Please forgive me
for doing it. I had to.
2155
01:44:56,241 --> 01:44:57,174
Why? It's no good.
2156
01:44:57,175 --> 01:44:59,944
Now, be
reasonable, al, it's christmas eve.
2157
01:44:59,945 --> 01:45:01,045
I didn't have
the heart
2158
01:45:01,046 --> 01:45:01,980
to tell ella mae
about your wire.
2159
01:45:01,981 --> 01:45:04,381
She has dinner
all ready for you, in your honor, and...
2160
01:45:04,382 --> 01:45:06,719
loretta has
a present for you.
2161
01:45:06,720 --> 01:45:08,220
It won't work.
I'm not going in.
2162
01:45:08,221 --> 01:45:09,454
You can tell 'em
anything you want.
2163
01:45:09,455 --> 01:45:12,356
You're still
the same stubborn...
2164
01:45:13,894 --> 01:45:15,195
look, if you and i
are finished, ok.
2165
01:45:15,196 --> 01:45:18,595
But why can't you stay
to a christmas party with your friends?
2166
01:45:20,000 --> 01:45:20,867
Loretta: Al.
2167
01:45:20,868 --> 01:45:23,468
Oh, al.
Hiya, kid.
2168
01:45:23,870 --> 01:45:25,305
I read all about you
in the newspapers.
2169
01:45:25,306 --> 01:45:28,241
You killed 200 japs,
didn't you, al?
2170
01:45:28,943 --> 01:45:29,643
So they tell me.
2171
01:45:29,644 --> 01:45:32,179
Come on inside.
I'll take your bag.
2172
01:45:32,180 --> 01:45:33,647
I'll show you
the way.
2173
01:45:33,648 --> 01:45:36,318
You got hurt
in the eyes, didn't you?
2174
01:45:36,319 --> 01:45:37,652
Yes, i did.
2175
01:45:37,653 --> 01:45:40,287
Sometimes
i need some help.
2176
01:45:40,288 --> 01:45:42,525
Ma? Al's home.
2177
01:45:42,526 --> 01:45:45,293
What's it like
when you can't see good?
2178
01:45:45,294 --> 01:45:47,295
Is it like
being in a dark room?
2179
01:45:47,296 --> 01:45:47,896
You got it.
2180
01:45:47,897 --> 01:45:50,833
Al! Oh, it's so good
to see you.
2181
01:45:50,968 --> 01:45:53,002
I don't see
why i can't be sentimental, too,
2182
01:45:53,003 --> 01:45:55,004
especially
under mistletoe.
2183
01:45:55,005 --> 01:45:56,505
Hi, ella mae.
How's jim?
2184
01:45:56,506 --> 01:45:57,140
Oh, he's fine.
2185
01:45:57,141 --> 01:45:59,176
He'll be home from work
any minute now.
2186
01:45:59,177 --> 01:45:59,843
Give me your coat.
2187
01:45:59,844 --> 01:46:02,079
Now, you just
make yourself right at home again.
2188
01:46:02,080 --> 01:46:03,913
Loretta, you come on
in the kitchen
2189
01:46:03,914 --> 01:46:04,849
and help me get
the drinks ready.
2190
01:46:04,850 --> 01:46:07,917
Al and ruth,
you go on in there and sit down.
2191
01:46:10,389 --> 01:46:11,890
Sofa still
in the same place?
2192
01:46:11,891 --> 01:46:14,792
Yes, everything's
just the same.
2193
01:46:20,233 --> 01:46:20,733
Smoke?
2194
01:46:20,734 --> 01:46:23,803
No, thanks.
I don't smoke, al, remember?
2195
01:46:25,239 --> 01:46:27,308
Yeah. I remember.
2196
01:46:27,309 --> 01:46:28,409
Do you have a match?
2197
01:46:28,410 --> 01:46:30,744
Got one.
2198
01:46:41,024 --> 01:46:42,957
Things pretty much
the same, huh?
2199
01:46:42,958 --> 01:46:46,060
Yes. Everybody's working
a little harder, of course.
2200
01:46:46,061 --> 01:46:47,362
Things are
rationed, too.
2201
01:46:47,363 --> 01:46:49,365
Yeah. I heard
all about it.
2202
01:46:49,366 --> 01:46:51,100
As long as i'm
staying for dinner,
2203
01:46:51,101 --> 01:46:51,934
you might
as well know
2204
01:46:51,935 --> 01:46:53,903
how they feed chow
at the hospital.
2205
01:46:53,904 --> 01:46:56,540
I mean, with people
with eye trouble.
2206
01:46:56,541 --> 01:46:58,475
They use
the clock method.
2207
01:46:58,476 --> 01:47:00,877
Potatoes at 12:00
on the plate,
2208
01:47:00,878 --> 01:47:02,614
vegetables at 3:00.
2209
01:47:02,615 --> 01:47:05,182
Meat at 6:00.
You see?
2210
01:47:05,183 --> 01:47:06,984
Virginia wrote me, al.
2211
01:47:06,985 --> 01:47:09,820
Oh. Great little
fixer, that girl.
2212
01:47:10,256 --> 01:47:12,790
She's wonderful.
2213
01:47:12,926 --> 01:47:14,592
Yes. She's ok.
2214
01:47:14,593 --> 01:47:16,995
You're looking fine, al.
2215
01:47:16,996 --> 01:47:17,496
How about you?
2216
01:47:17,497 --> 01:47:19,998
You change
your hairdo or anything?
2217
01:47:19,999 --> 01:47:22,668
No, I... i look
the same, i guess.
2218
01:47:22,669 --> 01:47:25,605
You still wear those
silly-lookin' hats?
2219
01:47:25,606 --> 01:47:28,274
I guess you'd think so.
2220
01:47:28,276 --> 01:47:31,143
We're awfully
proud of you, al.
2221
01:47:31,412 --> 01:47:32,279
Aw.
2222
01:47:32,280 --> 01:47:35,282
Cocktails, al,
we're being very festive in your honor.
2223
01:47:35,283 --> 01:47:37,284
Cocktails? That's
class, all right.
2224
01:47:37,285 --> 01:47:38,619
Have some nuts?
2225
01:47:38,620 --> 01:47:41,088
Sure. Thanks.
2226
01:47:43,092 --> 01:47:45,793
Oh. Daddy,
al's here!
2227
01:47:46,328 --> 01:47:48,030
Where?
Right there.
2228
01:47:48,031 --> 01:47:49,465
Al, you old
no-good marine.
2229
01:47:49,466 --> 01:47:51,367
How are you?
Boy...
2230
01:47:51,368 --> 01:47:52,868
gee, it's good
to see you again.
2231
01:47:52,869 --> 01:47:53,836
Isn't it great
to have him back?
2232
01:47:53,837 --> 01:47:56,539
Am i glad
you could make it for christmas with us.
2233
01:47:56,540 --> 01:47:57,307
Me, too.
2234
01:47:57,308 --> 01:47:59,141
Al? Here's
your gun, al.
2235
01:47:59,142 --> 01:48:00,976
Thought you might
like to see how clean i kept it.
2236
01:48:00,977 --> 01:48:03,579
Ella mae: Put it
down, dear, he doesn't want it right now.
2237
01:48:03,580 --> 01:48:06,148
Here's
your drink, al. Oh, thanks.
2238
01:48:06,149 --> 01:48:07,384
Now, you go on upstairs
and get cleaned up.
2239
01:48:07,385 --> 01:48:09,320
I won't have
my dinner spoiled.
2240
01:48:09,321 --> 01:48:09,786
No, dear.
2241
01:48:09,787 --> 01:48:12,355
There,
you see that, al? I'm still henpecked.
2242
01:48:12,356 --> 01:48:13,223
Ha ha.
Sounds it.
2243
01:48:13,224 --> 01:48:16,627
I'm having a cocktail
too, al... ginger ale and grape juice.
2244
01:48:17,496 --> 01:48:19,230
Same old stuff,
huh?
2245
01:48:19,231 --> 01:48:20,531
You betcha.
2246
01:48:20,532 --> 01:48:22,667
There's some new
boys up the block.
2247
01:48:22,668 --> 01:48:25,669
Kinda rough,
but i found a smooth one.
2248
01:48:25,671 --> 01:48:27,072
Ha ha.
I bet you did.
2249
01:48:27,073 --> 01:48:29,474
We have a super tree
this year, al.
2250
01:48:29,475 --> 01:48:31,477
Almost touches
the ceiling. Swell.
2251
01:48:31,478 --> 01:48:33,513
You want me to tell
you what's on it? Never mind.
2252
01:48:33,514 --> 01:48:35,481
There's a great
big star on top, and underneath...
2253
01:48:35,482 --> 01:48:38,718
never mind, loretta,
i don't wanna hear about it!
2254
01:48:42,323 --> 01:48:44,925
Oh, honey.
Excuse me.
2255
01:48:46,029 --> 01:48:47,996
Of course
i want to hear about your christmas tree.
2256
01:48:47,997 --> 01:48:51,165
I'm just tired
from the train, that's all.
2257
01:48:51,468 --> 01:48:53,402
It's a nice tree.
2258
01:48:53,403 --> 01:48:55,171
Lots of colored
lights.
2259
01:48:55,172 --> 01:48:57,706
Sure, honey, sure.
2260
01:48:57,975 --> 01:48:58,541
Forgive me.
2261
01:48:58,542 --> 01:49:01,643
In a minute,
you can tell me all about it, huh?
2262
01:49:02,080 --> 01:49:04,748
All right.
I forgive you.
2263
01:49:05,149 --> 01:49:07,285
Thanks.
2264
01:49:07,286 --> 01:49:08,553
How was
your trip, al?
2265
01:49:08,554 --> 01:49:11,122
Ok. Every state
sounded alike.
2266
01:49:11,123 --> 01:49:12,190
Your old room's
all ready.
2267
01:49:12,191 --> 01:49:15,193
It's got new wallpaper.
I did it myself.
2268
01:49:15,295 --> 01:49:17,362
It's a little lumpy,
but it's clean.
2269
01:49:17,363 --> 01:49:19,397
Sorry, jim,
i've got other plans.
2270
01:49:19,398 --> 01:49:22,500
I'm going to chicago,
to live with my brother.
2271
01:49:24,937 --> 01:49:27,371
Oh, i, uh...
didn't know that.
2272
01:49:27,372 --> 01:49:29,408
Well, i'll see you
in a minute, folks.
2273
01:49:29,409 --> 01:49:32,244
I gotta help ella mae
in the kitchen.
2274
01:49:32,245 --> 01:49:34,546
But, al...
yeah?
2275
01:49:34,547 --> 01:49:37,450
I thought you were
going to stay here and marry ruth.
2276
01:49:37,451 --> 01:49:40,552
Loretta and i have
talked everything over, al.
2277
01:49:40,554 --> 01:49:43,689
She's quite
grown up now. I'll say i am.
2278
01:49:43,892 --> 01:49:45,192
Too big
to give me a kiss?
2279
01:49:45,193 --> 01:49:47,128
Big girls
kiss, too.
2280
01:49:47,129 --> 01:49:50,163
Mm, you've been
practicing. Uh-huh.
2281
01:49:50,265 --> 01:49:53,334
On stevie,
the smooth boy i told you about.
2282
01:49:54,504 --> 01:49:55,837
Ha ha. It felt
smooth, too.
2283
01:49:55,838 --> 01:49:58,773
Al? You're
not different, are you?
2284
01:49:59,175 --> 01:50:01,243
Of course he's not.
2285
01:50:01,244 --> 01:50:03,379
Ma says all
soldiers come back different.
2286
01:50:03,380 --> 01:50:05,915
She said you'd
be different, too.
2287
01:50:05,916 --> 01:50:07,551
I'm a little different,
i suppose.
2288
01:50:07,552 --> 01:50:08,585
No, you're not.
2289
01:50:08,586 --> 01:50:11,054
Can't see loretta's
christmas tree, can i?
2290
01:50:11,055 --> 01:50:12,322
I can't see you.
2291
01:50:12,323 --> 01:50:13,290
Doesn't that make me
different?
2292
01:50:13,291 --> 01:50:15,993
No, i don't
mean your eyes. I mean you.
2293
01:50:15,994 --> 01:50:18,795
You're not different.
No?
2294
01:50:19,564 --> 01:50:20,431
No...
2295
01:50:20,432 --> 01:50:23,233
i think you're
just the same.
2296
01:50:24,670 --> 01:50:27,071
I can tell.
2297
01:50:27,073 --> 01:50:29,042
Thanks.
2298
01:50:29,043 --> 01:50:31,809
Jim: Ok, kids,
come and get it.
2299
01:50:34,314 --> 01:50:37,350
Dining room still in the same place?
Sure.
2300
01:50:39,387 --> 01:50:41,219
Am i sittin'
where i always used to?
2301
01:50:41,220 --> 01:50:43,389
Yes, right next
to ella mae.
2302
01:50:43,390 --> 01:50:46,157
Watch me make this
on my own.
2303
01:50:48,228 --> 01:50:50,730
There. You see?
2304
01:50:50,899 --> 01:50:53,233
There have been 20 babies
born on this block
2305
01:50:53,234 --> 01:50:53,868
since you left, al.
2306
01:50:53,869 --> 01:50:55,668
Guess that always
happens in wartime.
2307
01:50:55,669 --> 01:50:58,339
Train whistle
still go at night? Sure.
2308
01:50:58,340 --> 01:51:01,242
Bet you didn't remember
to light the candles, did you?
2309
01:51:01,243 --> 01:51:02,410
Oh, dear, no.
2310
01:51:02,411 --> 01:51:04,580
Here you are.
Remember me, ella mae?
2311
01:51:04,581 --> 01:51:07,682
The best little
candle-lighter in philadelphia.
2312
01:51:16,861 --> 01:51:19,430
Ella mae:
There.
2313
01:51:20,298 --> 01:51:23,434
Jim: Al, there's
a blind fellow working at our factory now.
2314
01:51:23,435 --> 01:51:25,036
Loretta, stop
reaching for things.
2315
01:51:25,037 --> 01:51:25,905
Haven't you got
a tongue?
2316
01:51:25,906 --> 01:51:28,006
Sure, mom.
But my arm's longer.
2317
01:51:28,007 --> 01:51:30,542
It's time for you
to take your present to stevie now.
2318
01:51:30,543 --> 01:51:31,410
Go upstairs
and get our coats.
2319
01:51:31,411 --> 01:51:33,880
This blind fellow
i was telling you about
2320
01:51:33,881 --> 01:51:34,915
went to a school.
2321
01:51:34,916 --> 01:51:37,250
You know, it's
a funny thing, al, but...
2322
01:51:37,251 --> 01:51:40,421
he can feel those
small rises better than i can see 'em.
2323
01:51:40,422 --> 01:51:41,288
It's god's truth.
2324
01:51:41,289 --> 01:51:44,290
How does he get
to the plant? By bus.
2325
01:51:45,060 --> 01:51:46,160
Somebody
takes him, huh?
2326
01:51:46,161 --> 01:51:47,629
Oh, no, he goes
by himself.
2327
01:51:47,630 --> 01:51:50,030
Al, i went to see
mr. Davidson last week,
2328
01:51:50,031 --> 01:51:52,333
and he said
that if you'd go to the same school
2329
01:51:52,334 --> 01:51:53,100
for a couple
of months,
2330
01:51:53,101 --> 01:51:56,237
you could have
your old job back anytime you wanted.
2331
01:51:56,238 --> 01:51:58,773
He did, eh?
Yes.
2332
01:51:59,208 --> 01:52:02,276
Well, it just doesn't
fit in with my plans.
2333
01:52:03,312 --> 01:52:05,914
Loretta: I lit
the christmas tree lights.
2334
01:52:05,915 --> 01:52:06,649
I'm all
ready, mom.
2335
01:52:06,650 --> 01:52:08,850
We promised to
drop in on these neighbors of ours.
2336
01:52:08,851 --> 01:52:12,054
Their youngster has
a crush on loretta, and he's sick.
2337
01:52:12,055 --> 01:52:13,122
We won't
be gone long.
2338
01:52:13,123 --> 01:52:16,225
I'll give you
my present tonight if you stay, al.
2339
01:52:16,226 --> 01:52:16,558
Ok.
2340
01:52:16,559 --> 01:52:18,895
There's some beer
in the icebox. Help yourself.
2341
01:52:18,896 --> 01:52:20,164
Thanks.
We'll be right back.
2342
01:52:20,165 --> 01:52:22,299
Now, don't you dare
touch those dishes.
2343
01:52:22,300 --> 01:52:22,966
Ruth: All right.
2344
01:52:22,967 --> 01:52:25,802
You're gonna
love my present.
2345
01:52:25,971 --> 01:52:28,272
It's just what
you've always wanted.
2346
01:52:28,273 --> 01:52:29,940
Swell, loretta.
2347
01:52:29,941 --> 01:52:32,377
Shall we go into
the living room, al?
2348
01:52:32,378 --> 01:52:34,245
Sure. I don't need
any help.
2349
01:52:34,246 --> 01:52:37,381
I can find my way
around this house blindfolded.
2350
01:52:41,655 --> 01:52:44,690
Peace on the earth,
goodwill to men
2351
01:52:46,393 --> 01:52:48,328
turn the radio off,
will you, ruth?
2352
01:52:48,329 --> 01:52:49,830
It's some kids
outside.
2353
01:52:49,831 --> 01:52:52,798
The world
in solemn stillness lay
2354
01:52:54,269 --> 01:52:57,070
to hear
the angels sing
2355
01:52:58,306 --> 01:53:01,308
for lo, the days
are hastening on
2356
01:53:02,945 --> 01:53:05,812
by prophets
seen of old...
2357
01:53:12,456 --> 01:53:15,491
I want you to take me
to the hospital. Now.
2358
01:53:15,560 --> 01:53:16,192
But you said you...
2359
01:53:16,193 --> 01:53:18,194
i said i'd stay
because i didn't want any arguments.
2360
01:53:18,195 --> 01:53:19,495
Now i want to go.
2361
01:53:19,496 --> 01:53:20,664
Loretta will be
awfully upset.
2362
01:53:20,665 --> 01:53:22,130
Am i going to have
my life run by loretta?
2363
01:53:22,131 --> 01:53:23,900
I wouldn't have
been stuck here in the first place
2364
01:53:23,901 --> 01:53:24,868
if it hadn't been
for that kid.
2365
01:53:24,869 --> 01:53:26,936
Now, don't blame her.
I brought you here.
2366
01:53:26,937 --> 01:53:27,636
Then get me out.
2367
01:53:27,637 --> 01:53:29,940
Al, i want
one fair chance to talk to you,
2368
01:53:29,941 --> 01:53:31,009
and you've got
to give it to me.
2369
01:53:31,010 --> 01:53:33,810
Ok, you can
talk your head off.
2370
01:53:34,346 --> 01:53:35,580
There's nothing
you can say
2371
01:53:35,581 --> 01:53:37,550
i ain't
said to myself a thousand times.
2372
01:53:37,551 --> 01:53:38,517
What's the use?
2373
01:53:38,518 --> 01:53:40,018
You don't know
what i want to say.
2374
01:53:40,019 --> 01:53:41,587
You don't even
think of me.
2375
01:53:41,588 --> 01:53:43,989
Always trying to run
the whole world by yourself.
2376
01:53:43,990 --> 01:53:44,824
Don't pull
any tears on me.
2377
01:53:44,825 --> 01:53:46,359
That's why i didn't
want to see you in the first place.
2378
01:53:46,360 --> 01:53:48,361
I'm not pulling
any tears on you.
2379
01:53:48,362 --> 01:53:49,596
You didn't want to see me
because you love me.
2380
01:53:49,597 --> 01:53:52,832
Yet you're ready to let
some fool idea in your head
2381
01:53:52,867 --> 01:53:53,433
wreck both of us.
2382
01:53:53,434 --> 01:53:56,236
Ruth, i'm helpless.
I'd be a drag on you all your life.
2383
01:53:56,237 --> 01:53:57,971
Why don't you let
me decide that?
2384
01:53:57,972 --> 01:54:00,075
Because i'm
nobody's lap dog, that's why.
2385
01:54:00,076 --> 01:54:01,142
You think i want
to live out my life
2386
01:54:01,143 --> 01:54:02,243
knowing every day
of the year
2387
01:54:02,244 --> 01:54:03,078
you married me
out of pity?
2388
01:54:03,079 --> 01:54:05,146
I got too much pride
for that. I'd rather live alone.
2389
01:54:05,147 --> 01:54:07,516
Pride...
you haven't got any pride!
2390
01:54:07,517 --> 01:54:08,517
You just
tell yourself that.
2391
01:54:08,518 --> 01:54:11,453
You haven't got
enough pride to face the truth.
2392
01:54:11,454 --> 01:54:12,487
Virginia told you
about the jobs.
2393
01:54:12,488 --> 01:54:13,990
You could get
hundreds of them.
2394
01:54:13,991 --> 01:54:16,492
But you didn't want
to learn one.
2395
01:54:16,493 --> 01:54:17,360
You want to be lonely.
2396
01:54:17,361 --> 01:54:20,662
You want to feel
sorry for yourself! You wanna be helpless!
2397
01:54:20,997 --> 01:54:24,400
You haven't got
the pride to accept being blind like a man.
2398
01:54:24,936 --> 01:54:26,236
Get me
out of here! I won't.
2399
01:54:26,237 --> 01:54:27,404
Get in that car
and drive me. I won't.
2400
01:54:27,405 --> 01:54:29,608
You're going to stay here
and listen to me. I won't drive you.
2401
01:54:29,609 --> 01:54:31,643
That's fine.
That's great. That ties it up.
2402
01:54:31,644 --> 01:54:33,177
I could beat
your ears off for saying that.
2403
01:54:33,178 --> 01:54:35,346
But you missed
one card... i may be blind,
2404
01:54:35,347 --> 01:54:37,215
but i know where
the phone is in this house.
2405
01:54:37,216 --> 01:54:39,251
I'm calling a cab!
2406
01:54:39,252 --> 01:54:41,753
Al!
2407
01:54:42,921 --> 01:54:45,924
I don't need any help.
Please leave me alone.
2408
01:54:45,925 --> 01:54:46,724
Oh, al,
don't be hurt.
2409
01:54:46,725 --> 01:54:48,293
I've gotta go
get that cab.
2410
01:54:48,294 --> 01:54:50,062
If you go out
of this room now,
2411
01:54:50,063 --> 01:54:52,165
you'll leave me
to stumble all through my life
2412
01:54:52,166 --> 01:54:53,432
the way
you just did.
2413
01:54:53,433 --> 01:54:56,302
I don't pity you, al.
I love you.
2414
01:54:56,303 --> 01:54:58,037
Suppose there never
was a war, darling.
2415
01:54:58,038 --> 01:55:00,440
What if we were
married and one day i got hit by a car
2416
01:55:00,441 --> 01:55:01,441
and was left
a cripple...
2417
01:55:01,442 --> 01:55:02,709
would you
walk out on me?
2418
01:55:02,710 --> 01:55:04,444
No, you wouldn't.
2419
01:55:04,445 --> 01:55:07,747
Darling, my heart's
been falling over things all year
2420
01:55:07,949 --> 01:55:09,449
because you've
been gone.
2421
01:55:09,450 --> 01:55:11,085
I need you, al.
2422
01:55:11,086 --> 01:55:13,121
Sure you'll
need me, too.
2423
01:55:13,122 --> 01:55:14,156
What's wrong
with that?
2424
01:55:14,157 --> 01:55:17,224
Why shouldn't
two people need each other?
2425
01:55:17,326 --> 01:55:18,660
I know these
last months
2426
01:55:18,661 --> 01:55:20,196
have been awful
for you, sweetheart.
2427
01:55:20,197 --> 01:55:22,631
And it's only
because you're fine and decent
2428
01:55:22,632 --> 01:55:25,034
that you're
afraid of being a burden to me.
2429
01:55:25,035 --> 01:55:27,870
But you won't be,
not you, al.
2430
01:55:28,039 --> 01:55:28,738
You can work.
2431
01:55:28,739 --> 01:55:30,073
We can have
a family.
2432
01:55:30,074 --> 01:55:31,974
Sure, we'll have
a problem,
2433
01:55:31,975 --> 01:55:33,510
but everyone
has problems.
2434
01:55:33,511 --> 01:55:34,545
All married
couples do.
2435
01:55:34,546 --> 01:55:36,647
People can't let
each other down because of that.
2436
01:55:36,648 --> 01:55:39,883
I don't know
what i'll do if you leave me now.
2437
01:55:40,151 --> 01:55:42,020
I need you too much.
2438
01:55:42,021 --> 01:55:44,022
Ruthie, don't.
2439
01:55:44,023 --> 01:55:46,257
I don't want
to make you cry.
2440
01:55:46,258 --> 01:55:49,360
It's just that i was
an ordinary guy before,
2441
01:55:49,530 --> 01:55:51,732
and i wasn't
worth you then.
2442
01:55:51,733 --> 01:55:54,734
And now, i'm less
than an ordinary guy.
2443
01:55:55,970 --> 01:55:57,238
I can't see.
2444
01:55:57,239 --> 01:55:59,907
Less than ordinary.
You?
2445
01:56:01,476 --> 01:56:03,444
Oh, sweetheart,
don't you realize
2446
01:56:03,445 --> 01:56:05,179
that every single
man who's fought
2447
01:56:05,180 --> 01:56:06,447
is no longer
ordinary?
2448
01:56:06,448 --> 01:56:09,450
Don't you realize
that millions and millions of people
2449
01:56:09,451 --> 01:56:11,420
were looking
to guadalcanal every day
2450
01:56:11,421 --> 01:56:13,455
when you were
fighting there?
2451
01:56:13,456 --> 01:56:15,122
They were,
millions of them.
2452
01:56:15,123 --> 01:56:18,226
Every civilized
person in the world, i guess.
2453
01:56:18,295 --> 01:56:20,529
It wasn't
any ordinary guy
2454
01:56:20,530 --> 01:56:22,465
who kept the japs
back that night.
2455
01:56:22,466 --> 01:56:25,768
It was one of
the most extraordinary fellows in the world.
2456
01:56:27,337 --> 01:56:29,805
You... al schmid.
2457
01:57:04,412 --> 01:57:07,647
South pacific force
of the united states pacific fleet,
2458
01:57:08,416 --> 01:57:09,417
headquarters
of the commander.
2459
01:57:09,418 --> 01:57:11,519
In the name of the president
of the united states,
2460
01:57:11,520 --> 01:57:14,688
the commander,
south pacific area and south pacific force,
2461
01:57:14,689 --> 01:57:17,259
takes pleasure in presenting
the navy cross to
2462
01:57:17,260 --> 01:57:20,094
private albert a. Schmid.
350951,
2463
01:57:21,097 --> 01:57:22,264
united states
marine corps reserve,
2464
01:57:22,265 --> 01:57:24,399
for service as set forth
in the following citation.
2465
01:57:24,400 --> 01:57:27,968
"For extraordinary heroism
in the line of his profession as machine-gunner
2466
01:57:29,272 --> 01:57:32,207
"in the action against
a strong japanese landing force
2467
01:57:32,208 --> 01:57:35,209
"in the solomon islands
on august 21, 1942.
2468
01:57:35,513 --> 01:57:38,482
"Schmid's machine-gun squad
was attacked by the enemy.
2469
01:57:38,483 --> 01:57:40,584
"Lacking the protection
of riflemen,
2470
01:57:40,585 --> 01:57:41,484
"it was necessary
for the squad
2471
01:57:41,485 --> 01:57:43,486
"to tear down
their frontal protection,
2472
01:57:43,487 --> 01:57:45,689
"in order to meet
the oncoming enemy.
2473
01:57:45,690 --> 01:57:46,958
"Under the greatest
difficulties,
2474
01:57:46,959 --> 01:57:49,327
"the enemy attack was met
and repulsed.
2475
01:57:49,328 --> 01:57:51,896
"In the action,
schmid was seriously wounded.
2476
01:57:51,897 --> 01:57:53,966
"His courage,
intrepidity, and fortitude
2477
01:57:53,967 --> 01:57:57,035
contributed largely
to the defeat of the enemy. "
2478
01:57:57,103 --> 01:57:59,903
W.f. Halsey.
Admiral, u. s. Navy.
2479
01:58:14,122 --> 01:58:15,691
I congratulate you,
schmid.
2480
01:58:15,692 --> 01:58:18,359
I'm mighty proud, sir.
2481
01:58:26,103 --> 01:58:28,737
That was
wonderful, al.
2482
01:58:29,373 --> 01:58:32,375
Let's get that cab
with the red top on.
2483
01:58:34,278 --> 01:58:36,646
How do you know
it's red?
2484
01:58:36,647 --> 01:58:39,782
Its kind of fuzzy,
but it's red, ain't it?
2485
01:58:41,520 --> 01:58:43,254
Yes, darling,
it is red.
2486
01:58:43,255 --> 01:58:46,090
Now, look, honey,
don't get your hopes up.
2487
01:58:46,091 --> 01:58:47,991
That doesn't mean
i'm gonna see good again.
2488
01:58:47,992 --> 01:58:51,027
Whichever way it is,
we'll do it together.
2489
01:59:06,247 --> 01:59:08,448
Man: Where to, folks?
2490
01:59:08,449 --> 01:59:10,782
Home.
2491
01:59:13,588 --> 01:59:16,322
America, america...
2492
01:59:21,597 --> 01:59:24,399
captioning made possible by
turner entertainment group
2493
01:59:24,400 --> 01:59:27,801
captioned by the national
captioning institute... www. ncicap. org...
181765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.