All language subtitles for Pretenders.2018.1080p.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,429 --> 00:01:02,361 Sorry. 2 00:01:04,265 --> 00:01:05,264 Sorry. 3 00:01:05,733 --> 00:01:07,032 Sorry. 4 00:01:07,735 --> 00:01:09,034 Excuse me. 5 00:01:11,806 --> 00:01:13,372 Terribly sorry. 6 00:01:14,275 --> 00:01:15,407 Excuse me. 7 00:01:29,690 --> 00:01:30,889 Sorry. 8 00:01:56,484 --> 00:02:03,455 ¶ On cold November days Don't like to stray too far 9 00:02:04,458 --> 00:02:07,960 ¶ Or even leave my bed 10 00:02:07,962 --> 00:02:11,964 ¶ Or put down my guitar 11 00:02:11,966 --> 00:02:15,434 ¶ Or leave my master bedroom 12 00:02:15,436 --> 00:02:19,004 ¶ With its view... ¶ 13 00:02:19,006 --> 00:02:20,405 Would you be so kind? 14 00:02:25,846 --> 00:02:26,979 Thanks. 15 00:02:28,082 --> 00:02:31,049 - What a movie, huh? - Yeah. Uh, yes. 16 00:02:32,653 --> 00:02:34,920 So vibrant. 17 00:02:35,256 --> 00:02:36,188 Hmm. 18 00:02:44,765 --> 00:02:47,199 - Well, thanks. - Oh, sure. 19 00:02:56,944 --> 00:02:58,076 Brutal! 20 00:02:59,747 --> 00:03:00,946 Huh? 21 00:03:00,948 --> 00:03:04,082 I'm sorry, man. 22 00:03:04,084 --> 00:03:05,817 I couldn't... I couldn't just walk away. 23 00:03:05,819 --> 00:03:07,419 Did you just take a photo of me? 24 00:03:07,421 --> 00:03:09,421 Relax, all right? Relax. 25 00:03:09,423 --> 00:03:12,090 Atrocity isn't my usual thing, but you know, 26 00:03:12,092 --> 00:03:15,093 I see a crime scene, I feel obligated. 27 00:03:15,095 --> 00:03:17,296 I really do, I mean, she was right next to you, man. 28 00:03:17,298 --> 00:03:19,164 - Well, what... - Waiting. Waiting. 29 00:03:19,166 --> 00:03:20,499 What would you have said? 30 00:03:20,501 --> 00:03:22,768 I mean, I would have said anything to keep her there. 31 00:03:23,971 --> 00:03:25,537 Hey, you got a smoke, man? 32 00:03:26,173 --> 00:03:27,206 Yeah. 33 00:03:28,742 --> 00:03:30,442 She was something serious, though. 34 00:03:31,212 --> 00:03:33,111 She was something serious. 35 00:03:33,781 --> 00:03:35,280 She looks just like her. 36 00:03:37,985 --> 00:03:40,219 - Phil. - Terry. 37 00:03:42,056 --> 00:03:43,555 I've seen you around school. 38 00:03:44,959 --> 00:03:47,593 And... you always have a different girl with you. 39 00:03:52,233 --> 00:03:54,533 They basically live there, man. 40 00:03:55,736 --> 00:03:58,170 Had me brainwashed for a while, too. 41 00:04:00,874 --> 00:04:04,710 God, the devil, angels... 42 00:04:04,712 --> 00:04:06,411 Various demons. 43 00:04:07,281 --> 00:04:10,082 I wore a tie and a blazer to school. 44 00:04:10,084 --> 00:04:13,652 Walked with a Bible under my arm till I was 13. 45 00:04:13,654 --> 00:04:17,422 - Wow. - Didn't jack off until a year after that. 46 00:04:19,159 --> 00:04:20,759 So you got the hell out. 47 00:04:21,562 --> 00:04:23,195 As fast as I could. 48 00:04:24,198 --> 00:04:27,899 You know what, though? My parents needed it. 49 00:04:27,901 --> 00:04:29,668 Thinking that there's somewhere for them to go 50 00:04:29,670 --> 00:04:31,703 after their shitty lives run out. 51 00:04:33,941 --> 00:04:36,275 Probably the only thing that kept them from offing themselves 52 00:04:36,277 --> 00:04:38,744 as soon as they woke up every morning. 53 00:04:41,181 --> 00:04:43,282 I don't know, what about yours? 54 00:04:44,585 --> 00:04:46,585 My dad, he was in Vietnam. 55 00:04:48,922 --> 00:04:51,089 Hasn't been the same since he got back. 56 00:04:55,562 --> 00:04:57,095 Mom couldn't handle it. 57 00:04:57,965 --> 00:04:59,498 She took off. 58 00:05:01,368 --> 00:05:05,637 He and I, we go to the movies, two, maybe three times a week. 59 00:05:06,273 --> 00:05:08,540 That was our church, you know. 60 00:05:12,212 --> 00:05:14,146 How many girls you've been with? 61 00:05:16,383 --> 00:05:17,516 Uh... 62 00:05:18,819 --> 00:05:19,751 Oh. 63 00:05:21,288 --> 00:05:22,387 Just one. 64 00:05:23,824 --> 00:05:25,290 High school. 65 00:05:27,494 --> 00:05:29,561 She was kind. 66 00:05:29,563 --> 00:05:31,396 Uh, Terry, come on. 67 00:05:41,108 --> 00:05:43,475 Remember that girl you blew it with earlier? 68 00:05:43,477 --> 00:05:44,443 Yeah? 69 00:05:48,115 --> 00:05:49,681 She was an actress. 70 00:05:51,418 --> 00:05:52,584 How do you know? 71 00:05:53,887 --> 00:05:55,554 You can tell by the way she moves. 72 00:05:55,556 --> 00:05:58,023 - How she smoked a cigarette... - Mmm. 73 00:05:58,025 --> 00:06:00,392 - You could find her. - How? 74 00:06:01,995 --> 00:06:03,528 She was alone, man. 75 00:06:03,530 --> 00:06:07,399 A girl like that don't go to that theater by herself only once. 76 00:06:08,402 --> 00:06:11,370 Right. 77 00:06:11,371 --> 00:06:14,339 Just gotta go when they're playing some French new wave stuff. 78 00:06:14,341 --> 00:06:16,274 - Yeah. - You can find her. 79 00:06:16,276 --> 00:06:17,843 You can definitely find her. 80 00:06:17,845 --> 00:06:20,545 Plus I go there a lot too, so I'll keep my eye out to help you. 81 00:06:22,383 --> 00:06:23,615 Help me? 82 00:06:24,218 --> 00:06:27,018 Oh, yeah. Right. 83 00:06:27,020 --> 00:06:28,420 - She's not my type. - Yeah? 84 00:06:28,422 --> 00:06:30,655 I like downtown girls, man. Come on! 85 00:06:30,657 --> 00:06:32,958 - Okay, I believe you. - It's all you, all right? 86 00:06:32,960 --> 00:06:34,393 - It's all you. - All right. 87 00:06:34,395 --> 00:06:36,461 - It's all you. - We'll look for her. 88 00:06:36,463 --> 00:06:38,864 Attaboy. Attaboy. 89 00:06:39,066 --> 00:06:40,332 Attaboy! 90 00:06:40,334 --> 00:06:41,767 We're looking for her. 91 00:06:42,770 --> 00:06:44,569 Maybe if you ask her just... 92 00:06:59,720 --> 00:07:03,221 Let's talk about Godard's Une femme est une femme. 93 00:07:03,223 --> 00:07:05,590 I hope everyone saw it this weekend. 94 00:07:05,592 --> 00:07:08,727 Um, who'd like to get us started this morning? 95 00:07:09,797 --> 00:07:10,962 Charlie, sure. 96 00:07:10,964 --> 00:07:13,565 It's fluff. Completely frivolous fluff. 97 00:07:15,952 --> 00:07:18,336 It's true. He litters his films with references to books, 98 00:07:18,338 --> 00:07:20,705 and pop culture and politics, 99 00:07:20,707 --> 00:07:23,809 to fool critics into thinking it's some sort of genius. 100 00:07:23,811 --> 00:07:25,010 Boo! 101 00:07:25,012 --> 00:07:26,511 Okay, okay, settle down. 102 00:07:26,513 --> 00:07:28,747 Well, I just think he really loved her. 103 00:07:28,749 --> 00:07:32,484 And, how they made six or seven films together 104 00:07:32,486 --> 00:07:35,220 and every one of them is a love letter to her. 105 00:07:36,290 --> 00:07:38,056 She was his muse. 106 00:07:38,058 --> 00:07:40,258 Well, it's the male gaze, right? 107 00:07:40,260 --> 00:07:43,361 The directors are almost always male 108 00:07:43,363 --> 00:07:44,896 and therefore, we the "audience" 109 00:07:44,898 --> 00:07:47,566 get to see the world through a male perspective 110 00:07:47,568 --> 00:07:52,137 where women are always passive, erotic objects. 111 00:08:00,247 --> 00:08:01,847 You're nasty... No, no, no, don't. 112 00:08:03,450 --> 00:08:07,652 ¶ Never before have I felt so good 113 00:08:07,654 --> 00:08:11,356 ¶ Joy came when you stole my heart 114 00:08:11,358 --> 00:08:15,327 ¶ I'll never leave you As if I could, baby 115 00:08:15,329 --> 00:08:19,397 ¶ Ooh, the pain when we're apart 116 00:08:19,399 --> 00:08:22,300 ¶ Your love keeps drawing me closer 117 00:08:22,302 --> 00:08:23,502 I love the walk. 118 00:08:23,504 --> 00:08:26,505 Yes. One more, one more, one more. 119 00:08:26,507 --> 00:08:30,509 ¶ Never before have I been so much 120 00:08:30,511 --> 00:08:33,178 ¶ There's no need to ask me why 121 00:08:33,180 --> 00:08:35,614 Hey, excuse me, excuse me. How you doing? 122 00:08:35,616 --> 00:08:38,416 Um, you're so beautiful. Do you mind if I get a photo of you? 123 00:08:38,418 --> 00:08:40,418 - I'm sorry. - No, I can't. I gotta go. 124 00:08:40,420 --> 00:08:41,820 - Oh, come on, please. - I gotta go. 125 00:08:41,822 --> 00:08:43,889 I'm gonna fail this quarter. I gotta go. 126 00:08:43,891 --> 00:08:45,257 Oh, you're from Delaware? 127 00:08:45,259 --> 00:08:46,591 How did you know that? 128 00:08:46,593 --> 00:08:48,793 Only Delaware girls say "quarter." 129 00:08:49,930 --> 00:08:51,463 - Quarter? - Yeah. 130 00:08:51,465 --> 00:08:53,798 Oh, my God. I do say it weird. 131 00:08:53,800 --> 00:08:56,167 - Yeah. Come on. Let me take a photo of you real quick. - No! 132 00:08:56,169 --> 00:08:57,769 - Let me take a photo. - Fine. 133 00:08:57,771 --> 00:09:00,238 I'll get you back to your quarter so you don't fail. 134 00:09:00,240 --> 00:09:01,606 - All right? - Fine. 135 00:09:04,845 --> 00:09:08,547 ¶ Your love keeps drawing me closer 136 00:09:08,549 --> 00:09:12,317 ¶ Your love keeps drawing me closer 137 00:09:19,226 --> 00:09:22,127 Terry, can you hold that up? 138 00:09:22,129 --> 00:09:23,895 Ladies and gentlemen, be sexy! 139 00:09:27,601 --> 00:09:30,669 ¶ You show me the way somehow 140 00:09:31,438 --> 00:09:35,407 ¶ Turn my sorrow into joy 141 00:09:35,409 --> 00:09:39,244 ¶ Your love keeps drawing me closer 142 00:09:39,246 --> 00:09:42,881 ¶ Your love keeps drawing me closer 143 00:09:42,883 --> 00:09:46,851 ¶ Your love keeps drawing me closer 144 00:09:46,853 --> 00:09:50,622 ¶ Your love keeps drawing me closer 145 00:09:50,624 --> 00:09:54,559 ¶ Your love keeps drawing me 146 00:09:54,561 --> 00:09:56,328 ¶ Your love keeps drawing me ¶ 147 00:10:02,836 --> 00:10:04,469 You're so shy. 148 00:10:04,471 --> 00:10:06,404 Can you just fucking kiss me already? 149 00:10:27,194 --> 00:10:28,994 Come on, Terry. 150 00:11:16,977 --> 00:11:17,976 Terry. 151 00:11:19,246 --> 00:11:20,578 - Look... - I know, let's get outta here. 152 00:11:20,580 --> 00:11:22,280 No, look, I gotta tell you something, man, all right? 153 00:11:22,282 --> 00:11:23,648 The other day... 154 00:11:24,451 --> 00:11:26,451 We got in the car... 155 00:11:26,453 --> 00:11:28,053 - And... - Oh, my God. 156 00:11:33,727 --> 00:11:34,793 Wait here. 157 00:11:44,638 --> 00:11:45,570 Hi. 158 00:11:45,939 --> 00:11:46,871 Hi. 159 00:11:48,909 --> 00:11:50,141 Do you remember me? 160 00:11:52,913 --> 00:11:54,779 No. 161 00:11:54,781 --> 00:11:58,016 We saw A woman is a woman here together a couple of weeks ago. 162 00:12:00,787 --> 00:12:01,786 Together? 163 00:12:02,723 --> 00:12:03,822 Well... 164 00:12:05,092 --> 00:12:07,325 - Not exactly together. - Okay. 165 00:12:07,327 --> 00:12:08,693 Good. 166 00:12:08,695 --> 00:12:12,764 For a second I thought you trying to Marienbad me. 167 00:12:13,433 --> 00:12:15,033 That's a great movie. 168 00:12:15,035 --> 00:12:17,769 Did we not exactly see that one together, too? 169 00:12:18,905 --> 00:12:21,639 No, look. 170 00:12:21,641 --> 00:12:24,109 I bummed you a cigarette. We were standing right over there. 171 00:12:26,413 --> 00:12:27,846 Oh, right. 172 00:12:28,215 --> 00:12:29,647 Do you need one? 173 00:12:29,649 --> 00:12:31,583 No, no, no. Look, um... 174 00:12:32,552 --> 00:12:34,753 I know how this is gonna sound, 175 00:12:34,755 --> 00:12:38,490 but I've been coming here just about every night since, 176 00:12:39,226 --> 00:12:40,859 hoping I'd see you again. 177 00:12:40,861 --> 00:12:43,027 I was starting to think you were from out of town or something. 178 00:12:43,029 --> 00:12:44,696 No, I... 179 00:12:44,698 --> 00:12:46,931 I'm in a play, but I come here all the time 180 00:12:46,933 --> 00:12:49,934 when I'm not working. I'm Catherine. 181 00:12:49,936 --> 00:12:52,203 - Terry. So you're an actress. - Yeah. 182 00:12:55,008 --> 00:12:57,909 Catherine, I'd like you to meet my friend, Phil. 183 00:12:57,911 --> 00:13:01,746 Catherine, that is the perfect name for her. 184 00:13:01,748 --> 00:13:03,882 - Right? - Catherine, I'm Phil. 185 00:13:03,884 --> 00:13:07,385 - Nice to meet you. - Hi, I'm really confused right now. 186 00:13:07,387 --> 00:13:09,320 Can somebody please tell me what's going on? 187 00:13:09,322 --> 00:13:10,622 Uh, come have dinner with us. 188 00:13:10,624 --> 00:13:11,956 - What? - I, uh... 189 00:13:11,958 --> 00:13:14,592 Did Terry not tell you he wants you to be in his movie? 190 00:13:14,594 --> 00:13:16,694 I'm a film student. I'm directing a short film, 191 00:13:16,696 --> 00:13:17,896 and I want you to be in it. 192 00:13:17,898 --> 00:13:19,397 Come and have some dinner with us. 193 00:13:19,399 --> 00:13:20,532 - Please. - Come on. 194 00:13:20,534 --> 00:13:22,167 - Please? - Come on. You know you want to. 195 00:13:22,169 --> 00:13:25,003 Okay, Jesus. Let's... Let's go. 196 00:13:30,777 --> 00:13:32,844 So, where are you guys from? 197 00:13:32,846 --> 00:13:34,712 Uh, Baltimore. 198 00:13:34,714 --> 00:13:36,080 Philadelphia. 199 00:13:36,883 --> 00:13:39,117 - Phil from Phily. - That's right. 200 00:13:39,886 --> 00:13:41,019 What about you? 201 00:13:41,021 --> 00:13:43,288 Oh, I'm from Texas. 202 00:13:43,924 --> 00:13:45,056 Texas? 203 00:13:45,058 --> 00:13:47,458 But you don't sound like you're from Texas. 204 00:13:47,460 --> 00:13:50,228 Oh, I don't sound like I'm from Texas, partner? 205 00:14:17,090 --> 00:14:19,724 So, you're in a play? 206 00:14:19,725 --> 00:14:22,359 Yeah, we're doing a stage version of Last Tango in Paris. 207 00:14:22,362 --> 00:14:24,062 It's a feminist version. 208 00:14:24,064 --> 00:14:25,530 I play the Brando part. 209 00:14:25,532 --> 00:14:27,398 I heard that Maria Schneider 210 00:14:27,400 --> 00:14:30,501 never spoke to Bertolucci again after the butter scene 211 00:14:30,503 --> 00:14:31,836 'cause she felt violated. 212 00:14:31,838 --> 00:14:34,572 Yeah, so now the girls get to have the fun. 213 00:14:34,574 --> 00:14:36,441 That's so cool. 214 00:14:36,443 --> 00:14:38,309 So, how did you get into photography? 215 00:14:40,814 --> 00:14:44,282 - Love women. - You love women? 216 00:14:44,784 --> 00:14:46,985 I shoot mostly nudes. 217 00:14:48,622 --> 00:14:52,523 Well, I'm getting some photos taken tomorrow. 218 00:14:52,525 --> 00:14:54,759 I'm gonna be fully-clothed though. 219 00:14:54,761 --> 00:14:56,661 - Headshots? - Yeah. 220 00:14:56,663 --> 00:14:59,297 Mine are old and getting older. 221 00:15:00,767 --> 00:15:02,200 Do you know this person? 222 00:15:04,471 --> 00:15:06,170 What sort of name is Laudik? 223 00:15:06,172 --> 00:15:08,239 Yeah, that sounds made up. 224 00:15:08,241 --> 00:15:10,241 He's supposed to be good. 225 00:15:10,243 --> 00:15:13,378 All right. How about you let me do your shoot? 226 00:15:13,380 --> 00:15:15,046 - You'd do that? - Sure. 227 00:15:15,048 --> 00:15:17,615 - When? - Tomorrow. 228 00:15:17,617 --> 00:15:20,251 - Does that work for you? - Yeah, I'm free tomorrow. 229 00:15:20,253 --> 00:15:22,320 Good, so you can help me. 230 00:15:22,322 --> 00:15:25,189 And y'all two can talk about this short you're working on. 231 00:15:27,594 --> 00:15:28,860 Look at the camera. 232 00:15:28,862 --> 00:15:31,396 Yeah, give me some sexy in your eyes. 233 00:15:32,866 --> 00:15:34,666 - Yes. - Hmm. 234 00:15:34,668 --> 00:15:36,801 Not trying to get me to take off my clothes? 235 00:15:37,804 --> 00:15:39,170 What, you think I'm a pervert? 236 00:15:39,172 --> 00:15:41,306 Yeah, I do. I think you're a pervert. 237 00:15:45,612 --> 00:15:46,328 Hmm. 238 00:15:46,329 --> 00:15:47,045 That's what I mean. 239 00:15:47,047 --> 00:15:50,214 But you got this big smile now. 240 00:15:53,453 --> 00:15:54,385 Ow. 241 00:15:58,525 --> 00:16:00,325 Hey, is there a timer on that camera? 242 00:16:01,561 --> 00:16:03,261 - Oh, yeah. - Okay. 243 00:16:06,566 --> 00:16:08,099 Okay, dance with me. 244 00:16:08,101 --> 00:16:10,468 - Dance with you? - Yeah, come on. 245 00:16:12,672 --> 00:16:14,005 Three, four... 246 00:16:16,543 --> 00:16:17,709 Okay. 247 00:16:17,711 --> 00:16:20,745 Turn, one, two, three... 248 00:16:20,747 --> 00:16:23,414 Ah, Terry! 249 00:16:32,993 --> 00:16:37,395 Boys couldn't help but be sucked into her world. 250 00:16:38,465 --> 00:16:41,966 She was a force 251 00:16:45,372 --> 00:16:48,139 that drew them. 252 00:16:49,309 --> 00:16:50,508 Together. 253 00:16:52,812 --> 00:16:54,445 Goddamn that's good. 254 00:17:05,625 --> 00:17:07,191 Here we are. 255 00:17:10,964 --> 00:17:13,765 Now this tie is a very important component 256 00:17:13,767 --> 00:17:17,235 is this new chapter of our relationship. 257 00:17:17,237 --> 00:17:20,004 I don't think I have to explain to you what this is for. 258 00:17:20,006 --> 00:17:23,641 - No. Yeah, I got it. - Okay. 259 00:17:23,643 --> 00:17:25,810 May we both have to use it often, huh? 260 00:17:28,415 --> 00:17:31,416 I am late. I'm late. 261 00:17:31,418 --> 00:17:33,451 I don't think they can start without you. 262 00:17:33,453 --> 00:17:34,685 I'm so nervous. 263 00:17:34,687 --> 00:17:36,888 Relax. Do the big monologue. 264 00:17:40,693 --> 00:17:42,927 You look ridiculous in that make up. 265 00:17:43,530 --> 00:17:45,930 Like a caricature of a whore. 266 00:17:45,932 --> 00:17:48,066 A little touch of Mommy in the night. 267 00:17:48,068 --> 00:17:50,234 I wish you could see yourself. You'd really laugh. 268 00:17:50,236 --> 00:17:53,004 You're your mother's masterpiece. 269 00:17:53,006 --> 00:17:55,006 Our marriage was nothing but a foxhole for you, 270 00:17:55,008 --> 00:17:56,741 And all it took for you to get out 271 00:17:56,743 --> 00:18:00,078 was a 35-cent razor and a tub full of water, 272 00:18:00,080 --> 00:18:03,314 you cheap goddamn fucking god-forsaken whore. 273 00:18:03,316 --> 00:18:06,000 I hope you rot in hell! 274 00:18:06,001 --> 00:18:08,685 You're dirtier than the... You're worse than the dirtiest street pig anyone could find, 275 00:18:08,688 --> 00:18:10,521 and you know why? You know why? 276 00:18:10,523 --> 00:18:13,424 Because you lied! You lied to me. 277 00:18:13,426 --> 00:18:16,828 I trusted you, and you lied. 278 00:18:18,731 --> 00:18:20,331 Go on, tell me. 279 00:18:20,767 --> 00:18:22,366 You pig-fucker. 280 00:18:23,303 --> 00:18:26,938 You goddamn fucking pig, fucking liar. 281 00:18:28,108 --> 00:18:30,975 Sorry Rosa, I just can't... I can't... 282 00:18:30,977 --> 00:18:35,079 Stand to see these goddamn things on your face. 283 00:18:37,450 --> 00:18:39,383 You never wore makeup. 284 00:18:40,687 --> 00:18:43,321 But this fucking shit. 285 00:18:45,825 --> 00:18:47,892 I'm gonna take this off your mouth. 286 00:18:49,162 --> 00:18:50,495 This lipstick... 287 00:18:54,367 --> 00:18:56,467 Rosa, oh, God, I'm... 288 00:18:58,671 --> 00:19:00,338 I'm sorry. 289 00:19:06,546 --> 00:19:08,646 I don't know why you did it. 290 00:19:12,652 --> 00:19:14,752 I'd do it, too, if I knew how. 291 00:19:14,754 --> 00:19:17,054 I just... I don't know how. 292 00:19:18,725 --> 00:19:20,458 I... I have to... 293 00:19:23,796 --> 00:19:25,663 I have to find a way. 294 00:19:32,071 --> 00:19:33,538 Hey, Catherine. 295 00:19:33,840 --> 00:19:35,239 Hey. 296 00:19:36,476 --> 00:19:38,376 You were incredible. 297 00:19:38,378 --> 00:19:40,478 Honestly, you gave Brando a run for his money. 298 00:19:40,480 --> 00:19:43,314 - Hey, let's not go overboard. - Yeah, let's not. 299 00:19:43,316 --> 00:19:45,883 - Oh, you didn't like it? - It was fine. 300 00:19:45,885 --> 00:19:47,418 You did great. 301 00:19:48,755 --> 00:19:50,721 Oh, I uh... 302 00:19:50,723 --> 00:19:53,591 - Oh, is this what I think it is? - Yeah, I finished it last night. 303 00:19:53,593 --> 00:19:55,393 I cannot wait to read it. 304 00:19:56,296 --> 00:19:57,862 Uh, what are you up to right now? 305 00:19:57,864 --> 00:20:00,798 Um, I'm gonna get a drink with some of my friends from the show. 306 00:20:00,800 --> 00:20:01,866 You two are welcome to come. 307 00:20:01,868 --> 00:20:03,701 - Sure. - I got a date. I can't. 308 00:20:03,703 --> 00:20:06,637 But, uh, I'll see you back at the ranch. 309 00:20:06,639 --> 00:20:08,673 Catherine, you did amazing, okay? 310 00:20:08,675 --> 00:20:10,041 Thanks. 311 00:20:10,910 --> 00:20:13,177 - What's up with him? - I don't know. 312 00:20:13,179 --> 00:20:14,612 - Come on! - Oh, come on. 313 00:20:16,983 --> 00:20:20,351 Catherine, you were awesome, you fucking pig-fucker. 314 00:20:20,353 --> 00:20:22,486 - Pig-fucker. - Better than Brando. 315 00:20:24,657 --> 00:20:26,190 Oh, come on. Shut up. 316 00:20:26,192 --> 00:20:28,759 You know, Catherine, really, you blew me away. 317 00:20:28,761 --> 00:20:30,361 Looks like you got a fan. 318 00:20:30,363 --> 00:20:32,129 This is my friend Terry. 319 00:20:32,131 --> 00:20:34,865 - Friend? - Terry is a filmmaker 320 00:20:34,867 --> 00:20:37,301 and I'm starring in a short film that he's making. 321 00:20:37,303 --> 00:20:40,871 What's the film about? - Yeah, what is this film about? 322 00:20:40,873 --> 00:20:43,174 Well, it's... It's a love story. 323 00:20:43,176 --> 00:20:45,343 Aw... 324 00:20:45,344 --> 00:20:47,511 Well, he did stand outside of a theater every night 325 00:20:47,513 --> 00:20:49,614 for weeks looking for me. 326 00:20:49,616 --> 00:20:51,082 So romantic! 327 00:20:51,084 --> 00:20:52,783 Okay, shut up, shut up, shut up. 328 00:20:52,785 --> 00:20:53,918 Let him talk. 329 00:20:53,920 --> 00:20:57,688 Well... It's sort of about how we met. 330 00:21:00,927 --> 00:21:02,526 Wait, it's about me? 331 00:21:02,528 --> 00:21:04,562 - Oh, shit. - Yeah. 332 00:21:04,564 --> 00:21:07,098 Ooh, someone's in love. 333 00:21:07,100 --> 00:21:10,534 Someone's fucking obsessed with the pig-fucker. 334 00:21:10,536 --> 00:21:12,670 - Pig-fucker! - Pig-fucker. 335 00:21:12,672 --> 00:21:13,671 Cheers. 336 00:21:23,983 --> 00:21:26,150 That was fun. I like my friends. 337 00:21:28,321 --> 00:21:30,655 The script! 338 00:21:32,892 --> 00:21:34,225 Wait, don't read it now. 339 00:21:34,227 --> 00:21:36,560 Why not? I can finish it before we get to my stop. 340 00:21:36,562 --> 00:21:38,763 - Please don't. - Why? 341 00:21:38,765 --> 00:21:41,232 I don't know. It's embarrassing. 342 00:21:41,234 --> 00:21:43,734 That's a good thing. That means you put yourself out there. 343 00:21:43,736 --> 00:21:45,736 That's what artists do. 344 00:21:45,738 --> 00:21:48,439 Okay, but I can't be in the car when you're reading it. 345 00:21:51,411 --> 00:21:53,711 Y'all some weird motherfuckers. 346 00:21:53,713 --> 00:21:55,313 Which is fine by me. 347 00:21:55,315 --> 00:21:57,448 I like getting paid to do nothing. 348 00:21:57,450 --> 00:22:00,084 Shit, we could stand out here all night if you want. 349 00:22:03,690 --> 00:22:08,259 Say, man, you ever get that, uh, writer's block? 350 00:22:12,632 --> 00:22:14,398 That bad, huh? 351 00:22:23,976 --> 00:22:25,609 - Good night. - Catherine. 352 00:22:28,948 --> 00:22:31,315 Damn, that was cold. 353 00:23:47,593 --> 00:23:48,859 - Terry. - Hmm. 354 00:23:52,064 --> 00:23:53,597 - Hi. - Hey. 355 00:23:56,402 --> 00:23:58,302 I didn't think I was ever going to see you again. 356 00:23:58,304 --> 00:24:00,838 Why are you sleeping out here? 357 00:24:00,840 --> 00:24:04,542 - Phil's date. - Oh. Right. 358 00:24:08,214 --> 00:24:10,748 Look, whatever upset you about my script... 359 00:24:10,750 --> 00:24:12,516 Oh, no. I wasn't upset. 360 00:24:14,320 --> 00:24:16,387 Maybe it was too... 361 00:24:17,557 --> 00:24:19,290 - Confessional or something? - No, no, no. 362 00:24:19,292 --> 00:24:22,126 No, a lot of it was really beautiful. 363 00:24:22,128 --> 00:24:23,427 I just... 364 00:24:26,799 --> 00:24:31,769 No one's ever written anything like that for me, 365 00:24:31,771 --> 00:24:34,672 about me. I got scared. 366 00:24:36,075 --> 00:24:37,441 Why? 367 00:24:37,443 --> 00:24:39,910 Well, we don't really know each other. 368 00:24:40,913 --> 00:24:42,413 I want to know you. 369 00:24:44,283 --> 00:24:45,950 I wanna know you, too. 370 00:24:46,552 --> 00:24:47,751 I just... 371 00:24:48,955 --> 00:24:50,921 Wanna take things slow. 372 00:24:55,761 --> 00:24:57,428 As slow as you like. 373 00:24:58,631 --> 00:25:00,731 I'm not looking for anything serious. 374 00:25:01,434 --> 00:25:03,567 We don't have to be serious. 375 00:25:03,936 --> 00:25:05,269 Are you sure? 376 00:27:00,086 --> 00:27:02,486 - Hi. - Hey. 377 00:27:02,488 --> 00:27:04,755 I've been so anxious to see these. 378 00:27:06,092 --> 00:27:07,758 I'm sure you'll be pleased. 379 00:27:26,812 --> 00:27:27,911 Wow. 380 00:27:29,081 --> 00:27:30,481 These are great. 381 00:27:31,450 --> 00:27:33,717 Thank you so much. I... 382 00:27:34,353 --> 00:27:36,053 Wish you'd let me pay you. 383 00:27:36,055 --> 00:27:37,721 Absolutely not. Excuse me. 384 00:27:37,723 --> 00:27:39,356 Can I get a drink for my friend here? 385 00:27:39,358 --> 00:27:40,924 - What do you want? - I'll have water. 386 00:27:41,894 --> 00:27:43,160 Have a drink with me. 387 00:27:45,531 --> 00:27:47,131 You're having whiskey? 388 00:27:48,200 --> 00:27:50,601 Uh, I'll have a whiskey on the rocks 389 00:27:50,603 --> 00:27:52,670 - with a splash of water, please. - Make that two. 390 00:27:52,672 --> 00:27:54,004 Coming right up. 391 00:28:06,185 --> 00:28:09,586 - Terry seems very happy. - Mmm-Hmm. 392 00:28:10,156 --> 00:28:12,589 Yeah, he's sweet. 393 00:28:12,591 --> 00:28:18,529 He says he wants us to be like Godard and Anna Karina. 394 00:28:19,198 --> 00:28:20,864 Godard and Karina got divorced. 395 00:28:20,866 --> 00:28:22,733 They didn't have a happy ever after. 396 00:28:24,537 --> 00:28:26,603 They treated each other badly. 397 00:28:27,640 --> 00:28:29,206 That's what people do. 398 00:28:34,947 --> 00:28:36,680 I wanna photograph you. 399 00:28:37,416 --> 00:28:38,816 You already did. 400 00:28:39,952 --> 00:28:41,218 You know what I mean. 401 00:28:51,130 --> 00:28:52,896 What do you want from me? 402 00:28:52,898 --> 00:28:55,766 - Lot less than Terry does. - What's that supposed to mean? 403 00:28:59,238 --> 00:29:01,171 I see the way he looks at you. 404 00:29:01,173 --> 00:29:04,241 He had you on a pedestal before he even knew your name. 405 00:29:04,243 --> 00:29:07,911 You're not a person to him, you're a cinematic ideal. 406 00:29:09,582 --> 00:29:12,516 But I know the truth of Texas. 407 00:29:12,518 --> 00:29:15,152 You're flesh and blood just like the rest of us. 408 00:29:16,822 --> 00:29:19,423 Plus you and I both know Terry ain't gonna fuck you 409 00:29:19,425 --> 00:29:21,091 the way you need to be fucked. 410 00:29:24,463 --> 00:29:26,530 It's all too precious to him. 411 00:29:28,801 --> 00:29:31,301 That's what all this is about? You wanna fuck me? 412 00:29:31,303 --> 00:29:32,770 Once. 413 00:29:32,772 --> 00:29:35,572 Just to prove to myself there's nothing special about you. 414 00:29:35,574 --> 00:29:37,574 ¶ Things that hurt 415 00:29:37,576 --> 00:29:41,044 ¶ Are really just a passing fad 416 00:29:41,046 --> 00:29:44,548 ¶ Accept life at its normal course 417 00:29:44,550 --> 00:29:48,452 ¶ It's a very strong motivating force 418 00:29:48,454 --> 00:29:51,789 ¶ Don't rebel against the outright facts 419 00:29:51,791 --> 00:29:55,325 ¶ 'Cause history is a very valid source 420 00:29:55,327 --> 00:29:59,229 ¶ Just dry your eyes up Barbara girl 421 00:29:59,231 --> 00:30:02,499 ¶ Tomorrow is a brand new day 422 00:30:02,501 --> 00:30:06,436 ¶ Just dry your eyes up Barbara girl 423 00:30:06,438 --> 00:30:09,306 ¶ Tomorrow is a brand new day 424 00:30:10,509 --> 00:30:13,710 ¶ Why, oh why does Barbara cry? 425 00:30:13,712 --> 00:30:17,681 ¶ The girl's got a broken heart 426 00:30:17,683 --> 00:30:20,818 ¶ Why, oh why does Barbara cry? 427 00:30:20,820 --> 00:30:24,021 ¶ The girl's got a broken heart 428 00:30:24,023 --> 00:30:27,791 ¶ Could it be she's lost that special boy 429 00:30:27,793 --> 00:30:31,094 ¶ She really, really cared about? 430 00:30:31,096 --> 00:30:34,898 ¶ Could it be she feels her life's so cruel? 431 00:30:34,900 --> 00:30:38,335 ¶ Of that there really is no doubt 432 00:30:38,337 --> 00:30:41,805 ¶ Tomorrow holds a new romance 433 00:30:41,807 --> 00:30:45,609 ¶ That will really make her jump and shout 434 00:30:45,611 --> 00:30:49,479 ¶ But again, what happened yesterday 435 00:30:49,481 --> 00:30:52,583 ¶ Never found yourself in doubt 436 00:30:53,519 --> 00:30:56,620 ¶ Why, oh why does Barbara cry? 437 00:30:56,622 --> 00:30:59,790 ¶ The girl's got a broken heart 438 00:31:00,659 --> 00:31:03,760 ¶ Why, oh why does Barbara cry? 439 00:31:03,762 --> 00:31:06,830 ¶ The girl's got a broken heart 440 00:31:06,832 --> 00:31:10,667 ¶ As you grow older Barbara child 441 00:31:10,669 --> 00:31:14,271 ¶ You're always trying to pull me back 442 00:31:14,273 --> 00:31:18,108 ¶ You'll also find the things that hurt 443 00:31:18,110 --> 00:31:20,010 ¶ Are really just a passing fad ¶ 444 00:31:20,012 --> 00:31:22,279 And... cut. 445 00:32:25,377 --> 00:32:26,343 Folks, 446 00:32:26,345 --> 00:32:31,248 we applaud the herculean effort it takes to make any film, 447 00:32:31,250 --> 00:32:33,116 regardless of our opinion of it. 448 00:32:34,320 --> 00:32:35,519 Let's try that again. 449 00:32:40,960 --> 00:32:42,726 All right, are you ready, Terry? 450 00:32:42,728 --> 00:32:44,561 - Uh... - You look a little queasy. 451 00:32:44,563 --> 00:32:46,697 No, I'm okay. 452 00:32:46,699 --> 00:32:48,198 Let's get the worst of it over with first. 453 00:32:49,601 --> 00:32:51,501 Charlie? 454 00:32:51,503 --> 00:32:56,974 Well, Truffaut asked that The 400 Blows be judged solely based on its sincerity. 455 00:32:56,976 --> 00:32:59,376 Obviously this isn't The 400 Blows, 456 00:32:59,378 --> 00:33:01,745 but it felt very sincere to me. 457 00:33:01,747 --> 00:33:04,081 I was actually quite surprised. 458 00:33:04,083 --> 00:33:06,016 This is one of the best shorts we've seen so far. 459 00:33:06,018 --> 00:33:07,617 - Thanks. - Nice work, Terry. 460 00:33:07,619 --> 00:33:08,685 Thank you. 461 00:33:08,687 --> 00:33:10,754 - Sara. - Yeah, you guys just like it 462 00:33:10,756 --> 00:33:13,490 because it's written from a male's point of view. 463 00:33:13,492 --> 00:33:15,158 I agree with Sara. 464 00:33:15,160 --> 00:33:17,227 I'm surprised too. 465 00:33:17,229 --> 00:33:19,963 I have to say, I was expecting something more. 466 00:33:21,000 --> 00:33:25,435 Terry, you talk about using film to think, 467 00:33:25,437 --> 00:33:28,205 to dig deeper into the world, but 468 00:33:28,207 --> 00:33:33,310 all I see up there is obsession with the outside of this woman. 469 00:33:33,312 --> 00:33:38,315 Her face, her moley chest, just her body, 470 00:33:38,317 --> 00:33:41,184 I don't think you have the slightest idea who she really is. 471 00:33:58,670 --> 00:33:59,703 Oh! 472 00:33:59,705 --> 00:34:02,239 Terry, the fucking tie's on the door. 473 00:34:02,241 --> 00:34:04,241 - Ugh. - Shit. Hey! 474 00:34:04,810 --> 00:34:06,977 Hey! Terry! 475 00:34:08,680 --> 00:34:11,782 Te... It didn't mean anything. It was just sex. 476 00:34:11,784 --> 00:34:15,085 Look, someone swiped the tie off my fucking door, man. 477 00:35:20,619 --> 00:35:22,018 Can you hear it? 478 00:35:22,020 --> 00:35:25,055 It's hollow. - Yeah. It's a hiding place. 479 00:35:25,057 --> 00:35:28,525 ¶ No, this is not my guitar 480 00:35:28,527 --> 00:35:31,461 ¶ I'm bringing it to a friend 481 00:35:32,498 --> 00:35:35,732 ¶ And no I don't sing 482 00:35:35,734 --> 00:35:39,302 ¶ I'm only humming along 483 00:35:40,439 --> 00:35:43,140 ¶ Up here in the air 484 00:35:43,142 --> 00:35:47,043 ¶ I'm just mumbling at the clouds 485 00:35:47,946 --> 00:35:50,814 ¶ Wanting to be known 486 00:35:50,816 --> 00:35:55,919 ¶ While I pass the lonely hours ¶ 487 00:36:00,125 --> 00:36:01,958 t 488 00:36:11,737 --> 00:36:13,303 Another night in the movies? 489 00:36:23,949 --> 00:36:25,515 - Excuse me. - This one. 490 00:36:25,517 --> 00:36:26,917 This one's my favorite. 491 00:36:26,919 --> 00:36:28,885 Oh, God. Of course, it is. 492 00:36:28,887 --> 00:36:30,187 Why? Why? 'Cause she's naked? 493 00:36:30,189 --> 00:36:31,621 - Yeah. - They're all naked. 494 00:36:31,623 --> 00:36:32,689 No, she's not. 495 00:36:32,691 --> 00:36:34,758 I was there when they shot that. 496 00:36:34,760 --> 00:36:36,059 Excuse me? 497 00:36:36,061 --> 00:36:38,195 Those rocks, they're actually pretty dangerous. 498 00:36:38,197 --> 00:36:40,597 And one of the models, she fell off, 499 00:36:40,599 --> 00:36:42,799 - and I caught her. - Who are you? 500 00:36:42,801 --> 00:36:45,602 Maxwell, this is Terry Lam. Hey. 501 00:36:45,604 --> 00:36:47,337 You. 502 00:36:47,339 --> 00:36:49,839 Terry is Phil's best friend from college. 503 00:36:49,841 --> 00:36:51,741 - Oh! - I'm sure you got a lot of stories. 504 00:36:51,743 --> 00:36:53,009 Yeah, I guess. 505 00:36:53,011 --> 00:36:54,511 It's my wife, Victoria. 506 00:36:54,513 --> 00:36:56,947 So, you said the model fell off the rock and you caught her? 507 00:36:56,949 --> 00:36:58,582 - Yeah. - Wow. 508 00:36:58,584 --> 00:37:00,083 - She's a lucky girl. - Yeah. 509 00:37:00,085 --> 00:37:02,052 Well, your ex-roommate has a hell of an eye. 510 00:37:02,054 --> 00:37:04,154 Wow, that's a big compliment coming from you. 511 00:37:04,156 --> 00:37:08,024 So Maxwell is directing a remake of a Godard film. 512 00:37:08,026 --> 00:37:09,125 - Is that right? - Yeah. 513 00:37:09,127 --> 00:37:11,461 Hey, do you think Phil's that good? 514 00:37:11,463 --> 00:37:13,964 Good or not, he's got everything going for him right now, right? 515 00:37:13,966 --> 00:37:16,499 He's young, he's good looking, kind of a bad ass. 516 00:37:16,501 --> 00:37:17,734 Kind of? 517 00:37:17,736 --> 00:37:19,269 Oh, please, girls. 518 00:37:19,271 --> 00:37:21,271 Don't pretend like you don't love it. 519 00:37:21,273 --> 00:37:24,975 You guys like your guys broken so that you can fix 'em. 520 00:37:24,977 --> 00:37:26,343 I can't fix you. 521 00:37:26,345 --> 00:37:28,678 Well, by the time you figure that out, it's too late. 522 00:37:28,680 --> 00:37:31,348 Yeah. Hey, Terry, I wanna hear about you. What do you do? 523 00:37:31,350 --> 00:37:33,283 - I'm a film critic. - Oh, yeah? 524 00:37:33,285 --> 00:37:35,018 For magazines or newspapers? 525 00:37:35,020 --> 00:37:37,988 Well, a bit of both. Freelance, actually. 526 00:37:37,990 --> 00:37:40,390 Babe, Julian. Come on, we gotta talk to Julian. 527 00:37:40,392 --> 00:37:42,492 I have to go with him, he's stoned, but I'm gonna find you later. 528 00:37:42,494 --> 00:37:44,394 We're gonna talk more. 529 00:37:44,395 --> 00:37:46,295 I feel like we haven't seen much of you. 530 00:37:46,298 --> 00:37:49,032 Phil and I will go running couple mornings a week. 531 00:37:49,034 --> 00:37:51,101 Okay, I haven't seen you. 532 00:37:51,103 --> 00:37:53,336 Oh, you have been swamped. 533 00:37:53,338 --> 00:37:56,473 I was hoping maybe you'd fallen in love, 534 00:37:56,475 --> 00:37:58,208 maybe a lucky lady was taking up your time. 535 00:37:58,210 --> 00:38:00,176 I'm sorry to disappoint. 536 00:38:01,213 --> 00:38:02,912 Oh, what do you think? 537 00:38:02,914 --> 00:38:04,147 Beautiful. 538 00:38:04,149 --> 00:38:05,949 Yeah, these are the only ones I'd let him show. 539 00:38:05,951 --> 00:38:07,417 We've been quarrelling about it for weeks. 540 00:38:07,419 --> 00:38:10,220 I mean, he tried to break me down but I stayed strong. 541 00:38:10,222 --> 00:38:12,122 I'm not one of his models. 542 00:38:12,124 --> 00:38:13,256 Have you seen him? 543 00:38:13,258 --> 00:38:15,425 No, he's been mobbed since I got here. 544 00:38:15,427 --> 00:38:16,927 Hmm. 545 00:38:16,928 --> 00:38:18,428 - Catherine. - Ah, bonjour. 546 00:38:25,237 --> 00:38:27,570 How long have been in love with Catherine? 547 00:38:27,973 --> 00:38:29,639 Excuse me? 548 00:38:29,641 --> 00:38:32,909 I like to think I have a very pretty wife, would you agree? 549 00:38:32,911 --> 00:38:35,111 - Yeah, she's pretty. - Uh-huh. 550 00:38:35,113 --> 00:38:37,714 Well, you wouldn't know. You barely even looked at her. 551 00:38:39,318 --> 00:38:41,351 You wanted me to check out your wife? 552 00:38:41,353 --> 00:38:44,187 No. You didn't. That's my point. 553 00:38:44,189 --> 00:38:45,822 But she was flirting with you. 554 00:38:45,824 --> 00:38:47,357 She doesn't do that with everyone. 555 00:38:47,359 --> 00:38:50,126 But you wouldn't know. You were too busy staring at Catherine. 556 00:38:52,331 --> 00:38:54,197 I'm sorry. 557 00:38:54,199 --> 00:38:56,599 Hey, why'd she pick Phil over you anyway? 558 00:39:03,442 --> 00:39:05,942 Dance with me. 559 00:39:05,944 --> 00:39:11,748 ¶ Cause girl don't you know I only tried to hide the pain when I said 560 00:39:11,750 --> 00:39:16,720 ¶ I don't really want you I don't really need you 561 00:39:16,722 --> 00:39:21,591 ¶ I don't want to have you I don't really love you 562 00:39:24,363 --> 00:39:26,663 ¶ Now we're hitting the daylight ¶ 563 00:39:26,665 --> 00:39:28,431 What are we doing, Terry? 564 00:39:28,433 --> 00:39:30,333 What do you mean? 565 00:39:30,335 --> 00:39:34,270 I was just in the bathroom and a half a dozen models 566 00:39:34,272 --> 00:39:37,006 were doing coke off of Phil's photo. 567 00:39:37,008 --> 00:39:38,141 Hmm. 568 00:39:38,910 --> 00:39:40,744 I'm an actress. 569 00:39:40,746 --> 00:39:43,346 I know. You're a great actress. 570 00:39:43,348 --> 00:39:45,415 Well, I'm losing sight of it. 571 00:39:47,052 --> 00:39:49,119 You quitting didn't help. 572 00:39:49,121 --> 00:39:50,520 I didn't quit. 573 00:39:51,056 --> 00:39:53,123 I just switched art forms. 574 00:39:53,792 --> 00:39:55,125 Mmm-hmm. 575 00:39:55,127 --> 00:39:57,227 I threw that feature against a brick wall for years. 576 00:39:57,229 --> 00:39:58,628 Nobody wanted it. 577 00:39:59,498 --> 00:40:00,630 Write another. 578 00:40:02,134 --> 00:40:04,701 Hey, what's up? 579 00:40:05,036 --> 00:40:06,903 Mmm, Texas. 580 00:40:06,905 --> 00:40:08,872 Take a photo of me and Terry, huh? 581 00:40:09,841 --> 00:40:11,207 No, wait. Actually... 582 00:40:11,209 --> 00:40:13,176 Let me ask one of our beauteous models. 583 00:40:13,178 --> 00:40:16,813 Can you take a photo of me and my friends please? 584 00:40:16,815 --> 00:40:18,314 Come here. Come on, come on. 585 00:40:20,252 --> 00:40:22,252 Okay, lay one on me, boys. 586 00:40:24,189 --> 00:40:25,922 Hey, asshole! 587 00:40:25,924 --> 00:40:28,024 I got a call from The Times today. 588 00:40:28,026 --> 00:40:29,726 You told them we fucked? 589 00:40:30,562 --> 00:40:32,095 - I was drunk. - Oh, you were drunk? 590 00:40:32,097 --> 00:40:33,096 - Yes. - "Yes." 591 00:40:33,098 --> 00:40:34,898 "Yes," that's all? Huh? 592 00:40:34,900 --> 00:40:36,766 I need you to calm down. No, no, no. Hey! 593 00:40:36,768 --> 00:40:38,935 No, no, yes, yes, yes! 594 00:40:38,937 --> 00:40:41,404 Yes! Yes! 595 00:40:41,406 --> 00:40:44,774 Maybe that'll keep the world safe from you, motherfucker! 596 00:40:44,776 --> 00:40:45,909 What a bitch. 597 00:40:45,911 --> 00:40:47,377 What'd you call me? 598 00:40:48,213 --> 00:40:49,779 That's what I thought. 599 00:40:50,015 --> 00:40:51,481 Bitch. 600 00:40:55,787 --> 00:40:57,454 Catherine. Catherine. 601 00:41:01,726 --> 00:41:03,092 What are you doing, huh? 602 00:41:03,094 --> 00:41:04,394 What was that? 603 00:41:05,464 --> 00:41:07,730 What do you mean what I was doing, bro? The fuck. 604 00:41:26,151 --> 00:41:27,350 You okay? 605 00:41:27,352 --> 00:41:29,452 I'm peachy. How are you? 606 00:41:29,454 --> 00:41:31,221 I had to get out of there. 607 00:41:32,958 --> 00:41:33,890 Yeah? 608 00:41:37,963 --> 00:41:39,295 What? 609 00:41:40,799 --> 00:41:42,532 Do you see other people, too? 610 00:41:43,435 --> 00:41:44,400 Sure. 611 00:41:45,237 --> 00:41:46,970 Why don't you ever see me? 612 00:41:46,972 --> 00:41:48,438 Because... 613 00:41:51,076 --> 00:41:53,443 Because I want you to be happy. 614 00:41:53,445 --> 00:41:55,712 - You make me happy. - No. 615 00:41:55,714 --> 00:41:56,913 No, I don't. 616 00:41:57,983 --> 00:42:00,650 No, I make you very sad. 617 00:42:01,987 --> 00:42:03,653 I hurt you. 618 00:42:03,655 --> 00:42:06,456 - And we don't talk about that. - Catherine... 619 00:42:09,694 --> 00:42:12,529 I can walk away from that any time. 620 00:42:14,933 --> 00:42:16,332 You're different. 621 00:42:18,603 --> 00:42:19,769 Be my friend. 622 00:42:20,272 --> 00:42:21,838 We are friends. 623 00:42:21,840 --> 00:42:22,906 Mmm-mmm. 624 00:42:24,209 --> 00:42:25,308 A friend who's in love with me 625 00:42:25,310 --> 00:42:26,843 is a friend I don't know how to keep. 626 00:42:33,418 --> 00:42:35,585 You know I wouldn't share you with anyone. 627 00:42:44,996 --> 00:42:46,596 I know you wouldn't. 628 00:42:53,738 --> 00:42:55,505 Un-fucking-believable. 629 00:42:56,675 --> 00:42:58,508 She deserves better than you. 630 00:42:58,510 --> 00:43:00,710 You don't know half of what you think you know. 631 00:43:01,146 --> 00:43:02,712 Enlighten me. 632 00:43:02,714 --> 00:43:04,914 Catherine's the only girl I sleep with. 633 00:43:05,216 --> 00:43:06,416 What? 634 00:43:07,152 --> 00:43:09,018 I don't fuck other women. 635 00:43:09,020 --> 00:43:10,587 You fuck everybody. 636 00:43:10,589 --> 00:43:15,224 I haven't slept with anyone other than Catherine since college. 637 00:43:15,226 --> 00:43:18,861 - You expect me to believe that? - I don't care if you believe it or not, Terry. 638 00:43:18,863 --> 00:43:20,296 What about that model the other night? 639 00:43:20,298 --> 00:43:23,466 I orchestrated it. I orchestrated that. 640 00:43:23,468 --> 00:43:26,302 You know, not her coming in and going all ape-shit. 641 00:43:26,304 --> 00:43:27,937 That was a happy accident. 642 00:43:27,939 --> 00:43:31,307 But me telling that reporter we fucked, that was no drunken slip. 643 00:43:31,309 --> 00:43:32,742 She... She didn't deny it. 644 00:43:33,144 --> 00:43:34,844 Why would she? 645 00:43:34,846 --> 00:43:37,747 You know, people thinking that we did certainly doesn't hurt her career. 646 00:43:38,116 --> 00:43:39,048 Huh. 647 00:43:39,884 --> 00:43:42,018 But why? 648 00:43:42,019 --> 00:43:44,153 Look, if Catherine knew that I'm as big of a pussy as you, Terry, 649 00:43:44,155 --> 00:43:45,555 she would leave us both. 650 00:43:45,557 --> 00:43:47,023 We'd never see her again. 651 00:43:47,025 --> 00:43:49,425 Catherine, she's out there fucking other people 652 00:43:49,427 --> 00:43:50,727 'cause she thinks that's what you're doing. 653 00:43:50,729 --> 00:43:53,162 Look, Catherine is doing exactly what she needs to do 654 00:43:53,164 --> 00:43:54,731 to feel free, okay? 655 00:43:54,733 --> 00:43:56,249 She needs us. 656 00:43:56,250 --> 00:43:57,766 I give her the bad boy that she'll never tame, 657 00:43:57,769 --> 00:44:01,604 and you give her this, you know, true unrequited love 658 00:44:01,606 --> 00:44:03,973 that she could feel wistful about on rainy days. 659 00:44:03,975 --> 00:44:05,575 You're out of your mind. 660 00:44:06,511 --> 00:44:09,612 I love Catherine just as much as you do, Terry. 661 00:44:09,614 --> 00:44:12,415 And you'll never understand her the way that I do. 662 00:44:15,120 --> 00:44:16,419 Come on. 663 00:44:51,056 --> 00:44:52,488 - Hello? - Hey. 664 00:44:52,490 --> 00:44:54,557 I have an idea for you. 665 00:44:55,060 --> 00:44:56,559 What kind of idea? 666 00:44:56,561 --> 00:44:58,895 Meet me in the morning. I'll tell you all about it. 667 00:45:00,365 --> 00:45:02,665 I'm supposed to go to Baltimore to see my dad. 668 00:45:02,667 --> 00:45:05,535 I'll come with you. Just meet me at dawn before you go. 669 00:45:08,073 --> 00:45:10,907 What time is it? - I don't know. Will you meet me? 670 00:45:12,877 --> 00:45:14,477 - Sure. - Okay. 671 00:45:24,122 --> 00:45:26,389 - Hmm. - I have a movie. 672 00:45:26,391 --> 00:45:27,690 What do you mean? 673 00:45:31,129 --> 00:45:33,113 Okay. 674 00:45:33,114 --> 00:45:35,098 So the Z channel showed a double feature last night. 675 00:45:35,100 --> 00:45:37,300 Antonioni's L'Avventura and The Passenger, 676 00:45:37,302 --> 00:45:39,402 and I went to bed 677 00:45:39,404 --> 00:45:41,537 thinking about the woman who disappeared. 678 00:45:41,539 --> 00:45:43,239 - Yeah, Anna. - Yeah, yeah. 679 00:45:43,241 --> 00:45:46,175 And Jack Nicholson's stealing the arms dealer's identity 680 00:45:46,177 --> 00:45:49,312 and when I woke up, the idea was just sitting there fully-formed. 681 00:45:49,314 --> 00:45:51,147 Okay, so it's about a detective. 682 00:45:51,149 --> 00:45:53,316 He's not really a detective, but he's had to become one 683 00:45:53,318 --> 00:45:56,052 because the woman he loves has disappeared. 684 00:45:56,054 --> 00:45:57,787 So he follows her trail, 685 00:45:57,789 --> 00:46:01,324 and he finds out she's not who he thought she was. 686 00:46:01,326 --> 00:46:03,025 She travels from place to place, 687 00:46:03,027 --> 00:46:05,628 and takes on new identities, and sheds them like snakeskin. 688 00:46:05,630 --> 00:46:09,465 She leaves a trail of ruined men behind her. 689 00:46:09,467 --> 00:46:11,434 Was our detective one of them, 690 00:46:11,436 --> 00:46:16,539 or was their love something else, something real? He has to find out. 691 00:46:16,541 --> 00:46:19,475 All the while we're flashing back to their love story, 692 00:46:19,477 --> 00:46:21,911 watching their time unfold. 693 00:46:21,913 --> 00:46:22,879 I like this one. 694 00:46:22,881 --> 00:46:25,248 Well, I haven't even told you the twist. 695 00:46:26,384 --> 00:46:28,384 There is a hint of the occult. 696 00:46:28,386 --> 00:46:32,221 The detective meets an old man 697 00:46:32,223 --> 00:46:34,457 who recognizes the woman's photo, 698 00:46:34,459 --> 00:46:35,958 and breaks down at the sight of her, weeping. 699 00:46:35,960 --> 00:46:39,695 There's nothing sexier than a woman who knows her movies. 700 00:46:41,132 --> 00:46:42,732 Oh, uh, thank you. 701 00:46:42,734 --> 00:46:46,035 Yeah. You got yourself a real pretty girlfriend there. 702 00:46:47,372 --> 00:46:49,305 - Dad... - What? 703 00:46:52,677 --> 00:46:54,610 What is it that you do? 704 00:46:55,446 --> 00:46:57,046 I'm an actress. 705 00:46:57,048 --> 00:46:59,582 Figures you'd have an actress as a girlfriend. 706 00:47:00,852 --> 00:47:02,652 Well, she's not my girlfriend. 707 00:47:02,654 --> 00:47:04,220 - She's not your girlfriend? - No. 708 00:47:04,222 --> 00:47:07,223 What is she doing? She's just using you or something? 709 00:47:07,225 --> 00:47:09,392 Okay, stop. I think, uh... 710 00:47:09,394 --> 00:47:10,593 What? 711 00:47:10,595 --> 00:47:11,994 Look, I wanna come see you more often. 712 00:47:11,996 --> 00:47:14,330 What makes you think 713 00:47:14,332 --> 00:47:17,233 that I want you coming around here feeling sorry for me 714 00:47:17,235 --> 00:47:19,735 just because I'm alone? Huh? 715 00:47:20,939 --> 00:47:23,673 I don't need you to feel sorry for my ass. 716 00:47:26,611 --> 00:47:28,244 Good luck with your movie. 717 00:47:29,047 --> 00:47:32,215 Can't wait to see how it turns out. 718 00:47:33,918 --> 00:47:36,919 He's... He's been like this ever since my mom left. 719 00:47:37,655 --> 00:47:38,988 Sorry. 720 00:47:41,659 --> 00:47:42,892 So, what happens? 721 00:47:44,195 --> 00:47:45,895 With what? Us? 722 00:47:45,897 --> 00:47:48,865 No, the, uh, the old man and the detective. 723 00:47:48,867 --> 00:47:51,367 They... They're in love with the same woman, 724 00:47:51,369 --> 00:47:53,236 the old man recognizes her picture, 725 00:47:53,238 --> 00:47:55,171 and then what happens? 726 00:47:55,173 --> 00:47:56,806 Right. Um... 727 00:47:59,310 --> 00:48:03,880 Well, the old man tells the detective "This was the love of my life. 728 00:48:04,849 --> 00:48:06,782 "We spent a summer together in college." 729 00:48:07,919 --> 00:48:10,853 Mmm-hmm. And then she vanished without a trace. 730 00:48:12,490 --> 00:48:14,323 Is she flesh and blood, or... 731 00:48:15,727 --> 00:48:17,393 Is she something else? 732 00:48:19,631 --> 00:48:23,399 Is the old man confused, or... 733 00:48:23,401 --> 00:48:28,037 Is the woman he thought he knew so well, somehow ageless? 734 00:48:28,606 --> 00:48:30,172 Immortal? 735 00:48:37,482 --> 00:48:38,881 Let's write it. 736 00:48:40,084 --> 00:48:41,717 I'm not a writer. 737 00:48:42,120 --> 00:48:43,319 It's your idea. 738 00:48:43,321 --> 00:48:46,155 Okay, well, I'll help you work out the details, 739 00:48:46,157 --> 00:48:48,824 so when you go to write it, all the hard part's done. 740 00:48:50,528 --> 00:48:52,028 Run away with me. 741 00:48:53,064 --> 00:48:54,897 I love you, Terry. 742 00:48:54,899 --> 00:48:56,399 Let's go to California. 743 00:48:57,101 --> 00:48:58,267 I can't. 744 00:48:59,037 --> 00:49:00,536 We'll try to make your movie. 745 00:49:00,538 --> 00:49:02,405 Okay, you know that's not gonna happen. 746 00:49:06,110 --> 00:49:07,777 Stop, I'm serious. 747 00:49:09,614 --> 00:49:11,781 I want you to fuck me again. 748 00:49:12,417 --> 00:49:13,783 Yeah? 749 00:49:25,430 --> 00:49:28,464 I always felt his presence when the camera was rolling. 750 00:49:29,133 --> 00:49:30,900 Penetrating eyes. 751 00:49:31,235 --> 00:49:33,753 Very intense. 752 00:49:33,754 --> 00:49:36,272 And we shared these fleeting moments of intimacy on set. 753 00:49:37,208 --> 00:49:39,175 He held my hand once. 754 00:49:39,177 --> 00:49:40,409 I remember that. 755 00:49:40,411 --> 00:49:42,278 - I remember that, too. - Hmm. 756 00:49:43,348 --> 00:49:45,414 The day we shot the sex scene, 757 00:49:45,416 --> 00:49:47,116 he whispers in my ear, 758 00:49:47,118 --> 00:49:51,988 and he shows me exactly how wide he wants my mouth to be when I climax. 759 00:49:51,990 --> 00:49:55,224 He tells my makeup artist how flushed he wants my cheeks, 760 00:49:55,226 --> 00:49:58,427 and he tells my co-star how he should kiss me, 761 00:49:58,429 --> 00:50:02,565 how he should touch me, how hard he should pretend to fuck me... 762 00:50:02,567 --> 00:50:04,400 - She's exaggerating. - No, I'm not. 763 00:50:04,402 --> 00:50:07,269 Jesus, that's kinky, Maxwell. 764 00:50:07,271 --> 00:50:09,472 Look, all directors fall in love. 765 00:50:09,474 --> 00:50:10,973 Lust. 766 00:50:10,975 --> 00:50:13,943 Fall in love with their leading ladies. 767 00:50:13,945 --> 00:50:17,413 And sometimes, it's just electric. 768 00:50:17,415 --> 00:50:21,384 Like with Godard and Anna Karina, 769 00:50:22,653 --> 00:50:24,587 and Woody Allen and Mia Farrow, 770 00:50:24,589 --> 00:50:26,222 - And Diane Keaton. - Yeah, exactly. 771 00:50:26,224 --> 00:50:29,592 Roberto Rossellini, Ingrid Bergman. 772 00:50:29,594 --> 00:50:32,094 Ingmar Bergman and every actress he ever worked with... 773 00:50:32,096 --> 00:50:33,929 Okay, enough. Stop. 774 00:50:33,931 --> 00:50:37,867 That night, after we wrap, I go back to the hotel, 775 00:50:37,869 --> 00:50:41,637 and I try to fall asleep, but it won't come. 776 00:50:41,639 --> 00:50:44,340 And I toss and I turn, 777 00:50:44,342 --> 00:50:48,744 but I can't get Maxwell's voice out of my head. 778 00:50:48,746 --> 00:50:52,815 I'm trapped in this Bruce Springsteen song. 779 00:50:53,551 --> 00:50:56,252 I'm on fire. 780 00:50:58,423 --> 00:51:00,089 I end up walking down the hall, 781 00:51:00,091 --> 00:51:02,958 and knocking on his door at 1:00 a.m. 782 00:51:02,960 --> 00:51:06,996 And he's there half asleep, his hair is all messy, 783 00:51:06,998 --> 00:51:10,866 and he looks at me like he thought he was still dreaming. 784 00:51:10,868 --> 00:51:12,701 I still do. 785 00:51:12,703 --> 00:51:17,139 ¶ Dead in Denver, drowsy Idaho 786 00:51:21,379 --> 00:51:27,216 ¶ Just dreams away from your love, San Francisco ¶ 787 00:51:50,041 --> 00:51:51,006 Hey. 788 00:51:51,008 --> 00:51:52,875 You got an extra cigarette? 789 00:51:53,244 --> 00:51:54,210 Sure. 790 00:51:56,180 --> 00:51:57,847 Thank you. 791 00:51:57,849 --> 00:52:00,649 So, you're Phil's friend, Terry, right? 792 00:52:00,651 --> 00:52:02,251 I am. Terry Lam. 793 00:52:03,821 --> 00:52:06,122 - That was quite a story. - Yeah. 794 00:52:06,124 --> 00:52:09,125 Maxwell loves it when I tell that story in public. 795 00:52:10,461 --> 00:52:12,561 His ego has no ceiling. 796 00:52:14,866 --> 00:52:17,299 So, you're Terry Lam like the film critic? 797 00:52:17,301 --> 00:52:18,501 Guilty. 798 00:52:18,803 --> 00:52:19,935 Wow. 799 00:52:21,005 --> 00:52:23,205 You wrote the most beautiful thing about me. 800 00:52:23,207 --> 00:52:25,608 - I did. - You did, yeah. 801 00:52:26,711 --> 00:52:28,644 You said, um... 802 00:52:28,646 --> 00:52:32,882 You said my face was like an altar that men worship at, 803 00:52:32,884 --> 00:52:35,151 "but it's her fearless performances 804 00:52:35,153 --> 00:52:38,020 "that assure her place in cinema history." 805 00:52:38,022 --> 00:52:39,688 I cannot believe that you read that. 806 00:52:40,158 --> 00:52:41,123 I did. 807 00:52:41,926 --> 00:52:43,626 I read all of them. 808 00:52:45,296 --> 00:52:49,431 And I remember names, so... watch out. 809 00:52:49,433 --> 00:52:51,367 I will. 810 00:52:53,504 --> 00:52:56,438 That review meant the world to me. You're very kind. 811 00:52:56,974 --> 00:52:58,507 You deserved it. 812 00:52:59,877 --> 00:53:01,477 You were terrific. 813 00:53:03,314 --> 00:53:04,647 Thank you. 814 00:53:09,053 --> 00:53:11,987 Phil's gonna shoot me up by the beach next weekend. 815 00:53:11,989 --> 00:53:14,523 You should come, if you want. 816 00:53:15,359 --> 00:53:16,392 I'd love to. 817 00:53:23,634 --> 00:53:25,100 How old are you? 818 00:53:27,171 --> 00:53:28,337 Oh! 819 00:53:31,542 --> 00:53:32,474 Shit. 820 00:53:37,648 --> 00:53:39,114 I don't do things like this. 821 00:53:39,383 --> 00:53:40,716 Not ever. 822 00:53:40,718 --> 00:53:41,917 - Yeah, you do. - No. 823 00:54:01,839 --> 00:54:03,138 Hang this up, Terry? 824 00:54:30,968 --> 00:54:34,103 ¶ Come out from the burning fire 825 00:54:35,039 --> 00:54:36,205 ¶ Butterfly 826 00:54:36,207 --> 00:54:38,374 Press your feet against mine. 827 00:54:38,376 --> 00:54:39,609 What? 828 00:54:39,610 --> 00:54:40,843 Have you ever read Cat's Cradle? 829 00:54:40,845 --> 00:54:42,544 No. 830 00:54:42,546 --> 00:54:45,147 Okay, well, the characters in it are called Bokononists, 831 00:54:45,149 --> 00:54:48,984 and it's this wonderful religion that Vonnegut dreamed up. 832 00:54:48,986 --> 00:54:50,786 Their supreme form of worship 833 00:54:50,788 --> 00:54:55,257 is that they press the soles of their bare feet against one another. 834 00:54:55,259 --> 00:54:57,326 It's called Bokunaru, 835 00:54:57,328 --> 00:54:59,528 and it's like sex for them. 836 00:54:59,530 --> 00:55:01,330 I tried to get Maxwell to do it once, 837 00:55:01,332 --> 00:55:03,532 but he made me feel really silly about it. 838 00:55:03,968 --> 00:55:05,267 Do you wanna try? 839 00:55:08,906 --> 00:55:10,172 Yeah. 840 00:55:10,174 --> 00:55:12,408 Okay. 841 00:55:18,015 --> 00:55:20,916 You know, Catherine speaks really highly of you. 842 00:55:20,918 --> 00:55:23,619 - Does she? - Hmm. Yeah. 843 00:55:23,621 --> 00:55:28,857 She says you're the kindest and gentlest person that she's ever known. 844 00:55:31,329 --> 00:55:33,595 - She said I was gentle? - Yeah. 845 00:55:34,632 --> 00:55:37,800 And she told me your dream was to be a filmmaker. 846 00:55:37,802 --> 00:55:40,169 And she told me about your script. 847 00:55:40,171 --> 00:55:41,704 I would love to read it when it's done. 848 00:55:41,706 --> 00:55:45,307 - Really? - Yeah, it sounds like a great story. 849 00:55:45,309 --> 00:55:48,310 It was all Catherine's idea. 850 00:55:49,447 --> 00:55:51,847 - She gives you all the credit. - Hmm. 851 00:55:53,184 --> 00:55:55,250 Is she in love with you? 852 00:55:55,252 --> 00:55:57,586 Her and Phil have been dating since college. 853 00:55:58,289 --> 00:56:00,373 So? 854 00:56:00,374 --> 00:56:02,458 I mean, most people who're in relationships are in love with somebody else. 855 00:56:04,695 --> 00:56:05,861 We're just friends. 856 00:56:10,735 --> 00:56:14,636 I don't have the luxury of taking things slow, Terry. 857 00:56:14,638 --> 00:56:17,573 I'm never in the same place for more than a few weeks. 858 00:56:18,809 --> 00:56:20,275 But I like you. 859 00:56:20,277 --> 00:56:23,579 And I think we have some serious sexual chemistry. 860 00:56:25,182 --> 00:56:26,615 You think so? 861 00:56:27,685 --> 00:56:30,219 I can still feel your fingers inside of me. 862 00:56:30,221 --> 00:56:32,588 Hmm. I like you too. 863 00:56:34,792 --> 00:56:37,025 Well, we should see a lot more of each other. 864 00:56:43,267 --> 00:56:48,237 ¶ And if you go tomorrow Choke me till I'm blue 865 00:56:55,513 --> 00:56:59,281 ¶ A thousand days have passed 866 00:57:00,551 --> 00:57:01,683 Terry. 867 00:57:03,487 --> 00:57:04,586 Terry. 868 00:57:05,423 --> 00:57:06,555 Hmm? 869 00:57:07,958 --> 00:57:09,258 Nevermind. 870 00:57:09,260 --> 00:57:13,195 ¶ But I have stopped caring 871 00:57:13,197 --> 00:57:16,732 ¶ The Maryland sky tonight 872 00:57:16,734 --> 00:57:21,270 ¶ Is black and blue and beautiful ¶ 873 00:57:31,148 --> 00:57:32,648 This suit looks great on you. 874 00:57:32,650 --> 00:57:34,349 Yeah, you didn't have to buy it for me. 875 00:57:34,351 --> 00:57:36,685 Well, I've seen your closet, 876 00:57:36,687 --> 00:57:40,956 and you know, first impressions, they mean everything, Terry. 877 00:57:40,958 --> 00:57:43,225 Okay. There he is. Come on. 878 00:57:43,828 --> 00:57:45,327 Albert. 879 00:57:46,030 --> 00:57:47,396 - Hey, sweetheart. - Hi. 880 00:57:47,398 --> 00:57:49,431 - How are you? - I'm good. How are you? 881 00:57:49,433 --> 00:57:51,700 - I'm good. - This is Terry Lam. 882 00:57:51,702 --> 00:57:54,303 - It's a pleasure to meet you. - Pleasure's all mine. 883 00:57:54,305 --> 00:57:55,804 You're a great writer. 884 00:57:55,806 --> 00:57:58,140 Thank you. 885 00:57:58,142 --> 00:58:02,211 Uh, I heard, um... Victoria told me you put her in her first film. 886 00:58:02,213 --> 00:58:04,746 I did. I did. I was over at Fox at the time, 887 00:58:04,748 --> 00:58:09,017 and they were looking for a young, Tuesday Weld type, 888 00:58:09,019 --> 00:58:10,219 I found her. 889 00:58:10,221 --> 00:58:12,254 On a beach in Big Sur. 890 00:58:12,256 --> 00:58:15,357 So, let's talk about The Pretender. 891 00:58:15,359 --> 00:58:19,094 Terry, I've read thousands of scripts. 892 00:58:19,096 --> 00:58:20,829 Phew! 893 00:58:20,831 --> 00:58:24,500 And it's rare to read something of this quality, 894 00:58:24,502 --> 00:58:28,770 especially written by someone no one's ever heard of before. 895 00:58:28,772 --> 00:58:32,407 Victoria and I would love to make this movie. 896 00:58:32,977 --> 00:58:34,476 Surprise! 897 00:58:36,180 --> 00:58:38,614 - I don't know what to say. - Let's have a drink. 898 00:58:38,616 --> 00:58:40,115 - Yes, let's. - Got some champagne here. 899 00:58:40,117 --> 00:58:41,650 I don't know what to say. 900 00:58:41,652 --> 00:58:43,752 I mean, thank you. Thank you both. 901 00:58:43,754 --> 00:58:45,787 Do you think I'll be able to direct it? 902 00:58:48,092 --> 00:58:50,025 Okay, look, um... 903 00:58:50,027 --> 00:58:51,527 This is an expensive film. 904 00:58:51,529 --> 00:58:53,462 You entrust this film to us, 905 00:58:53,464 --> 00:58:55,797 I will make sure you're on set every day. 906 00:58:55,799 --> 00:58:58,700 I will have the director take you under his wing, 907 00:58:58,702 --> 00:59:00,002 teach you the ropes. 908 00:59:00,004 --> 00:59:02,204 If the movie hits, 909 00:59:02,206 --> 00:59:04,039 you'll write your next one to direct. 910 00:59:04,041 --> 00:59:06,008 I'll make that happen. 911 00:59:06,010 --> 00:59:07,476 You have my word on that. 912 00:59:07,478 --> 00:59:09,478 - Deal? - Yes, sir. 913 00:59:09,480 --> 00:59:10,913 - All right. Cheers. - Cheers. 914 00:59:13,450 --> 00:59:16,451 Hey, thank Vicky, 'cause I don't make deals like that. 915 00:59:16,453 --> 00:59:17,753 - Mmm-mmm. - Ever. 916 00:59:18,289 --> 00:59:20,289 Oh, shit. Ron. 917 00:59:20,291 --> 00:59:21,924 - I'm sorry. - Oh, hi. 918 00:59:22,893 --> 00:59:24,359 Hey, come here. 919 00:59:25,996 --> 00:59:27,329 Are you okay with this? 920 00:59:27,331 --> 00:59:29,565 You have no idea what this means to me. 921 00:59:29,567 --> 00:59:30,432 Stop it. 922 00:59:30,434 --> 00:59:32,200 You're a beautiful writer. 923 00:59:32,202 --> 00:59:33,502 I should be thanking you. 924 00:59:33,504 --> 00:59:34,803 You can thank me later. 925 00:59:34,805 --> 00:59:37,606 Yeah? I'll thank you as many times as you like. 926 00:59:42,713 --> 00:59:44,680 Hmm. Hey. 927 00:59:45,249 --> 00:59:46,882 I have another surprise. 928 00:59:47,217 --> 00:59:48,684 What? 929 00:59:48,686 --> 00:59:50,819 I asked Maxwell for a divorce. 930 00:59:54,525 --> 00:59:56,825 Terry, I'm worried about Catherine, man. 931 00:59:57,795 --> 00:59:58,961 What do you mean? 932 00:59:59,897 --> 01:00:02,097 She hasn't been the same the last few months 933 01:00:02,099 --> 01:00:04,499 ever since you started seeing Victoria. 934 01:00:04,501 --> 01:00:06,568 What am I supposed to do about it? 935 01:00:06,570 --> 01:00:08,904 You're the one who's supposed to make her happy. 936 01:00:08,906 --> 01:00:11,406 I mean, but I don't do that on my own, Terry. 937 01:00:11,408 --> 01:00:13,175 You balance things out. 938 01:00:13,177 --> 01:00:15,677 I'm not interested in balancing things out. 939 01:00:17,414 --> 01:00:18,880 It's my turn to be happy. 940 01:00:20,417 --> 01:00:22,150 I've got a shoot in an hour, man. 941 01:01:02,426 --> 01:01:05,360 Everyone, thank you so much for coming tonight 942 01:01:05,362 --> 01:01:07,629 to celebrate our engagement. 943 01:01:07,631 --> 01:01:10,065 I promise I'll keep this short. 944 01:01:10,067 --> 01:01:13,802 Kurt Vonnegut said, "Love is where you find it, 945 01:01:13,804 --> 01:01:16,805 "and I think it's foolish to go around looking for it." 946 01:01:17,741 --> 01:01:20,275 I wasn't looking for love when I met Terry, 947 01:01:20,277 --> 01:01:22,144 but that's exactly where I found it. 948 01:01:23,447 --> 01:01:27,816 And I have Terry's closest friends to thank for that. 949 01:01:27,818 --> 01:01:31,987 Catherine and Phil, they introduced us. Thank you so much! 950 01:01:46,937 --> 01:01:47,869 That's good. Thank you. 951 01:01:52,176 --> 01:01:53,575 Hey. 952 01:01:56,346 --> 01:01:57,479 Hey. 953 01:02:00,417 --> 01:02:01,583 It's for you. 954 01:02:03,087 --> 01:02:04,486 What's that? 955 01:02:04,488 --> 01:02:06,588 Warners optioned the script. 956 01:02:06,590 --> 01:02:09,558 This is your half. It's not much. 957 01:02:09,560 --> 01:02:11,593 There'll be more when it goes into production. 958 01:02:12,362 --> 01:02:16,898 I don't want that. I didn't write it. 959 01:02:18,268 --> 01:02:20,035 You deserve it. Every cent. 960 01:02:20,037 --> 01:02:22,070 If there wasn't for you, there wouldn't be a movie. 961 01:02:22,072 --> 01:02:24,106 Okay, fine. Thank you. 962 01:02:25,943 --> 01:02:27,593 So when's the wedding? 963 01:02:27,594 --> 01:02:29,244 It's next summer. How much have you had to drink? 964 01:02:32,182 --> 01:02:33,749 Not nearly enough. 965 01:02:35,285 --> 01:02:36,918 Why are you acting like this? 966 01:02:39,723 --> 01:02:41,523 - Are you mad at me? - No. 967 01:02:42,793 --> 01:02:43,759 No. 968 01:02:46,263 --> 01:02:47,729 I'm mad at myself. 969 01:02:54,438 --> 01:02:55,771 Um... 970 01:02:57,207 --> 01:03:00,308 Tell Phil that I took a cab home. Congratulations. 971 01:03:02,780 --> 01:03:04,613 Uh, whatever she's having. 972 01:03:05,582 --> 01:03:08,250 Leave it. I'll use hers. 973 01:03:46,290 --> 01:03:48,723 - I've gotta go. - No. 974 01:03:48,725 --> 01:03:50,692 I wish you'd take me with you. 975 01:03:50,694 --> 01:03:52,027 I want to meet your father and your grandmother. 976 01:03:52,029 --> 01:03:53,995 - Yeah, you say that now. - I'm serious. 977 01:03:53,997 --> 01:03:56,231 I can't meet them for the first time on our wedding day. 978 01:03:56,233 --> 01:03:58,633 - Another weekend. - Soon? 979 01:03:59,203 --> 01:04:00,602 - Soon. - Soon? 980 01:04:00,603 --> 01:04:02,002 - Now, I've gotta go if I'm gonna beat traffic. - How soon? 981 01:04:02,005 --> 01:04:03,438 No, stay with me. 982 01:04:03,440 --> 01:04:04,906 All right. Bye. 983 01:04:30,234 --> 01:04:31,333 What are you doing here? 984 01:04:33,036 --> 01:04:34,302 Wanna get into bed? 985 01:04:36,440 --> 01:04:38,206 Now you want me? 986 01:04:39,610 --> 01:04:40,742 Please? 987 01:04:42,646 --> 01:04:44,279 I'm with Victoria. 988 01:04:45,249 --> 01:04:46,715 Then why are you here? 989 01:04:50,387 --> 01:04:53,655 I wanna pretend like it's... 990 01:04:54,491 --> 01:04:57,392 The night we spent here together. 991 01:04:57,394 --> 01:04:59,861 We made love and you asked me a question, remember? 992 01:05:02,299 --> 01:05:04,032 No. Catherine. 993 01:05:05,369 --> 01:05:07,002 You asked me to be with you. 994 01:05:07,004 --> 01:05:09,905 And I think I can be that person for you now. 995 01:05:09,907 --> 01:05:14,109 I don't know... who else I wanna be. 996 01:05:14,111 --> 01:05:15,777 I just... 997 01:05:17,481 --> 01:05:18,780 Please ask me. 998 01:05:23,487 --> 01:05:24,419 Please? 999 01:05:42,472 --> 01:05:44,139 Will you be with me? 1000 01:05:47,611 --> 01:05:48,877 Yes. 1001 01:06:00,457 --> 01:06:01,723 I'm sorry. 1002 01:06:02,225 --> 01:06:03,792 You used me. 1003 01:06:06,563 --> 01:06:07,762 I didn't. 1004 01:06:08,532 --> 01:06:09,731 I care about you. 1005 01:06:09,733 --> 01:06:11,967 I... I didn't think that she and I would... 1006 01:06:11,969 --> 01:06:13,168 "Friends." 1007 01:06:13,170 --> 01:06:15,804 "Just friends." That's what you told me you were. 1008 01:06:15,806 --> 01:06:18,306 - We were. - I knew it. I knew. 1009 01:06:18,308 --> 01:06:20,842 I knew there was something between you. I just didn't... 1010 01:06:20,844 --> 01:06:23,278 I had... I had it all backwards. 1011 01:06:25,749 --> 01:06:27,415 How long have you been in love with her? 1012 01:06:27,417 --> 01:06:28,783 Does that really matter? 1013 01:06:30,020 --> 01:06:34,122 Is... Is that how you felt when you asked me to marry you? 1014 01:06:36,460 --> 01:06:37,592 Just leave! 1015 01:06:37,594 --> 01:06:39,928 Leave! Get the fuck out of my house! 1016 01:06:39,930 --> 01:06:40,862 Leave! 1017 01:06:41,631 --> 01:06:42,998 Leave. 1018 01:06:43,000 --> 01:06:45,033 - Just get out! - I'm sorry. 1019 01:06:45,035 --> 01:06:47,268 You can say that as many times as you like. 1020 01:06:47,270 --> 01:06:49,437 - I'm sorry. - Get out! 1021 01:06:50,207 --> 01:06:51,906 Get out! 1022 01:06:51,908 --> 01:06:53,675 Please, Terry, get... 1023 01:06:53,677 --> 01:06:55,710 Just get out of my house! 1024 01:06:57,280 --> 01:07:00,849 You know, I've worked with some really great actors, Terry. 1025 01:07:00,851 --> 01:07:03,551 But you are by far the best! 1026 01:07:03,553 --> 01:07:05,720 God, I hope she's worth it! 1027 01:07:27,344 --> 01:07:29,010 Well played, Terry. 1028 01:07:29,012 --> 01:07:32,213 Seriously, I couldn't orchestrate it any better myself. 1029 01:07:33,583 --> 01:07:36,217 Yeah. Well, I learned from the best. 1030 01:07:37,621 --> 01:07:38,953 Yeah, maybe now you can be the guy 1031 01:07:38,955 --> 01:07:41,723 that she feels wistful about on rainy days. 1032 01:07:45,262 --> 01:07:47,362 You know what? You're right. You're right. 1033 01:07:47,364 --> 01:07:48,930 You're right. It's my turn to be unhappy. 1034 01:07:48,932 --> 01:07:50,498 You deserve it. 1035 01:07:50,500 --> 01:07:53,701 So savor it, 'cause you will be back on this side of the table. 1036 01:07:53,703 --> 01:07:55,336 Yeah, we'll see about that. 1037 01:07:55,338 --> 01:07:56,738 Oh, you will. 1038 01:07:56,740 --> 01:07:58,606 And then I will, 1039 01:07:58,608 --> 01:08:01,176 and we'll continue to throw her back and forth like this for the rest of our lives. 1040 01:08:03,947 --> 01:08:05,613 We're moving to L.A. 1041 01:08:08,418 --> 01:08:09,851 We leave in a week. 1042 01:08:13,323 --> 01:08:14,289 What? 1043 01:08:15,926 --> 01:08:17,058 Hey. 1044 01:08:22,199 --> 01:08:23,364 What'd I miss? 1045 01:08:59,336 --> 01:09:02,670 ¶ Foghorns blowing all day sirens 1046 01:09:02,672 --> 01:09:05,006 ¶ Long trip, still unwinding 1047 01:09:05,008 --> 01:09:07,408 ¶ Had trouble getting out of bed 1048 01:09:07,410 --> 01:09:10,145 ¶ Basked in the grey of fog instead 1049 01:09:10,147 --> 01:09:12,313 ¶ Phone rang, sun ain't shining 1050 01:09:12,315 --> 01:09:15,083 ¶ City I live uphill and trying 1051 01:09:15,085 --> 01:09:16,484 ¶ Walked 'round the corner 1052 01:09:16,486 --> 01:09:17,952 ¶ Kid said what the zing 1053 01:09:17,954 --> 01:09:20,255 ¶ That bird has a broken wing 1054 01:09:20,257 --> 01:09:23,091 ¶ Sister cracked diamonds in two 1055 01:09:23,093 --> 01:09:25,160 ¶ They laughed That pigeon flew 1056 01:09:25,162 --> 01:09:28,263 ¶ Into the street Market at Hyde 1057 01:09:28,265 --> 01:09:30,331 ¶ Bus came, that pigeon died 1058 01:09:30,333 --> 01:09:33,101 ¶ I'm outside Gotta come see you 1059 01:09:33,103 --> 01:09:35,803 ¶ There's something I gotta tell 1060 01:09:35,805 --> 01:09:38,239 ¶ There's a burning in my body 1061 01:09:38,241 --> 01:09:40,742 ¶ Little sip, bro, I'll be well 1062 01:09:40,744 --> 01:09:43,444 ¶ What kinda man travels and sings 1063 01:09:43,446 --> 01:09:44,612 ¶ No kids, no food to bring... 1064 01:09:44,614 --> 01:09:45,647 Hey, handsome. 1065 01:09:46,550 --> 01:09:48,082 Wanna take me for a ride? 1066 01:09:48,752 --> 01:09:51,085 ¶ Family with a picnic table 1067 01:09:51,087 --> 01:09:53,288 ¶ Oh Melody, why all this? 1068 01:09:53,290 --> 01:09:56,024 ¶ Why you dodging my every kiss? 1069 01:09:56,026 --> 01:09:58,593 ¶ Okay, so I brought home a little sting 1070 01:09:58,595 --> 01:10:00,995 ¶ From a girl who didn't mean anything 1071 01:10:00,997 --> 01:10:03,264 ¶ Smoked like a chimney Dressed like a witch 1072 01:10:03,266 --> 01:10:05,934 ¶ Didn't even speak much English 1073 01:10:05,936 --> 01:10:08,369 ¶ Met her at midnight took her in my room 1074 01:10:08,371 --> 01:10:10,605 ¶ She didn't even stay past 2:00 1075 01:10:10,607 --> 01:10:13,308 ¶ Could have been Belgian Could have been French 1076 01:10:13,310 --> 01:10:16,110 ¶ Could have been Dutch I didn't get a chance 1077 01:10:16,112 --> 01:10:18,546 ¶ To get a number To get a name 1078 01:10:18,548 --> 01:10:21,082 ¶ Went to sleep Woke up and got a train 1079 01:10:21,084 --> 01:10:23,818 ¶ I know you're hating me pretty bad 1080 01:10:23,820 --> 01:10:25,820 ¶ But I ain't some tool named Brad 1081 01:10:25,822 --> 01:10:28,389 ¶ Up at 7:00, home by 5:00 1082 01:10:28,391 --> 01:10:30,925 ¶ Hasn't got it up since winter time 1083 01:10:30,927 --> 01:10:33,228 ¶ I really love you more than that 1084 01:10:33,230 --> 01:10:35,997 ¶ But I'm half man Other half alley cat 1085 01:10:35,999 --> 01:10:37,999 ¶ I really love you more than that 1086 01:10:38,001 --> 01:10:40,802 ¶ But I'm half man Half alley cat 1087 01:10:40,804 --> 01:10:43,371 ¶ Foghorns blowing Cats are hiding 1088 01:10:43,373 --> 01:10:46,241 ¶ Goddamn, blue angels flying 1089 01:10:46,243 --> 01:10:48,543 ¶ Having trouble falling asleep 1090 01:10:48,545 --> 01:10:50,678 ¶ Gotta get to the doctor this week 1091 01:10:50,680 --> 01:10:53,848 ¶ Went to his office Told him about the trip 1092 01:10:53,850 --> 01:10:56,050 ¶ Checked it out Wrote me a slip 1093 01:10:56,052 --> 01:10:59,220 ¶ He said it seems you're here too often... 1094 01:10:59,222 --> 01:11:01,422 What happened to you? 1095 01:11:01,424 --> 01:11:03,491 ¶ Sat me down had a little chat 1096 01:11:03,493 --> 01:11:04,425 Philly. 1097 01:11:06,463 --> 01:11:08,496 You look skinny like me. 1098 01:11:08,498 --> 01:11:11,266 ¶ You're a man But you are half alley cat ¶ 1099 01:11:20,410 --> 01:11:21,442 Don't stop. 1100 01:11:24,814 --> 01:11:26,047 My turn. 1101 01:11:27,651 --> 01:11:30,718 I want you to see what you look like when you're fucking me. 1102 01:11:57,247 --> 01:11:58,179 Hey. 1103 01:11:58,648 --> 01:11:59,747 It's you again. 1104 01:12:46,196 --> 01:12:47,695 Have you told your folks? 1105 01:12:48,865 --> 01:12:50,231 My father... 1106 01:12:52,635 --> 01:12:54,369 Called me a faggot. 1107 01:12:54,371 --> 01:12:56,404 He said only faggots get it. 1108 01:12:57,941 --> 01:12:59,307 Jesus. 1109 01:12:59,309 --> 01:13:01,342 They're not coming? 1110 01:13:01,344 --> 01:13:04,345 They wrote me off a long time ago, man. 1111 01:13:07,317 --> 01:13:09,250 They think I'm a pornographer. 1112 01:13:11,821 --> 01:13:13,020 Hey. 1113 01:13:13,022 --> 01:13:14,389 We're your family. 1114 01:13:15,125 --> 01:13:16,591 Just tell us what to do. 1115 01:13:21,798 --> 01:13:24,232 I wanna go home, man. 1116 01:13:24,234 --> 01:13:26,768 Don't wanna die in no fucking hospital. 1117 01:13:29,572 --> 01:13:31,005 Catherine! 1118 01:13:31,007 --> 01:13:32,740 Catherine, come on! 1119 01:13:36,780 --> 01:13:38,312 Catherine! 1120 01:13:38,314 --> 01:13:40,148 Catherine, your part's coming up. 1121 01:13:40,150 --> 01:13:41,616 Coming, boys. 1122 01:14:25,929 --> 01:14:27,295 Yeah! 1123 01:14:39,342 --> 01:14:41,442 - Yeah! - Yeah! 1124 01:15:54,150 --> 01:15:55,616 What you doing? 1125 01:16:01,858 --> 01:16:03,624 This is all my fault. 1126 01:16:05,228 --> 01:16:06,694 Don't say that. 1127 01:16:07,630 --> 01:16:08,763 Come here. 1128 01:16:10,133 --> 01:16:11,232 Come here. 1129 01:16:28,818 --> 01:16:30,885 If I stayed, you wouldn't be dying. 1130 01:16:33,423 --> 01:16:35,523 Maybe we're all dying. 1131 01:16:36,192 --> 01:16:37,725 You mean to tell me you would have slept 1132 01:16:37,727 --> 01:16:39,827 with all those girls if I stayed? 1133 01:16:45,935 --> 01:16:47,702 I knew you were faithful. 1134 01:16:54,510 --> 01:16:56,811 None of this is your fault, Catherine. 1135 01:16:56,813 --> 01:16:58,312 Yeah, it is. 1136 01:16:58,314 --> 01:16:59,347 I killed you. 1137 01:16:59,349 --> 01:17:01,449 Don't say that again, okay? 1138 01:17:05,088 --> 01:17:06,420 Don't think it. 1139 01:17:08,358 --> 01:17:10,324 You realized how much you love Terry. 1140 01:17:10,326 --> 01:17:11,892 I love you, too. 1141 01:17:11,894 --> 01:17:13,127 Not like him. 1142 01:17:16,199 --> 01:17:18,032 And you didn't do anything wrong. 1143 01:17:21,204 --> 01:17:22,903 What happened after this... 1144 01:17:25,408 --> 01:17:26,941 That's all on me. 1145 01:17:29,879 --> 01:17:32,546 Bad luck. Bad decisions. 1146 01:17:38,855 --> 01:17:39,987 Here. 1147 01:17:50,266 --> 01:17:51,599 Phil. 1148 01:17:54,203 --> 01:17:55,636 Phil. 1149 01:17:55,638 --> 01:17:57,438 Where... Where is Catherine? 1150 01:17:58,341 --> 01:18:00,608 - What? - She took all of her things. 1151 01:18:00,610 --> 01:18:01,976 I think she's gone. 1152 01:19:05,575 --> 01:19:07,174 Okay, so Texas... 1153 01:19:08,845 --> 01:19:10,644 Is that where you think she went? 1154 01:19:12,381 --> 01:19:14,782 Uh, maybe. 1155 01:19:21,290 --> 01:19:23,257 Everything's been arranged. 1156 01:19:24,761 --> 01:19:27,128 You, Catherine, my parents, 1157 01:19:28,431 --> 01:19:30,030 y'all will be fine. 1158 01:19:30,533 --> 01:19:32,099 I don't want your money. 1159 01:19:34,170 --> 01:19:36,103 I know where Catherine is. 1160 01:19:38,207 --> 01:19:40,775 She took one of my credit cards when she was leaving. 1161 01:19:40,777 --> 01:19:43,577 - She bought a plane ticket to London. - London? 1162 01:19:45,348 --> 01:19:47,548 She was always an enigma. 1163 01:19:48,951 --> 01:19:51,519 And what better way for our story to end 1164 01:19:51,521 --> 01:19:54,121 than for her to simply vanish into thin air? 1165 01:20:05,334 --> 01:20:06,834 Terry. 1166 01:20:10,773 --> 01:20:12,673 I'm fucking scared, man. 1167 01:20:23,319 --> 01:20:25,186 Really fucking scared. 1168 01:20:35,498 --> 01:20:36,630 Phil. 1169 01:20:36,966 --> 01:20:39,066 Phil. Hey. 1170 01:20:39,502 --> 01:20:40,634 Phil. 1171 01:20:51,914 --> 01:20:57,618 ¶ From my view at 32nd Street 1172 01:21:04,026 --> 01:21:09,230 ¶ Winter throws its snow down heavily 1173 01:21:15,938 --> 01:21:21,308 ¶ Empty halls of friends who've come and gone 1174 01:21:27,984 --> 01:21:30,351 Hello? 1175 01:21:30,352 --> 01:21:32,719 ¶ I'm awoken, rushed and dragged along ¶ 1176 01:21:32,722 --> 01:21:34,889 The first show is not for an hour. 1177 01:21:35,625 --> 01:21:37,157 I'm looking for someone. 1178 01:21:37,960 --> 01:21:39,793 It's a woman. 1179 01:21:39,795 --> 01:21:41,896 Can I show you her picture? 1180 01:21:57,747 --> 01:21:59,146 What's your name? 1181 01:21:59,148 --> 01:22:02,016 - Do you know this woman? - I asked you a question. 1182 01:22:02,351 --> 01:22:03,918 I'm Terry Lam. 1183 01:22:03,920 --> 01:22:06,253 I'm an American. So is the woman in the photo. 1184 01:22:08,891 --> 01:22:11,125 She's my girlfriend. Her name's Catherine. 1185 01:22:12,295 --> 01:22:13,928 We live in Los Angeles together. 1186 01:22:13,930 --> 01:22:16,397 - But see, she's missing. - I can't help you. 1187 01:22:17,099 --> 01:22:18,632 Why? 1188 01:22:18,634 --> 01:22:22,436 Because she's running from something. 1189 01:22:24,240 --> 01:22:25,806 Probably you. 1190 01:22:26,542 --> 01:22:28,008 Sir, please. 1191 01:22:30,579 --> 01:22:33,113 It's our friend. He got sick and died. 1192 01:22:34,116 --> 01:22:36,784 I don't think she could handle it. So she ran. 1193 01:22:36,786 --> 01:22:39,119 - Do you love her? - More than anything. 1194 01:22:41,123 --> 01:22:42,356 I've gotta find her. 1195 01:22:45,194 --> 01:22:46,126 Well... 1196 01:22:47,396 --> 01:22:49,129 Her name is not Catherine. 1197 01:22:49,932 --> 01:22:53,767 And she's definitely not American. 1198 01:22:55,004 --> 01:22:55,970 What? 1199 01:22:56,572 --> 01:22:58,706 How do you know that? 1200 01:22:58,708 --> 01:23:03,110 Because I've known Claire since she was this tall. 1201 01:23:04,680 --> 01:23:07,514 And she used to sit over there. 1202 01:23:08,384 --> 01:23:09,750 Claire? 1203 01:23:10,152 --> 01:23:11,118 Claire. 1204 01:23:11,687 --> 01:23:12,953 That's her name. 1205 01:23:13,856 --> 01:23:15,255 Claire Warrick. 1206 01:23:17,693 --> 01:23:21,028 In the summer, her mother would buy her tickets for the whole day, 1207 01:23:21,030 --> 01:23:23,297 then leave her here while she... 1208 01:23:24,533 --> 01:23:25,866 She worked. 1209 01:23:26,469 --> 01:23:28,202 During the school year, 1210 01:23:28,204 --> 01:23:29,937 Claire would arrive in the afternoon, 1211 01:23:29,939 --> 01:23:32,272 and stay through the last show. 1212 01:23:33,709 --> 01:23:36,777 She watched hundreds of movies, 1213 01:23:36,779 --> 01:23:39,079 and loved every one of them. 1214 01:23:40,883 --> 01:23:43,484 Her mother always picked her up. 1215 01:23:45,354 --> 01:23:46,787 She was never late, 1216 01:23:49,325 --> 01:23:50,924 until that night. 1217 01:23:54,864 --> 01:23:56,864 I didn't know she was a whore. 1218 01:23:58,968 --> 01:24:01,935 Claire ran away from every foster home they stuck her in, 1219 01:24:01,937 --> 01:24:04,304 and she always ended up back here 1220 01:24:05,474 --> 01:24:06,907 in my theater. 1221 01:24:12,014 --> 01:24:15,049 Then eventually, believe it or not, 1222 01:24:15,051 --> 01:24:17,217 they suggested I keep her. 1223 01:24:22,058 --> 01:24:27,127 Years passed, and we never, never spoke about her mother. 1224 01:24:29,065 --> 01:24:31,298 Then she met a boy called Paul. 1225 01:24:32,568 --> 01:24:34,334 I didn't think much of him. 1226 01:24:34,336 --> 01:24:38,305 And on her 16th birthday, they ran away together 1227 01:24:38,307 --> 01:24:40,240 to America. 1228 01:24:40,242 --> 01:24:43,577 Paul returned alone three months later. 1229 01:24:44,814 --> 01:24:46,480 He woke up one morning, 1230 01:24:47,883 --> 01:24:49,283 she was gone, 1231 01:24:50,586 --> 01:24:51,919 and he was devastated. 1232 01:24:56,759 --> 01:24:58,659 A month ago, 1233 01:24:58,660 --> 01:25:00,560 she shows up, and she hasn't changed a lick. 1234 01:25:01,797 --> 01:25:03,430 She's lived in America for years, 1235 01:25:03,432 --> 01:25:05,799 but she still has the perfect British accent 1236 01:25:05,801 --> 01:25:10,104 and the mannerisms, the way she phrases things, all intact. 1237 01:25:16,479 --> 01:25:20,247 It wasn't until she was gone and the spell was broken 1238 01:25:20,816 --> 01:25:23,817 that I realized that 1239 01:25:23,819 --> 01:25:26,620 what she'd done to me was an act of kindness. 1240 01:25:28,424 --> 01:25:32,726 She pretended to be the girl I remembered. 1241 01:25:32,728 --> 01:25:37,131 She said she was going to be in a play. I lent her some money. 1242 01:25:37,133 --> 01:25:40,367 I didn't believe it when she said she'd repay it. 1243 01:25:40,369 --> 01:25:42,069 I couldn't care less. 1244 01:25:42,071 --> 01:25:47,674 But she sent part of what she owed last week. 1245 01:25:47,676 --> 01:25:50,077 No note inside, just French currency. 1246 01:25:53,749 --> 01:25:55,015 Thank you. 1247 01:25:56,852 --> 01:25:58,118 Son... 1248 01:26:00,055 --> 01:26:03,257 I let Claire go a long time ago. 1249 01:26:04,994 --> 01:26:08,228 It seems to me it would be for the best 1250 01:26:08,230 --> 01:26:11,398 if you were to let this Catherine go, too. 1251 01:26:11,400 --> 01:26:13,167 I can't. 1252 01:26:13,169 --> 01:26:16,036 She's the only person in the world that really knows who I am. 1253 01:26:44,466 --> 01:26:46,466 Catherine. Catherine. 1254 01:26:47,703 --> 01:26:49,403 Catherine! 1255 01:26:49,405 --> 01:26:50,904 Who... May I help you? 1256 01:26:50,906 --> 01:26:53,073 I wanna talk to her. 1257 01:26:53,075 --> 01:26:54,942 Catherine. 1258 01:26:56,478 --> 01:26:57,945 She says she doesn't know you. 1259 01:26:57,947 --> 01:26:59,112 She doesn't know me? 1260 01:26:59,982 --> 01:27:01,615 No, and she doesn't speak English. 1261 01:27:04,587 --> 01:27:05,586 What? Okay. 1262 01:27:06,555 --> 01:27:07,654 All right. Translate. 1263 01:27:08,624 --> 01:27:10,090 Catherine, I went to London. 1264 01:27:11,560 --> 01:27:12,626 I met Henry. 1265 01:27:13,429 --> 01:27:14,828 I know everything. 1266 01:27:14,830 --> 01:27:16,396 I don't care who you are. 1267 01:27:16,398 --> 01:27:18,565 'Cause I love you and I want you to come home with me. 1268 01:27:20,202 --> 01:27:21,134 Uh... 1269 01:27:30,813 --> 01:27:33,146 She says you have her confused with someone else. 1270 01:27:33,148 --> 01:27:34,615 This is Christine Vespal. 1271 01:27:35,684 --> 01:27:37,284 Please, I think you should leave. 1272 01:27:38,020 --> 01:27:39,152 Phil died. 1273 01:27:40,656 --> 01:27:43,257 He wanted me to tell you that he loves you very much. 1274 01:27:50,499 --> 01:27:51,698 Catherine. 1275 01:27:52,768 --> 01:27:54,234 - Hey, Catherine. - Please, go! 1276 01:27:54,236 --> 01:27:56,403 Catherine! - I don't want to have to call the police. 1277 01:27:56,405 --> 01:27:57,404 Catherine! 1278 01:28:22,931 --> 01:28:24,364 I apologize. 1279 01:28:26,435 --> 01:28:27,534 Must be confused. 86478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.