All language subtitles for NYPD Blue (1993) - S07E18 - Lucky Luciano (1080p HULU WEB-DL x265 LION)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,840 --> 00:00:34,150 What do you got? I can see some blood in the back seat, 2 00:00:34,170 --> 00:00:35,700 and there�s a woman�s shoe. 3 00:00:35,740 --> 00:00:38,310 This girl reports her sister missing an hour ago, 4 00:00:38,340 --> 00:00:40,810 we put an alarm out on the car. 5 00:00:40,850 --> 00:00:42,990 I just finished tagging the car when I heard. 6 00:00:43,010 --> 00:00:45,150 All right. Let me open the trunk. 7 00:00:45,180 --> 00:00:47,550 If she�s safe, nothing else bothers me. 8 00:00:47,590 --> 00:00:49,290 I�d feel the same way. 9 00:00:50,860 --> 00:00:53,670 We don�t keep anything in the trunk. 10 00:00:53,690 --> 00:00:55,660 Just a Jack for flats? 11 00:00:55,690 --> 00:00:57,460 That�s all we keep. 12 00:00:58,500 --> 00:01:00,640 What�s in there? 13 00:01:03,030 --> 00:01:05,000 What�s in there? What�s in there? 14 00:01:05,040 --> 00:01:07,650 Is there anything beside the Jack? 15 00:01:10,540 --> 00:01:15,140 Is there anything in there? 16 00:02:42,630 --> 00:02:47,270 D.o.a.�s Mary genova. She�s in the back bedroom. 17 00:02:47,310 --> 00:02:48,410 Who are these two? 18 00:02:48,440 --> 00:02:50,740 Cousin of the D.O.A. that lives here. 19 00:02:50,780 --> 00:02:53,080 She said the d. O. A.�s husband found the body. 20 00:02:53,110 --> 00:02:54,540 Sitting next to her. 21 00:02:54,580 --> 00:02:57,810 Luciano baca, and her name is Annabelle cito. 22 00:02:59,720 --> 00:03:02,120 Luciano baca? 23 00:03:02,150 --> 00:03:04,020 Yes, i�m Luciano. 24 00:03:04,060 --> 00:03:05,300 New York City detectives. 25 00:03:05,320 --> 00:03:08,090 Good, good, good. This is my wife�s cousin Anna. 26 00:03:08,130 --> 00:03:09,600 How do you do? 27 00:03:09,630 --> 00:03:11,060 I�m Danny Sorenson. 28 00:03:11,100 --> 00:03:12,800 This is my partner Andy sipowicz. 29 00:03:12,830 --> 00:03:13,960 Sorry for your loss. 30 00:03:14,000 --> 00:03:15,600 Poor Mary. 31 00:03:15,630 --> 00:03:18,100 You have any idea what happened to your wife? 32 00:03:18,140 --> 00:03:22,310 I don�t see her since 9:00 last night. 33 00:03:22,340 --> 00:03:24,640 I come to say good morning, I find her like this, 34 00:03:24,680 --> 00:03:26,890 and the will all torn up. 35 00:03:26,910 --> 00:03:30,980 Mary�s will naming her son frank as the beneficiary. 36 00:03:31,020 --> 00:03:32,490 Dear me. 37 00:03:32,520 --> 00:03:34,990 I hope it�s not frank who did this. 38 00:03:35,020 --> 00:03:38,490 Did anyone hear or see frank come in last night? 39 00:03:38,520 --> 00:03:40,820 I�m in my room, look at the TV. 40 00:03:40,860 --> 00:03:43,760 You don�t sleep in the same room with your wife? 41 00:03:43,800 --> 00:03:46,500 She keep me in a different room. 42 00:03:46,530 --> 00:03:47,660 Where were you? 43 00:03:47,700 --> 00:03:50,000 I was in my room also. 44 00:03:50,030 --> 00:03:51,170 Different from luciano�s. 45 00:03:51,200 --> 00:03:52,870 We are cousins. 46 00:03:56,710 --> 00:03:57,840 Canvas, Danny? 47 00:03:57,880 --> 00:04:00,520 Yeah, please, Greg. Anything after 9:00. 48 00:04:00,550 --> 00:04:02,190 Well, excuse US. 49 00:04:02,210 --> 00:04:04,950 We�re going to go look back in the other room. 50 00:04:04,980 --> 00:04:06,950 I hope it�s not frank. 51 00:04:06,990 --> 00:04:09,700 Stay calm. Stay calm, Luciano. 52 00:04:09,720 --> 00:04:11,820 She tear up the will. 53 00:04:11,860 --> 00:04:13,030 Murder? 54 00:04:13,060 --> 00:04:15,200 The doc came down for Mary. 55 00:04:15,230 --> 00:04:18,040 How do you know she�s dead? 56 00:04:18,060 --> 00:04:20,700 What am I supposed to think, there�s a raffle going on? 57 00:04:20,730 --> 00:04:21,660 What�s your name? 58 00:04:21,700 --> 00:04:23,670 Anthony. Who do you suspect? 59 00:04:23,700 --> 00:04:26,470 We just started looking into things, Anthony. 60 00:04:26,500 --> 00:04:28,840 There�s a son she doesn�t speak to, 61 00:04:28,870 --> 00:04:30,870 and her husband -- anything that moves, 62 00:04:30,910 --> 00:04:33,710 starting with the cousin that lives there. 63 00:04:33,750 --> 00:04:34,950 How old are you? 64 00:04:34,980 --> 00:04:37,150 How old do you want me to be? 65 00:04:37,180 --> 00:04:38,950 You want to come inside with US? 66 00:04:38,980 --> 00:04:41,720 I�d like to break my cherry seeing this woman�s apartment 67 00:04:41,750 --> 00:04:44,490 i�ve lived across the hall from for over 17 years. 68 00:04:44,520 --> 00:04:47,060 So we know you�re at least 17. 69 00:04:47,090 --> 00:04:49,260 Sherlock friggin� Holmes. 70 00:04:50,260 --> 00:04:53,560 Come on. Let me get a look. 71 00:04:53,600 --> 00:04:56,400 Doesn�t have to be the d. O. A. 72 00:04:56,430 --> 00:04:58,900 Getting pissed off and tearing up the will. 73 00:04:58,940 --> 00:05:01,250 Someone don�t want the kid getting the money 74 00:05:01,270 --> 00:05:03,070 kills her and tears the will up. 75 00:05:03,110 --> 00:05:05,050 It�s the son or the goofy guy. 76 00:05:06,550 --> 00:05:09,660 She had nice stuff, the old wicked witch of the west. 77 00:05:09,680 --> 00:05:12,850 Anthony, at last you get to see mary�s place? 78 00:05:12,880 --> 00:05:14,820 Better late than never. 79 00:05:14,850 --> 00:05:17,750 Go ahead, go ahead. You want to look around? 80 00:05:17,790 --> 00:05:20,420 Don�t mind if I do. 81 00:05:20,460 --> 00:05:23,420 We�re going to need the both of you to come in. 82 00:05:23,460 --> 00:05:25,030 Yeah, all right. 83 00:05:25,060 --> 00:05:26,930 I�ll put on some clothes. 84 00:05:26,970 --> 00:05:28,970 I�ll go the way I am. 85 00:05:31,400 --> 00:05:34,400 What�s going on with him? 86 00:05:34,440 --> 00:05:37,140 That�s a neighbor that�s at least 17. 87 00:05:40,710 --> 00:05:44,110 I tried selling her chocolates first in 1974. 88 00:05:44,150 --> 00:05:46,080 Is that so? 89 00:05:46,120 --> 00:05:48,860 She did everything but spit in my eye. 90 00:05:48,890 --> 00:05:51,730 He had to be at least 4. That makes him 30 minimum. 91 00:05:51,760 --> 00:05:53,700 So you disliked this woman. 92 00:05:53,730 --> 00:05:55,030 With a passion. 93 00:05:55,060 --> 00:05:57,230 Where were you last night? 94 00:05:57,260 --> 00:06:00,430 Where was I? What are you, a moron for asking that? 95 00:06:00,460 --> 00:06:02,430 That�s not a direct answer. 96 00:06:02,470 --> 00:06:04,780 I was in my apartment with my cousin Freddy, 97 00:06:04,800 --> 00:06:07,600 of which, when he comes to, he�ll back me up. 98 00:06:08,740 --> 00:06:10,910 Andy. 99 00:06:26,020 --> 00:06:27,820 My name�s frank genova. 100 00:06:27,860 --> 00:06:31,090 I just got a message someone killed my mother. 101 00:06:31,130 --> 00:06:34,460 We can talk in here. 102 00:06:40,340 --> 00:06:42,770 I�m not fully current on the case�s particulars. 103 00:06:42,810 --> 00:06:44,780 Yeah, I don�t care. 104 00:06:44,810 --> 00:06:47,680 Um, coffee? 105 00:06:47,710 --> 00:06:48,980 I�m a vitamin distributor. 106 00:06:49,010 --> 00:06:51,980 The last two days, I was in tarrytown, New York, 107 00:06:52,020 --> 00:06:53,660 at the vitawonder regional summit. 108 00:06:53,690 --> 00:06:55,330 Dozens of people saw me. 109 00:06:55,350 --> 00:06:58,020 I slept with Suzanne Jordan and Daphne Samson 110 00:06:58,060 --> 00:07:00,130 and drove back with them this morning. 111 00:07:00,160 --> 00:07:01,960 Establishing your whereabouts to indicate 112 00:07:01,990 --> 00:07:04,090 you weren�t involved with your mother�s death. 113 00:07:04,130 --> 00:07:06,490 That�s what i�m establishing. 114 00:07:06,530 --> 00:07:09,330 You have any idea who might have been responsible? 115 00:07:09,370 --> 00:07:12,310 Personally and business-wise, my mother was a bitch. 116 00:07:12,340 --> 00:07:15,710 I hope it wasn�t that handyman she married. He seemed nice. 117 00:07:15,740 --> 00:07:17,510 And his name? 118 00:07:17,540 --> 00:07:18,810 Luciano. 119 00:07:18,840 --> 00:07:21,810 Kept calling me, trying to get US back together. 120 00:07:21,850 --> 00:07:24,290 Here�s my business number. 121 00:07:24,320 --> 00:07:27,730 My wife actually was a distributor for vitawonder 122 00:07:27,750 --> 00:07:29,550 a few years ago. 123 00:07:29,590 --> 00:07:31,120 She wound up feeling 124 00:07:31,160 --> 00:07:33,630 it was sort of like a pyramid scheme. 125 00:07:33,660 --> 00:07:36,060 You can tell her that the Internet 126 00:07:36,090 --> 00:07:38,560 is putting multi-tiered marketing in the toilet. 127 00:07:45,940 --> 00:07:47,310 Frank. 128 00:07:48,510 --> 00:07:49,720 Hi, Luciano. 129 00:07:53,850 --> 00:07:55,920 Frank -- this is mary�s son. 130 00:07:55,950 --> 00:07:58,920 Hey, you talk to someone upstairs, frank? 131 00:07:58,950 --> 00:08:00,550 Yeah, I left my card. 132 00:08:00,590 --> 00:08:01,760 Thank you. 133 00:08:01,790 --> 00:08:03,760 Let go of him. 134 00:08:03,790 --> 00:08:04,750 Sure, sure. 135 00:08:04,790 --> 00:08:07,090 Sorry for your loss. 136 00:08:07,130 --> 00:08:08,430 Where we go now? 137 00:08:08,460 --> 00:08:10,730 Let�s get you distributed. 138 00:08:12,460 --> 00:08:13,930 Anna: I need tea. 139 00:08:13,970 --> 00:08:16,780 I�ll get you distributed, and then I will bring tea. 140 00:08:16,800 --> 00:08:18,270 Nothing to drink, 141 00:08:18,300 --> 00:08:22,100 but pretty soon, i�ve got a crap coming on. 142 00:08:22,140 --> 00:08:23,570 All right, good. 143 00:08:23,610 --> 00:08:25,370 Luciano, Anna. 144 00:08:29,780 --> 00:08:31,850 Who talked to the d. O. A.�s son? 145 00:08:31,880 --> 00:08:34,280 Me. He didn�t do it. 146 00:08:34,320 --> 00:08:35,420 He didn�t. 147 00:08:35,450 --> 00:08:38,890 He was banging two women in tarrytown -- 148 00:08:38,920 --> 00:08:40,720 a Suzanne and Daphne. 149 00:08:40,760 --> 00:08:43,220 If the son�s out of the picture, 150 00:08:43,260 --> 00:08:44,730 we�ll want to look 151 00:08:44,760 --> 00:08:46,800 at the d. O. A.�s husband next. 152 00:08:46,830 --> 00:08:49,600 She owned some property. 153 00:08:49,630 --> 00:08:52,030 Her husband�s a paisan who was also her handyman, 154 00:08:52,070 --> 00:08:53,130 so he could have wanted her dough. 155 00:08:53,170 --> 00:08:56,140 There�s also a poor-relation cousin 156 00:08:56,170 --> 00:08:57,970 that lives with them that a jug-eared 157 00:08:58,010 --> 00:09:00,480 pain-in-the-balls midget that lives next door 158 00:09:00,510 --> 00:09:03,310 was inferring the paisan handyman was putting it to. 159 00:09:03,350 --> 00:09:05,990 We got the husband and the cousin to talk to. 160 00:09:06,020 --> 00:09:07,060 Okay. 161 00:09:07,090 --> 00:09:09,560 Vitawonder. 162 00:09:09,590 --> 00:09:12,150 That�s a convention the son was at in tarrytown. 163 00:09:12,190 --> 00:09:15,320 Weren�t those the vitamins your wife was selling 164 00:09:15,360 --> 00:09:16,830 that made medavoy sick? 165 00:09:16,860 --> 00:09:19,660 They didn�t. That turned out to be food poisoning. 166 00:09:19,700 --> 00:09:21,430 Then what was that big flare-up 167 00:09:21,470 --> 00:09:22,810 about them vitamins? 168 00:09:22,830 --> 00:09:24,630 That was you taking umbrage 169 00:09:24,670 --> 00:09:26,740 when I wouldn�t sell them to you. 170 00:09:26,770 --> 00:09:29,940 Yeah. What was that about? 171 00:09:29,970 --> 00:09:31,440 I just got uncomfortable 172 00:09:31,480 --> 00:09:33,950 putting men on my squad in that position. 173 00:09:33,980 --> 00:09:36,280 No, but that reluctance came up specifically 174 00:09:36,310 --> 00:09:38,680 when I tried to buy them vitamins. 175 00:09:38,720 --> 00:09:41,090 Anyways, that was five or six years ago. 176 00:09:41,120 --> 00:09:42,420 I remember that now. 177 00:09:42,450 --> 00:09:45,490 Keep the filter for your 5s. 178 00:09:45,520 --> 00:09:50,130 I remember that vitawonder. 179 00:09:55,300 --> 00:09:57,270 You can cross that frank off. 180 00:09:57,300 --> 00:09:59,770 Perish we catch a ground ball. 181 00:09:59,800 --> 00:10:02,770 He was at one of them pyramid scheme pep rallies 182 00:10:02,810 --> 00:10:04,280 up in tarrytown. 183 00:10:04,310 --> 00:10:06,610 No forced entry, no sign of struggle. 184 00:10:06,650 --> 00:10:09,120 It argues against him contracting the hit. 185 00:10:09,150 --> 00:10:12,290 If that was a contract, I want to hire the hitter. 186 00:10:12,320 --> 00:10:14,490 So probably we look at the husband. 187 00:10:14,520 --> 00:10:16,820 Probably we should talk to that cousin first, 188 00:10:16,860 --> 00:10:19,200 see if her and Luciano were carrying on. 189 00:10:19,220 --> 00:10:21,520 I know you�ll hate to make that midget right. 190 00:10:21,560 --> 00:10:25,530 You know them -- them vitawonder vitamins? 191 00:10:25,560 --> 00:10:26,830 No. 192 00:10:26,870 --> 00:10:28,670 Fancy used to sell them. 193 00:10:28,700 --> 00:10:30,030 Are they good? 194 00:10:30,070 --> 00:10:32,570 Medavoy thought he poisoned himself with them, 195 00:10:32,600 --> 00:10:34,900 but that turned out to be clams. 196 00:10:34,940 --> 00:10:38,740 No, but I got into some back-and-forth with fancy 197 00:10:38,780 --> 00:10:41,250 over him refusing to sell them to me. 198 00:10:41,280 --> 00:10:43,580 Why did he refuse to sell them to you? 199 00:10:43,620 --> 00:10:46,420 He said he didn�t want to put me in a position. 200 00:10:46,450 --> 00:10:49,180 That is a side of him you haven�t seen yet. 201 00:10:50,790 --> 00:10:52,750 Andy, who�s Suzanne and Daphne? 202 00:10:52,790 --> 00:10:54,760 I know who they are. 203 00:10:54,790 --> 00:10:57,530 Just keep the filter for the 5s. 204 00:10:59,930 --> 00:11:01,260 Things went bad? 205 00:11:01,300 --> 00:11:03,260 What a nightmare. 206 00:11:03,300 --> 00:11:05,700 This girl comes in to report her sister missing. 207 00:11:05,740 --> 00:11:08,110 We put an alarm out on the car. 208 00:11:08,140 --> 00:11:09,940 We�re dropping the girl home. 209 00:11:09,970 --> 00:11:11,440 We hear a call. 210 00:11:11,480 --> 00:11:13,790 The car�s been found over the 59th street bridge. 211 00:11:13,810 --> 00:11:16,110 Open the trunk, this girl�s sister�s in there dead -- 212 00:11:16,150 --> 00:11:17,620 shot and sexually assaulted. 213 00:11:17,650 --> 00:11:18,910 This is her twin. 214 00:11:18,950 --> 00:11:21,280 Crime scene give you anything? 215 00:11:21,320 --> 00:11:23,950 They got one print off the outside of the trunk. 216 00:11:23,990 --> 00:11:25,790 Comes back to a Marcus Potter. 217 00:11:25,820 --> 00:11:28,290 One collar for stealing a car, three for crack. 218 00:11:28,330 --> 00:11:31,370 The print is not going to get you to bat. 219 00:11:31,400 --> 00:11:33,570 A zillion ways a lawyer could explain it. 220 00:11:33,600 --> 00:11:36,300 Let�s hope Marcus isn�t a lawyer. 221 00:11:57,290 --> 00:11:59,150 Marcus Potter? What�s it about? 222 00:11:59,190 --> 00:12:01,160 About wasting the next couple of hours. 223 00:12:01,190 --> 00:12:04,490 When was the last time you were at the bishop car wash? 224 00:12:04,530 --> 00:12:06,930 I never worked at a car wash in my life. 225 00:12:06,970 --> 00:12:09,170 Were you there recently in your car? 226 00:12:09,200 --> 00:12:12,270 My car is presently, repossessed. 227 00:12:12,300 --> 00:12:13,330 Man. 228 00:12:13,370 --> 00:12:15,800 We got a girl picked you out of a mug book 229 00:12:15,840 --> 00:12:18,470 for groping her in the bishop car wash. 230 00:12:18,510 --> 00:12:22,310 That�s -- that�s totally, like, mistaken identity. 231 00:12:22,350 --> 00:12:24,320 I never grabbed no one�s ass. 232 00:12:24,350 --> 00:12:27,350 No ass anywhere three days ago? 233 00:12:27,390 --> 00:12:30,030 Where was I three days ago? 234 00:12:31,820 --> 00:12:35,190 Three days ago, I was in the hospital. 235 00:12:35,230 --> 00:12:36,700 You got the paperwork? 236 00:12:36,730 --> 00:12:37,860 Yeah. 237 00:12:37,900 --> 00:12:39,340 Paperwork would shut the boss up. 238 00:12:39,360 --> 00:12:41,500 You want to do US a solid? 239 00:12:41,530 --> 00:12:43,700 Come back with US, bring the paperwork, 240 00:12:43,740 --> 00:12:45,040 this thing is over. 241 00:12:45,070 --> 00:12:48,040 I was going to watch one of my shows right now. 242 00:12:48,070 --> 00:12:51,470 Pretty please, Marcus? We�ll bring you right back. 243 00:12:51,510 --> 00:12:53,540 We�ll make the boss bring him back. 244 00:12:53,580 --> 00:12:56,650 I-I guess I could do you a solid. 245 00:12:56,680 --> 00:12:58,550 Yeah. Bank a little love. 246 00:12:58,580 --> 00:13:01,180 Ha ha. I hear you. 247 00:13:04,020 --> 00:13:05,890 Don�t forget that paperwork. 248 00:13:05,920 --> 00:13:07,360 Yeah, yeah. 249 00:13:26,780 --> 00:13:29,580 You know, it don�t look 250 00:13:29,610 --> 00:13:31,680 like mary�s son did it, Anna. 251 00:13:31,720 --> 00:13:32,920 No? 252 00:13:32,950 --> 00:13:35,380 Frankie had a pretty good alibi. 253 00:13:36,790 --> 00:13:39,920 Well, then, I am at a loss. 254 00:13:39,960 --> 00:13:43,420 Well, I think you know who we�ve got to look at now. 255 00:13:43,460 --> 00:13:45,690 Who? 256 00:13:45,730 --> 00:13:48,000 As much reason as frank would have had, 257 00:13:48,030 --> 00:13:49,330 Luciano would have had 258 00:13:49,370 --> 00:13:51,940 if he was in love with somebody else. 259 00:13:51,970 --> 00:13:53,700 We�re not sitting here in judgment, Anna. 260 00:13:53,740 --> 00:13:54,840 We�re just trying to figure out 261 00:13:54,870 --> 00:13:56,440 why someone might have done something. 262 00:13:56,470 --> 00:14:00,010 I can�t help you. 263 00:14:00,040 --> 00:14:01,610 Was Luciano in love with you? 264 00:14:01,650 --> 00:14:04,020 I don�t know what he was. 265 00:14:04,050 --> 00:14:07,380 The neighbors say Luciano didn�t seem as happy around Mary 266 00:14:07,420 --> 00:14:09,380 as he did around you. 267 00:14:09,420 --> 00:14:12,290 Did they tell you anyone seemed happy around Mary? 268 00:14:12,320 --> 00:14:14,290 Yeah. Nobody liked her. 269 00:14:14,330 --> 00:14:16,400 Did they tell you she had Luciano arrested 270 00:14:16,430 --> 00:14:18,470 for using her tools on somebody else�s patio? 271 00:14:18,500 --> 00:14:20,310 We heard that story. 272 00:14:20,330 --> 00:14:23,570 Was he in love with you? Did he ever say anything 273 00:14:23,600 --> 00:14:26,300 about wanting Mary out of the picture? 274 00:14:26,340 --> 00:14:28,880 I�m not talking about it. 275 00:14:28,910 --> 00:14:30,980 We could take that as you being part of it. 276 00:14:31,010 --> 00:14:33,810 Then take it like that. 277 00:14:33,850 --> 00:14:36,860 I�m not ratting out Luciano. 278 00:14:43,920 --> 00:14:44,950 Was it frank? 279 00:14:44,990 --> 00:14:46,220 No. 280 00:14:46,260 --> 00:14:48,330 No. 281 00:14:48,360 --> 00:14:49,830 Are you sure? 282 00:14:49,860 --> 00:14:50,990 Hey, Luciano, 283 00:14:51,030 --> 00:14:53,760 you don�t have to ask US if we�re sure. 284 00:14:53,800 --> 00:14:56,000 We get our facts right, and then we proceed. 285 00:14:56,030 --> 00:14:57,000 Yeah. 286 00:14:57,040 --> 00:14:59,010 Yeah, frank was upstate, Luciano, 287 00:14:59,040 --> 00:15:01,850 with 200 or 300 other people to corroborate his whereabouts. 288 00:15:01,870 --> 00:15:04,010 With his vitamins? 289 00:15:04,040 --> 00:15:06,240 Yeah, the vitamin franchise distributorship. 290 00:15:06,280 --> 00:15:09,320 Yes. Not frank. No, no. 291 00:15:09,350 --> 00:15:12,490 So now we�re asking ourselves, Luciano, 292 00:15:12,520 --> 00:15:13,990 if not frank, who? 293 00:15:15,020 --> 00:15:16,990 Who killed Mary? 294 00:15:18,890 --> 00:15:20,020 I don�t know. 295 00:15:20,060 --> 00:15:22,460 If Mary didn�t tear up her new will 296 00:15:22,490 --> 00:15:24,190 making frank the beneficiary, 297 00:15:24,230 --> 00:15:28,030 who else would benefit from the new will being torn up? 298 00:15:28,070 --> 00:15:30,510 Who was going to get mary�s money, in other words? 299 00:15:30,530 --> 00:15:31,530 Me. 300 00:15:31,570 --> 00:15:32,700 You. 301 00:15:32,740 --> 00:15:34,450 Yes, yes, me. 302 00:15:34,470 --> 00:15:36,000 So you killed Mary. 303 00:15:36,040 --> 00:15:40,210 Well, I get the money, must be me? 304 00:15:40,240 --> 00:15:41,610 Pfft. 305 00:15:41,650 --> 00:15:44,190 Please. 306 00:15:44,220 --> 00:15:46,220 I need to crap. 307 00:15:58,530 --> 00:15:59,900 Grazie. Mille grazie. 308 00:15:59,930 --> 00:16:02,400 You know, when I got to crap, 309 00:16:02,430 --> 00:16:06,030 my brain goes away. 310 00:16:06,070 --> 00:16:07,340 All right. 311 00:16:08,770 --> 00:16:11,410 You want to know what I think? 312 00:16:11,440 --> 00:16:13,910 I think this guy�s about as Italian 313 00:16:13,950 --> 00:16:15,420 as chef boyardee, 314 00:16:15,450 --> 00:16:17,920 and i�m about to do something about it. 315 00:16:21,690 --> 00:16:24,160 Hey, John, there�s a girl in the catching area. 316 00:16:24,190 --> 00:16:26,490 Under no circumstances permit her to leave 317 00:16:26,520 --> 00:16:27,920 until i�ve debriefed her. 318 00:16:27,960 --> 00:16:29,690 Sure. 319 00:16:33,630 --> 00:16:37,930 The next words that you hear cross his lips 320 00:16:37,970 --> 00:16:40,440 are not going to be with an Italian accent, 321 00:16:40,470 --> 00:16:43,440 and you can take that to the bank. 322 00:16:43,470 --> 00:16:45,510 Excuse me, Andy, would you? 323 00:16:45,540 --> 00:16:46,980 Yeah, go ahead. 324 00:16:52,950 --> 00:16:54,920 This detective can help you. 325 00:16:54,950 --> 00:16:57,050 Detective, this is Theresa mangano, 326 00:16:57,090 --> 00:16:59,590 who�s a maid at the baca residence. 327 00:16:59,620 --> 00:17:00,920 Miss mangano. 328 00:17:00,960 --> 00:17:02,890 Yes, sir. 329 00:17:02,930 --> 00:17:06,070 When Mary was murdered, 330 00:17:06,100 --> 00:17:08,740 Luciano was with me. 331 00:17:17,510 --> 00:17:19,140 Never mind. Sit down. 332 00:17:19,180 --> 00:17:22,790 That�s Luciano. Are you beating him? 333 00:17:22,810 --> 00:17:25,310 No, no, no. 334 00:17:32,190 --> 00:17:35,660 Medavoy, bring this guy out when he�s done. 335 00:17:35,690 --> 00:17:38,430 Yeah. Sure, Andy. Anything for you. 336 00:17:43,640 --> 00:17:45,110 Hello. 337 00:17:45,140 --> 00:17:46,540 How are you? 338 00:17:48,540 --> 00:17:50,640 Andy, this is Theresa, 339 00:17:50,680 --> 00:17:53,480 who�s a maid at the baca residence 340 00:17:53,510 --> 00:17:56,280 that says Luciano was with her. 341 00:17:56,310 --> 00:17:58,780 Hello. 342 00:17:58,820 --> 00:18:01,660 I was with Luciano. 343 00:18:01,690 --> 00:18:04,260 Luciano says he was alone. 344 00:18:04,290 --> 00:18:09,420 No. With me, protecting my reputation. 346 00:18:09,460 --> 00:18:10,930 Saying he was alone 347 00:18:10,960 --> 00:18:12,860 was protecting your reputation. 348 00:18:12,900 --> 00:18:14,440 Anyway, Theresa, 349 00:18:14,470 --> 00:18:16,710 do you know anything about mary�s death? 350 00:18:16,740 --> 00:18:18,980 No. Nothing about Mary. 351 00:18:19,000 --> 00:18:21,670 All right. Write down your address and phone number. 352 00:18:23,470 --> 00:18:27,210 I got to go talk to my priest. 353 00:18:27,250 --> 00:18:29,290 All right. Appreciate you coming in. 354 00:18:29,310 --> 00:18:32,480 If we need anything else, we�ll be in touch. 355 00:18:37,360 --> 00:18:40,330 What, take it to Anna Luciano was playing around? 356 00:18:40,360 --> 00:18:42,390 This is a quagmire. 357 00:18:44,100 --> 00:18:46,240 Care to be more specific 358 00:18:46,260 --> 00:18:48,400 where you�d like this gentleman taken? 359 00:18:48,430 --> 00:18:50,770 Yeah. Take that gentleman into the coffee room. 360 00:18:54,410 --> 00:18:55,680 Ba-boom. 361 00:18:58,780 --> 00:19:01,190 He sounded pretty Italian in there. 362 00:19:01,210 --> 00:19:03,780 I�m still not convinced. 363 00:19:11,290 --> 00:19:13,590 Here�s your paperwork, Marcus. 364 00:19:13,630 --> 00:19:16,100 You show your boss I was in the hospital 365 00:19:16,130 --> 00:19:18,070 behind these hemorrhoids? 366 00:19:18,100 --> 00:19:20,670 Yeah. You�re clear for three days ago. 367 00:19:20,700 --> 00:19:22,930 Truth is though, Marcus, 368 00:19:22,970 --> 00:19:25,040 this girl was groped last night. 369 00:19:25,070 --> 00:19:27,040 Last night. 370 00:19:27,070 --> 00:19:29,540 Last night in the bishop car wash, 371 00:19:29,570 --> 00:19:32,240 somebody groped this girl that she says was you. 372 00:19:32,280 --> 00:19:34,750 Well, I still never worked there, 373 00:19:34,780 --> 00:19:38,450 and my car was still repossessed, 374 00:19:38,480 --> 00:19:41,120 so I wasn�t even groping no one. 375 00:19:41,150 --> 00:19:42,580 Write that. 376 00:19:42,620 --> 00:19:44,650 And account for your time. 377 00:19:47,390 --> 00:19:48,860 In other words, 378 00:19:48,890 --> 00:19:50,860 you guys shot me through the grease 379 00:19:50,900 --> 00:19:52,570 to get me in here. 380 00:19:52,600 --> 00:19:54,710 Maybe a little. 381 00:19:54,730 --> 00:19:56,060 All right. 382 00:19:56,100 --> 00:19:58,230 As long as we straight with each other. 383 00:19:58,270 --> 00:20:01,140 Mind if we bring a couple of other detectives 384 00:20:01,170 --> 00:20:03,570 to go over your statement with US? 385 00:20:03,610 --> 00:20:05,070 Hell, no. 386 00:20:05,110 --> 00:20:08,600 The truth is my protector. 387 00:20:25,430 --> 00:20:28,460 I haven�t wrote that much since high school. 388 00:20:28,500 --> 00:20:30,500 Is that right? 389 00:20:30,530 --> 00:20:33,100 I-I don�t even know if I wrote that much 390 00:20:33,140 --> 00:20:35,610 when I was in high school, you know what i�m saying? 391 00:20:35,640 --> 00:20:37,240 Yeah? 392 00:20:37,280 --> 00:20:38,680 Well, that covers you 393 00:20:38,710 --> 00:20:40,440 and the bishop car wash groper. 394 00:20:40,480 --> 00:20:43,510 Hey. Who�s driving me home? 395 00:20:43,550 --> 00:20:47,320 Now tell US about this girl. 396 00:20:47,350 --> 00:20:48,850 Whoa. Mnh-mnh. 397 00:20:48,890 --> 00:20:51,560 No. I don�t know that girl. 398 00:20:56,560 --> 00:20:58,830 Your fingerprint�s on her car, Marcus. 399 00:20:58,860 --> 00:21:02,330 Th-this is Manhattan island in New York City. 400 00:21:02,370 --> 00:21:05,880 How many other damn fingerprints was on it? 401 00:21:05,900 --> 00:21:08,370 Just yours. 402 00:21:08,410 --> 00:21:11,320 While you were holding the trunk 403 00:21:11,340 --> 00:21:13,310 while you were wiping that part clean, 404 00:21:13,340 --> 00:21:16,110 that�s where you left your print. 405 00:21:16,150 --> 00:21:18,620 Maybe that�s the spot where whoever did it missed, 406 00:21:18,650 --> 00:21:21,050 and my print is an innocent bystander 407 00:21:21,090 --> 00:21:23,230 from whenever I might have touched the trunk 408 00:21:23,250 --> 00:21:25,220 six months ago or any other damn time. 409 00:21:25,260 --> 00:21:27,230 No, that�s not going to work, Marcus. 410 00:21:27,260 --> 00:21:28,720 Only print left 411 00:21:28,760 --> 00:21:30,730 at the scene of a vicious murder. 412 00:21:30,760 --> 00:21:34,230 I�ll tell you the other thing you got to worry about 413 00:21:34,270 --> 00:21:36,240 is if your DNA matches the DNA sample 414 00:21:36,270 --> 00:21:37,840 we take from the semen on that girl�s body. 415 00:21:37,870 --> 00:21:39,170 Which would make it 416 00:21:39,200 --> 00:21:40,400 a vicious premeditated murder. 417 00:21:40,440 --> 00:21:44,240 The rape does make it premeditated, yeah. 418 00:21:44,280 --> 00:21:45,750 Which buys you the needle, Marcus. 419 00:21:45,780 --> 00:21:47,890 Wasn�t me. 420 00:21:47,910 --> 00:21:49,510 It was not you? 421 00:21:49,550 --> 00:21:53,050 It was not me. 422 00:21:56,120 --> 00:22:00,360 Look, I want to tell you something, 423 00:22:00,390 --> 00:22:02,360 and I ain�t ashamed to tell you, 424 00:22:02,390 --> 00:22:05,360 you know, because i�m closing with it. 425 00:22:05,400 --> 00:22:07,210 Come on, then. 426 00:22:07,230 --> 00:22:11,430 I got a little problem with the pipe. 427 00:22:11,470 --> 00:22:12,770 You do? 428 00:22:12,800 --> 00:22:14,200 Yes, I do. 429 00:22:14,240 --> 00:22:16,270 And how does that figure in? 430 00:22:16,310 --> 00:22:18,620 Well, how the pipe figures in? 431 00:22:18,640 --> 00:22:20,080 All right. 432 00:22:20,110 --> 00:22:23,440 The premeditation. 433 00:22:23,480 --> 00:22:24,950 First off, 434 00:22:24,980 --> 00:22:26,950 you know, when i�m behind the crack, 435 00:22:26,990 --> 00:22:29,260 you know, it�s like i�m out of my mind. 436 00:22:29,290 --> 00:22:31,900 Saying you were crazy when you did this. 437 00:22:31,920 --> 00:22:34,890 No, i�m not saying that I did it at all. 438 00:22:34,930 --> 00:22:38,070 I am absolutely not saying that I did it. 439 00:22:38,100 --> 00:22:40,240 You�re saying you got a problem behind the crack. 440 00:22:40,260 --> 00:22:41,560 That�s all i�m trying to say so far. 441 00:22:41,600 --> 00:22:43,130 We know you did it. 442 00:22:43,170 --> 00:22:48,250 Hey... The premeditation. 444 00:22:48,270 --> 00:22:50,240 This is how you rule that out, 445 00:22:50,270 --> 00:22:52,970 and the crack fits in. 446 00:22:53,010 --> 00:22:57,550 The sex come after that girl died. 447 00:22:57,580 --> 00:22:59,980 And i�m not saying that I committed the sex 448 00:23:00,020 --> 00:23:01,550 or the murder. 449 00:23:01,590 --> 00:23:04,900 I just happen to know that for a fact. 450 00:23:04,920 --> 00:23:06,990 How do you know it? 451 00:23:07,030 --> 00:23:09,670 I mean, you know, 452 00:23:09,690 --> 00:23:11,760 you ever heard of an eyewitness? 453 00:23:11,800 --> 00:23:13,570 So you�re saying 454 00:23:13,600 --> 00:23:15,560 you saw someone else murder this girl, 455 00:23:15,600 --> 00:23:18,330 then have sex on her after she was dead? 456 00:23:18,370 --> 00:23:20,340 And in my cracked-out insanity, 457 00:23:20,370 --> 00:23:22,900 I never lifted a hand against him. 458 00:23:22,940 --> 00:23:26,580 But you did loan him your semen 459 00:23:26,610 --> 00:23:28,980 to leave on the body. 460 00:23:33,520 --> 00:23:36,190 All right. 461 00:23:36,220 --> 00:23:38,250 Let me think. 462 00:23:38,290 --> 00:23:39,350 Sure. 463 00:23:39,390 --> 00:23:41,390 We got all the time you need. 464 00:24:02,880 --> 00:24:04,850 He says he killed his wife, this Luciano, 465 00:24:04,880 --> 00:24:06,350 but how he says it, 466 00:24:06,380 --> 00:24:08,780 you know he doesn�t mean it. 467 00:24:08,820 --> 00:24:11,790 Anna, the cousin that he is absolutely putting it to, 468 00:24:11,820 --> 00:24:13,290 she won�t take a position, 469 00:24:13,320 --> 00:24:14,690 did Luciano do it or not, 470 00:24:14,730 --> 00:24:16,700 but how she won�t take it, 471 00:24:16,730 --> 00:24:19,290 she definitely expects we collar him anyway. 472 00:24:19,330 --> 00:24:20,800 In comes Theresa the maid -- 473 00:24:20,830 --> 00:24:23,160 alibis Luciano out. 474 00:24:23,200 --> 00:24:25,170 While the D.O.A. is getting murdered, 475 00:24:25,200 --> 00:24:27,670 Luciano is banging her. 476 00:24:30,580 --> 00:24:32,080 Where are we? 477 00:24:32,110 --> 00:24:35,580 Where we are... 478 00:24:37,450 --> 00:24:39,580 If the maid is telling the truth, 479 00:24:39,620 --> 00:24:42,750 it�s got to be the cousin killed the wife. 480 00:24:42,790 --> 00:24:45,260 If Luciano was with Theresa the maid, 481 00:24:45,290 --> 00:24:47,660 and the murder come from inside the family, 482 00:24:47,690 --> 00:24:49,320 then it�s got to be the homely cousin Anna. 483 00:24:49,360 --> 00:24:51,330 �cause frank the son, off your own interview, 484 00:24:51,360 --> 00:24:53,430 we established he was up in tarrytown. 485 00:24:53,460 --> 00:24:55,730 Yeah, at that vitamin convention, 486 00:24:55,770 --> 00:24:57,910 which who would know better about than you? 487 00:24:57,940 --> 00:25:01,080 Why would the cousin do it? 488 00:25:01,110 --> 00:25:05,580 Why would the cousin do it? 489 00:25:07,310 --> 00:25:12,480 You think that we�re going to find that out in here? 490 00:25:21,990 --> 00:25:24,290 And what did he say? 491 00:25:24,330 --> 00:25:26,290 He went for it -- Luciano. 492 00:25:26,330 --> 00:25:27,800 He said he killed Mary. 493 00:25:27,830 --> 00:25:29,430 God! 494 00:25:31,170 --> 00:25:32,800 Well, believe me, 495 00:25:32,840 --> 00:25:35,210 if this isn�t temporary insanity, 496 00:25:35,240 --> 00:25:36,240 they should throw out the law. 497 00:25:36,270 --> 00:25:37,940 What she put that poor man through. 498 00:25:37,980 --> 00:25:40,250 But then Theresa, who works at the house, 499 00:25:40,280 --> 00:25:42,410 says 10:15, 10:30, 500 00:25:42,450 --> 00:25:44,160 when the neighbors hear the screaming, 501 00:25:44,180 --> 00:25:46,210 Luciano was with her. 502 00:25:46,250 --> 00:25:48,720 What does Luciano say? 503 00:25:48,750 --> 00:25:51,120 Says he killed Mary, like we just told you. 504 00:25:51,160 --> 00:25:54,670 This girl wants to be with Luciano, 505 00:25:54,690 --> 00:25:56,990 why she made up that story. 506 00:25:57,030 --> 00:25:59,960 Did you do it, Anna? 507 00:26:00,000 --> 00:26:01,900 Did I do it? 508 00:26:01,930 --> 00:26:03,500 Did I do it? 509 00:26:03,530 --> 00:26:05,500 Yeah. Suppose it was you in love with him 510 00:26:05,540 --> 00:26:07,110 and wanting Mary out of the way. 511 00:26:07,140 --> 00:26:08,670 Did I do it? 512 00:26:08,710 --> 00:26:11,450 That would make theresa�s story fit. 513 00:26:11,480 --> 00:26:13,520 Luciano said he did it. 514 00:26:13,550 --> 00:26:15,650 Well, maybe he�s trying to cover up for you. 515 00:26:15,680 --> 00:26:18,250 N-No. This girl wants Luciano. 516 00:26:18,280 --> 00:26:21,150 That�s why she made up the story. 517 00:26:21,190 --> 00:26:23,600 Sounds like everyone wants Luciano. 518 00:26:23,620 --> 00:26:25,090 How about this, Anna? 519 00:26:25,120 --> 00:26:26,590 Suppose you did it. 520 00:26:26,630 --> 00:26:29,500 He got you to do it without you knowing, 521 00:26:29,530 --> 00:26:30,540 and even with him confessing, 522 00:26:30,560 --> 00:26:32,630 he put so many holes in his story 523 00:26:32,660 --> 00:26:34,200 that we don�t believe him? 524 00:26:34,230 --> 00:26:38,200 Suppose it�s Theresa he wants to be throwing humps into 525 00:26:38,240 --> 00:26:39,980 and he made you a patsy. 526 00:26:40,000 --> 00:26:41,800 Anna: No! 527 00:26:41,840 --> 00:26:42,970 No? 528 00:26:46,010 --> 00:26:47,510 Anna. 529 00:26:47,550 --> 00:26:50,360 Anna? 530 00:26:50,380 --> 00:26:51,810 Anna. 531 00:26:55,220 --> 00:26:56,950 We want you to think things over now. 532 00:26:56,990 --> 00:26:58,550 We want to know 533 00:26:58,590 --> 00:27:00,520 if he agitated you into doing this, 534 00:27:00,560 --> 00:27:02,020 because that temporary insanity law 535 00:27:02,060 --> 00:27:03,560 that you talked about -- 536 00:27:03,600 --> 00:27:05,570 well, that�s still on the books, 537 00:27:05,600 --> 00:27:07,570 and it�s available to you as well, 538 00:27:07,600 --> 00:27:09,360 and otherwise... 539 00:27:09,400 --> 00:27:11,570 This looks premeditated. 540 00:27:13,740 --> 00:27:15,570 I need more tea. 541 00:27:15,610 --> 00:27:18,180 Now? 542 00:27:19,440 --> 00:27:22,880 No. Leave me alone for a little while. 543 00:27:22,910 --> 00:27:24,580 Okay. 544 00:27:24,620 --> 00:27:27,860 Just let US know when you need the tea. 545 00:27:33,220 --> 00:27:35,190 What I just said to this Anna -- 546 00:27:35,230 --> 00:27:37,440 yeah, Luciano moved her to whack Mary. 547 00:27:37,460 --> 00:27:39,430 I think that�s what I believe. 548 00:27:39,460 --> 00:27:40,930 Meaning this one�s going to skate. 549 00:27:40,970 --> 00:27:42,940 Unless we convince him he�s going for conspiracy. 550 00:27:42,970 --> 00:27:45,040 Can we get him there? 551 00:27:45,070 --> 00:27:48,000 Follow my lead. 552 00:27:48,040 --> 00:27:50,970 Ho. The big noisy man? 553 00:27:52,810 --> 00:27:55,010 Where are you from there, Luciano? 554 00:27:55,050 --> 00:27:56,520 Red hook? Bushwick? 555 00:27:56,550 --> 00:27:57,680 Napoli. 556 00:27:57,720 --> 00:27:59,290 What, I don�t tell you? 557 00:27:59,320 --> 00:28:01,430 Napoli? 558 00:28:01,450 --> 00:28:03,050 You believe this guy? 559 00:28:03,090 --> 00:28:05,060 All he needs is an accordion 560 00:28:05,090 --> 00:28:08,120 and one of them squeaky little monkeys. 561 00:28:08,160 --> 00:28:10,060 Anyways, Luciano, 562 00:28:10,090 --> 00:28:13,060 despite you saying that it was you who killed Mary, 563 00:28:13,100 --> 00:28:14,310 we�ve come to believe it was Anna. 564 00:28:14,330 --> 00:28:16,300 Anna? No. 565 00:28:16,330 --> 00:28:18,300 Anna. Yes. 566 00:28:18,340 --> 00:28:20,880 It was me who get the money. 567 00:28:20,910 --> 00:28:23,410 Anna. Yes. With you getting the money. 568 00:28:23,440 --> 00:28:24,640 No. No. 569 00:28:24,680 --> 00:28:27,820 Yes, but that don�t quite qualify you 570 00:28:27,850 --> 00:28:30,490 for criminal mastermind, Luciano, 571 00:28:30,510 --> 00:28:33,080 because here in the u. S. Of a., 572 00:28:33,120 --> 00:28:35,890 we got what�s called conspiracy laws. 573 00:28:35,920 --> 00:28:38,150 Please. Con-- consh-- 574 00:28:38,190 --> 00:28:41,720 conspir-- no, -- conspir-- conspir-- 576 00:28:41,760 --> 00:28:43,220 a conspiracy, Luciano, 577 00:28:43,260 --> 00:28:46,230 is even though anna�s doing the bodywork on Mary, 578 00:28:46,260 --> 00:28:48,600 you egging her along. 579 00:28:48,630 --> 00:28:51,470 I, I egg Anna? 580 00:28:51,500 --> 00:28:53,130 Yeah, yeah. You egg her. 581 00:28:53,170 --> 00:28:54,300 You get her to do it. 582 00:28:54,340 --> 00:28:55,340 No, no, no. 583 00:28:55,370 --> 00:28:57,340 I tell Anna, "don�t do it," 584 00:28:57,380 --> 00:29:01,090 and then I do it. 585 00:29:01,110 --> 00:29:02,580 Get off you doing it! 586 00:29:02,610 --> 00:29:04,810 You didn�t do it! You were with Theresa! 587 00:29:04,850 --> 00:29:07,620 I tell Anna, "don�t do it," 588 00:29:07,650 --> 00:29:11,150 and I don�t believe that she does. 589 00:29:11,190 --> 00:29:13,150 Meaning that you were with Theresa. 590 00:29:13,190 --> 00:29:16,630 Ha. No! I don�t kiss and talk. 591 00:29:16,660 --> 00:29:19,190 But you do read up on the conspiracy statutes, 592 00:29:19,230 --> 00:29:20,530 Luciano? 593 00:29:20,570 --> 00:29:22,340 Exactly what to say 594 00:29:22,370 --> 00:29:25,210 that gets you out of legal responsibility. 595 00:29:25,240 --> 00:29:26,540 Che statute? 596 00:29:26,570 --> 00:29:27,540 Che statute? 597 00:29:27,570 --> 00:29:29,540 Statute de libertad? 598 00:29:31,840 --> 00:29:34,340 God bless america. 599 00:29:40,320 --> 00:29:41,920 Follow my lead. 600 00:29:46,420 --> 00:29:47,390 Tea, Anna. 601 00:29:47,430 --> 00:29:48,900 We brought the tea. 602 00:29:48,930 --> 00:29:51,400 We decided it was time. 603 00:29:51,430 --> 00:29:54,330 So, does he still say he did it? 604 00:29:54,370 --> 00:29:57,380 Luciano pretty much has come off of that now. 605 00:29:57,400 --> 00:29:59,670 Does he say I did it? 606 00:29:59,700 --> 00:30:02,570 He don�t say one way or another. 607 00:30:02,610 --> 00:30:04,920 Says he told you not to do it. 608 00:30:04,940 --> 00:30:07,880 Did he egg you on, Anna? 609 00:30:09,750 --> 00:30:13,150 All he says, "i�m-a gonna do it. 611 00:30:13,180 --> 00:30:15,150 "I�m-a gonna do it. 612 00:30:15,190 --> 00:30:19,160 "She treat me like dirt and call me a dumb dago, 613 00:30:19,190 --> 00:30:23,220 and i�m-a gonna brain her with one of my tools." 614 00:30:23,260 --> 00:30:28,070 And then... "I can�t do it. 616 00:30:28,100 --> 00:30:29,570 "I cannot do it. 617 00:30:29,600 --> 00:30:31,930 "I cannot bring-a myself 618 00:30:31,970 --> 00:30:35,100 "to take-a the hammer to her after 10:00 619 00:30:35,140 --> 00:30:39,440 when she sleeps a-sound like a baby every night." 620 00:30:39,480 --> 00:30:41,450 But he asked you to do it. 621 00:30:41,480 --> 00:30:46,450 "Anna... "Don�t-a do it. 623 00:30:46,480 --> 00:30:49,790 "Don�t-a do it. 624 00:30:49,820 --> 00:30:52,790 "I don�t-a care, even if you tore up the will 625 00:30:52,820 --> 00:30:54,790 "and I get all of the money, 626 00:30:54,830 --> 00:30:57,270 "and I love you so much, 627 00:30:57,300 --> 00:30:58,870 "and I want to take you with me to napoli 628 00:30:58,900 --> 00:31:02,140 "if she was-a dead, and I wasn�t her husband. 629 00:31:02,170 --> 00:31:04,280 Don�t-a do nothing to Mary." 630 00:31:04,300 --> 00:31:06,270 I�m going to interrupt you, Anna, 631 00:31:06,300 --> 00:31:08,270 and for the sake of justice, 632 00:31:08,310 --> 00:31:10,280 and your own peace of mind, 633 00:31:10,310 --> 00:31:13,810 I want to encourage you to remember different. 634 00:31:13,850 --> 00:31:16,120 And different don�t mean lie, Anna. 635 00:31:16,150 --> 00:31:20,130 He may have been, winking at you 636 00:31:20,150 --> 00:31:23,620 or, indicating in some other way 637 00:31:23,660 --> 00:31:27,000 that he really did want you to murder her 638 00:31:27,030 --> 00:31:30,570 so the both of you would have a new life, 639 00:31:30,600 --> 00:31:32,640 and he would be guilty of conspiracy, 640 00:31:32,660 --> 00:31:36,770 and you don�t have to do the time by yourself. 641 00:31:36,800 --> 00:31:38,670 No! 642 00:31:38,700 --> 00:31:40,000 No. 643 00:31:40,040 --> 00:31:43,840 Anna, you know, just between US in the room, 644 00:31:43,880 --> 00:31:46,150 what about the concept of lying -- 645 00:31:46,180 --> 00:31:48,120 knowing that killing Mary 646 00:31:48,150 --> 00:31:50,160 really was what Luciano wanted you to do? 647 00:31:50,180 --> 00:31:53,510 A little white lie that would get at the truth 648 00:31:53,550 --> 00:31:57,990 isn�t technically -- I will do the time, 650 00:31:58,020 --> 00:31:59,920 and when I get out, 651 00:31:59,960 --> 00:32:03,560 this little fling with Theresa is going to be over. 652 00:32:05,530 --> 00:32:08,500 What do I do next? 653 00:32:08,530 --> 00:32:09,900 Write? 654 00:32:19,010 --> 00:32:19,980 I ask you something, 655 00:32:20,010 --> 00:32:20,940 you going to tell me the truth? 656 00:32:20,980 --> 00:32:22,980 What? 657 00:32:27,320 --> 00:32:29,480 I�m on record with the pipe problem. 658 00:32:29,520 --> 00:32:31,890 Is that like extenuating circumstances? 659 00:32:31,920 --> 00:32:34,820 You know, temporary insanity or some other damn thing? 660 00:32:34,860 --> 00:32:36,860 I�m not saying no. 661 00:32:36,900 --> 00:32:39,070 �cause i�m on record that the sex 662 00:32:39,100 --> 00:32:40,740 was not premeditated. 663 00:32:40,770 --> 00:32:42,710 It was definitely not rape 664 00:32:42,730 --> 00:32:44,900 �cause she was already dead. 665 00:32:44,940 --> 00:32:47,250 I�d be prepared to say 666 00:32:47,270 --> 00:32:50,340 the murder was accidental. 667 00:32:52,940 --> 00:32:55,410 Say we put all that on one plate. 668 00:32:55,450 --> 00:32:58,090 Would you be prepared to go from eyewitness 669 00:32:58,120 --> 00:33:00,360 to saying it was you? 670 00:33:02,420 --> 00:33:05,050 I�m not saying no. 671 00:33:05,090 --> 00:33:06,520 All right. 672 00:33:06,560 --> 00:33:11,600 But so far, am I holding my own? 674 00:33:11,630 --> 00:33:15,400 I wasn�t looking. I was giving you privacy. 675 00:33:17,440 --> 00:33:19,040 All right. 676 00:33:36,660 --> 00:33:40,970 You ever get the feeling you were watching yourself? 677 00:33:40,990 --> 00:33:43,020 Here�s you doing something, 678 00:33:43,060 --> 00:33:45,030 and here�s you, too, 679 00:33:45,060 --> 00:33:47,930 watching yourself doing it. 680 00:33:47,970 --> 00:33:50,710 So claiming you were an eyewitness, 681 00:33:50,740 --> 00:33:53,980 that wasn�t you denying you committed the crime. 682 00:33:54,010 --> 00:33:57,320 Not ruling myself out as a suspect, correct. 683 00:33:57,340 --> 00:34:00,140 Are you going for the homicide now, Marcus? 684 00:34:00,180 --> 00:34:02,640 You guys ever see that Julia Roberts movie 685 00:34:02,680 --> 00:34:06,480 where she�s that maid way back in old-time england, 686 00:34:06,520 --> 00:34:09,490 and that guy in the house got a split personality? 687 00:34:09,520 --> 00:34:10,990 Comes out at night, 688 00:34:11,020 --> 00:34:14,390 an irresponsible monster. 689 00:34:14,430 --> 00:34:16,640 You saw that movie? 690 00:34:16,660 --> 00:34:19,330 Hey, I am a Julia Roberts freak. 691 00:34:19,360 --> 00:34:21,500 Anyways, with whatever head problems 692 00:34:21,530 --> 00:34:24,000 the doctors and the judge can worry about, 693 00:34:24,040 --> 00:34:26,340 and whatever the actual sequence was, 694 00:34:26,370 --> 00:34:29,500 you admit it was you involved with this girl. 695 00:34:29,540 --> 00:34:33,070 I�m going for irresponsible monster comes out at night 696 00:34:33,110 --> 00:34:36,410 with no connection to the actual Marcus Potter 697 00:34:36,450 --> 00:34:40,760 that watches him like a helpless... 699 00:34:40,790 --> 00:34:42,960 Eyewitness. 700 00:34:44,820 --> 00:34:47,660 Okay, Marcus, write it like that. 701 00:34:47,690 --> 00:34:50,090 Let me ask you guys something else. 702 00:34:50,130 --> 00:34:52,260 And 18 months ago or 12 months ago 703 00:34:52,300 --> 00:34:54,770 I would tell you it would be a waste 704 00:34:54,800 --> 00:34:56,500 of the taxpayers� money. 705 00:34:58,570 --> 00:35:00,700 You think I could get a diversion program? 706 00:35:17,490 --> 00:35:20,120 Well, Luciano, Anna has confessed. 707 00:35:20,160 --> 00:35:21,660 Anna? 708 00:35:21,690 --> 00:35:23,560 Grab your chest all you want. 709 00:35:23,600 --> 00:35:25,540 Him and me both saw "sanford and son." 710 00:35:25,560 --> 00:35:27,200 Who�s sanfordson? 711 00:35:27,230 --> 00:35:30,030 You can go now, Luciano, is what we�re saying. 712 00:35:30,070 --> 00:35:32,030 But Anna got to stay. 713 00:35:32,070 --> 00:35:35,140 Yeah, Anna got to stay, just like you set it up. 714 00:35:35,170 --> 00:35:36,340 No. 715 00:35:36,370 --> 00:35:37,970 Luciano, leave it alone. 716 00:35:38,010 --> 00:35:40,480 Say no again, �cause I want to see you do 717 00:35:40,510 --> 00:35:43,040 your enzio pinza impersonation without your teeth. 718 00:35:43,080 --> 00:35:47,350 I, I don�t get permission to see Anna? 720 00:35:47,390 --> 00:35:51,330 Do you got the balls to risk her turning on you 721 00:35:51,360 --> 00:35:53,330 this late in the game? 722 00:35:53,360 --> 00:35:55,930 Maybe another time. 723 00:35:58,960 --> 00:36:02,360 Enzio pinza. 724 00:36:29,490 --> 00:36:32,630 May I help you? 725 00:36:32,660 --> 00:36:34,800 I can�t go to the morgue. 726 00:36:34,830 --> 00:36:37,870 I got a message from the medical examiner to go, 727 00:36:37,900 --> 00:36:39,530 but I can�t. 728 00:36:39,570 --> 00:36:41,370 I believe you were talking 729 00:36:41,410 --> 00:36:44,720 with detectives Russell and kirkendall before. 730 00:36:44,740 --> 00:36:46,980 The medical examiner wants me 731 00:36:47,010 --> 00:36:51,280 to identify my twin sister, but I can�t do it. 732 00:36:51,320 --> 00:36:54,230 I know that under certain circumstances, 733 00:36:54,250 --> 00:36:57,320 they do allow other than next of kin. 734 00:36:57,360 --> 00:36:59,670 Can they please allow that? 735 00:36:59,690 --> 00:37:04,830 I�ll absolutely relay your request. 736 00:37:04,860 --> 00:37:06,490 And release her 737 00:37:06,530 --> 00:37:09,670 to the Jonas brothers funeral parlor. 738 00:37:13,200 --> 00:37:15,340 I�ll relay all that to the detectives. 739 00:37:15,370 --> 00:37:19,270 Have they arrested anyone? 740 00:37:19,310 --> 00:37:22,510 For what it�s worth, I think they have. 741 00:37:26,720 --> 00:37:29,220 I�m so sorry for your loss. 742 00:37:30,990 --> 00:37:34,260 Before you�re ready to do something with that break, 743 00:37:34,290 --> 00:37:36,020 it�s no break at all. 744 00:37:36,060 --> 00:37:39,260 I figured now you�d be ready to take advantage of it. 745 00:37:39,300 --> 00:37:42,270 Might as well get your front teeth punched out 746 00:37:42,300 --> 00:37:45,500 than get your break before you�re ready. 747 00:37:52,910 --> 00:37:54,440 What�s the matter? 748 00:37:54,480 --> 00:37:56,280 That�s my break. 749 00:37:56,310 --> 00:37:58,710 That�s her out at the desk. Who? 750 00:37:58,750 --> 00:38:02,380 The girl I killed. She�s alive. 751 00:38:02,420 --> 00:38:06,220 Marcus, the dead girl has a twin. 753 00:38:06,260 --> 00:38:07,930 Probably that�s her. 754 00:38:13,930 --> 00:38:20,270 He wants me to earn my first miracle. 756 00:38:31,280 --> 00:38:34,350 I hate that cagey dago getting away with it. 757 00:38:41,960 --> 00:38:44,090 Any point to my holding off signing your 5s? 758 00:38:44,130 --> 00:38:45,260 No. 759 00:38:45,300 --> 00:38:47,510 You don�t figure 12 hours in a cell 760 00:38:47,530 --> 00:38:49,500 may persuade the cousin this Luciano 761 00:38:49,530 --> 00:38:52,570 who put her up to the murder should get locked up, too? 762 00:38:52,600 --> 00:38:53,900 No. 763 00:38:53,940 --> 00:38:56,500 Actually, what harm could it do, Andy, 764 00:38:56,540 --> 00:38:58,240 boss holds off signing? 765 00:38:58,280 --> 00:38:59,950 Fine, don�t sign. 766 00:38:59,980 --> 00:39:01,440 All right. 767 00:39:01,480 --> 00:39:03,510 I�ll hold off. Good night. 768 00:39:03,550 --> 00:39:04,980 Night, boss. 769 00:39:07,720 --> 00:39:10,850 See how he avoided that vitamin subject? 770 00:39:10,890 --> 00:39:12,450 Like the plague. 771 00:39:15,790 --> 00:39:17,090 Anthony, right? 772 00:39:17,130 --> 00:39:19,530 Correct. You guys want to buy chocolates. 773 00:39:19,560 --> 00:39:20,760 No, we don�t. 774 00:39:20,800 --> 00:39:22,530 Sure, you do -- $500 worth, 775 00:39:22,570 --> 00:39:25,110 �cause you�re not dealing with no rat, 776 00:39:25,140 --> 00:39:27,650 and that�s how i�m going to transact. 777 00:39:27,670 --> 00:39:30,810 It was Anna, with Luciano egging her on? 778 00:39:30,840 --> 00:39:32,270 Sake of discussion. 779 00:39:32,310 --> 00:39:34,480 You got this on Luciano, right? 780 00:39:34,510 --> 00:39:36,480 What do you got, big mouth? 781 00:39:36,510 --> 00:39:40,320 I got plain, pecan, and white. 782 00:39:40,350 --> 00:39:43,320 Sold, depending. 783 00:39:43,350 --> 00:39:46,660 Poisoned his first wife in Naples five years ago -- 784 00:39:46,690 --> 00:39:50,990 slow-acting arsenic, every day in her pastaccini. 785 00:39:51,030 --> 00:39:52,290 Which you know how? 786 00:39:52,330 --> 00:39:54,060 He told Theresa the maid, 787 00:39:54,100 --> 00:39:56,830 making himself credible that Mary was going to die. 788 00:39:56,870 --> 00:39:59,500 And Theresa the maid told you? 789 00:39:59,540 --> 00:40:01,680 She�s in a torment of conscience 790 00:40:01,710 --> 00:40:04,680 that the priest didn�t give her no relief from. 791 00:40:04,710 --> 00:40:07,680 I am her true confessor. 792 00:40:07,710 --> 00:40:10,680 Hey, let them dig the body up in Naples, 793 00:40:10,720 --> 00:40:14,160 and then you�ll see i�m telling the truth. 794 00:40:14,190 --> 00:40:17,860 Locking a guy up is locking a guy up, Andy, 795 00:40:17,890 --> 00:40:19,920 even in an alien jurisdiction. 796 00:40:19,960 --> 00:40:24,190 Plus he�s taking Theresa back to Naples, the moron, 797 00:40:24,230 --> 00:40:27,360 extraditing himself back to the country of his crime. 798 00:40:27,400 --> 00:40:29,670 How the hell old are you? 799 00:40:29,700 --> 00:40:33,600 I�m sick of people asking me that today. 800 00:40:33,640 --> 00:40:37,370 27 years of age, as god made me. 801 00:40:53,490 --> 00:40:55,460 You got no almonds? 802 00:40:55,490 --> 00:40:57,390 My boy likes chocolate almonds. 803 00:40:57,430 --> 00:40:59,360 Chocolate almonds I can get. 804 00:40:59,400 --> 00:41:03,540 Chocolate marshmallows, plus... 805 00:41:03,570 --> 00:41:06,570 Original mets memorabilia. 806 00:41:06,610 --> 00:41:09,350 You like Marv thornberry? 807 00:41:17,180 --> 00:41:19,250 Understand me on this, Baldwin. 808 00:41:19,280 --> 00:41:21,720 Fond as I am of you, 809 00:41:21,750 --> 00:41:24,890 good as we get along, 810 00:41:24,920 --> 00:41:28,260 the slightest whiff of practical joking, 811 00:41:28,290 --> 00:41:30,360 and our partnership is history. 812 00:41:30,390 --> 00:41:33,090 I hear you, Greg. 813 00:41:33,130 --> 00:41:38,770 The practical joke is the bane of civilized man. 814 00:41:38,800 --> 00:41:41,740 As far as Andy slamming his hand on the stall door, 815 00:41:41,770 --> 00:41:44,840 I guess no way you could say he was working on the case. 816 00:41:44,880 --> 00:41:48,020 With a practical joke component folded in. 817 00:41:48,050 --> 00:41:50,120 And would you like me to relate to you 818 00:41:50,150 --> 00:41:52,450 incidents of pure practical joking 819 00:41:52,480 --> 00:41:55,780 on andy�s part that could occupy our entire jog? 820 00:41:55,820 --> 00:41:58,790 How much weight have you lost? 821 00:41:58,820 --> 00:42:01,390 3 3/4 pounds. 822 00:42:01,430 --> 00:42:04,140 Why? 823 00:42:04,160 --> 00:42:06,630 It�s showing. 824 00:42:06,670 --> 00:42:08,470 It�s paying off. 825 00:42:08,500 --> 00:42:11,630 You know what? 826 00:42:11,670 --> 00:42:13,970 Do me a favor. 827 00:42:14,010 --> 00:42:17,480 Let�s not discuss practical joking 828 00:42:17,510 --> 00:42:21,310 or its ramifications the entire run. 57818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.