All language subtitles for My.Favorite.Martian.S02E01.Dreaming.Can.Make.It.So.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,372 --> 00:00:06,874 (exotic music) 2 00:00:10,178 --> 00:00:13,013 (audience laughs) 3 00:00:25,826 --> 00:00:28,662 (audience laughs) 4 00:00:33,634 --> 00:00:36,470 (audience laughs) 5 00:00:45,779 --> 00:00:48,616 (audience laughs) 6 00:00:53,187 --> 00:00:56,023 (audience laughs) 7 00:00:59,927 --> 00:01:01,095 - Arrivederci. 8 00:01:06,300 --> 00:01:07,468 Nice teeth. 9 00:01:07,501 --> 00:01:10,338 (audience laughs) 10 00:01:17,711 --> 00:01:20,548 (audience laughs) 11 00:01:23,351 --> 00:01:26,187 (audience laughs) 12 00:01:30,824 --> 00:01:32,626 Uncle Martin, Uncle Martin, wake up. 13 00:01:32,660 --> 00:01:33,861 I think I flipped. 14 00:01:33,894 --> 00:01:34,962 - [Martin] Huh, huh, what, what, who, what? 15 00:01:34,995 --> 00:01:36,697 - Girls, three of them, dancing. 16 00:01:36,730 --> 00:01:37,531 - Where? 17 00:01:37,565 --> 00:01:38,399 - There. 18 00:01:40,134 --> 00:01:41,802 (audience laughs) 19 00:01:41,835 --> 00:01:43,003 Don't, don't believe me, but I tell you 20 00:01:43,036 --> 00:01:44,272 that there were three girls right there. 21 00:01:44,305 --> 00:01:45,773 There was this, this gorgeous brunette. 22 00:01:45,806 --> 00:01:47,941 This willowy blonde and this redhead with a biggest-- 23 00:01:47,975 --> 00:01:49,177 - Uh huh. 24 00:01:49,210 --> 00:01:50,444 The biggest green eyes. 25 00:01:50,478 --> 00:01:52,546 A pearl right in the middle of her. 26 00:01:52,580 --> 00:01:53,747 - Wait a minute, how do you know? 27 00:01:53,781 --> 00:01:54,982 You were asleep. 28 00:01:55,015 --> 00:01:56,250 - Well I ought to, it was my dream. 29 00:01:56,284 --> 00:01:57,718 - Wait one second. 30 00:01:57,751 --> 00:01:59,052 Uncle Martin, I know that you can point your 31 00:01:59,086 --> 00:02:00,821 finger and make things float around. 32 00:02:00,854 --> 00:02:02,055 I also know you can read minds. 33 00:02:02,089 --> 00:02:03,357 You can also disappear. 34 00:02:03,391 --> 00:02:04,725 But do you mean to tell me that you can 35 00:02:04,758 --> 00:02:07,495 actually make your dreams materialize? 36 00:02:07,528 --> 00:02:11,265 - Not quite, but we Martians do dream in 2D. 37 00:02:11,299 --> 00:02:13,967 That is the form is there, but not the substance. 38 00:02:14,001 --> 00:02:15,203 - Oh. 39 00:02:15,236 --> 00:02:16,637 Well, that I believe because I tried to and 40 00:02:16,670 --> 00:02:17,605 (blows raspberry) 41 00:02:17,638 --> 00:02:18,806 nothing. 42 00:02:18,839 --> 00:02:22,743 - Normally my dreams are much more cultural. 43 00:02:22,776 --> 00:02:23,611 - Sure. 44 00:02:25,213 --> 00:02:27,481 How come I never saw one of your dreams before? 45 00:02:27,515 --> 00:02:28,949 - Dreams are ephemeral. 46 00:02:28,982 --> 00:02:30,851 They last only a few seconds. 47 00:02:30,884 --> 00:02:32,353 You just weren't around at the right moment. 48 00:02:32,386 --> 00:02:34,422 Now if you put the light out I'll go back 49 00:02:34,455 --> 00:02:36,156 to the arms of Morpheus. 50 00:02:36,190 --> 00:02:37,024 - Yeah. 51 00:02:39,793 --> 00:02:41,295 (sighs) 52 00:02:41,329 --> 00:02:42,763 Pleasant dreams. 53 00:02:42,796 --> 00:02:45,633 (audience laughs) 54 00:02:50,204 --> 00:02:51,038 Goodnight. 55 00:02:56,877 --> 00:02:59,713 (audience laughs) 56 00:03:04,718 --> 00:03:07,555 (audience laughs) 57 00:03:19,667 --> 00:03:22,236 (bright music) 58 00:03:25,606 --> 00:03:28,175 (upbeat music) 59 00:03:39,487 --> 00:03:42,055 (bright music) 60 00:03:46,494 --> 00:03:48,496 (sighs) 61 00:03:52,766 --> 00:03:54,768 (sighs) 62 00:03:56,970 --> 00:04:00,107 (audience laughs) 63 00:04:00,140 --> 00:04:02,910 - Care to have me move your jaws up and down? 64 00:04:02,943 --> 00:04:04,412 - Would you mind? 65 00:04:04,445 --> 00:04:06,146 I just don't have the energy and it's your fault. 66 00:04:06,179 --> 00:04:06,980 - Mine? 67 00:04:07,014 --> 00:04:08,416 - Sure. 68 00:04:08,449 --> 00:04:09,082 I sat up half the night waiting for the second show 69 00:04:09,116 --> 00:04:10,050 to begin. 70 00:04:10,083 --> 00:04:13,421 (audience laughs) 71 00:04:13,454 --> 00:04:15,088 - A charming landlady with a floral offering in 72 00:04:15,122 --> 00:04:17,458 her hand and a matrimonial glint in her eye. 73 00:04:17,491 --> 00:04:20,160 - That's what you get for being so irresistible. 74 00:04:20,193 --> 00:04:21,395 (sighs) 75 00:04:21,429 --> 00:04:22,730 I'll see if I can head her off with a pass. 76 00:04:22,763 --> 00:04:24,765 (sighs) 77 00:04:26,900 --> 00:04:29,903 (bright music) 78 00:04:29,937 --> 00:04:31,772 - Oh, good morning, Tim. 79 00:04:31,805 --> 00:04:33,040 - Hi, Mrs Brown. 80 00:04:33,073 --> 00:04:34,041 - I thought you'd might like these. 81 00:04:34,074 --> 00:04:35,275 - Forget-me-nots, huh? 82 00:04:35,309 --> 00:04:36,644 Is that a subtle hint that the rent's due? 83 00:04:36,677 --> 00:04:37,578 (audience laughs) 84 00:04:37,611 --> 00:04:39,179 - Oh Tim. 85 00:04:39,212 --> 00:04:43,851 Oh these will look lovely on your breakfast table. 86 00:04:43,884 --> 00:04:45,519 Well, Martin, what a pleasant surprise. 87 00:04:45,553 --> 00:04:46,920 I had no idea you were here. 88 00:04:46,954 --> 00:04:48,121 (audience laughs) 89 00:04:48,155 --> 00:04:49,623 - Lorelei, the dewy sparkle of those flowers 90 00:04:49,657 --> 00:04:52,159 is exceeded only by the shining glint in your eye. 91 00:04:52,192 --> 00:04:53,394 (chuckles) 92 00:04:53,427 --> 00:04:54,895 - Oh, Martin, you're just saying that. 93 00:04:54,928 --> 00:04:57,765 - No he's not, no he means it. 94 00:04:57,798 --> 00:04:58,699 - Oh, dear. 95 00:05:00,233 --> 00:05:01,134 - Anything wrong? 96 00:05:01,168 --> 00:05:02,703 - All that butter and jelly. 97 00:05:02,736 --> 00:05:04,538 All those calories, really. 98 00:05:04,572 --> 00:05:07,007 You should go on a non-fat diet. 99 00:05:07,040 --> 00:05:09,276 - Thanks for your concern, I'll keep it in mind. 100 00:05:09,309 --> 00:05:11,345 - Calories do count, you know? 101 00:05:11,379 --> 00:05:12,546 Well, tah-tah. 102 00:05:15,082 --> 00:05:16,350 - She's right, you know. 103 00:05:16,384 --> 00:05:17,651 I mean you are getting a little flab around 104 00:05:17,685 --> 00:05:19,052 the old tum-tum. 105 00:05:19,086 --> 00:05:20,287 - Well, if you're referring to the ounce or 106 00:05:20,320 --> 00:05:21,254 two I may have added I thinK it's becoming. 107 00:05:21,288 --> 00:05:22,222 - It's becoming, alright. 108 00:05:22,255 --> 00:05:23,491 It's becoming noticeable. 109 00:05:23,524 --> 00:05:24,291 Look, why don't you just switch to a low-calorie 110 00:05:24,324 --> 00:05:25,125 jam or maybe a 111 00:05:25,158 --> 00:05:26,059 (chuckles) 112 00:05:26,093 --> 00:05:27,861 substitute spread. 113 00:05:27,895 --> 00:05:29,296 - Now I assure you I'm not being stubborn. 114 00:05:29,329 --> 00:05:31,632 Most non-fat spreads are poly-unsaturated. 115 00:05:31,665 --> 00:05:32,900 - Hm, even I know that. 116 00:05:32,933 --> 00:05:34,134 - Uh-huh, but what you don't know is that 117 00:05:34,167 --> 00:05:36,069 a Martian must be poly-saturated. 118 00:05:36,103 --> 00:05:37,905 If he isn't it produces an unpredictable 119 00:05:37,938 --> 00:05:40,508 disastrous effect on the Martian nervous system. 120 00:05:40,541 --> 00:05:42,443 - Hm, but how come it affects you, but not us? 121 00:05:42,476 --> 00:05:45,012 - The price one pays for a delicately adjusted mechanism. 122 00:05:45,045 --> 00:05:46,614 I don't want to sound snobbish, but the 123 00:05:46,647 --> 00:05:48,582 Martian anatomy compares favorably with the 124 00:05:48,616 --> 00:05:50,418 seismograph at the Palomar Observatory. 125 00:05:50,451 --> 00:05:52,152 Whereas that of you earth people would be 126 00:05:52,185 --> 00:05:53,621 more like a. 127 00:05:53,654 --> 00:05:54,688 - 1924 Essex. 128 00:05:54,722 --> 00:05:55,923 (audience laughs) 129 00:05:55,956 --> 00:05:57,891 - I'm afraid more like a 1912 Maxwell. 130 00:05:57,925 --> 00:06:00,594 (audience laughs) 131 00:06:00,628 --> 00:06:02,029 - So the next thing you know there I was 132 00:06:02,062 --> 00:06:04,465 holding up Clyde as we walked down the isle. 133 00:06:04,498 --> 00:06:05,399 (chuckles) 134 00:06:05,433 --> 00:06:06,600 He never knew what hit him. 135 00:06:06,634 --> 00:06:07,835 - Oh, Maggie, it sounds so romantic. 136 00:06:07,868 --> 00:06:10,370 - While we're in the rise and old shoes 137 00:06:10,404 --> 00:06:11,939 department, how are you coming along with Mr Right 138 00:06:11,972 --> 00:06:12,806 upstairs? 139 00:06:12,840 --> 00:06:14,041 - Martin? 140 00:06:14,074 --> 00:06:15,242 I'm afraid the thought of marriage hasn't even 141 00:06:15,275 --> 00:06:16,444 entered his mind. 142 00:06:16,477 --> 00:06:17,711 - What's more important is it entered yours. 143 00:06:17,745 --> 00:06:19,813 Honestly, Lorelei, for a girl who was in the 144 00:06:19,847 --> 00:06:21,582 waves, I'm ashamed of you. 145 00:06:21,615 --> 00:06:23,316 Look, you got the enemy within range, all you've 146 00:06:23,350 --> 00:06:25,519 got to do is zero in and sink him. 147 00:06:25,553 --> 00:06:27,821 - Maggie, this is peace time. 148 00:06:27,855 --> 00:06:30,290 - Honey, when it comes to catching a husband 149 00:06:30,323 --> 00:06:32,092 there's never an armistice. 150 00:06:32,125 --> 00:06:35,896 You've got to attack, attack, and keep on attacking. 151 00:06:35,929 --> 00:06:37,330 - Well, I do manage to bump into him 152 00:06:37,364 --> 00:06:39,032 accidentally a few times a day and I'm making 153 00:06:39,066 --> 00:06:40,534 these brownies for him. 154 00:06:40,568 --> 00:06:42,002 - That's just shadow boxing. 155 00:06:42,035 --> 00:06:43,837 You got to make him feel that he just 156 00:06:43,871 --> 00:06:45,639 can't get along without you. 157 00:06:45,673 --> 00:06:47,975 You've got to make decisions for him. 158 00:06:48,008 --> 00:06:49,342 - But you don't know Martin. 159 00:06:49,376 --> 00:06:51,078 Why only this morning I suggested he 160 00:06:51,111 --> 00:06:52,480 go on a non-fat diet and he practically 161 00:06:52,513 --> 00:06:53,981 snap my head off. 162 00:06:54,014 --> 00:06:55,382 - Honey, I didn't say you should help him 163 00:06:55,415 --> 00:06:56,650 make decisions. 164 00:06:56,684 --> 00:06:58,819 I said you should make them for him. 165 00:06:58,852 --> 00:07:00,153 Hey. 166 00:07:00,187 --> 00:07:03,256 If you want him on a non-fat diet, what 167 00:07:03,290 --> 00:07:05,793 he doesn't know isn't going to hurt him. 168 00:07:05,826 --> 00:07:08,395 (bright music) 169 00:07:19,940 --> 00:07:21,374 - Mmm. 170 00:07:21,408 --> 00:07:22,242 Yum-yum. 171 00:07:22,275 --> 00:07:23,243 (audience laughs) 172 00:07:23,276 --> 00:07:24,812 Even more delicious than usual. 173 00:07:24,845 --> 00:07:26,480 I'm glad someone is carrying on the noble tradition 174 00:07:26,514 --> 00:07:27,815 of home baking. 175 00:07:27,848 --> 00:07:29,983 - Oh I'm glad that you feel that way, Martin. 176 00:07:30,017 --> 00:07:32,119 You know the way I love to cook and sew and 177 00:07:32,152 --> 00:07:33,854 make a house a home, why some people might 178 00:07:33,887 --> 00:07:36,524 say I have 19th century ideas. 179 00:07:36,557 --> 00:07:38,859 - On the contrary, Mrs Brown, I'd say some 180 00:07:38,892 --> 00:07:41,662 of your ideas will be going strong in the 29th century. 181 00:07:41,695 --> 00:07:43,063 (audience laughs) 182 00:07:43,096 --> 00:07:43,931 Have one? 183 00:07:50,971 --> 00:07:53,373 (calm music) 184 00:08:05,185 --> 00:08:07,588 (audience laughs) 185 00:08:07,621 --> 00:08:10,457 (audience laughs) 186 00:08:25,338 --> 00:08:26,173 - Oh. 187 00:08:27,040 --> 00:08:29,109 Back from the paper already? 188 00:08:29,142 --> 00:08:30,143 What's new in the world? 189 00:08:30,177 --> 00:08:31,879 - [Tim] Oh no, it can't be. 190 00:08:31,912 --> 00:08:33,213 A baby Christmas tree. 191 00:08:33,246 --> 00:08:34,314 Baby chicken. 192 00:08:34,347 --> 00:08:36,416 (audience laughs) 193 00:08:36,449 --> 00:08:37,484 Baby salami. 194 00:08:37,517 --> 00:08:39,219 (audience laughs) 195 00:08:39,252 --> 00:08:40,988 Baby cheese. 196 00:08:41,021 --> 00:08:45,659 - Tim, it's considered impolite to be a dream peeper. 197 00:08:45,693 --> 00:08:47,160 But it was the most vivid dream. 198 00:08:47,194 --> 00:08:49,697 I can almost smell that marvelous martian salami. 199 00:08:49,730 --> 00:08:51,632 Well it can't be, I'm wide awake. 200 00:08:51,665 --> 00:08:53,200 - Don't tell me I'm dreaming it. 201 00:08:53,233 --> 00:08:54,668 - Tim, I assure you that although it seems 202 00:08:54,702 --> 00:08:56,103 to be there it actually isn't. 203 00:08:56,136 --> 00:08:58,371 It must be an optical illusion of some kind. 204 00:08:58,405 --> 00:09:00,073 Here, I'll prove it. 205 00:09:02,175 --> 00:09:04,945 (audience laughs) 206 00:09:04,978 --> 00:09:06,780 - It's the first time I've ever seen a dream strike back. 207 00:09:06,814 --> 00:09:08,181 Uncle Martin, have you ever jumped from 2D to 208 00:09:08,215 --> 00:09:09,149 3D before? 209 00:09:09,182 --> 00:09:10,417 - No and it's a nuisance. 210 00:09:10,450 --> 00:09:11,652 Now I'll have to go through the trouble 211 00:09:11,685 --> 00:09:13,020 of dreaming it back out of existence. 212 00:09:13,053 --> 00:09:14,521 - [Tim] Is this really a martian tree? 213 00:09:14,554 --> 00:09:15,756 - Certainly, a fine specimen of the Sir 214 00:09:15,789 --> 00:09:17,891 Isaac Newton Delicatessen tree. 215 00:09:17,925 --> 00:09:18,892 - Delicatessen tree? 216 00:09:18,926 --> 00:09:19,893 - Yes that's right. 217 00:09:19,927 --> 00:09:20,728 - You're putting me on. 218 00:09:20,761 --> 00:09:21,962 - Not at all. 219 00:09:21,995 --> 00:09:23,797 Your agriculturalists here on earth have been 220 00:09:23,831 --> 00:09:25,365 cross pollinating foods for years. 221 00:09:25,398 --> 00:09:27,434 We happen to be even further advanced thus we 222 00:09:27,467 --> 00:09:29,536 have eliminated shopping so that we can 223 00:09:29,569 --> 00:09:32,039 pick whatever we want right off our own tree. 224 00:09:32,072 --> 00:09:33,406 - Well that would never work here. 225 00:09:33,440 --> 00:09:34,642 Who cares about convenience if you don't 226 00:09:34,675 --> 00:09:35,609 give training stamps. 227 00:09:35,643 --> 00:09:37,144 (audience laughs) 228 00:09:37,177 --> 00:09:38,979 - It's nice to see a small reminder of civilizations. 229 00:09:39,012 --> 00:09:41,514 I almost hate to dream it away. 230 00:09:41,548 --> 00:09:44,551 (melancholic music) 231 00:09:55,428 --> 00:09:58,265 (audience laughs) 232 00:10:03,303 --> 00:10:04,571 - Uncle Martin! 233 00:10:06,707 --> 00:10:08,441 - I didn't get rid of it. 234 00:10:08,475 --> 00:10:11,311 (audience laughs) 235 00:10:14,748 --> 00:10:16,449 A martian icthiopolis. 236 00:10:16,483 --> 00:10:17,651 How did that get here? 237 00:10:17,685 --> 00:10:18,551 - Well, it was delivered while you were out. 238 00:10:18,585 --> 00:10:19,386 No card. 239 00:10:19,419 --> 00:10:20,320 (audience laughs) 240 00:10:20,353 --> 00:10:21,588 - Tim, this is no joking matter. 241 00:10:21,621 --> 00:10:23,123 I've lost control of my dream mechanism. 242 00:10:23,156 --> 00:10:25,492 What's worse, I don't know what's causing it. 243 00:10:25,525 --> 00:10:27,127 - Look, I don't want to practice medicine, but 244 00:10:27,160 --> 00:10:29,596 didn't you say that poly-unsaturates would affect you? 245 00:10:29,629 --> 00:10:32,265 - Yes, yes, but I haven't been unsaturated. 246 00:10:32,299 --> 00:10:34,067 As far as I know. 247 00:10:34,101 --> 00:10:38,105 - Well, Uncle Martin, is it possible for a 248 00:10:38,138 --> 00:10:40,874 tree to grow unless it's in the ground, is it? 249 00:10:40,908 --> 00:10:42,810 - Of course not, it's a physical impossibility. 250 00:10:42,843 --> 00:10:44,111 - Yes, that's what I thought. 251 00:10:44,144 --> 00:10:45,713 So I put you to see who tells it to the 252 00:10:45,746 --> 00:10:47,480 delicatessen tree because either it's growing 253 00:10:47,514 --> 00:10:49,182 or the ceiling is falling. 254 00:10:49,216 --> 00:10:50,417 - Now don't let your imagination run away with ya. 255 00:10:50,450 --> 00:10:51,819 How can a? 256 00:10:51,852 --> 00:10:53,120 (audience laughs) 257 00:10:53,153 --> 00:10:54,755 - Imagination or no imagination, you had 258 00:10:54,788 --> 00:10:57,090 better evict it before it evicts us 259 00:10:57,124 --> 00:10:58,225 and while you're at it you might get rid of your 260 00:10:58,258 --> 00:11:00,027 (stammers) 261 00:11:00,060 --> 00:11:01,394 your turtle. 262 00:11:01,428 --> 00:11:02,229 (audience laughs) 263 00:11:02,262 --> 00:11:03,697 No side trips, huh? 264 00:11:03,731 --> 00:11:05,632 Just let the subconscious mind settle back 265 00:11:05,665 --> 00:11:08,401 and concentrate on business. 266 00:11:08,435 --> 00:11:09,502 - Tim, I can't sleep at all. 267 00:11:09,536 --> 00:11:10,938 I'm over-stimulated. 268 00:11:10,971 --> 00:11:12,572 - Well look, we'll just under-stimulate you, all right? 269 00:11:12,605 --> 00:11:15,075 Now come on, lie back and just keep saying to 270 00:11:15,108 --> 00:11:17,544 yourself, "My toes are tired. 271 00:11:19,747 --> 00:11:21,882 My feet are tired." 272 00:11:21,915 --> 00:11:23,784 Look, Uncle Martin, try counting sheep, will you please? 273 00:11:23,817 --> 00:11:25,753 - Tim, that's an embarrassingly unscientific method, 274 00:11:25,786 --> 00:11:28,355 but if it would make you happy. 275 00:11:29,890 --> 00:11:31,424 One sheep. 276 00:11:31,458 --> 00:11:32,292 Two sheep. 277 00:11:34,327 --> 00:11:35,863 Three sheep. 278 00:11:35,896 --> 00:11:36,830 Four sheep. 279 00:11:39,399 --> 00:11:41,201 Tim, there's a cute little lamb with 280 00:11:41,234 --> 00:11:42,736 a bell around its neck. 281 00:11:42,770 --> 00:11:43,603 - Aww. 282 00:11:45,005 --> 00:11:46,006 Ahh. 283 00:11:46,039 --> 00:11:47,374 (baas) 284 00:11:47,407 --> 00:11:50,243 (audience laughs) 285 00:11:52,913 --> 00:11:54,047 - Well don't look at me. 286 00:11:54,081 --> 00:11:55,315 Counting sheep was your idea. 287 00:11:55,348 --> 00:11:57,284 (baas) 288 00:12:04,024 --> 00:12:06,059 - Here we go, here we go. 289 00:12:07,227 --> 00:12:08,428 Well don't be so choosy, you can be 290 00:12:08,461 --> 00:12:09,797 replaced by a garbage disposal, you know. 291 00:12:09,830 --> 00:12:12,699 (audience laughs) 292 00:12:12,732 --> 00:12:13,633 Well, okay. 293 00:12:19,239 --> 00:12:21,241 (sighs) 294 00:12:24,277 --> 00:12:27,848 (audience laughs) 295 00:12:27,881 --> 00:12:28,949 What is that? 296 00:12:35,588 --> 00:12:37,925 (laughs) 297 00:12:37,958 --> 00:12:39,426 - It's the icthiopolis. 298 00:12:39,459 --> 00:12:41,128 I'm afraid your environment has accelerated his maturity. 299 00:12:41,161 --> 00:12:42,462 - Well that tears it. 300 00:12:42,495 --> 00:12:43,897 A tree that's growing to the ceiling. 301 00:12:43,931 --> 00:12:44,764 A gourmet lamb. 302 00:12:44,798 --> 00:12:45,598 And a 303 00:12:45,632 --> 00:12:47,134 (stammers) 304 00:12:47,167 --> 00:12:48,902 a turtle that thinks he's got a newspaper route. 305 00:12:48,936 --> 00:12:51,271 You know what, you just got to dream these things away. 306 00:12:51,304 --> 00:12:52,539 - I haven't been too successful, but since 307 00:12:52,572 --> 00:12:55,375 I can't think of any other alternative. 308 00:13:00,948 --> 00:13:02,182 - Now what? 309 00:13:02,215 --> 00:13:03,483 - In all the excitement I forgot about dinner. 310 00:13:03,516 --> 00:13:05,485 I can't fall asleep on an empty stomach. 311 00:13:05,518 --> 00:13:08,088 I'll just fix myself a little snack. 312 00:13:08,121 --> 00:13:10,157 (audience laughs) 313 00:13:10,190 --> 00:13:11,091 Liverwurst. 314 00:13:14,327 --> 00:13:15,162 Salami. 315 00:13:17,330 --> 00:13:21,234 (speaks in a foreign language) 316 00:13:27,207 --> 00:13:30,477 - That leaning tower of Pisa is a snack? 317 00:13:30,510 --> 00:13:31,979 - It's an adaptation of a specialty of a 318 00:13:32,012 --> 00:13:33,947 well known restaurant in celestial city back home. 319 00:13:33,981 --> 00:13:35,782 Their slogan is the outer space sandwich 320 00:13:35,815 --> 00:13:37,885 that fills the inner space Martian. 321 00:13:37,918 --> 00:13:39,419 (audience laughs) 322 00:13:39,452 --> 00:13:41,955 - Do you really expect to sleep after eating all that? 323 00:13:41,989 --> 00:13:43,156 You're going to have nightmares. 324 00:13:43,190 --> 00:13:44,491 - You're underestimating the efficiency of the 325 00:13:44,524 --> 00:13:46,226 Martian digestive system. 326 00:13:46,259 --> 00:13:48,328 I will sleep like a baby. 327 00:13:50,297 --> 00:13:53,133 (audience laughs) 328 00:13:56,803 --> 00:13:59,806 (suspenseful music) 329 00:14:02,976 --> 00:14:05,812 (audience laughs) 330 00:14:11,018 --> 00:14:13,020 (pants) 331 00:14:14,254 --> 00:14:15,155 Thanks for waking me up. 332 00:14:15,188 --> 00:14:16,723 I was having a nightmare. 333 00:14:16,756 --> 00:14:17,557 - You were having a nightmare? 334 00:14:17,590 --> 00:14:18,758 What about me? 335 00:14:24,831 --> 00:14:27,300 - Oh, Tim, I don't blame you for being provoked. 336 00:14:27,334 --> 00:14:29,669 - Who's provoked, who's provoked? 337 00:14:29,702 --> 00:14:31,404 I've always wanted to live in the Smithsonian Institute. 338 00:14:31,438 --> 00:14:35,442 - Amazing how my mind kept jumping around. 339 00:14:35,475 --> 00:14:37,577 - Uncle Martin, don't you dare fall asleep again. 340 00:14:37,610 --> 00:14:39,947 - I'm sorry, but that dream was most exhausting. 341 00:14:39,980 --> 00:14:41,248 (baas) 342 00:14:41,281 --> 00:14:43,050 (audience laughs) 343 00:14:43,083 --> 00:14:46,786 Tim, in your present state you better not look. 344 00:14:46,819 --> 00:14:47,754 - The lamb. 345 00:14:49,056 --> 00:14:51,191 That's California for you. 346 00:14:51,224 --> 00:14:52,292 - [Lorelei] Martin, Tim. 347 00:14:52,325 --> 00:14:53,493 Yoohoo! 348 00:14:53,526 --> 00:14:54,761 Martin, I can hear you, I know you're there. 349 00:14:54,794 --> 00:14:55,929 Now what's going on? 350 00:14:55,963 --> 00:14:58,165 - Just a minute, Lorelei. 351 00:14:58,198 --> 00:14:59,399 - Are you out of your mind? 352 00:14:59,432 --> 00:15:00,333 If she sees some of this stuff she'll 353 00:15:00,367 --> 00:15:01,268 know one of us isn't human. 354 00:15:01,301 --> 00:15:02,469 - She's not going to see it. 355 00:15:02,502 --> 00:15:05,205 I'll have everything out of here in no time. 356 00:15:05,238 --> 00:15:08,075 (audience laughs) 357 00:15:11,111 --> 00:15:12,345 It's a fine time to find out that levitation 358 00:15:12,379 --> 00:15:15,648 doesn't work on objects materialized out of 2D. 359 00:15:15,682 --> 00:15:19,852 Quick, we'll have to move them in your primitive human way. 360 00:15:20,954 --> 00:15:23,790 (audience laughs) 361 00:15:54,287 --> 00:15:55,989 (door knocks) 362 00:16:00,260 --> 00:16:03,763 (audience laughs) 363 00:16:03,796 --> 00:16:04,731 (chuckles) 364 00:16:04,764 --> 00:16:05,665 Come in, Lorelei. 365 00:16:05,698 --> 00:16:06,899 - Martin, is anything wrong? 366 00:16:06,933 --> 00:16:08,701 I heard the strangest sounds coming from here. 367 00:16:08,735 --> 00:16:10,437 - What kind of sounds? 368 00:16:10,470 --> 00:16:11,271 - Well, I don't know. 369 00:16:11,304 --> 00:16:13,706 It sounded like a sheep. 370 00:16:13,740 --> 00:16:15,575 - Lorelei, what would we be doing with a sheep? 371 00:16:15,608 --> 00:16:16,809 (baas) 372 00:16:16,843 --> 00:16:17,944 - There it is again, that's the sound. 373 00:16:17,977 --> 00:16:19,412 * Ba ba ba ba ba bum 374 00:16:19,446 --> 00:16:21,081 * Ba ba ba ba ba bum 375 00:16:21,114 --> 00:16:22,282 * Bum bum bum bum 376 00:16:22,315 --> 00:16:24,484 * Boom boom boom ba 377 00:16:24,517 --> 00:16:25,752 - Lorelei, I know Tim's tuning may sound 378 00:16:25,785 --> 00:16:27,754 like bleeding, but we must make allowances. 379 00:16:27,787 --> 00:16:30,623 (audience laughs) 380 00:16:35,495 --> 00:16:39,499 - You know, this place smells like a delicatessen store. 381 00:16:39,532 --> 00:16:40,933 - Oh yes, well you see it's the new after shave 382 00:16:40,967 --> 00:16:42,035 I'm using, Mrs Brown. 383 00:16:42,069 --> 00:16:43,002 It's called. 384 00:16:43,036 --> 00:16:44,271 It's called. 385 00:16:44,304 --> 00:16:45,105 Old Brown Swagger. 386 00:16:45,138 --> 00:16:45,938 (audience laughs) 387 00:16:45,972 --> 00:16:47,474 - Mmm, very spicy. 388 00:16:47,507 --> 00:16:49,609 I wonder if your uncle would like some for his birthday. 389 00:16:49,642 --> 00:16:50,910 Oh, Martin. 390 00:16:50,943 --> 00:16:52,112 Martin, what are you doing? 391 00:16:52,145 --> 00:16:53,646 - [Tim] Uncle Martin? 392 00:16:53,680 --> 00:16:54,581 - This is a marvelous new kind of exercise, Lorelei. 393 00:16:54,614 --> 00:16:56,783 You oughta try it sometime. 394 00:16:56,816 --> 00:16:58,451 Tim, why don't we demonstrate the double tendon 395 00:16:58,485 --> 00:17:00,153 push against exercise, hm? 396 00:17:00,187 --> 00:17:03,022 (audience laughs) 397 00:17:05,625 --> 00:17:06,793 - Now don't overdue it, Martin. 398 00:17:06,826 --> 00:17:09,129 Bulging muscles are very unsightly. 399 00:17:09,162 --> 00:17:12,932 Well goodnight, boys, see you in the morning. 400 00:17:16,002 --> 00:17:17,237 - Anything new? 401 00:17:18,771 --> 00:17:20,540 - Just this king size rock. 402 00:17:20,573 --> 00:17:22,942 - Tim, that's a piece of martian seismo-nitricite. 403 00:17:22,975 --> 00:17:23,876 - Well that's nice. 404 00:17:23,910 --> 00:17:25,011 - Watch out. 405 00:17:25,044 --> 00:17:26,513 There's enough potential atomic energy in 406 00:17:26,546 --> 00:17:27,780 that thing to blow us clear from here to Guadalajara. 407 00:17:27,814 --> 00:17:30,183 (audience laughs) 408 00:17:30,217 --> 00:17:31,184 - I can use a new serape, but I'd like to have 409 00:17:31,218 --> 00:17:33,486 something to hang it on. 410 00:17:33,520 --> 00:17:34,887 - Where are you going? 411 00:17:34,921 --> 00:17:35,822 - Where do you think? 412 00:17:35,855 --> 00:17:36,923 I'm going down to Malibu pier. 413 00:17:36,956 --> 00:17:38,024 Throw it out the end. 414 00:17:38,057 --> 00:17:38,958 - No, Tim, you see. 415 00:17:38,991 --> 00:17:40,693 It came out of 2D into 3D. 416 00:17:40,727 --> 00:17:41,961 - I don't care what D it came from. 417 00:17:41,994 --> 00:17:43,630 I'm going to take this thing so far. 418 00:17:43,663 --> 00:17:46,499 (audience laughs) 419 00:17:48,067 --> 00:17:49,302 - That's what I was trying to tell you. 420 00:17:49,336 --> 00:17:52,239 - Woah, hey, hey, hey, hey, it's getting hot. 421 00:17:52,272 --> 00:17:54,241 - I'm afraid the oxygen in the air has activated 422 00:17:54,274 --> 00:17:55,675 it sooner than you expected it. 423 00:17:55,708 --> 00:17:59,179 On Mars where the atmosphere is primarily nitrogen. 424 00:17:59,212 --> 00:18:00,580 - It's alive, let's get out of here. 425 00:18:00,613 --> 00:18:01,748 - Where to? 426 00:18:01,781 --> 00:18:03,250 At the rate it's going it'll set off a 427 00:18:03,283 --> 00:18:05,485 chain reaction that will go clear around the world. 428 00:18:05,518 --> 00:18:08,521 (suspenseful music) 429 00:18:20,032 --> 00:18:21,234 - Boy is it hot in here. 430 00:18:21,268 --> 00:18:22,169 Even the stuff in that delicatessen tree is 431 00:18:22,202 --> 00:18:23,903 starting to sizzle. 432 00:18:23,936 --> 00:18:25,405 - Oh there's nothing quite as delicious 433 00:18:25,438 --> 00:18:27,039 as grilled martian salami and eggs for breakfast. 434 00:18:27,073 --> 00:18:28,208 I'd fix myself some, but I don't think I have 435 00:18:28,241 --> 00:18:29,676 time to eat it. 436 00:18:29,709 --> 00:18:31,778 - How can you be so calm at a time like this? 437 00:18:31,811 --> 00:18:33,213 - Well, very easily. 438 00:18:33,246 --> 00:18:34,414 The superior philosophical mind maintains it's 439 00:18:34,447 --> 00:18:37,984 equilibrium even in times of utmost danger. 440 00:18:38,017 --> 00:18:40,052 (suspenseful music) 441 00:18:40,086 --> 00:18:41,321 - How much time do we have? 442 00:18:41,354 --> 00:18:42,889 - Well, according to my calculations I'd say 443 00:18:42,922 --> 00:18:46,326 five minutes was an optimistic estimate. 444 00:18:46,359 --> 00:18:48,428 - Don't tell me the pessimistic estimate. 445 00:18:48,461 --> 00:18:49,762 (audience laughs) 446 00:18:49,796 --> 00:18:50,630 Let's see. 447 00:18:51,764 --> 00:18:54,501 I can leave my white car to my cousin, Mary. 448 00:18:54,534 --> 00:18:56,336 There's only 12 payments left. 449 00:18:56,369 --> 00:18:58,271 My tennis racket, I'll give that to Joe 450 00:18:58,305 --> 00:19:00,440 at the office, I owe $10 anyway. 451 00:19:00,473 --> 00:19:03,376 I guess I'll leave my little black book. 452 00:19:03,410 --> 00:19:04,944 What am I doing? 453 00:19:04,977 --> 00:19:06,579 There won't even be anyone around to execute the will. 454 00:19:06,613 --> 00:19:08,615 (audience laughs) 455 00:19:08,648 --> 00:19:10,049 Oh, oh. 456 00:19:10,082 --> 00:19:11,851 Mrs B, she's coming upstairs. 457 00:19:11,884 --> 00:19:13,220 - Mrs B, we got to keep her out of here. 458 00:19:13,253 --> 00:19:14,454 If she finds all this she'll go into hysteria. 459 00:19:14,487 --> 00:19:16,022 I'll go outside and meet her and I'll keep 460 00:19:16,055 --> 00:19:17,290 her from coming in. 461 00:19:17,324 --> 00:19:18,758 Now, Tim, if anything goes wrong it was very 462 00:19:18,791 --> 00:19:20,560 nice knowing you. 463 00:19:20,593 --> 00:19:22,061 - It's been a million laughs. 464 00:19:22,094 --> 00:19:22,895 - Oh good morning, Martin. 465 00:19:22,929 --> 00:19:24,364 Isn't it a glorious day? 466 00:19:24,397 --> 00:19:26,199 The weatherman says it's going to be even nicer tomorrow. 467 00:19:26,233 --> 00:19:28,601 - Well, let's hope he knows what he's talking about. 468 00:19:28,635 --> 00:19:30,870 - Say, do you realize how much weight you've lost today? 469 00:19:30,903 --> 00:19:32,872 Why, you look positively haggard. 470 00:19:32,905 --> 00:19:34,474 - One should wonder. 471 00:19:34,507 --> 00:19:35,942 - Well, you can give me credit for that. 472 00:19:35,975 --> 00:19:37,477 I shouldn't tell you, but I tricked you 473 00:19:37,510 --> 00:19:38,711 for your own good. 474 00:19:38,745 --> 00:19:40,780 You know those brownies I gave you yesterday? 475 00:19:40,813 --> 00:19:43,216 I made them with a non-fat spread. 476 00:19:43,250 --> 00:19:44,917 - A poly-unsaturate? 477 00:19:46,586 --> 00:19:47,487 Lorelei. 478 00:19:47,520 --> 00:19:48,888 You didn't? 479 00:19:48,921 --> 00:19:50,557 - Oh yes I did. 480 00:19:50,590 --> 00:19:52,058 And no calories either. 481 00:19:52,091 --> 00:19:54,327 I'm going to go right down and make you another batch. 482 00:19:54,361 --> 00:19:57,364 (suspenseful music) 483 00:20:02,302 --> 00:20:04,404 Tim, that Lorelei Brown. 484 00:20:04,437 --> 00:20:05,472 She's practically poisoned me. 485 00:20:05,505 --> 00:20:08,808 (audience laughs) 486 00:20:08,841 --> 00:20:10,243 - [Tim] What are you going to do? 487 00:20:10,277 --> 00:20:11,911 - Take an antidote to balance my metabolic system. 488 00:20:11,944 --> 00:20:13,880 (baas) 489 00:20:20,287 --> 00:20:21,954 Let's get all that 2D junk back into the room 490 00:20:21,988 --> 00:20:25,392 so I can dream it away in one fell swoop. 491 00:20:26,793 --> 00:20:29,629 (audience laughs) 492 00:20:49,248 --> 00:20:51,117 (audience laughs) 493 00:20:52,285 --> 00:20:53,720 (audience laughs) 494 00:20:53,753 --> 00:20:55,021 If I can fall asleep fast enough I might still 495 00:20:55,054 --> 00:20:58,157 be able to dream this nightmare away. 496 00:21:00,527 --> 00:21:03,463 (construction noises) 497 00:21:03,496 --> 00:21:04,664 - What a time for the city to start doing 498 00:21:04,697 --> 00:21:06,232 something to the taxpayers. 499 00:21:06,265 --> 00:21:07,734 I'll see if I can get them to lay off. 500 00:21:07,767 --> 00:21:08,801 - No, no, no, Tim. 501 00:21:08,835 --> 00:21:10,303 Wait, wait, wait. 502 00:21:10,337 --> 00:21:11,103 By the time you've persuaded them it will be too late. 503 00:21:11,137 --> 00:21:11,971 Quick, knock me out. 504 00:21:12,004 --> 00:21:13,272 Here, knock me out. 505 00:21:13,306 --> 00:21:14,541 - Oh, Uncle Martin, come on, I like you. 506 00:21:14,574 --> 00:21:15,875 I couldn't do that, I couldn't clobber you. 507 00:21:15,908 --> 00:21:17,143 - Well, don't think of it as clobbering me. 508 00:21:17,176 --> 00:21:19,011 Think of it as striking a blow for civilization. 509 00:21:19,045 --> 00:21:21,448 - Okay, but I'm against this. 510 00:21:22,649 --> 00:21:25,918 (suspenseful music) 511 00:21:25,952 --> 00:21:27,854 (audience laughs) 512 00:21:27,887 --> 00:21:29,456 - Tim, are you all right? 513 00:21:29,489 --> 00:21:32,325 (audience laughs) 514 00:21:34,561 --> 00:21:35,562 - Uncle Martin? 515 00:21:35,595 --> 00:21:36,729 - Yes, Tim? 516 00:21:36,763 --> 00:21:38,665 - Is the world still here? 517 00:21:38,698 --> 00:21:40,467 - I'm afraid to look. 518 00:21:55,281 --> 00:21:56,949 - Good morning, Uncle Martin. 519 00:21:56,983 --> 00:21:58,718 - Good morning, Tim. 520 00:21:58,751 --> 00:22:00,487 It's a beautiful day. 521 00:22:08,361 --> 00:22:11,330 (audience laughs) 522 00:22:11,364 --> 00:22:13,966 (upbeat music) 36021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.