All language subtitles for My.Favorite.Martian.S01E36.A.Nose.for.News.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,881 --> 00:00:16,050 (gentle music) 2 00:00:42,810 --> 00:00:43,111 - Mmm, delicious. 3 00:00:45,246 --> 00:00:46,480 Marvelous. 4 00:00:46,514 --> 00:00:48,082 - Well it's all the way you wash the pot. 5 00:00:48,116 --> 00:00:49,283 Never a scour. 6 00:00:50,718 --> 00:00:52,686 - There's no one as funny as a bachelor showing 7 00:00:52,720 --> 00:00:54,322 off his cooking prowess. 8 00:00:54,355 --> 00:00:56,757 - Yes, well we aim to please. 9 00:00:58,659 --> 00:01:01,262 - Doesn't your uncle mind being shunted off 10 00:01:01,295 --> 00:01:02,296 into the bedroom? 11 00:01:02,330 --> 00:01:04,298 - No, no, he's just fine. 12 00:01:04,332 --> 00:01:07,601 Now look why don't you just lie back and relax. 13 00:01:07,635 --> 00:01:10,471 Look, we see each other everyday for eight hours 14 00:01:10,504 --> 00:01:13,474 out at the newspaper, but we never really get a chance 15 00:01:13,507 --> 00:01:14,742 to know each other. 16 00:01:14,775 --> 00:01:17,511 - Oh, ask him in, he was such fun at dinner, 17 00:01:17,545 --> 00:01:18,746 I'm sure he'd really appreciate it. 18 00:01:18,779 --> 00:01:21,149 - Linda, right now, don't you just feel 19 00:01:21,182 --> 00:01:24,685 that it's the two of us against the world? 20 00:01:26,587 --> 00:01:27,421 - No. 21 00:01:28,556 --> 00:01:32,526 Just against your uncle, now go on, Tim. 22 00:01:32,560 --> 00:01:34,562 - Well we aim to please. 23 00:01:37,231 --> 00:01:40,801 Well how about a cup of coffee, Uncle Martin? 24 00:01:42,903 --> 00:01:44,172 Uncle Martin? 25 00:01:48,509 --> 00:01:51,612 Oh no, no games, not tonight, please. 26 00:01:53,747 --> 00:01:56,450 - Oh he's not here, is there another way out. 27 00:01:56,484 --> 00:01:58,586 - For him there is yes. 28 00:02:01,489 --> 00:02:04,325 (audience laughs) 29 00:02:08,596 --> 00:02:11,265 - Well I guess we have the whole apartment 30 00:02:11,299 --> 00:02:12,433 to ourselves then. 31 00:02:12,466 --> 00:02:13,734 - Yes, let's go. 32 00:02:14,602 --> 00:02:15,936 - No, I thought-- 33 00:02:15,969 --> 00:02:16,904 - Right now I wanna buy a cup of coffee 34 00:02:16,937 --> 00:02:18,839 down at the drugstore. 35 00:02:18,872 --> 00:02:23,244 - You're shoving me, Tim, what's the matter with you? 36 00:02:25,346 --> 00:02:27,248 - That's gratitude for ya, you take a guy in, 37 00:02:27,281 --> 00:02:28,949 give him the shirt off your back, 38 00:02:28,982 --> 00:02:30,318 and what does he do? 39 00:02:30,351 --> 00:02:32,220 He disappears on ya. 40 00:02:43,297 --> 00:02:47,235 - Don't let me interrupt, I really just want some sleep. 41 00:02:47,268 --> 00:02:49,737 (playful music) 42 00:03:17,030 --> 00:03:19,467 (mysterious music) 43 00:03:19,500 --> 00:03:21,669 (beeping) 44 00:03:32,012 --> 00:03:34,582 (upbeat music) 45 00:03:48,796 --> 00:03:51,632 (easygoing music) 46 00:04:04,077 --> 00:04:05,479 - You don't know how unsettling it is 47 00:04:05,513 --> 00:04:06,947 having someone studying at you all the time. 48 00:04:06,980 --> 00:04:08,349 - Well you can't see me, how do you know 49 00:04:08,382 --> 00:04:09,283 I'm studying you? 50 00:04:09,317 --> 00:04:10,017 - That's what's so unsettling. 51 00:04:10,050 --> 00:04:11,985 (audience laughs) 52 00:04:12,019 --> 00:04:13,854 - It was getting stuffy in that bedroom, Tim. 53 00:04:13,887 --> 00:04:15,289 You need more ventilation. 54 00:04:15,323 --> 00:04:16,657 - I need more privacy. 55 00:04:16,690 --> 00:04:19,393 Uncle Martin, look, it took me four weeks 56 00:04:19,427 --> 00:04:21,729 to get a date with Linda, three hours to cook her dinner, 57 00:04:21,762 --> 00:04:23,464 two hours to get her in the right mood, 58 00:04:23,497 --> 00:04:25,399 and it only took you two seconds to blow it. 59 00:04:25,433 --> 00:04:28,068 Now that doesn't seem fair somehow. 60 00:04:28,101 --> 00:04:30,037 Where are my shoes? 61 00:04:30,070 --> 00:04:31,572 Excuse me. 62 00:04:31,605 --> 00:04:33,907 - Oh you Earth people, appearances are everything. 63 00:04:33,941 --> 00:04:35,943 You care more about the chase than the prey. 64 00:04:35,976 --> 00:04:37,711 - It'll probably take me another four weeks 65 00:04:37,745 --> 00:04:38,979 just to chase her up here. 66 00:04:39,012 --> 00:04:41,449 Now Uncle Martin, you've just gotta stop it. 67 00:04:41,482 --> 00:04:43,083 You know something, you have ruined the beginning 68 00:04:43,116 --> 00:04:45,786 of a beautiful friendship. 69 00:04:45,819 --> 00:04:48,322 - I'm sorry, Tim, it won't happen again. 70 00:04:48,356 --> 00:04:51,592 - Here it is, I'm gonna be late. 71 00:04:51,625 --> 00:04:54,628 (mischievous music) 72 00:05:06,106 --> 00:05:08,876 (cheerful music) 73 00:05:12,946 --> 00:05:14,014 Good morning. 74 00:05:14,948 --> 00:05:16,384 - Good morning. 75 00:05:16,417 --> 00:05:17,951 - Oh come on, Linda, now look. 76 00:05:17,985 --> 00:05:20,954 It wasn't my fault that the evening ended so early. 77 00:05:20,988 --> 00:05:22,990 - Whose fault was it? 78 00:05:23,023 --> 00:05:24,758 - Well it was my fault, I guess, but I promise I'll make it 79 00:05:24,792 --> 00:05:25,626 up to you if you just-- 80 00:05:25,659 --> 00:05:27,961 (cabinet bangs) 81 00:05:27,995 --> 00:05:29,363 - I've got some work to do. 82 00:05:29,397 --> 00:05:31,865 (playful music) 83 00:05:34,402 --> 00:05:37,538 (mysterious music) 84 00:06:14,007 --> 00:06:15,909 (audience laughs) 85 00:06:22,149 --> 00:06:24,552 (dog barking) 86 00:06:24,585 --> 00:06:27,955 - Now, now, now, now, now, just quiet down. 87 00:06:27,988 --> 00:06:30,524 Arguing won't settle anything. 88 00:06:30,558 --> 00:06:32,025 That's better. 89 00:06:32,059 --> 00:06:35,863 Now you start first, tell me exactly when you saw the bone. 90 00:06:35,896 --> 00:06:38,466 (dog growling) 91 00:06:40,734 --> 00:06:41,869 (phone ringing) 92 00:06:41,902 --> 00:06:42,936 Excuse me. 93 00:06:53,614 --> 00:06:54,782 Hello? 94 00:06:54,815 --> 00:06:56,884 - We're paying you to be in this office at 9 o'clock sharp, 95 00:06:56,917 --> 00:06:58,619 where are you? 96 00:06:58,652 --> 00:07:01,555 - This is Tim's uncle, he left about an hour ago, Mr. Burns. 97 00:07:01,589 --> 00:07:04,792 - Well he's not here, where is he? 98 00:07:04,825 --> 00:07:07,761 Hello, hello, anybody there, hello? 6790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.