Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,136 --> 00:01:12,514
Don't come too close to the fire
2
00:01:29,856 --> 00:01:31,995
Why? You won't let others use it?
3
00:01:32,826 --> 00:01:34,669
It's for his own good
4
00:01:35,728 --> 00:01:37,730
You must be form south of the Great Wall
5
00:01:39,399 --> 00:01:41,606
You've been in freezing weather
6
00:01:42,068 --> 00:01:46,210
Warming up like this will damage your muscles
7
00:01:46,706 --> 00:01:50,779
You may not lose a nose or an ear
8
00:01:51,344 --> 00:01:52,755
At least it will cause frostbites
9
00:01:53,046 --> 00:01:54,184
This is true
10
00:01:56,116 --> 00:01:58,187
It's best if you wait till a bit later
11
00:01:58,751 --> 00:02:01,459
Pour some warm wine for them
12
00:02:17,170 --> 00:02:20,344
You are quick tempered.Take your time
13
00:02:32,619 --> 00:02:36,658
Your dexterity .is amazing
14
00:02:37,390 --> 00:02:39,427
Nothing to be proud of
15
00:02:39,826 --> 00:02:41,066
Your getting here...
16
00:02:41,294 --> 00:02:45,367
We just want to try our luck
17
00:02:47,867 --> 00:02:50,780
This is not a bad place;one can get rich easily
18
00:02:54,841 --> 00:02:57,879
They say Manchuria has three treasures
19
00:02:58,044 --> 00:03:00,646
Mink,ginseng,and ula grass
20
00:03:00,647 --> 00:03:03,423
And if you can find an old ginseng
21
00:03:03,616 --> 00:03:05,562
You need not work the rest of your life
22
00:03:05,818 --> 00:03:06,718
How much is it worth?
23
00:03:06,719 --> 00:03:11,600
A perfect old ginseng gets $3,000 or $5,000
24
00:03:11,991 --> 00:03:13,163
And a mink pelt 7
25
00:03:13,326 --> 00:03:17,433
About three dollars.
Too many of them in the mountains
26
00:03:18,865 --> 00:03:20,071
Then ginseng is the thing
27
00:03:21,100 --> 00:03:25,515
When lucky two roots can support
you for a life-time
28
00:03:25,638 --> 00:03:28,676
You're unlucky,you just fall down the cliff
29
00:03:29,242 --> 00:03:31,722
So? 20years later,a brave man again
30
00:03:34,280 --> 00:03:35,782
You are very optimistic
31
00:03:41,888 --> 00:03:44,892
Good work,must have been one of them
32
00:03:45,558 --> 00:03:51,031
No,he's a famous constable in kirin
33
00:03:52,699 --> 00:03:53,973
With the government?
34
00:03:54,033 --> 00:03:57,014
Are we still going to look for ginseng 7
35
00:03:58,671 --> 00:03:59,581
Of course !
36
00:06:48,641 --> 00:06:50,621
Tu what are you doing 7
37
00:07:00,887 --> 00:07:03,333
This is no time for joke :come on up here
38
00:08:12,358 --> 00:08:13,996
Whose blood is this 7
39
00:08:14,360 --> 00:08:15,395
It's from my hand
40
00:08:17,096 --> 00:08:18,166
What shall we do 7
41
00:08:18,598 --> 00:08:20,874
It's no big harm .Any more wine?
42
00:08:21,367 --> 00:08:24,109
All gone .You have some ?
43
00:08:39,218 --> 00:08:39,992
Hurry,let's go
44
00:08:40,419 --> 00:08:41,727
How can I walk like this 7
45
00:08:42,121 --> 00:08:44,499
Never mind that :we cannot stop here
46
00:08:44,557 --> 00:08:46,559
Or else we'll freeze to death
47
00:08:47,159 --> 00:08:49,230
It's getting dark ,where can we stay ?
48
00:08:49,896 --> 00:08:51,239
I 'll think of a way after we get down there
49
00:09:55,595 --> 00:09:57,040
You really got something
50
00:09:58,631 --> 00:10:01,305
I't you forget he is a famous shooter ?
51
00:10:01,334 --> 00:10:02,642
His reputation is well deserved
52
00:10:18,150 --> 00:10:20,221
But we do not have a fire
53
00:10:20,286 --> 00:10:21,424
are still thinking of barbecuing ?
54
00:10:22,622 --> 00:10:24,727
You suggesting we just eat it raw 7
55
00:10:31,731 --> 00:10:34,211
This way ,we fill our stomach
and quench our thirst
56
00:10:34,967 --> 00:10:37,106
Maybe there are some people around here
57
00:10:48,681 --> 00:10:51,719
But we haven't seen one single
living soul for days
58
00:10:52,218 --> 00:10:53,822
You forgot the mink hunters 7
59
00:13:05,484 --> 00:13:06,758
Drop dead
60
00:13:30,976 --> 00:13:33,047
Miss ,we are not bad men
61
00:13:33,112 --> 00:13:34,614
We got lost during the snow storm
62
00:13:35,981 --> 00:13:37,756
Miss,please release the net
63
00:13:39,151 --> 00:13:41,597
I won't take it
64
00:13:45,658 --> 00:13:50,161
Miss ,we are telling the truth :let us off
65
00:13:50,162 --> 00:13:53,143
All right ,stay still .This net is for the minks
66
00:13:53,232 --> 00:13:56,509
The more you struggle, the tighter it gets
67
00:14:02,608 --> 00:14:03,712
Where do you all come from 7
68
00:14:04,577 --> 00:14:07,023
Ma Chia village:5 days on the road already
69
00:14:08,214 --> 00:14:10,922
It's very easy to get lost here
70
00:14:11,116 --> 00:14:15,326
actually it only takes half a day to get here
71
00:14:16,322 --> 00:14:17,622
Where do you plan to go ?
72
00:14:17,623 --> 00:14:19,534
Wherever there are old ginseng !
73
00:14:20,326 --> 00:14:21,566
You are gathering the root?
74
00:14:21,660 --> 00:14:24,539
Pardon me ? We gathering the root?
75
00:14:24,897 --> 00:14:27,878
You must excuse his ignorance
76
00:14:28,234 --> 00:14:31,536
Look like you are starved
77
00:14:31,537 --> 00:14:32,845
Come and rest a while at my home
78
00:15:04,670 --> 00:15:07,276
Dad the three of them got lost I
79
00:15:10,809 --> 00:15:15,258
That's usual, go and change first
80
00:15:19,551 --> 00:15:20,552
This is my dad
81
00:15:21,420 --> 00:15:22,455
Sir
82
00:15:23,956 --> 00:15:25,458
You come from south of the Great Wall ?
83
00:15:25,624 --> 00:15:26,694
Yes
84
00:16:13,839 --> 00:16:15,443
Sir we feel obliged
85
00:16:15,841 --> 00:16:17,115
Excuse us for our intrusion
86
00:16:17,142 --> 00:16:19,713
You are welcome ,travellers need not be so polite
87
00:17:07,593 --> 00:17:10,665
Sir thank you for saving us
88
00:17:10,696 --> 00:17:14,701
Don't mention it ,you can stay for a couple of
days
89
00:17:14,733 --> 00:17:16,940
But I have my conditions
90
00:17:17,536 --> 00:17:20,779
You have to work for your room and board
91
00:17:21,040 --> 00:17:22,540
Work for you '?Surely can
92
00:17:22,541 --> 00:17:25,954
An easy condition for room and board
93
00:17:27,079 --> 00:17:29,753
Just tell us what you want us to do
94
00:17:30,015 --> 00:17:31,323
Good !
95
00:18:21,233 --> 00:18:23,509
Let's take a rest
96
00:18:23,869 --> 00:18:26,611
I am not tired .No mink hunt today
97
00:18:27,573 --> 00:18:28,551
Yes, later
98
00:18:49,328 --> 00:18:51,365
You take a rest .I'll take over
99
00:18:52,731 --> 00:18:53,801
Are the tanks all filled up ?
100
00:18:53,832 --> 00:18:54,708
All filled
101
00:19:05,077 --> 00:19:09,150
It's getting late ,You should go
102
00:19:17,122 --> 00:19:20,228
ls Miss going to hunt for minks 7
103
00:19:21,560 --> 00:19:26,168
Why need a naked body to catch a mink ?
104
00:19:27,466 --> 00:19:30,868
Minks don't like people freezing to death
105
00:19:30,869 --> 00:19:32,746
They will warm a naked body
106
00:19:33,038 --> 00:19:36,178
an exploits their kindness to catch them
107
00:21:23,215 --> 00:21:27,322
Help...help...
108
00:21:31,323 --> 00:21:32,996
Lo
109
00:21:36,461 --> 00:21:41,968
Help...help...
110
00:21:49,474 --> 00:21:50,384
Help...help...
111
00:22:46,565 --> 00:22:48,203
Answer me,are you 7
112
00:22:48,633 --> 00:22:50,374
I am guilty
113
00:22:51,370 --> 00:22:52,644
I want to kill you
114
00:22:52,704 --> 00:22:53,546
Don't kill him
115
00:23:00,812 --> 00:23:01,984
Get away
116
00:24:19,925 --> 00:24:22,235
I hope we can stay together forever
117
00:24:26,665 --> 00:24:27,803
Your dad might not agree
118
00:24:35,173 --> 00:24:38,882
I am yours now. Dad will agree
119
00:24:41,646 --> 00:24:45,526
Don't tell anyone for the time being
120
00:24:47,319 --> 00:24:49,162
Let me sound out your dad first
121
00:25:06,638 --> 00:25:09,050
It's getting late;let's start going
122
00:25:30,462 --> 00:25:31,634
You really learn fast
123
00:25:38,837 --> 00:25:39,815
Where are you going ?
124
00:25:40,005 --> 00:25:40,949
I want to hunt for some food
125
00:25:40,972 --> 00:25:43,282
Couldn't find anything for hows
126
00:25:43,508 --> 00:25:45,681
The animals won't come out
in this kind of weather
127
00:25:46,444 --> 00:25:50,256
Sir,will there be many animals up there 7
128
00:25:52,284 --> 00:25:56,255
Don't go up there.
Heavy snow will cause avalanches
129
00:25:56,354 --> 00:25:58,197
Though you don't mind risking your life.
130
00:25:58,356 --> 00:26:00,563
The avalanche will bury my house
131
00:26:00,625 --> 00:26:01,831
Yes
132
00:26:05,830 --> 00:26:07,309
Didn't catch any minks 7
133
00:26:09,067 --> 00:26:10,307
No!
134
00:26:27,686 --> 00:26:29,290
What are the crimes of these monks 7
135
00:26:30,121 --> 00:26:33,591
They are not monks;they are convicts
136
00:26:33,625 --> 00:26:38,096
Sent to the temple to serve their sentence
137
00:26:42,667 --> 00:26:43,834
Sir how are you 7
138
00:26:43,835 --> 00:26:47,146
Fine,reverend
139
00:26:50,375 --> 00:26:52,651
We're always intruding upon you
140
00:26:52,877 --> 00:26:55,858
Don't mention it ;after all,only once a year
141
00:26:57,482 --> 00:26:58,949
Go and pour some wine
142
00:26:58,950 --> 00:27:01,123
The monks drink wine
143
00:27:03,755 --> 00:27:05,098
Sir,you have found some help ?
144
00:27:06,524 --> 00:27:08,561
The three of them got lost
145
00:27:13,431 --> 00:27:14,739
Hows the abbot doing 7
146
00:27:14,766 --> 00:27:17,178
Very well .Thank you
147
00:27:19,537 --> 00:27:21,175
Please take a seat
148
00:27:22,440 --> 00:27:24,283
Thank you!
149
00:27:33,585 --> 00:27:34,359
Thank you!
150
00:27:35,920 --> 00:27:36,728
Thank you!
151
00:27:37,155 --> 00:27:39,192
Give him my regards
152
00:27:39,257 --> 00:27:40,668
Yes ,I will
153
00:27:40,959 --> 00:27:42,267
Please
154
00:27:45,830 --> 00:27:48,333
Will these criminals escape from the temple ?
155
00:27:48,366 --> 00:27:51,870
No. It's difficult to do so
156
00:27:51,936 --> 00:27:53,142
I have lived here for thirty years
157
00:27:53,171 --> 00:27:56,084
Never heard of anyone escaping yet
158
00:27:56,408 --> 00:27:58,684
Why are they put in the temple 7
159
00:27:59,377 --> 00:28:02,153
In hope that Buddhism will reform them
160
00:28:02,380 --> 00:28:04,048
This also saves the Government some food
161
00:28:04,049 --> 00:28:05,995
Don't they have to eat in the temple ?
162
00:28:06,184 --> 00:28:09,893
Of course ,but they work for it
163
00:28:16,895 --> 00:28:19,603
Tomorrow there is a fair in town
164
00:28:20,031 --> 00:28:22,671
Go with Mien mien and take along the hides
165
00:28:22,767 --> 00:28:25,111
And bring something back
166
00:28:25,970 --> 00:28:27,779
Sir,I am going too
167
00:28:28,840 --> 00:28:32,845
Having an extra hand helps a lot
168
00:28:39,984 --> 00:28:42,897
All right ,ask Lo to go along too
169
00:28:43,621 --> 00:28:45,430
It's better than his staying here alone
170
00:28:45,490 --> 00:28:47,299
Do you want a jug of wine?
171
00:28:48,827 --> 00:28:53,105
Yes .You spend the night at Chen's!
172
00:29:05,243 --> 00:29:08,520
See if Lo wants to eat some congee?
173
00:29:24,996 --> 00:29:29,103
How do you like it here?
174
00:29:29,267 --> 00:29:33,807
Very peaceful.it's like another world
175
00:29:34,606 --> 00:29:35,846
You like it?
176
00:29:39,744 --> 00:29:42,122
Do you like to stay here forever'?
177
00:29:42,580 --> 00:29:44,787
If you want me to work for you
178
00:29:45,116 --> 00:29:47,096
I will...
179
00:29:49,020 --> 00:29:52,092
Not for me,but for Mien mien
180
00:29:52,357 --> 00:29:53,461
Work for Mien mien'?
181
00:29:55,160 --> 00:29:57,572
I want Mien mien to marry you
182
00:29:59,130 --> 00:30:00,131
Sir
183
00:30:01,633 --> 00:30:03,078
But
184
00:30:08,006 --> 00:30:10,008
I only have this one daughter
185
00:30:16,080 --> 00:30:17,889
You have to marry into my household
186
00:30:34,165 --> 00:30:36,167
Great!
187
00:30:37,969 --> 00:30:40,449
You should get married soon
188
00:30:52,817 --> 00:30:57,766
I bought you some land for your farm
189
00:31:02,694 --> 00:31:07,165
These two ginseng should worth $1,000
190
00:31:07,999 --> 00:31:10,070
The land is enough
191
00:31:56,681 --> 00:31:57,887
How are you ,sir'?
192
00:31:57,949 --> 00:31:59,758
What's the hurry?
193
00:32:00,118 --> 00:32:02,359
Please do a count on these
194
00:32:34,319 --> 00:32:36,094
Sixty-two acres altogether !
195
00:32:41,125 --> 00:32:41,899
Thank you!
196
00:32:41,960 --> 00:32:42,759
Don't mention it !
197
00:32:42,760 --> 00:32:43,966
Thanks !Bey-bey!
198
00:32:55,606 --> 00:32:56,778
Mien Mien !
199
00:32:57,875 --> 00:32:59,377
How are you ,sir'?
200
00:32:59,677 --> 00:33:01,520
Getting to the market? Where's your father ?
201
00:33:01,779 --> 00:33:02,723
He's at home
202
00:33:03,681 --> 00:33:06,218
Come and stay at my place
203
00:33:06,451 --> 00:33:10,627
I have some friends with me ,see you later
204
00:33:20,398 --> 00:33:21,206
Who is it 7
205
00:33:21,232 --> 00:33:23,143
It's me brother !
206
00:33:31,909 --> 00:33:35,584
It's crowded in the store I put aside your money
207
00:33:52,363 --> 00:33:56,812
Go to bed now,
we have to leave early in the morning
208
00:34:06,511 --> 00:34:08,388
I'm going out !
209
00:34:08,446 --> 00:34:09,322
Where to ?
210
00:34:09,347 --> 00:34:13,159
I want to have a great time tonight
211
00:34:13,351 --> 00:34:14,227
Good !
212
00:34:14,685 --> 00:34:17,131
I'm not going
213
00:34:17,555 --> 00:34:20,457
Come on,don't tell us you have no guts
214
00:34:20,458 --> 00:34:22,529
We won't tell her
215
00:34:22,627 --> 00:34:24,265
Don't make the fuss
216
00:34:24,295 --> 00:34:25,865
I don't like fooling around with whores
217
00:34:26,197 --> 00:34:29,235
Well,you can just have a drink
218
00:34:29,267 --> 00:34:31,907
We won't enjoy ourselves as much
219
00:34:36,074 --> 00:34:38,475
We should share everything together
220
00:34:38,476 --> 00:34:39,250
That's right !
221
00:34:39,310 --> 00:34:40,983
Let's go q
222
00:34:58,262 --> 00:34:59,707
What's the matter brother ?
223
00:35:01,566 --> 00:35:03,204
My stomach hurts
Then you should go back
224
00:35:03,267 --> 00:35:04,803
Why it aches all of a sudden ?
225
00:35:05,236 --> 00:35:07,773
No,it's noting serious .
226
00:35:09,740 --> 00:35:13,449
I 'll join you later
227
00:35:16,914 --> 00:35:18,086
Let's go q
228
00:35:40,671 --> 00:35:41,615
Boss !
229
00:36:11,936 --> 00:36:14,473
Come over here !
230
00:36:40,531 --> 00:36:41,942
We want some wine
231
00:36:46,003 --> 00:36:48,108
No!
Hurry up, hurry !
232
00:36:52,843 --> 00:36:54,288
How come brother is not here ?
233
00:36:54,478 --> 00:36:58,426
Anyway,we are not going home tonight
234
00:37:29,146 --> 00:37:31,126
You've killed them
235
00:37:31,749 --> 00:37:33,160
They couldn't be dead
236
00:37:45,963 --> 00:37:47,237
It's dry
237
00:37:56,641 --> 00:37:58,086
Sir,what's the matter
238
00:37:58,643 --> 00:38:01,852
I need to see your teacher
239
00:38:41,485 --> 00:38:45,297
Where did they go ?
240
00:38:46,791 --> 00:38:49,362
Where else?
241
00:38:49,393 --> 00:38:51,600
I 'll go look for them
242
00:39:21,392 --> 00:39:24,896
You came back alone.Where are the others?
243
00:39:25,563 --> 00:39:26,268
What others?
244
00:39:28,399 --> 00:39:30,276
Mien Mien and the other
245
00:39:32,002 --> 00:39:34,949
Mien Mien is not coming back
246
00:39:35,673 --> 00:39:36,708
Why?
247
00:39:38,676 --> 00:39:41,850
She's married to me.No reason to come back
248
00:39:44,582 --> 00:39:46,118
Then why are you here?
249
00:39:47,184 --> 00:39:50,529
To get the dowry the two old ginseng
250
00:39:50,755 --> 00:39:52,122
Sorry, I don't have them
251
00:39:52,123 --> 00:39:55,400
I heard you say it myself
252
00:39:55,593 --> 00:39:57,903
Two old ginseng as her dowry
253
00:39:58,929 --> 00:39:59,669
Yes
254
00:40:00,064 --> 00:40:03,170
But not for this son-in-law
255
00:40:03,601 --> 00:40:07,139
Old man ,I am trying to be polite
256
00:40:07,605 --> 00:40:11,178
I've seen a lot
257
00:40:11,842 --> 00:40:13,378
You can't scare me
258
00:40:14,979 --> 00:40:20,224
Fine,you are asking for it
259
00:40:20,351 --> 00:40:22,331
Better get them out now
260
00:42:09,393 --> 00:42:11,896
If only you give them to me
261
00:42:12,296 --> 00:42:14,867
I won't be too harsh with you
262
00:44:56,694 --> 00:45:01,143
Lo...Lo...
263
00:45:20,784 --> 00:45:22,161
How come you've become a monk?
264
00:45:22,252 --> 00:45:24,163
Check yourself first
265
00:45:28,992 --> 00:45:29,902
Strange?
266
00:45:32,429 --> 00:45:33,533
Are we dreaming?
267
00:45:33,731 --> 00:45:34,471
Dreaming?
268
00:45:38,702 --> 00:45:41,376
What's happening?
269
00:45:44,074 --> 00:45:45,485
Anybody here ?
Open the door
270
00:45:45,676 --> 00:45:46,450
Help!
271
00:45:46,677 --> 00:45:47,410
Open the door
272
00:45:47,411 --> 00:45:49,011
Help...help...
273
00:45:49,012 --> 00:45:51,356
Help...help...
274
00:47:10,794 --> 00:47:14,003
Open the door
275
00:47:14,031 --> 00:47:15,032
Open the door
276
00:47:15,132 --> 00:47:16,577
What's the matter?
277
00:47:16,900 --> 00:47:18,243
Open the door
278
00:47:18,669 --> 00:47:20,307
Reverend I've been framed
279
00:47:20,737 --> 00:47:22,910
Let us out
280
00:47:22,940 --> 00:47:24,476
We've been framed
281
00:47:25,809 --> 00:47:29,552
Reverend I've been framed
282
00:47:29,713 --> 00:47:31,386
Open the door
283
00:47:31,448 --> 00:47:32,756
Let us out
284
00:47:32,783 --> 00:47:34,319
Reverend I've been framed
285
00:47:34,852 --> 00:47:37,019
Let us out
286
00:47:37,020 --> 00:47:39,125
Reverend I've been framed
287
00:47:45,195 --> 00:47:47,641
I've looked all over
288
00:47:47,731 --> 00:47:48,903
didn't find anyone
289
00:47:48,932 --> 00:47:50,502
What shall we do 7
290
00:47:51,835 --> 00:47:54,111
Let's go back first
291
00:48:05,048 --> 00:48:07,927
There's no hatred between us
292
00:48:08,185 --> 00:48:10,028
Why are you doing this to us
293
00:48:12,623 --> 00:48:14,728
I don't hate you
294
00:48:14,958 --> 00:48:17,336
Then why the whipping ?
295
00:48:18,695 --> 00:48:19,799
This is the rule
296
00:48:19,963 --> 00:48:22,034
As long as you obey the rule,you're okay
297
00:48:22,065 --> 00:48:23,135
What rule?
298
00:48:23,166 --> 00:48:27,546
As your folks to send the Chief some money
299
00:48:28,171 --> 00:48:30,583
We don't have any family
300
00:48:30,807 --> 00:48:32,912
Please take me the abbot
301
00:48:33,510 --> 00:48:36,184
What ?You want to see the abbot?
302
00:48:37,381 --> 00:48:38,883
I want to make things clear
303
00:48:39,483 --> 00:48:41,554
We haven't done anything wrong
304
00:48:41,685 --> 00:48:43,790
Why are you people doing this to us 7
305
00:48:46,290 --> 00:48:49,965
Being tough,eh?
306
00:48:50,694 --> 00:48:53,402
Get a bucket of water ,and see what he'll say
307
00:49:09,947 --> 00:49:12,621
Mr.Chen...Mr.Chen...
308
00:49:15,218 --> 00:49:17,391
Mr.Chen...Mr.Chen...
309
00:49:19,156 --> 00:49:20,226
Mr.Chen...Mr.Chen...
310
00:49:27,664 --> 00:49:29,075
Dad...
311
00:49:30,334 --> 00:49:34,612
Mr.Chen
312
00:49:36,707 --> 00:49:38,277
Dad...
313
00:49:50,687 --> 00:49:54,567
What shall I do 7
314
00:50:54,618 --> 00:50:56,723
a sniff at this.it's stinking
315
00:50:57,521 --> 00:50:58,761
It's better than being frozen
316
00:50:58,822 --> 00:51:00,495
Hows your wound?
317
00:51:01,091 --> 00:51:05,597
Much better now
318
00:51:06,763 --> 00:51:08,174
When will we do it ?
319
00:51:09,499 --> 00:51:10,807
Tomorrow
320
00:51:26,750 --> 00:51:28,252
What are you doing 7
321
00:51:32,722 --> 00:51:33,496
What's that?
322
00:51:33,523 --> 00:51:35,264
I have an upset stomach
323
00:51:35,559 --> 00:51:36,503
You can go
324
00:51:38,095 --> 00:51:40,075
Do it in the cell
325
00:51:40,163 --> 00:51:42,143
This cannot wait
326
00:51:43,834 --> 00:51:44,676
Trying to rebel?
327
00:52:26,910 --> 00:52:30,585
Abbot,their names are not on the list
328
00:52:30,714 --> 00:52:34,093
We have two more men than officially given
329
00:52:37,420 --> 00:52:41,197
Buddha be praised. You have suffered
330
00:52:42,392 --> 00:52:45,373
We've suffered for a month. Words won't help
331
00:52:45,462 --> 00:52:47,499
I am really sorry !
332
00:52:48,064 --> 00:52:50,635
For what you have gone through
333
00:52:51,001 --> 00:52:55,507
I'll help you should you need me in the future
334
00:52:55,572 --> 00:52:56,812
Thank you ,abbot
335
00:52:58,074 --> 00:53:01,886
Leave now, and give my regards to Mr.Chen
336
00:53:01,912 --> 00:53:02,947
Surely I
337
00:53:30,740 --> 00:53:31,912
What happened?
338
00:53:34,211 --> 00:53:35,622
I guess it's the avalanche !
339
00:53:36,646 --> 00:53:37,989
The Chen family all gone !
340
00:53:40,383 --> 00:53:43,489
Shit, good men don't live long !
341
00:53:51,895 --> 00:53:52,839
What shall we do 7
342
00:53:54,197 --> 00:53:55,369
Let's go to the town
343
00:54:22,659 --> 00:54:23,933
Looking for lodging?
344
00:54:24,127 --> 00:54:25,470
And food too?
345
00:54:25,762 --> 00:54:27,105
We only have buns and preserved vegetables !
346
00:54:27,130 --> 00:54:28,234
OK
347
00:54:28,365 --> 00:54:30,174
Make a pot of tea
348
00:54:30,200 --> 00:54:31,645
And some wine
349
00:54:31,701 --> 00:54:32,941
Again?
350
00:54:35,372 --> 00:54:38,876
Bad memory.Tea will do
351
00:54:39,709 --> 00:54:41,985
Do you know Mien Mien ?
352
00:54:42,345 --> 00:54:43,221
Mien Mien ?
353
00:54:43,313 --> 00:54:44,986
Mr.Chen's daughter
354
00:54:46,783 --> 00:54:50,731
Yes,she stayed here Just moved away
355
00:54:50,787 --> 00:54:52,494
Do you know where to 7
356
00:54:55,091 --> 00:54:56,695
She's married
357
00:55:03,466 --> 00:55:05,241
To whom?
358
00:55:05,835 --> 00:55:06,836
A guy call Le
359
00:55:08,238 --> 00:55:10,582
Right, Le Hai-tien
360
00:55:10,707 --> 00:55:16,089
His fur store just got started
361
00:55:18,381 --> 00:55:20,759
Le?Our friend !
362
00:55:21,851 --> 00:55:23,330
Where is the place?
363
00:55:23,420 --> 00:55:24,899
It's just opposite here
364
00:55:24,988 --> 00:55:26,626
Let's look him up
365
00:55:26,723 --> 00:55:27,428
You know him?
366
00:55:27,457 --> 00:55:30,495
We treat him as our big brother
367
00:55:30,794 --> 00:55:31,864
Why '2
368
00:55:33,196 --> 00:55:35,005
Does Mr.Chen live with him?
369
00:55:39,035 --> 00:55:40,537
Good ones don't live long
370
00:55:41,871 --> 00:55:42,576
What are you saying?
371
00:55:43,940 --> 00:55:46,386
He was buried by an avalanche
372
00:55:46,710 --> 00:55:49,623
Couldn't even find the body
373
00:56:08,131 --> 00:56:13,080
Their marriage isn't official yet
374
00:56:13,103 --> 00:56:14,639
Why not ?
375
00:56:14,738 --> 00:56:16,581
Because of the period of mourning
376
00:56:29,552 --> 00:56:30,656
What shall we do now ?
377
00:56:32,655 --> 00:56:33,725
Stay here for the night
378
00:56:34,791 --> 00:56:37,533
We'll look him up tomorrow
379
00:57:02,685 --> 00:57:03,789
Le Hal-๏ฌan
380
00:57:08,625 --> 00:57:09,433
Big brother
381
00:57:12,862 --> 00:57:13,897
Big brother
382
00:57:20,403 --> 00:57:21,609
You never thought of this
383
00:57:21,905 --> 00:57:23,782
No,I never thought of this
384
00:57:23,807 --> 00:57:25,514
Mien Mien ,look who's here ?
385
00:57:33,650 --> 00:57:35,459
Where were you two the other day 7
386
00:57:35,552 --> 00:57:37,122
I looked for you all over
387
00:57:38,455 --> 00:57:41,095
It was like a dream
388
00:57:41,658 --> 00:57:43,569
You wouldn't believe what we tell you
389
00:57:44,494 --> 00:57:46,940
Do that later on
390
00:57:49,732 --> 00:57:50,938
It's you
391
00:57:51,568 --> 00:57:52,342
Mien Mien
392
00:57:56,139 --> 00:57:57,880
Mien Mien and I are married
393
00:57:58,074 --> 00:58:00,054
She is your sister-law now
394
00:58:01,411 --> 00:58:02,321
Sister
395
00:58:06,316 --> 00:58:07,386
Go and prepare us some food
396
00:58:07,417 --> 00:58:08,862
We should have a good toast
397
00:58:09,018 --> 00:58:09,928
Yes I
398
00:58:12,422 --> 00:58:14,561
Take a bath,and get some clothes
399
00:58:14,591 --> 00:58:16,434
We'll take it over during dinner
400
00:58:19,429 --> 00:58:20,499
Thank you
401
00:58:38,248 --> 00:58:39,158
Thank you
402
00:58:48,224 --> 00:58:50,795
No one would buy that story
403
00:58:51,261 --> 00:58:52,831
But this is true
404
00:58:53,730 --> 00:58:55,641
Let bygones be bygones
405
00:58:56,032 --> 00:58:57,340
Let's drink
406
00:58:57,667 --> 00:58:58,668
No more,thank you
407
00:58:58,735 --> 00:59:02,114
I don't want to wake up in the temple again
408
00:59:11,514 --> 00:59:13,585
How come you got rich suddenly
409
00:59:15,184 --> 00:59:16,629
I was really luck
410
00:59:16,986 --> 00:59:19,967
I met this old friend at the hotel
411
00:59:20,056 --> 00:59:22,058
He is in the fur trading business
412
00:59:22,525 --> 00:59:24,368
He's finding the trips too tedious for him
413
00:59:24,661 --> 00:59:27,870
So he let me take care of the store
414
00:59:37,740 --> 00:59:39,947
No news about Mr .Chen
415
00:59:42,979 --> 00:59:44,424
Ten to one he's dead
416
00:59:44,581 --> 00:59:47,494
But he is very alert
417
00:59:48,751 --> 00:59:53,131
It's hard to escape an avalanche
418
00:59:53,156 --> 00:59:54,601
Did you dig into the snow
419
00:59:54,691 --> 00:59:57,501
Of course,with lots of help too
420
01:00:07,503 --> 01:00:08,948
Good ones don't live long
421
01:00:29,892 --> 01:00:32,498
Both of you can stay here for the time being
422
01:00:45,775 --> 01:00:47,186
Ten to one he's dead
423
01:01:02,325 --> 01:01:04,931
Of course, with lost of help too
424
01:01:26,582 --> 01:01:27,390
Come here earlier tomorrow
425
01:01:27,483 --> 01:01:29,224
When did the two girls leave 7
426
01:01:29,318 --> 01:01:30,854
Left last night
427
01:01:32,021 --> 01:01:33,591
Do you know where they went ?
428
01:01:34,157 --> 01:01:35,295
No!
429
01:01:39,729 --> 01:01:42,608
We have girls prettier than they
430
01:01:42,899 --> 01:01:44,139
Thank you
431
01:01:46,335 --> 01:01:48,008
Come in and meet the girls
432
01:01:57,780 --> 01:01:59,157
Just a minute
433
01:02:01,951 --> 01:02:03,089
Wait a while
434
01:02:08,691 --> 01:02:09,533
Wait a while
435
01:02:17,266 --> 01:02:19,143
I would like to see the abbot !
436
01:02:26,442 --> 01:02:28,353
All right, I 'll tell you
437
01:03:21,531 --> 01:03:22,635
Not here
438
01:03:22,932 --> 01:03:25,435
Strange,we cannot find his body
439
01:03:26,135 --> 01:03:27,478
Perhaps he isn't dead yet
440
01:03:27,537 --> 01:03:28,572
Not dead ?
441
01:03:33,242 --> 01:03:35,279
Lo ,you go to the temple
442
01:03:35,311 --> 01:03:36,483
What for 7
443
01:04:49,252 --> 01:04:50,196
You just go
444
01:05:21,851 --> 01:05:25,094
Look who's here 7
445
01:05:25,121 --> 01:05:25,895
Who is it 7
446
01:05:25,955 --> 01:05:27,366
It's Mr.Chen
447
01:05:37,967 --> 01:05:41,073
You don't know me anymore
448
01:05:44,073 --> 01:05:45,552
Who are you 7
449
01:05:46,108 --> 01:05:47,109
Who am I 7
450
01:05:50,212 --> 01:05:52,556
Why are you treating Mr.Chen this way 7
451
01:05:55,351 --> 01:05:56,557
Which Mr.Chen ?
452
01:05:56,886 --> 01:05:59,093
He is Mien Mien's father
453
01:06:03,459 --> 01:06:05,632
Don't tell me you don't remember me
454
01:06:09,565 --> 01:06:11,442
Mien Mien !
455
01:06:17,206 --> 01:06:21,211
Sir don't get mad ,he's
456
01:06:21,644 --> 01:06:22,884
What is it 7
457
01:06:28,918 --> 01:06:32,661
Dad...You've come back
458
01:06:38,227 --> 01:06:39,399
Dad
459
01:06:42,231 --> 01:06:46,373
Dad ,where have you been ? I miss you
460
01:06:47,336 --> 01:06:49,612
I heard you are married
461
01:06:57,913 --> 01:07:01,224
I don't care who you are married to
462
01:07:05,321 --> 01:07:07,927
These two old ginseng is your dowry
463
01:07:14,096 --> 01:07:15,575
Thank you!
464
01:07:31,547 --> 01:07:33,549
Do you live well'?
465
01:07:34,083 --> 01:07:34,925
Yes I
466
01:07:36,786 --> 01:07:38,129
I am tired
467
01:07:38,220 --> 01:07:40,894
That's for sure,after one day on the road
468
01:07:41,757 --> 01:07:44,931
Show your dad where he can rest
469
01:07:45,327 --> 01:07:46,328
Yes
470
01:07:47,863 --> 01:07:49,433
Dad Jet's go in
471
01:07:59,842 --> 01:08:02,186
You haven't gone through the ceremony
472
01:08:03,512 --> 01:08:05,014
Choose a good date immediately
473
01:08:05,214 --> 01:08:07,251
Your marriage cannot be unannounced
474
01:08:08,851 --> 01:08:11,457
Sir,don't worry
475
01:08:11,554 --> 01:08:13,534
He will take care of that
476
01:08:20,830 --> 01:08:23,640
Are you mad 7 He is not Mien's dad 7
477
01:08:28,137 --> 01:08:32,415
Big brother, you can't be in-gracious
Am I? Tell me how
478
01:08:32,808 --> 01:08:34,446
How come you don't remember him?
479
01:08:35,044 --> 01:08:36,284
But he is not Mr.Chen
480
01:08:36,846 --> 01:08:38,018
Mister Chen
481
01:08:40,249 --> 01:08:43,458
You go check if he is Mr.Chen
482
01:08:53,295 --> 01:08:54,399
Mister Chen
483
01:08:56,398 --> 01:08:59,936
Mister Chen,how are you '?
484
01:08:59,969 --> 01:09:01,039
Very well
485
01:09:04,807 --> 01:09:07,014
You are all working together
486
01:09:13,449 --> 01:09:15,861
You raseal ,why do you impersonate Mr.Chen?
487
01:09:16,719 --> 01:09:18,960
Hai-tiem, how can you treat my dad this way !
488
01:09:19,955 --> 01:09:24,062
He's not your dad. Your father has disappeared
489
01:09:25,528 --> 01:09:26,598
I did not disappear
490
01:09:26,729 --> 01:09:29,505
I only went on a trip
491
01:09:29,598 --> 01:09:30,872
When did you leave then 7
492
01:09:31,467 --> 01:09:34,068
Right after you left .
493
01:09:34,069 --> 01:09:35,571
My friend came to me
494
01:09:35,704 --> 01:09:38,310
His son was framed and in jail
495
01:09:38,407 --> 01:09:40,819
He asked me to go to help him out
496
01:09:40,843 --> 01:09:43,756
I went to the city with him
497
01:09:44,180 --> 01:09:46,353
You can check on that
498
01:09:46,382 --> 01:09:47,156
You are lying
499
01:09:47,816 --> 01:09:50,490
I left you a note
500
01:09:51,086 --> 01:09:53,327
Unfortunately it was buried by the avalanche
501
01:09:56,859 --> 01:10:00,705
He is Mr.Chen
502
01:10:14,777 --> 01:10:16,688
Come Jet's have a drink
503
01:10:25,154 --> 01:10:27,100
Don't come in here without my orders
504
01:10:30,059 --> 01:10:34,303
We are sworn brothers
505
01:10:34,330 --> 01:10:37,470
You should not hide anything from me
506
01:10:41,303 --> 01:10:42,611
No I have not
507
01:10:42,805 --> 01:10:45,376
What have you two been up to ?
508
01:10:45,808 --> 01:10:47,344
What have we been up to 7
509
01:10:47,509 --> 01:10:49,580
That man is definitely not Mien Mien's dad
510
01:10:49,712 --> 01:10:51,817
And you insist that he is
511
01:10:52,548 --> 01:10:54,494
Are you feeling all right?
512
01:10:54,583 --> 01:10:55,789
He is Mr.Chen
513
01:10:56,118 --> 01:10:58,598
Bull shit, Mister Chen is
514
01:10:58,954 --> 01:11:00,160
Dead!
515
01:11:02,491 --> 01:11:04,300
I killed him myself
516
01:11:06,395 --> 01:11:09,808
That's why I said he is not Mister Chen
517
01:11:11,734 --> 01:11:12,769
You
518
01:11:15,437 --> 01:11:18,577
But you must keep it secret
519
01:11:29,318 --> 01:11:30,388
Where are you going now 7
520
01:11:30,486 --> 01:11:31,487
Back to my place
521
01:11:31,520 --> 01:11:32,521
Aren't you going to stay here ?
522
01:11:32,588 --> 01:11:33,532
No I can't...
523
01:11:49,571 --> 01:11:50,606
Big brother,don't...
524
01:11:52,975 --> 01:11:55,455
I'm going to tell you another secret
525
01:11:55,978 --> 01:11:57,048
What is it 7
526
01:11:59,548 --> 01:12:00,618
I want you dead
527
01:13:12,988 --> 01:13:17,061
Tell me, why do you insist he is your dad ?
528
01:13:19,328 --> 01:13:20,500
But he is my dad
529
01:13:25,501 --> 01:13:27,640
Stop it,or else I'll kill you
530
01:13:27,669 --> 01:13:28,477
You stop it !
531
01:13:30,773 --> 01:13:32,446
None of your business,get out of here
532
01:13:33,108 --> 01:13:35,213
You're hurting my daughter !
533
01:13:35,677 --> 01:13:37,156
She is not your daughter
534
01:13:38,147 --> 01:13:42,596
No wonder they said you are sick
535
01:13:54,296 --> 01:13:56,970
I was going to marry Mien Mien to Tu
536
01:13:57,766 --> 01:14:02,374
That time when Lo flirted with her
537
01:14:02,971 --> 01:14:05,247
You saved her
538
01:14:05,741 --> 01:14:08,312
But later on in the shed
539
01:14:09,178 --> 01:14:13,490
You took advantage of her
540
01:14:14,283 --> 01:14:16,490
But you are so inhuman
541
01:14:17,553 --> 01:14:21,091
If you insist I am not Mister Chen
542
01:14:21,423 --> 01:14:23,494
I 'll leave within two days
543
01:14:25,160 --> 01:14:27,401
But if you hurt my daughter
544
01:14:27,596 --> 01:14:28,802
I 'll not forgive you
545
01:15:08,937 --> 01:15:10,211
It's you
546
01:15:10,973 --> 01:15:13,112
Mr.Wan
547
01:15:13,208 --> 01:15:16,246
Yes. You have very good memory
548
01:15:16,378 --> 01:15:17,413
What are you doing here ?
549
01:15:17,513 --> 01:15:20,323
Because of your father-in-law
550
01:15:21,550 --> 01:15:22,620
Mister Chen ?
551
01:15:23,051 --> 01:15:26,055
I had a chess game with him last year
552
01:15:26,488 --> 01:15:28,589
He won and left.
553
01:15:28,590 --> 01:15:30,501
This is not fair !
554
01:15:30,526 --> 01:15:31,561
Won't you say so?
555
01:15:31,693 --> 01:15:35,800
He suggested I could have a return match
556
01:15:35,864 --> 01:15:38,105
Of course I take up the challenge
557
01:15:38,734 --> 01:15:43,240
Then I discovered his house was gone
558
01:15:43,305 --> 01:15:48,516
Later I heard his daughter was married
559
01:15:49,144 --> 01:15:51,590
And you are the man
560
01:15:52,581 --> 01:15:56,723
You are very lucky to have such a good wife
561
01:15:58,086 --> 01:15:59,087
Mr.Wan
562
01:16:00,689 --> 01:16:02,669
It's you .Where's your friend ?
563
01:16:03,559 --> 01:16:04,560
You looking for Mister Chen?
564
01:16:05,861 --> 01:16:08,432
You just keep your mouth shut
565
01:16:13,235 --> 01:16:15,613
You know Mister Chen?
566
01:16:15,704 --> 01:16:18,583
I've known him for over thirty years
567
01:16:18,640 --> 01:16:21,142
Of course,I 'll recognize him
568
01:16:21,143 --> 01:16:23,089
Good !
569
01:16:31,820 --> 01:16:36,064
You really know how to enjoy yourself
570
01:16:36,758 --> 01:16:38,260
How come you are here ?
571
01:16:38,327 --> 01:16:40,170
Never mind that,let's start our chess game
572
01:16:40,896 --> 01:16:42,637
Sure,I 'll take the challenge
573
01:16:48,136 --> 01:16:54,109
Sir...Sir...
574
01:16:55,544 --> 01:16:58,115
Three games should decide the winner
575
01:16:58,847 --> 01:17:01,259
No problem,I 'll even play 30 games with you
576
01:17:16,198 --> 01:17:18,474
Don't be proud,you are not my father
577
01:18:21,530 --> 01:18:22,565
Surely he is !
578
01:18:29,838 --> 01:18:32,045
Mister Chen,when did you come here ?
579
01:18:34,843 --> 01:18:35,913
Sheriff !
580
01:18:37,713 --> 01:18:38,623
What can I do for you 7
581
01:18:40,415 --> 01:18:42,122
He said you killed Mien Mien
582
01:18:43,385 --> 01:18:44,625
I killed my own daughter !
583
01:18:46,221 --> 01:18:49,600
I saw it with my own eyes !
584
01:18:50,859 --> 01:18:53,305
Do you believe I would kill my own daughter?
585
01:18:53,729 --> 01:18:56,073
He reported the case,so I have to come
586
01:18:57,199 --> 01:18:58,109
Where is the boby?
587
01:18:58,200 --> 01:18:59,076
The body?
588
01:19:08,977 --> 01:19:11,514
It was here ,he must have moved it
589
01:19:11,980 --> 01:19:12,981
What was moved 7
590
01:19:23,992 --> 01:19:27,906
Quarrelling in the middle of the night
591
01:19:30,732 --> 01:19:34,737
You are all crazy
592
01:20:14,976 --> 01:20:17,422
Sir don't blame me exposing
your body in the wilderness
593
01:20:17,445 --> 01:20:20,585
forced me to to it ;you must die once more
594
01:21:14,202 --> 01:21:17,081
Don't be mistaken . I did not kill Mr.Chen
595
01:21:17,272 --> 01:21:18,046
Who killed him?
596
01:21:18,139 --> 01:21:20,176
He was killed by the avalanche
597
01:21:20,242 --> 01:21:22,313
I dug him out and buried him here
598
01:21:22,744 --> 01:21:24,280
Why didn't you say so earlier?
599
01:21:25,881 --> 01:21:27,121
I was afraid that Mien Mien would be hurt
600
01:21:27,949 --> 01:21:29,121
Why did you dig him out then?
601
01:21:32,921 --> 01:21:36,027
He...another Mr.Chen?
602
01:21:39,828 --> 01:21:42,331
Buddha be praised
603
01:21:45,233 --> 01:21:47,543
He is the abbot
604
01:22:49,831 --> 01:22:52,368
What have you got to say now ?
605
01:23:03,745 --> 01:23:04,655
No need for that
606
01:23:04,980 --> 01:23:06,584
All a man wants is wealth
607
01:23:06,715 --> 01:23:10,162
I'm sure he'll be back
608
01:23:10,185 --> 01:23:13,223
To reap this wealth he just seiged
609
01:23:13,822 --> 01:23:17,326
My experience as a cop tells me so
610
01:23:17,459 --> 01:23:18,492
I believe
611
01:23:18,493 --> 01:23:21,804
He'll be back tonight to pack his things
612
01:23:22,530 --> 01:23:24,601
Just wait for him here
613
01:23:33,842 --> 01:23:35,321
I'm going out to fix things up
614
01:23:56,931 --> 01:24:00,538
Wang...help me to lock up the door
615
01:25:02,697 --> 01:25:05,041
It's nearly dawn,I think he is not coming
616
01:25:08,103 --> 01:25:09,480
Let's all go to sleep
617
01:25:14,642 --> 01:25:16,713
He'll be back either tonight or tomorrow
618
01:28:29,237 --> 01:28:31,444
So I guessed right
619
01:32:04,552 --> 01:32:07,590
Buddha be praised
620
01:32:18,699 --> 01:32:22,977
Tu...Tu...
621
01:32:25,206 --> 01:32:30,588
Tu...Tu...
40189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.