Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,260 --> 00:00:31,160
( Projector clicks )
2
00:00:31,163 --> 00:00:39,163
( Projector clicks continue )
3
00:00:39,504 --> 00:00:47,504
Captioning sponsored by
Paramount pictures
4
00:00:49,513 --> 00:00:57,513
captioning sponsored by
Paramount pictures
5
00:00:59,623 --> 00:01:07,623
captioning sponsored by
Paramount pictures
6
00:01:09,633 --> 00:01:17,633
captioning sponsored by
Paramount pictures
7
00:01:19,643 --> 00:01:27,643
captioning sponsored by
Paramount pictures
8
00:01:29,653 --> 00:01:35,163
captioning sponsored by
Paramount pictures
9
00:01:35,158 --> 00:01:38,128
( bell tolls )
10
00:01:38,127 --> 00:01:38,937
( Gurgling )
11
00:01:48,170 --> 00:01:48,990
( Gurgling )
12
00:01:58,280 --> 00:01:59,100
( Gurgling )
13
00:02:07,221 --> 00:02:08,171
( Bell tolls )
14
00:02:15,895 --> 00:02:23,895
( Seagull squawks )
15
00:02:23,902 --> 00:02:29,472
( Seagull squawks )
16
00:02:29,473 --> 00:02:35,213
¶ Always late ¶
17
00:02:35,211 --> 00:02:38,781
¶ with your kisses ¶
18
00:02:38,781 --> 00:02:44,521
¶ won't you come to my arms,
sweet darlin' ¶
19
00:02:44,519 --> 00:02:47,319
¶ and stay? ¶
20
00:02:47,321 --> 00:02:51,661
¶ always late ¶
21
00:02:51,658 --> 00:02:55,528
¶ with your kisses ¶
22
00:02:55,528 --> 00:03:03,528
¶ why, oh, why do you
want to do me this way? ¶
23
00:03:04,370 --> 00:03:08,840
¶ how long do you think
I can wait ¶
24
00:03:08,841 --> 00:03:13,211
¶ when you know
you're always late ¶
25
00:03:13,212 --> 00:03:16,882
¶ always late ¶
26
00:03:16,882 --> 00:03:20,522
¶ with your kisses ¶
27
00:03:20,518 --> 00:03:28,518
¶ why, why, why do you want
to do me this way? ¶
28
00:03:32,496 --> 00:03:38,666
announcer ( Over radio ):
That was lefty frizzell's
"always late with your kisses."
29
00:03:38,668 --> 00:03:41,638
Before that,
we heard buck Owens.
30
00:03:41,637 --> 00:03:44,557
Get your waders out.
31
00:03:44,556 --> 00:03:47,466
It's seven days before the state
officially drowns northfork.
32
00:03:47,476 --> 00:03:52,646
It's sunny skies
with the highs being 51...
33
00:03:52,647 --> 00:03:55,577
"To the loving o'brien family.
34
00:03:55,583 --> 00:03:58,223
"It has been brought
to our attention
35
00:03:58,218 --> 00:04:03,818
"that the remains
of a Mrs. Patricia o'brien
36
00:04:03,822 --> 00:04:06,762
"have yet to be excavated.
37
00:04:06,758 --> 00:04:12,498
( Typewriter clicking )
38
00:04:12,497 --> 00:04:16,297
Please make arrangements
immediately."
39
00:04:16,300 --> 00:04:18,330
( Typewriter carriage grates )
40
00:04:18,335 --> 00:04:26,335
( Typing continues )
41
00:04:32,448 --> 00:04:35,648
( Grunts )
42
00:04:35,651 --> 00:04:40,021
( Typing continues )
43
00:04:40,022 --> 00:04:43,422
( Drumroll )
44
00:04:43,425 --> 00:04:49,255
( Cymbals clap )
45
00:04:49,263 --> 00:04:52,603
Man ( Reverberating ):
The hardworking citizens
of northfork
46
00:04:52,599 --> 00:04:57,269
will be able to have
their much-needed power...
47
00:04:57,269 --> 00:04:59,939
As well as...
48
00:04:59,937 --> 00:05:02,597
The pleasure of the recreation
that this body of water
49
00:05:02,607 --> 00:05:05,537
will provide.
50
00:05:05,543 --> 00:05:07,313
Let me add this:
51
00:05:07,311 --> 00:05:08,641
The good people of northfork
52
00:05:08,645 --> 00:05:13,675
will be able to have their cake
and eat it, too.
53
00:05:13,682 --> 00:05:15,352
( Applause )
54
00:05:15,350 --> 00:05:16,780
Two, three...
55
00:05:16,784 --> 00:05:24,784
( Playing slow, simple melody )
56
00:05:25,859 --> 00:05:28,359
Where are we going to
start... right in here?
57
00:05:28,361 --> 00:05:29,341
Where should we start?
58
00:05:29,344 --> 00:05:30,334
Let's start right in here.
59
00:05:30,329 --> 00:05:32,599
( Camera snaps )
60
00:05:32,597 --> 00:05:33,407
( Applause )
61
00:05:44,875 --> 00:05:49,705
Man:
Then the watershall become a flood
62
00:05:49,712 --> 00:05:52,452
and destroy all flesh...
63
00:05:52,448 --> 00:05:56,048
And the bowshall be in the cloud,
64
00:05:56,051 --> 00:06:01,651
and I will look upon it,and I will remember
65
00:06:01,656 --> 00:06:04,316
the everlasting covenant
66
00:06:04,325 --> 00:06:07,855
between Godand every living creature...
67
00:06:07,861 --> 00:06:11,801
Of all fleshthat is upon the earth.
68
00:06:11,798 --> 00:06:15,398
And that's what we have here.
69
00:06:15,401 --> 00:06:18,671
Our town is dying.
70
00:06:18,670 --> 00:06:22,040
I have seen the concrete
71
00:06:22,040 --> 00:06:23,810
monument...
72
00:06:23,808 --> 00:06:30,478
The headstone
for the town for northfork.
73
00:06:30,480 --> 00:06:34,010
This dam gate will close...
74
00:06:34,016 --> 00:06:36,076
The water will rise
75
00:06:36,084 --> 00:06:38,554
over the plains,
76
00:06:38,553 --> 00:06:40,623
and cover our businesses...
77
00:06:40,621 --> 00:06:44,421
Our homes...
78
00:06:44,424 --> 00:06:49,564
And our well-being.
79
00:06:49,562 --> 00:06:52,832
We have lost northfork.
80
00:06:52,831 --> 00:06:59,401
We will be losingour dear son...
81
00:06:59,403 --> 00:07:03,543
But we will gain the hope,
82
00:07:03,540 --> 00:07:05,970
the courage...
83
00:07:05,975 --> 00:07:07,105
To move
84
00:07:07,109 --> 00:07:15,109
to a higher ground.
85
00:07:19,454 --> 00:07:23,994
We're all angels.
86
00:07:23,991 --> 00:07:25,721
It is what we do
87
00:07:25,726 --> 00:07:28,056
with our wings
88
00:07:28,061 --> 00:07:36,061
that separates us.
89
00:07:38,104 --> 00:07:46,104
That separates us.
90
00:07:48,414 --> 00:07:54,754
That separates us.
91
00:07:54,753 --> 00:08:02,753
( Car door shuts )
92
00:08:04,795 --> 00:08:12,795
( Car door shuts )
93
00:08:14,905 --> 00:08:22,905
( Car door shuts )
94
00:08:24,713 --> 00:08:29,523
( Cow moos )
95
00:08:29,517 --> 00:08:37,517
Boy:
What are we waiting for?
96
00:08:39,526 --> 00:08:45,626
Boy:
What are we waiting for?
97
00:08:45,631 --> 00:08:53,631
( Heavy footsteps )
98
00:08:57,976 --> 00:09:05,976
( Door creaks open )
99
00:09:08,018 --> 00:09:15,818
( Door creaks open )
100
00:09:15,825 --> 00:09:23,825
( Wind blowing softly )
101
00:09:25,868 --> 00:09:33,868
( Wind blowing softly )
102
00:09:38,646 --> 00:09:42,706
( Door opens )
103
00:09:42,716 --> 00:09:47,186
Well, Mr. and Mrs.
Hadfield.
104
00:09:47,187 --> 00:09:50,587
Father, his health
isn't getting any better.
105
00:09:50,590 --> 00:09:53,060
Rose has had to stay
by his bed.
106
00:09:53,059 --> 00:09:59,999
All the doctors
have left northfork.
107
00:09:59,998 --> 00:10:02,128
You're returning him then?
108
00:10:02,133 --> 00:10:03,933
Mr. hadfield:
He's a very ill child.
109
00:10:03,934 --> 00:10:07,144
We cannot make the journey
with him in this condition.
110
00:10:07,137 --> 00:10:10,667
Mrs. hadfield:
We apologize, father.
111
00:10:10,673 --> 00:10:13,813
We appreciate your honesty,
112
00:10:13,809 --> 00:10:16,279
and will ask for forgiveness.
113
00:10:16,278 --> 00:10:17,738
Forgiveness?
114
00:10:17,746 --> 00:10:19,006
Let's be honest, father.
115
00:10:19,013 --> 00:10:21,853
You gave us a sick child.
116
00:10:21,849 --> 00:10:24,649
I gave you an angel.
117
00:10:24,651 --> 00:10:26,121
You're misunderstanding us.
118
00:10:26,119 --> 00:10:29,689
Mrs. hadfield:
We love irwin.
119
00:10:29,689 --> 00:10:32,819
( Teakettle whistling )
120
00:10:32,825 --> 00:10:37,625
Halo home is deeply regretful
121
00:10:37,629 --> 00:10:40,649
about the grief
122
00:10:40,647 --> 00:10:43,657
irwin has brought
to your family.
123
00:10:43,667 --> 00:10:45,627
God bless.
124
00:10:45,635 --> 00:10:46,995
Have a nice journey.
125
00:10:47,003 --> 00:10:48,943
( Mrs. hadfield sobs )
126
00:10:48,938 --> 00:10:51,568
( Sobbing )
127
00:10:51,573 --> 00:10:52,913
( Teakettle whistling )
128
00:10:52,907 --> 00:11:00,047
( Door opens and closes )
129
00:11:00,047 --> 00:11:08,047
( Teakettle whistling )
130
00:11:10,090 --> 00:11:16,790
( Teakettle whistling )
131
00:11:16,796 --> 00:11:17,676
( Squeaking )
132
00:11:26,805 --> 00:11:27,685
( Squeaking )
133
00:11:41,185 --> 00:11:42,915
This is wrong.
134
00:11:42,920 --> 00:11:46,090
This is just downright wrong.
135
00:11:46,089 --> 00:11:49,119
When did you get this letter?
136
00:11:49,125 --> 00:11:54,755
I received the final
notice yesterday.
137
00:11:54,763 --> 00:11:57,703
I don't like this damned cake.
138
00:11:57,699 --> 00:12:03,369
This is wrong on every level.
139
00:12:03,371 --> 00:12:04,871
Yeah.
140
00:12:04,872 --> 00:12:05,872
( Sighs )
141
00:12:05,873 --> 00:12:06,623
( Tapping )
142
00:12:14,714 --> 00:12:22,714
( Cup clanking softly )
143
00:12:24,757 --> 00:12:32,757
( Cup clanking softly )
144
00:12:39,003 --> 00:12:47,003
Where did my parents go?
145
00:12:47,778 --> 00:12:54,948
We don't want to go
where they're going.
146
00:12:54,951 --> 00:12:55,841
You rest now.
147
00:13:04,994 --> 00:13:05,884
You rest now.
148
00:13:14,303 --> 00:13:19,873
Father, everybody's leaving.
149
00:13:19,874 --> 00:13:22,174
Oh, I know.
150
00:13:22,176 --> 00:13:22,676
I know.
151
00:13:28,448 --> 00:13:33,218
Oh, let's stay here.
152
00:13:33,219 --> 00:13:33,719
Huh?
153
00:13:43,262 --> 00:13:43,762
Huh?
154
00:13:53,372 --> 00:13:53,872
Huh?
155
00:14:03,382 --> 00:14:03,882
Huh?
156
00:14:13,392 --> 00:14:13,892
Huh?
157
00:14:23,402 --> 00:14:23,902
Huh?
158
00:14:33,412 --> 00:14:33,912
Huh?
159
00:14:43,422 --> 00:14:43,922
Huh?
160
00:14:53,432 --> 00:14:53,932
Huh?
161
00:15:03,442 --> 00:15:03,942
Huh?
162
00:15:08,546 --> 00:15:14,416
You're the caretaker?
163
00:15:14,417 --> 00:15:16,417
Yes?
164
00:15:16,419 --> 00:15:24,419
Cookie takes care of the yard.
165
00:15:26,428 --> 00:15:34,428
Cookie takes care of the yard.
166
00:15:34,969 --> 00:15:42,969
Maybe you can help me?
167
00:15:44,277 --> 00:15:50,077
Who are you looking for?
168
00:15:50,082 --> 00:15:50,832
A relative.
169
00:15:59,657 --> 00:16:00,407
Hold still.
170
00:16:09,699 --> 00:16:10,449
Hold still.
171
00:16:20,009 --> 00:16:20,759
Hold still.
172
00:16:30,019 --> 00:16:30,769
Hold still.
173
00:16:40,029 --> 00:16:40,779
Hold still.
174
00:16:50,039 --> 00:16:50,789
Hold still.
175
00:17:00,049 --> 00:17:00,799
Hold still.
176
00:17:10,059 --> 00:17:10,809
Hold still.
177
00:17:24,239 --> 00:17:29,039
Marvin, Matt, Eddie, Arnold.
178
00:17:29,043 --> 00:17:30,713
Walter, Willis,
179
00:17:30,711 --> 00:17:32,541
Eddie, Arnold.
180
00:17:32,546 --> 00:17:37,216
Walter, Willis, Eddie, Arnold.
181
00:17:37,217 --> 00:17:41,387
Walter, Willis, Marvin, Matt.
182
00:17:41,387 --> 00:17:44,347
Marvin, Matt, Walter,
183
00:17:44,356 --> 00:17:46,456
Willis.
184
00:17:46,458 --> 00:17:54,458
Marvin, Matt, Eddie, Arnold.
185
00:17:56,500 --> 00:18:04,500
Marvin, Matt, Eddie, Arnold.
186
00:18:06,610 --> 00:18:14,610
Marvin, Matt, Eddie, Arnold.
187
00:18:20,389 --> 00:18:21,649
Marvin:
Anybody voted for him
188
00:18:21,656 --> 00:18:29,456
voted themselves
right out of northfork.
189
00:18:29,463 --> 00:18:32,533
Have a good journey.
190
00:18:32,532 --> 00:18:34,532
Nice concrete cork.
191
00:18:34,534 --> 00:18:36,374
( Motor hums )
192
00:18:36,369 --> 00:18:37,189
( Whirring )
193
00:18:46,411 --> 00:18:47,231
( Whirring )
194
00:18:56,521 --> 00:19:02,421
( Whirring )
195
00:19:02,426 --> 00:19:05,686
Rudolph:
I have done countless evacs.
196
00:19:05,695 --> 00:19:09,725
And as long as
I've been doing this job,
197
00:19:09,732 --> 00:19:13,572
it is never come down
to 48 hours before.
198
00:19:13,569 --> 00:19:15,599
And by the time I'm through
with you it's gonna be 47.
199
00:19:15,604 --> 00:19:17,874
So you'd better listen up.
200
00:19:17,872 --> 00:19:20,142
And remember
one very important thing.
201
00:19:20,141 --> 00:19:21,371
Despite tertiary inconveniences
202
00:19:21,375 --> 00:19:23,265
we're putting
these people through,
203
00:19:23,276 --> 00:19:27,306
we're giving them new power.
204
00:19:27,313 --> 00:19:31,153
All right.
205
00:19:31,150 --> 00:19:32,150
Matt...
206
00:19:32,151 --> 00:19:35,851
Marvin.
207
00:19:35,854 --> 00:19:43,854
Please go pay a visit
to the youngs.
208
00:19:46,230 --> 00:19:52,230
Eddie, Arnold.
209
00:19:52,236 --> 00:19:55,536
Arnold.
210
00:19:55,539 --> 00:19:58,439
I want you to get down
to hungry horse road
211
00:19:58,441 --> 00:20:02,511
and I want you to nail jigger,
do you understand?
212
00:20:02,511 --> 00:20:05,181
You betcha.
213
00:20:05,180 --> 00:20:07,680
Now, you can't go into this
214
00:20:07,682 --> 00:20:10,422
you're throwing out
homesteaders,
215
00:20:10,418 --> 00:20:11,648
poor old homesteaders.
216
00:20:11,652 --> 00:20:13,722
Look at it like you're saving
217
00:20:13,720 --> 00:20:15,790
some poor dumb son of
a bitch from drowning.
218
00:20:15,789 --> 00:20:17,719
Mr. Rudolph.
219
00:20:17,724 --> 00:20:19,794
( Clears throat )
220
00:20:19,792 --> 00:20:22,732
It says here that,
uh, there has been
221
00:20:22,728 --> 00:20:28,928
some previous attempts
at evacuation.
222
00:20:28,933 --> 00:20:29,553
( Sighs )
223
00:20:34,738 --> 00:20:35,938
Walter,
224
00:20:35,939 --> 00:20:37,909
Willis.
225
00:20:37,907 --> 00:20:42,807
Stallings. Highway 93.
226
00:20:42,811 --> 00:20:46,651
Remember, the one single
most important thing:
227
00:20:46,648 --> 00:20:47,978
It is not our business
228
00:20:47,982 --> 00:20:49,952
to tell anybody else theirs.
229
00:20:49,950 --> 00:20:53,920
You just come in like
you're their guardian angel.
230
00:20:53,920 --> 00:20:55,740
You give them wings
231
00:20:55,737 --> 00:20:57,547
and then move them up
on to higher ground.
232
00:20:57,556 --> 00:21:05,556
Good luck now, gentlemen.
233
00:21:10,602 --> 00:21:12,472
( Slide projector clicks )
234
00:21:12,470 --> 00:21:14,540
Harlan:
In the early 1800s,
235
00:21:14,538 --> 00:21:17,908
European settlers
named northfork
236
00:21:17,908 --> 00:21:25,908
after the river
that embraced their town.
237
00:21:27,516 --> 00:21:31,476
Word traveled
throughout the world
238
00:21:31,486 --> 00:21:39,486
that angels roamed
these plains like bison.
239
00:21:39,559 --> 00:21:43,589
I find the humor quite parched.
240
00:21:43,596 --> 00:21:45,656
19th century.
241
00:21:45,664 --> 00:21:49,734
A remarkable piece.
242
00:21:49,734 --> 00:21:55,304
Artist used the finest oils.
243
00:21:55,305 --> 00:21:58,035
Organic pigments.
244
00:21:58,041 --> 00:22:00,471
Magnificent.
245
00:22:00,476 --> 00:22:05,636
The artist has
a religious vocabulary.
246
00:22:05,646 --> 00:22:08,706
He used the luxuriantly
white wings of the swan.
247
00:22:08,715 --> 00:22:14,385
Fascinating representation
of the angelic messenger.
248
00:22:14,387 --> 00:22:17,417
Lovely bird.
249
00:22:17,423 --> 00:22:21,513
If I do recall correctly,
250
00:22:21,509 --> 00:22:25,589
the celts employed the majestic
swan as their sacred symbol
251
00:22:25,597 --> 00:22:30,497
and messenger
to the other world.
252
00:22:30,501 --> 00:22:35,771
Their link that existed
between the realm of their gods
253
00:22:35,772 --> 00:22:38,912
and the realm of humans.
254
00:22:38,908 --> 00:22:40,708
Very relatable.
255
00:22:40,709 --> 00:22:45,749
I can only speculate...
256
00:22:45,747 --> 00:22:50,447
That the man with swan wings,
or in this painting,
257
00:22:50,451 --> 00:22:52,981
the wild bird man,
258
00:22:52,986 --> 00:22:54,086
is a creation
259
00:22:54,087 --> 00:22:57,717
of the overtaking
by christianity.
260
00:22:57,723 --> 00:23:01,733
Bless the imagination.
261
00:23:01,727 --> 00:23:03,087
¶ Walk, walk, walk ¶
262
00:23:03,095 --> 00:23:06,655
¶ walk, walk, walk ¶
263
00:23:06,665 --> 00:23:09,725
¶ just a closer walk with thee ¶
it's wrong.
264
00:23:09,734 --> 00:23:12,944
It's just downright wrong.
265
00:23:12,937 --> 00:23:14,517
702.
266
00:23:14,521 --> 00:23:16,101
¶ For thou art strong ¶
267
00:23:16,106 --> 00:23:18,806
departed.
268
00:23:18,808 --> 00:23:25,808
¶ Jesus keep me from all wrong ¶
269
00:23:25,814 --> 00:23:29,124
it's wrong, and
I'm not gonna do it.
270
00:23:29,117 --> 00:23:30,817
And neither should you.
271
00:23:30,818 --> 00:23:32,678
It's death till you part.
272
00:23:32,686 --> 00:23:33,686
She's your mother.
273
00:23:33,687 --> 00:23:38,557
¶ I'll be satisfied as long ¶
274
00:23:38,558 --> 00:23:40,618
¶ as I walk ¶ 705.
275
00:23:40,626 --> 00:23:48,626
¶ Let me walk close to thee ¶
departed.
276
00:23:48,699 --> 00:23:54,639
¶ Just a closer walk with thee ¶
277
00:23:54,637 --> 00:23:57,967
¶ just a closer walk with thee ¶
278
00:23:57,973 --> 00:24:05,973
¶ grant it, Jesus, is my plea ¶
279
00:24:06,848 --> 00:24:14,848
( music fades ):
¶ daily walking close to thee. ¶
280
00:24:15,889 --> 00:24:23,729
have you ever smelled death?
281
00:24:23,729 --> 00:24:28,869
I don't recall smelling it.
282
00:24:28,867 --> 00:24:33,167
Death smells like
283
00:24:33,170 --> 00:24:37,470
nothing you've ever
smelled in your life.
284
00:24:37,475 --> 00:24:42,005
What does it smell like?
285
00:24:42,012 --> 00:24:48,552
You know when
you've smelled death.
286
00:24:48,551 --> 00:24:52,021
'Cause when you smell it,
287
00:24:52,021 --> 00:25:00,021
you say to yourself,
"damn, did something die?"
288
00:25:03,632 --> 00:25:04,582
( Motor revs )
289
00:25:17,178 --> 00:25:21,078
Anything?
290
00:25:21,081 --> 00:25:24,521
Does it say anything
about a child?
291
00:25:24,517 --> 00:25:29,517
No. Not specifically.
292
00:25:29,521 --> 00:25:31,721
There was a small child
293
00:25:31,723 --> 00:25:33,523
roaming the garden.
294
00:25:33,524 --> 00:25:34,594
Oh, flower,
295
00:25:34,591 --> 00:25:37,061
it said nothing about children.
296
00:25:37,060 --> 00:25:39,790
Wait.
297
00:25:39,795 --> 00:25:42,525
Narrator fluctuates between
the first and third person.
298
00:25:42,532 --> 00:25:46,132
Quite interesting.
299
00:25:46,135 --> 00:25:49,735
I would have to say that
he's above the age of a child.
300
00:25:49,739 --> 00:25:53,639
Flower,
301
00:25:53,642 --> 00:25:57,542
every town you go scurrying off
looking for offspring.
302
00:25:57,546 --> 00:25:58,046
Wait.
303
00:26:07,588 --> 00:26:08,088
Wait.
304
00:26:17,698 --> 00:26:18,198
Wait.
305
00:26:27,708 --> 00:26:28,208
Wait.
306
00:26:37,718 --> 00:26:38,218
Wait.
307
00:26:49,195 --> 00:26:50,075
( Loud thud )
308
00:26:59,237 --> 00:27:00,117
( Loud thud )
309
00:27:09,547 --> 00:27:10,427
( Loud thud )
310
00:27:19,557 --> 00:27:20,437
( Loud thud )
311
00:27:29,567 --> 00:27:30,447
( Loud thud )
312
00:27:39,577 --> 00:27:40,457
( Loud thud )
313
00:27:49,587 --> 00:27:50,467
( Loud thud )
314
00:27:59,597 --> 00:28:00,477
( Loud thud )
315
00:28:09,607 --> 00:28:10,487
( Loud thud )
316
00:28:19,617 --> 00:28:20,497
( Loud thud )
317
00:28:29,627 --> 00:28:30,507
( Loud thud )
318
00:28:39,637 --> 00:28:40,517
( Loud thud )
319
00:28:53,016 --> 00:28:53,826
( Plinking )
320
00:28:59,988 --> 00:29:00,798
( Rattling )
321
00:29:10,731 --> 00:29:11,551
( Plinking )
322
00:29:20,740 --> 00:29:21,560
( Plinking )
323
00:29:30,850 --> 00:29:31,670
( Plinking )
324
00:29:40,860 --> 00:29:41,680
( Plinking )
325
00:29:55,241 --> 00:30:03,241
Would you like a cup of tea?
326
00:30:06,451 --> 00:30:09,921
One lump or two?
327
00:30:09,921 --> 00:30:15,721
My name is cup of tea.
328
00:30:15,725 --> 00:30:17,055
To my right,
329
00:30:17,059 --> 00:30:18,389
as you may already know,
330
00:30:18,394 --> 00:30:20,864
is flower Hercules.
331
00:30:20,863 --> 00:30:22,503
To my left, COD.
332
00:30:22,497 --> 00:30:24,057
And behind us all,
333
00:30:24,065 --> 00:30:32,035
but in front of you, happy.
334
00:30:32,039 --> 00:30:34,339
And you are?
335
00:30:34,341 --> 00:30:35,841
Irwin.
336
00:30:35,842 --> 00:30:38,942
Hello, irwin.
337
00:30:38,945 --> 00:30:41,205
And your surname?
338
00:30:41,213 --> 00:30:42,983
Sir irwin.
339
00:30:42,981 --> 00:30:47,021
Well, sir irwin
340
00:30:47,018 --> 00:30:48,278
of northfork,
341
00:30:48,285 --> 00:30:50,515
my family and I have traveled
342
00:30:50,520 --> 00:30:52,900
a long way.
343
00:30:52,905 --> 00:30:55,285
And we are having trouble
finding a loved one.
344
00:30:55,291 --> 00:30:58,831
Are you familiar
with the unknown angel?
345
00:30:58,827 --> 00:30:59,857
Yes.
346
00:30:59,861 --> 00:31:03,831
Now...
347
00:31:03,831 --> 00:31:07,801
This is where we can be
of help to each other.
348
00:31:07,802 --> 00:31:09,272
What could we offer you?
349
00:31:09,270 --> 00:31:12,100
When you leave
just take me with you.
350
00:31:12,106 --> 00:31:14,366
( Laughs ):
No.
351
00:31:14,374 --> 00:31:15,514
Never.
352
00:31:15,508 --> 00:31:17,238
We do not take children.
353
00:31:17,243 --> 00:31:19,113
Then I can't help you.
354
00:31:19,111 --> 00:31:21,241
Now, sir irwin...
355
00:31:21,246 --> 00:31:23,546
You're being unreasonable.
356
00:31:23,548 --> 00:31:24,778
Where we're going
357
00:31:24,782 --> 00:31:26,422
we can't take you with us.
358
00:31:26,417 --> 00:31:29,077
Then take me a thousand Miles.
359
00:31:29,086 --> 00:31:37,056
A thousand Miles
in anybody's book is a long way.
360
00:31:37,059 --> 00:31:38,959
How about a hundred Miles?
361
00:31:38,960 --> 00:31:40,190
A thousand.
200.
362
00:31:40,194 --> 00:31:41,594
A thousand.
300.
363
00:31:41,595 --> 00:31:42,355
A thousand.
364
00:31:42,362 --> 00:31:44,062
400, and that's it.
365
00:31:44,063 --> 00:31:48,673
A thousand, and that's it.
366
00:31:48,667 --> 00:31:52,497
Do you know how far that is?
367
00:31:52,504 --> 00:32:00,504
A thousand Miles
is a far, far, faraway place.
368
00:32:05,516 --> 00:32:07,516
500 Miles.
369
00:32:07,518 --> 00:32:08,278
A thousand.
370
00:32:08,285 --> 00:32:09,785
All right.
371
00:32:09,786 --> 00:32:11,286
We'll take you a thousand Miles
372
00:32:11,288 --> 00:32:15,518
if you bring us
the unknown angel.
373
00:32:15,525 --> 00:32:17,415
In the morning?
374
00:32:17,426 --> 00:32:17,926
Deal?
375
00:32:28,269 --> 00:32:36,269
¶ You make a living
of a heart full of shame ¶
376
00:32:38,078 --> 00:32:40,948
¶ you broke the law... ¶
377
00:32:40,947 --> 00:32:44,577
¶ of God and man ¶
you have two customers.
378
00:32:44,583 --> 00:32:51,693
¶ You stole that little one
who's ring was on my hand ¶
379
00:32:51,689 --> 00:32:58,159
¶ I see that you are
with that old flame ¶
380
00:32:58,162 --> 00:33:06,162
¶ but will that take from you
a heart full of shame... ¶
381
00:33:07,070 --> 00:33:15,070
( music continues )
382
00:33:16,211 --> 00:33:20,381
These son of bitches
are harder to yank
383
00:33:20,381 --> 00:33:26,321
than a tick on the touch-hole of
a chicken.
384
00:33:26,319 --> 00:33:30,319
I hear ya.
385
00:33:30,323 --> 00:33:32,393
Ursula...
386
00:33:32,391 --> 00:33:33,761
Good morning.
387
00:33:33,759 --> 00:33:38,999
You have six customers...
Now seated.
388
00:33:38,997 --> 00:33:43,397
( Door opens )
389
00:33:43,401 --> 00:33:51,401
Well, if it ain't
the bottom feeders.
390
00:33:52,476 --> 00:34:00,476
Go ahead, Willis.
391
00:34:01,484 --> 00:34:04,904
Eggs?
392
00:34:04,898 --> 00:34:08,308
( Explosion )
393
00:34:08,312 --> 00:34:11,732
( Record scratches, rumbling )
394
00:34:11,727 --> 00:34:13,087
Bacon?
395
00:34:13,095 --> 00:34:20,225
( Music continues )
396
00:34:20,235 --> 00:34:20,775
Sausage?
397
00:34:27,742 --> 00:34:28,292
No meat?
398
00:34:36,550 --> 00:34:37,160
Potatoes?
399
00:34:50,830 --> 00:34:51,330
Soup.
400
00:34:59,305 --> 00:34:59,845
Chicken?
401
00:35:11,150 --> 00:35:12,750
Broth?
402
00:35:12,751 --> 00:35:15,351
Cup or bowl?
403
00:35:15,353 --> 00:35:16,353
Yeah!
404
00:35:16,354 --> 00:35:17,524
Good work, boss.
405
00:35:17,521 --> 00:35:19,151
Nice work, Walter.
406
00:35:19,155 --> 00:35:20,815
Nice work, Walter.
407
00:35:20,823 --> 00:35:22,293
Thank you, boys.
408
00:35:22,291 --> 00:35:26,131
I'll have a bowl.
409
00:35:26,128 --> 00:35:29,128
Same.
410
00:35:29,131 --> 00:35:30,601
Same.
411
00:35:30,599 --> 00:35:32,099
Same.
412
00:35:32,100 --> 00:35:33,370
Same.
413
00:35:33,367 --> 00:35:34,327
Okay.
414
00:35:34,334 --> 00:35:35,224
( Explosion )
415
00:35:44,376 --> 00:35:45,256
( Explosion )
416
00:35:54,486 --> 00:35:55,366
( Explosion )
417
00:36:04,496 --> 00:36:05,376
( Explosion )
418
00:36:14,506 --> 00:36:15,386
( Explosion )
419
00:36:24,516 --> 00:36:25,396
( Explosion )
420
00:36:31,623 --> 00:36:33,493
Damn it.
421
00:36:33,491 --> 00:36:35,321
It's only dirt.
422
00:36:35,326 --> 00:36:36,856
Afternoon, boys.
423
00:36:36,860 --> 00:36:38,290
Good afternoon,
424
00:36:38,294 --> 00:36:41,234
father.
425
00:36:41,230 --> 00:36:42,230
Walter.
426
00:36:42,231 --> 00:36:50,231
Your wife, Patricia...
427
00:36:52,674 --> 00:36:55,574
Henry...
428
00:36:55,576 --> 00:36:58,506
Irwin's still sick.
429
00:36:58,512 --> 00:37:02,812
I'm sorry, father.
430
00:37:02,816 --> 00:37:04,726
Well, you got anything
431
00:37:04,734 --> 00:37:06,654
that'll keep his spirits up
and his fever down?
432
00:37:06,653 --> 00:37:09,753
If I was those parents,
I'd be ashamed.
433
00:37:09,756 --> 00:37:14,286
Well, most parents
can't see their child ill.
434
00:37:14,293 --> 00:37:15,793
So they throw him in a lake.
435
00:37:15,794 --> 00:37:19,234
All depends, Henry,
on how you look at it.
436
00:37:19,230 --> 00:37:24,330
Either you're halfway to heaven
or halfway to hell.
437
00:37:24,334 --> 00:37:26,934
Here we go, father.
438
00:37:26,936 --> 00:37:28,536
It's an antibiotic.
439
00:37:28,537 --> 00:37:32,267
Inject five cc's
of this into his arm.
440
00:37:32,274 --> 00:37:33,274
All right?
441
00:37:33,275 --> 00:37:36,305
Bless you. Have
a safe journey.
442
00:37:36,311 --> 00:37:44,311
Thank you, father.
443
00:37:46,353 --> 00:37:54,353
Thank you, father.
444
00:37:56,463 --> 00:38:04,463
Thank you, father.
445
00:38:06,473 --> 00:38:14,473
Thank you, father.
446
00:38:16,483 --> 00:38:24,483
Thank you, father.
447
00:38:26,493 --> 00:38:34,493
Thank you, father.
448
00:38:36,503 --> 00:38:44,503
Thank you, father.
449
00:38:46,513 --> 00:38:54,513
Thank you, father.
450
00:38:56,523 --> 00:39:04,523
Thank you, father.
451
00:39:06,533 --> 00:39:11,743
Thank you, father.
452
00:39:11,737 --> 00:39:12,937
Pop?
453
00:39:12,938 --> 00:39:15,338
Yeah, son?
454
00:39:15,340 --> 00:39:18,510
You suppose he's got two
of everything in there?
455
00:39:18,509 --> 00:39:26,509
I suppose we'll find out.
456
00:39:28,819 --> 00:39:31,789
Damn it.
457
00:39:31,788 --> 00:39:34,318
I know.
458
00:39:34,323 --> 00:39:41,333
Not one, but two chevys.
459
00:39:41,330 --> 00:39:44,530
I know.
460
00:39:44,533 --> 00:39:49,743
This is going to be difficult.
461
00:39:49,737 --> 00:39:52,097
Yep.
462
00:39:52,106 --> 00:39:57,736
Ever since we started
moving folks out...
463
00:39:57,744 --> 00:39:58,814
We've never done well
464
00:39:58,811 --> 00:40:02,351
with people
that owned chevrolets.
465
00:40:02,347 --> 00:40:05,877
Matt...
466
00:40:05,883 --> 00:40:13,523
This country is being divided
into two types of people...
467
00:40:13,523 --> 00:40:18,763
Chevy people...
468
00:40:18,761 --> 00:40:23,061
And Ford people, Matt.
469
00:40:23,065 --> 00:40:25,525
Yep.
470
00:40:25,534 --> 00:40:31,104
( Country music playing )
471
00:40:31,105 --> 00:40:33,705
¶ Now, I don't care ¶
472
00:40:33,707 --> 00:40:39,637
¶ if I'm not the first love
you've known ¶
473
00:40:39,645 --> 00:40:45,145
¶ just so I'll be the last ¶
474
00:40:45,150 --> 00:40:47,880
¶ now, I don't care... ¶
475
00:40:47,886 --> 00:40:54,986
looks like he's got
some kind of a hammer.
476
00:40:54,992 --> 00:41:02,992
No, it looks more like a...
477
00:41:03,566 --> 00:41:07,996
I think
he was holding a shotgun.
478
00:41:08,003 --> 00:41:09,643
( Gun cocking )
479
00:41:09,637 --> 00:41:17,637
I think you're right.
480
00:41:19,580 --> 00:41:24,050
( Gunshot )
481
00:41:24,050 --> 00:41:26,780
Every town we come to,
482
00:41:26,786 --> 00:41:29,486
you want a child.
483
00:41:29,488 --> 00:41:32,088
Once again, selfish.
484
00:41:32,090 --> 00:41:33,790
How observant.
485
00:41:33,791 --> 00:41:36,491
The noble englishman.
486
00:41:36,493 --> 00:41:39,993
How I longed to be Earl gray.
487
00:41:39,996 --> 00:41:42,796
The wit that got us here.
488
00:41:42,798 --> 00:41:45,868
It's a splendid acquisition.
489
00:41:45,867 --> 00:41:47,597
Unknown architect.
490
00:41:47,602 --> 00:41:49,472
Probably owner-builder.
491
00:41:49,470 --> 00:41:52,540
A true visionary, I might add.
492
00:41:52,539 --> 00:41:54,789
Jesus.
493
00:41:54,790 --> 00:41:57,040
No, no, he was a carpenter.
494
00:41:57,043 --> 00:41:59,013
We-we're searching
for the unknown.
495
00:41:59,011 --> 00:42:03,011
The unknown doesn't just
come knocking on your door.
496
00:42:03,015 --> 00:42:08,215
If it is unknown, how would you
know if it did come knocking?
497
00:42:08,219 --> 00:42:12,589
Well, it won't be
in the shape of a child.
498
00:42:12,590 --> 00:42:13,860
I would have to agree.
499
00:42:13,857 --> 00:42:15,657
Flower Hercules:
Happy.
500
00:42:15,658 --> 00:42:17,788
Do you ever disagree?
501
00:42:17,793 --> 00:42:24,663
I disagree with
the englishman's use of starch.
502
00:42:24,665 --> 00:42:30,765
What do the scriptures say?
503
00:42:30,770 --> 00:42:34,070
"Temperature, 105 degrees.
High.
504
00:42:34,073 --> 00:42:38,243
Please look after him
when I leave."
505
00:42:38,243 --> 00:42:46,243
( Music box playing )
506
00:42:48,685 --> 00:42:51,945
( Music stops )
507
00:42:51,954 --> 00:42:54,224
What do you suppose we do?
508
00:42:54,222 --> 00:43:02,222
We're gonna wing it.
509
00:43:04,265 --> 00:43:12,265
We're gonna wing it.
510
00:43:13,574 --> 00:43:14,394
( Gunshots )
511
00:43:20,580 --> 00:43:21,400
( Gunshots )
512
00:43:30,623 --> 00:43:31,443
( Gunshots )
513
00:43:42,734 --> 00:43:48,874
( Bell ringing )
514
00:43:48,872 --> 00:43:50,942
Marvin:
It appears they've...
515
00:43:50,940 --> 00:43:58,940
Worn out their welcome.
516
00:44:01,016 --> 00:44:02,746
Good afternoon,
Mr. stalling.
517
00:44:02,751 --> 00:44:03,921
My name is Walter o'brien.
518
00:44:03,918 --> 00:44:05,118
This here's my son, Willis.
519
00:44:05,118 --> 00:44:06,318
We're with
the evacuation committee.
520
00:44:06,320 --> 00:44:08,150
It's been brought
to the state's attention
521
00:44:08,155 --> 00:44:09,845
that you are seeking
some assistance.
522
00:44:09,856 --> 00:44:11,556
I'm not going anywhere, son.
523
00:44:11,557 --> 00:44:13,087
We're aware of that, sir,
524
00:44:13,091 --> 00:44:14,621
that's why the state has
asked us to come to your aid.
525
00:44:14,626 --> 00:44:16,986
The state understands
your difficulty with moving on.
526
00:44:16,995 --> 00:44:20,225
Group:
The statewill not hurt, destroy,
527
00:44:20,231 --> 00:44:23,731
nor harm you physically
in any way.
528
00:44:23,734 --> 00:44:29,904
It is our civil duty to assist
you in making this transition
529
00:44:29,906 --> 00:44:37,906
as easy and pleasant
as possible.
530
00:44:41,951 --> 00:44:43,681
Your agreement is this...
531
00:44:43,686 --> 00:44:48,846
you will each be assigned
65 households to depart.
532
00:44:48,856 --> 00:44:51,786
Having fulfilled
said obligation,
533
00:44:51,792 --> 00:44:56,032
you will then
each receive 1.5 acres
534
00:44:56,029 --> 00:45:00,059
of prime, lakefront property.
535
00:45:00,066 --> 00:45:02,066
Your lot size will be increased
536
00:45:02,068 --> 00:45:04,668
by one fifth of an acre
for every additional household
537
00:45:04,670 --> 00:45:08,940
that you assist in evacuating
beyond the initial 65.
538
00:45:08,940 --> 00:45:16,940
Have I made myself clear?
539
00:45:18,082 --> 00:45:24,192
I'll take your
vacant stares as a yes.
540
00:45:24,188 --> 00:45:27,388
I could live
with an acre and a half.
541
00:45:27,391 --> 00:45:28,761
( Gunshot )
542
00:45:28,759 --> 00:45:29,509
Okay by me.
543
00:45:35,298 --> 00:45:36,108
May we, sir?
544
00:45:43,438 --> 00:45:44,318
( Squeaking )
545
00:45:56,784 --> 00:46:00,124
So...
546
00:46:00,120 --> 00:46:02,890
The prodigal son returns.
547
00:46:02,889 --> 00:46:04,389
Already packed.
548
00:46:04,390 --> 00:46:06,990
A little ahead of yourself.
549
00:46:06,992 --> 00:46:09,762
I've brought
what you're looking for.
550
00:46:09,761 --> 00:46:12,231
You have?
551
00:46:12,230 --> 00:46:12,770
Outside.
552
00:46:20,504 --> 00:46:22,544
I don't see anything.
553
00:46:22,539 --> 00:46:23,839
We still have a deal?
554
00:46:23,840 --> 00:46:24,440
Yes, yes, yes.
555
00:46:24,440 --> 00:46:27,240
We have a deal.
556
00:46:27,242 --> 00:46:31,112
Yeah, we still have a deal.
557
00:46:31,112 --> 00:46:31,932
Where is it?
558
00:46:39,887 --> 00:46:40,387
Oh, my.
559
00:46:49,930 --> 00:46:50,430
Oh, my.
560
00:46:58,537 --> 00:46:59,037
Hello.
561
00:47:06,011 --> 00:47:14,011
( Muffled music playing )
562
00:47:20,325 --> 00:47:28,325
( Music playing clearly )
563
00:47:29,132 --> 00:47:30,932
We'd appreciate it
564
00:47:30,933 --> 00:47:33,073
if you both would stop
565
00:47:33,068 --> 00:47:41,068
screwing around.
566
00:47:42,309 --> 00:47:44,139
Well, what do you want to do?
567
00:47:44,144 --> 00:47:48,384
The youngs are going
to have a moving sale.
568
00:47:48,381 --> 00:47:52,081
Perfect.
569
00:47:52,084 --> 00:47:54,084
( Chirping )
570
00:47:54,086 --> 00:47:55,986
Stalling:
Now, all I need is a pair
571
00:47:55,987 --> 00:47:57,317
of sinners like yourselves
572
00:47:57,321 --> 00:47:58,591
to mount up there now.
573
00:47:58,588 --> 00:48:00,178
We appreciate
574
00:48:00,178 --> 00:48:01,768
very your giving us
575
00:48:01,768 --> 00:48:03,358
this time
to discuss this matter.
576
00:48:03,359 --> 00:48:04,929
( Whispering ):
A pair of wives?
577
00:48:04,927 --> 00:48:06,487
At least they're not mounted.
578
00:48:06,495 --> 00:48:08,065
You know,
579
00:48:08,074 --> 00:48:09,654
it appears to me that you folks
580
00:48:09,653 --> 00:48:11,233
are preparing for a flood
in biblical proportions.
581
00:48:11,233 --> 00:48:13,133
You got that right, son.
582
00:48:13,134 --> 00:48:15,034
A flood is going to wipe
through this place,
583
00:48:15,036 --> 00:48:16,996
cleansing the soil of all sin.
584
00:48:17,004 --> 00:48:18,254
Understandable.
585
00:48:18,254 --> 00:48:19,504
When God tells us
to get a move on,
586
00:48:19,506 --> 00:48:21,866
we're gone at the first holler
of a rooster.
587
00:48:21,875 --> 00:48:23,535
We ain't needing the state
to come in here
588
00:48:23,543 --> 00:48:26,313
and tell us when
to pick up and get going.
589
00:48:26,312 --> 00:48:28,762
That's God's doing.
590
00:48:28,763 --> 00:48:31,213
This is God's land, and by God
591
00:48:31,216 --> 00:48:37,516
we ain't moving until we get
that sign from above.
592
00:48:37,522 --> 00:48:41,362
We aren't telling you
to pick up and get going.
593
00:48:41,359 --> 00:48:43,489
Look at us as your
life preservers.
594
00:48:43,494 --> 00:48:45,634
You can use us if you want,
595
00:48:45,629 --> 00:48:46,509
or not at all.
596
00:48:46,512 --> 00:48:47,392
We give you that choice.
597
00:48:47,397 --> 00:48:49,327
We're all in the same boat.
598
00:48:49,332 --> 00:48:50,902
So, sir, if you
don't mind, sir,
599
00:48:50,900 --> 00:48:54,100
I'd like to bend you
and your wives' ear a bit
600
00:48:54,103 --> 00:48:56,073
and tell you about
the signs of God
601
00:48:56,071 --> 00:49:03,381
that we are familiar with.
602
00:49:03,377 --> 00:49:08,377
This could be that sign.
603
00:49:08,382 --> 00:49:09,282
A what?
604
00:49:09,282 --> 00:49:12,082
He said he was a relative.
605
00:49:12,084 --> 00:49:12,584
To us?
606
00:49:17,221 --> 00:49:18,391
Yes.
607
00:49:18,388 --> 00:49:21,088
You're the unknown angel?
608
00:49:21,090 --> 00:49:23,070
Yes.
609
00:49:23,074 --> 00:49:25,064
The one you're looking for.
610
00:49:25,060 --> 00:49:26,030
Optimistic.
611
00:49:26,027 --> 00:49:28,087
He is unknown.
612
00:49:28,095 --> 00:49:29,025
The angel part's
613
00:49:29,029 --> 00:49:30,559
questionable.
614
00:49:30,563 --> 00:49:31,063
Very.
615
00:49:41,674 --> 00:49:43,314
How romantic.
616
00:49:43,308 --> 00:49:51,308
There's a novel about you, too.
617
00:49:53,150 --> 00:50:01,150
I started to collect these.
618
00:50:02,091 --> 00:50:05,691
This is the first one I grew.
619
00:50:05,694 --> 00:50:08,034
Walter:
Now I'm not sayingthat this boat
620
00:50:08,029 --> 00:50:10,099
you have built isn't worthy.
621
00:50:10,097 --> 00:50:11,257
From the looks of it,
622
00:50:11,264 --> 00:50:13,234
you've done a mighty fine job.
623
00:50:13,232 --> 00:50:17,302
But for the sake of my job,
let's just say
624
00:50:17,302 --> 00:50:19,272
it doesn't.
625
00:50:19,270 --> 00:50:21,100
Doesn't what?
626
00:50:21,105 --> 00:50:23,235
Your boat doesn't float.
627
00:50:23,240 --> 00:50:25,510
Imagine this, if you will.
628
00:50:25,508 --> 00:50:29,178
A town on the plains,
let's say northfork,
629
00:50:29,178 --> 00:50:31,208
was hit by a catastrophic flood,
630
00:50:31,213 --> 00:50:33,753
similar to the days of Noah,
631
00:50:33,748 --> 00:50:36,018
and you husband and yourselves
632
00:50:36,016 --> 00:50:38,276
are standing out there on
the roof waiting to be rescued.
633
00:50:38,285 --> 00:50:39,985
A friendly neighbor
634
00:50:39,986 --> 00:50:41,686
comes paddling by in
his little wooden boat,
635
00:50:41,688 --> 00:50:44,388
and he yells, "hey, there,
Mr. and Mrs. stalling,
636
00:50:44,390 --> 00:50:47,340
"and... uh, Mrs. stalling,
637
00:50:47,342 --> 00:50:50,292
jump on in
and I'll take you to dry land."
638
00:50:50,295 --> 00:50:51,755
What do you say?
639
00:50:51,763 --> 00:50:53,303
I don't know.
640
00:50:53,297 --> 00:50:55,257
The water's rising.
641
00:50:55,265 --> 00:50:57,195
"No, thank you,
thy friendly neighbor.
642
00:50:57,200 --> 00:51:01,140
I'm waiting
for a sign from God."
643
00:51:01,137 --> 00:51:02,067
No, thank you.
644
00:51:02,071 --> 00:51:05,611
I'm waiting for a sign from God.
645
00:51:05,607 --> 00:51:08,987
Yes, exactly.
646
00:51:08,992 --> 00:51:12,382
And your friendly neighbor
paddles away.
647
00:51:12,379 --> 00:51:15,379
A few days later
648
00:51:15,381 --> 00:51:18,381
a state rescue team
comes by in a larger boat.
649
00:51:18,384 --> 00:51:20,424
And let's just say
650
00:51:20,419 --> 00:51:24,049
me and Willis are on board.
651
00:51:24,055 --> 00:51:27,585
And we offer you the same deal.
652
00:51:27,591 --> 00:51:30,691
"Jump on in,
653
00:51:30,693 --> 00:51:33,793
"and you, Mrs. stalling
and... Mrs. stalling,
654
00:51:33,796 --> 00:51:35,626
will be saved."
655
00:51:35,631 --> 00:51:40,271
And you say...
656
00:51:40,268 --> 00:51:41,298
No, thank you.
657
00:51:41,302 --> 00:51:44,542
We're waiting
for a sign from God.
658
00:51:44,538 --> 00:51:48,168
Walter:
A few more days pass,
659
00:51:48,174 --> 00:51:51,484
and the water level has risen.
660
00:51:51,477 --> 00:51:55,107
It has risen above the roof.
661
00:51:55,113 --> 00:51:57,383
And unfortunately,
662
00:51:57,381 --> 00:52:01,781
you and Mr. stalling
have drowned
663
00:52:01,785 --> 00:52:08,185
and now are in heaven
in front of God.
664
00:52:08,190 --> 00:52:10,260
Dear, we died.
665
00:52:10,258 --> 00:52:18,258
What about our belongings?
666
00:52:20,267 --> 00:52:26,137
What about our belongings?
667
00:52:26,138 --> 00:52:27,268
We died?
668
00:52:27,272 --> 00:52:28,502
Oh, yes, you three have died
669
00:52:28,506 --> 00:52:30,636
because you waited
for a sign from God
670
00:52:30,641 --> 00:52:33,611
and it never came,
and you three died.
671
00:52:33,610 --> 00:52:34,810
But why?
672
00:52:34,811 --> 00:52:38,451
That's the exact question
you would ask God.
673
00:52:38,447 --> 00:52:45,777
You would say, "we waited for
the sign and it never came."
674
00:52:45,786 --> 00:52:50,216
And you and she...
675
00:52:50,223 --> 00:52:57,163
And Mr. stalling... died.
676
00:52:57,162 --> 00:53:00,402
Now what do you suppose
677
00:53:00,398 --> 00:53:06,838
God is going
to say to you both?
678
00:53:06,837 --> 00:53:09,697
I don't know.
679
00:53:09,706 --> 00:53:13,436
Mr. stalling?
680
00:53:13,443 --> 00:53:16,313
I'm dead, remember?
681
00:53:16,312 --> 00:53:18,452
May I?
682
00:53:18,447 --> 00:53:20,777
I'll tell you
what God will say.
683
00:53:20,782 --> 00:53:23,122
"I sent you two boats...
684
00:53:23,117 --> 00:53:24,177
"Two boats.
685
00:53:24,184 --> 00:53:25,424
To save your lives."
686
00:53:25,418 --> 00:53:30,488
What more of a sign
did you three want?
687
00:53:30,489 --> 00:53:33,819
( Sighs )
688
00:53:33,825 --> 00:53:36,425
May I?
689
00:53:36,427 --> 00:53:38,157
Fascinating.
690
00:53:38,162 --> 00:53:39,332
You have a lovely
691
00:53:39,329 --> 00:53:41,329
collection of feathers.
692
00:53:41,331 --> 00:53:43,361
Thank you.
693
00:53:43,366 --> 00:53:48,196
And your halo.
694
00:53:48,203 --> 00:53:52,743
Where's that?
695
00:53:52,740 --> 00:53:56,340
( Whispering ):
They took it off
when I was little.
696
00:53:56,343 --> 00:53:58,613
I didn't need it anymore.
697
00:53:58,611 --> 00:54:06,611
And these must be your wings.
698
00:54:08,620 --> 00:54:16,620
And these must be your wings.
699
00:54:19,229 --> 00:54:21,429
Oh, mighty.
700
00:54:21,431 --> 00:54:23,901
Look at this.
701
00:54:23,900 --> 00:54:27,700
And where did we get this?
702
00:54:27,703 --> 00:54:31,273
Mrs. stalling:
These are quite stunning.
703
00:54:31,273 --> 00:54:32,943
The grace of God.
704
00:54:32,941 --> 00:54:34,531
Willis:
Yes, they are.
705
00:54:34,531 --> 00:54:36,121
We're offering you
a pair of something
706
00:54:36,121 --> 00:54:37,711
that only the man upstairs
is willing to give you.
707
00:54:37,712 --> 00:54:40,352
Where'd you get these boys?
708
00:54:40,347 --> 00:54:42,507
Born and raised
right her in northfork.
709
00:54:42,515 --> 00:54:43,845
Dear, what are you thinking?
710
00:54:43,849 --> 00:54:47,379
I'm thinking,
what bird suffered this?
711
00:54:47,385 --> 00:54:49,515
Oh, there's nothing
fowl about these wings.
712
00:54:49,520 --> 00:54:50,850
I understand your initial doubt,
713
00:54:50,854 --> 00:54:53,654
but how many times
have you seen wings
714
00:54:53,656 --> 00:54:58,556
of this size and beauty?
715
00:54:58,560 --> 00:54:59,530
Irwin:
This is what
716
00:54:59,527 --> 00:55:02,027
most of us were shot with.
717
00:55:02,029 --> 00:55:03,959
Tranquillity at its finest.
718
00:55:03,964 --> 00:55:07,034
This could make
and elephant fly.
719
00:55:07,033 --> 00:55:09,033
Irwin:
It stuck in me
720
00:55:09,035 --> 00:55:09,775
right here.
721
00:55:15,975 --> 00:55:18,775
May I look?
722
00:55:18,777 --> 00:55:21,637
Appears to be lengthy
needle of some sort.
723
00:55:21,646 --> 00:55:24,676
Five years, maybe
six years of age.
724
00:55:24,682 --> 00:55:27,082
Used numerous times
725
00:55:27,084 --> 00:55:28,454
for injection.
726
00:55:28,452 --> 00:55:31,352
You were shot with this rifle?
727
00:55:31,354 --> 00:55:32,554
Yes.
728
00:55:32,554 --> 00:55:33,754
I was running with my flock
729
00:55:33,756 --> 00:55:35,386
and they shot me.
730
00:55:35,390 --> 00:55:38,760
You were running
with your flock?
731
00:55:38,760 --> 00:55:39,590
Yes.
732
00:55:39,594 --> 00:55:40,564
Flock of what?
733
00:55:40,561 --> 00:55:45,401
Doves? Geese?
Seagulls?
734
00:55:45,399 --> 00:55:47,669
Angels.
735
00:55:47,667 --> 00:55:49,667
Mr. stalling:
Angel wings, huh?
736
00:55:49,669 --> 00:55:52,369
I'm here to tell you
these wings is worthless.
737
00:55:52,371 --> 00:55:53,901
And to remove all doubt,
738
00:55:53,905 --> 00:55:55,435
we included this certificate
of authenticity.
739
00:55:55,440 --> 00:56:01,880
Signed, sealed and blessed
by your own father Harlan.
740
00:56:01,879 --> 00:56:04,479
"Found near the glaciers,
741
00:56:04,481 --> 00:56:06,081
these wings, blah, blah, blah."
742
00:56:06,082 --> 00:56:08,682
This particular pair were
detached from a juvenile
743
00:56:08,684 --> 00:56:11,124
who probably strayed
from the flock.
744
00:56:11,119 --> 00:56:14,619
"Perhaps no wiser
than four years of age.
745
00:56:14,622 --> 00:56:18,392
"The abbreviated
wingspan reveals to us
746
00:56:18,392 --> 00:56:20,632
"that he weighed
no more than 25
747
00:56:20,627 --> 00:56:26,757
to 30 pounds
before they were removed."
748
00:56:26,766 --> 00:56:31,636
A bit too disturbing for me.
749
00:56:31,637 --> 00:56:32,767
Happy...
750
00:56:32,771 --> 00:56:35,071
Are you looking at this?
751
00:56:35,073 --> 00:56:35,893
( Rumbling )
752
00:56:44,815 --> 00:56:47,515
Would you say amputated?
753
00:56:47,517 --> 00:56:49,717
Yes. Amputated.
754
00:56:49,719 --> 00:56:51,389
Fascinating.
755
00:56:51,387 --> 00:56:53,747
Cup of tea:
Angel. Huh.
756
00:56:53,756 --> 00:56:54,716
Aren't we all?
757
00:56:54,723 --> 00:56:56,793
I'd say quite the opposite.
758
00:56:56,791 --> 00:56:59,561
Probably a little devil,
759
00:56:59,560 --> 00:57:00,760
and daddy gave him
a good strapping.
760
00:57:00,761 --> 00:57:02,861
There's a back story for you.
761
00:57:02,863 --> 00:57:07,063
Does these cause any pain?
762
00:57:07,066 --> 00:57:08,826
No.
763
00:57:08,833 --> 00:57:10,603
This would be recognized
764
00:57:10,602 --> 00:57:11,872
as a highly dangerous
765
00:57:11,869 --> 00:57:14,469
procedure without anesthesia.
766
00:57:14,471 --> 00:57:16,741
Some people would just
767
00:57:16,739 --> 00:57:18,569
bite a bullet.
768
00:57:18,574 --> 00:57:19,944
A highly
769
00:57:19,942 --> 00:57:23,882
skilled surgeon
was overly concerned
770
00:57:23,879 --> 00:57:29,749
with muscle stabilization.
771
00:57:29,751 --> 00:57:35,821
There's no evidence of
curvature of the spine.
772
00:57:35,823 --> 00:57:36,793
You're discovering
773
00:57:36,790 --> 00:57:41,630
feathers in this area?
774
00:57:41,627 --> 00:57:43,657
Yes.
775
00:57:43,662 --> 00:57:45,662
What time of day?
776
00:57:45,664 --> 00:57:46,904
Morning.
777
00:57:46,898 --> 00:57:48,758
Can you run your fingers
778
00:57:48,766 --> 00:57:56,666
through his hair?
779
00:57:56,673 --> 00:57:59,873
What can you tell us
about your relatives?
780
00:57:59,876 --> 00:58:04,906
My mother and father were
12th generation angels.
781
00:58:04,913 --> 00:58:07,653
And grandma had wings the size
782
00:58:07,649 --> 00:58:10,779
of bombers and would
glide the plains
783
00:58:10,785 --> 00:58:12,865
of northfork.
784
00:58:12,869 --> 00:58:14,949
Mr. stalling:
Come on, you ladies,
785
00:58:14,955 --> 00:58:16,645
can't you just smell
the bird shit?
786
00:58:16,656 --> 00:58:20,916
I mean, I'd like to believe
these wings is authentic,
787
00:58:20,926 --> 00:58:22,436
but the feathers,
788
00:58:22,443 --> 00:58:23,963
they ain't attached
to anything.
789
00:58:23,962 --> 00:58:28,762
You take those moose antlers
back there.
790
00:58:28,766 --> 00:58:29,796
Oh, dear.
791
00:58:29,800 --> 00:58:32,370
Yeah, it's a fine
792
00:58:32,368 --> 00:58:34,938
set of antlers, but it's more
than just a rack of horns
793
00:58:34,938 --> 00:58:37,538
attached to a piece of board.
794
00:58:37,540 --> 00:58:39,540
That wouldn't be enough.
795
00:58:39,542 --> 00:58:42,582
It's an okay place
to hang your hat,
796
00:58:42,578 --> 00:58:45,578
but there ain't no pride in it.
797
00:58:45,581 --> 00:58:49,081
What you need is the whole
head hanging up there.
798
00:58:49,084 --> 00:58:53,554
And these marble eyes just
a-staring on down at you.
799
00:58:53,555 --> 00:58:58,255
Then you know you've got
something really worth having.
800
00:58:58,259 --> 00:59:06,259
Mr. young:
We're still not leaving.
801
00:59:06,833 --> 00:59:08,703
I've got a thousand-dollar
check from the state,
802
00:59:08,701 --> 00:59:14,271
or would you rather use that
for your funeral services?
803
00:59:14,272 --> 00:59:20,082
Then you best get the hell
out of here right now.
804
00:59:20,077 --> 00:59:26,977
Use these to fly
the hell out of here.
805
00:59:26,983 --> 00:59:27,483
Wow.
806
00:59:38,827 --> 00:59:39,577
( Snoring )
807
00:59:48,869 --> 00:59:54,639
( Snoring )
808
00:59:54,641 --> 00:59:56,041
( Snoring )
809
00:59:56,042 --> 01:00:00,312
( Whispering ):
Eddie. Hey, Eddie.
810
01:00:00,312 --> 01:00:08,312
I think jigger's asleep.
811
01:00:10,555 --> 01:00:18,555
I think jigger's asleep.
812
01:00:21,865 --> 01:00:22,475
Let's go.
813
01:00:31,908 --> 01:00:32,518
Let's go.
814
01:00:42,018 --> 01:00:42,628
Let's go.
815
01:00:52,028 --> 01:00:52,638
Let's go.
816
01:01:03,004 --> 01:01:03,754
( Snoring )
817
01:01:15,850 --> 01:01:23,850
Arnold:
Jesus Christ.
818
01:01:25,892 --> 01:01:33,892
Arnold:
Jesus Christ.
819
01:01:36,002 --> 01:01:44,002
Arnold:
Jesus Christ.
820
01:01:44,910 --> 01:01:47,240
Happy:
The scars on his forehead
821
01:01:47,245 --> 01:01:48,935
tell me he did
822
01:01:48,946 --> 01:01:50,376
have a halo.
823
01:01:50,380 --> 01:01:51,680
Most likely metal.
824
01:01:51,681 --> 01:01:52,711
To stabilize his...
825
01:01:52,715 --> 01:01:54,175
( Rifle firing )
826
01:01:54,183 --> 01:01:54,983
Oh.
827
01:01:54,983 --> 01:01:56,853
Everything all right?
828
01:01:56,851 --> 01:02:00,291
Dankish, beetle-headed
foot-licker.
829
01:02:00,287 --> 01:02:07,357
Flower:
What is wrong
with you?
830
01:02:07,360 --> 01:02:09,810
Happy?
831
01:02:09,811 --> 01:02:12,261
You should be asking yourself
that question.
832
01:02:12,264 --> 01:02:15,434
Fired from a long barrel rifle.
833
01:02:15,433 --> 01:02:17,233
Ten feet away.
834
01:02:17,234 --> 01:02:19,084
Needle meant
835
01:02:19,085 --> 01:02:20,935
to penetrate two
to three inches of skin.
836
01:02:20,937 --> 01:02:23,997
Perhaps the hide
of a herbivore.
837
01:02:24,006 --> 01:02:27,136
Beast to the hallucinogenic.
838
01:02:27,142 --> 01:02:29,142
Would you like a cup of tea?
839
01:02:29,144 --> 01:02:31,344
This isn't tea time.
840
01:02:31,346 --> 01:02:32,906
Given my weight,
841
01:02:32,914 --> 01:02:36,684
calculated dosage...
842
01:02:36,684 --> 01:02:40,324
This could be a lengthy trip.
843
01:02:40,320 --> 01:02:42,050
Moist.
844
01:02:42,055 --> 01:02:44,715
Mother...
845
01:02:44,724 --> 01:02:45,924
May I?
846
01:02:45,925 --> 01:02:47,455
No.
847
01:02:47,459 --> 01:02:49,229
Yes.
848
01:02:49,227 --> 01:02:52,427
Cup of tea:
Plenty more
where that came from.
849
01:02:52,430 --> 01:02:56,000
Here.
850
01:02:56,000 --> 01:02:57,930
Shoot me, shoot COD.
851
01:02:57,935 --> 01:02:59,995
And then shoot yourself
852
01:03:00,003 --> 01:03:01,303
in the foot.
853
01:03:01,304 --> 01:03:04,914
You saucy, sheep-biting
flat-mouthed dewberry.
854
01:03:04,907 --> 01:03:06,007
This could be a family...
855
01:03:06,008 --> 01:03:07,708
( Rifle firing )
856
01:03:07,709 --> 01:03:09,409
( Glass breaking )
857
01:03:09,411 --> 01:03:11,181
( Thudding )
858
01:03:11,179 --> 01:03:13,449
( Glass tinkling )
859
01:03:13,447 --> 01:03:13,947
Oh.
860
01:03:19,085 --> 01:03:20,775
( Tone sounding )
861
01:03:20,786 --> 01:03:24,416
Santa's everywhere.
862
01:03:24,422 --> 01:03:26,052
I'm happy.
863
01:03:26,056 --> 01:03:27,216
( Thudding )
864
01:03:27,223 --> 01:03:30,063
( Glass tinkling )
865
01:03:30,059 --> 01:03:38,059
( Wind whipping )
866
01:03:40,335 --> 01:03:44,265
This should back off
some evil spirits.
867
01:03:44,272 --> 01:03:46,342
Hmm?
868
01:03:46,340 --> 01:03:48,810
Oh.
869
01:03:48,809 --> 01:03:51,439
Hmm.
870
01:03:51,444 --> 01:03:52,404
( Quiet sigh )
871
01:04:01,487 --> 01:04:08,017
( Quiet sigh )
872
01:04:08,026 --> 01:04:12,826
( Trunk closing )
873
01:04:12,829 --> 01:04:14,499
Two out of three
ain't that bad.
874
01:04:14,497 --> 01:04:15,827
Damn it. I say
875
01:04:15,831 --> 01:04:17,161
we hook that thing up
to our bumper
876
01:04:17,166 --> 01:04:18,266
and drag it out ourselves.
877
01:04:18,267 --> 01:04:20,167
What are you talking about,
Willis?
878
01:04:20,168 --> 01:04:21,998
You know why?
I'll tell you why.
879
01:04:22,003 --> 01:04:23,373
That there was number
880
01:04:23,371 --> 01:04:24,531
65.
881
01:04:24,527 --> 01:04:25,677
I know that, Willis.
882
01:04:25,683 --> 01:04:26,843
I'm marking them down
as departed.
883
01:04:26,841 --> 01:04:28,111
We can't.
884
01:04:28,108 --> 01:04:30,408
The state makes their
final pass-through,
885
01:04:30,410 --> 01:04:33,880
and they find
that Mr. stalling
locked up in that
886
01:04:33,880 --> 01:04:35,310
boat with his
887
01:04:35,314 --> 01:04:36,514
moosehead.
888
01:04:36,515 --> 01:04:37,975
It's our butt.
889
01:04:37,983 --> 01:04:39,523
It's our job
to move them out of northfork.
890
01:04:39,517 --> 01:04:42,017
It's not our job
to know where they go.
891
01:04:42,019 --> 01:04:44,449
Willis...
It's our job
892
01:04:44,454 --> 01:04:46,124
to move people,
893
01:04:46,122 --> 01:04:48,262
not change their beliefs.
894
01:04:48,257 --> 01:04:49,157
What more
895
01:04:49,157 --> 01:04:51,857
could we have said?
896
01:04:51,859 --> 01:04:57,429
Without the proper words,
897
01:04:57,430 --> 01:05:03,000
this is just a man,
nailed to two pieces of wood.
898
01:05:03,003 --> 01:05:05,373
Oh, he's cute.
899
01:05:05,372 --> 01:05:10,112
Irwin:
Father?
900
01:05:10,110 --> 01:05:11,540
( Whispering ):
Yes, son.
901
01:05:11,544 --> 01:05:14,884
( Whispering ):
I don't think they want me.
902
01:05:14,880 --> 01:05:16,580
Oh, no, they do.
903
01:05:16,581 --> 01:05:17,951
They do, son.
904
01:05:17,949 --> 01:05:20,479
They came a long way for you.
905
01:05:20,484 --> 01:05:21,224
Then,
906
01:05:21,218 --> 01:05:23,588
can I go with them?
907
01:05:23,587 --> 01:05:28,317
I will still have to speak
with them.
908
01:05:28,324 --> 01:05:29,324
Then,
909
01:05:29,325 --> 01:05:35,595
can you tell them I'm an angel?
910
01:05:35,598 --> 01:05:38,128
I will.
911
01:05:38,133 --> 01:05:41,303
Because I want them
to see my wings.
912
01:05:41,302 --> 01:05:45,272
Do you have wings?
913
01:05:45,272 --> 01:05:46,702
Yeah? Me, too.
914
01:05:46,706 --> 01:05:49,406
But mine got old and fell off.
915
01:05:49,408 --> 01:05:53,008
You get some sleep now.
916
01:05:53,011 --> 01:05:53,691
All right.
917
01:06:00,317 --> 01:06:03,517
Father Harlan:
Mr. and Mrs. hope?
918
01:06:03,520 --> 01:06:04,250
Yes.
919
01:06:04,254 --> 01:06:06,024
I'm father Harlan.
920
01:06:06,022 --> 01:06:07,492
Father.
921
01:06:07,489 --> 01:06:08,959
Father Harlan:
Thank you
922
01:06:08,956 --> 01:06:10,416
for coming on short notice.
923
01:06:10,426 --> 01:06:11,556
Irwin is
924
01:06:11,560 --> 01:06:13,730
a good boy.
925
01:06:13,728 --> 01:06:15,728
I could go on, but
926
01:06:15,730 --> 01:06:19,970
that would seem
like I'm selling him to you.
927
01:06:19,967 --> 01:06:22,697
And I'm not.
928
01:06:22,703 --> 01:06:23,673
What?
929
01:06:23,670 --> 01:06:25,050
You're not...
930
01:06:25,054 --> 01:06:26,444
Well, given the chance,
I'm sure irwin
931
01:06:26,439 --> 01:06:28,469
would do a better job
at selling himself...
932
01:06:28,474 --> 01:06:30,174
Mr. hope:
Oh.
Than me.
933
01:06:30,175 --> 01:06:31,565
( Soft chuckle )
934
01:06:31,576 --> 01:06:33,706
Can we meet him?
935
01:06:33,711 --> 01:06:35,511
Unfortunately...
936
01:06:35,512 --> 01:06:38,652
You will have to make a decision
937
01:06:38,648 --> 01:06:41,448
before you can meet him.
938
01:06:41,450 --> 01:06:43,450
But, father, it says right here
939
01:06:43,452 --> 01:06:46,722
that we can spend
the afternoon with him.
940
01:06:46,721 --> 01:06:48,051
Yes, I know. I...
941
01:06:48,055 --> 01:06:49,985
I'm sorry. I apologize.
942
01:06:49,990 --> 01:06:52,490
But irwin is a fragile boy.
943
01:06:52,492 --> 01:06:56,192
I can't let him
get his hopes up too high,
944
01:06:56,195 --> 01:06:58,755
only to have them diminished.
945
01:06:58,764 --> 01:07:04,304
His health can't afford
that kind of a disappointment.
946
01:07:04,302 --> 01:07:06,472
Oh, father, we can't
make a decision
947
01:07:06,470 --> 01:07:13,210
based upon viewing
him from a window.
948
01:07:13,209 --> 01:07:13,889
I'm sorry.
949
01:07:19,013 --> 01:07:27,013
( Whispering ):
Why don't you go
wait in the car?
950
01:07:29,322 --> 01:07:31,192
( Car door closing )
951
01:07:31,190 --> 01:07:33,060
Father, we come here
attempting to adopt a child.
952
01:07:33,059 --> 01:07:37,089
And you turn it
into window shopping.
953
01:07:37,096 --> 01:07:39,496
He's not a puppy.
954
01:07:39,498 --> 01:07:41,298
Oh.
955
01:07:41,299 --> 01:07:44,529
Well, maybe that's
956
01:07:44,534 --> 01:07:47,774
what you and your wife
should be considering.
957
01:07:47,771 --> 01:07:48,641
I'm sorry
958
01:07:48,638 --> 01:07:52,508
if I have wasted your time.
959
01:07:52,508 --> 01:08:00,508
Have a pleasant journey.
960
01:08:02,817 --> 01:08:06,047
Radio announcer:
Many townspeople have speculated
961
01:08:06,053 --> 01:08:08,123
that the body of Jimmy Miller,
962
01:08:08,121 --> 01:08:10,521
son of Doris and James Miller,
963
01:08:10,523 --> 01:08:13,093
still lays in the northfork dam.
964
01:08:13,092 --> 01:08:14,522
One worker has said,
965
01:08:14,526 --> 01:08:16,656
"there is a slight lump
in the interior wall
966
01:08:16,661 --> 01:08:20,661
that will hold back 19 million
acres of water."
967
01:08:20,665 --> 01:08:23,795
Another work said,
"yes, Jimmy is in there.
968
01:08:23,801 --> 01:08:27,201
"They never could retrieve him
from the dam.
969
01:08:27,204 --> 01:08:29,544
He is resting in peace."
970
01:08:29,539 --> 01:08:33,209
Tom Johnson, a fisherman,
put it this way,
971
01:08:33,209 --> 01:08:36,309
"heck, you can't exactly
troll 100 feet
972
01:08:36,312 --> 01:08:40,182
of just-poured concrete
fishing for a body."
973
01:08:40,182 --> 01:08:42,152
Walter:
Marvin. Matt.
974
01:08:42,150 --> 01:08:44,220
Marvin:
Walter. Willis.
975
01:08:44,218 --> 01:08:46,288
Tours of the northfork dam,
and possibly Jimmy Miller,
976
01:08:46,287 --> 01:08:49,217
will be starting in January.
977
01:08:49,223 --> 01:08:50,393
For more information,
978
01:08:50,390 --> 01:08:54,390
please contact Montana's
water and power.
979
01:08:54,394 --> 01:08:59,434
Somebody is laying there.
980
01:08:59,431 --> 01:09:01,831
You feel a heartbeat?
981
01:09:01,833 --> 01:09:04,273
No.
982
01:09:04,268 --> 01:09:07,498
You can figure...
983
01:09:07,503 --> 01:09:10,743
A death of person is
still considered progress.
984
01:09:10,740 --> 01:09:14,170
Son of a bitch is getting
the biggest headstone
985
01:09:14,176 --> 01:09:22,176
this side of rushmore.
986
01:09:26,287 --> 01:09:27,417
Yeah.
987
01:09:27,421 --> 01:09:28,391
Congratulations.
988
01:09:28,388 --> 01:09:30,858
65 residents departed.
989
01:09:30,857 --> 01:09:32,287
Good job.
990
01:09:32,291 --> 01:09:37,931
You sign on that bottom line,
991
01:09:37,929 --> 01:09:43,569
1.5 acres will
be transferred
into your name.
992
01:09:43,568 --> 01:09:51,568
1.5 acres will
be transferred
into your name.
993
01:09:54,678 --> 01:09:57,408
Hmm.
994
01:09:57,413 --> 01:10:00,153
Well, your log reads
64 residents departed.
995
01:10:00,150 --> 01:10:01,350
Is this correct?
996
01:10:01,351 --> 01:10:02,381
Well, sir...
997
01:10:02,385 --> 01:10:06,215
Yes, sir, it is.
998
01:10:06,222 --> 01:10:07,492
Well, you know what?
999
01:10:07,489 --> 01:10:09,259
I'd like to thank
you personally
1000
01:10:09,257 --> 01:10:10,617
for your hard work
and dedication
1001
01:10:10,625 --> 01:10:12,975
in the evacuation of northfork,
1002
01:10:12,976 --> 01:10:15,326
and hope to see
you boys out there
enjoying the lake.
1003
01:10:15,329 --> 01:10:17,459
Wait a minute.
That's it?
1004
01:10:17,464 --> 01:10:20,504
We get nothing?
1005
01:10:20,500 --> 01:10:22,530
That's correct.
1006
01:10:22,535 --> 01:10:25,365
Sir, there...
1007
01:10:25,371 --> 01:10:26,891
There is another house
1008
01:10:26,888 --> 01:10:28,398
that we did not confirm
their departure.
1009
01:10:28,407 --> 01:10:30,237
Well, then, you
best go out there
1010
01:10:30,242 --> 01:10:38,242
and get it confirmed, huh?
1011
01:10:40,251 --> 01:10:47,261
And get it confirmed, huh?
1012
01:10:47,257 --> 01:10:47,757
Duck.
1013
01:10:56,932 --> 01:10:57,432
Duck.
1014
01:11:07,742 --> 01:11:08,942
Goose.
1015
01:11:08,943 --> 01:11:13,583
Boy was a tad pigeon-toed.
1016
01:11:13,580 --> 01:11:14,850
What do you think?
1017
01:11:14,847 --> 01:11:18,617
For most, Vincent van gogh
was a fine artist.
1018
01:11:18,617 --> 01:11:20,647
To some, he lacked technique.
1019
01:11:20,652 --> 01:11:23,252
Paint straight from the tube,
1020
01:11:23,254 --> 01:11:31,254
very heavy-handed.
1021
01:11:35,999 --> 01:11:37,669
( Clicking into place )
1022
01:11:37,667 --> 01:11:39,497
How van gogh cut off his ear
1023
01:11:39,502 --> 01:11:42,642
is what is most intriguing
to folks.
1024
01:11:42,638 --> 01:11:44,768
In each piece I've ever
appraised, the story
1025
01:11:44,773 --> 01:11:50,913
is always more fascinating
than the actual piece itself.
1026
01:11:50,911 --> 01:11:54,981
It's a fantastic yarn
the boy has spun.
1027
01:11:54,981 --> 01:11:56,711
Unfortunately...
1028
01:11:56,716 --> 01:12:04,246
The story is more valuable
than the actual piece.
1029
01:12:04,256 --> 01:12:07,456
What about his collection
of feathers?
1030
01:12:07,459 --> 01:12:09,909
Cup of tea:
Perhaps...
1031
01:12:09,910 --> 01:12:12,360
From the stork
that dropped him.
1032
01:12:12,363 --> 01:12:14,463
Feathers are inconsistent.
1033
01:12:14,465 --> 01:12:16,355
I couldn't find any connection
1034
01:12:16,366 --> 01:12:17,466
in the scriptures.
1035
01:12:17,467 --> 01:12:19,427
Cup of tea:
And that spleeny
1036
01:12:19,435 --> 01:12:20,695
ill-nurtured gnat.
1037
01:12:20,702 --> 01:12:22,902
Flower Hercules:
Are you positive?
1038
01:12:22,904 --> 01:12:28,374
Oh, flower, please,
be open to inconsistency.
1039
01:12:28,375 --> 01:12:32,275
What did the feathers come in?
1040
01:12:32,278 --> 01:12:33,338
A book.
1041
01:12:33,345 --> 01:12:34,305
The book
1042
01:12:34,312 --> 01:12:35,512
was in a pillowcase.
1043
01:12:35,512 --> 01:12:36,712
I presume that the pillow
that the boy
1044
01:12:36,714 --> 01:12:41,384
lays his head on
is stuffed with feathers.
1045
01:12:41,385 --> 01:12:45,285
He is not what we are here for.
1046
01:12:45,288 --> 01:12:53,288
LA Fleur
was touched by an angel.
1047
01:12:55,330 --> 01:13:03,330
LA Fleur
was touched by an angel.
1048
01:13:05,440 --> 01:13:12,540
LA Fleur
was touched by an angel.
1049
01:13:12,546 --> 01:13:13,496
Is it snowing?
1050
01:13:22,588 --> 01:13:29,988
Is it snowing?
1051
01:13:29,994 --> 01:13:30,614
Can I go?
1052
01:13:41,471 --> 01:13:44,911
¶ You're not mine anymore ¶
1053
01:13:44,907 --> 01:13:49,607
this is it, son.
1054
01:13:49,611 --> 01:13:53,011
Looks pretty vacant.
1055
01:13:53,014 --> 01:14:01,014
Indeed it does.
1056
01:14:03,056 --> 01:14:09,086
Indeed it does.
1057
01:14:09,094 --> 01:14:17,094
¶ If you don't ever
change your mind ¶
1058
01:14:19,136 --> 01:14:27,136
¶ if you don't ever
change your mind ¶
1059
01:14:29,446 --> 01:14:34,516
¶ if you don't ever
change your mind ¶
1060
01:14:34,517 --> 01:14:35,617
trick or treat.
1061
01:14:35,618 --> 01:14:43,618
( Plucking note )
1062
01:14:44,793 --> 01:14:52,793
( Note speeds up )
1063
01:14:54,835 --> 01:15:02,835
( Note speeds up )
1064
01:15:04,945 --> 01:15:12,945
( Note speeds up )
1065
01:15:14,787 --> 01:15:16,787
Smells like something
died in here.
1066
01:15:16,789 --> 01:15:23,459
That is precisely why
we're not going to get mother.
1067
01:15:23,461 --> 01:15:24,861
Willis, you smell that?
1068
01:15:24,862 --> 01:15:32,862
Yeah, it smells
like something died.
1069
01:15:34,905 --> 01:15:40,735
Yeah, it smells
like something died.
1070
01:15:40,743 --> 01:15:42,643
Go upstairs and check
all the rooms.
1071
01:15:42,644 --> 01:15:49,184
Then we'll leave.
1072
01:15:49,183 --> 01:15:51,053
What?
1073
01:15:51,051 --> 01:15:52,621
You're kidding.
1074
01:15:52,618 --> 01:15:54,178
You go upstairs
and check everything out.
1075
01:15:54,187 --> 01:15:57,057
Willis, go upstairs,
1076
01:15:57,056 --> 01:15:59,916
and see if anyone is up there.
1077
01:15:59,926 --> 01:16:03,156
I'm personally not ready
to face death.
1078
01:16:03,162 --> 01:16:04,932
This is number 65.
1079
01:16:04,930 --> 01:16:07,830
Go upstairs, check it out,
1080
01:16:07,832 --> 01:16:11,502
and let's get this over with.
1081
01:16:11,502 --> 01:16:14,042
I'm checking out
the other side.
1082
01:16:14,037 --> 01:16:16,567
Willis.
1083
01:16:16,572 --> 01:16:17,072
Willis!
1084
01:16:21,876 --> 01:16:27,176
( Snoring cuts off )
1085
01:16:27,182 --> 01:16:35,182
( Snoring cuts off )
1086
01:16:37,593 --> 01:16:45,593
( Snoring cuts off )
1087
01:16:46,301 --> 01:16:46,801
Hello?
1088
01:16:56,343 --> 01:16:56,843
Hello?
1089
01:17:04,217 --> 01:17:05,027
Hello there.
1090
01:17:14,226 --> 01:17:15,036
Hello there.
1091
01:17:24,336 --> 01:17:30,066
Hello there.
1092
01:17:30,074 --> 01:17:33,644
Pop.
1093
01:17:33,644 --> 01:17:34,144
Pop!
1094
01:17:43,820 --> 01:17:47,720
Do you see anything?
1095
01:17:47,723 --> 01:17:50,723
No.
1096
01:17:50,726 --> 01:17:53,186
Come on. Jump.
1097
01:17:53,195 --> 01:17:53,985
It's about
1098
01:17:53,995 --> 01:17:55,925
five feet, come on.
1099
01:17:55,930 --> 01:18:00,300
You can make it.
Jump.
1100
01:18:00,301 --> 01:18:03,041
Come on.
1101
01:18:03,037 --> 01:18:05,437
Pop, come on, jump!
1102
01:18:05,439 --> 01:18:13,439
You can make it. Come on.
1103
01:18:19,351 --> 01:18:20,281
( Grunting )
1104
01:18:20,285 --> 01:18:22,785
Flower Hercules:
Are you okay?
1105
01:18:22,787 --> 01:18:25,747
Would you like a cup of tea?
1106
01:18:25,756 --> 01:18:27,756
Happy:
I would qualify this
1107
01:18:27,758 --> 01:18:30,088
in the area of concussion.
1108
01:18:30,093 --> 01:18:32,033
A frothy, Clay-brained snapper.
1109
01:18:32,028 --> 01:18:39,428
Let's help you get up
onto your feet.
1110
01:18:39,434 --> 01:18:42,744
Definitely
1111
01:18:42,736 --> 01:18:46,036
going to feel that
in the morning.
1112
01:18:46,040 --> 01:18:47,170
Willis, let's go.
1113
01:18:47,174 --> 01:18:48,974
Did you see anyone?
1114
01:18:48,975 --> 01:18:52,435
Nope.
1115
01:18:52,445 --> 01:18:56,205
Come on!
1116
01:18:56,215 --> 01:18:58,375
Come on!
1117
01:18:58,383 --> 01:19:01,423
Get in the car!
1118
01:19:01,419 --> 01:19:03,249
Get!
1119
01:19:03,254 --> 01:19:05,054
What's got you so spooked?
1120
01:19:05,055 --> 01:19:08,155
¶ If you don't ever
change your mind ¶
1121
01:19:08,158 --> 01:19:09,988
¶ to take me back again ¶
1122
01:19:09,993 --> 01:19:11,233
grab the book.
1123
01:19:11,227 --> 01:19:11,957
Pop...
1124
01:19:11,961 --> 01:19:14,801
Just do it!
1125
01:19:14,797 --> 01:19:16,457
Mark them down as evacs.
1126
01:19:16,465 --> 01:19:18,895
Evacuated.
1127
01:19:18,900 --> 01:19:19,800
Do it!
1128
01:19:19,800 --> 01:19:21,070
Okay, I will.
1129
01:19:21,067 --> 01:19:22,327
¶ Since the day you say
we're through ¶
1130
01:19:22,335 --> 01:19:26,265
¶ I'm even more
in love with you ¶
1131
01:19:26,272 --> 01:19:29,042
¶ and it's my fault that
you're not mine anymore ¶
1132
01:19:29,041 --> 01:19:37,041
and I think we should
go get your mom.
1133
01:19:39,083 --> 01:19:47,083
And I think we should
go get your mom.
1134
01:19:49,193 --> 01:19:57,193
And I think we should
go get your mom.
1135
01:19:59,035 --> 01:20:00,495
Happy:
These have the same texture
1136
01:20:00,503 --> 01:20:08,503
as the feathers that were
in the boy's book.
1137
01:20:11,380 --> 01:20:14,280
Mm-hmm.
1138
01:20:14,282 --> 01:20:16,252
Mm-hmm.
1139
01:20:16,250 --> 01:20:19,780
No more than four years of age.
1140
01:20:19,786 --> 01:20:22,816
Weighed no more than 30 pounds.
1141
01:20:22,822 --> 01:20:26,862
These were attached
to something very young...
1142
01:20:26,859 --> 01:20:31,789
I'm going to have
to evaluate the other side.
1143
01:20:31,796 --> 01:20:34,426
Fascinating.
1144
01:20:34,431 --> 01:20:37,871
Father Harlan:
Oh, lord...
1145
01:20:37,867 --> 01:20:40,397
Let the holy angels come
1146
01:20:40,402 --> 01:20:42,142
to irwin.
1147
01:20:42,137 --> 01:20:49,507
And carry him
to your heavenly city.
1148
01:20:49,510 --> 01:20:53,010
Free his spirit...
1149
01:20:53,013 --> 01:21:01,013
From the prison of his body.
1150
01:21:03,055 --> 01:21:11,055
From the prison of his body.
1151
01:21:13,165 --> 01:21:21,165
From the prison of his body.
1152
01:21:22,273 --> 01:21:30,273
( Praying to himself )
1153
01:21:32,315 --> 01:21:40,315
( Praying to himself )
1154
01:21:42,425 --> 01:21:50,425
( Praying to himself )
1155
01:21:54,069 --> 01:21:58,469
Fascinating.
1156
01:21:58,473 --> 01:22:01,243
No.
1157
01:22:01,242 --> 01:22:02,472
Please, no.
1158
01:22:02,476 --> 01:22:03,156
I'm sorry.
1159
01:22:12,485 --> 01:22:13,165
I'm sorry.
1160
01:22:22,595 --> 01:22:23,275
I'm sorry.
1161
01:22:32,605 --> 01:22:33,285
I'm sorry.
1162
01:22:42,615 --> 01:22:43,295
I'm sorry.
1163
01:22:52,625 --> 01:22:53,305
I'm sorry.
1164
01:23:02,635 --> 01:23:03,315
I'm sorry.
1165
01:23:13,211 --> 01:23:18,681
I'm a man of faith.
1166
01:23:18,682 --> 01:23:26,122
Forgiveness is my job.
1167
01:23:26,122 --> 01:23:29,722
But right now,
1168
01:23:29,725 --> 01:23:37,555
I can't forgive my faith.
1169
01:23:37,565 --> 01:23:38,065
Hmm.
1170
01:23:43,103 --> 01:23:46,143
Here.
1171
01:23:46,139 --> 01:23:54,139
He grew two inches this summer.
1172
01:23:56,181 --> 01:24:04,181
He grew two inches this summer.
1173
01:24:06,291 --> 01:24:14,291
He grew two inches this summer.
1174
01:24:19,036 --> 01:24:22,736
Pop.
( Sniffling )
1175
01:24:22,739 --> 01:24:27,209
Still stacking wood?
1176
01:24:27,209 --> 01:24:27,709
Yep.
1177
01:24:42,190 --> 01:24:42,690
Pop?
1178
01:24:48,762 --> 01:24:50,362
Yeah?
1179
01:24:50,363 --> 01:24:58,363
You're not even close
to what death smells like.
1180
01:25:00,372 --> 01:25:08,372
You're not even close
to what death smells like.
1181
01:25:10,482 --> 01:25:18,482
You're not even close
to what death smells like.
1182
01:25:23,761 --> 01:25:24,441
I'm sorry.
1183
01:25:30,200 --> 01:25:34,270
I'm coming to get you.
1184
01:25:34,270 --> 01:25:34,950
I'm sorry.
1185
01:25:43,078 --> 01:25:51,078
I didn't forget you.
1186
01:25:53,287 --> 01:25:53,967
I'm sorry.
1187
01:26:00,694 --> 01:26:05,534
I'm sorry.
1188
01:26:05,531 --> 01:26:06,351
( Sniffles )
1189
01:26:14,339 --> 01:26:17,139
( Brakes squealing ) Pop.
1190
01:26:17,141 --> 01:26:20,111
Come here.
1191
01:26:20,110 --> 01:26:20,610
What?
1192
01:26:26,115 --> 01:26:28,745
Can you see?
1193
01:26:28,750 --> 01:26:29,720
What?
1194
01:26:29,717 --> 01:26:31,117
Look closer.
1195
01:26:31,118 --> 01:26:32,318
No, I can't see anything.
1196
01:26:32,319 --> 01:26:33,469
What am I looking for?
1197
01:26:33,469 --> 01:26:34,619
There's a Nick in my paint.
1198
01:26:34,621 --> 01:26:37,421
There's a Nick in my paint!
1199
01:26:37,423 --> 01:26:40,223
( Grunts )
( Finger squeakingacross paint )
1200
01:26:40,226 --> 01:26:41,786
Don't make it worse.
1201
01:26:41,793 --> 01:26:43,363
Don't make
it worse.
It's only dirt.
1202
01:26:43,362 --> 01:26:44,262
I was rubbing it off.
1203
01:26:44,262 --> 01:26:45,692
What color is dirt?
Brown?
1204
01:26:45,696 --> 01:26:47,526
If Marvin weren't
blind, he would see
1205
01:26:47,531 --> 01:26:49,461
that it was
gray... the color
underneath my paint.
1206
01:26:49,466 --> 01:26:51,866
Walter:
Willis, the
speck is brown.
1207
01:26:51,868 --> 01:26:53,628
Look.
1208
01:26:53,636 --> 01:26:55,736
Brown after Marvin's
filthy hands rubbed it.
1209
01:26:55,738 --> 01:26:58,268
Well, I can't see
how you'd think
1210
01:26:58,273 --> 01:27:00,813
you could keep your
car perfect the way
you drive anyway.
1211
01:27:00,809 --> 01:27:02,179
It hurts.
1212
01:27:02,176 --> 01:27:03,536
The first
one... hurts.
1213
01:27:03,545 --> 01:27:05,605
You just never know
when it's going to come.
1214
01:27:05,613 --> 01:27:07,683
You know, that's fate for you.
1215
01:27:07,681 --> 01:27:11,521
Walter:
A little rock.
1216
01:27:11,518 --> 01:27:19,518
You do not have a say
in the matter.
1217
01:27:19,759 --> 01:27:25,859
Now that you've gotten
the first one...
1218
01:27:25,864 --> 01:27:28,634
The rest comes easy.
1219
01:27:28,633 --> 01:27:32,203
You spend all your time...
1220
01:27:32,203 --> 01:27:33,443
Polishing your car,
1221
01:27:33,437 --> 01:27:36,497
making everything perfect.
1222
01:27:36,506 --> 01:27:38,366
Then this rock...
1223
01:27:38,374 --> 01:27:39,914
Flies out of nowhere,
1224
01:27:39,908 --> 01:27:47,908
and puts all your
hard work to shame.
1225
01:27:50,952 --> 01:27:57,892
Nothing you can do about it.
1226
01:27:57,892 --> 01:28:03,462
Absolutely nothing.
1227
01:28:03,463 --> 01:28:08,473
( Car exhaust knocks )
1228
01:28:08,467 --> 01:28:16,467
Holy cow.
Oh, my God.
1229
01:28:18,509 --> 01:28:26,509
Holy cow.
Oh, my God.
1230
01:28:26,650 --> 01:28:30,950
( Metal part clangson the ground )
1231
01:28:30,954 --> 01:28:38,954
( Thunder rumbles )
1232
01:28:40,963 --> 01:28:48,963
( Thunder rumbles )
1233
01:28:51,273 --> 01:28:59,273
( Thunder rumbles )
1234
01:29:02,984 --> 01:29:07,854
( Walter mumblingthrough handkerchief )
1235
01:29:07,855 --> 01:29:09,915
into the hole...
Take that...
1236
01:29:09,923 --> 01:29:11,723
soft, so when you get
down in there,
1237
01:29:11,724 --> 01:29:17,534
you just thread this rope
through the top handle.
1238
01:29:17,529 --> 01:29:18,759
What?
1239
01:29:18,763 --> 01:29:21,463
You jump down there and do it.
1240
01:29:21,465 --> 01:29:23,465
Willis.
No more. No,
no, no, no.
1241
01:29:23,467 --> 01:29:25,527
This is downright wrong.
1242
01:29:25,535 --> 01:29:26,925
Once something's buried,
1243
01:29:26,936 --> 01:29:29,336
it should stay buried.
1244
01:29:29,337 --> 01:29:31,737
I can't show no more respect.
1245
01:29:31,740 --> 01:29:34,010
Walter:
You know,
when this small town
1246
01:29:34,008 --> 01:29:37,038
becomes the biggest lake
this side of the Mississippi,
1247
01:29:37,044 --> 01:29:39,414
your mother will be
the catch of the day!
1248
01:29:39,413 --> 01:29:41,353
Then throw some rocks on her.
1249
01:29:41,348 --> 01:29:48,818
That should keep her down.
1250
01:29:48,821 --> 01:29:51,891
Marvin:
Where you going
to take her?
1251
01:29:51,890 --> 01:29:56,490
Eddie:
What about
California?
1252
01:29:56,493 --> 01:29:57,893
Matt:
What's there?
1253
01:29:57,894 --> 01:29:59,064
Arnold:
I heard in California
1254
01:29:59,061 --> 01:30:01,591
they're serving
cheeseburgers
and a soda
1255
01:30:01,596 --> 01:30:04,396
in less than two minutes flat.
1256
01:30:04,398 --> 01:30:05,498
Marvin:
Wow...
1257
01:30:05,500 --> 01:30:13,500
That's fast food.
1258
01:30:15,542 --> 01:30:20,742
That's fast food.
1259
01:30:20,746 --> 01:30:26,146
I know you've been praying.
1260
01:30:26,150 --> 01:30:28,580
Not to worry.
1261
01:30:28,585 --> 01:30:36,585
A family will come soon.
1262
01:30:38,494 --> 01:30:43,964
You may be an orphan...
1263
01:30:43,965 --> 01:30:49,995
But you're still
a child of God.
1264
01:30:50,004 --> 01:30:53,814
Happy:
We must go get him, flower.
1265
01:30:53,807 --> 01:30:54,937
If I didn't know your voice,
1266
01:30:54,941 --> 01:30:58,641
I would think it
was my subconscious.
1267
01:30:58,644 --> 01:31:06,644
( Sniffles ):
Could he be?
1268
01:31:06,651 --> 01:31:10,521
Happy:
He is.
1269
01:31:10,521 --> 01:31:13,921
( Sighs )
1270
01:31:13,924 --> 01:31:18,564
You don't want to believe him,
do you?
1271
01:31:18,561 --> 01:31:20,531
You do?
1272
01:31:20,529 --> 01:31:21,139
( Sighs )
1273
01:31:28,536 --> 01:31:31,196
He's just a child.
1274
01:31:31,205 --> 01:31:32,835
I can't accept that.
1275
01:31:32,839 --> 01:31:35,839
( Sighs ) Yes, I know.
1276
01:31:35,842 --> 01:31:38,482
We can't.
1277
01:31:38,477 --> 01:31:41,677
We have to.
1278
01:31:41,680 --> 01:31:45,180
You have to.
1279
01:31:45,183 --> 01:31:46,023
Don't let
1280
01:31:46,016 --> 01:31:46,846
your motherly nature
1281
01:31:46,851 --> 01:31:51,551
cost you your manhood.
1282
01:31:51,555 --> 01:31:59,555
He prayed for us.
1283
01:32:01,564 --> 01:32:09,564
He prayed for us.
1284
01:32:11,674 --> 01:32:19,674
He prayed for us.
1285
01:32:23,986 --> 01:32:29,156
Walter:
1.5 acres
of lakefront property.
1286
01:32:29,157 --> 01:32:30,867
Hmm.
1287
01:32:30,874 --> 01:32:32,594
Marvin:
Northern pike?
1288
01:32:32,593 --> 01:32:33,693
Might be.
1289
01:32:33,694 --> 01:32:35,734
Eddie:
Pike's not a fish.
1290
01:32:35,729 --> 01:32:37,229
It's a dog.
1291
01:32:37,230 --> 01:32:38,960
Skull full of teeth.
1292
01:32:38,965 --> 01:32:41,725
Pick those suckers up
by their eye sockets.
1293
01:32:41,734 --> 01:32:44,674
Weapons of massive destruction.
1294
01:32:44,670 --> 01:32:46,040
They drop that
1295
01:32:46,037 --> 01:32:47,397
pike's milt into this lake.
1296
01:32:47,404 --> 01:32:48,774
Willis:
You can forget
all about the fish
1297
01:32:48,774 --> 01:32:50,914
living in peace and harmony.
1298
01:32:50,909 --> 01:32:53,609
Pike eat their children.
1299
01:32:53,611 --> 01:32:56,611
What they should do
is introduce a nice game fish
1300
01:32:56,614 --> 01:32:57,554
like the muskie.
1301
01:32:57,548 --> 01:32:59,008
Now, that's a fine species.
1302
01:32:59,016 --> 01:33:00,816
Mm.
Marvin:
No fish
1303
01:33:00,817 --> 01:33:02,617
from Minnesota
should be allowed to swim
1304
01:33:02,619 --> 01:33:03,819
past the Missouri.
1305
01:33:03,820 --> 01:33:05,290
The fine citizens
of northfork knew
1306
01:33:05,288 --> 01:33:07,588
that muskie was
swimming through
their houses,
1307
01:33:07,590 --> 01:33:10,820
we would've never
been able to get
'em to leave.
1308
01:33:10,826 --> 01:33:12,856
Canada ought to claim
1309
01:33:12,860 --> 01:33:14,890
that bug-heap they
call Minnesota.
1310
01:33:14,896 --> 01:33:22,896
Throw in Wisconsin for free.
1311
01:33:24,839 --> 01:33:27,769
You have to think
that this must have been
1312
01:33:27,775 --> 01:33:35,775
his last day on the job.
1313
01:33:37,818 --> 01:33:45,818
His last day on the job.
1314
01:33:47,928 --> 01:33:55,928
His last day on the job.
1315
01:33:57,938 --> 01:34:05,938
His last day on the job.
1316
01:34:07,948 --> 01:34:15,948
His last day on the job.
1317
01:34:17,958 --> 01:34:25,958
His last day on the job.
1318
01:34:27,968 --> 01:34:35,968
His last day on the job.
1319
01:34:37,978 --> 01:34:45,978
His last day on the job.
1320
01:34:46,852 --> 01:34:48,652
You ready?
1321
01:34:48,653 --> 01:34:53,263
1,000 Miles?
1322
01:34:53,257 --> 01:34:54,857
Farther.
1323
01:34:54,858 --> 01:35:02,858
You're a relative.
1324
01:35:02,965 --> 01:35:04,395
Hercules...
1325
01:35:04,399 --> 01:35:09,069
The strongest man
ever to wear a skirt.
1326
01:35:09,070 --> 01:35:13,840
Are you going to be my mother
or my father?
1327
01:35:13,841 --> 01:35:17,981
I'm both.
1328
01:35:17,978 --> 01:35:21,148
Considered the perfect soul,
1329
01:35:21,147 --> 01:35:24,877
I search for no one,
and no one looks for me.
1330
01:35:24,884 --> 01:35:28,424
Whatever I need I look
within myself to find.
1331
01:35:28,420 --> 01:35:29,250
I am
1332
01:35:29,254 --> 01:35:32,044
complete.
1333
01:35:32,039 --> 01:35:34,819
I am not king nor queen,
yet I am both.
1334
01:35:34,826 --> 01:35:37,426
A mother and a father.
1335
01:35:37,428 --> 01:35:40,258
You prayed to be this way?
1336
01:35:40,264 --> 01:35:43,434
Isn't that
what father Harlan says?
1337
01:35:43,433 --> 01:35:51,433
"Pray and you shall receive?"
1338
01:35:53,476 --> 01:36:01,476
"Pray and you shall receive?"
1339
01:36:03,786 --> 01:36:11,786
"Pray and you shall receive?"
1340
01:36:13,796 --> 01:36:19,926
"Pray and you shall receive?"
1341
01:36:19,934 --> 01:36:27,934
Would you like a cup of tea?
1342
01:36:29,976 --> 01:36:37,976
Would you like a cup of tea?
1343
01:36:40,086 --> 01:36:48,086
Would you like a cup of tea?
1344
01:36:50,096 --> 01:36:58,096
Would you like a cup of tea?
1345
01:37:02,507 --> 01:37:03,187
( Laughs )
1346
01:37:12,549 --> 01:37:13,229
( Laughs )
1347
01:37:21,991 --> 01:37:25,531
Irwin?
1348
01:37:25,527 --> 01:37:26,027
Well?
1349
01:37:35,536 --> 01:37:36,036
Well?
1350
01:37:42,209 --> 01:37:50,209
There you go, son.
1351
01:37:52,252 --> 01:38:00,252
There you go, son.
1352
01:38:06,032 --> 01:38:10,032
And in that journey of time,
1353
01:38:10,036 --> 01:38:12,896
you see many things.
1354
01:38:12,905 --> 01:38:17,005
But all issues I had passed.
1355
01:38:17,009 --> 01:38:20,609
Because I was to be a witness.
1356
01:38:20,612 --> 01:38:23,912
A helper.
1357
01:38:23,915 --> 01:38:27,115
And that's the thing, I think,
1358
01:38:27,118 --> 01:38:30,318
is important about death,
1359
01:38:30,321 --> 01:38:33,091
is the ability for us
1360
01:38:33,090 --> 01:38:36,270
to be witnesses.
1361
01:38:36,275 --> 01:38:39,455
Not only for our birthsof coming in,
1362
01:38:39,462 --> 01:38:41,932
but going out.
1363
01:38:41,931 --> 01:38:45,201
And that's what we have here.
1364
01:38:45,200 --> 01:38:47,370
We've lost our town. It's gone.
1365
01:38:47,368 --> 01:38:50,638
But maybe there's
1366
01:38:50,637 --> 01:38:53,437
a birth someplace else.
1367
01:38:53,439 --> 01:38:56,109
Maybe there's a blessing
1368
01:38:56,108 --> 01:38:59,308
from that experience.
1369
01:38:59,311 --> 01:39:02,081
I'm no longer afraid of death,
1370
01:39:02,080 --> 01:39:04,880
but it's a lessonthat's taken me
1371
01:39:04,882 --> 01:39:12,882
60 years to learn.
1372
01:39:14,924 --> 01:39:22,924
60 years to learn.
1373
01:39:25,034 --> 01:39:33,034
60 years to learn.
1374
01:39:35,044 --> 01:39:43,044
60 years to learn.
1375
01:39:45,054 --> 01:39:53,054
60 years to learn.
1376
01:39:55,064 --> 01:40:03,064
60 years to learn.
1377
01:40:05,074 --> 01:40:13,074
60 years to learn.
1378
01:40:15,084 --> 01:40:23,084
60 years to learn.
1379
01:40:25,094 --> 01:40:33,094
60 years to learn.
1380
01:40:35,104 --> 01:40:43,104
60 years to learn.
1381
01:40:45,114 --> 01:40:53,114
60 years to learn.
1382
01:40:55,124 --> 01:41:03,124
60 years to learn.
1383
01:41:05,134 --> 01:41:13,134
60 years to learn.
1384
01:41:15,144 --> 01:41:23,144
60 years to learn.
1385
01:41:25,154 --> 01:41:33,154
60 years to learn.
1386
01:41:35,164 --> 01:41:43,164
60 years to learn.
1387
01:41:45,174 --> 01:41:53,174
60 years to learn.
1388
01:41:55,184 --> 01:42:03,184
60 years to learn.
1389
01:42:05,194 --> 01:42:13,194
60 years to learn.
1390
01:42:15,204 --> 01:42:23,204
60 years to learn.
1391
01:42:29,450 --> 01:42:31,120
( Radio static )
1392
01:42:31,117 --> 01:42:32,777
Radio announcer:
As you stroll around northfork,
1393
01:42:32,786 --> 01:42:35,646
take your last walkdown the dirt road
1394
01:42:35,655 --> 01:42:38,455
that leads to whereyour house may have been,
1395
01:42:38,457 --> 01:42:41,757
and look at the treesthat you once climbed.
1396
01:42:41,760 --> 01:42:47,530
Smile, and remember those treesfor what they will become:
1397
01:42:47,531 --> 01:42:50,731
Future snagsfor fishing tackle.
1398
01:42:50,734 --> 01:42:54,374
As you continue your walk,think to yourself,
1399
01:42:54,370 --> 01:42:58,770
"this is the only timeI will ever be able
1400
01:42:58,774 --> 01:43:01,674
"to walkon the bottom of a lake
1401
01:43:01,676 --> 01:43:04,476
without havingto hold my breath."
1402
01:43:04,478 --> 01:43:07,778
Remember when you leaveto pack all your good memories.
1403
01:43:07,781 --> 01:43:12,281
No one else will pack themfor you.
1404
01:43:12,285 --> 01:43:14,315
Good night to you all.
1405
01:43:14,319 --> 01:43:16,349
Captioning sponsored by
Paramount pictures
1406
01:43:16,355 --> 01:43:18,555
captioned by
media access group at wgbh
access. Wgbh. Org
87254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.