All language subtitles for Murdoch Mysteries - 10x18 - Hell to Pay.HDTV.x264-FLEET.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,628 (theme music) 2 00:00:39,137 --> 00:00:44,137 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 3 00:00:45,454 --> 00:00:49,195 (hubbub) 4 00:00:49,416 --> 00:00:53,298 (foreboding music) 5 00:00:59,497 --> 00:01:03,041 (indistinct chatter) 6 00:01:07,035 --> 00:01:11,713 Shoot. I am ordering you to shoot! 7 00:01:16,513 --> 00:01:19,328 (gunshot and screams) 8 00:01:26,785 --> 00:01:29,842 - You missed! - (hens clucking) 9 00:01:34,078 --> 00:01:36,728 You did that on purpose, didn't you? 10 00:01:40,027 --> 00:01:43,083 (dramatic musical peak) 11 00:01:43,527 --> 00:01:46,844 _ 12 00:01:48,669 --> 00:01:51,876 (excited chatter) 13 00:02:04,602 --> 00:02:08,151 (some man): We have all night, so brace yourselves. 14 00:02:10,084 --> 00:02:14,140 - (laughter) - (some other man): Nice! 15 00:02:21,917 --> 00:02:24,377 - Wooh! - (general laughter) 16 00:02:26,886 --> 00:02:29,319 (someone whistling) 17 00:02:30,456 --> 00:02:34,020 (ooh's and aah's) 18 00:02:38,410 --> 00:02:40,284 (loud laughter) 19 00:02:40,573 --> 00:02:43,165 Hard to believe that they elected that bugger. 20 00:02:43,407 --> 00:02:45,552 - Sir? - Frank Williams. 21 00:02:45,672 --> 00:02:48,232 Not the most honorable man from what I hear. 22 00:02:48,233 --> 00:02:50,452 I wouldn't trust him as far as I could throw him. 23 00:02:50,765 --> 00:02:52,459 In fact I did throw him once, 24 00:02:52,466 --> 00:02:54,491 many years ago when I was still a constable. 25 00:02:54,520 --> 00:02:57,832 - Nearly lost my bloody job over it. - (chuckling): What happened? 26 00:02:57,862 --> 00:03:00,518 He robbed a shop. His father made it go away. 27 00:03:00,542 --> 00:03:02,728 Twenty years later, he's running City Council. 28 00:03:04,379 --> 00:03:06,784 - We shall persevere. - Indeed. 29 00:03:06,904 --> 00:03:09,218 And now onto more pressing matters. 30 00:03:09,338 --> 00:03:10,776 Any news on Mr. Dobbs? 31 00:03:10,806 --> 00:03:14,297 Well, sir, at this point Mr. Dobbs has been missing for three days. 32 00:03:14,327 --> 00:03:16,224 Ugh. Bloody socialist. 33 00:03:16,427 --> 00:03:18,456 Likely planning sedition somewhere. 34 00:03:19,017 --> 00:03:20,568 As far as I know, sir, 35 00:03:20,622 --> 00:03:23,051 he was merely asking for fair working conditions. 36 00:03:23,057 --> 00:03:25,635 I know that, Murdoch. I can hardly say that I blame him. 37 00:03:25,999 --> 00:03:27,605 Not the way these bloody developers 38 00:03:27,629 --> 00:03:29,162 are stiffing the working man. 39 00:03:29,497 --> 00:03:31,968 Oh, Murdoch, are you and the missus free for dinner? 40 00:03:31,997 --> 00:03:35,297 - Margaret was wondering. - Sir, Julia is in Chicago for the next few days. 41 00:03:35,339 --> 00:03:36,938 But upon her return... 42 00:03:37,027 --> 00:03:39,855 Ah, so you're on your own tomcatting around! Ha ha! 43 00:03:39,855 --> 00:03:41,562 Make sure you stay out of bother. 44 00:03:42,320 --> 00:03:44,134 Sir, telephone call for you. 45 00:03:44,157 --> 00:03:47,099 - She says it's important. - Right. Sir. 46 00:03:48,430 --> 00:03:51,390 ♪ 47 00:03:51,652 --> 00:03:55,209 Remind me again who you work for? 48 00:03:57,915 --> 00:04:00,649 You work for the City of Toronto. 49 00:04:00,882 --> 00:04:03,018 I also work for law and order. 50 00:04:03,317 --> 00:04:04,761 One and the same. 51 00:04:05,137 --> 00:04:06,778 And even if you disagree, 52 00:04:06,790 --> 00:04:09,404 that does little to change the fact that a policeman, 53 00:04:09,410 --> 00:04:12,659 in your employ, is wanted for murder. 54 00:04:12,779 --> 00:04:15,114 And you're doing nothing to apprehend him. 55 00:04:15,234 --> 00:04:17,806 Murdoch didn't kill anyone. It's just absurd. 56 00:04:17,842 --> 00:04:20,927 (chuckling): It is what the evidence says. 57 00:04:21,047 --> 00:04:24,545 Evidence can easily be manipulated to make it look how you want. 58 00:04:26,159 --> 00:04:28,155 I don't like what you're suggesting. 59 00:04:28,165 --> 00:04:29,707 I know William Murdoch. 60 00:04:30,271 --> 00:04:32,004 I know what he was looking into. 61 00:04:32,625 --> 00:04:33,957 Baseless rumour. 62 00:04:34,601 --> 00:04:35,513 But... 63 00:04:36,005 --> 00:04:38,983 I don't begrudge you your feelings of loyalty toward your men. 64 00:04:39,489 --> 00:04:40,892 Even I've been willing to 65 00:04:40,954 --> 00:04:43,747 look the other way to help out a friend from time to time. 66 00:04:43,867 --> 00:04:45,145 Davis. 67 00:04:45,265 --> 00:04:47,446 Good to see you as well, Tom. 68 00:04:47,470 --> 00:04:50,368 And it's Chief Constable Davis again. 69 00:04:50,378 --> 00:04:52,087 Get out of my station, Davis. 70 00:04:52,140 --> 00:04:53,644 I'm the one who's in charge around here. 71 00:04:53,644 --> 00:04:55,453 From this moment heretofore, 72 00:04:55,573 --> 00:04:58,771 Chief Constable Davis will be leading the manhunt for your... 73 00:04:58,891 --> 00:05:01,392 - Detective Murdoch. - (knocking) 74 00:05:01,512 --> 00:05:03,531 Chief Constable Davis. She's here. 75 00:05:03,545 --> 00:05:06,506 - Who's she, Higgins? - He was talking to me, Tom. 76 00:05:06,912 --> 00:05:09,313 Oh Tom, I'll be using your interview room. 77 00:05:09,433 --> 00:05:11,399 I trust you won't interrupt. 78 00:05:12,631 --> 00:05:14,153 ♪ 79 00:05:14,224 --> 00:05:15,585 Where is your husband? 80 00:05:17,361 --> 00:05:18,736 I don't know. 81 00:05:19,347 --> 00:05:21,795 Oh come on now, he is your husband. 82 00:05:21,819 --> 00:05:23,667 You must keep tabs on him. 83 00:05:24,670 --> 00:05:27,319 I certainly don't "keep tabs" on my husband. 84 00:05:27,539 --> 00:05:32,338 Well, considering the circumstances of his disappearance, 85 00:05:32,458 --> 00:05:34,039 perhaps you should. 86 00:05:35,507 --> 00:05:36,581 Where is he? 87 00:05:37,410 --> 00:05:38,873 I don't know. 88 00:05:39,416 --> 00:05:42,561 I was in Chicago at a conference when he went missing. 89 00:05:43,015 --> 00:05:45,020 This would be the same time 90 00:05:45,140 --> 00:05:47,931 the dead woman was found in your husband's bed. 91 00:05:49,727 --> 00:05:52,114 And I'm sure there's an explanation for that. 92 00:05:52,526 --> 00:05:53,892 Of course there is. 93 00:05:54,238 --> 00:05:56,691 A burlesque dancer found dead in a man's bed? 94 00:05:56,697 --> 00:05:58,266 I can think of a few. 95 00:05:59,287 --> 00:06:01,698 I doubt my husband would ever be unfaithful. 96 00:06:02,545 --> 00:06:04,681 Actually I... I know that he would never... 97 00:06:04,705 --> 00:06:06,836 What was his connection with her? 98 00:06:08,195 --> 00:06:09,742 I wasn't aware of any. 99 00:06:10,356 --> 00:06:13,041 You're not aware of much, are you? 100 00:06:13,728 --> 00:06:16,783 But I suppose that should come as no surprise. 101 00:06:17,923 --> 00:06:20,883 It's been my experience that very few wives 102 00:06:20,918 --> 00:06:24,869 are aware of what their husbands play at when they are away. 103 00:06:25,178 --> 00:06:26,755 (suspenseful music) 104 00:06:26,875 --> 00:06:30,120 - (indistinct voices) - _ 105 00:06:30,371 --> 00:06:31,880 This is absurd. 106 00:06:32,000 --> 00:06:34,770 - We should be home in our beds. - Henry's right. 107 00:06:34,836 --> 00:06:38,196 But instead we're out here looking for Detective Murdoch. 108 00:06:38,261 --> 00:06:40,976 - He's no murderer. - You don't think I know that, Jackson? 109 00:06:41,024 --> 00:06:42,724 Then what are we doing out here looking for him? 110 00:06:42,748 --> 00:06:43,894 Orders. 111 00:06:43,983 --> 00:06:46,363 You mean to tell me that, if you found Detective Murdoch, 112 00:06:46,375 --> 00:06:47,704 George, you'd arrest him? 113 00:06:49,229 --> 00:06:51,955 (footsteps amplified and eerie music) 114 00:07:11,557 --> 00:07:13,342 (door creaking) 115 00:07:21,295 --> 00:07:22,946 (catching breath) 116 00:07:34,046 --> 00:07:36,415 (same eerie music) 117 00:07:56,217 --> 00:07:59,005 ♪ 118 00:08:07,304 --> 00:08:09,485 _ 119 00:08:09,605 --> 00:08:10,917 What did you see? 120 00:08:13,019 --> 00:08:15,429 It was shortly after my performance. 121 00:08:15,697 --> 00:08:17,606 - (sound of partying) - Enjoying your party? 122 00:08:18,852 --> 00:08:20,146 Very much so. 123 00:08:20,356 --> 00:08:22,055 Just remember who put you here. 124 00:08:23,435 --> 00:08:25,478 - I remember. - Good. 125 00:08:26,208 --> 00:08:27,316 Is it done? 126 00:08:29,591 --> 00:08:30,771 Melinda Street? 127 00:08:30,999 --> 00:08:32,986 I filed the applications this morning. 128 00:08:33,172 --> 00:08:35,487 So, most of the street is mine. 129 00:08:35,539 --> 00:08:37,964 And you are now a rich man. 130 00:08:38,599 --> 00:08:40,290 A good day all around. 131 00:08:40,609 --> 00:08:41,994 And jail time... 132 00:08:42,114 --> 00:08:43,698 if we're both found out. 133 00:08:43,939 --> 00:08:47,567 There is little reward... without risk, Franklin. 134 00:08:47,888 --> 00:08:49,577 (loud voices, laughs and music) 135 00:08:49,697 --> 00:08:52,322 - Well, I should get back to the party. - One more thing. 136 00:08:53,379 --> 00:08:55,217 I need you to take care of Dobbs. 137 00:08:55,527 --> 00:08:56,601 (sneezing) 138 00:08:56,964 --> 00:08:58,229 Who's that?! 139 00:08:58,639 --> 00:09:00,432 (sound of steps running away) 140 00:09:01,727 --> 00:09:03,475 (suspenseful music) 141 00:09:19,864 --> 00:09:20,766 Gents. 142 00:09:20,886 --> 00:09:22,981 He says there's an intruder inside the building. 143 00:09:23,177 --> 00:09:24,432 He'll have to call somebody else. 144 00:09:24,447 --> 00:09:25,860 We're looking for Detective Murdoch right now. 145 00:09:25,869 --> 00:09:27,321 That's the thing of it, George. 146 00:09:27,469 --> 00:09:29,717 He says the intruder is Detective Murdoch. 147 00:09:31,197 --> 00:09:32,743 (hushed): Oh God. 148 00:09:50,217 --> 00:09:52,165 - Sir. - George. 149 00:09:53,411 --> 00:09:55,115 You're not supposed to be in here, sir. 150 00:09:57,384 --> 00:09:58,701 I can leave. 151 00:09:58,887 --> 00:10:00,387 I can't let you do that. 152 00:10:01,389 --> 00:10:02,559 George, no. 153 00:10:02,617 --> 00:10:04,154 Sir, it's for the best. 154 00:10:05,600 --> 00:10:08,227 - I can't. - Sir, you're wanted for murder. 155 00:10:08,241 --> 00:10:09,736 You don't really believe that to be true, 156 00:10:09,760 --> 00:10:11,626 - do you? - No, of course not, but come in with us. 157 00:10:11,664 --> 00:10:13,760 We'll work together, we'll clear your name. 158 00:10:13,922 --> 00:10:15,312 You won't be able to. 159 00:10:15,432 --> 00:10:17,398 I won't be able to, not behind bars. 160 00:10:17,436 --> 00:10:20,988 - Sir, I can't let you leave. - George. Please. 161 00:10:21,164 --> 00:10:24,061 Tell Julia that you saw me and that I'm fine. 162 00:10:25,131 --> 00:10:27,086 You can tell her yourself. Lads. 163 00:10:27,122 --> 00:10:29,409 - I'm sorry, George. - (grunt) 164 00:10:30,024 --> 00:10:31,533 (moaning) 165 00:10:31,752 --> 00:10:34,727 - George! Are you alright, George? - Where is he? 166 00:10:34,761 --> 00:10:37,243 (suspenseful music) 167 00:10:37,497 --> 00:10:38,867 WHERE IS HE?! 168 00:10:42,771 --> 00:10:43,889 He got away. 169 00:10:44,060 --> 00:10:45,966 Damn it, we're supposed to bring him in! 170 00:10:46,086 --> 00:10:47,800 - George. - Higgins, he's safer 171 00:10:47,824 --> 00:10:49,361 with us than without us. 172 00:10:52,525 --> 00:10:54,313 (dramatic musical peak) 173 00:10:54,916 --> 00:10:57,552 - This doesn't help us, Crabtree, none of it. - Sir. 174 00:10:58,416 --> 00:11:01,071 I didn't let him go. He escaped. 175 00:11:01,839 --> 00:11:03,429 I'm sorry, Doctor Ogden. 176 00:11:03,486 --> 00:11:05,997 That may be, but no one else is going to see it that way. 177 00:11:06,016 --> 00:11:07,830 As far as the Board of Control are concerned, 178 00:11:07,849 --> 00:11:10,604 - we're aiding and abetting a criminal. - A criminal? 179 00:11:10,639 --> 00:11:12,699 Do you realize how ridiculous you sound? 180 00:11:12,737 --> 00:11:14,404 The fact of the matter is that right now, 181 00:11:14,413 --> 00:11:16,476 your husband has no friends except us. 182 00:11:16,524 --> 00:11:18,524 And the only friends that we have are each other. 183 00:11:19,345 --> 00:11:21,523 Right, then. If they're after the Detective 184 00:11:21,537 --> 00:11:23,274 it's because they think he knows something. 185 00:11:23,547 --> 00:11:25,872 And they want him to go to the grave with it. 186 00:11:28,622 --> 00:11:30,303 That's the truth of it, isn't it? 187 00:11:31,092 --> 00:11:33,362 They'd rather see him dead than alive. 188 00:11:34,623 --> 00:11:36,585 If he does get in contact you, Doctor... 189 00:11:36,614 --> 00:11:37,969 You'll know! 190 00:11:38,027 --> 00:11:40,366 No harm will come to him, Doctor, I promise. 191 00:11:41,020 --> 00:11:42,404 Thank you, George. 192 00:11:44,686 --> 00:11:47,192 Inspector. What was he doing with that woman? 193 00:11:47,312 --> 00:11:49,909 - I don't know. - And why was she in our home? 194 00:11:49,990 --> 00:11:52,105 All Murdoch would say is that she was a witness. 195 00:11:52,124 --> 00:11:53,613 A witness to what? 196 00:11:54,243 --> 00:11:55,380 I don't know. 197 00:11:56,084 --> 00:11:58,919 (melancholy music) 198 00:12:03,528 --> 00:12:04,640 Nina. 199 00:12:14,521 --> 00:12:16,407 Tell me about Lydia and William. 200 00:12:17,123 --> 00:12:18,684 I don't know anything. 201 00:12:20,547 --> 00:12:21,998 I'm a grown woman. 202 00:12:22,292 --> 00:12:24,505 My husband is in danger, so tell me. 203 00:12:26,871 --> 00:12:28,607 I saw them together. 204 00:12:29,291 --> 00:12:30,692 Together? 205 00:12:32,110 --> 00:12:33,584 What do you mean, "together"? 206 00:12:33,770 --> 00:12:36,538 (sound of partying nearby) 207 00:12:37,410 --> 00:12:39,908 (sobbing) 208 00:12:40,615 --> 00:12:42,344 They were just talking. 209 00:12:43,002 --> 00:12:44,343 About what? 210 00:12:44,935 --> 00:12:46,189 I don't know. 211 00:12:47,236 --> 00:12:49,256 I heard that Lydia was a witness to something. 212 00:12:49,270 --> 00:12:51,009 - What did she see? - I don't know. 213 00:12:51,854 --> 00:12:55,464 - She wouldn't tell me. - Nina, you must know something. 214 00:12:57,535 --> 00:12:59,688 Lydia was at a private party. 215 00:13:01,125 --> 00:13:02,985 Sometimes we're called to attend them. 216 00:13:03,031 --> 00:13:04,486 Some of the girls go. 217 00:13:04,890 --> 00:13:06,171 Who was there? 218 00:13:06,525 --> 00:13:10,069 Construction bigwigs, politicians, those sorts of people. 219 00:13:12,043 --> 00:13:14,284 All she would tell me is that she heard something 220 00:13:14,293 --> 00:13:15,790 that she never should have heard. 221 00:13:17,544 --> 00:13:20,444 - But you have no clue... - Nothing at all. 222 00:13:21,322 --> 00:13:24,353 (sobbing): But it must have been something... 223 00:13:25,856 --> 00:13:29,593 'cause a couple of days later, two men came here looking for her. 224 00:13:30,053 --> 00:13:31,641 But she was gone. 225 00:13:32,074 --> 00:13:34,725 I never saw her again. 226 00:13:38,002 --> 00:13:39,655 I'm sorry. 227 00:13:40,976 --> 00:13:42,479 I know. 228 00:13:43,013 --> 00:13:45,624 I do hope you find your husband. 229 00:13:45,675 --> 00:13:48,259 He's a good and decent man. 230 00:13:48,925 --> 00:13:50,561 I know. 231 00:13:50,859 --> 00:13:52,817 - (sniveling) - I will. 232 00:13:54,389 --> 00:13:56,536 She was my friend. 233 00:13:58,830 --> 00:14:01,627 (big sob) She was so funny. 234 00:14:06,288 --> 00:14:09,336 And the city of Toronto is indeed fortunate 235 00:14:09,646 --> 00:14:12,418 to have the talents and acumen 236 00:14:12,613 --> 00:14:14,502 of Mr. Robert Graham. 237 00:14:14,771 --> 00:14:17,842 Whose new development on this very site 238 00:14:17,906 --> 00:14:21,190 - will be this city's shining jewel. - Hear! Hear! 239 00:14:21,310 --> 00:14:23,977 (applause) Bravo! Well said! 240 00:14:24,907 --> 00:14:28,006 Now Robert, would you care to say a few words? 241 00:14:31,186 --> 00:14:32,587 (clicking of the shutter) 242 00:14:33,774 --> 00:14:36,145 Thank you, Counselor Williams. 243 00:14:36,782 --> 00:14:39,009 I am honoured to be entrusted with 244 00:14:39,043 --> 00:14:42,318 rebuilding this small part of our beloved city. 245 00:14:42,806 --> 00:14:46,968 The Great Fire was a tragedy that has left an ugly scar. 246 00:14:47,209 --> 00:14:51,319 But with destruction we have a chance at rebirth. 247 00:14:51,686 --> 00:14:55,073 This city will rise from the ashes 248 00:14:55,285 --> 00:14:58,930 and turn into something more beautiful than she ever was. 249 00:14:59,050 --> 00:15:03,859 And, as I have assured my good friend, Counselor Williams, 250 00:15:03,979 --> 00:15:06,838 this flight will be on time 251 00:15:06,901 --> 00:15:10,603 - and under budget. - (applause and acclamations) 252 00:15:11,194 --> 00:15:13,117 Thank you. 253 00:15:15,040 --> 00:15:17,192 My life is in danger. 254 00:15:18,139 --> 00:15:20,969 I just want to get out of here, out of town, anywhere. 255 00:15:21,876 --> 00:15:23,205 Who's after you? 256 00:15:24,166 --> 00:15:25,348 Two men. 257 00:15:25,750 --> 00:15:27,478 I've seen them, and they've seen me. 258 00:15:27,598 --> 00:15:29,400 Why are they after you? 259 00:15:30,646 --> 00:15:31,646 (sob) 260 00:15:32,259 --> 00:15:35,517 I can't help you if you don't tell me anything. 261 00:15:36,513 --> 00:15:38,820 (She sighs, then snivels.) I was working a party, 262 00:15:39,378 --> 00:15:41,966 and I overheard two men speaking. 263 00:15:41,978 --> 00:15:43,763 It sounded like they were up to no good. 264 00:15:44,285 --> 00:15:45,858 What were they talking about? 265 00:15:45,978 --> 00:15:49,209 Some building on Melinda Street, how they were going to get rich. 266 00:15:49,422 --> 00:15:51,069 And who were the two men? 267 00:15:51,901 --> 00:15:54,295 One of them was Mr. Williams, 268 00:15:54,507 --> 00:15:56,321 the man in the paper. 269 00:15:57,763 --> 00:15:59,048 And the other? 270 00:16:00,541 --> 00:16:02,395 A man named Graham. 271 00:16:05,088 --> 00:16:06,748 Did you hear anything else? 272 00:16:08,055 --> 00:16:09,417 Um... 273 00:16:11,787 --> 00:16:14,282 They mentioned a man named Dobbs. 274 00:16:14,402 --> 00:16:17,032 - Edward Dobbs? - I don't know. 275 00:16:18,352 --> 00:16:19,890 I think so. 276 00:16:21,812 --> 00:16:23,391 (sobbing) 277 00:16:24,493 --> 00:16:26,516 This beautiful dress... 278 00:16:27,890 --> 00:16:29,838 I had it made just for the party. 279 00:16:31,807 --> 00:16:33,997 (sobbing): And now it's ruined. 280 00:16:35,191 --> 00:16:38,113 It's alright, Miss Hall, it's alright. 281 00:16:39,749 --> 00:16:42,551 (sobbing) 282 00:16:46,655 --> 00:16:48,246 Williams was one of them, sir. 283 00:16:48,286 --> 00:16:50,209 Our new boss! Well isn't that bloody wonderful! 284 00:16:50,226 --> 00:16:53,073 - I'm going to investigate. - Investigate what? 285 00:16:53,130 --> 00:16:54,978 It's a crooked land deal. What's to investigate? 286 00:16:55,018 --> 00:16:56,898 Are you suggesting I look the other way? 287 00:16:57,143 --> 00:17:00,032 I'm suggesting that if you look into all the deals the city makes, 288 00:17:00,041 --> 00:17:02,233 you're going to find hundreds of similar arrangements. 289 00:17:02,353 --> 00:17:04,586 - There's one more thing, sir. - Of course there is. 290 00:17:04,603 --> 00:17:06,371 - Edward Dobbs. - Oh, bullocks. 291 00:17:06,382 --> 00:17:08,317 The man has been missing for three days. 292 00:17:08,340 --> 00:17:11,479 This could be more than politics as usual. This could be murder. 293 00:17:11,657 --> 00:17:13,523 No one will believe a word of it. 294 00:17:13,643 --> 00:17:15,790 Your only source is nothing more than a dance hall girl. 295 00:17:15,808 --> 00:17:18,064 - No one's gonna take her seriously. - I am. 296 00:17:18,321 --> 00:17:20,209 You're not the average man, Murdoch. 297 00:17:20,456 --> 00:17:22,223 I'm going to speak to Dobbs' wife. 298 00:17:22,258 --> 00:17:25,042 I doubt she'll add much to the mix, but go ahead! 299 00:17:28,898 --> 00:17:31,866 (eerie music) 300 00:17:33,194 --> 00:17:35,402 - Mrs. Dobbs... - Just get away from me. 301 00:17:35,412 --> 00:17:38,153 I have nothing to say to you. Or any police, for that matter. 302 00:17:38,166 --> 00:17:41,468 - I just have a couple of questions. - I don't know where he is. 303 00:17:41,588 --> 00:17:43,667 That's exactly what I'd like to help you with. 304 00:17:43,713 --> 00:17:45,233 Help... me. 305 00:17:45,605 --> 00:17:47,038 I doubt that. 306 00:17:47,442 --> 00:17:50,352 Your type never helps people like us. You're just lackeys. 307 00:17:50,386 --> 00:17:52,268 I can assure you that I am not. 308 00:17:52,388 --> 00:17:54,356 - Now if your husband is missing... - If? 309 00:17:54,739 --> 00:17:57,043 He hasn't been here in three days. 310 00:17:57,099 --> 00:17:58,860 There is no "if" about it. 311 00:17:59,524 --> 00:18:01,695 Someone has killed him. 312 00:18:02,609 --> 00:18:03,738 Or taken him. 313 00:18:04,703 --> 00:18:08,763 They tarred and feathered a union man in Colorado, not long ago. 314 00:18:08,786 --> 00:18:10,650 They'll do worse to Edward. 315 00:18:10,677 --> 00:18:13,001 Who would do worse to him? 316 00:18:14,627 --> 00:18:16,014 Robert Graham. 317 00:18:16,817 --> 00:18:19,783 Edward had called for a strike against his company. 318 00:18:19,783 --> 00:18:21,707 He was having some success. 319 00:18:22,070 --> 00:18:24,172 If someone has hurt Edward... 320 00:18:24,292 --> 00:18:26,495 (breathing deeply): ... Graham had something to do with it. 321 00:18:27,786 --> 00:18:29,871 (dramatic music) 322 00:18:31,648 --> 00:18:33,495 I'd like to question Mr. Graham. 323 00:18:33,529 --> 00:18:35,597 - No. - No? 324 00:18:35,631 --> 00:18:36,998 Graham's an untouchable. 325 00:18:37,118 --> 00:18:38,578 He holds the secrets of almost 326 00:18:38,592 --> 00:18:40,470 every elected city official in his hands. 327 00:18:40,493 --> 00:18:43,313 Sir, he may be responsible for a man's disappearance. 328 00:18:43,433 --> 00:18:46,477 A man no one cares about. A socialist and a rabble rouser. 329 00:18:46,917 --> 00:18:49,077 - A man nevertheless! - (phone ringing) 330 00:18:49,111 --> 00:18:51,266 If you want to go after Williams and Graham, 331 00:18:51,280 --> 00:18:53,310 you're going to need more than the words of a dance-hall girl 332 00:18:53,319 --> 00:18:55,491 - and a socialist's wife. - (phone still ringing) 333 00:18:56,428 --> 00:18:57,663 Detective Murdoch. 334 00:18:59,725 --> 00:19:01,061 I'll be right there. 335 00:19:02,861 --> 00:19:04,292 Edward Dobbs. 336 00:19:04,326 --> 00:19:06,327 They pulled him out of the lake yesterday. 337 00:19:06,362 --> 00:19:08,051 He'd been in there three days. 338 00:19:08,764 --> 00:19:10,543 But, take a look at this. 339 00:19:10,874 --> 00:19:12,600 He was obviously strangled. 340 00:19:13,289 --> 00:19:14,951 His wife's worst fear. 341 00:19:15,554 --> 00:19:17,105 And nothing I can use. 342 00:19:17,960 --> 00:19:19,613 Let me know if you find anything else. 343 00:19:22,051 --> 00:19:23,024 (sound of a door) 344 00:19:23,847 --> 00:19:24,981 Chicago. 345 00:19:25,440 --> 00:19:26,891 You do remember? 346 00:19:27,011 --> 00:19:28,526 I'm off this evening. 347 00:19:29,123 --> 00:19:31,396 Ah yes, yes, right. 348 00:19:31,626 --> 00:19:33,384 - Right, of course. - I'm so happy 349 00:19:33,416 --> 00:19:36,047 that my comings and goings still leave such an impression on you. 350 00:19:36,479 --> 00:19:37,760 (little chuckle) 351 00:19:37,993 --> 00:19:39,994 (endearing music) 352 00:19:42,835 --> 00:19:44,181 (door opening) 353 00:19:48,456 --> 00:19:50,753 Mr. Graham. Have a seat. 354 00:19:50,822 --> 00:19:53,517 - I'd prefer to stand. - Very well. 355 00:19:54,298 --> 00:19:57,979 A man in your employ is lying dead in our morgue. 356 00:19:58,325 --> 00:19:59,363 That's a shame. 357 00:19:59,836 --> 00:20:01,907 It's an Edward Dobbs... 358 00:20:01,934 --> 00:20:03,027 do you know him? 359 00:20:03,257 --> 00:20:06,374 I have over a thousand men working for me at present. 360 00:20:07,123 --> 00:20:08,142 Yes. 361 00:20:08,368 --> 00:20:11,472 But only one man who was leading a potential strike action 362 00:20:11,486 --> 00:20:14,292 - against your company. - It's a democracy, 363 00:20:14,412 --> 00:20:15,862 that's within his right. 364 00:20:16,432 --> 00:20:18,047 I believe he was murdered. 365 00:20:19,178 --> 00:20:21,125 And since I'm in here I suppose you believe 366 00:20:21,148 --> 00:20:22,833 I had something to do with it? 367 00:20:23,871 --> 00:20:25,955 Would you like to clear your conscience? 368 00:20:26,365 --> 00:20:27,977 I have no need to. 369 00:20:28,835 --> 00:20:30,190 Are you sure? 370 00:20:31,861 --> 00:20:34,295 So now that you've put me on notice, 371 00:20:34,332 --> 00:20:35,994 am I free to go? 372 00:20:37,849 --> 00:20:39,351 For now, Mr. Graham. 373 00:20:40,039 --> 00:20:41,077 For now. 374 00:20:41,739 --> 00:20:43,218 Thank you. 375 00:20:43,692 --> 00:20:45,380 (knocking at the door) 376 00:20:54,771 --> 00:20:57,558 I just want to go out of town. 377 00:20:57,678 --> 00:20:59,533 You can't leave yet. I still need you. 378 00:20:59,547 --> 00:21:00,668 For what? 379 00:21:01,260 --> 00:21:02,818 If what you told me is true, 380 00:21:02,822 --> 00:21:04,921 I need your help to take down Williams. 381 00:21:07,005 --> 00:21:09,182 - Why bother? - You can't... 382 00:21:09,187 --> 00:21:12,157 - They are going to kill me! - They won't. 383 00:21:13,044 --> 00:21:15,537 They won't. I'll protect you. 384 00:21:16,230 --> 00:21:18,761 - Please. - I doubt that. 385 00:21:20,395 --> 00:21:22,540 Especially after what I saw. 386 00:21:24,992 --> 00:21:27,265 You told me you just saw two men arguing. 387 00:21:29,015 --> 00:21:30,371 (quickly, after hesitating): Yes, that's right. 388 00:21:32,738 --> 00:21:34,543 - You're lying. - I am not! 389 00:21:34,616 --> 00:21:36,191 You saw something more. 390 00:21:36,678 --> 00:21:39,512 You saw something that scared you. What was it? 391 00:21:40,347 --> 00:21:43,048 - What was it?! - I don't want to end up like Mr. Dobbs! 392 00:21:45,184 --> 00:21:46,921 What happened to Mr. Dobbs? 393 00:21:47,175 --> 00:21:48,923 (little sobs) 394 00:21:50,251 --> 00:21:52,030 I saw more than I said. 395 00:21:53,282 --> 00:21:55,430 (wind-like noise) 396 00:21:55,464 --> 00:21:57,559 Well, I should get back to the party. 397 00:21:57,593 --> 00:21:59,292 One more thing. 398 00:21:59,935 --> 00:22:02,971 (music, voices and laughter) 399 00:22:06,288 --> 00:22:08,643 I need you to take care of Dobbs. 400 00:22:11,180 --> 00:22:13,768 (agitated moaning) 401 00:22:17,263 --> 00:22:18,681 So do it. 402 00:22:20,036 --> 00:22:22,481 - (hushed): Are you crazy? - Far from it. 403 00:22:22,820 --> 00:22:24,662 (desperate moaning) 404 00:22:24,713 --> 00:22:26,768 I... I... I can't. 405 00:22:28,054 --> 00:22:31,218 This man here... he's our new enemy. 406 00:22:31,338 --> 00:22:34,135 A worker who thinks he is more than he is. 407 00:22:34,380 --> 00:22:38,387 A member of the rabble who thinks he is above politics. 408 00:22:41,039 --> 00:22:42,153 But I... 409 00:22:42,205 --> 00:22:45,614 I say the word and the world knows you're a crook. 410 00:22:46,377 --> 00:22:49,867 You do this for me and you're rich forever. 411 00:22:49,987 --> 00:22:51,836 (moaning) 412 00:22:52,226 --> 00:22:54,356 (suspenseful music) 413 00:22:56,292 --> 00:22:58,326 (heart-wrenching moan) 414 00:23:02,172 --> 00:23:05,014 (tearful moaning) 415 00:23:08,532 --> 00:23:11,472 (pleading moans) 416 00:23:11,735 --> 00:23:14,142 (moaning and grunting) 417 00:23:17,046 --> 00:23:19,881 (grunting and choking sounds) 418 00:23:19,915 --> 00:23:22,350 (stressful music) 419 00:23:22,384 --> 00:23:24,121 I didn't help. 420 00:23:25,378 --> 00:23:27,803 I didn't do anything, I just... 421 00:23:28,104 --> 00:23:30,313 I just watched that man die 422 00:23:30,326 --> 00:23:32,776 - before my eyes. - Alright... 423 00:23:32,804 --> 00:23:35,674 - (screaming and sobbing): NO!! - (impact of body on floor) 424 00:23:36,920 --> 00:23:39,400 (eerie music) 425 00:23:42,188 --> 00:23:44,082 (small, sharp breath) 426 00:23:50,412 --> 00:23:52,939 - (loud knocking) - Toronto Constabulary! 427 00:23:52,962 --> 00:23:54,213 Open up! 428 00:23:56,664 --> 00:23:58,184 Open up, Murdoch! 429 00:23:58,202 --> 00:24:00,779 - (more knocking) - I SAID OPEN THE DOOR!! 430 00:24:02,787 --> 00:24:04,592 GET AFTER HIM!! 431 00:24:04,626 --> 00:24:07,595 (suspenseful music) 432 00:24:08,223 --> 00:24:10,560 (indistinct voices) 433 00:24:12,207 --> 00:24:14,769 Chief Constable Davis, what in God's name is this? 434 00:24:14,803 --> 00:24:17,872 You can't read? On your feet, Constable. 435 00:24:18,245 --> 00:24:21,206 - Detective Murdoch could nev... - A young woman 436 00:24:21,229 --> 00:24:23,697 was found dead in your Detective Murdoch's bed. 437 00:24:23,732 --> 00:24:25,511 He ran from the Constabulary. 438 00:24:25,528 --> 00:24:28,282 - He certainly could... - Davis, I think this is ludicrous. 439 00:24:28,317 --> 00:24:29,799 I don't want you to think. 440 00:24:29,857 --> 00:24:32,623 I want you to do your job and bring Detective Murdoch in. 441 00:24:32,646 --> 00:24:35,947 Alive, preferably, but I'll accept the other. 442 00:24:36,067 --> 00:24:38,909 If Murdoch ran, it's because he had good reason. 443 00:24:38,926 --> 00:24:40,516 He certainly did. 444 00:24:40,636 --> 00:24:42,433 Guilt! 445 00:24:44,878 --> 00:24:46,531 Arm yourself, Inspector. 446 00:24:46,583 --> 00:24:48,460 We're going out looking for your man. 447 00:25:11,878 --> 00:25:14,679 (dramatic music) 448 00:25:20,592 --> 00:25:22,770 (indistinct voices shouting) 449 00:25:37,773 --> 00:25:41,022 (footsteps echoing) 450 00:25:46,056 --> 00:25:47,520 Sir. 451 00:25:48,220 --> 00:25:49,506 George. 452 00:25:52,042 --> 00:25:53,976 You're not going to hit me again, are you? 453 00:25:54,327 --> 00:25:56,018 No, George, I'm not. 454 00:25:56,456 --> 00:25:59,739 The only reason you connected is because I truly wasn't expecting it. 455 00:26:00,042 --> 00:26:01,496 Of course. 456 00:26:02,044 --> 00:26:03,998 What do you need me for, sir? 457 00:26:04,847 --> 00:26:06,862 George you must know I had nothing to do 458 00:26:06,885 --> 00:26:08,871 - with Lydia Hall's murder. - Of course not. 459 00:26:08,900 --> 00:26:10,272 You hardly need mention it. 460 00:26:10,743 --> 00:26:13,635 But the fact of the matter is Chief Constable Davis is out for blood. 461 00:26:13,659 --> 00:26:16,110 - Don't you think you're better off coming with us? - No, I don't. 462 00:26:17,114 --> 00:26:19,341 But there is something that you could do for me, George. 463 00:26:19,605 --> 00:26:21,534 I need you to find out all you can 464 00:26:21,563 --> 00:26:23,600 about Frank Williams and Robert Graham. 465 00:26:23,652 --> 00:26:25,287 They're the ones after you? 466 00:26:25,683 --> 00:26:29,030 - It would appear so. - Sir, that's not... 467 00:26:29,277 --> 00:26:31,905 - that's not good news. - I'm aware of that, George. 468 00:26:31,928 --> 00:26:35,113 I also need you to speak with your... reporter friend. 469 00:26:35,125 --> 00:26:36,462 - Sir? - At this point 470 00:26:36,473 --> 00:26:38,637 I don't think anyone in the Constabulary, 471 00:26:38,706 --> 00:26:41,237 or City Hall for that matter, can help me. 472 00:26:41,759 --> 00:26:44,682 See needs to find where the skeletons are buried. 473 00:26:46,995 --> 00:26:48,756 I'll see what I can do. 474 00:26:49,056 --> 00:26:52,403 If you find anything, leave it here. I'll check back. 475 00:26:53,149 --> 00:26:54,369 Sir, I think we should be doing this 476 00:26:54,372 --> 00:26:55,933 - through the normal channels. - George, 477 00:26:56,404 --> 00:26:59,348 there are no normal channels anymore. 478 00:26:59,468 --> 00:27:02,442 (voices approaching) 479 00:27:02,850 --> 00:27:04,186 Sir. 480 00:27:04,306 --> 00:27:06,466 You get out of here. I'll take care of them. 481 00:27:11,040 --> 00:27:12,579 No sign of him, lads. 482 00:27:12,699 --> 00:27:14,961 What Station House are you boys from? 483 00:27:15,024 --> 00:27:16,565 I see you're looking for... 484 00:27:16,585 --> 00:27:19,230 Get your... HEY!! HEY!! 485 00:27:19,350 --> 00:27:22,056 (suspenseful, dramatic music) 486 00:27:29,189 --> 00:27:30,779 Get out. 487 00:27:33,684 --> 00:27:35,802 I won't say it twice. 488 00:27:46,576 --> 00:27:51,243 First, let me say I understand the chain of command. 489 00:27:51,974 --> 00:27:56,291 I understand loyalty to a superior officer and, most importantly, 490 00:27:56,302 --> 00:27:59,551 I understand loyalty to a friend. 491 00:28:00,481 --> 00:28:03,155 Your Detective Murdoch is a lucky man. 492 00:28:04,608 --> 00:28:07,259 I don't see much lucky about his situation. 493 00:28:07,793 --> 00:28:10,026 Ah, well, he put himself there. 494 00:28:10,595 --> 00:28:12,368 I highly doubt that. 495 00:28:13,517 --> 00:28:15,601 Well, I'm not interested in your opinion. 496 00:28:16,456 --> 00:28:19,305 What you need be concerned with is your record. 497 00:28:19,837 --> 00:28:21,943 You have spent time in jail, 498 00:28:21,984 --> 00:28:25,921 your career is limited as it is. If you don't cooperate with me, 499 00:28:26,041 --> 00:28:28,309 your career is over. 500 00:28:31,017 --> 00:28:32,734 I don't give a damn. 501 00:28:33,420 --> 00:28:35,231 Well I do. 502 00:28:35,426 --> 00:28:37,561 And I want answers. 503 00:28:37,837 --> 00:28:40,069 (grunt) 504 00:28:40,448 --> 00:28:43,462 Now I know you two have been staying in contact 505 00:28:43,463 --> 00:28:45,831 and I want you to bring him in. 506 00:28:46,486 --> 00:28:49,015 I won't do it. (grunt) 507 00:28:49,064 --> 00:28:51,715 - AAH!! - Answer me! 508 00:28:52,005 --> 00:28:53,972 - Give me the right answer! - GET OFF HIM, DAVIS!! 509 00:28:53,974 --> 00:28:55,808 - BACK OFF!! - Stay away from my man. 510 00:28:55,842 --> 00:28:58,994 - I'm your superior. - I don't give a toss. Crabtree, get out. 511 00:28:59,057 --> 00:29:00,212 NOW! 512 00:29:02,449 --> 00:29:04,693 I've handled better than you with a hangover. 513 00:29:04,985 --> 00:29:06,863 Don't even think about it. 514 00:29:11,989 --> 00:29:13,940 Get used to it, Davis. 515 00:29:14,130 --> 00:29:16,586 You'll be back in here soon enough. 516 00:29:20,391 --> 00:29:21,934 (door closing) 517 00:29:22,429 --> 00:29:24,542 Here, get that down ya. 518 00:29:25,506 --> 00:29:27,840 What did Murdoch say? Has he gotten anywhere? 519 00:29:27,874 --> 00:29:29,808 He wants me to look into Robert Graham. 520 00:29:29,843 --> 00:29:31,475 You won't find anything. 521 00:29:32,060 --> 00:29:34,271 - Does he know who killed Lydia? - No. But it's clear 522 00:29:34,294 --> 00:29:35,671 they're trying to make it look like him. 523 00:29:35,976 --> 00:29:38,892 Surely sir, there's not a judge in the city who would believe that? 524 00:29:39,138 --> 00:29:41,141 I mean, it's William Murdoch. 525 00:29:41,548 --> 00:29:44,402 They'll take him into custody, he won't even stand trial. 526 00:29:44,941 --> 00:29:46,938 Murdoch will end up a Catholic wracked with guilt 527 00:29:46,938 --> 00:29:49,097 searching for salvation at the end of a noose. 528 00:29:50,072 --> 00:29:51,634 My God. 529 00:29:52,489 --> 00:29:53,982 So what do we do? 530 00:29:54,102 --> 00:29:56,769 We help him without being seen to help him. 531 00:29:57,477 --> 00:29:58,637 Constable. 532 00:29:58,672 --> 00:30:00,454 You're back on active duty. 533 00:30:00,479 --> 00:30:01,925 But watch yourself. 534 00:30:02,557 --> 00:30:04,830 You best tell Murdoch to surrender, 535 00:30:05,011 --> 00:30:07,493 or there truly will be hell to pay. 536 00:30:12,234 --> 00:30:13,619 (George sighs.) 537 00:30:18,783 --> 00:30:20,482 (sigh) 538 00:30:23,570 --> 00:30:25,930 (somber melody-less music) 539 00:30:38,778 --> 00:30:41,213 (unnerving music) 540 00:30:41,247 --> 00:30:43,148 (muffled groans and cries) 541 00:30:46,294 --> 00:30:48,988 Louise. I need you to get me something. 542 00:30:49,022 --> 00:30:50,651 A new suit. 543 00:30:51,466 --> 00:30:54,260 No. I need you to get me any information you can 544 00:30:54,484 --> 00:30:57,096 on Franklin Williams and Robert Graham. 545 00:30:57,526 --> 00:31:00,466 They're public figures. They're well known. 546 00:31:00,665 --> 00:31:03,569 I need to know what they get up to when they're not in public. 547 00:31:05,894 --> 00:31:08,902 - I'm not sure. - Louise, Detective Murdoch is my friend, 548 00:31:09,160 --> 00:31:10,709 he needs my help. 549 00:31:10,963 --> 00:31:13,970 - They're powerful men, George. - And Detective Murdoch is a good man 550 00:31:13,976 --> 00:31:15,948 who's been accused of a crime he didn't commit. 551 00:31:17,403 --> 00:31:18,851 I'll look into it. 552 00:31:22,494 --> 00:31:25,312 Thank you. George, I have to go. 553 00:31:25,358 --> 00:31:28,027 ♪ 554 00:31:30,930 --> 00:31:34,266 (hubbub) 555 00:31:44,351 --> 00:31:47,163 _ 556 00:31:50,607 --> 00:31:52,184 Thank you for coming, George. 557 00:31:52,218 --> 00:31:53,976 I wasn't sure you'd be here, sir. 558 00:31:54,045 --> 00:31:56,828 They'd never expect us to meet in the same place twice. 559 00:31:56,856 --> 00:32:00,002 - Any news on Julia? - Only that she's been taken. 560 00:32:00,293 --> 00:32:02,385 They're trying to force me out. 561 00:32:02,729 --> 00:32:04,363 It might be the best thing to do, sir. 562 00:32:05,031 --> 00:32:06,483 Not yet. 563 00:32:07,803 --> 00:32:09,435 Meet me here again tomorrow. 564 00:32:09,669 --> 00:32:11,144 Alright. 565 00:32:11,571 --> 00:32:13,872 ♪ 566 00:32:34,373 --> 00:32:36,353 You said you would keep me safe. 567 00:32:36,362 --> 00:32:38,345 You should have protected me. 568 00:32:41,868 --> 00:32:44,440 - (floor creaking) - William Murdoch, 569 00:32:44,503 --> 00:32:46,414 you are under arrest. 570 00:32:46,534 --> 00:32:50,208 (cocking of the gun and suspenseful music) 571 00:33:00,994 --> 00:33:02,463 Go and put the kettle on. 572 00:33:04,415 --> 00:33:06,759 If you'd have asked for help, you wouldn't be here. 573 00:33:07,072 --> 00:33:08,863 You really believe that? 574 00:33:09,763 --> 00:33:11,583 Does this looks like it? 575 00:33:14,798 --> 00:33:17,984 - Go on, get out. - They'll know you did this. 576 00:33:18,200 --> 00:33:20,739 Go get what you need on whoever's framing ya. 577 00:33:20,774 --> 00:33:22,443 I'll find your wife. 578 00:33:23,243 --> 00:33:25,811 (melancholy music) 579 00:33:25,845 --> 00:33:27,592 Thank you, sir. 580 00:33:34,821 --> 00:33:36,855 (clicking of lock and footsteps) 581 00:33:36,890 --> 00:33:39,772 COME ON, THEN! (groans and grunts) 582 00:33:46,752 --> 00:33:49,650 Ah! Ah! 583 00:34:04,390 --> 00:34:06,300 I'll expect you out now. 584 00:34:07,006 --> 00:34:09,084 You can't say that you weren't warned. 585 00:34:09,498 --> 00:34:11,701 Cat got your tongue, Brackenreid? 586 00:34:11,735 --> 00:34:13,882 I've been on the job twenty years, Davis. 587 00:34:14,002 --> 00:34:15,611 There's nothing you can do to stop me. 588 00:34:15,634 --> 00:34:17,826 You heard him. You're finished. 589 00:34:18,802 --> 00:34:20,610 I may be finished with the job. 590 00:34:20,644 --> 00:34:22,642 Doesn't mean I'm finished with you. 591 00:34:24,048 --> 00:34:25,632 Leave it, Davis. 592 00:34:26,316 --> 00:34:27,950 Station Four is done. 593 00:34:29,237 --> 00:34:31,166 The only person that Murdoch has on his side 594 00:34:31,206 --> 00:34:33,095 is that little imbecile. 595 00:34:33,428 --> 00:34:36,292 I've got men on him, but I doubt he's good for much. 596 00:34:37,032 --> 00:34:39,994 Listen, you know the two that are glued to Williams. 597 00:34:40,000 --> 00:34:41,280 - Right. - Well, I'm on to them. 598 00:34:41,326 --> 00:34:43,708 And I'm not in uniform. If Williams is involved 599 00:34:43,719 --> 00:34:45,120 in Dr. Ogden's disappearance, 600 00:34:45,166 --> 00:34:48,082 - then they've got something to do with it. - Watch yourself, sir. 601 00:34:48,799 --> 00:34:51,755 I've lost my job and my best man, it's too late for that. 602 00:34:52,134 --> 00:34:55,004 It's up to us to make this right, Crabtree. You and me. 603 00:34:55,268 --> 00:34:58,147 ♪ 604 00:34:58,182 --> 00:35:00,624 - (man nearby): Paper! - (sound of engine) 605 00:35:03,006 --> 00:35:04,854 I asked you to look into those two. 606 00:35:04,877 --> 00:35:06,576 - I was, but... - Instead you wrote an article 607 00:35:06,605 --> 00:35:08,981 all but accusing Detective Murdoch of murdering a woman and... 608 00:35:09,004 --> 00:35:12,396 - abducting his wife. Why? - Because that was the story. 609 00:35:12,568 --> 00:35:14,445 Who told you Doctor Ogden had been taken? 610 00:35:14,565 --> 00:35:16,661 I received my report from Chief Constable Davis. 611 00:35:16,696 --> 00:35:18,819 Davis. And what do you know that's not in here? 612 00:35:18,819 --> 00:35:20,805 - Is she still alive? - I don't know that, George. 613 00:35:20,822 --> 00:35:23,032 You don't know. You know Davis is a part of this, don't you? 614 00:35:23,044 --> 00:35:24,949 - George, you're being ridicu... - Davis is a part of it, 615 00:35:24,990 --> 00:35:26,907 and so is Williams, and so is Graham. 616 00:35:26,919 --> 00:35:30,759 - They're civic-minded men. Good citizens. - That is a lie and you know it. 617 00:35:31,017 --> 00:35:32,762 Get your hand off me. 618 00:35:33,830 --> 00:35:35,454 I don't see much of a future for us 619 00:35:35,488 --> 00:35:37,107 if you continue to act this way. 620 00:35:37,405 --> 00:35:39,264 Now, I know you're fond of Detective Murdoch 621 00:35:39,287 --> 00:35:41,681 but, it's clear that he's not the man you thought he was. 622 00:35:41,721 --> 00:35:44,184 Well, it's clear that you're not the woman I thought you were. 623 00:35:46,663 --> 00:35:48,564 I was just doing my job. 624 00:35:48,599 --> 00:35:51,033 ♪ 625 00:35:51,853 --> 00:35:53,208 (desperately yelling): HELP! 626 00:35:53,833 --> 00:35:55,498 LET ME OUT! 627 00:35:55,957 --> 00:35:57,628 Somebody! 628 00:35:58,638 --> 00:36:02,078 (panting) 629 00:36:02,112 --> 00:36:04,614 (sweet, tender music) 630 00:36:08,130 --> 00:36:10,059 I don't know anything. 631 00:36:10,581 --> 00:36:13,422 I told the Detective and his wife all that I know. 632 00:36:14,920 --> 00:36:17,216 I can't help you. I would if I could. 633 00:36:18,347 --> 00:36:19,649 I know. 634 00:36:21,337 --> 00:36:23,707 I think I just wanted to see you. 635 00:36:32,461 --> 00:36:34,482 Well, here I am. 636 00:36:38,213 --> 00:36:41,203 I'm so sorry. I never should have let you go. 637 00:36:41,387 --> 00:36:43,586 (quiet sob from her) 638 00:36:44,107 --> 00:36:46,022 You deserve better than me. 639 00:36:47,064 --> 00:36:50,278 I'm only realizing now that there is no better than you. 640 00:36:51,762 --> 00:36:54,030 But I don't know what to do. 641 00:36:54,410 --> 00:36:56,899 With the Detective and Dr. Ogden gone... 642 00:36:58,451 --> 00:36:59,984 You'll find them. 643 00:37:01,338 --> 00:37:03,382 It's gonna be alright. 644 00:37:04,570 --> 00:37:06,143 (She sighs.) 645 00:37:09,110 --> 00:37:11,355 That's so touching. 646 00:37:12,347 --> 00:37:13,696 Get out of here. 647 00:37:13,816 --> 00:37:16,130 I would have thought you'd be out looking. 648 00:37:16,888 --> 00:37:18,834 Or is it that you'd rather spend time 649 00:37:18,857 --> 00:37:20,820 with painted ladies than look for your Detective? 650 00:37:20,940 --> 00:37:23,506 - Or his missing wife? - I said get out. 651 00:37:23,547 --> 00:37:25,395 Strike me and you end up in a cell 652 00:37:25,418 --> 00:37:28,207 where you will be even more useless than you currently are. 653 00:37:28,764 --> 00:37:31,233 But Constable, think about this... 654 00:37:31,405 --> 00:37:33,856 you are at a crossroads in your life. 655 00:37:34,413 --> 00:37:35,865 If you help me, 656 00:37:35,985 --> 00:37:39,010 you will have an unimpeded rise to the top. 657 00:37:39,492 --> 00:37:41,341 Your Inspector is gone. 658 00:37:41,593 --> 00:37:44,239 Your immediate superior is a murderer. 659 00:37:44,779 --> 00:37:47,591 Things are looking up for Constable George Crabtree 660 00:37:47,935 --> 00:37:51,139 and all you have to do is look away. 661 00:37:52,711 --> 00:37:54,462 I won't be doing that. 662 00:37:56,023 --> 00:37:58,899 Sounds to me like you wish to add another item 663 00:37:58,968 --> 00:38:01,913 to your long list of mistakes. 664 00:38:05,506 --> 00:38:07,532 Enjoy your time with your whore. 665 00:38:07,768 --> 00:38:09,460 No. 666 00:38:09,638 --> 00:38:11,096 Don't. 667 00:38:13,145 --> 00:38:15,154 Don't worry, George, 668 00:38:15,625 --> 00:38:17,895 nothing he says will bother me. 669 00:38:19,133 --> 00:38:21,423 The way you just stood up to him... 670 00:38:22,066 --> 00:38:24,517 makes me so proud of you. 671 00:38:24,855 --> 00:38:28,257 ♪ 672 00:38:31,220 --> 00:38:33,223 Once you have her, have Fergus and McFadden 673 00:38:33,241 --> 00:38:34,543 take her to the other location. 674 00:38:34,670 --> 00:38:37,138 Davis will be here in half an hour to clean up the mess. 675 00:38:37,258 --> 00:38:38,567 (snap of the fingers) 676 00:38:39,767 --> 00:38:41,793 (grunting) AH! 677 00:38:41,913 --> 00:38:44,514 (groaning and screaming) 678 00:38:45,983 --> 00:38:47,918 This would have worked out a lot better for you 679 00:38:47,935 --> 00:38:49,846 if you hadn't of seen my face. 680 00:38:49,909 --> 00:38:51,327 - Get rid of her! - (Julia screams.) 681 00:38:51,379 --> 00:38:54,163 - OUT THE BACK, YOU IDIOT!! - (muffled screams) 682 00:38:56,855 --> 00:38:59,363 - So you didn't see who left the note? - No. Why? 683 00:38:59,483 --> 00:39:01,774 - It's from Detective Murdoch. - What's it say? 684 00:39:01,894 --> 00:39:03,743 He needs our help. 685 00:39:05,568 --> 00:39:08,164 (indistinct voices yelling nearby) 686 00:39:08,198 --> 00:39:10,866 ♪ 687 00:39:13,024 --> 00:39:14,537 Let's go. 688 00:39:19,910 --> 00:39:22,411 (approaching engine sound) 689 00:39:22,651 --> 00:39:25,429 Oh! Motorbike. 690 00:39:35,979 --> 00:39:37,426 Dr. Ogden?! 691 00:39:39,555 --> 00:39:41,105 Doctor?! 692 00:39:48,739 --> 00:39:50,973 (clicking of gun) 693 00:39:51,236 --> 00:39:53,468 You should have stayed retired. 694 00:39:53,956 --> 00:39:55,580 If you've hurt her... 695 00:39:55,988 --> 00:39:57,733 You'll what? 696 00:39:59,288 --> 00:40:00,901 I'll kill you. 697 00:40:02,370 --> 00:40:04,156 I doubt that. 698 00:40:04,672 --> 00:40:06,475 (cocking of gun) 699 00:40:06,831 --> 00:40:08,491 (gunshot) 700 00:40:11,629 --> 00:40:13,178 You sure this is the place? 701 00:40:13,351 --> 00:40:15,296 This is where we met last time. 702 00:40:15,709 --> 00:40:18,768 - Then where is he, George? - I don't know, Jackson. 703 00:40:19,044 --> 00:40:21,696 - (sound of running footsteps) - DETECTIVE?! 704 00:40:21,925 --> 00:40:23,739 (gunshots) 705 00:40:24,095 --> 00:40:26,121 AH!! 706 00:40:26,522 --> 00:40:28,543 - (more shots) - AH!! 707 00:40:28,612 --> 00:40:32,664 - (more shots) - AAH!! 708 00:40:40,752 --> 00:40:43,325 (last shots echoing) 709 00:40:49,689 --> 00:40:52,168 (breathing hard): No. 710 00:40:52,863 --> 00:40:54,614 (panting): No! 711 00:40:55,071 --> 00:40:57,306 Oh my God. George! 712 00:40:57,782 --> 00:41:00,515 No! No! 713 00:41:03,620 --> 00:41:06,382 (dramatic music peaking) 714 00:41:07,856 --> 00:41:10,840 HELP! HELP! SOMEONE HELP!! 715 00:41:12,063 --> 00:41:14,757 HELP! Out of the way! 716 00:41:14,791 --> 00:41:17,126 (people protesting) 717 00:41:23,634 --> 00:41:26,469 Help! Help! Yes! YES!! 718 00:41:26,767 --> 00:41:30,550 This is an emergency! This is Detective William Murdoch. 719 00:41:30,596 --> 00:41:32,599 Three constables are down. 720 00:41:32,662 --> 00:41:36,376 I need an ambulance at the church at Yonge and Heath. 721 00:41:36,496 --> 00:41:39,704 Right away! Yes, right away! 722 00:41:39,963 --> 00:41:42,161 You there! I need your assistance. 723 00:41:42,281 --> 00:41:44,222 We'll send someone. You stay with me. 724 00:41:44,251 --> 00:41:47,510 No! No! They need your help! 725 00:41:56,390 --> 00:41:58,095 Where's my wife? 726 00:41:59,059 --> 00:42:01,080 - If you've hurt her... - You'll what? 727 00:42:01,108 --> 00:42:03,611 Reach through those bars and throttle me? 728 00:42:04,167 --> 00:42:06,176 And who says I have her? 729 00:42:06,245 --> 00:42:09,051 Or know anything about what's happened to her? 730 00:42:09,104 --> 00:42:12,707 - WHERE IS SHE?! - I'll make you a deal. 731 00:42:13,106 --> 00:42:16,458 You sign a confession that you murdered that strumpet 732 00:42:16,493 --> 00:42:18,854 and I will endeavour to find your wife. 733 00:42:19,758 --> 00:42:21,057 No. 734 00:42:21,083 --> 00:42:25,586 (sniggering): You do not have a lot of bargaining power, Detective. 735 00:42:25,620 --> 00:42:28,224 Your Inspector is not here for you. 736 00:42:28,690 --> 00:42:31,079 In fact, he may be dead. 737 00:42:31,199 --> 00:42:34,659 Your wife is gone, and if she is not dead already, 738 00:42:34,696 --> 00:42:37,041 she soon will be. 739 00:42:37,371 --> 00:42:41,245 And I've heard at least one of your loyal constables is dead. 740 00:42:41,636 --> 00:42:44,953 So, will you sign that confession? 741 00:42:45,613 --> 00:42:47,909 (breathless): No. 742 00:42:51,669 --> 00:42:55,128 I'm sorry... for you. 743 00:42:59,727 --> 00:43:01,989 (door opening) 744 00:43:03,992 --> 00:43:05,960 (door closing) 745 00:43:06,335 --> 00:43:08,236 (footsteps) 746 00:43:08,265 --> 00:43:10,209 Detective Murdoch. 747 00:43:10,826 --> 00:43:13,962 it appears you are going to need some help. 748 00:43:18,039 --> 00:43:21,041 (dramatic musical peak) 749 00:43:21,161 --> 00:43:26,161 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 53884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.