All language subtitles for NOS4A2.S02E06.WEB.x264-PHOENiX_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,458 --> 00:00:01,273 [Grunts] 2 00:00:01,350 --> 00:00:03,267 Charlie: Your boy's with me now. 3 00:00:03,343 --> 00:00:06,403 You will never have him back. 4 00:00:06,480 --> 00:00:08,221 [Tires screeching] 5 00:00:08,299 --> 00:00:08,814 Mom! 6 00:00:08,890 --> 00:00:10,482 Aah! 7 00:00:10,559 --> 00:00:12,868 Your mother can't hurt you anymore, Wayne. 8 00:00:16,189 --> 00:00:17,640 [Crying] Wayne. 9 00:00:17,642 --> 00:00:20,417 Where is my son? 10 00:00:21,394 --> 00:00:23,145 [Lighter clicking] 11 00:00:23,147 --> 00:00:25,047 [Footsteps] 12 00:00:27,075 --> 00:00:28,801 Jonathan: Excuse me! 13 00:00:28,803 --> 00:00:31,503 Uh, may I have a moment of your time? 14 00:00:31,505 --> 00:00:32,912 Sure. 15 00:00:32,914 --> 00:00:33,989 Need a light? 16 00:00:33,991 --> 00:00:36,158 Not quite. 17 00:00:36,160 --> 00:00:38,978 ♪♪ 18 00:00:38,980 --> 00:00:41,163 [Indistinct announcement over P.A.] 19 00:00:41,165 --> 00:00:46,685 ♪♪ 20 00:00:46,687 --> 00:00:52,283 ♪♪ 21 00:00:52,285 --> 00:00:53,808 [Locker slams] 22 00:00:53,810 --> 00:00:55,694 Oh, there's a family asking for a consult 23 00:00:55,696 --> 00:00:57,121 in Trauma Room Seven -- 24 00:00:57,123 --> 00:00:58,247 Doctor Gregory? 25 00:00:59,458 --> 00:01:00,749 Doctor Gregory? 26 00:01:02,611 --> 00:01:04,277 [Glass clinking] 27 00:01:04,279 --> 00:01:06,188 ♪♪ 28 00:01:06,190 --> 00:01:08,206 [Indistinct conversations] 29 00:01:08,208 --> 00:01:14,046 ♪♪ 30 00:01:14,048 --> 00:01:16,548 [Indistinct announcement over P.A.] 31 00:01:16,550 --> 00:01:21,795 ♪♪ 32 00:01:21,797 --> 00:01:23,705 Maggie: Morning, Doc. [Clears throat] 33 00:01:23,707 --> 00:01:27,042 Her mom was asking about when she could get discharged? 34 00:01:27,044 --> 00:01:29,653 And the nurses, they just came and checked on her 35 00:01:29,655 --> 00:01:30,970 a couple hours ago, actually, 36 00:01:30,972 --> 00:01:33,657 so I don't think she needs anything else. 37 00:01:33,659 --> 00:01:36,493 Hey, e-excuse me? 38 00:01:36,495 --> 00:01:38,262 What the hell are you doing? 39 00:01:38,264 --> 00:01:39,979 Hey. 40 00:01:39,981 --> 00:01:41,832 What are you doing? 41 00:01:41,834 --> 00:01:44,084 ♪♪ 42 00:01:44,086 --> 00:01:46,653 [Door opens, closes] 43 00:01:46,655 --> 00:01:48,839 ♪♪ 44 00:01:48,841 --> 00:01:51,358 I'm sorry. Hold this here. [Weakly] Maggie? 45 00:01:51,360 --> 00:01:52,434 What's happening? 46 00:01:52,436 --> 00:01:53,844 [Alarm sounding] 47 00:01:53,846 --> 00:01:55,754 Woman [over P.A.]: Code Blue, room 1038. 48 00:01:55,756 --> 00:01:57,247 Code Blue, room 1038. 49 00:01:57,249 --> 00:01:58,707 Hey, hey, hey, hey, can you stop that guy? 50 00:01:58,709 --> 00:01:59,874 Can you stop that guy? 51 00:01:59,876 --> 00:02:06,373 ♪♪ 52 00:02:06,375 --> 00:02:07,799 [Card reader beeps] 53 00:02:07,801 --> 00:02:11,386 ♪♪ 54 00:02:11,388 --> 00:02:14,131 Hey, hey, hey! Hey! [Handle jiggling] 55 00:02:14,133 --> 00:02:16,108 Hey, hey, hey, hey! What are you doing? 56 00:02:16,110 --> 00:02:17,776 What are you do-- Somebody help! 57 00:02:17,778 --> 00:02:19,553 Somebody-- Ohh! [Groans] 58 00:02:19,555 --> 00:02:21,020 [Glass shatters] [Screaming] 59 00:02:21,022 --> 00:02:24,449 ♪♪ 60 00:02:24,451 --> 00:02:25,876 Aah! Why did you do that? 61 00:02:25,878 --> 00:02:27,102 Look at me. Why did you do that? [Panting] 62 00:02:27,104 --> 00:02:28,879 Why? Tell me why you did that. 63 00:02:28,881 --> 00:02:30,697 [Raspily] Help me. 64 00:02:30,699 --> 00:02:32,383 Help me. 65 00:02:33,711 --> 00:02:35,360 Why did you do that? 66 00:02:35,362 --> 00:02:38,781 ♪♪ 67 00:02:38,783 --> 00:02:41,617 [ "Carol of the Bells" playing eerily] 68 00:02:41,619 --> 00:02:49,558 ♪♪ 69 00:02:49,560 --> 00:02:57,633 ♪♪ 70 00:02:57,635 --> 00:03:05,648 ♪♪ 71 00:03:05,650 --> 00:03:13,590 ♪♪ 72 00:03:15,135 --> 00:03:16,593 What's the FBI stand for? 73 00:03:16,595 --> 00:03:18,745 Failed, Bad, Incompetent? 74 00:03:18,747 --> 00:03:20,205 Ms. McQueen, I understand 75 00:03:20,207 --> 00:03:21,406 your frustration -- McNulty. 76 00:03:21,408 --> 00:03:22,582 It's McNulty now, thank you, 77 00:03:22,584 --> 00:03:23,842 and I doubt very much that you do. 78 00:03:23,844 --> 00:03:25,752 We're doing the best we possibly can. 79 00:03:25,754 --> 00:03:28,105 Okay, and what is that? What exactly are you doing 80 00:03:28,107 --> 00:03:30,499 to protect my daughter and find my grandson? 81 00:03:30,501 --> 00:03:32,167 Daltry: We're investigating the doctor 82 00:03:32,169 --> 00:03:33,259 who tried to inject her. 83 00:03:33,261 --> 00:03:34,761 Who tried to kill my daughter. 84 00:03:34,763 --> 00:03:36,521 We've also issued an Amber Alert 85 00:03:36,523 --> 00:03:37,939 on that Rolls-Royce. Mm-hmm. 86 00:03:37,941 --> 00:03:39,432 A car like that, someone's bound to spot it. 87 00:03:39,434 --> 00:03:40,951 Well, someone ought to have spotted 88 00:03:40,953 --> 00:03:42,619 a deranged, homicidal doctor, 89 00:03:42,621 --> 00:03:45,438 but he seemed to slip right past your guy, didn't he? 90 00:03:45,440 --> 00:03:46,439 I'm sorry, ma'am. 91 00:03:46,441 --> 00:03:48,250 We are Americans. Okay? 92 00:03:48,252 --> 00:03:50,368 My husband works for the postal service. 93 00:03:50,370 --> 00:03:51,536 I go to church. 94 00:03:51,538 --> 00:03:52,437 Yes, ma'am. 95 00:03:52,439 --> 00:03:53,772 Do better. 96 00:03:53,774 --> 00:03:54,798 Nope! 97 00:03:54,800 --> 00:03:56,324 Back in bed. 98 00:03:56,326 --> 00:03:58,618 Vic: Ma, I can't. [Wincing] I... 99 00:03:58,620 --> 00:04:00,562 You've got an injured spleen. 100 00:04:00,564 --> 00:04:02,121 If it ruptures, you'll die. 101 00:04:02,123 --> 00:04:03,974 Ma, listen to me -- I have to find my son. 102 00:04:03,976 --> 00:04:06,051 I am the only one who can do it, so I have to go. You know something? 103 00:04:06,053 --> 00:04:08,412 I'll get Agent Daltry -- No, he can't help. 104 00:04:08,414 --> 00:04:10,647 Look, honey, I know you feel powerless, okay? 105 00:04:10,649 --> 00:04:12,724 I don't. I can find him, Ma. I can. 106 00:04:12,726 --> 00:04:15,560 With my Triumph, I can find anything, I just -- 107 00:04:15,562 --> 00:04:17,546 You have a concussion. No, I -- I don't. I have a -- 108 00:04:17,548 --> 00:04:20,115 [Wheezes] I have a gift. And... 109 00:04:24,363 --> 00:04:25,904 I have a gift. 110 00:04:25,906 --> 00:04:27,915 Do you remember Sharon Smith? Yeah? 111 00:04:27,917 --> 00:04:30,334 Yeah, I didn't just stumble onto her body when I was a kid. 112 00:04:30,336 --> 00:04:31,985 I used my gift to find her. Your gift? 113 00:04:31,987 --> 00:04:33,895 Yes. Okay. All right, all right. 114 00:04:33,897 --> 00:04:36,748 Um...so, what, you... 115 00:04:36,750 --> 00:04:39,384 you drew Sharon's body into that field? No, I didn't -- No. 116 00:04:39,386 --> 00:04:40,919 No, I -- I -- I -- 117 00:04:40,921 --> 00:04:44,497 I tore the fabric between the Real World and... 118 00:04:44,499 --> 00:04:46,165 and the World of Thought. 119 00:04:46,167 --> 00:04:48,076 And I can do it again to find Wayne. 120 00:04:48,078 --> 00:04:49,261 Okay, all right. I can. 121 00:04:49,263 --> 00:04:50,670 All right. Okay. 122 00:04:50,672 --> 00:04:53,582 You can't tear anything or find anyone 123 00:04:53,584 --> 00:04:56,259 with a ruptured spleen. Ma -- Ma, I need you to listen to me right now. 124 00:04:56,261 --> 00:04:58,344 Vicki, I love you. Vicki, I -- Listen to me, please. Listen to me. 125 00:04:58,346 --> 00:05:00,088 I need you to listen to me right now. Vicki, I love you. 126 00:05:00,090 --> 00:05:02,366 I need you to sit right down. 127 00:05:02,368 --> 00:05:05,610 I -- I can't. If you don't sit down right now, 128 00:05:05,612 --> 00:05:08,096 I'm gonna order a psych eval. 129 00:05:08,098 --> 00:05:14,861 ♪♪ 130 00:05:14,863 --> 00:05:21,552 ♪♪ 131 00:05:21,554 --> 00:05:28,450 ♪♪ 132 00:05:28,452 --> 00:05:30,468 [Engine rumbling] 133 00:05:30,470 --> 00:05:38,902 ♪♪ 134 00:05:38,904 --> 00:05:41,405 Oh, good morning, sleepyhead. 135 00:05:41,407 --> 00:05:45,801 ♪♪ 136 00:05:45,803 --> 00:05:47,769 What have you got back there? 137 00:05:47,771 --> 00:05:50,655 Nothing. 138 00:05:50,657 --> 00:05:52,808 There's no need to hide your cellular telephone 139 00:05:52,810 --> 00:05:54,309 from me, my boy. 140 00:05:54,311 --> 00:05:56,979 Nor anything else, for that matter. 141 00:05:56,981 --> 00:05:59,739 ♪♪ 142 00:05:59,741 --> 00:06:01,650 Well, go ahead, call your mother. 143 00:06:01,652 --> 00:06:03,910 That's what you want to do, isn't it? 144 00:06:03,912 --> 00:06:05,503 I didn't think you'd let me. 145 00:06:05,505 --> 00:06:08,456 What kind of monster do you take me for? 146 00:06:08,458 --> 00:06:16,589 ♪♪ 147 00:06:16,591 --> 00:06:20,110 [Line ringing] 148 00:06:20,112 --> 00:06:26,224 ♪♪ 149 00:06:26,226 --> 00:06:29,286 Hmm. 150 00:06:29,288 --> 00:06:32,605 Aww... 151 00:06:32,607 --> 00:06:36,418 She's a real heartbreaker, your mother, isn't she? 152 00:06:38,689 --> 00:06:42,615 Never there for you no matter how good you are. 153 00:06:42,617 --> 00:06:45,527 It's not personal, Wayne. 154 00:06:45,529 --> 00:06:48,138 In the end, Vic McQueen... 155 00:06:48,140 --> 00:06:51,183 cares only for herself, and no one else. 156 00:06:54,396 --> 00:06:56,647 -[Sighs] -He's a liar. 157 00:06:56,649 --> 00:06:58,023 [Gasps] 158 00:06:58,025 --> 00:06:59,374 Shh, shh, shh! 159 00:06:59,376 --> 00:07:00,633 What is it? 160 00:07:00,635 --> 00:07:03,636 ♪♪ 161 00:07:03,638 --> 00:07:05,897 Don't be afraid. 162 00:07:05,899 --> 00:07:08,825 All right? 163 00:07:08,827 --> 00:07:11,203 I knew your mom. 164 00:07:13,724 --> 00:07:15,982 Once you get to Christmasland, 165 00:07:15,984 --> 00:07:18,335 you'll forget all about that... [inhales deeply] 166 00:07:18,337 --> 00:07:21,320 ...mother of yours, 167 00:07:21,322 --> 00:07:24,416 as she's already forgotten about you. 168 00:07:24,418 --> 00:07:28,086 That's a lie. 169 00:07:28,088 --> 00:07:31,256 She'll come for you. 170 00:07:31,258 --> 00:07:33,867 All right? 171 00:07:33,869 --> 00:07:36,002 My mother hasn't forgotten me. 172 00:07:36,004 --> 00:07:38,021 She promised she'd find me, and she will. 173 00:07:38,023 --> 00:07:40,173 We'll see... 174 00:07:40,175 --> 00:07:48,681 ♪♪ 175 00:07:48,683 --> 00:07:50,717 [Sighs] 176 00:07:50,719 --> 00:07:59,617 ♪♪ 177 00:07:59,619 --> 00:08:01,527 Chitra, I appreciate you coming by, 178 00:08:01,529 --> 00:08:04,381 but this is completely unnecessary. 179 00:08:04,383 --> 00:08:07,459 I wanted to make sure you're getting some rest. 180 00:08:07,461 --> 00:08:09,461 You're not. 181 00:08:09,463 --> 00:08:12,347 Well, not until that boy's back with his mom. 182 00:08:14,042 --> 00:08:16,118 Let us handle it, Tabitha. 183 00:08:16,120 --> 00:08:17,894 No, it's okay, the doctor cleared me for work. 184 00:08:17,896 --> 00:08:21,122 I'm not sure Daltry will. 185 00:08:21,124 --> 00:08:23,049 After what went down in that church. 186 00:08:23,051 --> 00:08:24,960 He wants to see you 187 00:08:24,962 --> 00:08:28,888 as soon as you can make it to his office. 188 00:08:28,890 --> 00:08:31,533 I guess I can't count on backup. 189 00:08:38,083 --> 00:08:40,417 You moved on a known fugitive 190 00:08:40,419 --> 00:08:42,494 at an unsecure location. 191 00:08:42,496 --> 00:08:44,570 Alone. 192 00:08:44,572 --> 00:08:47,240 You want back on this case, 193 00:08:47,242 --> 00:08:50,010 you better figure out how to explain why. 194 00:08:53,673 --> 00:08:55,340 Feel better, Tabs. 195 00:08:55,342 --> 00:08:57,851 [Dog barking in distance] 196 00:08:59,997 --> 00:09:02,397 [Footsteps departing] 197 00:09:04,610 --> 00:09:07,352 [Door opens] 198 00:09:07,354 --> 00:09:09,521 Maggie: Chitra? 199 00:09:09,523 --> 00:09:11,239 Hey, Maggie. 200 00:09:13,452 --> 00:09:16,787 [Door closes] 201 00:09:16,789 --> 00:09:19,531 Why is Chitra here? 202 00:09:19,533 --> 00:09:21,440 Is everything okay? 203 00:09:21,442 --> 00:09:23,442 Uh... 204 00:09:23,444 --> 00:09:27,189 Daltry is sharpening his axe, 205 00:09:27,191 --> 00:09:30,375 and I gave him the perfect excuse to drop it on my head. 206 00:09:30,377 --> 00:09:33,470 Well, you did the right thing. 207 00:09:33,472 --> 00:09:35,288 It was brave. 208 00:09:35,290 --> 00:09:37,365 No, it was stupid. 209 00:09:37,367 --> 00:09:40,702 I'm lucky I'm alive. 210 00:09:40,704 --> 00:09:42,479 And now Wayne... 211 00:09:42,481 --> 00:09:44,664 It's not -- 212 00:09:44,666 --> 00:09:47,300 It's not on you. 213 00:09:47,302 --> 00:09:51,446 Two career FBI agents tried to shoot and kill Vic's dad. 214 00:09:55,994 --> 00:10:00,163 And then that doctor today... 215 00:10:00,165 --> 00:10:02,749 tries to do the same to Vic. 216 00:10:06,487 --> 00:10:08,730 Did you check his record for me? 217 00:10:08,732 --> 00:10:12,067 He didn't have one. 218 00:10:12,069 --> 00:10:14,327 I saw him. 219 00:10:14,329 --> 00:10:16,137 Okay? His eyes. 220 00:10:18,016 --> 00:10:21,000 He didn't know what he was doing. 221 00:10:21,002 --> 00:10:24,579 It was like he had no control over his own actions. 222 00:10:24,581 --> 00:10:28,541 What, you think Manx was somehow controlling him? 223 00:10:28,543 --> 00:10:32,087 No, that's not Manx's gift. 224 00:10:32,089 --> 00:10:35,699 But I do think he is working with someone new. 225 00:10:35,701 --> 00:10:38,684 Okay, let's say you're right. 226 00:10:38,686 --> 00:10:41,705 The FBI won't even let me punch in, let alone lead an op. 227 00:10:41,707 --> 00:10:45,850 And Vic's Bike is in a million pieces. 228 00:10:45,852 --> 00:10:48,295 My Tiles work just fine. 229 00:10:50,549 --> 00:10:53,458 You'll seize up before you walk out the door. 230 00:10:53,460 --> 00:10:55,343 Or worse. 231 00:10:59,057 --> 00:11:01,707 Tabs, whoever did this is gonna keep coming for Vic 232 00:11:01,709 --> 00:11:04,802 until she's dead. 233 00:11:04,804 --> 00:11:08,790 Doctors, cops. 234 00:11:08,792 --> 00:11:11,550 We won't even know who it is that's coming for her 235 00:11:11,552 --> 00:11:13,219 until it's too late. 236 00:11:13,221 --> 00:11:15,030 For her. Or you. 237 00:11:17,150 --> 00:11:19,034 Or Wayne. 238 00:11:21,304 --> 00:11:25,064 You both paid a cost already, it's -- No. 239 00:11:25,066 --> 00:11:27,918 Hey, don't -- don't do this. 240 00:11:27,920 --> 00:11:31,162 Babe, don't do this. 241 00:11:31,164 --> 00:11:32,997 I love you, babe. [Kisses] Maggie. 242 00:11:32,999 --> 00:11:34,733 Mag-- [Kisses] 243 00:11:34,735 --> 00:11:36,760 Maggie. Maggie, please. 244 00:11:36,762 --> 00:11:39,745 Maggie. 245 00:11:39,747 --> 00:11:41,932 Mags. 246 00:11:41,934 --> 00:11:44,083 [Footsteps departing] 247 00:11:44,085 --> 00:11:46,585 ♪♪ 248 00:11:46,587 --> 00:11:48,496 [Papers rustle] 249 00:11:48,498 --> 00:11:53,351 ♪♪ 250 00:11:53,353 --> 00:11:57,505 [Indistinct conversations] 251 00:11:57,507 --> 00:11:58,840 [Elevator bell dings] 252 00:11:58,842 --> 00:12:01,192 Man: Are you checking in? Woman: Yes, um... 253 00:12:01,194 --> 00:12:03,695 ♪♪ 254 00:12:03,697 --> 00:12:05,196 [Telephone ringing] 255 00:12:05,198 --> 00:12:17,634 ♪♪ 256 00:12:17,636 --> 00:12:19,785 [Static crackling] 257 00:12:19,787 --> 00:12:28,419 ♪♪ 258 00:12:28,421 --> 00:12:37,061 ♪♪ 259 00:12:37,063 --> 00:12:45,662 ♪♪ 260 00:12:45,664 --> 00:12:54,395 ♪♪ 261 00:12:54,397 --> 00:12:56,581 I have a rule not to let a beautiful woman 262 00:12:56,583 --> 00:12:59,342 buy herself a drink. 263 00:12:59,344 --> 00:13:01,327 That's funny, 264 00:13:01,329 --> 00:13:05,331 I have a rule to not let a man do anything for me. 265 00:13:05,333 --> 00:13:08,426 I think you should make an exception. 266 00:13:08,428 --> 00:13:11,763 After all, we are exceptional, 267 00:13:11,765 --> 00:13:15,099 aren't we, darling? 268 00:13:15,101 --> 00:13:17,235 I'm not your darling. 269 00:13:18,880 --> 00:13:20,488 That wasn't a no. 270 00:13:22,942 --> 00:13:24,367 One drink. 271 00:13:24,369 --> 00:13:27,111 One exception. 272 00:13:27,113 --> 00:13:29,831 ♪♪ 273 00:13:34,161 --> 00:13:35,270 [Glasses clink] 274 00:13:35,272 --> 00:13:39,549 ♪♪ 275 00:13:39,551 --> 00:13:42,110 I normally have to travel down to Parnassus 276 00:13:42,112 --> 00:13:45,555 for this kinda thing. Happy to save you the trip, Jon. 277 00:13:45,557 --> 00:13:47,298 Of all the gin joints 278 00:13:47,300 --> 00:13:50,709 in all the towns in all the world, 279 00:13:50,711 --> 00:13:52,729 you walk into this one. 280 00:13:52,731 --> 00:13:55,881 By what? Chance? 281 00:13:55,883 --> 00:13:58,976 I don't believe in chance. So... 282 00:13:58,978 --> 00:14:00,970 fate brought us together? 283 00:14:00,972 --> 00:14:03,631 ♪♪ 284 00:14:03,633 --> 00:14:08,636 Well, fate guides everything in the known world. 285 00:14:08,638 --> 00:14:12,082 With the gentle touch of her hand. 286 00:14:12,084 --> 00:14:16,144 It contains the mysteries of the Universe. 287 00:14:16,146 --> 00:14:18,646 My Tiles can tell me anything. 288 00:14:18,648 --> 00:14:22,208 About anyone. Anywhere. 289 00:14:22,210 --> 00:14:23,576 And everyone's got a question 290 00:14:23,578 --> 00:14:25,595 they're dying to know the answer to. 291 00:14:25,597 --> 00:14:28,281 What fate has in store for them. 292 00:14:28,283 --> 00:14:32,176 I reach in, and just like that, 293 00:14:32,178 --> 00:14:36,164 I've got the answer in the palm of my hand. 294 00:14:36,166 --> 00:14:37,582 May I? 295 00:14:37,584 --> 00:14:41,093 [Inhales sharply] That's my other rule, Jon. 296 00:14:41,095 --> 00:14:42,854 You can look, but you can't touch. 297 00:14:42,856 --> 00:14:45,022 Is that your rule 298 00:14:45,024 --> 00:14:47,766 or your boyfriend's? 299 00:14:47,768 --> 00:14:50,361 My girlfriend's. 300 00:14:50,363 --> 00:14:52,864 Oh, so that's what brought you in here. 301 00:14:52,866 --> 00:14:54,532 Girl trouble. 302 00:14:54,534 --> 00:14:58,645 Let me guess, she doesn't like you using your gift. 303 00:14:58,647 --> 00:15:01,189 We're hard to love. 304 00:15:01,191 --> 00:15:03,207 People fall for us because of our abilities, 305 00:15:03,209 --> 00:15:07,211 but they always come to fear the very thing that drew them in. 306 00:15:07,213 --> 00:15:12,216 They tell us to tone it down, betray our gifts. 307 00:15:12,218 --> 00:15:16,246 Like declawing a cat. 308 00:15:16,248 --> 00:15:20,316 It's cruel. 309 00:15:20,318 --> 00:15:24,045 And here I thought I was sitting with a gentleman. 310 00:15:24,047 --> 00:15:28,883 But I've shown you my Tiles and you haven't returned the favor. 311 00:15:28,885 --> 00:15:30,969 [Sighs] 312 00:15:30,971 --> 00:15:37,000 ♪♪ 313 00:15:37,002 --> 00:15:43,231 ♪♪ 314 00:15:43,233 --> 00:15:46,417 It's kind of adorable. 315 00:15:46,419 --> 00:15:48,586 ♪♪ 316 00:15:48,588 --> 00:15:50,013 You were wrong. 317 00:15:50,015 --> 00:15:52,198 Before. 318 00:15:52,200 --> 00:15:55,760 Fate controls most of the outcomes in the world, 319 00:15:55,762 --> 00:15:58,262 but not all of them. 320 00:15:58,264 --> 00:16:00,356 I control the rest. 321 00:16:00,358 --> 00:16:07,438 ♪♪ 322 00:16:07,440 --> 00:16:08,698 Oh, sorry. It's okay. 323 00:16:08,700 --> 00:16:10,783 I'm decent, Linda. It's all right. 324 00:16:14,614 --> 00:16:16,706 [Sighs] Hey. 325 00:16:23,531 --> 00:16:26,031 Reminds me of old times, huh? 326 00:16:26,033 --> 00:16:27,759 Getting stitched up in here. 327 00:16:29,946 --> 00:16:33,464 [Clears throat] [Chuckles] 328 00:16:33,466 --> 00:16:36,467 Here. Thanks. 329 00:16:36,469 --> 00:16:38,377 Doc says Vic can go home now. 330 00:16:38,379 --> 00:16:40,872 [Inhales shakily] 331 00:16:40,874 --> 00:16:42,457 I'm -- I'm worried she's having 332 00:16:42,459 --> 00:16:44,125 one of her mental breakdowns, Chris. 333 00:16:44,127 --> 00:16:47,070 She thinks she can find Wayne with her motorcycle. 334 00:16:47,072 --> 00:16:48,363 [Chuckles lightly] 335 00:16:50,909 --> 00:16:53,301 I think she can. 336 00:16:53,303 --> 00:16:58,656 Jesus Christ. Chris...[Scoffs] 337 00:16:58,658 --> 00:17:01,993 Linda, I saw it with my own eyes. 338 00:17:01,995 --> 00:17:04,087 What did you see? 339 00:17:09,986 --> 00:17:12,003 What did you see, Chris? 340 00:17:12,005 --> 00:17:14,097 I saw, um... 341 00:17:16,417 --> 00:17:19,510 ...a walking dead man 342 00:17:19,512 --> 00:17:22,605 take our grandson 343 00:17:22,607 --> 00:17:26,667 in [exhales sharply] this impossible car. 344 00:17:26,669 --> 00:17:28,444 [Chuckles] 345 00:17:28,446 --> 00:17:30,947 And Vic almost stopped him. 346 00:17:30,949 --> 00:17:32,865 Mm-hmm... You know? 347 00:17:38,123 --> 00:17:40,039 I know that it's... 348 00:17:42,294 --> 00:17:44,201 ...sounds crazy. I know that. 349 00:17:44,203 --> 00:17:46,687 But... [Chuckles, snorts] 350 00:17:46,689 --> 00:17:48,506 Linda, she's special. 351 00:17:50,868 --> 00:17:53,544 W-Well, there's special, Chris, 352 00:17:53,546 --> 00:17:55,805 and then there's magic. 353 00:17:55,807 --> 00:17:58,624 Our daughter's not magic. 354 00:17:58,626 --> 00:17:59,809 How do you know? 355 00:17:59,811 --> 00:18:01,477 How do I know? 'Cause...[scoffs] 356 00:18:01,479 --> 00:18:03,387 I wiped her snotty nose, for Chrissake. 357 00:18:03,389 --> 00:18:05,297 What kind of mother 358 00:18:05,299 --> 00:18:08,300 misses something like that? 359 00:18:08,302 --> 00:18:10,878 The kind that's too busy hiding her bruises 360 00:18:10,880 --> 00:18:14,215 and paying the bills to look up. 361 00:18:14,217 --> 00:18:17,285 The kind with a philandering drunk for a husband. 362 00:18:26,338 --> 00:18:29,564 Let's... 363 00:18:29,566 --> 00:18:33,009 Let's listen to her. 364 00:18:33,011 --> 00:18:34,927 Believe her. 365 00:18:42,002 --> 00:18:43,644 [Sighs] 366 00:18:45,915 --> 00:18:48,983 [Siren wailing in distance] 367 00:18:54,758 --> 00:18:56,774 [Groans] 368 00:18:56,776 --> 00:18:58,684 Lou. 369 00:18:58,686 --> 00:19:01,612 Ohh... Lou, it's okay. 370 00:19:01,614 --> 00:19:03,081 Hey. 371 00:19:05,693 --> 00:19:07,602 It's okay. The doctor said you, uh... 372 00:19:07,604 --> 00:19:09,270 [Sniffles] 373 00:19:09,272 --> 00:19:10,938 You had a cardiac event at the lake. 374 00:19:10,940 --> 00:19:13,925 They -- They put a stent in your heart. 375 00:19:18,448 --> 00:19:20,973 [Voice breaking] Your heart, Lou. 376 00:19:25,880 --> 00:19:29,457 Mm...W-Wayne. 377 00:19:29,459 --> 00:19:31,234 Where's Wayne? 378 00:19:31,236 --> 00:19:34,720 Look, the cardiologist said you just need to take it easy, okay? 379 00:19:34,722 --> 00:19:37,465 [Breathing heavily] You have to tell me, Vic. 380 00:19:37,467 --> 00:19:39,409 I need to know. 381 00:19:42,747 --> 00:19:46,899 The FBI lost his phone signal. 382 00:19:46,901 --> 00:19:48,826 Mnh, no. 383 00:19:48,828 --> 00:19:50,144 No -- 384 00:19:50,146 --> 00:19:51,921 Lou, hey. Come on. 385 00:19:51,923 --> 00:19:55,925 [Groaning] 386 00:19:55,927 --> 00:19:58,986 How much time do we have? 387 00:19:58,988 --> 00:20:02,323 I don't know. I -- I... 388 00:20:02,325 --> 00:20:04,434 I got to get the Triumph back, I got to get it running... 389 00:20:04,436 --> 00:20:06,886 Hey... 390 00:20:06,888 --> 00:20:09,330 We. 391 00:20:09,332 --> 00:20:11,348 We've got to get it running. 392 00:20:11,350 --> 00:20:16,337 ♪♪ 393 00:20:16,339 --> 00:20:21,192 ♪♪ 394 00:20:21,194 --> 00:20:23,703 We're in this together. 395 00:20:25,682 --> 00:20:27,123 Han and Leia. 396 00:20:27,125 --> 00:20:29,625 I don't think that Han and Leia 397 00:20:29,627 --> 00:20:33,463 had a heart stent and a bad spleen. [Sniffs] Yeah, well... 398 00:20:33,465 --> 00:20:37,282 the Millennium Falcon ain't got nothin' on the Triumph. 399 00:20:37,284 --> 00:20:39,360 [Laughing] Did the Millennium Falcon ever get 400 00:20:39,362 --> 00:20:41,620 [sniffles] T-boned by an SUV? 401 00:20:41,622 --> 00:20:43,639 No. 402 00:20:43,641 --> 00:20:48,293 But Han Solo ain't half the mechanic as Lou Carmody. 403 00:20:48,295 --> 00:20:52,556 Did you just refer to yourself in the third person? 404 00:20:52,558 --> 00:20:54,558 [Sniffs] 405 00:20:54,560 --> 00:20:56,711 And rate yourself... 406 00:20:56,713 --> 00:20:58,395 above Han Solo? 407 00:20:58,397 --> 00:21:00,990 Yeah. Yeah. 408 00:21:03,219 --> 00:21:06,645 No? [Chuckles, sniffles] 409 00:21:06,647 --> 00:21:09,499 [Laughs] 410 00:21:09,501 --> 00:21:12,727 All right, Han. 411 00:21:12,729 --> 00:21:15,671 Let's get you up, get you dressed. Okay. 412 00:21:15,673 --> 00:21:16,672 [Inhales sharply] 413 00:21:16,674 --> 00:21:18,082 Ready? Yeah. 414 00:21:18,084 --> 00:21:21,118 One, two, three. [Groans] 415 00:21:21,120 --> 00:21:27,174 ♪♪ 416 00:21:27,176 --> 00:21:30,928 I guess you didn't come in here looking for a drink. 417 00:21:30,930 --> 00:21:33,080 I'm sober. 418 00:21:33,082 --> 00:21:36,250 I didn't know what I was looking for when I walked into this bar. 419 00:21:36,252 --> 00:21:37,601 Or who. 420 00:21:37,603 --> 00:21:41,772 Someone with whom you can be your whole self. 421 00:21:41,774 --> 00:21:44,425 Someone who's not afraid of your power. 422 00:21:44,427 --> 00:21:47,519 Someone who's not afraid to show me theirs. 423 00:21:47,521 --> 00:21:52,375 ♪♪ 424 00:21:52,377 --> 00:21:56,854 [Sucks teeth] Excuse me. 425 00:21:56,856 --> 00:21:59,924 May I have a moment of your time? 426 00:22:01,627 --> 00:22:03,285 Sure. 427 00:22:03,287 --> 00:22:04,887 What can I get for you? 428 00:22:04,889 --> 00:22:08,224 A bottle of the finest bourbon you have in the house, 429 00:22:08,226 --> 00:22:10,851 and make it on the house. 430 00:22:13,464 --> 00:22:16,381 [Static crackling] 431 00:22:16,383 --> 00:22:22,930 ♪♪ 432 00:22:22,932 --> 00:22:24,949 On the house, sir. 433 00:22:24,951 --> 00:22:28,060 ♪♪ 434 00:22:28,062 --> 00:22:30,246 [Static crackling] 435 00:22:30,248 --> 00:22:33,541 ♪♪ 436 00:22:33,543 --> 00:22:36,644 [Gasps] That's impressive. 437 00:22:36,646 --> 00:22:38,495 Exhilarating at first, 438 00:22:38,497 --> 00:22:41,239 boring by the end. [Sniffs] 439 00:22:41,241 --> 00:22:43,259 And it doesn't come on the house. 440 00:22:43,261 --> 00:22:46,078 ♪♪ 441 00:22:46,080 --> 00:22:47,597 It affects your hearing? 442 00:22:47,599 --> 00:22:50,933 My memory. [Sighs] 443 00:22:50,935 --> 00:22:54,511 First twenty years of my life are a blur. 444 00:22:54,513 --> 00:22:56,513 Your turn. 445 00:22:56,515 --> 00:22:59,667 [Chuckles] Think it'd kill the mood. 446 00:22:59,669 --> 00:23:00,776 Tonic-clonic seizures. 447 00:23:00,778 --> 00:23:03,520 I wouldn't worry about that. 448 00:23:03,522 --> 00:23:05,281 I can take care of you. 449 00:23:05,283 --> 00:23:06,857 Oh yeah? 450 00:23:06,859 --> 00:23:09,844 I've learned to mitigate the cost of my Hourglass. 451 00:23:09,846 --> 00:23:13,772 The last twenty years are clear as a bell. 452 00:23:13,774 --> 00:23:17,109 I can teach you. 453 00:23:17,111 --> 00:23:19,854 What'll it cost me? 454 00:23:19,856 --> 00:23:23,782 The answer to my question. 455 00:23:23,784 --> 00:23:25,468 The one everyone has. 456 00:23:25,470 --> 00:23:27,494 Everyone thinks they want answers 457 00:23:27,496 --> 00:23:29,138 until they get one they don't like. 458 00:23:29,140 --> 00:23:32,958 Fate brought us together, right? 459 00:23:32,960 --> 00:23:37,496 Well, maybe it was so I could help you outrun yours. 460 00:23:37,498 --> 00:23:43,802 ♪♪ 461 00:23:43,804 --> 00:23:45,212 Upstairs. 462 00:23:45,214 --> 00:23:49,450 ♪♪ 463 00:23:54,105 --> 00:23:56,932 [Flame hissing] 464 00:23:56,934 --> 00:23:59,651 [Lighter snaps shut] 465 00:23:59,653 --> 00:24:04,507 There are two ways to mitigate the cost of your gift. 466 00:24:04,509 --> 00:24:05,508 Sit. 467 00:24:05,510 --> 00:24:10,905 ♪♪ 468 00:24:10,907 --> 00:24:13,999 Option A -- 469 00:24:14,001 --> 00:24:15,434 Hurt yourself. 470 00:24:18,338 --> 00:24:19,313 Option B -- 471 00:24:19,315 --> 00:24:21,098 Hurt someone else. 472 00:24:21,100 --> 00:24:23,084 Which do you think I'll choose? 473 00:24:23,086 --> 00:24:25,177 I'm guessing the former. 474 00:24:25,179 --> 00:24:27,922 Mm, masochist to the core. 475 00:24:27,924 --> 00:24:30,199 Sobriety's a dead giveaway. 476 00:24:30,201 --> 00:24:33,094 I've explored both options. 477 00:24:33,096 --> 00:24:34,853 Noted. 478 00:24:34,855 --> 00:24:36,872 You'll need your Tiles. 479 00:24:36,874 --> 00:24:41,618 This is a hands-on tutorial. 480 00:24:41,620 --> 00:24:44,121 Trust me. 481 00:24:44,123 --> 00:24:46,440 I'm not gonna hurt you 482 00:24:46,442 --> 00:24:48,125 unless you want me to. 483 00:24:48,127 --> 00:24:53,964 ♪♪ 484 00:24:53,966 --> 00:24:56,541 Tiles need a question. 485 00:24:56,543 --> 00:24:59,061 So tell me, Jon, what is it you're dying to know? 486 00:24:59,063 --> 00:25:05,960 ♪♪ 487 00:25:05,962 --> 00:25:08,462 You might not like the answer. 488 00:25:08,464 --> 00:25:11,674 I'm prepared for whatever fate hands me. 489 00:25:11,676 --> 00:25:13,433 Are you ready? 490 00:25:13,435 --> 00:25:15,970 ♪♪ 491 00:25:15,972 --> 00:25:17,747 Give me your arm. 492 00:25:17,749 --> 00:25:24,661 ♪♪ 493 00:25:24,663 --> 00:25:31,510 ♪♪ 494 00:25:31,512 --> 00:25:38,492 ♪♪ 495 00:25:38,494 --> 00:25:41,162 [Sizzling] [Gasps] 496 00:25:41,164 --> 00:25:45,441 Ah...don't scream. 497 00:25:45,443 --> 00:25:47,684 Just harness the pain. 498 00:25:47,686 --> 00:25:50,262 [Whimpers] Yeah, yeah. 499 00:25:50,264 --> 00:25:52,339 And when it fills you up 500 00:25:52,341 --> 00:25:55,267 till it's all you know... 501 00:25:55,269 --> 00:25:57,528 [Whimpers] ...use your gift. 502 00:25:57,530 --> 00:26:00,030 [Breathing heavily] 503 00:26:00,032 --> 00:26:04,442 ♪♪ 504 00:26:04,444 --> 00:26:08,022 Will Jon achieve immortality? 505 00:26:08,024 --> 00:26:09,632 [Tiles rattling] 506 00:26:09,634 --> 00:26:19,883 ♪♪ 507 00:26:19,885 --> 00:26:21,702 Holy shit, it worked. 508 00:26:21,704 --> 00:26:27,465 What's the answer? 509 00:26:27,467 --> 00:26:29,210 Fate can be cruel, Jon. 510 00:26:29,212 --> 00:26:32,713 ♪♪ 511 00:26:32,715 --> 00:26:36,408 [Chuckles] 512 00:26:36,410 --> 00:26:37,484 [Yells] [Glass shatters] 513 00:26:37,486 --> 00:26:46,076 ♪♪ 514 00:26:46,078 --> 00:26:54,735 ♪♪ 515 00:26:54,737 --> 00:27:03,260 ♪♪ 516 00:27:03,262 --> 00:27:11,919 ♪♪ 517 00:27:11,921 --> 00:27:13,754 Vic: Ma... 518 00:27:13,756 --> 00:27:17,682 Uh, Dad and Lou went to pick up my motorcycle. 519 00:27:17,684 --> 00:27:20,185 We, just, uh... 520 00:27:20,187 --> 00:27:22,204 We just need someplace dry to work on it. 521 00:27:22,206 --> 00:27:25,040 It's too busy over at the lake. 522 00:27:26,377 --> 00:27:28,769 I always thought you spent too much time drawing, 523 00:27:28,771 --> 00:27:33,273 'cause how could pictures ever help you in this world? 524 00:27:33,275 --> 00:27:35,459 But truth is, I didn't understand it, Vicki. 525 00:27:35,461 --> 00:27:38,220 I didn't understand you. 526 00:27:38,222 --> 00:27:41,223 I was a weird kid, Ma. 527 00:27:41,225 --> 00:27:43,450 You were always so quiet. 528 00:27:43,452 --> 00:27:45,227 So self-sufficient. 529 00:27:45,229 --> 00:27:48,564 Never wanted to play with dolls or have a tea party, remember? 530 00:27:48,566 --> 00:27:51,642 Wouldn't let me set your hair. 531 00:27:51,644 --> 00:27:55,220 I never... [Breathes deeply] 532 00:27:55,222 --> 00:27:57,948 I never felt you needed me. 533 00:28:02,729 --> 00:28:04,121 I did. 534 00:28:08,568 --> 00:28:11,253 [Chuckling] I do. 535 00:28:19,171 --> 00:28:22,156 Tell me how it works. 536 00:28:22,158 --> 00:28:23,766 Your gift. 537 00:28:25,511 --> 00:28:27,419 [Chuckles lightly] 538 00:28:27,421 --> 00:28:32,332 ♪♪ 539 00:28:32,334 --> 00:28:35,669 I don't fully understand it myself. 540 00:28:35,671 --> 00:28:44,027 ♪♪ 541 00:28:44,029 --> 00:28:47,122 Tell your father he can fix the bike in the kitchen. 542 00:28:47,124 --> 00:28:51,185 ♪♪ 543 00:28:51,187 --> 00:28:53,587 Thanks, Ma. Mm-hmm. 544 00:28:53,589 --> 00:28:59,668 ♪♪ 545 00:28:59,670 --> 00:29:05,866 ♪♪ 546 00:29:05,868 --> 00:29:09,203 [Sighs] 547 00:29:09,205 --> 00:29:17,211 ♪♪ 548 00:29:17,213 --> 00:29:18,879 Where are you going? 549 00:29:18,881 --> 00:29:20,897 Nowhere. 550 00:29:20,899 --> 00:29:24,051 I just figured you could probably use another drink. 551 00:29:24,053 --> 00:29:31,500 ♪♪ 552 00:29:31,502 --> 00:29:32,817 [Sighs] 553 00:29:32,819 --> 00:29:38,165 ♪♪ 554 00:29:38,167 --> 00:29:43,278 ♪♪ 555 00:29:43,280 --> 00:29:46,998 I'm sorry I scared you before. 556 00:29:47,000 --> 00:29:51,520 See, when I ask for a moment of someone's time, 557 00:29:51,522 --> 00:29:54,023 I keep my memory 558 00:29:54,025 --> 00:29:56,341 by taking their life. 559 00:29:56,343 --> 00:29:58,585 [Sighs] 560 00:29:58,587 --> 00:30:03,699 I thought maybe there was a way I could also bank their time. 561 00:30:03,701 --> 00:30:06,927 ♪♪ 562 00:30:06,929 --> 00:30:09,096 Immortality, she's elusive. 563 00:30:09,098 --> 00:30:13,892 Have you ever heard of a man called Charlie Manx? 564 00:30:13,894 --> 00:30:17,396 He's unlocked the secret. 565 00:30:17,398 --> 00:30:20,215 And if he can... 566 00:30:20,217 --> 00:30:25,462 I told you you wouldn't like the answer. 567 00:30:25,464 --> 00:30:28,557 But you can't change fate. 568 00:30:28,559 --> 00:30:30,117 Why don't we go downstairs? 569 00:30:30,119 --> 00:30:31,785 The Tiles have to be wrong. 570 00:30:31,787 --> 00:30:33,970 The Tiles never lie... 571 00:30:33,972 --> 00:30:35,722 Ask them again. 572 00:30:35,724 --> 00:30:37,882 You'll get the same answer. 573 00:30:37,884 --> 00:30:40,143 Fine. 574 00:30:40,145 --> 00:30:42,571 I'll make you ask them. 575 00:30:42,573 --> 00:30:45,949 ♪♪ 576 00:30:45,951 --> 00:30:48,469 [Door slams] 577 00:30:48,471 --> 00:30:50,245 [Gasping] Where is it? 578 00:30:50,247 --> 00:30:51,538 Let me go! 579 00:30:53,659 --> 00:30:55,976 [Breathing heavily] 580 00:30:55,978 --> 00:31:00,238 It wasn't fate that brought us together, was it, darling? 581 00:31:00,240 --> 00:31:02,174 ♪♪ 582 00:31:06,738 --> 00:31:08,171 [Grunting] 583 00:31:08,173 --> 00:31:10,491 Ugh! [Glass shatters] 584 00:31:10,493 --> 00:31:11,725 Who are you? 585 00:31:11,727 --> 00:31:13,102 [Panting] 586 00:31:13,104 --> 00:31:17,139 I said who are you? 587 00:31:17,141 --> 00:31:19,108 You came here with a purpose. 588 00:31:19,110 --> 00:31:20,609 You came here for me. 589 00:31:20,611 --> 00:31:23,687 You tried to kill Vic McQueen. 590 00:31:23,689 --> 00:31:27,507 Are you saying she's alive? 591 00:31:27,509 --> 00:31:30,268 You're nothing but a failed errand boy for Charlie Manx. 592 00:31:30,270 --> 00:31:32,179 [Glass crunches] [Gasping] 593 00:31:32,181 --> 00:31:37,017 You see, typically, my victims do themselves in. 594 00:31:37,019 --> 00:31:43,023 It's rare I get such a hands-on opportunity. 595 00:31:43,025 --> 00:31:45,200 It's exhilarating... 596 00:31:45,202 --> 00:31:47,761 [Gasps] [Objects crashing] 597 00:31:47,763 --> 00:31:49,880 [Grunting, panting] 598 00:31:49,882 --> 00:31:52,215 Sweetheart, give up. 599 00:31:52,217 --> 00:31:55,302 You're not getting out of here alive. 600 00:31:55,304 --> 00:31:56,386 [Both grunt] 601 00:31:56,388 --> 00:31:57,396 [Objects clattering] 602 00:31:57,398 --> 00:32:00,089 [Grunting] 603 00:32:00,091 --> 00:32:03,635 [Both straining] 604 00:32:03,637 --> 00:32:05,470 [Grunting] 605 00:32:05,472 --> 00:32:09,766 ♪♪ 606 00:32:09,768 --> 00:32:10,826 [Grunts] 607 00:32:10,828 --> 00:32:13,220 [Gasping] 608 00:32:13,222 --> 00:32:19,793 ♪♪ 609 00:32:19,795 --> 00:32:26,491 ♪♪ 610 00:32:26,493 --> 00:32:28,993 Maggie: I tried to warn you, Jon. 611 00:32:28,995 --> 00:32:31,930 My Tiles are never wrong. 612 00:32:31,932 --> 00:32:33,423 [Glass shatters] [Jonathan screams] 613 00:32:33,425 --> 00:32:36,176 [Gasping] 614 00:32:36,178 --> 00:32:37,552 That's for Vic. 615 00:32:37,554 --> 00:32:39,413 [Groaning] 616 00:32:39,415 --> 00:32:45,194 ♪♪ 617 00:32:45,196 --> 00:32:49,573 [Door slams] 618 00:32:49,575 --> 00:32:51,349 Vic: Oh, my God. 619 00:32:51,351 --> 00:32:53,017 I'm gonna fix it. 620 00:32:53,019 --> 00:32:59,524 ♪♪ 621 00:32:59,526 --> 00:33:01,768 Here, I can, uh... 622 00:33:01,770 --> 00:33:04,862 I'll run to the bike shop if we need, all right, Brat? 623 00:33:04,864 --> 00:33:12,279 ♪♪ 624 00:33:12,281 --> 00:33:19,636 ♪♪ 625 00:33:19,638 --> 00:33:21,304 Vicki... 626 00:33:21,306 --> 00:33:23,957 I can... Yeah, yeah. 627 00:33:23,959 --> 00:33:28,795 ♪♪ 628 00:33:28,797 --> 00:33:30,630 Hey. 629 00:33:30,632 --> 00:33:34,076 Baby, I'm the best mechanic west of the Rocky Mountains. 630 00:33:34,078 --> 00:33:36,152 I can fix this bike. We're losing him. 631 00:33:36,154 --> 00:33:38,563 No. No. 632 00:33:38,565 --> 00:33:42,142 You'll find him. Okay? 633 00:33:42,144 --> 00:33:44,836 You'll find him. 634 00:33:46,498 --> 00:33:49,499 Do you remember that -- that kid in the Wraith? 635 00:33:49,501 --> 00:33:52,836 Back at Sam's? 636 00:33:52,838 --> 00:33:54,930 Brad McCauley. 637 00:33:57,083 --> 00:33:59,342 What if, by the time I find him, he's not the same? 638 00:33:59,344 --> 00:34:02,496 No. No. 639 00:34:02,498 --> 00:34:03,997 Our son is strong. 640 00:34:03,999 --> 00:34:07,017 And he's a fighter. 641 00:34:07,019 --> 00:34:08,777 He's fighting right now. 642 00:34:08,779 --> 00:34:11,004 Okay? 643 00:34:11,006 --> 00:34:13,448 C'mon, let's go get your dad's tools. Okay. 644 00:34:13,450 --> 00:34:15,175 All right? Let's go. Okay. 645 00:34:15,177 --> 00:34:24,351 ♪♪ 646 00:34:24,353 --> 00:34:33,376 ♪♪ 647 00:34:33,378 --> 00:34:42,536 ♪♪ 648 00:34:42,538 --> 00:34:45,963 [Engine shuts off] Where are we? 649 00:34:45,965 --> 00:34:48,391 It's a long journey, Wayne. 650 00:34:48,393 --> 00:34:51,653 This is a pit stop. 651 00:34:51,655 --> 00:34:55,473 One of my hiding places. 652 00:34:55,475 --> 00:34:57,617 [Weakly] I don't feel good. Mm. 653 00:34:58,996 --> 00:35:02,814 It does appear you need a little extra rest. 654 00:35:02,816 --> 00:35:08,061 ♪♪ 655 00:35:08,063 --> 00:35:11,398 I'll ensure we're safe. 656 00:35:11,400 --> 00:35:14,067 Then we can have a sleep and dream of Christmasland 657 00:35:14,069 --> 00:35:15,827 in this special car, 658 00:35:15,829 --> 00:35:19,406 and then when the sun rises again, 659 00:35:19,408 --> 00:35:23,426 it'll be like Christmas morning. 660 00:35:23,428 --> 00:35:26,413 You'll see. 661 00:35:26,415 --> 00:35:28,915 Go back to sleep, Wayne McQueen. 662 00:35:28,917 --> 00:35:32,844 ♪♪ 663 00:35:32,846 --> 00:35:35,772 [Door creaks] 664 00:35:35,774 --> 00:35:38,867 ♪♪ 665 00:35:38,869 --> 00:35:40,761 [Door slams] 666 00:35:40,763 --> 00:35:43,855 [Creaking] 667 00:35:43,857 --> 00:35:51,605 ♪♪ 668 00:35:51,607 --> 00:35:59,279 ♪♪ 669 00:35:59,281 --> 00:36:06,895 ♪♪ 670 00:36:06,897 --> 00:36:08,880 Hey there. 671 00:36:08,882 --> 00:36:17,388 ♪♪ 672 00:36:17,390 --> 00:36:25,655 ♪♪ 673 00:36:25,657 --> 00:36:27,624 I'm gonna call you Sunny. 674 00:36:27,626 --> 00:36:32,754 ♪♪ 675 00:36:32,756 --> 00:36:34,481 Hey, Sunny. 676 00:36:34,483 --> 00:36:41,446 ♪♪ 677 00:36:41,448 --> 00:36:48,228 ♪♪ 678 00:36:52,833 --> 00:36:56,427 All right, till this evening. 679 00:36:56,429 --> 00:36:58,095 Agent Hutter. 680 00:36:58,097 --> 00:37:00,282 I prepared a statement. 681 00:37:00,284 --> 00:37:02,192 I've been briefed. 682 00:37:02,194 --> 00:37:03,860 You broke protocol. 683 00:37:03,862 --> 00:37:05,287 I believed I was gonna lose the perp 684 00:37:05,289 --> 00:37:07,013 if I didn't move quickly. 685 00:37:07,015 --> 00:37:10,517 Well, you lost him, regardless. 686 00:37:10,519 --> 00:37:15,130 And put yourself at risk in the process. 687 00:37:18,210 --> 00:37:23,046 I understand the victim's mother, Victoria McQueen, 688 00:37:23,048 --> 00:37:25,790 is a friend of, uh... 689 00:37:25,792 --> 00:37:27,217 a friend of your girlfriend's. 690 00:37:27,219 --> 00:37:29,311 Yeah, I can assure you that had no bearing 691 00:37:29,313 --> 00:37:30,704 on my decision-making. 692 00:37:30,706 --> 00:37:33,206 History of mental health issues, 693 00:37:33,208 --> 00:37:34,541 substance abuse. 694 00:37:34,543 --> 00:37:36,634 Set fire to her house in Colorado -- 695 00:37:36,636 --> 00:37:38,378 with her son inside. 696 00:37:38,380 --> 00:37:43,216 She suffered a lot of trauma at the hands of Charlie Manx. 697 00:37:43,218 --> 00:37:45,327 Agent Chen shot himself in the head. 698 00:37:45,329 --> 00:37:47,070 Agent Ash was shot 699 00:37:47,072 --> 00:37:49,723 with a gun belonging to Christopher McQueen. 700 00:37:49,725 --> 00:37:51,500 That had nothing to do with Vic. 701 00:37:51,502 --> 00:37:54,244 This girl, she's unstable. 702 00:37:54,246 --> 00:37:56,062 Traumatized, as you yourself said. 703 00:37:56,064 --> 00:37:57,897 So she hears the news that Charlie Manx is dead. 704 00:37:57,899 --> 00:38:03,069 Maybe she has a little PTSD, maybe she has a psychotic break. 705 00:38:03,071 --> 00:38:05,496 Usually with missing children, it's one of the parents. 706 00:38:05,498 --> 00:38:08,350 That's not the case here. 707 00:38:08,352 --> 00:38:12,187 Vic would never hurt her son. 708 00:38:12,189 --> 00:38:15,765 You know, we've all gotten too close to a case. 709 00:38:15,767 --> 00:38:17,934 Some of us know how to pull up for air, 710 00:38:17,936 --> 00:38:20,862 some of us have to learn the hard way. 711 00:38:20,864 --> 00:38:23,924 Unfortunately, Agent Hutter, at this juncture, 712 00:38:23,926 --> 00:38:26,609 I don't think you're physically or emotionally equipped 713 00:38:26,611 --> 00:38:28,444 to see this one through. 714 00:38:28,446 --> 00:38:30,688 No -- Sir, I -- 715 00:38:30,690 --> 00:38:33,708 I know Bing Partridge better than anyone. 716 00:38:33,710 --> 00:38:37,103 I can solve this case. 717 00:38:37,105 --> 00:38:38,772 Once you've made a full recovery, 718 00:38:38,774 --> 00:38:40,698 I'll consider assigning you to another case. 719 00:38:40,700 --> 00:38:43,943 But for now, don't make this any harder on yourself 720 00:38:43,945 --> 00:38:45,220 than it needs to be. 721 00:38:47,449 --> 00:38:55,212 ♪♪ 722 00:38:55,214 --> 00:39:02,904 ♪♪ 723 00:39:02,906 --> 00:39:05,131 [Flames crackling] 724 00:39:05,133 --> 00:39:08,818 ♪♪ 725 00:39:08,820 --> 00:39:10,970 [Door opens] 726 00:39:10,972 --> 00:39:14,416 ♪♪ 727 00:39:14,418 --> 00:39:16,810 [Door closes] Maggie: Babe? 728 00:39:16,812 --> 00:39:20,738 ♪♪ 729 00:39:20,740 --> 00:39:22,382 Hey, what happened? Are you okay? 730 00:39:25,654 --> 00:39:27,153 Are you? 731 00:39:27,155 --> 00:39:30,840 I found him. 732 00:39:30,842 --> 00:39:32,976 He had this Hourglass for a Knife. 733 00:39:36,681 --> 00:39:38,832 I broke it. 734 00:39:38,834 --> 00:39:41,234 So he's not gonna bother anybody again. 735 00:39:44,781 --> 00:39:48,950 [Sighs] Um... 736 00:39:51,455 --> 00:39:56,458 [Shakily] Daltry took my gun and badge. 737 00:39:56,460 --> 00:39:58,368 I'm off the case. 738 00:39:58,370 --> 00:40:00,687 Okay, so screw him. 739 00:40:00,689 --> 00:40:02,797 Look at me. 740 00:40:02,799 --> 00:40:05,133 We'll find Wayne, 741 00:40:05,135 --> 00:40:08,136 we'll destroy Manx, we'll catch Bing. 742 00:40:08,138 --> 00:40:12,715 Okay? Yeah. [Sniffles] 743 00:40:12,717 --> 00:40:15,885 Mm. 744 00:40:15,887 --> 00:40:17,979 What happened to your arm? 745 00:40:20,817 --> 00:40:25,211 I found a way to eliminate my seizures. 746 00:40:25,213 --> 00:40:27,280 I can use my bag whenever I want. 747 00:40:31,386 --> 00:40:33,644 Uh... 748 00:40:33,646 --> 00:40:38,333 Y-Y-You burned yourself with a cigarette? 749 00:40:38,335 --> 00:40:39,742 That's not normal. 750 00:40:39,744 --> 00:40:41,336 I'm not normal. 751 00:40:41,338 --> 00:40:42,837 Okay, I'm sorry, but you -- 752 00:40:42,839 --> 00:40:45,915 you risk your life every day with the FBI. 753 00:40:45,917 --> 00:40:48,009 And I would never ask you to quit your job, 754 00:40:48,011 --> 00:40:50,253 because I know that's a huge part of who you are. 755 00:40:50,255 --> 00:40:53,014 Maggie, I can't watch you burn yourself. 756 00:40:53,016 --> 00:40:56,017 I spent years without my Tiles. 757 00:40:56,019 --> 00:40:59,245 For you. B-Because I love you. 758 00:40:59,247 --> 00:41:02,582 But I always felt like something was missing. 759 00:41:02,584 --> 00:41:04,267 This... 760 00:41:04,269 --> 00:41:07,153 This is a small price to pay. 761 00:41:08,407 --> 00:41:09,864 So, can you pl-- 762 00:41:09,866 --> 00:41:14,761 Can you please just accept me? 763 00:41:14,763 --> 00:41:17,613 Because I'm not gonna stop using my gift 764 00:41:17,615 --> 00:41:19,708 ever again. 765 00:41:19,710 --> 00:41:21,451 For anyone. 766 00:41:21,453 --> 00:41:25,271 ♪♪ 767 00:41:25,273 --> 00:41:27,882 [Crickets chirping] 768 00:41:27,884 --> 00:41:30,034 [Owl hooting] 769 00:41:30,036 --> 00:41:35,281 ♪♪ 770 00:41:35,283 --> 00:41:38,618 [Breathing heavily] 771 00:41:38,620 --> 00:41:44,006 ♪♪ 772 00:41:44,008 --> 00:41:49,462 ♪♪ 773 00:41:49,464 --> 00:41:51,481 [Sighs] 774 00:41:51,483 --> 00:41:55,301 ♪♪ 775 00:41:55,303 --> 00:41:59,822 Looks like we're ready to embark on the next leg of our journey. 776 00:41:59,824 --> 00:42:01,975 Wayne: Your face is healed. 777 00:42:01,977 --> 00:42:04,753 Do you need to use the water closet? 778 00:42:04,755 --> 00:42:09,665 It's always a good policy before a long road trip. 779 00:42:09,667 --> 00:42:16,489 ♪♪ 780 00:42:16,491 --> 00:42:18,725 [Door slams] 781 00:42:20,937 --> 00:42:22,845 Come. [Footsteps approach] 782 00:42:22,847 --> 00:42:25,790 ♪♪ 783 00:42:25,792 --> 00:42:28,092 Bing! 784 00:42:28,094 --> 00:42:29,760 [Air hissing] 785 00:42:29,762 --> 00:42:33,782 ♪♪ 786 00:42:33,784 --> 00:42:37,527 [Objects clatter] [Grunts] 787 00:42:37,529 --> 00:42:39,436 [Groans] 788 00:42:39,438 --> 00:42:42,290 ♪♪ 789 00:42:42,292 --> 00:42:45,535 [Breathing heavily] 790 00:42:45,537 --> 00:42:52,783 ♪♪ 791 00:42:52,785 --> 00:42:59,924 ♪♪ 792 00:42:59,926 --> 00:43:07,131 ♪♪ 793 00:43:07,133 --> 00:43:09,876 Call your mom. 794 00:43:09,878 --> 00:43:13,304 ♪♪ 795 00:43:13,306 --> 00:43:16,974 I tried. She didn't answer. 796 00:43:16,976 --> 00:43:19,643 Try again. 797 00:43:19,645 --> 00:43:21,554 All right? 798 00:43:21,556 --> 00:43:24,648 ♪♪ 799 00:43:24,650 --> 00:43:27,651 [Tools rattling, indistinct conversation] 800 00:43:27,653 --> 00:43:30,846 ♪♪ 801 00:43:30,848 --> 00:43:34,567 [Cellphone ringing] 802 00:43:34,569 --> 00:43:37,178 Wayne. It's Wayne! 803 00:43:37,180 --> 00:43:38,738 Wayne? Wayne: Mom! 804 00:43:38,740 --> 00:43:40,497 Wayne? Wayne, where are you, baby? 805 00:43:40,499 --> 00:43:44,001 I'm in Charlie's car. You have to come get me. 806 00:43:44,003 --> 00:43:46,521 Okay. Okay. The car...is it moving? No. 807 00:43:46,523 --> 00:43:48,255 That's good. That's good, Bats. 808 00:43:48,257 --> 00:43:50,099 Okay, listen to me. W-Where is it parked? 809 00:43:50,101 --> 00:43:52,009 Do you see anything out the window? 810 00:43:52,011 --> 00:43:55,255 I don't know. Old cars. Junk. 811 00:43:55,257 --> 00:43:58,091 It's a junkyard. Okay, you're doing great, Bats. 812 00:43:58,093 --> 00:43:59,516 Listen to me. Look at the cars. 813 00:43:59,518 --> 00:44:01,594 Do you see any license plates? 814 00:44:01,596 --> 00:44:03,779 No. I don't know. It's dark here. 815 00:44:03,781 --> 00:44:05,281 Please, Mom, you have to come quick. 816 00:44:05,283 --> 00:44:07,709 Something's wrong with me. 817 00:44:07,711 --> 00:44:09,377 I killed a butterfly. 818 00:44:09,379 --> 00:44:11,362 I'm really scared. 819 00:44:11,364 --> 00:44:14,549 ♪♪ 820 00:44:14,551 --> 00:44:16,442 I'm coming, Bats. You hear me? 821 00:44:16,444 --> 00:44:19,295 You keep fighting, I'll be there before you know it, all right? 822 00:44:19,297 --> 00:44:20,722 Wa-- Wayne? 823 00:44:20,724 --> 00:44:22,615 Wayne? 824 00:44:22,617 --> 00:44:24,708 Wayne? 825 00:44:24,710 --> 00:44:28,521 ♪♪ 826 00:44:29,232 --> 00:44:39,240 ♪♪ Wayne? 827 00:44:39,242 --> 00:44:49,308 ♪♪ 828 00:44:49,310 --> 00:44:59,135 ♪♪ 55802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.