All language subtitles for Naked Comes the Huntress (1978)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,136 --> 00:01:12,514 Don't come too close to the fire 2 00:01:29,856 --> 00:01:31,995 Why? You won't let others use it? 3 00:01:32,826 --> 00:01:34,669 It's for his own good 4 00:01:35,728 --> 00:01:37,730 You must be form south of the Great Wall 5 00:01:39,399 --> 00:01:41,606 You've been in freezing weather 6 00:01:42,068 --> 00:01:46,210 Warming up like this will damage your muscles 7 00:01:46,706 --> 00:01:50,779 You may not lose a nose or an ear 8 00:01:51,344 --> 00:01:52,755 At least it will cause frostbites 9 00:01:53,046 --> 00:01:54,184 This is true 10 00:01:56,116 --> 00:01:58,187 It's best if you wait till a bit later 11 00:01:58,751 --> 00:02:01,459 Pour some warm wine for them 12 00:02:17,170 --> 00:02:20,344 You are quick tempered.Take your time 13 00:02:32,619 --> 00:02:36,658 Your dexterity .is amazing 14 00:02:37,390 --> 00:02:39,427 Nothing to be proud of 15 00:02:39,826 --> 00:02:41,066 Your getting here... 16 00:02:41,294 --> 00:02:45,367 We just want to try our luck 17 00:02:47,867 --> 00:02:50,780 This is not a bad place;one can get rich easily 18 00:02:54,841 --> 00:02:57,879 They say Manchuria has three treasures 19 00:02:58,044 --> 00:03:00,646 Mink,ginseng,and ula grass 20 00:03:00,647 --> 00:03:03,423 And if you can find an old ginseng 21 00:03:03,616 --> 00:03:05,562 You need not work the rest of your life 22 00:03:05,818 --> 00:03:06,718 How much is it worth? 23 00:03:06,719 --> 00:03:11,600 A perfect old ginseng gets $3,000 or $5,000 24 00:03:11,991 --> 00:03:13,163 And a mink pelt 7 25 00:03:13,326 --> 00:03:17,433 About three dollars. Too many of them in the mountains 26 00:03:18,865 --> 00:03:20,071 Then ginseng is the thing 27 00:03:21,100 --> 00:03:25,515 When lucky two roots can support you for a life-time 28 00:03:25,638 --> 00:03:28,676 You're unlucky,you just fall down the cliff 29 00:03:29,242 --> 00:03:31,722 So? 20years later,a brave man again 30 00:03:34,280 --> 00:03:35,782 You are very optimistic 31 00:03:41,888 --> 00:03:44,892 Good work,must have been one of them 32 00:03:45,558 --> 00:03:51,031 No,he's a famous constable in kirin 33 00:03:52,699 --> 00:03:53,973 With the government? 34 00:03:54,033 --> 00:03:57,014 Are we still going to look for ginseng 7 35 00:03:58,671 --> 00:03:59,581 Of course ! 36 00:06:48,641 --> 00:06:50,621 Tu what are you doing 7 37 00:07:00,887 --> 00:07:03,333 This is no time for joke :come on up here 38 00:08:12,358 --> 00:08:13,996 Whose blood is this 7 39 00:08:14,360 --> 00:08:15,395 It's from my hand 40 00:08:17,096 --> 00:08:18,166 What shall we do 7 41 00:08:18,598 --> 00:08:20,874 It's no big harm .Any more wine? 42 00:08:21,367 --> 00:08:24,109 All gone .You have some ? 43 00:08:39,218 --> 00:08:39,992 Hurry,let's go 44 00:08:40,419 --> 00:08:41,727 How can I walk like this 7 45 00:08:42,121 --> 00:08:44,499 Never mind that :we cannot stop here 46 00:08:44,557 --> 00:08:46,559 Or else we'll freeze to death 47 00:08:47,159 --> 00:08:49,230 It's getting dark ,where can we stay ? 48 00:08:49,896 --> 00:08:51,239 I 'll think of a way after we get down there 49 00:09:55,595 --> 00:09:57,040 You really got something 50 00:09:58,631 --> 00:10:01,305 I't you forget he is a famous shooter ? 51 00:10:01,334 --> 00:10:02,642 His reputation is well deserved 52 00:10:18,150 --> 00:10:20,221 But we do not have a fire 53 00:10:20,286 --> 00:10:21,424 are still thinking of barbecuing ? 54 00:10:22,622 --> 00:10:24,727 You suggesting we just eat it raw 7 55 00:10:31,731 --> 00:10:34,211 This way ,we fill our stomach and quench our thirst 56 00:10:34,967 --> 00:10:37,106 Maybe there are some people around here 57 00:10:48,681 --> 00:10:51,719 But we haven't seen one single living soul for days 58 00:10:52,218 --> 00:10:53,822 You forgot the mink hunters 7 59 00:13:05,484 --> 00:13:06,758 Drop dead 60 00:13:30,976 --> 00:13:33,047 Miss ,we are not bad men 61 00:13:33,112 --> 00:13:34,614 We got lost during the snow storm 62 00:13:35,981 --> 00:13:37,756 Miss,please release the net 63 00:13:39,151 --> 00:13:41,597 I won't take it 64 00:13:45,658 --> 00:13:50,161 Miss ,we are telling the truth :let us off 65 00:13:50,162 --> 00:13:53,143 All right ,stay still .This net is for the minks 66 00:13:53,232 --> 00:13:56,509 The more you struggle, the tighter it gets 67 00:14:02,608 --> 00:14:03,712 Where do you all come from 7 68 00:14:04,577 --> 00:14:07,023 Ma Chia village:5 days on the road already 69 00:14:08,214 --> 00:14:10,922 It's very easy to get lost here 70 00:14:11,116 --> 00:14:15,326 actually it only takes half a day to get here 71 00:14:16,322 --> 00:14:17,622 Where do you plan to go ? 72 00:14:17,623 --> 00:14:19,534 Wherever there are old ginseng ! 73 00:14:20,326 --> 00:14:21,566 You are gathering the root? 74 00:14:21,660 --> 00:14:24,539 Pardon me ? We gathering the root? 75 00:14:24,897 --> 00:14:27,878 You must excuse his ignorance 76 00:14:28,234 --> 00:14:31,536 Look like you are starved 77 00:14:31,537 --> 00:14:32,845 Come and rest a while at my home 78 00:15:04,670 --> 00:15:07,276 Dad the three of them got lost I 79 00:15:10,809 --> 00:15:15,258 That's usual, go and change first 80 00:15:19,551 --> 00:15:20,552 This is my dad 81 00:15:21,420 --> 00:15:22,455 Sir 82 00:15:23,956 --> 00:15:25,458 You come from south of the Great Wall ? 83 00:15:25,624 --> 00:15:26,694 Yes 84 00:16:13,839 --> 00:16:15,443 Sir we feel obliged 85 00:16:15,841 --> 00:16:17,115 Excuse us for our intrusion 86 00:16:17,142 --> 00:16:19,713 You are welcome ,travellers need not be so polite 87 00:17:07,593 --> 00:17:10,665 Sir thank you for saving us 88 00:17:10,696 --> 00:17:14,701 Don't mention it ,you can stay for a couple of days 89 00:17:14,733 --> 00:17:16,940 But I have my conditions 90 00:17:17,536 --> 00:17:20,779 You have to work for your room and board 91 00:17:21,040 --> 00:17:22,540 Work for you '?Surely can 92 00:17:22,541 --> 00:17:25,954 An easy condition for room and board 93 00:17:27,079 --> 00:17:29,753 Just tell us what you want us to do 94 00:17:30,015 --> 00:17:31,323 Good ! 95 00:18:21,233 --> 00:18:23,509 Let's take a rest 96 00:18:23,869 --> 00:18:26,611 I am not tired .No mink hunt today 97 00:18:27,573 --> 00:18:28,551 Yes, later 98 00:18:49,328 --> 00:18:51,365 You take a rest .I'll take over 99 00:18:52,731 --> 00:18:53,801 Are the tanks all filled up ? 100 00:18:53,832 --> 00:18:54,708 All filled 101 00:19:05,077 --> 00:19:09,150 It's getting late ,You should go 102 00:19:17,122 --> 00:19:20,228 ls Miss going to hunt for minks 7 103 00:19:21,560 --> 00:19:26,168 Why need a naked body to catch a mink ? 104 00:19:27,466 --> 00:19:30,868 Minks don't like people freezing to death 105 00:19:30,869 --> 00:19:32,746 They will warm a naked body 106 00:19:33,038 --> 00:19:36,178 an exploits their kindness to catch them 107 00:21:23,215 --> 00:21:27,322 Help...help... 108 00:21:31,323 --> 00:21:32,996 Lo 109 00:21:36,461 --> 00:21:41,968 Help...help... 110 00:21:49,474 --> 00:21:50,384 Help...help... 111 00:22:46,565 --> 00:22:48,203 Answer me,are you 7 112 00:22:48,633 --> 00:22:50,374 I am guilty 113 00:22:51,370 --> 00:22:52,644 I want to kill you 114 00:22:52,704 --> 00:22:53,546 Don't kill him 115 00:23:00,812 --> 00:23:01,984 Get away 116 00:24:19,925 --> 00:24:22,235 I hope we can stay together forever 117 00:24:26,665 --> 00:24:27,803 Your dad might not agree 118 00:24:35,173 --> 00:24:38,882 I am yours now. Dad will agree 119 00:24:41,646 --> 00:24:45,526 Don't tell anyone for the time being 120 00:24:47,319 --> 00:24:49,162 Let me sound out your dad first 121 00:25:06,638 --> 00:25:09,050 It's getting late;let's start going 122 00:25:30,462 --> 00:25:31,634 You really learn fast 123 00:25:38,837 --> 00:25:39,815 Where are you going ? 124 00:25:40,005 --> 00:25:40,949 I want to hunt for some food 125 00:25:40,972 --> 00:25:43,282 Couldn't find anything for hows 126 00:25:43,508 --> 00:25:45,681 The animals won't come out in this kind of weather 127 00:25:46,444 --> 00:25:50,256 Sir,will there be many animals up there 7 128 00:25:52,284 --> 00:25:56,255 Don't go up there. Heavy snow will cause avalanches 129 00:25:56,354 --> 00:25:58,197 Though you don't mind risking your life. 130 00:25:58,356 --> 00:26:00,563 The avalanche will bury my house 131 00:26:00,625 --> 00:26:01,831 Yes 132 00:26:05,830 --> 00:26:07,309 Didn't catch any minks 7 133 00:26:09,067 --> 00:26:10,307 No! 134 00:26:27,686 --> 00:26:29,290 What are the crimes of these monks 7 135 00:26:30,121 --> 00:26:33,591 They are not monks;they are convicts 136 00:26:33,625 --> 00:26:38,096 Sent to the temple to serve their sentence 137 00:26:42,667 --> 00:26:43,834 Sir how are you 7 138 00:26:43,835 --> 00:26:47,146 Fine,reverend 139 00:26:50,375 --> 00:26:52,651 We're always intruding upon you 140 00:26:52,877 --> 00:26:55,858 Don't mention it ;after all,only once a year 141 00:26:57,482 --> 00:26:58,949 Go and pour some wine 142 00:26:58,950 --> 00:27:01,123 The monks drink wine 143 00:27:03,755 --> 00:27:05,098 Sir,you have found some help ? 144 00:27:06,524 --> 00:27:08,561 The three of them got lost 145 00:27:13,431 --> 00:27:14,739 Hows the abbot doing 7 146 00:27:14,766 --> 00:27:17,178 Very well .Thank you 147 00:27:19,537 --> 00:27:21,175 Please take a seat 148 00:27:22,440 --> 00:27:24,283 Thank you! 149 00:27:33,585 --> 00:27:34,359 Thank you! 150 00:27:35,920 --> 00:27:36,728 Thank you! 151 00:27:37,155 --> 00:27:39,192 Give him my regards 152 00:27:39,257 --> 00:27:40,668 Yes ,I will 153 00:27:40,959 --> 00:27:42,267 Please 154 00:27:45,830 --> 00:27:48,333 Will these criminals escape from the temple ? 155 00:27:48,366 --> 00:27:51,870 No. It's difficult to do so 156 00:27:51,936 --> 00:27:53,142 I have lived here for thirty years 157 00:27:53,171 --> 00:27:56,084 Never heard of anyone escaping yet 158 00:27:56,408 --> 00:27:58,684 Why are they put in the temple 7 159 00:27:59,377 --> 00:28:02,153 In hope that Buddhism will reform them 160 00:28:02,380 --> 00:28:04,048 This also saves the Government some food 161 00:28:04,049 --> 00:28:05,995 Don't they have to eat in the temple ? 162 00:28:06,184 --> 00:28:09,893 Of course ,but they work for it 163 00:28:16,895 --> 00:28:19,603 Tomorrow there is a fair in town 164 00:28:20,031 --> 00:28:22,671 Go with Mien mien and take along the hides 165 00:28:22,767 --> 00:28:25,111 And bring something back 166 00:28:25,970 --> 00:28:27,779 Sir,I am going too 167 00:28:28,840 --> 00:28:32,845 Having an extra hand helps a lot 168 00:28:39,984 --> 00:28:42,897 All right ,ask Lo to go along too 169 00:28:43,621 --> 00:28:45,430 It's better than his staying here alone 170 00:28:45,490 --> 00:28:47,299 Do you want a jug of wine? 171 00:28:48,827 --> 00:28:53,105 Yes .You spend the night at Chen's! 172 00:29:05,243 --> 00:29:08,520 See if Lo wants to eat some congee? 173 00:29:24,996 --> 00:29:29,103 How do you like it here? 174 00:29:29,267 --> 00:29:33,807 Very peaceful.it's like another world 175 00:29:34,606 --> 00:29:35,846 You like it? 176 00:29:39,744 --> 00:29:42,122 Do you like to stay here forever'? 177 00:29:42,580 --> 00:29:44,787 If you want me to work for you 178 00:29:45,116 --> 00:29:47,096 I will... 179 00:29:49,020 --> 00:29:52,092 Not for me,but for Mien mien 180 00:29:52,357 --> 00:29:53,461 Work for Mien mien'? 181 00:29:55,160 --> 00:29:57,572 I want Mien mien to marry you 182 00:29:59,130 --> 00:30:00,131 Sir 183 00:30:01,633 --> 00:30:03,078 But 184 00:30:08,006 --> 00:30:10,008 I only have this one daughter 185 00:30:16,080 --> 00:30:17,889 You have to marry into my household 186 00:30:34,165 --> 00:30:36,167 Great! 187 00:30:37,969 --> 00:30:40,449 You should get married soon 188 00:30:52,817 --> 00:30:57,766 I bought you some land for your farm 189 00:31:02,694 --> 00:31:07,165 These two ginseng should worth $1,000 190 00:31:07,999 --> 00:31:10,070 The land is enough 191 00:31:56,681 --> 00:31:57,887 How are you ,sir'? 192 00:31:57,949 --> 00:31:59,758 What's the hurry? 193 00:32:00,118 --> 00:32:02,359 Please do a count on these 194 00:32:34,319 --> 00:32:36,094 Sixty-two acres altogether ! 195 00:32:41,125 --> 00:32:41,899 Thank you! 196 00:32:41,960 --> 00:32:42,759 Don't mention it ! 197 00:32:42,760 --> 00:32:43,966 Thanks !Bey-bey! 198 00:32:55,606 --> 00:32:56,778 Mien Mien ! 199 00:32:57,875 --> 00:32:59,377 How are you ,sir'? 200 00:32:59,677 --> 00:33:01,520 Getting to the market? Where's your father ? 201 00:33:01,779 --> 00:33:02,723 He's at home 202 00:33:03,681 --> 00:33:06,218 Come and stay at my place 203 00:33:06,451 --> 00:33:10,627 I have some friends with me ,see you later 204 00:33:20,398 --> 00:33:21,206 Who is it 7 205 00:33:21,232 --> 00:33:23,143 It's me brother ! 206 00:33:31,909 --> 00:33:35,584 It's crowded in the store I put aside your money 207 00:33:52,363 --> 00:33:56,812 Go to bed now, we have to leave early in the morning 208 00:34:06,511 --> 00:34:08,388 I'm going out ! 209 00:34:08,446 --> 00:34:09,322 Where to ? 210 00:34:09,347 --> 00:34:13,159 I want to have a great time tonight 211 00:34:13,351 --> 00:34:14,227 Good ! 212 00:34:14,685 --> 00:34:17,131 I'm not going 213 00:34:17,555 --> 00:34:20,457 Come on,don't tell us you have no guts 214 00:34:20,458 --> 00:34:22,529 We won't tell her 215 00:34:22,627 --> 00:34:24,265 Don't make the fuss 216 00:34:24,295 --> 00:34:25,865 I don't like fooling around with whores 217 00:34:26,197 --> 00:34:29,235 Well,you can just have a drink 218 00:34:29,267 --> 00:34:31,907 We won't enjoy ourselves as much 219 00:34:36,074 --> 00:34:38,475 We should share everything together 220 00:34:38,476 --> 00:34:39,250 That's right ! 221 00:34:39,310 --> 00:34:40,983 Let's go q 222 00:34:58,262 --> 00:34:59,707 What's the matter brother ? 223 00:35:01,566 --> 00:35:03,204 My stomach hurts Then you should go back 224 00:35:03,267 --> 00:35:04,803 Why it aches all of a sudden ? 225 00:35:05,236 --> 00:35:07,773 No,it's noting serious . 226 00:35:09,740 --> 00:35:13,449 I 'll join you later 227 00:35:16,914 --> 00:35:18,086 Let's go q 228 00:35:40,671 --> 00:35:41,615 Boss ! 229 00:36:11,936 --> 00:36:14,473 Come over here ! 230 00:36:40,531 --> 00:36:41,942 We want some wine 231 00:36:46,003 --> 00:36:48,108 No! Hurry up, hurry ! 232 00:36:52,843 --> 00:36:54,288 How come brother is not here ? 233 00:36:54,478 --> 00:36:58,426 Anyway,we are not going home tonight 234 00:37:29,146 --> 00:37:31,126 You've killed them 235 00:37:31,749 --> 00:37:33,160 They couldn't be dead 236 00:37:45,963 --> 00:37:47,237 It's dry 237 00:37:56,641 --> 00:37:58,086 Sir,what's the matter 238 00:37:58,643 --> 00:38:01,852 I need to see your teacher 239 00:38:41,485 --> 00:38:45,297 Where did they go ? 240 00:38:46,791 --> 00:38:49,362 Where else? 241 00:38:49,393 --> 00:38:51,600 I 'll go look for them 242 00:39:21,392 --> 00:39:24,896 You came back alone.Where are the others? 243 00:39:25,563 --> 00:39:26,268 What others? 244 00:39:28,399 --> 00:39:30,276 Mien Mien and the other 245 00:39:32,002 --> 00:39:34,949 Mien Mien is not coming back 246 00:39:35,673 --> 00:39:36,708 Why? 247 00:39:38,676 --> 00:39:41,850 She's married to me.No reason to come back 248 00:39:44,582 --> 00:39:46,118 Then why are you here? 249 00:39:47,184 --> 00:39:50,529 To get the dowry the two old ginseng 250 00:39:50,755 --> 00:39:52,122 Sorry, I don't have them 251 00:39:52,123 --> 00:39:55,400 I heard you say it myself 252 00:39:55,593 --> 00:39:57,903 Two old ginseng as her dowry 253 00:39:58,929 --> 00:39:59,669 Yes 254 00:40:00,064 --> 00:40:03,170 But not for this son-in-law 255 00:40:03,601 --> 00:40:07,139 Old man ,I am trying to be polite 256 00:40:07,605 --> 00:40:11,178 I've seen a lot 257 00:40:11,842 --> 00:40:13,378 You can't scare me 258 00:40:14,979 --> 00:40:20,224 Fine,you are asking for it 259 00:40:20,351 --> 00:40:22,331 Better get them out now 260 00:42:09,393 --> 00:42:11,896 If only you give them to me 261 00:42:12,296 --> 00:42:14,867 I won't be too harsh with you 262 00:44:56,694 --> 00:45:01,143 Lo...Lo... 263 00:45:20,784 --> 00:45:22,161 How come you've become a monk? 264 00:45:22,252 --> 00:45:24,163 Check yourself first 265 00:45:28,992 --> 00:45:29,902 Strange? 266 00:45:32,429 --> 00:45:33,533 Are we dreaming? 267 00:45:33,731 --> 00:45:34,471 Dreaming? 268 00:45:38,702 --> 00:45:41,376 What's happening? 269 00:45:44,074 --> 00:45:45,485 Anybody here ? Open the door 270 00:45:45,676 --> 00:45:46,450 Help! 271 00:45:46,677 --> 00:45:47,410 Open the door 272 00:45:47,411 --> 00:45:49,011 Help...help... 273 00:45:49,012 --> 00:45:51,356 Help...help... 274 00:47:10,794 --> 00:47:14,003 Open the door 275 00:47:14,031 --> 00:47:15,032 Open the door 276 00:47:15,132 --> 00:47:16,577 What's the matter? 277 00:47:16,900 --> 00:47:18,243 Open the door 278 00:47:18,669 --> 00:47:20,307 Reverend I've been framed 279 00:47:20,737 --> 00:47:22,910 Let us out 280 00:47:22,940 --> 00:47:24,476 We've been framed 281 00:47:25,809 --> 00:47:29,552 Reverend I've been framed 282 00:47:29,713 --> 00:47:31,386 Open the door 283 00:47:31,448 --> 00:47:32,756 Let us out 284 00:47:32,783 --> 00:47:34,319 Reverend I've been framed 285 00:47:34,852 --> 00:47:37,019 Let us out 286 00:47:37,020 --> 00:47:39,125 Reverend I've been framed 287 00:47:45,195 --> 00:47:47,641 I've looked all over 288 00:47:47,731 --> 00:47:48,903 didn't find anyone 289 00:47:48,932 --> 00:47:50,502 What shall we do 7 290 00:47:51,835 --> 00:47:54,111 Let's go back first 291 00:48:05,048 --> 00:48:07,927 There's no hatred between us 292 00:48:08,185 --> 00:48:10,028 Why are you doing this to us 293 00:48:12,623 --> 00:48:14,728 I don't hate you 294 00:48:14,958 --> 00:48:17,336 Then why the whipping ? 295 00:48:18,695 --> 00:48:19,799 This is the rule 296 00:48:19,963 --> 00:48:22,034 As long as you obey the rule,you're okay 297 00:48:22,065 --> 00:48:23,135 What rule? 298 00:48:23,166 --> 00:48:27,546 As your folks to send the Chief some money 299 00:48:28,171 --> 00:48:30,583 We don't have any family 300 00:48:30,807 --> 00:48:32,912 Please take me the abbot 301 00:48:33,510 --> 00:48:36,184 What ?You want to see the abbot? 302 00:48:37,381 --> 00:48:38,883 I want to make things clear 303 00:48:39,483 --> 00:48:41,554 We haven't done anything wrong 304 00:48:41,685 --> 00:48:43,790 Why are you people doing this to us 7 305 00:48:46,290 --> 00:48:49,965 Being tough,eh? 306 00:48:50,694 --> 00:48:53,402 Get a bucket of water ,and see what he'll say 307 00:49:09,947 --> 00:49:12,621 Mr.Chen...Mr.Chen... 308 00:49:15,218 --> 00:49:17,391 Mr.Chen...Mr.Chen... 309 00:49:19,156 --> 00:49:20,226 Mr.Chen...Mr.Chen... 310 00:49:27,664 --> 00:49:29,075 Dad... 311 00:49:30,334 --> 00:49:34,612 Mr.Chen 312 00:49:36,707 --> 00:49:38,277 Dad... 313 00:49:50,687 --> 00:49:54,567 What shall I do 7 314 00:50:54,618 --> 00:50:56,723 a sniff at this.it's stinking 315 00:50:57,521 --> 00:50:58,761 It's better than being frozen 316 00:50:58,822 --> 00:51:00,495 Hows your wound? 317 00:51:01,091 --> 00:51:05,597 Much better now 318 00:51:06,763 --> 00:51:08,174 When will we do it ? 319 00:51:09,499 --> 00:51:10,807 Tomorrow 320 00:51:26,750 --> 00:51:28,252 What are you doing 7 321 00:51:32,722 --> 00:51:33,496 What's that? 322 00:51:33,523 --> 00:51:35,264 I have an upset stomach 323 00:51:35,559 --> 00:51:36,503 You can go 324 00:51:38,095 --> 00:51:40,075 Do it in the cell 325 00:51:40,163 --> 00:51:42,143 This cannot wait 326 00:51:43,834 --> 00:51:44,676 Trying to rebel? 327 00:52:26,910 --> 00:52:30,585 Abbot,their names are not on the list 328 00:52:30,714 --> 00:52:34,093 We have two more men than officially given 329 00:52:37,420 --> 00:52:41,197 Buddha be praised. You have suffered 330 00:52:42,392 --> 00:52:45,373 We've suffered for a month. Words won't help 331 00:52:45,462 --> 00:52:47,499 I am really sorry ! 332 00:52:48,064 --> 00:52:50,635 For what you have gone through 333 00:52:51,001 --> 00:52:55,507 I'll help you should you need me in the future 334 00:52:55,572 --> 00:52:56,812 Thank you ,abbot 335 00:52:58,074 --> 00:53:01,886 Leave now, and give my regards to Mr.Chen 336 00:53:01,912 --> 00:53:02,947 Surely I 337 00:53:30,740 --> 00:53:31,912 What happened? 338 00:53:34,211 --> 00:53:35,622 I guess it's the avalanche ! 339 00:53:36,646 --> 00:53:37,989 The Chen family all gone ! 340 00:53:40,383 --> 00:53:43,489 Shit, good men don't live long ! 341 00:53:51,895 --> 00:53:52,839 What shall we do 7 342 00:53:54,197 --> 00:53:55,369 Let's go to the town 343 00:54:22,659 --> 00:54:23,933 Looking for lodging? 344 00:54:24,127 --> 00:54:25,470 And food too? 345 00:54:25,762 --> 00:54:27,105 We only have buns and preserved vegetables ! 346 00:54:27,130 --> 00:54:28,234 OK 347 00:54:28,365 --> 00:54:30,174 Make a pot of tea 348 00:54:30,200 --> 00:54:31,645 And some wine 349 00:54:31,701 --> 00:54:32,941 Again? 350 00:54:35,372 --> 00:54:38,876 Bad memory.Tea will do 351 00:54:39,709 --> 00:54:41,985 Do you know Mien Mien ? 352 00:54:42,345 --> 00:54:43,221 Mien Mien ? 353 00:54:43,313 --> 00:54:44,986 Mr.Chen's daughter 354 00:54:46,783 --> 00:54:50,731 Yes,she stayed here Just moved away 355 00:54:50,787 --> 00:54:52,494 Do you know where to 7 356 00:54:55,091 --> 00:54:56,695 She's married 357 00:55:03,466 --> 00:55:05,241 To whom? 358 00:55:05,835 --> 00:55:06,836 A guy call Le 359 00:55:08,238 --> 00:55:10,582 Right, Le Hai-tien 360 00:55:10,707 --> 00:55:16,089 His fur store just got started 361 00:55:18,381 --> 00:55:20,759 Le?Our friend ! 362 00:55:21,851 --> 00:55:23,330 Where is the place? 363 00:55:23,420 --> 00:55:24,899 It's just opposite here 364 00:55:24,988 --> 00:55:26,626 Let's look him up 365 00:55:26,723 --> 00:55:27,428 You know him? 366 00:55:27,457 --> 00:55:30,495 We treat him as our big brother 367 00:55:30,794 --> 00:55:31,864 Why '2 368 00:55:33,196 --> 00:55:35,005 Does Mr.Chen live with him? 369 00:55:39,035 --> 00:55:40,537 Good ones don't live long 370 00:55:41,871 --> 00:55:42,576 What are you saying? 371 00:55:43,940 --> 00:55:46,386 He was buried by an avalanche 372 00:55:46,710 --> 00:55:49,623 Couldn't even find the body 373 00:56:08,131 --> 00:56:13,080 Their marriage isn't official yet 374 00:56:13,103 --> 00:56:14,639 Why not ? 375 00:56:14,738 --> 00:56:16,581 Because of the period of mourning 376 00:56:29,552 --> 00:56:30,656 What shall we do now ? 377 00:56:32,655 --> 00:56:33,725 Stay here for the night 378 00:56:34,791 --> 00:56:37,533 We'll look him up tomorrow 379 00:57:02,685 --> 00:57:03,789 Le Hal-๏ฌ‚an 380 00:57:08,625 --> 00:57:09,433 Big brother 381 00:57:12,862 --> 00:57:13,897 Big brother 382 00:57:20,403 --> 00:57:21,609 You never thought of this 383 00:57:21,905 --> 00:57:23,782 No,I never thought of this 384 00:57:23,807 --> 00:57:25,514 Mien Mien ,look who's here ? 385 00:57:33,650 --> 00:57:35,459 Where were you two the other day 7 386 00:57:35,552 --> 00:57:37,122 I looked for you all over 387 00:57:38,455 --> 00:57:41,095 It was like a dream 388 00:57:41,658 --> 00:57:43,569 You wouldn't believe what we tell you 389 00:57:44,494 --> 00:57:46,940 Do that later on 390 00:57:49,732 --> 00:57:50,938 It's you 391 00:57:51,568 --> 00:57:52,342 Mien Mien 392 00:57:56,139 --> 00:57:57,880 Mien Mien and I are married 393 00:57:58,074 --> 00:58:00,054 She is your sister-law now 394 00:58:01,411 --> 00:58:02,321 Sister 395 00:58:06,316 --> 00:58:07,386 Go and prepare us some food 396 00:58:07,417 --> 00:58:08,862 We should have a good toast 397 00:58:09,018 --> 00:58:09,928 Yes I 398 00:58:12,422 --> 00:58:14,561 Take a bath,and get some clothes 399 00:58:14,591 --> 00:58:16,434 We'll take it over during dinner 400 00:58:19,429 --> 00:58:20,499 Thank you 401 00:58:38,248 --> 00:58:39,158 Thank you 402 00:58:48,224 --> 00:58:50,795 No one would buy that story 403 00:58:51,261 --> 00:58:52,831 But this is true 404 00:58:53,730 --> 00:58:55,641 Let bygones be bygones 405 00:58:56,032 --> 00:58:57,340 Let's drink 406 00:58:57,667 --> 00:58:58,668 No more,thank you 407 00:58:58,735 --> 00:59:02,114 I don't want to wake up in the temple again 408 00:59:11,514 --> 00:59:13,585 How come you got rich suddenly 409 00:59:15,184 --> 00:59:16,629 I was really luck 410 00:59:16,986 --> 00:59:19,967 I met this old friend at the hotel 411 00:59:20,056 --> 00:59:22,058 He is in the fur trading business 412 00:59:22,525 --> 00:59:24,368 He's finding the trips too tedious for him 413 00:59:24,661 --> 00:59:27,870 So he let me take care of the store 414 00:59:37,740 --> 00:59:39,947 No news about Mr .Chen 415 00:59:42,979 --> 00:59:44,424 Ten to one he's dead 416 00:59:44,581 --> 00:59:47,494 But he is very alert 417 00:59:48,751 --> 00:59:53,131 It's hard to escape an avalanche 418 00:59:53,156 --> 00:59:54,601 Did you dig into the snow 419 00:59:54,691 --> 00:59:57,501 Of course,with lots of help too 420 01:00:07,503 --> 01:00:08,948 Good ones don't live long 421 01:00:29,892 --> 01:00:32,498 Both of you can stay here for the time being 422 01:00:45,775 --> 01:00:47,186 Ten to one he's dead 423 01:01:02,325 --> 01:01:04,931 Of course, with lost of help too 424 01:01:26,582 --> 01:01:27,390 Come here earlier tomorrow 425 01:01:27,483 --> 01:01:29,224 When did the two girls leave 7 426 01:01:29,318 --> 01:01:30,854 Left last night 427 01:01:32,021 --> 01:01:33,591 Do you know where they went ? 428 01:01:34,157 --> 01:01:35,295 No! 429 01:01:39,729 --> 01:01:42,608 We have girls prettier than they 430 01:01:42,899 --> 01:01:44,139 Thank you 431 01:01:46,335 --> 01:01:48,008 Come in and meet the girls 432 01:01:57,780 --> 01:01:59,157 Just a minute 433 01:02:01,951 --> 01:02:03,089 Wait a while 434 01:02:08,691 --> 01:02:09,533 Wait a while 435 01:02:17,266 --> 01:02:19,143 I would like to see the abbot ! 436 01:02:26,442 --> 01:02:28,353 All right, I 'll tell you 437 01:03:21,531 --> 01:03:22,635 Not here 438 01:03:22,932 --> 01:03:25,435 Strange,we cannot find his body 439 01:03:26,135 --> 01:03:27,478 Perhaps he isn't dead yet 440 01:03:27,537 --> 01:03:28,572 Not dead ? 441 01:03:33,242 --> 01:03:35,279 Lo ,you go to the temple 442 01:03:35,311 --> 01:03:36,483 What for 7 443 01:04:49,252 --> 01:04:50,196 You just go 444 01:05:21,851 --> 01:05:25,094 Look who's here 7 445 01:05:25,121 --> 01:05:25,895 Who is it 7 446 01:05:25,955 --> 01:05:27,366 It's Mr.Chen 447 01:05:37,967 --> 01:05:41,073 You don't know me anymore 448 01:05:44,073 --> 01:05:45,552 Who are you 7 449 01:05:46,108 --> 01:05:47,109 Who am I 7 450 01:05:50,212 --> 01:05:52,556 Why are you treating Mr.Chen this way 7 451 01:05:55,351 --> 01:05:56,557 Which Mr.Chen ? 452 01:05:56,886 --> 01:05:59,093 He is Mien Mien's father 453 01:06:03,459 --> 01:06:05,632 Don't tell me you don't remember me 454 01:06:09,565 --> 01:06:11,442 Mien Mien ! 455 01:06:17,206 --> 01:06:21,211 Sir don't get mad ,he's 456 01:06:21,644 --> 01:06:22,884 What is it 7 457 01:06:28,918 --> 01:06:32,661 Dad...You've come back 458 01:06:38,227 --> 01:06:39,399 Dad 459 01:06:42,231 --> 01:06:46,373 Dad ,where have you been ? I miss you 460 01:06:47,336 --> 01:06:49,612 I heard you are married 461 01:06:57,913 --> 01:07:01,224 I don't care who you are married to 462 01:07:05,321 --> 01:07:07,927 These two old ginseng is your dowry 463 01:07:14,096 --> 01:07:15,575 Thank you! 464 01:07:31,547 --> 01:07:33,549 Do you live well'? 465 01:07:34,083 --> 01:07:34,925 Yes I 466 01:07:36,786 --> 01:07:38,129 I am tired 467 01:07:38,220 --> 01:07:40,894 That's for sure,after one day on the road 468 01:07:41,757 --> 01:07:44,931 Show your dad where he can rest 469 01:07:45,327 --> 01:07:46,328 Yes 470 01:07:47,863 --> 01:07:49,433 Dad Jet's go in 471 01:07:59,842 --> 01:08:02,186 You haven't gone through the ceremony 472 01:08:03,512 --> 01:08:05,014 Choose a good date immediately 473 01:08:05,214 --> 01:08:07,251 Your marriage cannot be unannounced 474 01:08:08,851 --> 01:08:11,457 Sir,don't worry 475 01:08:11,554 --> 01:08:13,534 He will take care of that 476 01:08:20,830 --> 01:08:23,640 Are you mad 7 He is not Mien's dad 7 477 01:08:28,137 --> 01:08:32,415 Big brother, you can't be in-gracious Am I? Tell me how 478 01:08:32,808 --> 01:08:34,446 How come you don't remember him? 479 01:08:35,044 --> 01:08:36,284 But he is not Mr.Chen 480 01:08:36,846 --> 01:08:38,018 Mister Chen 481 01:08:40,249 --> 01:08:43,458 You go check if he is Mr.Chen 482 01:08:53,295 --> 01:08:54,399 Mister Chen 483 01:08:56,398 --> 01:08:59,936 Mister Chen,how are you '? 484 01:08:59,969 --> 01:09:01,039 Very well 485 01:09:04,807 --> 01:09:07,014 You are all working together 486 01:09:13,449 --> 01:09:15,861 You raseal ,why do you impersonate Mr.Chen? 487 01:09:16,719 --> 01:09:18,960 Hai-tiem, how can you treat my dad this way ! 488 01:09:19,955 --> 01:09:24,062 He's not your dad. Your father has disappeared 489 01:09:25,528 --> 01:09:26,598 I did not disappear 490 01:09:26,729 --> 01:09:29,505 I only went on a trip 491 01:09:29,598 --> 01:09:30,872 When did you leave then 7 492 01:09:31,467 --> 01:09:34,068 Right after you left . 493 01:09:34,069 --> 01:09:35,571 My friend came to me 494 01:09:35,704 --> 01:09:38,310 His son was framed and in jail 495 01:09:38,407 --> 01:09:40,819 He asked me to go to help him out 496 01:09:40,843 --> 01:09:43,756 I went to the city with him 497 01:09:44,180 --> 01:09:46,353 You can check on that 498 01:09:46,382 --> 01:09:47,156 You are lying 499 01:09:47,816 --> 01:09:50,490 I left you a note 500 01:09:51,086 --> 01:09:53,327 Unfortunately it was buried by the avalanche 501 01:09:56,859 --> 01:10:00,705 He is Mr.Chen 502 01:10:14,777 --> 01:10:16,688 Come Jet's have a drink 503 01:10:25,154 --> 01:10:27,100 Don't come in here without my orders 504 01:10:30,059 --> 01:10:34,303 We are sworn brothers 505 01:10:34,330 --> 01:10:37,470 You should not hide anything from me 506 01:10:41,303 --> 01:10:42,611 No I have not 507 01:10:42,805 --> 01:10:45,376 What have you two been up to ? 508 01:10:45,808 --> 01:10:47,344 What have we been up to 7 509 01:10:47,509 --> 01:10:49,580 That man is definitely not Mien Mien's dad 510 01:10:49,712 --> 01:10:51,817 And you insist that he is 511 01:10:52,548 --> 01:10:54,494 Are you feeling all right? 512 01:10:54,583 --> 01:10:55,789 He is Mr.Chen 513 01:10:56,118 --> 01:10:58,598 Bull shit, Mister Chen is 514 01:10:58,954 --> 01:11:00,160 Dead! 515 01:11:02,491 --> 01:11:04,300 I killed him myself 516 01:11:06,395 --> 01:11:09,808 That's why I said he is not Mister Chen 517 01:11:11,734 --> 01:11:12,769 You 518 01:11:15,437 --> 01:11:18,577 But you must keep it secret 519 01:11:29,318 --> 01:11:30,388 Where are you going now 7 520 01:11:30,486 --> 01:11:31,487 Back to my place 521 01:11:31,520 --> 01:11:32,521 Aren't you going to stay here ? 522 01:11:32,588 --> 01:11:33,532 No I can't... 523 01:11:49,571 --> 01:11:50,606 Big brother,don't... 524 01:11:52,975 --> 01:11:55,455 I'm going to tell you another secret 525 01:11:55,978 --> 01:11:57,048 What is it 7 526 01:11:59,548 --> 01:12:00,618 I want you dead 527 01:13:12,988 --> 01:13:17,061 Tell me, why do you insist he is your dad ? 528 01:13:19,328 --> 01:13:20,500 But he is my dad 529 01:13:25,501 --> 01:13:27,640 Stop it,or else I'll kill you 530 01:13:27,669 --> 01:13:28,477 You stop it ! 531 01:13:30,773 --> 01:13:32,446 None of your business,get out of here 532 01:13:33,108 --> 01:13:35,213 You're hurting my daughter ! 533 01:13:35,677 --> 01:13:37,156 She is not your daughter 534 01:13:38,147 --> 01:13:42,596 No wonder they said you are sick 535 01:13:54,296 --> 01:13:56,970 I was going to marry Mien Mien to Tu 536 01:13:57,766 --> 01:14:02,374 That time when Lo flirted with her 537 01:14:02,971 --> 01:14:05,247 You saved her 538 01:14:05,741 --> 01:14:08,312 But later on in the shed 539 01:14:09,178 --> 01:14:13,490 You took advantage of her 540 01:14:14,283 --> 01:14:16,490 But you are so inhuman 541 01:14:17,553 --> 01:14:21,091 If you insist I am not Mister Chen 542 01:14:21,423 --> 01:14:23,494 I 'll leave within two days 543 01:14:25,160 --> 01:14:27,401 But if you hurt my daughter 544 01:14:27,596 --> 01:14:28,802 I 'll not forgive you 545 01:15:08,937 --> 01:15:10,211 It's you 546 01:15:10,973 --> 01:15:13,112 Mr.Wan 547 01:15:13,208 --> 01:15:16,246 Yes. You have very good memory 548 01:15:16,378 --> 01:15:17,413 What are you doing here ? 549 01:15:17,513 --> 01:15:20,323 Because of your father-in-law 550 01:15:21,550 --> 01:15:22,620 Mister Chen ? 551 01:15:23,051 --> 01:15:26,055 I had a chess game with him last year 552 01:15:26,488 --> 01:15:28,589 He won and left. 553 01:15:28,590 --> 01:15:30,501 This is not fair ! 554 01:15:30,526 --> 01:15:31,561 Won't you say so? 555 01:15:31,693 --> 01:15:35,800 He suggested I could have a return match 556 01:15:35,864 --> 01:15:38,105 Of course I take up the challenge 557 01:15:38,734 --> 01:15:43,240 Then I discovered his house was gone 558 01:15:43,305 --> 01:15:48,516 Later I heard his daughter was married 559 01:15:49,144 --> 01:15:51,590 And you are the man 560 01:15:52,581 --> 01:15:56,723 You are very lucky to have such a good wife 561 01:15:58,086 --> 01:15:59,087 Mr.Wan 562 01:16:00,689 --> 01:16:02,669 It's you .Where's your friend ? 563 01:16:03,559 --> 01:16:04,560 You looking for Mister Chen? 564 01:16:05,861 --> 01:16:08,432 You just keep your mouth shut 565 01:16:13,235 --> 01:16:15,613 You know Mister Chen? 566 01:16:15,704 --> 01:16:18,583 I've known him for over thirty years 567 01:16:18,640 --> 01:16:21,142 Of course,I 'll recognize him 568 01:16:21,143 --> 01:16:23,089 Good ! 569 01:16:31,820 --> 01:16:36,064 You really know how to enjoy yourself 570 01:16:36,758 --> 01:16:38,260 How come you are here ? 571 01:16:38,327 --> 01:16:40,170 Never mind that,let's start our chess game 572 01:16:40,896 --> 01:16:42,637 Sure,I 'll take the challenge 573 01:16:48,136 --> 01:16:54,109 Sir...Sir... 574 01:16:55,544 --> 01:16:58,115 Three games should decide the winner 575 01:16:58,847 --> 01:17:01,259 No problem,I 'll even play 30 games with you 576 01:17:16,198 --> 01:17:18,474 Don't be proud,you are not my father 577 01:18:21,530 --> 01:18:22,565 Surely he is ! 578 01:18:29,838 --> 01:18:32,045 Mister Chen,when did you come here ? 579 01:18:34,843 --> 01:18:35,913 Sheriff ! 580 01:18:37,713 --> 01:18:38,623 What can I do for you 7 581 01:18:40,415 --> 01:18:42,122 He said you killed Mien Mien 582 01:18:43,385 --> 01:18:44,625 I killed my own daughter ! 583 01:18:46,221 --> 01:18:49,600 I saw it with my own eyes ! 584 01:18:50,859 --> 01:18:53,305 Do you believe I would kill my own daughter? 585 01:18:53,729 --> 01:18:56,073 He reported the case,so I have to come 586 01:18:57,199 --> 01:18:58,109 Where is the boby? 587 01:18:58,200 --> 01:18:59,076 The body? 588 01:19:08,977 --> 01:19:11,514 It was here ,he must have moved it 589 01:19:11,980 --> 01:19:12,981 What was moved 7 590 01:19:23,992 --> 01:19:27,906 Quarrelling in the middle of the night 591 01:19:30,732 --> 01:19:34,737 You are all crazy 592 01:20:14,976 --> 01:20:17,422 Sir don't blame me exposing your body in the wilderness 593 01:20:17,445 --> 01:20:20,585 forced me to to it ;you must die once more 594 01:21:14,202 --> 01:21:17,081 Don't be mistaken . I did not kill Mr.Chen 595 01:21:17,272 --> 01:21:18,046 Who killed him? 596 01:21:18,139 --> 01:21:20,176 He was killed by the avalanche 597 01:21:20,242 --> 01:21:22,313 I dug him out and buried him here 598 01:21:22,744 --> 01:21:24,280 Why didn't you say so earlier? 599 01:21:25,881 --> 01:21:27,121 I was afraid that Mien Mien would be hurt 600 01:21:27,949 --> 01:21:29,121 Why did you dig him out then? 601 01:21:32,921 --> 01:21:36,027 He...another Mr.Chen? 602 01:21:39,828 --> 01:21:42,331 Buddha be praised 603 01:21:45,233 --> 01:21:47,543 He is the abbot 604 01:22:49,831 --> 01:22:52,368 What have you got to say now ? 605 01:23:03,745 --> 01:23:04,655 No need for that 606 01:23:04,980 --> 01:23:06,584 All a man wants is wealth 607 01:23:06,715 --> 01:23:10,162 I'm sure he'll be back 608 01:23:10,185 --> 01:23:13,223 To reap this wealth he just seiged 609 01:23:13,822 --> 01:23:17,326 My experience as a cop tells me so 610 01:23:17,459 --> 01:23:18,492 I believe 611 01:23:18,493 --> 01:23:21,804 He'll be back tonight to pack his things 612 01:23:22,530 --> 01:23:24,601 Just wait for him here 613 01:23:33,842 --> 01:23:35,321 I'm going out to fix things up 614 01:23:56,931 --> 01:24:00,538 Wang...help me to lock up the door 615 01:25:02,697 --> 01:25:05,041 It's nearly dawn,I think he is not coming 616 01:25:08,103 --> 01:25:09,480 Let's all go to sleep 617 01:25:14,642 --> 01:25:16,713 He'll be back either tonight or tomorrow 618 01:28:29,237 --> 01:28:31,444 So I guessed right 619 01:32:04,552 --> 01:32:07,590 Buddha be praised 620 01:32:18,699 --> 01:32:22,977 Tu...Tu... 621 01:32:25,206 --> 01:32:30,588 Tu...Tu... 40189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.