All language subtitles for NYPD Blue (1993) - S07E13 - The Irvin Files (1080p HULU WEB-DL x265 LION)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,090 --> 00:00:23,220 Yoo-hoo. 2 00:00:28,400 --> 00:00:32,070 This is going to be an art theft? 3 00:00:32,100 --> 00:00:33,940 It�s not the frame�s fault. 4 00:00:33,970 --> 00:00:35,570 Are you a member 5 00:00:35,610 --> 00:00:37,420 of the art frame defense league? 6 00:00:37,440 --> 00:00:38,410 Man: Morning. 7 00:00:38,440 --> 00:00:39,880 What happened? 8 00:00:39,910 --> 00:00:42,240 The owner gave me this. He couldn�t stick around. 9 00:00:42,280 --> 00:00:43,880 Is that so? 10 00:00:43,920 --> 00:00:46,260 What, did he have a squash appointment? 11 00:00:46,280 --> 00:00:48,920 "I need a drink someplace 12 00:00:48,950 --> 00:00:51,920 where I don�t have to look at all these empty frames." 13 00:00:51,960 --> 00:00:54,570 Give me a break. 14 00:00:56,800 --> 00:00:59,140 I definitely understand why they didn�t take this one. 15 00:00:59,160 --> 00:01:01,600 This asshole tell you when he was 16 00:01:01,630 --> 00:01:03,900 going to get around to talking to US? 17 00:01:03,940 --> 00:01:05,910 The girl said she�d bring him in. 18 00:01:05,940 --> 00:01:08,280 I am starting to take a burn at you. 19 00:01:08,310 --> 00:01:10,120 Over what? 20 00:01:10,140 --> 00:01:11,510 Over you dispense information 21 00:01:11,540 --> 00:01:14,580 in drips and drabs like a leaky faucet. 22 00:01:14,610 --> 00:01:16,580 The girl�s name�s Nikki Cameron. 23 00:01:16,620 --> 00:01:18,990 The owner�s name�s Noel beller. 24 00:01:19,020 --> 00:01:21,760 And Nikki Cameron is to Noel beller what? 25 00:01:21,790 --> 00:01:24,130 She stood here consoling him. 26 00:01:24,160 --> 00:01:27,330 I was first on the scene. I didn�t do an interview. 27 00:01:27,360 --> 00:01:29,090 This beat-up door -- 28 00:01:29,130 --> 00:01:31,470 enlighten me why it�s smashed up on both sides. 29 00:01:31,500 --> 00:01:35,010 You know, the outside�s smashed up. 30 00:01:35,030 --> 00:01:37,800 That�s the perpetrators forcing entry. 31 00:01:37,840 --> 00:01:40,180 Beating up the inside, maybe you already had access, 32 00:01:40,200 --> 00:01:42,770 and you�re screwing up a try at a misdirect. 33 00:01:42,810 --> 00:01:45,180 Maybe you�re a novice or a bonehead or amateur thief. 34 00:01:45,210 --> 00:01:47,540 How many belts did it look like 35 00:01:47,580 --> 00:01:50,550 it was going to take this guy to even out? 36 00:01:50,580 --> 00:01:53,150 I wouldn�t see him on a bender. 37 00:01:53,180 --> 00:01:56,380 Anybody else returns here, try and persuade them to stay. 38 00:03:21,170 --> 00:03:22,900 May I help you? 39 00:03:22,940 --> 00:03:24,870 My wife is missing. 40 00:03:24,910 --> 00:03:26,910 Detective medavoy can see you. 41 00:03:26,950 --> 00:03:28,320 Yeah. 42 00:03:28,350 --> 00:03:30,390 It�s about a missing person. 43 00:03:30,410 --> 00:03:32,610 Yvette Gunther -- my wife -- 44 00:03:32,650 --> 00:03:35,320 she didn�t come home yesterday. 45 00:03:35,350 --> 00:03:38,150 Well, let�s, go in here 46 00:03:38,190 --> 00:03:40,420 where we can all sit down. 47 00:03:40,460 --> 00:03:42,160 I-I didn�t catch your name. 48 00:03:42,190 --> 00:03:43,730 I�m Dwight Gunther. 49 00:03:43,760 --> 00:03:47,060 This way. 50 00:03:47,100 --> 00:03:49,460 That�s my partner detective Jones. 51 00:03:51,440 --> 00:03:54,480 My wife had a ticket to fly to St. augustine 52 00:03:54,510 --> 00:03:56,920 yesterday afternoon, non-refundable. 53 00:03:56,940 --> 00:03:59,940 She was packed and went out to run some errands. 54 00:03:59,980 --> 00:04:01,640 I went to work, 55 00:04:01,680 --> 00:04:05,080 and I left a message for her to call me 56 00:04:05,120 --> 00:04:07,830 before she left for the airport, 57 00:04:07,850 --> 00:04:10,750 but she never called. I came home last night. 58 00:04:10,790 --> 00:04:13,320 Her luggage and the ticket were still there. 59 00:04:13,360 --> 00:04:17,240 There wasn�t any sign she�d ever come back. 60 00:04:22,700 --> 00:04:24,630 Yeah, she�s 53, 5�2". 61 00:04:24,670 --> 00:04:27,440 Here�s a picture and a description. 62 00:04:27,470 --> 00:04:29,300 I ran these off in a kinko�s. 63 00:04:29,340 --> 00:04:32,270 I posted some in our neighborhood. 64 00:04:32,310 --> 00:04:34,640 You were very active before coming in. 65 00:04:34,680 --> 00:04:36,380 Your wife got any medical condition? 66 00:04:36,410 --> 00:04:38,510 No. 67 00:04:38,550 --> 00:04:40,480 Were you having domestic problems? 68 00:04:40,520 --> 00:04:42,720 I got on her nerves a little, 69 00:04:42,750 --> 00:04:44,890 but that�s how it goes when you�ve been married 70 00:04:44,920 --> 00:04:46,320 30 years. 71 00:04:46,360 --> 00:04:48,530 Maybe i�m a little sloppy or i�m late 72 00:04:48,560 --> 00:04:50,160 or i�m a procrastinator 73 00:04:50,190 --> 00:04:51,960 or whatever the complaint is, 74 00:04:52,000 --> 00:04:54,910 but we didn�t have any big blowup. 75 00:04:54,930 --> 00:04:58,070 She�s never done anything like this before. 76 00:04:58,100 --> 00:05:01,540 What kind of errands was she going to run? 77 00:05:01,570 --> 00:05:03,200 I didn�t ask. 78 00:05:03,240 --> 00:05:05,840 And what was the trip to St. augustine for? 79 00:05:05,880 --> 00:05:07,920 To put our vacation house on the market. 80 00:05:07,950 --> 00:05:10,020 She was going to pack our things. 81 00:05:10,050 --> 00:05:15,020 Did your wife ever talk about doing away with herself? 82 00:05:15,050 --> 00:05:16,520 Not to me. 83 00:05:20,190 --> 00:05:23,020 What kind of work you in, Mr. Gunther? 84 00:05:23,060 --> 00:05:25,030 I have a small manufacturing company 85 00:05:25,060 --> 00:05:27,160 over in Brooklyn. We make lampshades. 86 00:05:27,200 --> 00:05:29,930 You got any enemies? Not to my knowledge. 87 00:05:29,970 --> 00:05:31,930 Is there a chance that, 88 00:05:31,970 --> 00:05:34,600 your wife could have been involved with someone else? 89 00:05:34,640 --> 00:05:37,210 I�d say no, though I suppose 90 00:05:37,240 --> 00:05:39,710 it�s always a possibility. 91 00:05:39,740 --> 00:05:42,410 Well, we�ll, certainly put this 92 00:05:42,450 --> 00:05:45,020 in the hands of missing persons, 93 00:05:45,050 --> 00:05:47,680 and, we�ll open a file on it ourselves 94 00:05:47,720 --> 00:05:49,590 based on this thorough information 95 00:05:49,620 --> 00:05:51,350 you�ve provided, with these fliers 96 00:05:51,390 --> 00:05:52,550 from kinko�s. 97 00:05:52,590 --> 00:05:54,090 All right. 98 00:05:54,130 --> 00:05:56,070 We�ll all hope for the best. 99 00:05:56,090 --> 00:05:59,060 Thank you. 100 00:05:59,100 --> 00:06:01,640 Shall I show myself out? 101 00:06:01,670 --> 00:06:04,840 Yeah, sure. Go ahead. 102 00:06:09,440 --> 00:06:11,540 I think we now know, Baldwin, 103 00:06:11,580 --> 00:06:13,550 how a male resident of Mars 104 00:06:13,580 --> 00:06:15,510 would report his wife missing. 105 00:06:26,090 --> 00:06:27,960 Man: This is where we�re going? 106 00:06:27,990 --> 00:06:29,590 Woman: Sit there, Noel. 107 00:06:29,630 --> 00:06:31,060 My heart is going like crazy. 108 00:06:31,100 --> 00:06:32,140 Sit down. 109 00:06:32,160 --> 00:06:34,000 Can I help you? 110 00:06:34,030 --> 00:06:36,000 I�m Nikki Cameron, a friend of Mr. Beller�s. 111 00:06:36,030 --> 00:06:37,830 I�m so sorry about your collection. 112 00:06:37,870 --> 00:06:42,170 It�s very considerate of you to say. 113 00:06:42,210 --> 00:06:44,680 Detective, this is Mr. Beller. 114 00:06:44,710 --> 00:06:46,310 How�s it going? 115 00:06:46,340 --> 00:06:47,680 How�s it going? 116 00:06:47,710 --> 00:06:50,110 Mr. Beller�s art collection 117 00:06:50,150 --> 00:06:51,350 was stolen. 118 00:06:51,380 --> 00:06:52,610 It�s my case. 119 00:06:52,650 --> 00:06:54,250 If it�s your case, 120 00:06:54,290 --> 00:06:57,100 and you know that the collection�s been stolen, 121 00:06:57,120 --> 00:06:59,920 why would you ask me, "how are things going?" 122 00:06:59,960 --> 00:07:03,630 Either of you has a gun, feel free to shoot me. 123 00:07:03,660 --> 00:07:05,630 I meant it like "hello." 124 00:07:11,140 --> 00:07:13,110 Thank you. 125 00:07:19,180 --> 00:07:21,350 My partner Danny Sorenson. Don�t ask how it�s going. 126 00:07:21,380 --> 00:07:23,550 Hi. 127 00:07:23,580 --> 00:07:26,180 Mr. Beller, who had his art collection stolen. 128 00:07:26,220 --> 00:07:27,960 What did you say? 129 00:07:27,990 --> 00:07:32,130 Not that you had it stolen. Now this is going to be a pip. 130 00:07:32,160 --> 00:07:33,570 Who would you be? 131 00:07:33,590 --> 00:07:36,220 Nikki Cameron. I�ve been visiting Mr. Beller. 132 00:07:36,260 --> 00:07:37,360 Where from? 133 00:07:37,400 --> 00:07:39,470 Santa Monica...California. 134 00:07:39,500 --> 00:07:42,970 I�ve been preparing an article on Mr. Beller�s collection. 135 00:07:43,000 --> 00:07:46,400 You might call it "objets collected with love, 136 00:07:46,440 --> 00:07:50,020 "and i�d like to think some amount of discernment 137 00:07:50,040 --> 00:07:52,810 gone forever from Noel beller�s possession." 138 00:07:52,840 --> 00:07:54,580 Don�t take a defeatist tone. 139 00:07:54,610 --> 00:07:56,240 What all did you lose? 140 00:07:56,280 --> 00:07:59,820 Off the top of my head, what all I lost was a mondrian 141 00:07:59,850 --> 00:08:01,650 appraised at $4 million 7 years ago. 142 00:08:01,690 --> 00:08:03,530 With the arriviste Internet money 143 00:08:03,560 --> 00:08:05,160 bloating the market, 144 00:08:05,190 --> 00:08:07,660 it would bring three times that today. 145 00:08:07,690 --> 00:08:09,660 Yeah, well, evidently not to me. 146 00:08:09,690 --> 00:08:12,260 And I also lost an Arthur dove watercolor 147 00:08:12,300 --> 00:08:14,870 and a Stuart Davis gouache and some giacometti drawings. 148 00:08:14,900 --> 00:08:17,730 Thank god at least they were all insured. 149 00:08:17,770 --> 00:08:23,340 Not that that can compensate for the emotional devastation. 150 00:08:23,370 --> 00:08:26,270 These are things i�ve had for a very long time. 151 00:08:26,310 --> 00:08:28,280 I also lost all my jewelry -- 152 00:08:28,310 --> 00:08:31,180 diamond ring, diamond cuff links. 153 00:08:31,220 --> 00:08:34,460 All of it�s going to end up in some pawn shop. 154 00:08:34,490 --> 00:08:36,460 Keeping some drug addict in heroin. 155 00:08:36,490 --> 00:08:37,630 Your door locks. 156 00:08:37,660 --> 00:08:40,070 You could see where the burglar 157 00:08:40,090 --> 00:08:41,720 pushed the door open. 158 00:08:41,760 --> 00:08:43,960 You could see the damage he did. 159 00:08:44,000 --> 00:08:47,310 Somebody beat the door. Who else has keys? 160 00:08:47,330 --> 00:08:49,630 No one. I live alone. 161 00:08:49,670 --> 00:08:52,130 You got a set for friends? 162 00:08:52,170 --> 00:08:54,770 No, nor do Mr. Beller�s friends take that amiss. 163 00:08:54,810 --> 00:08:57,720 My cousin moved to Europe about a year ago. 164 00:08:57,740 --> 00:08:59,410 He had a set. 165 00:08:59,440 --> 00:09:01,040 We�ll need that name. 166 00:09:01,080 --> 00:09:02,980 He would never do something like this. 167 00:09:03,010 --> 00:09:06,250 This is Evan? 168 00:09:06,280 --> 00:09:08,420 Just don�t make it sound 169 00:09:08,450 --> 00:09:10,320 like I was accusing him. 170 00:09:10,350 --> 00:09:12,920 His name is Evan sibley, 171 00:09:12,960 --> 00:09:15,670 and i�ll get you his phone number in Paris. 172 00:09:15,690 --> 00:09:18,430 Evan committing a burglary, that�s completely impossible. 173 00:09:18,460 --> 00:09:22,000 Anyone angry at you? 174 00:09:22,030 --> 00:09:26,100 Only those I choose to be disagreeable to. 175 00:09:26,140 --> 00:09:28,750 Business disputes with anyone? 176 00:09:28,770 --> 00:09:30,470 Nikki: Mr. Beller doesn�t have any business 177 00:09:30,510 --> 00:09:32,110 to be disputatious about. 178 00:09:32,140 --> 00:09:34,910 What do you do with yourself? 179 00:09:34,950 --> 00:09:36,860 I have my interests, little routines. 180 00:09:36,880 --> 00:09:39,080 Any photos of these artworks? 181 00:09:39,120 --> 00:09:41,290 Photographs were taken for the insurance policy. 182 00:09:41,320 --> 00:09:43,520 Did you bring those in? 183 00:09:43,560 --> 00:09:45,260 I�m a dolt. 184 00:09:45,290 --> 00:09:48,960 I�m incapable right now of a cogent act. 185 00:09:48,990 --> 00:09:50,960 I�ll see that you get the photos 186 00:09:51,000 --> 00:09:53,300 and a list of possessions that were taken. 187 00:09:53,330 --> 00:09:54,760 Good. Thanks very much. 188 00:09:54,800 --> 00:09:57,500 Are you staying at Mr. Beller�s place? 189 00:09:57,540 --> 00:09:59,110 No, the essex house. 190 00:09:59,140 --> 00:10:00,050 Alone? 191 00:10:00,070 --> 00:10:02,100 Yes. Why? 192 00:10:02,140 --> 00:10:03,670 Just to make sure the room�s in your name. 193 00:10:03,710 --> 00:10:06,110 Anyways, our job�s got task force detectives 194 00:10:06,140 --> 00:10:08,540 that specialize in this type of crime. 195 00:10:08,580 --> 00:10:11,210 We�ll be staying in touch with you. 196 00:10:11,250 --> 00:10:12,880 All right. 197 00:10:12,920 --> 00:10:15,060 Sorry you lost all your art. 198 00:10:15,090 --> 00:10:17,360 You might have commiserated by offering me 199 00:10:17,390 --> 00:10:18,720 some sort of beverage. 200 00:10:18,760 --> 00:10:20,330 You want a beverage? 201 00:10:20,360 --> 00:10:22,490 No, not now. 202 00:10:41,710 --> 00:10:43,910 How about a cup of liquid drano? 203 00:10:43,950 --> 00:10:46,850 That wouldn�t be the first toxic chemical 204 00:10:46,890 --> 00:10:49,190 he�s ingested today. 205 00:10:58,400 --> 00:11:01,270 The mondrian�s worth a lot of money. 206 00:11:01,300 --> 00:11:03,730 The dove�s a minor piece. 207 00:11:03,770 --> 00:11:05,900 The Davis is a minor piece. 208 00:11:05,940 --> 00:11:07,910 The giacometti drawings are decent. 209 00:11:07,940 --> 00:11:09,740 Someone had keys to this guy�s place. 210 00:11:09,770 --> 00:11:11,410 Andy: Knocked off the doorknobs 211 00:11:11,440 --> 00:11:13,410 to make it look like a break-in, 212 00:11:13,440 --> 00:11:15,940 but it was the inside doorknob they banged around. 213 00:11:15,980 --> 00:11:17,610 What about beller? 214 00:11:17,650 --> 00:11:19,410 He�s a social-type douche bag. 215 00:11:19,450 --> 00:11:22,120 You see him in party photos in them society magazines. 216 00:11:22,150 --> 00:11:24,290 Ever hear he�s got money problems? 217 00:11:24,320 --> 00:11:26,560 No, he�s supposed to be loaded. 218 00:11:26,590 --> 00:11:28,860 I think his grandfather made toilet bowls or something. 219 00:11:28,890 --> 00:11:30,130 You�ll notify the guilds? 220 00:11:30,160 --> 00:11:31,730 And the FBI and Interpol, 221 00:11:31,760 --> 00:11:35,030 and I have ears with a few criminal receivers. 222 00:11:35,070 --> 00:11:38,410 Thanks a lot for coming in, Wally. 223 00:11:38,440 --> 00:11:40,410 You took weight off, didn�t you? 224 00:11:40,440 --> 00:11:42,070 A few pounds. 225 00:11:42,110 --> 00:11:43,820 My vacation, i�m going on a ruthless 226 00:11:43,840 --> 00:11:45,640 exercise and diet regime. 227 00:11:45,680 --> 00:11:47,220 When�s that coming up? 228 00:11:47,250 --> 00:11:51,590 June 14, pal. 10 weeks and counting. 229 00:11:51,620 --> 00:11:52,990 Why? 230 00:11:53,020 --> 00:11:55,260 I just thought you might go for income tax day. 231 00:11:55,290 --> 00:11:57,260 Wait till you hit 35 232 00:11:57,290 --> 00:11:59,420 and your metabolism slows down. 233 00:11:59,460 --> 00:12:03,300 Wally can�t see 35 no more in his rear-view mirror. 234 00:12:03,330 --> 00:12:06,270 People start to diet when their stomachs stick out farther 235 00:12:06,300 --> 00:12:07,540 than their dicky-doo. 236 00:12:10,470 --> 00:12:12,930 This, cousin 237 00:12:12,970 --> 00:12:15,670 that had a set of keys to the place... 238 00:12:15,710 --> 00:12:17,150 Evan sibley. 239 00:12:17,180 --> 00:12:19,320 That beller thinks is in Paris. 240 00:12:19,340 --> 00:12:21,680 We call. 2-week-old message on the answering machine 241 00:12:21,710 --> 00:12:23,080 says he�s in New York. 242 00:12:23,110 --> 00:12:25,310 We got a place for him? 243 00:12:25,350 --> 00:12:27,320 He�s staying with friends in the village. 244 00:12:27,350 --> 00:12:29,080 That�s probably worth an unannounced appearance. 245 00:12:29,120 --> 00:12:31,120 I wouldn�t be giving him any notice. 246 00:12:31,160 --> 00:12:32,630 John: May I help you? 247 00:12:34,860 --> 00:12:36,360 That�s beller�s friend? 248 00:12:36,390 --> 00:12:38,760 Yeah -- Nikki Cameron. 249 00:12:38,800 --> 00:12:40,370 We like her? 250 00:12:40,400 --> 00:12:43,030 She shows up in town and the guy gets robbed. 251 00:12:43,070 --> 00:12:44,680 I�ll go talk to her. 252 00:12:44,700 --> 00:12:47,600 Find out where she got them long legs. 253 00:12:47,640 --> 00:12:50,110 You don�t want to talk to her? 254 00:12:50,140 --> 00:12:52,340 If she�s going to try to work something, 255 00:12:52,380 --> 00:12:54,290 she�s going to do it with him. 256 00:12:54,310 --> 00:12:55,980 How�s it going, miss Cameron? 257 00:12:56,010 --> 00:12:57,680 Hi. 258 00:12:57,720 --> 00:13:00,330 Permit me to immediately offer you a beverage. 259 00:13:00,350 --> 00:13:02,880 I�m not a stickler the way Noel is. 260 00:13:02,920 --> 00:13:06,020 Why don�t we talk in our refreshment area, 261 00:13:06,060 --> 00:13:08,330 where besides coffee, we�ve also got soda 262 00:13:08,360 --> 00:13:10,530 and bottled water and food that�s been 263 00:13:10,560 --> 00:13:12,890 left in our refrigerator periods up to several weeks. 264 00:13:12,930 --> 00:13:16,300 I wish I could say i�d never heard of such a thing. 265 00:13:16,330 --> 00:13:18,370 Food left to spoil in the fridge -- 266 00:13:18,400 --> 00:13:20,170 the universal sin of single people. 267 00:13:20,200 --> 00:13:22,170 Do you have, like, a sprite? 268 00:13:22,210 --> 00:13:23,550 There�s an upset. 269 00:13:23,580 --> 00:13:25,180 What do you mean? 270 00:13:25,210 --> 00:13:26,540 You wanting a sprite. 271 00:13:28,110 --> 00:13:30,380 You remember Tom Cruise in "cocktail," 272 00:13:30,410 --> 00:13:32,750 the way he�d throw that drink over his shoulder 273 00:13:32,780 --> 00:13:34,380 before he poured it? 274 00:13:34,420 --> 00:13:35,820 Yeah. 275 00:13:35,850 --> 00:13:37,990 You want me to do that for you? 276 00:13:38,020 --> 00:13:40,060 I think it might spray. 277 00:13:40,090 --> 00:13:42,160 I�ll just open it up and pour. 278 00:13:42,190 --> 00:13:46,060 Please don�t suspect me because i�m nervous. 279 00:13:46,100 --> 00:13:49,070 Okay. 280 00:13:49,100 --> 00:13:50,730 Okay. 281 00:13:50,770 --> 00:13:53,300 Why don�t you have a seat? 282 00:13:58,210 --> 00:14:00,040 If Noel feels you�ve overstepped, 283 00:14:00,080 --> 00:14:01,880 he can be vindictive, 284 00:14:01,910 --> 00:14:04,550 and i�m not in a position at the moment 285 00:14:04,580 --> 00:14:07,280 where that would be very good for me. 286 00:14:07,320 --> 00:14:09,790 That�s what i�m nervous about. 287 00:14:09,820 --> 00:14:13,220 You can beat your nerves. Just say what�s on your mind. 288 00:14:13,260 --> 00:14:16,640 Ha. You make life sound very simple. 289 00:14:19,600 --> 00:14:23,030 Evan sibley -- noel�s cousin in Paris... 290 00:14:23,070 --> 00:14:25,040 That had the extra set of keys 291 00:14:25,070 --> 00:14:26,640 to Mr. Beller�s apartment. 292 00:14:26,670 --> 00:14:29,040 Evan that had the extra set of keys -- 293 00:14:29,070 --> 00:14:30,710 he�s in New York. 294 00:14:30,740 --> 00:14:32,310 Is that right? 295 00:14:32,340 --> 00:14:34,810 And he has been for a couple of weeks. 296 00:14:34,850 --> 00:14:36,420 How do you know this? 297 00:14:36,450 --> 00:14:39,460 After we left, I suggested to Noel that he call Evan 298 00:14:39,480 --> 00:14:43,080 to find out if Evan had lost the keys 299 00:14:43,120 --> 00:14:46,150 or for whatever reason. I mean, why not call him? 300 00:14:46,190 --> 00:14:47,390 Sure. 301 00:14:47,430 --> 00:14:49,000 And Noel wouldn�t, 302 00:14:49,030 --> 00:14:51,440 and so when Noel was in the kitchen, 303 00:14:51,460 --> 00:14:53,060 I called evan�s number, 304 00:14:53,100 --> 00:14:56,070 and his message machine said that from march 12th 305 00:14:56,100 --> 00:14:59,430 he was going to be in New York City. 306 00:14:59,470 --> 00:15:01,800 Did you feel he knew his cousin was in town? 307 00:15:01,840 --> 00:15:03,440 I had that feeling. 308 00:15:03,470 --> 00:15:05,970 How did you know that? 309 00:15:06,010 --> 00:15:09,340 Anyways, we made that phone call to Paris, 310 00:15:09,380 --> 00:15:11,350 also, miss Cameron. We know he�s in town, 311 00:15:11,380 --> 00:15:14,650 and we�re going to see if we can talk to Mr. Sibley. 312 00:15:14,690 --> 00:15:16,960 All right. That�s great, 313 00:15:16,990 --> 00:15:19,420 because the big thing for me, 314 00:15:19,460 --> 00:15:21,030 whoever did this, 315 00:15:21,060 --> 00:15:23,790 I don�t need Noel angry at me. 316 00:15:23,830 --> 00:15:26,760 Or he won�t let you do the art magazine article. 317 00:15:26,800 --> 00:15:31,770 Which would be my first. 318 00:15:31,800 --> 00:15:35,040 I�m a bit of a hanger-on at the moment, detective. 319 00:15:35,070 --> 00:15:37,470 At this point, my biggest accomplishment in life 320 00:15:37,510 --> 00:15:40,110 is having parents who sent me to vassar. 321 00:15:40,140 --> 00:15:42,340 How about if Mr. Beller stole the paintings himself 322 00:15:42,380 --> 00:15:44,280 and he�s trying to frame his cousin? 323 00:15:44,320 --> 00:15:46,290 Then you could sell your article 324 00:15:46,320 --> 00:15:48,130 to people magazine. 325 00:15:48,150 --> 00:15:50,950 I don�t know if that would be the exact venue, 326 00:15:50,990 --> 00:15:54,020 but the piece would have a larger audience. 327 00:15:54,060 --> 00:15:56,630 I appreciate you coming in with this information. 328 00:15:56,660 --> 00:16:00,200 Thanks for the sprite. 329 00:16:00,230 --> 00:16:02,660 Well, why don�t you take it with you? 330 00:16:02,700 --> 00:16:03,870 No, thanks. 331 00:16:03,900 --> 00:16:05,570 All right, i�ll walk you out. 332 00:16:10,110 --> 00:16:13,040 You were right about the upset. 333 00:16:13,080 --> 00:16:14,690 That�s the first sprite 334 00:16:14,710 --> 00:16:17,680 I drank since I was a junior in high school, 335 00:16:17,720 --> 00:16:20,730 and if you asked why, I couldn�t tell you. 336 00:16:20,750 --> 00:16:23,720 Have they got a new ad campaign? 337 00:16:23,760 --> 00:16:26,600 Maybe that�s it. 338 00:16:26,630 --> 00:16:29,230 So, you�re not going anywhere, are you, 339 00:16:29,260 --> 00:16:31,830 in terms of leaving our fair city? 340 00:16:31,860 --> 00:16:33,390 No, i�ll be around. 341 00:16:33,430 --> 00:16:35,030 Good. That�s great. 342 00:16:37,140 --> 00:16:39,080 Bye. 343 00:16:43,540 --> 00:16:45,670 She�s got something to do with it. 344 00:16:45,710 --> 00:16:48,040 Maybe you could find out over a banana split 345 00:16:48,080 --> 00:16:49,850 at rumpelstilskin�s. 346 00:16:49,880 --> 00:16:51,680 That�s right near the essex house, ain�t it? 347 00:16:51,720 --> 00:16:53,520 Rumpelmayer�s. 348 00:16:53,550 --> 00:16:56,050 That pink dopey place with all the ice cream. 349 00:16:56,090 --> 00:16:57,430 I read about rumpelmayer�s 350 00:16:57,460 --> 00:17:00,270 in the first book I bought about New York. 351 00:17:00,290 --> 00:17:02,560 When each of my sisters turned 10, 352 00:17:02,590 --> 00:17:04,930 I took them there for their birthday parties. 353 00:17:04,960 --> 00:17:06,290 I heard it�s very nice. 354 00:17:10,430 --> 00:17:12,770 So should we make our unannounced visit 355 00:17:12,800 --> 00:17:14,470 to this Evan sibley? 356 00:17:14,510 --> 00:17:16,550 Yeah, we�ll just give her a chance 357 00:17:16,580 --> 00:17:20,150 to clear the building before we go. 358 00:17:39,260 --> 00:17:41,600 How you doing? 359 00:17:41,630 --> 00:17:43,430 This yvette Gunther listed missing 360 00:17:43,470 --> 00:17:44,810 on the light pole fliers -- 361 00:17:44,840 --> 00:17:46,410 mention of a reward? 362 00:17:46,440 --> 00:17:48,410 You know anything about her whereabouts? 363 00:17:48,440 --> 00:17:51,010 Well, I rented a car to a Dwight Gunther 364 00:17:51,040 --> 00:17:52,810 yesterday that behaved pretty strange. 365 00:17:52,840 --> 00:17:54,180 Is that so? 366 00:17:54,210 --> 00:17:55,640 Yeah. 367 00:17:55,680 --> 00:17:57,080 That�s me -- 368 00:17:57,120 --> 00:17:59,660 Randall Dixon, reliance auto rental. 369 00:17:59,680 --> 00:18:01,950 Baldwin Jones. I�m a detective here. 370 00:18:01,990 --> 00:18:04,030 Come on in, Mr. Dixon. 371 00:18:04,060 --> 00:18:07,030 Where it�s got "reward" -- who is it offering that? 372 00:18:07,060 --> 00:18:09,930 Here, right straight ahead. 373 00:18:09,960 --> 00:18:11,530 Baldwin: Hey, Greg. Randall Dixon, 374 00:18:11,560 --> 00:18:14,300 this is my partner detective medavoy. 375 00:18:14,330 --> 00:18:16,330 Yeah, how�s it going, Randall? 376 00:18:16,370 --> 00:18:20,110 Where it says "reward," who is offering that? 377 00:18:20,140 --> 00:18:21,940 Mr. Dixon said he rented a car 378 00:18:21,970 --> 00:18:23,810 to Mr. Gunther yesterday... 379 00:18:23,840 --> 00:18:25,340 Station wagon. 380 00:18:25,380 --> 00:18:27,290 And that Mr. Gunther was behaving strange. 381 00:18:27,310 --> 00:18:29,140 Strange? 382 00:18:29,180 --> 00:18:30,850 Um... 383 00:18:34,750 --> 00:18:36,350 In what way? 384 00:18:36,390 --> 00:18:39,000 Put me through any amount of hassle 385 00:18:39,020 --> 00:18:41,660 on the r. A. Right out on the street. 386 00:18:41,690 --> 00:18:43,020 The r. A.? 387 00:18:43,060 --> 00:18:45,230 The rental agreement on the station wagon. 388 00:18:45,260 --> 00:18:47,400 Demanded I give him a discount. 389 00:18:47,430 --> 00:18:49,400 Wanted the 7-day discount, 390 00:18:49,430 --> 00:18:51,170 but he ordered the car that morning. 391 00:18:51,200 --> 00:18:53,170 I said he couldn�t have it. 392 00:18:53,200 --> 00:18:55,400 He says, "take the wagon back. 393 00:18:55,440 --> 00:18:58,140 I�ll go someplace they appreciate my business." 394 00:18:58,180 --> 00:19:00,050 That�s what you thought was strange. 395 00:19:00,080 --> 00:19:01,410 So I off-load the luggage 396 00:19:01,450 --> 00:19:03,520 that I just helped him load up, 397 00:19:03,550 --> 00:19:06,150 and then he says, "all right, never mind. 398 00:19:06,180 --> 00:19:09,820 I�ll take the caravan without the discount." 399 00:19:09,850 --> 00:19:13,720 So I said to him, "if you think i�m reloading 400 00:19:13,760 --> 00:19:16,690 "that damn luggage you just had me off-load, 401 00:19:16,730 --> 00:19:19,060 I hope you�re driving to see a psychiatrist." 402 00:19:19,100 --> 00:19:20,940 It was like he didn�t hear me. 403 00:19:20,970 --> 00:19:22,570 Just signed the r. A. 404 00:19:22,600 --> 00:19:24,900 And loaded his luggage back up himself. 405 00:19:24,940 --> 00:19:27,850 I didn�t have him drop me back at the office. 406 00:19:27,870 --> 00:19:30,840 Let him drive off with me standing in the street. 407 00:19:30,880 --> 00:19:33,450 Had one of my own men come and get me. 408 00:19:33,480 --> 00:19:35,520 How would you describe the luggage 409 00:19:35,550 --> 00:19:36,890 you were loading and off-loading, 410 00:19:36,920 --> 00:19:38,120 Mr. Dixon? 411 00:19:38,150 --> 00:19:39,720 Just three pieces standard-size 412 00:19:39,750 --> 00:19:41,350 plaid-pattern luggage. 413 00:19:41,390 --> 00:19:43,090 Didn�t have any peculiar smell 414 00:19:43,120 --> 00:19:46,420 to them, or the like? 415 00:19:46,460 --> 00:19:48,770 God! 416 00:19:48,790 --> 00:19:52,130 That�s just an exploratory question we need to ask, 417 00:19:52,160 --> 00:19:55,300 and which you say there was no peculiar smell. 418 00:19:55,330 --> 00:19:58,300 No, but I loaded and off-loaded that luggage. 419 00:19:58,340 --> 00:20:00,280 Don�t get ahead of yourself. 420 00:20:00,300 --> 00:20:02,700 You did a very civic thing coming in, 421 00:20:02,740 --> 00:20:05,140 reporting the possibly suspicious behavior 422 00:20:05,180 --> 00:20:07,420 of this Mr. Gunther. 423 00:20:07,450 --> 00:20:10,390 Past that, let�s leave the gruesome imaginings 424 00:20:10,410 --> 00:20:12,380 to, "tales of the crypt." 425 00:20:12,420 --> 00:20:16,390 So, who�s offering the reward in this thing? 426 00:20:16,420 --> 00:20:18,720 In -- in terms of those fliers, 427 00:20:18,760 --> 00:20:21,730 that would, actually be Mr. Gunther himself 428 00:20:21,760 --> 00:20:24,160 that put those in circulation. 429 00:20:24,200 --> 00:20:26,670 The Mr. Gunther i�m in here reporting. 430 00:20:26,700 --> 00:20:28,800 That would be the one. 431 00:20:28,830 --> 00:20:31,670 So he wouldn�t be giving me any reward, would he? 432 00:20:41,380 --> 00:20:43,750 I gave up four hours of work for this. 433 00:20:43,780 --> 00:20:46,450 Another happy customer. 434 00:20:52,220 --> 00:20:54,160 When this guy shows up telling US 435 00:20:54,190 --> 00:20:56,160 how his wife has gone missing, 436 00:20:56,190 --> 00:20:58,290 Greg and I had the same reaction. 437 00:20:58,330 --> 00:21:00,330 She just picked a new lifestyle 438 00:21:00,360 --> 00:21:03,430 that didn�t involve living with someone who talked 439 00:21:03,470 --> 00:21:05,180 like hal in the "2001" movie. 440 00:21:05,200 --> 00:21:07,100 But this car rental agent 441 00:21:07,140 --> 00:21:09,100 comes in contradicting everything 442 00:21:09,140 --> 00:21:10,770 this robot-sounding guy told US. 443 00:21:10,810 --> 00:21:13,140 You think the robot-sounding guy might have killed her? 444 00:21:13,180 --> 00:21:15,120 Wacky as he acted with US, 445 00:21:15,150 --> 00:21:18,490 Baldwin and me definitely think you got to look at this guy 446 00:21:18,520 --> 00:21:20,730 for maybe portioning out his wife 447 00:21:20,750 --> 00:21:22,320 among them three plaid-patterned suitcases. 448 00:21:22,350 --> 00:21:24,650 How do you want to go at him? 449 00:21:24,690 --> 00:21:26,660 We figure firing our retro thrusters, 450 00:21:26,690 --> 00:21:28,660 we could achieve orbital insertion 451 00:21:28,690 --> 00:21:30,360 around this gunther�s planet. 452 00:21:30,390 --> 00:21:33,700 At that point we descend to his home planet�s surface 453 00:21:33,730 --> 00:21:35,700 in our landing module. 454 00:21:35,730 --> 00:21:38,230 This wacky Gunther... 455 00:21:38,270 --> 00:21:43,170 And, once we�ve initiated contact, 456 00:21:43,210 --> 00:21:46,920 we could, maybe bring him back to our home planet. 457 00:21:46,950 --> 00:21:49,760 Why don�t you go ahead and talk to him again? 458 00:21:49,780 --> 00:21:51,410 Yeah, we�ll go ahead and re-interview. 459 00:21:56,790 --> 00:21:58,390 The next time you�re watching 460 00:21:58,420 --> 00:22:00,390 from the comfort of your dinghy 461 00:22:00,420 --> 00:22:02,590 while i�m being tossed and battered 462 00:22:02,630 --> 00:22:04,770 by the ocean waves, Baldwin, 463 00:22:04,800 --> 00:22:07,440 you might consider some kind of rescue effort. 464 00:22:07,470 --> 00:22:09,880 And where did you want me leaping in, partner? 465 00:22:09,900 --> 00:22:11,870 The retro thruster, the landing module? 466 00:22:11,900 --> 00:22:14,400 Anyways, you�re on point 467 00:22:14,440 --> 00:22:16,670 re-interviewing this wack job. 468 00:22:16,710 --> 00:22:21,710 And I know you got our perimeter 469 00:22:21,750 --> 00:22:23,520 if our retro blaster don�t malfunction. 470 00:22:23,550 --> 00:22:26,580 Never again refer to that conversation. 471 00:22:34,090 --> 00:22:35,790 How�s it going? 472 00:22:35,830 --> 00:22:38,040 Everyone, including the mortally wounded, 473 00:22:38,060 --> 00:22:40,100 get asked, "how�s it going?" 474 00:22:40,130 --> 00:22:42,700 Greg: How�s it going? 475 00:22:42,730 --> 00:22:44,300 Yeah, how�s it going? 476 00:22:44,340 --> 00:22:45,710 Check it out, Andy. 477 00:22:45,740 --> 00:22:47,880 Who�s that with him? 478 00:22:47,910 --> 00:22:49,410 Gentlemen, how�s it going? 479 00:22:49,440 --> 00:22:51,140 This is my cousin Evan sibley. 480 00:22:51,180 --> 00:22:52,620 How coincidental. 481 00:22:52,640 --> 00:22:54,640 We were just looking for you. 482 00:22:54,680 --> 00:22:56,210 I wish I could�ve saved you a trip. 483 00:22:56,250 --> 00:22:58,720 Pish. 484 00:22:58,750 --> 00:23:00,880 Your cousin explain why we wanted to talk to you? 485 00:23:00,920 --> 00:23:03,620 His apartment has been robbed and I have the spare keys. 486 00:23:03,660 --> 00:23:06,730 Even apart from evan�s exemplary character, 487 00:23:06,760 --> 00:23:10,160 don�t my jimmied doorknobs suggest a theft by intruders? 488 00:23:10,190 --> 00:23:12,430 Actually, your doorknobs were jimmied from the inside. 489 00:23:12,460 --> 00:23:14,500 My goodness. 490 00:23:14,530 --> 00:23:16,730 You didn�t realize they were jimmied from the inside? 491 00:23:16,770 --> 00:23:19,100 I don�t suppose I realized the full implication. 492 00:23:19,140 --> 00:23:20,750 Thank goodness 493 00:23:20,770 --> 00:23:23,240 character still insulates you from suspicion, Evan. 494 00:23:23,270 --> 00:23:26,580 Noel, I don�t even like your art. 495 00:23:26,610 --> 00:23:30,180 Of course the thief would never let his own taste 496 00:23:30,210 --> 00:23:32,510 circumscribe the fare he took to market. 497 00:23:32,550 --> 00:23:34,920 So you�re accusing me of stealing your things? 498 00:23:34,950 --> 00:23:36,280 Certainly not. 499 00:23:36,320 --> 00:23:39,250 For one thing, that would be up to these gentlemen. 500 00:23:39,290 --> 00:23:41,920 Fellas, are you entertaining any suspicions of Mr. Sibley? 501 00:23:41,960 --> 00:23:44,760 How is it going in that regard? 502 00:23:44,800 --> 00:23:46,970 This is about Macao, isn�t it, Noel? 503 00:23:47,000 --> 00:23:48,760 Macao? 504 00:23:48,800 --> 00:23:51,930 Noel came down with gout and was put off with some friends and I 505 00:23:51,970 --> 00:23:54,000 because we wouldn�t postpone our trip. 506 00:23:54,040 --> 00:23:57,040 Can you account for your time in the last 24 hours? 507 00:23:57,080 --> 00:23:59,050 I�ve been with people every minute 508 00:23:59,080 --> 00:24:01,050 for the last four days. 509 00:24:01,080 --> 00:24:03,140 There. That disposes of it. 510 00:24:03,180 --> 00:24:04,810 What�s your act exactly, Mr. Beller? 511 00:24:04,850 --> 00:24:06,850 Is this some kind of skippy-whip -- 512 00:24:06,890 --> 00:24:09,130 putting US through our paces? 513 00:24:09,150 --> 00:24:11,150 My suspicions are increasingly focused on Ms. Cameron. 514 00:24:11,190 --> 00:24:12,790 That started when? 515 00:24:12,820 --> 00:24:15,720 I�ve just been putting two and two together. 516 00:24:15,760 --> 00:24:17,860 Meaning you liked her from the jump. 517 00:24:17,900 --> 00:24:20,640 If it�s not her, you want to know who I like? You. 518 00:24:20,670 --> 00:24:22,970 $34 million and counting, detective. 519 00:24:23,000 --> 00:24:25,370 That don�t rule you out yet in my book, 520 00:24:25,400 --> 00:24:27,900 �cause i�m figuring you�re the kind of hump jerk-off 521 00:24:27,940 --> 00:24:30,470 one day finds his little interests and routines -- 522 00:24:30,510 --> 00:24:32,670 they don�t hold his attention no more. 523 00:24:32,710 --> 00:24:35,180 Decides he�s going to put zest in his life 524 00:24:35,210 --> 00:24:37,180 by doing something naughty. 525 00:24:37,220 --> 00:24:38,590 I�m flattered, detective, 526 00:24:38,620 --> 00:24:40,930 but I don�t have that much imagination or nerve. 527 00:24:40,950 --> 00:24:43,280 Perhaps if I didn�t take so much Vicodin. 528 00:24:45,190 --> 00:24:47,920 Actually, I believe Ms. Cameron is back at my apartment. 529 00:24:47,960 --> 00:24:49,930 I suppose for your purposes 530 00:24:49,960 --> 00:24:52,730 my presence would be an impediment. 531 00:24:55,930 --> 00:24:58,670 So, any special knock code we should use? 532 00:24:58,700 --> 00:25:01,570 No. Just press the bell vigorously. 533 00:25:01,610 --> 00:25:03,950 Mr. Sibley, we�re sorry to put you out. 534 00:25:03,980 --> 00:25:05,280 Enjoyed the floor show. 535 00:25:08,650 --> 00:25:11,490 See? None of them will let you like them. 536 00:26:38,470 --> 00:26:40,170 Nikki: Noel? 537 00:26:40,200 --> 00:26:41,540 Detectives, Ms. Cameron. 538 00:26:41,570 --> 00:26:45,310 Sure. Just a minute. 539 00:26:47,050 --> 00:26:48,220 Hi. 540 00:26:48,250 --> 00:26:49,820 Hi. 541 00:26:49,850 --> 00:26:51,180 Noel�s not here. 542 00:26:51,220 --> 00:26:53,190 He told US you were. 543 00:26:53,220 --> 00:26:54,630 He told you? 544 00:26:54,650 --> 00:26:56,450 Said he�d started having misgivings -- 545 00:26:56,490 --> 00:26:58,460 maybe you were involved stealing his art. 546 00:26:58,490 --> 00:27:00,220 Noel can be perverse. 547 00:27:00,260 --> 00:27:02,490 We don�t think sex preference factors in. 548 00:27:04,230 --> 00:27:07,000 You want to walk US through your whereabouts since last night, 549 00:27:07,030 --> 00:27:09,160 and if maybe someone could vouch for them? 550 00:27:09,200 --> 00:27:10,970 Million square-foot living room 551 00:27:11,000 --> 00:27:13,000 with not one phone in it? 552 00:27:13,040 --> 00:27:15,150 The well-to-do don�t have phones in the living room. 553 00:27:15,170 --> 00:27:17,910 What the hell magazines are you reading? 554 00:27:19,440 --> 00:27:21,340 Gun, Danny! 555 00:27:21,380 --> 00:27:22,710 Danny: Face down. 556 00:27:22,750 --> 00:27:25,320 He�s got a door behind him. 557 00:27:25,350 --> 00:27:27,180 Where does the damn door go? 558 00:27:27,220 --> 00:27:28,750 Nowhere. Into the closet. 559 00:27:28,790 --> 00:27:32,360 You lay your gun down or you die here, pal! 560 00:27:32,390 --> 00:27:34,520 What�s his name? Derrick. 561 00:27:34,560 --> 00:27:36,690 You want to die in this asshole�s apartment 562 00:27:36,730 --> 00:27:37,990 over a larceny collar? 563 00:27:38,030 --> 00:27:39,930 I got emergency services coming, Andy. 564 00:27:39,960 --> 00:27:42,100 Off your work as a thief, 565 00:27:42,130 --> 00:27:44,400 I don�t see you being much with that gun, 566 00:27:44,440 --> 00:27:46,410 and I am not going to let 567 00:27:46,440 --> 00:27:48,350 an emergency service take my collar. 568 00:27:48,370 --> 00:27:50,410 Now lay it down, or I start shooting. 569 00:27:50,440 --> 00:27:51,770 Derrick, for god�s sake! 570 00:27:51,810 --> 00:27:53,070 Lay it down! 571 00:27:53,110 --> 00:27:54,910 All right! 572 00:27:54,950 --> 00:27:56,560 Don�t toss it! 573 00:27:56,580 --> 00:27:59,010 Lay it on the ground and push it away. 574 00:27:59,050 --> 00:28:01,750 Pushing it away. Getting on the ground. 575 00:28:01,790 --> 00:28:03,030 Get up. 576 00:28:05,820 --> 00:28:07,460 Lay down. 577 00:28:07,490 --> 00:28:09,630 You son of a bitch! 578 00:28:09,660 --> 00:28:12,590 You�re going to point a gun at me! 579 00:28:12,630 --> 00:28:15,630 What? Beller residence. 580 00:28:15,670 --> 00:28:17,980 Wait, excuse me a second. Say that again. 581 00:28:18,000 --> 00:28:20,600 Beller: How is my little play going? 582 00:28:20,640 --> 00:28:22,470 What? 583 00:28:22,510 --> 00:28:24,480 Well, nikki�s here, Mr. Beller. 584 00:28:24,510 --> 00:28:25,910 Is Derrick there? 585 00:28:25,940 --> 00:28:27,740 This inbred hump. 586 00:28:27,780 --> 00:28:30,610 Yeah, derrick�s here, who had a surprise prop with him. 587 00:28:30,650 --> 00:28:32,280 What sort of prop? 588 00:28:32,320 --> 00:28:34,290 Never mind. It�s not important. 589 00:28:34,320 --> 00:28:35,820 I confided to Nikki 590 00:28:35,850 --> 00:28:38,220 my suspicions about what she�d done, 591 00:28:38,260 --> 00:28:41,570 and we agreed i�d meet her at 4:00 to ransom my art. 592 00:28:41,590 --> 00:28:44,490 Nikki, were you surprised when the police showed up? 593 00:28:44,530 --> 00:28:46,960 Can Nikki hear me now? 594 00:28:47,000 --> 00:28:48,960 I got to ring off now, Mr. B. 595 00:28:49,000 --> 00:28:50,730 Come by the station house to see US. 596 00:28:50,770 --> 00:28:52,930 Take your curtain call there. 597 00:28:52,970 --> 00:28:54,170 Bravo, detectives. 598 00:28:54,210 --> 00:28:55,250 Wonderful. 599 00:28:55,270 --> 00:28:57,070 I�ll give him a curtain call. 600 00:28:57,110 --> 00:28:59,070 Danny: Come on, get up. 601 00:28:59,110 --> 00:29:01,280 Yeah, walked US into a possible ambush -- absolutely. 602 00:29:01,310 --> 00:29:04,250 Any trouble, i�m going to break your finger 603 00:29:04,280 --> 00:29:06,820 that you had on that trigger off your hand. 604 00:29:06,850 --> 00:29:08,680 Stand up, Nikki. 605 00:29:08,720 --> 00:29:10,320 These cuffs are tight. 606 00:29:10,350 --> 00:29:14,060 Yeah, they come like that from the factory. 607 00:29:31,680 --> 00:29:34,020 We said we�d come get you at 4:00. 608 00:29:34,050 --> 00:29:36,290 I�m sorry about jumping the gun. 609 00:29:36,310 --> 00:29:39,050 I was hoping there�s good news about yvette. 610 00:29:43,250 --> 00:29:45,490 As far as that goes, 611 00:29:45,520 --> 00:29:47,620 a woman more or less fitting your wife�s description 612 00:29:47,660 --> 00:29:50,190 turned up disoriented in Atlantic city, 613 00:29:50,230 --> 00:29:52,790 identifying herself as a Mrs. Gunderson. 614 00:29:52,830 --> 00:29:54,530 Fitting my wife�s description? 615 00:29:54,570 --> 00:29:56,240 More or less. 616 00:29:56,270 --> 00:29:58,640 I�d like very much to meet this woman. 617 00:29:58,670 --> 00:30:00,570 Have you known your wife 618 00:30:00,610 --> 00:30:02,580 to take day trips to Atlantic city -- 619 00:30:02,610 --> 00:30:04,850 enjoy playing the slots or the like? 620 00:30:04,880 --> 00:30:07,590 No, not that i�m aware of. I�d like to meet this woman. 621 00:30:07,610 --> 00:30:10,580 If it�s your wife, I guess you�ve already met her. 622 00:30:10,620 --> 00:30:12,090 Yes, if it�s yvette. 623 00:30:12,120 --> 00:30:13,830 Right now you�re supposed to be asking, 624 00:30:13,850 --> 00:30:16,520 "have we got a phone number where I can talk to her? 625 00:30:16,560 --> 00:30:18,230 Hope she�s all right." 626 00:30:18,260 --> 00:30:21,400 "I�m going to be so relieved if it is my wife." 627 00:30:21,430 --> 00:30:23,370 All that goes without saying. 628 00:30:23,390 --> 00:30:27,100 No. Usually it all gets said. 629 00:30:27,130 --> 00:30:30,130 Well, have you got a phone number? 630 00:30:35,710 --> 00:30:37,780 We went to your plant earlier. 631 00:30:37,810 --> 00:30:39,440 Some of your employees said they saw you 632 00:30:39,480 --> 00:30:41,190 drive out in the weeds behind the place this morning 633 00:30:41,210 --> 00:30:42,240 and take out some suitcases 634 00:30:42,280 --> 00:30:43,380 and then put them back in your car. 635 00:30:43,410 --> 00:30:44,780 Yes, I did. 636 00:30:44,820 --> 00:30:47,230 What was in those suitcases you wanted to ditch? 637 00:30:47,250 --> 00:30:49,590 Things of yvette�s I wanted to be rid of. 638 00:30:49,620 --> 00:30:51,420 And where are the suitcases now? 639 00:30:51,460 --> 00:30:53,900 I took them to a dump. Can�t remember which one. 640 00:30:53,930 --> 00:30:56,900 There was some sort of fire going in all the refuse, 641 00:30:56,930 --> 00:30:59,130 and I tossed them in there. 642 00:30:59,160 --> 00:31:02,030 Why don�t we take a ride? Maybe it�ll come back to you. 643 00:31:02,070 --> 00:31:04,480 I want to put all this behind me 644 00:31:04,500 --> 00:31:07,140 and speak to that woman in Atlantic city. 645 00:31:07,170 --> 00:31:09,140 What�s your hope here, Mr. Gunther -- 646 00:31:09,170 --> 00:31:12,140 you murdered your wife, now you�re going to start anew 647 00:31:12,180 --> 00:31:13,820 with some woman has amnesia? 648 00:31:13,850 --> 00:31:15,790 You know what luminol is, mr Gunther? 649 00:31:15,810 --> 00:31:17,950 It�s a spray we put down at crime scenes. 650 00:31:17,980 --> 00:31:19,750 It makes blood residue glow. 651 00:31:19,780 --> 00:31:21,420 Nobody in history 652 00:31:21,450 --> 00:31:23,790 has ever been cut into parts small enough 653 00:31:23,820 --> 00:31:26,150 to fit into three suitcases 654 00:31:26,190 --> 00:31:28,090 without luminol picking out residue 655 00:31:28,130 --> 00:31:30,140 at the dismemberment site. 656 00:31:30,160 --> 00:31:33,460 Before we get the warrant to go into your house 657 00:31:33,500 --> 00:31:35,570 and lay down the luminol and 100% incriminate you, 658 00:31:35,600 --> 00:31:37,570 you got a chance to make a statement 659 00:31:37,600 --> 00:31:40,000 where it will count for something with a judge 660 00:31:40,040 --> 00:31:42,000 instead of after you�re incriminated 661 00:31:42,040 --> 00:31:43,770 when it don�t count for Jack. 662 00:31:43,810 --> 00:31:46,010 But all of this is moot 663 00:31:46,040 --> 00:31:48,180 if the woman in Atlantic city is yvette. 664 00:31:48,210 --> 00:31:51,980 Is she, Mr. Gunther? 665 00:31:52,020 --> 00:31:55,030 You might ask if that woman 666 00:31:55,050 --> 00:31:59,420 is tolerable in any way as a human being, 667 00:31:59,460 --> 00:32:02,630 which would rule her out absolutely 668 00:32:02,660 --> 00:32:05,130 as being my wife. 669 00:32:05,160 --> 00:32:07,760 Meaning you did away with Mrs. Gunther -- 670 00:32:07,800 --> 00:32:09,130 dismembered her -- 671 00:32:09,170 --> 00:32:11,110 put her in the three suitcases, 672 00:32:11,140 --> 00:32:14,510 and your employees seeing you out back of the plant 673 00:32:14,540 --> 00:32:17,140 was you looking to dispose of her body, 674 00:32:17,180 --> 00:32:20,650 which, evidently, you then took her to a dump. 675 00:32:20,680 --> 00:32:22,280 Well, the truth is, 676 00:32:22,310 --> 00:32:24,650 I can�t seem to dispose of her. 677 00:32:24,680 --> 00:32:26,280 I take her places 678 00:32:26,320 --> 00:32:28,890 and wind up bringing her back into the house. 679 00:32:30,990 --> 00:32:33,190 Is either of you married? 680 00:32:35,660 --> 00:32:37,230 I was. 681 00:32:37,260 --> 00:32:40,230 How did you ever get rid of her? 682 00:32:40,260 --> 00:32:42,160 She dumped me. 683 00:32:44,700 --> 00:32:46,670 Not in the same sense 684 00:32:46,710 --> 00:32:49,750 that you were looking to dump Mrs. Gunther. 685 00:32:59,920 --> 00:33:01,380 You�ll get him situated? 686 00:33:01,420 --> 00:33:04,350 Yeah, Derrick and all 25 of his calibers. 687 00:33:04,390 --> 00:33:06,490 Let me get someone doing a cavity search on her. 688 00:33:06,520 --> 00:33:07,890 Come on. 689 00:33:07,930 --> 00:33:10,070 The only situating you�re going to be doing for me 690 00:33:10,090 --> 00:33:11,890 is calling me a lawyer. 691 00:33:11,930 --> 00:33:14,360 Okay, you�re a lawyer. That�s a step down from stealing. 692 00:33:14,400 --> 00:33:15,500 Kiss my ass. 693 00:33:15,530 --> 00:33:17,030 Excuse me. 694 00:33:17,070 --> 00:33:18,670 I think I said "kiss my ass! " 695 00:33:18,700 --> 00:33:20,600 You got a minute, Diane, before a bomb blows? 696 00:33:20,640 --> 00:33:21,870 Sure. 697 00:33:21,910 --> 00:33:22,850 This one needs to be searched. 698 00:33:22,870 --> 00:33:24,770 Diane: Go in there. 699 00:33:24,810 --> 00:33:26,610 Hey, Derrick, 700 00:33:26,650 --> 00:33:30,620 let�s hear how "kiss my ass" sounds with a puff nose. 701 00:33:30,650 --> 00:33:32,610 Kith my ath -- come on. 702 00:33:32,650 --> 00:33:34,220 Derrick would like to know 703 00:33:34,250 --> 00:33:36,380 if there�s anyone in the pokey. 704 00:33:36,420 --> 00:33:38,950 Detectives medavoy and Jones are in the pokey. 705 00:33:38,990 --> 00:33:41,290 Interview three is open. 706 00:33:41,330 --> 00:33:42,630 That�s the answer to one question I did ask 707 00:33:42,660 --> 00:33:44,290 and one I didn�t. 708 00:33:44,330 --> 00:33:46,030 Yes, the pokey is occupied. 709 00:33:46,060 --> 00:33:50,700 Let�s sit you down on the bench here temporarily. 710 00:33:50,740 --> 00:33:52,410 May I offer him a tissue? 711 00:33:55,240 --> 00:33:56,200 Just relax. 712 00:33:56,240 --> 00:33:57,570 Sure, i�ll know to come here 713 00:33:57,610 --> 00:33:58,470 next time that�s what I want to do. 714 00:33:58,510 --> 00:34:00,110 Is that enough wisecracks? 715 00:34:00,140 --> 00:34:03,580 �cause this is where you are right now. 716 00:34:03,620 --> 00:34:05,460 I�m going to lay some things out for you 717 00:34:05,480 --> 00:34:06,780 that if you�re up to do it, 718 00:34:06,820 --> 00:34:09,050 maybe you�re going to save yourself some years. 719 00:34:09,090 --> 00:34:11,600 Let her put her sweater back on. 720 00:34:11,620 --> 00:34:12,720 Okay, commander. 721 00:34:12,760 --> 00:34:14,730 Sorry. 722 00:34:16,360 --> 00:34:17,960 What�s up, Andy? 723 00:34:18,000 --> 00:34:19,970 You need this room? 724 00:34:20,000 --> 00:34:22,430 We�re taking a statement. 725 00:34:22,470 --> 00:34:23,780 And i�m asking if you need this room. 726 00:34:23,800 --> 00:34:25,430 Not this one particularly, no. 727 00:34:25,470 --> 00:34:27,800 We need this particular room. 728 00:34:27,840 --> 00:34:29,140 We can move. 729 00:34:29,170 --> 00:34:30,570 Thank you. 730 00:34:30,610 --> 00:34:33,340 I actually prefer the refreshment room. 731 00:34:35,850 --> 00:34:39,190 Whatever you tell US don�t get you no years off 732 00:34:39,220 --> 00:34:40,660 if we can�t corroborate it. 733 00:34:40,690 --> 00:34:42,460 How would you corroborate it? 734 00:34:42,490 --> 00:34:44,000 Either if can we get you and Derrick 735 00:34:44,020 --> 00:34:46,250 into a room that�s miked 736 00:34:46,290 --> 00:34:48,960 and you get Derrick talking about what he did, 737 00:34:48,990 --> 00:34:51,360 or otherwise, are you willing to be wired? 738 00:34:51,400 --> 00:34:52,640 You get him talking. 739 00:34:52,660 --> 00:34:53,860 What if he doesn�t say anything 740 00:34:53,900 --> 00:34:55,030 that corroborates my innocence? 741 00:34:55,070 --> 00:34:57,610 Are you innocent? 742 00:34:57,640 --> 00:35:01,310 The tape will confirm your guilt and his, 743 00:35:01,340 --> 00:35:04,170 but your wearing a wire shows constructive cooperation. 744 00:35:04,210 --> 00:35:06,110 Which translates to time off. 745 00:35:06,140 --> 00:35:08,140 How come i�m the lucky one? 746 00:35:08,180 --> 00:35:09,310 Your pal Derrick pulling that piece -- 747 00:35:09,350 --> 00:35:13,060 that moved him to the head of the line. 748 00:35:13,080 --> 00:35:16,480 This is where you want to say yes, Nikki. 749 00:35:16,520 --> 00:35:20,890 I�ll do whatever I have to do. 750 00:35:20,930 --> 00:35:22,730 Good. 751 00:35:22,760 --> 00:35:26,600 She don�t need to be miked. We got the pokey room. 752 00:35:38,240 --> 00:35:40,480 Are you supposed to be in here? 753 00:35:40,510 --> 00:35:42,680 I�m probably not the one you need to ask. 754 00:35:42,710 --> 00:35:44,080 �cause he�s supposed to go in the pokey. 755 00:35:44,120 --> 00:35:46,490 The policewoman left here about three minutes ago. 756 00:35:46,520 --> 00:35:47,590 Set you up in another interview room? 757 00:35:47,620 --> 00:35:49,890 I don�t know. 758 00:35:49,920 --> 00:35:52,220 So when you aren�t pulling someone around by the nose, 759 00:35:52,260 --> 00:35:53,400 you people don�t know what you�re doing. 760 00:35:53,420 --> 00:35:55,320 Hey, i�ll grab you by the nose 761 00:35:55,360 --> 00:35:56,830 if you want to do it that way. 762 00:35:56,860 --> 00:35:58,390 Come on. 763 00:36:03,800 --> 00:36:05,270 In here. 764 00:36:10,710 --> 00:36:11,770 Don�t be talking to each other. 765 00:36:11,810 --> 00:36:12,840 That�s a 2-way mirror, 766 00:36:12,880 --> 00:36:15,350 and you are under observation. 767 00:36:15,380 --> 00:36:17,550 Andy: Always tell them the truth. 768 00:36:17,580 --> 00:36:19,750 It�s the one thing they never believe. 769 00:36:19,780 --> 00:36:22,750 So, you got your legs up for them, Nikki? 770 00:36:22,790 --> 00:36:24,400 Leave me alone. 771 00:36:24,420 --> 00:36:27,460 Get yourself a lawyer and keep your mouth shut. 772 00:36:27,490 --> 00:36:30,560 I�m just sitting here feeling sorry for myself. 773 00:36:30,600 --> 00:36:33,570 Are you getting a lawyer? �cause we can ride this out. 774 00:36:33,600 --> 00:36:36,570 Is that why you pulled the gun on those cops -- 775 00:36:36,600 --> 00:36:38,630 because you were so confident with the right representation 776 00:36:38,670 --> 00:36:40,570 we could ride this out? 777 00:36:40,610 --> 00:36:43,080 Was that you wasted and broke under that statue at caesar�s 778 00:36:43,110 --> 00:36:45,780 with your wise mouth and your college education, 779 00:36:45,810 --> 00:36:48,540 and was that me that put you back on your feet? 780 00:36:48,580 --> 00:36:50,780 I wish you would�ve left me there. 781 00:36:50,820 --> 00:36:52,590 Going on about your rich friends so i�d know 782 00:36:52,620 --> 00:36:55,430 how lucky I was that you were giving me a piece of ass. 783 00:36:55,450 --> 00:36:58,390 Little did I know i�d wind up forced across the country 784 00:36:58,420 --> 00:37:01,220 at gunpoint so we could Rob one of them. 785 00:37:01,260 --> 00:37:04,630 That gun was on you all the time. 786 00:37:04,660 --> 00:37:07,660 I never tried to Rob anyone in my life till I met you. 787 00:37:07,700 --> 00:37:10,170 It�s like how I made you scream in bed. 788 00:37:10,200 --> 00:37:12,500 You just didn�t know you had it in you. 789 00:37:18,710 --> 00:37:21,310 That�s good enough? 790 00:37:23,180 --> 00:37:25,310 Yeah, that�s good enough. 791 00:37:36,030 --> 00:37:38,170 I do wish 792 00:37:38,200 --> 00:37:42,210 you�d let detectives Sorenson and sipowicz know i�m here. 793 00:37:42,230 --> 00:37:44,670 They told me to hang out with you, Mr. Beller. 794 00:37:44,700 --> 00:37:47,270 Look, i�ve been instrumental in their case. 795 00:37:47,310 --> 00:37:51,020 They specifically asked me to come to the station house. 796 00:37:51,040 --> 00:37:53,210 They wouldn�t want me to be cooling my heels. 797 00:37:53,240 --> 00:37:54,980 Actually, I think they got 798 00:37:55,010 --> 00:37:57,210 about 18 months of that in mind. 799 00:37:57,250 --> 00:37:58,380 Excuse me? 800 00:37:58,420 --> 00:38:01,130 Not my case, not my place. 801 00:38:01,150 --> 00:38:03,520 That almost reaches the quality of the metaphysical -- 802 00:38:03,560 --> 00:38:05,400 your little police aphorism. 803 00:38:05,420 --> 00:38:08,460 You know, I don�t think someone with your problems 804 00:38:08,490 --> 00:38:11,830 ought to be making comments about my ass. 805 00:38:11,860 --> 00:38:15,160 What problem, detective? What 18 months? 806 00:38:15,200 --> 00:38:17,670 18 months for impeding police administration, Mr. Beller. 807 00:38:17,700 --> 00:38:19,670 Are you saying they�re intending 808 00:38:19,700 --> 00:38:21,570 to take me into custody? 809 00:38:21,610 --> 00:38:23,920 You think i�m leaning my police aphorism 810 00:38:23,940 --> 00:38:26,240 against this desk because I like keeping company 811 00:38:26,280 --> 00:38:27,820 with a lame-o Vicodin freak? 812 00:38:27,850 --> 00:38:30,320 Are they intending to arrest me? 813 00:38:30,350 --> 00:38:32,510 I�m just the p. A. A. 814 00:38:32,550 --> 00:38:34,920 I demand to see detective sipowicz or Sorenson. 815 00:38:34,950 --> 00:38:36,890 A collar only gets one call. 816 00:38:36,920 --> 00:38:39,520 I think you ought to be deciding 817 00:38:39,560 --> 00:38:42,720 whether that�s going to be your lawyer or your dealer. 818 00:38:42,760 --> 00:38:45,990 I didn�t intend to impede police administration. 819 00:38:46,030 --> 00:38:47,530 I think being robbed 820 00:38:47,570 --> 00:38:50,540 entitled me to some small amusement 821 00:38:50,570 --> 00:38:52,230 orchestrating the thieves� capture. 822 00:38:52,270 --> 00:38:54,740 Well, that�s �cause you�re a lame-o Vicodin freak. 823 00:38:54,770 --> 00:38:57,710 Danny: How�s it going, Mr. Beller? 824 00:38:57,740 --> 00:38:59,370 Not well. 825 00:38:59,410 --> 00:39:01,410 I don�t think Mr. Beller 826 00:39:01,450 --> 00:39:03,920 really understands his situation yet. 827 00:39:03,950 --> 00:39:05,880 If you shout up his ass 828 00:39:05,920 --> 00:39:07,890 when his head�s positioned right -- 829 00:39:07,920 --> 00:39:10,090 one of his ears pointed towards the outside world -- 830 00:39:10,120 --> 00:39:12,520 he gets some kind of clue what�s going on. 831 00:39:12,560 --> 00:39:14,630 How people doing their jobs, 832 00:39:14,660 --> 00:39:16,930 which includes trying to get his art back, 833 00:39:16,960 --> 00:39:19,630 which he earned with the sweat of his grandfather�s brow... 834 00:39:19,660 --> 00:39:21,560 Grandpa was in toilet bowl manufacture? 835 00:39:21,600 --> 00:39:23,230 How people like that might get pissed off 836 00:39:23,270 --> 00:39:24,810 his idea of a hoot 837 00:39:24,840 --> 00:39:27,050 is sending them into an apartment 838 00:39:27,070 --> 00:39:30,240 where someone dumb enough to use it�s got a gun out. 839 00:39:30,270 --> 00:39:31,810 Derrick had a gun out? 840 00:39:31,840 --> 00:39:35,040 Somebody out to tape record you saying that 841 00:39:35,080 --> 00:39:37,980 and make you listen to it for the rest of your life. 842 00:39:38,020 --> 00:39:40,460 Could I do that as an alternative to jail? 843 00:39:40,480 --> 00:39:43,650 No one�s sending you to jail, douche bag. 844 00:39:43,690 --> 00:39:45,290 Thanks. 845 00:39:45,320 --> 00:39:47,260 No problem. 846 00:39:47,290 --> 00:39:49,090 Night. 847 00:39:52,800 --> 00:39:55,940 So this was just some little morality play 848 00:39:55,970 --> 00:39:57,580 staged for my benefit? 849 00:39:57,600 --> 00:40:01,100 Now where would we get an idea to do something like that? 850 00:40:01,140 --> 00:40:02,940 What would benefit you -- 851 00:40:02,970 --> 00:40:05,270 somebody smacking you in the back of the head 852 00:40:05,310 --> 00:40:08,510 for about six straight hours, but we got homes to go to. 853 00:40:08,550 --> 00:40:11,190 The art is at the essex house. 854 00:40:11,220 --> 00:40:13,320 It�s got to be vouchered and held as evidence. 855 00:40:13,350 --> 00:40:14,980 You�ll get it back. 856 00:40:15,020 --> 00:40:16,790 Our pleasure. 857 00:40:16,820 --> 00:40:18,550 Take a hike, Mr. Beller. 858 00:40:31,370 --> 00:40:33,940 You don�t want to call the desk sergeant 859 00:40:33,970 --> 00:40:36,970 and have some cop toss this prick for his pills? 860 00:40:37,010 --> 00:40:38,710 Not to collar him? 861 00:40:38,740 --> 00:40:41,110 No. Just to give him a farewell scare. 862 00:40:41,150 --> 00:40:45,090 Yeah, we could do that, but it would be beneath US. 863 00:41:01,030 --> 00:41:04,200 "I would not eat them from a box. 864 00:41:04,240 --> 00:41:06,650 I would not eat them with a fox." 865 00:41:06,670 --> 00:41:08,200 You do yours. 866 00:41:08,240 --> 00:41:10,570 "I would not eat them here or there. 867 00:41:10,610 --> 00:41:12,840 "I would not eat them anywhere. 868 00:41:12,880 --> 00:41:15,220 "I do not like green eggs and ham. 869 00:41:15,250 --> 00:41:18,820 I do not like them, Sam I am." 870 00:41:18,850 --> 00:41:20,650 Now yours. 871 00:41:20,690 --> 00:41:24,760 I would not eat them in a bus. 872 00:41:24,790 --> 00:41:28,360 I would not put them in my truss. 873 00:41:28,390 --> 00:41:33,260 I, i�d throw a few at cousin Gus... 874 00:41:33,300 --> 00:41:37,580 But not at Larry, moe, or Pete. 875 00:41:37,600 --> 00:41:40,940 Theo, do you remember when you were sick 876 00:41:40,970 --> 00:41:44,010 and you did these watercolors with aunt Katy? 877 00:41:44,040 --> 00:41:46,580 I would not eat them in your shoe. 878 00:41:46,610 --> 00:41:48,940 Yeah, we�ll do more "Sam I am" later, 879 00:41:48,980 --> 00:41:52,010 but, here, look at these watercolors that you made. 880 00:41:52,050 --> 00:41:54,020 There�s the park. 881 00:41:54,050 --> 00:41:55,750 Did these come to you 882 00:41:55,790 --> 00:41:58,030 �cause you had the fever, son, 883 00:41:58,060 --> 00:42:00,570 or could you turn them out on a regular basis? 884 00:42:00,590 --> 00:42:02,390 That�s me and Gregory. 885 00:42:02,430 --> 00:42:07,540 Yeah, that�s -- that�s you and your pal Gregory. 886 00:42:07,570 --> 00:42:10,610 I would not eat them with my pal Gregory. 887 00:42:10,640 --> 00:42:14,410 All right, but i�ll tell you, 888 00:42:14,440 --> 00:42:16,710 I think those are great paintings, 889 00:42:16,740 --> 00:42:19,440 and if you ever feel like picking up a brush, 890 00:42:19,480 --> 00:42:20,990 you just holler. 891 00:42:21,010 --> 00:42:23,710 I don�t feel like picking up a brush. 892 00:42:23,750 --> 00:42:29,220 All right, but let me tell you... 893 00:42:29,250 --> 00:42:31,790 Guys are painting crap out there 894 00:42:31,820 --> 00:42:34,220 that don�t hold a candle to your stuff, 895 00:42:34,260 --> 00:42:38,260 and they are making some living at it, too. 896 00:42:38,300 --> 00:42:40,640 Okay. 897 00:42:40,670 --> 00:42:43,340 I would not put them in your nose. 898 00:42:43,370 --> 00:42:45,740 No, don�t pick my nose hairs, Theo. 899 00:42:45,770 --> 00:42:49,440 "I would not, could not, in the rain. 900 00:42:49,470 --> 00:42:52,640 I would not, could not, on a train." 901 00:42:52,680 --> 00:42:54,990 "I do not like green eggs and ham." 902 00:42:55,010 --> 00:42:58,210 "I do not like them, Sam I am." 66567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.