Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,881 --> 00:00:16,050
(gentle music)
2
00:00:42,810 --> 00:00:43,111
- Mmm, delicious.
3
00:00:45,246 --> 00:00:46,480
Marvelous.
4
00:00:46,514 --> 00:00:48,082
- Well it's all the
way you wash the pot.
5
00:00:48,116 --> 00:00:49,283
Never a scour.
6
00:00:50,718 --> 00:00:52,686
- There's no one as funny
as a bachelor showing
7
00:00:52,720 --> 00:00:54,322
off his cooking prowess.
8
00:00:54,355 --> 00:00:56,757
- Yes, well we aim to please.
9
00:00:58,659 --> 00:01:01,262
- Doesn't your uncle
mind being shunted off
10
00:01:01,295 --> 00:01:02,296
into the bedroom?
11
00:01:02,330 --> 00:01:04,298
- No, no, he's just fine.
12
00:01:04,332 --> 00:01:07,601
Now look why don't you
just lie back and relax.
13
00:01:07,635 --> 00:01:10,471
Look, we see each other
everyday for eight hours
14
00:01:10,504 --> 00:01:13,474
out at the newspaper, but
we never really get a chance
15
00:01:13,507 --> 00:01:14,742
to know each other.
16
00:01:14,775 --> 00:01:17,511
- Oh, ask him in, he
was such fun at dinner,
17
00:01:17,545 --> 00:01:18,746
I'm sure he'd really
appreciate it.
18
00:01:18,779 --> 00:01:21,149
- Linda, right now,
don't you just feel
19
00:01:21,182 --> 00:01:24,685
that it's the two of
us against the world?
20
00:01:26,587 --> 00:01:27,421
- No.
21
00:01:28,556 --> 00:01:32,526
Just against your
uncle, now go on, Tim.
22
00:01:32,560 --> 00:01:34,562
- Well we aim to please.
23
00:01:37,231 --> 00:01:40,801
Well how about a cup of
coffee, Uncle Martin?
24
00:01:42,903 --> 00:01:44,172
Uncle Martin?
25
00:01:48,509 --> 00:01:51,612
Oh no, no games,
not tonight, please.
26
00:01:53,747 --> 00:01:56,450
- Oh he's not here, is
there another way out.
27
00:01:56,484 --> 00:01:58,586
- For him there is yes.
28
00:02:01,489 --> 00:02:04,325
(audience laughs)
29
00:02:08,596 --> 00:02:11,265
- Well I guess we have
the whole apartment
30
00:02:11,299 --> 00:02:12,433
to ourselves then.
31
00:02:12,466 --> 00:02:13,734
- Yes, let's go.
32
00:02:14,602 --> 00:02:15,936
- No, I thought--
33
00:02:15,969 --> 00:02:16,904
- Right now I wanna
buy a cup of coffee
34
00:02:16,937 --> 00:02:18,839
down at the drugstore.
35
00:02:18,872 --> 00:02:23,244
- You're shoving me, Tim,
what's the matter with you?
36
00:02:25,346 --> 00:02:27,248
- That's gratitude for
ya, you take a guy in,
37
00:02:27,281 --> 00:02:28,949
give him the shirt
off your back,
38
00:02:28,982 --> 00:02:30,318
and what does he do?
39
00:02:30,351 --> 00:02:32,220
He disappears on ya.
40
00:02:43,297 --> 00:02:47,235
- Don't let me interrupt, I
really just want some sleep.
41
00:02:47,268 --> 00:02:49,737
(playful music)
42
00:03:17,030 --> 00:03:19,467
(mysterious music)
43
00:03:19,500 --> 00:03:21,669
(beeping)
44
00:03:32,012 --> 00:03:34,582
(upbeat music)
45
00:03:48,796 --> 00:03:51,632
(easygoing music)
46
00:04:04,077 --> 00:04:05,479
- You don't know
how unsettling it is
47
00:04:05,513 --> 00:04:06,947
having someone studying
at you all the time.
48
00:04:06,980 --> 00:04:08,349
- Well you can't see
me, how do you know
49
00:04:08,382 --> 00:04:09,283
I'm studying you?
50
00:04:09,317 --> 00:04:10,017
- That's what's so unsettling.
51
00:04:10,050 --> 00:04:11,985
(audience laughs)
52
00:04:12,019 --> 00:04:13,854
- It was getting stuffy
in that bedroom, Tim.
53
00:04:13,887 --> 00:04:15,289
You need more ventilation.
54
00:04:15,323 --> 00:04:16,657
- I need more privacy.
55
00:04:16,690 --> 00:04:19,393
Uncle Martin, look,
it took me four weeks
56
00:04:19,427 --> 00:04:21,729
to get a date with Linda,
three hours to cook her dinner,
57
00:04:21,762 --> 00:04:23,464
two hours to get her
in the right mood,
58
00:04:23,497 --> 00:04:25,399
and it only took you
two seconds to blow it.
59
00:04:25,433 --> 00:04:28,068
Now that doesn't
seem fair somehow.
60
00:04:28,101 --> 00:04:30,037
Where are my shoes?
61
00:04:30,070 --> 00:04:31,572
Excuse me.
62
00:04:31,605 --> 00:04:33,907
- Oh you Earth people,
appearances are everything.
63
00:04:33,941 --> 00:04:35,943
You care more about the
chase than the prey.
64
00:04:35,976 --> 00:04:37,711
- It'll probably take
me another four weeks
65
00:04:37,745 --> 00:04:38,979
just to chase her up here.
66
00:04:39,012 --> 00:04:41,449
Now Uncle Martin, you've
just gotta stop it.
67
00:04:41,482 --> 00:04:43,083
You know something, you
have ruined the beginning
68
00:04:43,116 --> 00:04:45,786
of a beautiful friendship.
69
00:04:45,819 --> 00:04:48,322
- I'm sorry, Tim, it
won't happen again.
70
00:04:48,356 --> 00:04:51,592
- Here it is, I'm gonna be late.
71
00:04:51,625 --> 00:04:54,628
(mischievous music)
72
00:05:06,106 --> 00:05:08,876
(cheerful music)
73
00:05:12,946 --> 00:05:14,014
Good morning.
74
00:05:14,948 --> 00:05:16,384
- Good morning.
75
00:05:16,417 --> 00:05:17,951
- Oh come on, Linda, now look.
76
00:05:17,985 --> 00:05:20,954
It wasn't my fault that
the evening ended so early.
77
00:05:20,988 --> 00:05:22,990
- Whose fault was it?
78
00:05:23,023 --> 00:05:24,758
- Well it was my fault, I guess,
but I promise I'll make it
79
00:05:24,792 --> 00:05:25,626
up to you if you just--
80
00:05:25,659 --> 00:05:27,961
(cabinet bangs)
81
00:05:27,995 --> 00:05:29,363
- I've got some work to do.
82
00:05:29,397 --> 00:05:31,865
(playful music)
83
00:05:34,402 --> 00:05:37,538
(mysterious music)
84
00:06:14,007 --> 00:06:15,909
(audience laughs)
85
00:06:22,149 --> 00:06:24,552
(dog barking)
86
00:06:24,585 --> 00:06:27,955
- Now, now, now, now,
now, just quiet down.
87
00:06:27,988 --> 00:06:30,524
Arguing won't settle anything.
88
00:06:30,558 --> 00:06:32,025
That's better.
89
00:06:32,059 --> 00:06:35,863
Now you start first, tell me
exactly when you saw the bone.
90
00:06:35,896 --> 00:06:38,466
(dog growling)
91
00:06:40,734 --> 00:06:41,869
(phone ringing)
92
00:06:41,902 --> 00:06:42,936
Excuse me.
93
00:06:53,614 --> 00:06:54,782
Hello?
94
00:06:54,815 --> 00:06:56,884
- We're paying you to be in
this office at 9 o'clock sharp,
95
00:06:56,917 --> 00:06:58,619
where are you?
96
00:06:58,652 --> 00:07:01,555
- This is Tim's uncle, he left
about an hour ago, Mr. Burns.
97
00:07:01,589 --> 00:07:04,792
- Well he's not
here, where is he?
98
00:07:04,825 --> 00:07:07,761
Hello, hello,
anybody there, hello?
6790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.