Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,372 --> 00:00:06,874
(exotic music)
2
00:00:10,178 --> 00:00:13,013
(audience laughs)
3
00:00:25,826 --> 00:00:28,662
(audience laughs)
4
00:00:33,634 --> 00:00:36,470
(audience laughs)
5
00:00:45,779 --> 00:00:48,616
(audience laughs)
6
00:00:53,187 --> 00:00:56,023
(audience laughs)
7
00:00:59,927 --> 00:01:01,095
- Arrivederci.
8
00:01:06,300 --> 00:01:07,468
Nice teeth.
9
00:01:07,501 --> 00:01:10,338
(audience laughs)
10
00:01:17,711 --> 00:01:20,548
(audience laughs)
11
00:01:23,351 --> 00:01:26,187
(audience laughs)
12
00:01:30,824 --> 00:01:32,626
Uncle Martin, Uncle
Martin, wake up.
13
00:01:32,660 --> 00:01:33,861
I think I flipped.
14
00:01:33,894 --> 00:01:34,962
- [Martin] Huh, huh,
what, what, who, what?
15
00:01:34,995 --> 00:01:36,697
- Girls, three of them, dancing.
16
00:01:36,730 --> 00:01:37,531
- Where?
17
00:01:37,565 --> 00:01:38,399
- There.
18
00:01:40,134 --> 00:01:41,802
(audience laughs)
19
00:01:41,835 --> 00:01:43,003
Don't, don't believe
me, but I tell you
20
00:01:43,036 --> 00:01:44,272
that there were three
girls right there.
21
00:01:44,305 --> 00:01:45,773
There was this, this
gorgeous brunette.
22
00:01:45,806 --> 00:01:47,941
This willowy blonde and this
redhead with a biggest--
23
00:01:47,975 --> 00:01:49,177
- Uh huh.
24
00:01:49,210 --> 00:01:50,444
The biggest green eyes.
25
00:01:50,478 --> 00:01:52,546
A pearl right in
the middle of her.
26
00:01:52,580 --> 00:01:53,747
- Wait a minute,
how do you know?
27
00:01:53,781 --> 00:01:54,982
You were asleep.
28
00:01:55,015 --> 00:01:56,250
- Well I ought to,
it was my dream.
29
00:01:56,284 --> 00:01:57,718
- Wait one second.
30
00:01:57,751 --> 00:01:59,052
Uncle Martin, I know
that you can point your
31
00:01:59,086 --> 00:02:00,821
finger and make
things float around.
32
00:02:00,854 --> 00:02:02,055
I also know you can read minds.
33
00:02:02,089 --> 00:02:03,357
You can also disappear.
34
00:02:03,391 --> 00:02:04,725
But do you mean to
tell me that you can
35
00:02:04,758 --> 00:02:07,495
actually make your
dreams materialize?
36
00:02:07,528 --> 00:02:11,265
- Not quite, but we
Martians do dream in 2D.
37
00:02:11,299 --> 00:02:13,967
That is the form is there,
but not the substance.
38
00:02:14,001 --> 00:02:15,203
- Oh.
39
00:02:15,236 --> 00:02:16,637
Well, that I believe
because I tried to and
40
00:02:16,670 --> 00:02:17,605
(blows raspberry)
41
00:02:17,638 --> 00:02:18,806
nothing.
42
00:02:18,839 --> 00:02:22,743
- Normally my dreams
are much more cultural.
43
00:02:22,776 --> 00:02:23,611
- Sure.
44
00:02:25,213 --> 00:02:27,481
How come I never saw one
of your dreams before?
45
00:02:27,515 --> 00:02:28,949
- Dreams are ephemeral.
46
00:02:28,982 --> 00:02:30,851
They last only a few seconds.
47
00:02:30,884 --> 00:02:32,353
You just weren't around
at the right moment.
48
00:02:32,386 --> 00:02:34,422
Now if you put the
light out I'll go back
49
00:02:34,455 --> 00:02:36,156
to the arms of Morpheus.
50
00:02:36,190 --> 00:02:37,024
- Yeah.
51
00:02:39,793 --> 00:02:41,295
(sighs)
52
00:02:41,329 --> 00:02:42,763
Pleasant dreams.
53
00:02:42,796 --> 00:02:45,633
(audience laughs)
54
00:02:50,204 --> 00:02:51,038
Goodnight.
55
00:02:56,877 --> 00:02:59,713
(audience laughs)
56
00:03:04,718 --> 00:03:07,555
(audience laughs)
57
00:03:19,667 --> 00:03:22,236
(bright music)
58
00:03:25,606 --> 00:03:28,175
(upbeat music)
59
00:03:39,487 --> 00:03:42,055
(bright music)
60
00:03:46,494 --> 00:03:48,496
(sighs)
61
00:03:52,766 --> 00:03:54,768
(sighs)
62
00:03:56,970 --> 00:04:00,107
(audience laughs)
63
00:04:00,140 --> 00:04:02,910
- Care to have me move
your jaws up and down?
64
00:04:02,943 --> 00:04:04,412
- Would you mind?
65
00:04:04,445 --> 00:04:06,146
I just don't have the
energy and it's your fault.
66
00:04:06,179 --> 00:04:06,980
- Mine?
67
00:04:07,014 --> 00:04:08,416
- Sure.
68
00:04:08,449 --> 00:04:09,082
I sat up half the night
waiting for the second show
69
00:04:09,116 --> 00:04:10,050
to begin.
70
00:04:10,083 --> 00:04:13,421
(audience laughs)
71
00:04:13,454 --> 00:04:15,088
- A charming landlady
with a floral offering in
72
00:04:15,122 --> 00:04:17,458
her hand and a matrimonial
glint in her eye.
73
00:04:17,491 --> 00:04:20,160
- That's what you get for
being so irresistible.
74
00:04:20,193 --> 00:04:21,395
(sighs)
75
00:04:21,429 --> 00:04:22,730
I'll see if I can head
her off with a pass.
76
00:04:22,763 --> 00:04:24,765
(sighs)
77
00:04:26,900 --> 00:04:29,903
(bright music)
78
00:04:29,937 --> 00:04:31,772
- Oh, good morning, Tim.
79
00:04:31,805 --> 00:04:33,040
- Hi, Mrs Brown.
80
00:04:33,073 --> 00:04:34,041
- I thought you'd
might like these.
81
00:04:34,074 --> 00:04:35,275
- Forget-me-nots, huh?
82
00:04:35,309 --> 00:04:36,644
Is that a subtle hint
that the rent's due?
83
00:04:36,677 --> 00:04:37,578
(audience laughs)
84
00:04:37,611 --> 00:04:39,179
- Oh Tim.
85
00:04:39,212 --> 00:04:43,851
Oh these will look lovely
on your breakfast table.
86
00:04:43,884 --> 00:04:45,519
Well, Martin, what
a pleasant surprise.
87
00:04:45,553 --> 00:04:46,920
I had no idea you were here.
88
00:04:46,954 --> 00:04:48,121
(audience laughs)
89
00:04:48,155 --> 00:04:49,623
- Lorelei, the dewy
sparkle of those flowers
90
00:04:49,657 --> 00:04:52,159
is exceeded only by the
shining glint in your eye.
91
00:04:52,192 --> 00:04:53,394
(chuckles)
92
00:04:53,427 --> 00:04:54,895
- Oh, Martin, you're
just saying that.
93
00:04:54,928 --> 00:04:57,765
- No he's not, no he means it.
94
00:04:57,798 --> 00:04:58,699
- Oh, dear.
95
00:05:00,233 --> 00:05:01,134
- Anything wrong?
96
00:05:01,168 --> 00:05:02,703
- All that butter and jelly.
97
00:05:02,736 --> 00:05:04,538
All those calories, really.
98
00:05:04,572 --> 00:05:07,007
You should go on a non-fat diet.
99
00:05:07,040 --> 00:05:09,276
- Thanks for your concern,
I'll keep it in mind.
100
00:05:09,309 --> 00:05:11,345
- Calories do count, you know?
101
00:05:11,379 --> 00:05:12,546
Well, tah-tah.
102
00:05:15,082 --> 00:05:16,350
- She's right, you know.
103
00:05:16,384 --> 00:05:17,651
I mean you are getting
a little flab around
104
00:05:17,685 --> 00:05:19,052
the old tum-tum.
105
00:05:19,086 --> 00:05:20,287
- Well, if you're
referring to the ounce or
106
00:05:20,320 --> 00:05:21,254
two I may have added
I thinK it's becoming.
107
00:05:21,288 --> 00:05:22,222
- It's becoming, alright.
108
00:05:22,255 --> 00:05:23,491
It's becoming noticeable.
109
00:05:23,524 --> 00:05:24,291
Look, why don't you just
switch to a low-calorie
110
00:05:24,324 --> 00:05:25,125
jam or maybe a
111
00:05:25,158 --> 00:05:26,059
(chuckles)
112
00:05:26,093 --> 00:05:27,861
substitute spread.
113
00:05:27,895 --> 00:05:29,296
- Now I assure you I'm
not being stubborn.
114
00:05:29,329 --> 00:05:31,632
Most non-fat spreads
are poly-unsaturated.
115
00:05:31,665 --> 00:05:32,900
- Hm, even I know that.
116
00:05:32,933 --> 00:05:34,134
- Uh-huh, but what
you don't know is that
117
00:05:34,167 --> 00:05:36,069
a Martian must be
poly-saturated.
118
00:05:36,103 --> 00:05:37,905
If he isn't it produces
an unpredictable
119
00:05:37,938 --> 00:05:40,508
disastrous effect on the
Martian nervous system.
120
00:05:40,541 --> 00:05:42,443
- Hm, but how come it
affects you, but not us?
121
00:05:42,476 --> 00:05:45,012
- The price one pays for a
delicately adjusted mechanism.
122
00:05:45,045 --> 00:05:46,614
I don't want to sound
snobbish, but the
123
00:05:46,647 --> 00:05:48,582
Martian anatomy compares
favorably with the
124
00:05:48,616 --> 00:05:50,418
seismograph at the
Palomar Observatory.
125
00:05:50,451 --> 00:05:52,152
Whereas that of you
earth people would be
126
00:05:52,185 --> 00:05:53,621
more like a.
127
00:05:53,654 --> 00:05:54,688
- 1924 Essex.
128
00:05:54,722 --> 00:05:55,923
(audience laughs)
129
00:05:55,956 --> 00:05:57,891
- I'm afraid more
like a 1912 Maxwell.
130
00:05:57,925 --> 00:06:00,594
(audience laughs)
131
00:06:00,628 --> 00:06:02,029
- So the next thing
you know there I was
132
00:06:02,062 --> 00:06:04,465
holding up Clyde as we
walked down the isle.
133
00:06:04,498 --> 00:06:05,399
(chuckles)
134
00:06:05,433 --> 00:06:06,600
He never knew what hit him.
135
00:06:06,634 --> 00:06:07,835
- Oh, Maggie, it
sounds so romantic.
136
00:06:07,868 --> 00:06:10,370
- While we're in the
rise and old shoes
137
00:06:10,404 --> 00:06:11,939
department, how are you
coming along with Mr Right
138
00:06:11,972 --> 00:06:12,806
upstairs?
139
00:06:12,840 --> 00:06:14,041
- Martin?
140
00:06:14,074 --> 00:06:15,242
I'm afraid the thought
of marriage hasn't even
141
00:06:15,275 --> 00:06:16,444
entered his mind.
142
00:06:16,477 --> 00:06:17,711
- What's more important
is it entered yours.
143
00:06:17,745 --> 00:06:19,813
Honestly, Lorelei, for
a girl who was in the
144
00:06:19,847 --> 00:06:21,582
waves, I'm ashamed of you.
145
00:06:21,615 --> 00:06:23,316
Look, you got the enemy
within range, all you've
146
00:06:23,350 --> 00:06:25,519
got to do is zero
in and sink him.
147
00:06:25,553 --> 00:06:27,821
- Maggie, this is peace time.
148
00:06:27,855 --> 00:06:30,290
- Honey, when it comes
to catching a husband
149
00:06:30,323 --> 00:06:32,092
there's never an armistice.
150
00:06:32,125 --> 00:06:35,896
You've got to attack, attack,
and keep on attacking.
151
00:06:35,929 --> 00:06:37,330
- Well, I do manage
to bump into him
152
00:06:37,364 --> 00:06:39,032
accidentally a few times
a day and I'm making
153
00:06:39,066 --> 00:06:40,534
these brownies for him.
154
00:06:40,568 --> 00:06:42,002
- That's just shadow boxing.
155
00:06:42,035 --> 00:06:43,837
You got to make him
feel that he just
156
00:06:43,871 --> 00:06:45,639
can't get along without you.
157
00:06:45,673 --> 00:06:47,975
You've got to make
decisions for him.
158
00:06:48,008 --> 00:06:49,342
- But you don't know Martin.
159
00:06:49,376 --> 00:06:51,078
Why only this morning
I suggested he
160
00:06:51,111 --> 00:06:52,480
go on a non-fat diet
and he practically
161
00:06:52,513 --> 00:06:53,981
snap my head off.
162
00:06:54,014 --> 00:06:55,382
- Honey, I didn't say
you should help him
163
00:06:55,415 --> 00:06:56,650
make decisions.
164
00:06:56,684 --> 00:06:58,819
I said you should
make them for him.
165
00:06:58,852 --> 00:07:00,153
Hey.
166
00:07:00,187 --> 00:07:03,256
If you want him on
a non-fat diet, what
167
00:07:03,290 --> 00:07:05,793
he doesn't know isn't
going to hurt him.
168
00:07:05,826 --> 00:07:08,395
(bright music)
169
00:07:19,940 --> 00:07:21,374
- Mmm.
170
00:07:21,408 --> 00:07:22,242
Yum-yum.
171
00:07:22,275 --> 00:07:23,243
(audience laughs)
172
00:07:23,276 --> 00:07:24,812
Even more delicious than usual.
173
00:07:24,845 --> 00:07:26,480
I'm glad someone is carrying
on the noble tradition
174
00:07:26,514 --> 00:07:27,815
of home baking.
175
00:07:27,848 --> 00:07:29,983
- Oh I'm glad that you
feel that way, Martin.
176
00:07:30,017 --> 00:07:32,119
You know the way I love
to cook and sew and
177
00:07:32,152 --> 00:07:33,854
make a house a home,
why some people might
178
00:07:33,887 --> 00:07:36,524
say I have 19th century ideas.
179
00:07:36,557 --> 00:07:38,859
- On the contrary, Mrs
Brown, I'd say some
180
00:07:38,892 --> 00:07:41,662
of your ideas will be going
strong in the 29th century.
181
00:07:41,695 --> 00:07:43,063
(audience laughs)
182
00:07:43,096 --> 00:07:43,931
Have one?
183
00:07:50,971 --> 00:07:53,373
(calm music)
184
00:08:05,185 --> 00:08:07,588
(audience laughs)
185
00:08:07,621 --> 00:08:10,457
(audience laughs)
186
00:08:25,338 --> 00:08:26,173
- Oh.
187
00:08:27,040 --> 00:08:29,109
Back from the paper already?
188
00:08:29,142 --> 00:08:30,143
What's new in the world?
189
00:08:30,177 --> 00:08:31,879
- [Tim] Oh no, it can't be.
190
00:08:31,912 --> 00:08:33,213
A baby Christmas tree.
191
00:08:33,246 --> 00:08:34,314
Baby chicken.
192
00:08:34,347 --> 00:08:36,416
(audience laughs)
193
00:08:36,449 --> 00:08:37,484
Baby salami.
194
00:08:37,517 --> 00:08:39,219
(audience laughs)
195
00:08:39,252 --> 00:08:40,988
Baby cheese.
196
00:08:41,021 --> 00:08:45,659
- Tim, it's considered
impolite to be a dream peeper.
197
00:08:45,693 --> 00:08:47,160
But it was the most vivid dream.
198
00:08:47,194 --> 00:08:49,697
I can almost smell that
marvelous martian salami.
199
00:08:49,730 --> 00:08:51,632
Well it can't be,
I'm wide awake.
200
00:08:51,665 --> 00:08:53,200
- Don't tell me I'm dreaming it.
201
00:08:53,233 --> 00:08:54,668
- Tim, I assure you
that although it seems
202
00:08:54,702 --> 00:08:56,103
to be there it actually isn't.
203
00:08:56,136 --> 00:08:58,371
It must be an optical
illusion of some kind.
204
00:08:58,405 --> 00:09:00,073
Here, I'll prove it.
205
00:09:02,175 --> 00:09:04,945
(audience laughs)
206
00:09:04,978 --> 00:09:06,780
- It's the first time I've
ever seen a dream strike back.
207
00:09:06,814 --> 00:09:08,181
Uncle Martin, have you
ever jumped from 2D to
208
00:09:08,215 --> 00:09:09,149
3D before?
209
00:09:09,182 --> 00:09:10,417
- No and it's a nuisance.
210
00:09:10,450 --> 00:09:11,652
Now I'll have to go
through the trouble
211
00:09:11,685 --> 00:09:13,020
of dreaming it back
out of existence.
212
00:09:13,053 --> 00:09:14,521
- [Tim] Is this
really a martian tree?
213
00:09:14,554 --> 00:09:15,756
- Certainly, a fine
specimen of the Sir
214
00:09:15,789 --> 00:09:17,891
Isaac Newton Delicatessen tree.
215
00:09:17,925 --> 00:09:18,892
- Delicatessen tree?
216
00:09:18,926 --> 00:09:19,893
- Yes that's right.
217
00:09:19,927 --> 00:09:20,728
- You're putting me on.
218
00:09:20,761 --> 00:09:21,962
- Not at all.
219
00:09:21,995 --> 00:09:23,797
Your agriculturalists
here on earth have been
220
00:09:23,831 --> 00:09:25,365
cross pollinating
foods for years.
221
00:09:25,398 --> 00:09:27,434
We happen to be even
further advanced thus we
222
00:09:27,467 --> 00:09:29,536
have eliminated
shopping so that we can
223
00:09:29,569 --> 00:09:32,039
pick whatever we want
right off our own tree.
224
00:09:32,072 --> 00:09:33,406
- Well that would
never work here.
225
00:09:33,440 --> 00:09:34,642
Who cares about
convenience if you don't
226
00:09:34,675 --> 00:09:35,609
give training stamps.
227
00:09:35,643 --> 00:09:37,144
(audience laughs)
228
00:09:37,177 --> 00:09:38,979
- It's nice to see a small
reminder of civilizations.
229
00:09:39,012 --> 00:09:41,514
I almost hate to dream it away.
230
00:09:41,548 --> 00:09:44,551
(melancholic music)
231
00:09:55,428 --> 00:09:58,265
(audience laughs)
232
00:10:03,303 --> 00:10:04,571
- Uncle Martin!
233
00:10:06,707 --> 00:10:08,441
- I didn't get rid of it.
234
00:10:08,475 --> 00:10:11,311
(audience laughs)
235
00:10:14,748 --> 00:10:16,449
A martian icthiopolis.
236
00:10:16,483 --> 00:10:17,651
How did that get here?
237
00:10:17,685 --> 00:10:18,551
- Well, it was delivered
while you were out.
238
00:10:18,585 --> 00:10:19,386
No card.
239
00:10:19,419 --> 00:10:20,320
(audience laughs)
240
00:10:20,353 --> 00:10:21,588
- Tim, this is no joking matter.
241
00:10:21,621 --> 00:10:23,123
I've lost control of
my dream mechanism.
242
00:10:23,156 --> 00:10:25,492
What's worse, I don't
know what's causing it.
243
00:10:25,525 --> 00:10:27,127
- Look, I don't want to
practice medicine, but
244
00:10:27,160 --> 00:10:29,596
didn't you say that
poly-unsaturates
would affect you?
245
00:10:29,629 --> 00:10:32,265
- Yes, yes, but I
haven't been unsaturated.
246
00:10:32,299 --> 00:10:34,067
As far as I know.
247
00:10:34,101 --> 00:10:38,105
- Well, Uncle Martin,
is it possible for a
248
00:10:38,138 --> 00:10:40,874
tree to grow unless it's
in the ground, is it?
249
00:10:40,908 --> 00:10:42,810
- Of course not, it's a
physical impossibility.
250
00:10:42,843 --> 00:10:44,111
- Yes, that's what I thought.
251
00:10:44,144 --> 00:10:45,713
So I put you to see
who tells it to the
252
00:10:45,746 --> 00:10:47,480
delicatessen tree because
either it's growing
253
00:10:47,514 --> 00:10:49,182
or the ceiling is falling.
254
00:10:49,216 --> 00:10:50,417
- Now don't let your
imagination run away with ya.
255
00:10:50,450 --> 00:10:51,819
How can a?
256
00:10:51,852 --> 00:10:53,120
(audience laughs)
257
00:10:53,153 --> 00:10:54,755
- Imagination or no
imagination, you had
258
00:10:54,788 --> 00:10:57,090
better evict it
before it evicts us
259
00:10:57,124 --> 00:10:58,225
and while you're at it
you might get rid of your
260
00:10:58,258 --> 00:11:00,027
(stammers)
261
00:11:00,060 --> 00:11:01,394
your turtle.
262
00:11:01,428 --> 00:11:02,229
(audience laughs)
263
00:11:02,262 --> 00:11:03,697
No side trips, huh?
264
00:11:03,731 --> 00:11:05,632
Just let the subconscious
mind settle back
265
00:11:05,665 --> 00:11:08,401
and concentrate on business.
266
00:11:08,435 --> 00:11:09,502
- Tim, I can't sleep at all.
267
00:11:09,536 --> 00:11:10,938
I'm over-stimulated.
268
00:11:10,971 --> 00:11:12,572
- Well look, we'll just
under-stimulate you, all right?
269
00:11:12,605 --> 00:11:15,075
Now come on, lie back
and just keep saying to
270
00:11:15,108 --> 00:11:17,544
yourself, "My toes are tired.
271
00:11:19,747 --> 00:11:21,882
My feet are tired."
272
00:11:21,915 --> 00:11:23,784
Look, Uncle Martin, try
counting sheep, will you please?
273
00:11:23,817 --> 00:11:25,753
- Tim, that's an embarrassingly
unscientific method,
274
00:11:25,786 --> 00:11:28,355
but if it would make you happy.
275
00:11:29,890 --> 00:11:31,424
One sheep.
276
00:11:31,458 --> 00:11:32,292
Two sheep.
277
00:11:34,327 --> 00:11:35,863
Three sheep.
278
00:11:35,896 --> 00:11:36,830
Four sheep.
279
00:11:39,399 --> 00:11:41,201
Tim, there's a cute
little lamb with
280
00:11:41,234 --> 00:11:42,736
a bell around its neck.
281
00:11:42,770 --> 00:11:43,603
- Aww.
282
00:11:45,005 --> 00:11:46,006
Ahh.
283
00:11:46,039 --> 00:11:47,374
(baas)
284
00:11:47,407 --> 00:11:50,243
(audience laughs)
285
00:11:52,913 --> 00:11:54,047
- Well don't look at me.
286
00:11:54,081 --> 00:11:55,315
Counting sheep was your idea.
287
00:11:55,348 --> 00:11:57,284
(baas)
288
00:12:04,024 --> 00:12:06,059
- Here we go, here we go.
289
00:12:07,227 --> 00:12:08,428
Well don't be so
choosy, you can be
290
00:12:08,461 --> 00:12:09,797
replaced by a garbage
disposal, you know.
291
00:12:09,830 --> 00:12:12,699
(audience laughs)
292
00:12:12,732 --> 00:12:13,633
Well, okay.
293
00:12:19,239 --> 00:12:21,241
(sighs)
294
00:12:24,277 --> 00:12:27,848
(audience laughs)
295
00:12:27,881 --> 00:12:28,949
What is that?
296
00:12:35,588 --> 00:12:37,925
(laughs)
297
00:12:37,958 --> 00:12:39,426
- It's the icthiopolis.
298
00:12:39,459 --> 00:12:41,128
I'm afraid your environment
has accelerated his maturity.
299
00:12:41,161 --> 00:12:42,462
- Well that tears it.
300
00:12:42,495 --> 00:12:43,897
A tree that's growing
to the ceiling.
301
00:12:43,931 --> 00:12:44,764
A gourmet lamb.
302
00:12:44,798 --> 00:12:45,598
And a
303
00:12:45,632 --> 00:12:47,134
(stammers)
304
00:12:47,167 --> 00:12:48,902
a turtle that thinks he's
got a newspaper route.
305
00:12:48,936 --> 00:12:51,271
You know what, you just got
to dream these things away.
306
00:12:51,304 --> 00:12:52,539
- I haven't been too
successful, but since
307
00:12:52,572 --> 00:12:55,375
I can't think of any
other alternative.
308
00:13:00,948 --> 00:13:02,182
- Now what?
309
00:13:02,215 --> 00:13:03,483
- In all the excitement
I forgot about dinner.
310
00:13:03,516 --> 00:13:05,485
I can't fall asleep
on an empty stomach.
311
00:13:05,518 --> 00:13:08,088
I'll just fix myself
a little snack.
312
00:13:08,121 --> 00:13:10,157
(audience laughs)
313
00:13:10,190 --> 00:13:11,091
Liverwurst.
314
00:13:14,327 --> 00:13:15,162
Salami.
315
00:13:17,330 --> 00:13:21,234
(speaks in a foreign language)
316
00:13:27,207 --> 00:13:30,477
- That leaning tower
of Pisa is a snack?
317
00:13:30,510 --> 00:13:31,979
- It's an adaptation
of a specialty of a
318
00:13:32,012 --> 00:13:33,947
well known restaurant in
celestial city back home.
319
00:13:33,981 --> 00:13:35,782
Their slogan is the
outer space sandwich
320
00:13:35,815 --> 00:13:37,885
that fills the
inner space Martian.
321
00:13:37,918 --> 00:13:39,419
(audience laughs)
322
00:13:39,452 --> 00:13:41,955
- Do you really expect to
sleep after eating all that?
323
00:13:41,989 --> 00:13:43,156
You're going to have nightmares.
324
00:13:43,190 --> 00:13:44,491
- You're underestimating
the efficiency of the
325
00:13:44,524 --> 00:13:46,226
Martian digestive system.
326
00:13:46,259 --> 00:13:48,328
I will sleep like a baby.
327
00:13:50,297 --> 00:13:53,133
(audience laughs)
328
00:13:56,803 --> 00:13:59,806
(suspenseful music)
329
00:14:02,976 --> 00:14:05,812
(audience laughs)
330
00:14:11,018 --> 00:14:13,020
(pants)
331
00:14:14,254 --> 00:14:15,155
Thanks for waking me up.
332
00:14:15,188 --> 00:14:16,723
I was having a nightmare.
333
00:14:16,756 --> 00:14:17,557
- You were having a nightmare?
334
00:14:17,590 --> 00:14:18,758
What about me?
335
00:14:24,831 --> 00:14:27,300
- Oh, Tim, I don't blame
you for being provoked.
336
00:14:27,334 --> 00:14:29,669
- Who's provoked,
who's provoked?
337
00:14:29,702 --> 00:14:31,404
I've always wanted to live
in the Smithsonian Institute.
338
00:14:31,438 --> 00:14:35,442
- Amazing how my mind
kept jumping around.
339
00:14:35,475 --> 00:14:37,577
- Uncle Martin, don't you
dare fall asleep again.
340
00:14:37,610 --> 00:14:39,947
- I'm sorry, but that
dream was most exhausting.
341
00:14:39,980 --> 00:14:41,248
(baas)
342
00:14:41,281 --> 00:14:43,050
(audience laughs)
343
00:14:43,083 --> 00:14:46,786
Tim, in your present
state you better not look.
344
00:14:46,819 --> 00:14:47,754
- The lamb.
345
00:14:49,056 --> 00:14:51,191
That's California for you.
346
00:14:51,224 --> 00:14:52,292
- [Lorelei] Martin, Tim.
347
00:14:52,325 --> 00:14:53,493
Yoohoo!
348
00:14:53,526 --> 00:14:54,761
Martin, I can hear you,
I know you're there.
349
00:14:54,794 --> 00:14:55,929
Now what's going on?
350
00:14:55,963 --> 00:14:58,165
- Just a minute, Lorelei.
351
00:14:58,198 --> 00:14:59,399
- Are you out of your mind?
352
00:14:59,432 --> 00:15:00,333
If she sees some of
this stuff she'll
353
00:15:00,367 --> 00:15:01,268
know one of us isn't human.
354
00:15:01,301 --> 00:15:02,469
- She's not going to see it.
355
00:15:02,502 --> 00:15:05,205
I'll have everything
out of here in no time.
356
00:15:05,238 --> 00:15:08,075
(audience laughs)
357
00:15:11,111 --> 00:15:12,345
It's a fine time to
find out that levitation
358
00:15:12,379 --> 00:15:15,648
doesn't work on objects
materialized out of 2D.
359
00:15:15,682 --> 00:15:19,852
Quick, we'll have to move them
in your primitive human way.
360
00:15:20,954 --> 00:15:23,790
(audience laughs)
361
00:15:54,287 --> 00:15:55,989
(door knocks)
362
00:16:00,260 --> 00:16:03,763
(audience laughs)
363
00:16:03,796 --> 00:16:04,731
(chuckles)
364
00:16:04,764 --> 00:16:05,665
Come in, Lorelei.
365
00:16:05,698 --> 00:16:06,899
- Martin, is anything wrong?
366
00:16:06,933 --> 00:16:08,701
I heard the strangest
sounds coming from here.
367
00:16:08,735 --> 00:16:10,437
- What kind of sounds?
368
00:16:10,470 --> 00:16:11,271
- Well, I don't know.
369
00:16:11,304 --> 00:16:13,706
It sounded like a sheep.
370
00:16:13,740 --> 00:16:15,575
- Lorelei, what would we
be doing with a sheep?
371
00:16:15,608 --> 00:16:16,809
(baas)
372
00:16:16,843 --> 00:16:17,944
- There it is again,
that's the sound.
373
00:16:17,977 --> 00:16:19,412
* Ba ba ba ba ba bum
374
00:16:19,446 --> 00:16:21,081
* Ba ba ba ba ba bum
375
00:16:21,114 --> 00:16:22,282
* Bum bum bum bum
376
00:16:22,315 --> 00:16:24,484
* Boom boom boom ba
377
00:16:24,517 --> 00:16:25,752
- Lorelei, I know
Tim's tuning may sound
378
00:16:25,785 --> 00:16:27,754
like bleeding, but we
must make allowances.
379
00:16:27,787 --> 00:16:30,623
(audience laughs)
380
00:16:35,495 --> 00:16:39,499
- You know, this place smells
like a delicatessen store.
381
00:16:39,532 --> 00:16:40,933
- Oh yes, well you see
it's the new after shave
382
00:16:40,967 --> 00:16:42,035
I'm using, Mrs Brown.
383
00:16:42,069 --> 00:16:43,002
It's called.
384
00:16:43,036 --> 00:16:44,271
It's called.
385
00:16:44,304 --> 00:16:45,105
Old Brown Swagger.
386
00:16:45,138 --> 00:16:45,938
(audience laughs)
387
00:16:45,972 --> 00:16:47,474
- Mmm, very spicy.
388
00:16:47,507 --> 00:16:49,609
I wonder if your uncle would
like some for his birthday.
389
00:16:49,642 --> 00:16:50,910
Oh, Martin.
390
00:16:50,943 --> 00:16:52,112
Martin, what are you doing?
391
00:16:52,145 --> 00:16:53,646
- [Tim] Uncle Martin?
392
00:16:53,680 --> 00:16:54,581
- This is a marvelous new
kind of exercise, Lorelei.
393
00:16:54,614 --> 00:16:56,783
You oughta try it sometime.
394
00:16:56,816 --> 00:16:58,451
Tim, why don't we
demonstrate the double tendon
395
00:16:58,485 --> 00:17:00,153
push against exercise, hm?
396
00:17:00,187 --> 00:17:03,022
(audience laughs)
397
00:17:05,625 --> 00:17:06,793
- Now don't overdue it, Martin.
398
00:17:06,826 --> 00:17:09,129
Bulging muscles
are very unsightly.
399
00:17:09,162 --> 00:17:12,932
Well goodnight, boys,
see you in the morning.
400
00:17:16,002 --> 00:17:17,237
- Anything new?
401
00:17:18,771 --> 00:17:20,540
- Just this king size rock.
402
00:17:20,573 --> 00:17:22,942
- Tim, that's a piece of
martian seismo-nitricite.
403
00:17:22,975 --> 00:17:23,876
- Well that's nice.
404
00:17:23,910 --> 00:17:25,011
- Watch out.
405
00:17:25,044 --> 00:17:26,513
There's enough potential
atomic energy in
406
00:17:26,546 --> 00:17:27,780
that thing to blow us clear
from here to Guadalajara.
407
00:17:27,814 --> 00:17:30,183
(audience laughs)
408
00:17:30,217 --> 00:17:31,184
- I can use a new serape,
but I'd like to have
409
00:17:31,218 --> 00:17:33,486
something to hang it on.
410
00:17:33,520 --> 00:17:34,887
- Where are you going?
411
00:17:34,921 --> 00:17:35,822
- Where do you think?
412
00:17:35,855 --> 00:17:36,923
I'm going down to Malibu pier.
413
00:17:36,956 --> 00:17:38,024
Throw it out the end.
414
00:17:38,057 --> 00:17:38,958
- No, Tim, you see.
415
00:17:38,991 --> 00:17:40,693
It came out of 2D into 3D.
416
00:17:40,727 --> 00:17:41,961
- I don't care what
D it came from.
417
00:17:41,994 --> 00:17:43,630
I'm going to take
this thing so far.
418
00:17:43,663 --> 00:17:46,499
(audience laughs)
419
00:17:48,067 --> 00:17:49,302
- That's what I was
trying to tell you.
420
00:17:49,336 --> 00:17:52,239
- Woah, hey, hey, hey,
hey, it's getting hot.
421
00:17:52,272 --> 00:17:54,241
- I'm afraid the oxygen
in the air has activated
422
00:17:54,274 --> 00:17:55,675
it sooner than you expected it.
423
00:17:55,708 --> 00:17:59,179
On Mars where the atmosphere
is primarily nitrogen.
424
00:17:59,212 --> 00:18:00,580
- It's alive, let's
get out of here.
425
00:18:00,613 --> 00:18:01,748
- Where to?
426
00:18:01,781 --> 00:18:03,250
At the rate it's
going it'll set off a
427
00:18:03,283 --> 00:18:05,485
chain reaction that will
go clear around the world.
428
00:18:05,518 --> 00:18:08,521
(suspenseful music)
429
00:18:20,032 --> 00:18:21,234
- Boy is it hot in here.
430
00:18:21,268 --> 00:18:22,169
Even the stuff in that
delicatessen tree is
431
00:18:22,202 --> 00:18:23,903
starting to sizzle.
432
00:18:23,936 --> 00:18:25,405
- Oh there's nothing
quite as delicious
433
00:18:25,438 --> 00:18:27,039
as grilled martian salami
and eggs for breakfast.
434
00:18:27,073 --> 00:18:28,208
I'd fix myself some,
but I don't think I have
435
00:18:28,241 --> 00:18:29,676
time to eat it.
436
00:18:29,709 --> 00:18:31,778
- How can you be so calm
at a time like this?
437
00:18:31,811 --> 00:18:33,213
- Well, very easily.
438
00:18:33,246 --> 00:18:34,414
The superior philosophical
mind maintains it's
439
00:18:34,447 --> 00:18:37,984
equilibrium even in
times of utmost danger.
440
00:18:38,017 --> 00:18:40,052
(suspenseful music)
441
00:18:40,086 --> 00:18:41,321
- How much time do we have?
442
00:18:41,354 --> 00:18:42,889
- Well, according to
my calculations I'd say
443
00:18:42,922 --> 00:18:46,326
five minutes was an
optimistic estimate.
444
00:18:46,359 --> 00:18:48,428
- Don't tell me the
pessimistic estimate.
445
00:18:48,461 --> 00:18:49,762
(audience laughs)
446
00:18:49,796 --> 00:18:50,630
Let's see.
447
00:18:51,764 --> 00:18:54,501
I can leave my white
car to my cousin, Mary.
448
00:18:54,534 --> 00:18:56,336
There's only 12 payments left.
449
00:18:56,369 --> 00:18:58,271
My tennis racket,
I'll give that to Joe
450
00:18:58,305 --> 00:19:00,440
at the office, I owe $10 anyway.
451
00:19:00,473 --> 00:19:03,376
I guess I'll leave
my little black book.
452
00:19:03,410 --> 00:19:04,944
What am I doing?
453
00:19:04,977 --> 00:19:06,579
There won't even be anyone
around to execute the will.
454
00:19:06,613 --> 00:19:08,615
(audience laughs)
455
00:19:08,648 --> 00:19:10,049
Oh, oh.
456
00:19:10,082 --> 00:19:11,851
Mrs B, she's coming upstairs.
457
00:19:11,884 --> 00:19:13,220
- Mrs B, we got to
keep her out of here.
458
00:19:13,253 --> 00:19:14,454
If she finds all this
she'll go into hysteria.
459
00:19:14,487 --> 00:19:16,022
I'll go outside and
meet her and I'll keep
460
00:19:16,055 --> 00:19:17,290
her from coming in.
461
00:19:17,324 --> 00:19:18,758
Now, Tim, if anything
goes wrong it was very
462
00:19:18,791 --> 00:19:20,560
nice knowing you.
463
00:19:20,593 --> 00:19:22,061
- It's been a million laughs.
464
00:19:22,094 --> 00:19:22,895
- Oh good morning, Martin.
465
00:19:22,929 --> 00:19:24,364
Isn't it a glorious day?
466
00:19:24,397 --> 00:19:26,199
The weatherman says it's going
to be even nicer tomorrow.
467
00:19:26,233 --> 00:19:28,601
- Well, let's hope he knows
what he's talking about.
468
00:19:28,635 --> 00:19:30,870
- Say, do you realize how
much weight you've lost today?
469
00:19:30,903 --> 00:19:32,872
Why, you look
positively haggard.
470
00:19:32,905 --> 00:19:34,474
- One should wonder.
471
00:19:34,507 --> 00:19:35,942
- Well, you can give
me credit for that.
472
00:19:35,975 --> 00:19:37,477
I shouldn't tell you,
but I tricked you
473
00:19:37,510 --> 00:19:38,711
for your own good.
474
00:19:38,745 --> 00:19:40,780
You know those brownies
I gave you yesterday?
475
00:19:40,813 --> 00:19:43,216
I made them with
a non-fat spread.
476
00:19:43,250 --> 00:19:44,917
- A poly-unsaturate?
477
00:19:46,586 --> 00:19:47,487
Lorelei.
478
00:19:47,520 --> 00:19:48,888
You didn't?
479
00:19:48,921 --> 00:19:50,557
- Oh yes I did.
480
00:19:50,590 --> 00:19:52,058
And no calories either.
481
00:19:52,091 --> 00:19:54,327
I'm going to go right down
and make you another batch.
482
00:19:54,361 --> 00:19:57,364
(suspenseful music)
483
00:20:02,302 --> 00:20:04,404
Tim, that Lorelei Brown.
484
00:20:04,437 --> 00:20:05,472
She's practically poisoned me.
485
00:20:05,505 --> 00:20:08,808
(audience laughs)
486
00:20:08,841 --> 00:20:10,243
- [Tim] What are
you going to do?
487
00:20:10,277 --> 00:20:11,911
- Take an antidote to
balance my metabolic system.
488
00:20:11,944 --> 00:20:13,880
(baas)
489
00:20:20,287 --> 00:20:21,954
Let's get all that 2D
junk back into the room
490
00:20:21,988 --> 00:20:25,392
so I can dream it away
in one fell swoop.
491
00:20:26,793 --> 00:20:29,629
(audience laughs)
492
00:20:49,248 --> 00:20:51,117
(audience laughs)
493
00:20:52,285 --> 00:20:53,720
(audience laughs)
494
00:20:53,753 --> 00:20:55,021
If I can fall asleep
fast enough I might still
495
00:20:55,054 --> 00:20:58,157
be able to dream
this nightmare away.
496
00:21:00,527 --> 00:21:03,463
(construction noises)
497
00:21:03,496 --> 00:21:04,664
- What a time for the
city to start doing
498
00:21:04,697 --> 00:21:06,232
something to the taxpayers.
499
00:21:06,265 --> 00:21:07,734
I'll see if I can
get them to lay off.
500
00:21:07,767 --> 00:21:08,801
- No, no, no, Tim.
501
00:21:08,835 --> 00:21:10,303
Wait, wait, wait.
502
00:21:10,337 --> 00:21:11,103
By the time you've persuaded
them it will be too late.
503
00:21:11,137 --> 00:21:11,971
Quick, knock me out.
504
00:21:12,004 --> 00:21:13,272
Here, knock me out.
505
00:21:13,306 --> 00:21:14,541
- Oh, Uncle Martin,
come on, I like you.
506
00:21:14,574 --> 00:21:15,875
I couldn't do that, I
couldn't clobber you.
507
00:21:15,908 --> 00:21:17,143
- Well, don't think of
it as clobbering me.
508
00:21:17,176 --> 00:21:19,011
Think of it as striking
a blow for civilization.
509
00:21:19,045 --> 00:21:21,448
- Okay, but I'm against this.
510
00:21:22,649 --> 00:21:25,918
(suspenseful music)
511
00:21:25,952 --> 00:21:27,854
(audience laughs)
512
00:21:27,887 --> 00:21:29,456
- Tim, are you all right?
513
00:21:29,489 --> 00:21:32,325
(audience laughs)
514
00:21:34,561 --> 00:21:35,562
- Uncle Martin?
515
00:21:35,595 --> 00:21:36,729
- Yes, Tim?
516
00:21:36,763 --> 00:21:38,665
- Is the world still here?
517
00:21:38,698 --> 00:21:40,467
- I'm afraid to look.
518
00:21:55,281 --> 00:21:56,949
- Good morning, Uncle Martin.
519
00:21:56,983 --> 00:21:58,718
- Good morning, Tim.
520
00:21:58,751 --> 00:22:00,487
It's a beautiful day.
521
00:22:08,361 --> 00:22:11,330
(audience laughs)
522
00:22:11,364 --> 00:22:13,966
(upbeat music)
36021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.