All language subtitles for Mr.Write_.2016.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,670 --> 00:00:11,260 NARRATOR: Love-- everlasting, all conquering, omnipresent, 2 00:00:11,260 --> 00:00:13,960 and paradoxically elusive. 3 00:00:13,960 --> 00:00:17,980 It was the promise of love that woke her from slumber each day. 4 00:00:17,980 --> 00:00:21,220 The sky was a canvas of cloudless blue. 5 00:00:21,220 --> 00:00:24,220 The sun warmed the fields like a sea of gold. 6 00:00:24,220 --> 00:00:27,790 The day of Alexandrine's wedding had arrived. 7 00:00:27,790 --> 00:00:32,230 The day she had been dreading. 8 00:00:32,230 --> 00:00:35,140 Alexandrine peered out the window as Jeffrey's horse 9 00:00:35,140 --> 00:00:36,520 came alongside. 10 00:00:36,520 --> 00:00:38,650 She threw the door open. 11 00:00:38,650 --> 00:00:42,460 Alexandrine nervously fidgeted with the lace on her dress. 12 00:00:42,460 --> 00:00:44,230 Her heart sank, because the carriage 13 00:00:44,230 --> 00:00:47,130 drew ever closer to the church. 14 00:00:47,130 --> 00:00:48,310 It would not be long now. 15 00:00:52,660 --> 00:00:55,090 Suddenly, the hypnotic rhythm of the coach horses 16 00:00:55,090 --> 00:00:57,100 was broken by a rapid gallop. 17 00:00:57,100 --> 00:00:59,170 A rider was approaching. 18 00:00:59,170 --> 00:01:00,450 It was Jeffrey. 19 00:01:00,450 --> 00:01:01,270 Ah. 20 00:01:01,270 --> 00:01:02,490 Excuse me. 21 00:01:02,490 --> 00:01:04,240 I'm fine. 22 00:01:04,240 --> 00:01:06,550 Thank you. 23 00:01:06,550 --> 00:01:08,830 NARRATOR: Jeffrey reached for Alexandrine. 24 00:01:08,830 --> 00:01:10,580 She held out her hand. 25 00:01:10,580 --> 00:01:13,110 Their fingers brushed. 26 00:01:36,750 --> 00:01:39,600 So I got home, and Tim's left this gigantic bouquet 27 00:01:39,600 --> 00:01:41,220 of balloons on my doorstep to celebrate 28 00:01:41,220 --> 00:01:42,750 our three-month anniversary. 29 00:01:42,750 --> 00:01:44,400 That's so sweet. 30 00:01:44,400 --> 00:01:47,330 Yeah, until they started popping at 2:00 a.m. 31 00:01:47,330 --> 00:01:48,750 We went out to dinner the other night. 32 00:01:48,750 --> 00:01:51,240 He kneeled down to tie his shoe lace and I blurted out, 33 00:01:51,240 --> 00:01:52,290 I think we're moving too fast. 34 00:01:52,290 --> 00:01:53,150 DORI: Ouch! 35 00:01:53,150 --> 00:01:53,850 I know. 36 00:01:53,850 --> 00:01:55,020 I really think you ought to break 37 00:01:55,020 --> 00:01:58,350 things off with Tim if you're not ready to make a commitment. 38 00:01:58,350 --> 00:02:01,250 I'm not big on relationships, but you're hardly one to talk. 39 00:02:01,250 --> 00:02:01,950 What? 40 00:02:01,950 --> 00:02:04,390 You got engaged after four months. 41 00:02:04,390 --> 00:02:05,610 It takes me that long to decide if I 42 00:02:05,610 --> 00:02:06,540 want to buy a pair of shoes. 43 00:02:06,540 --> 00:02:09,520 Yeah, but that's because I met the perfect guy. 44 00:02:12,960 --> 00:02:14,750 Say hello to Prince Charming for me. 45 00:02:19,810 --> 00:02:20,730 I love them. 46 00:02:46,710 --> 00:02:47,680 PHILIP (ON PHONE): Which one? 47 00:02:47,680 --> 00:02:49,260 I sent one bouquet to your office, 48 00:02:49,260 --> 00:02:50,190 and I sent one to your home. 49 00:02:50,190 --> 00:02:52,730 Oh, well, in that case, I love you. 50 00:02:52,730 --> 00:02:54,820 I was actually thinking about the color scheme 51 00:02:54,820 --> 00:02:56,290 for the flowers at our wedding. 52 00:02:56,290 --> 00:02:58,750 I love the fact that you're as excited about this wedding 53 00:02:58,750 --> 00:02:59,460 as I am. 54 00:02:59,460 --> 00:03:01,180 Oh, it's not the wedding I'm excited about. 55 00:03:01,180 --> 00:03:02,980 It's the girl I get to spend the rest of my life with. 56 00:03:03,680 --> 00:03:05,560 MAN (ON LOUDSPEAKER): Junior editors, to the board room. 57 00:03:05,560 --> 00:03:06,360 All right, I gotta go. 58 00:03:06,360 --> 00:03:08,260 I'm being summoned to a staff meeting. 59 00:03:08,260 --> 00:03:09,490 I'll see you tonight at dinner? 60 00:03:09,490 --> 00:03:11,070 PHILIP (ON PHONE): Yeah, Marcel's at 7:00. 61 00:03:11,070 --> 00:03:11,770 I love you. 62 00:03:11,770 --> 00:03:12,900 PHILIP (ON PHONE): I love you too. 63 00:03:18,230 --> 00:03:19,580 We are waiting on fact checkers 64 00:03:19,580 --> 00:03:22,420 to confirm the migration of the monarch butterfly. 65 00:03:22,420 --> 00:03:23,180 OK. 66 00:03:23,180 --> 00:03:25,490 Next-- untitled Michael Rothchild. 67 00:03:25,490 --> 00:03:26,630 Where are we on this? 68 00:03:26,630 --> 00:03:29,270 Last I heard he was having trouble with the second act. 69 00:03:29,270 --> 00:03:31,740 He said he would deliver something within two weeks. 70 00:03:31,740 --> 00:03:32,840 That was six months ago. 71 00:03:32,840 --> 00:03:34,600 I hate to say it, but I think he's washed up. 72 00:03:34,600 --> 00:03:35,300 OK. 73 00:03:35,300 --> 00:03:37,220 Have legal draw up a termination notice. 74 00:03:37,220 --> 00:03:39,320 Let's work on getting the advance back. 75 00:03:39,320 --> 00:03:40,350 Are you kidding me? 76 00:03:43,290 --> 00:03:46,200 Michael Rothchild is a master of his craft. 77 00:03:46,200 --> 00:03:47,790 His books are epic, but personal, 78 00:03:47,790 --> 00:03:49,590 but beautiful, but honest. 79 00:03:49,590 --> 00:03:52,530 Not to mention, he is one of the best sellers for this company. 80 00:03:52,530 --> 00:03:54,060 Was a best seller. 81 00:03:54,060 --> 00:03:56,440 Now he is a liability to our balance sheet. 82 00:03:56,440 --> 00:03:57,960 Well, his works are enduring because they 83 00:03:57,960 --> 00:03:59,830 come straight from the heart. 84 00:03:59,830 --> 00:04:02,760 I mean, every single one of them is dedicated to the love 85 00:04:02,760 --> 00:04:04,230 of his life, Sophie. 86 00:04:04,230 --> 00:04:06,990 I know I'm just a junior editor, but I 87 00:04:06,990 --> 00:04:10,770 would take one Michael Rothchild over 100 Gloria Ketridges. 88 00:04:15,180 --> 00:04:15,880 OK. 89 00:04:18,590 --> 00:04:19,640 He's yours. 90 00:04:19,640 --> 00:04:20,420 Excuse me? 91 00:04:20,420 --> 00:04:23,570 Michael Rothchild-- you believe so strongly about him, 92 00:04:23,570 --> 00:04:24,650 you got it. 93 00:04:24,650 --> 00:04:26,450 You're the lead editor. 94 00:04:26,450 --> 00:04:27,800 You have 30 days to deliver. 95 00:04:32,040 --> 00:04:33,820 OK, next item of business. 96 00:04:54,810 --> 00:04:57,100 I've got to put an end to this. 97 00:05:20,270 --> 00:05:22,730 Hi. 98 00:05:22,730 --> 00:05:24,540 Can I help you? 99 00:05:24,540 --> 00:05:26,170 I'm Dori Johnson. 100 00:05:26,170 --> 00:05:27,390 I'm from Lovespring Press. 101 00:05:27,390 --> 00:05:30,000 I'm going to be taking over as lead editor on your novel. 102 00:05:30,000 --> 00:05:31,240 What happened to Risi? 103 00:05:31,240 --> 00:05:33,100 Risi got pulled onto some other projects. 104 00:05:33,100 --> 00:05:33,990 Welcome aboard. 105 00:05:39,310 --> 00:05:40,600 Sorry about the mess. 106 00:05:40,600 --> 00:05:42,970 The maid comes on-- 107 00:05:42,970 --> 00:05:45,220 actually, I don't when she comes. 108 00:05:45,220 --> 00:05:48,450 I-- I just wanted to say what an honor 109 00:05:48,450 --> 00:05:49,920 it is to work with you. 110 00:05:49,920 --> 00:05:52,340 I mean, the way that you craft your characters, the way 111 00:05:52,340 --> 00:05:53,580 you tell a story-- 112 00:05:53,580 --> 00:05:54,480 Thank you. 113 00:05:54,480 --> 00:05:56,820 It's gratifying to know that I can touch someone's heart 114 00:05:56,820 --> 00:05:58,300 with the language of mine. 115 00:05:59,450 --> 00:06:00,600 Have a seat. 116 00:06:00,600 --> 00:06:02,310 Can I get you a drink, or-- 117 00:06:02,310 --> 00:06:03,600 DORI: Just water, please. 118 00:06:03,600 --> 00:06:05,550 MICHAEL: OK. 119 00:06:11,420 --> 00:06:14,330 So how is this um-- this book coming along? 120 00:06:14,330 --> 00:06:15,330 MICHAEL: Beautiful. 121 00:06:15,330 --> 00:06:16,460 Well, can I see what you've got? 122 00:06:16,460 --> 00:06:18,510 Well, it is bad luck to show unfinished work. 123 00:06:18,510 --> 00:06:19,230 (NERVOUSLY) Yeah. 124 00:06:19,230 --> 00:06:19,930 I understand. 125 00:06:19,930 --> 00:06:21,480 But, you know, I am-- 126 00:06:21,480 --> 00:06:23,680 I am gonna have to see it in order to edit it. 127 00:06:23,680 --> 00:06:26,390 You know, your hair is like the finest silk. 128 00:06:26,390 --> 00:06:28,310 (NERVOUSLY) I'm engaged. 129 00:06:28,310 --> 00:06:30,020 Well, things change. 130 00:06:30,020 --> 00:06:32,420 (HESITANTLY) Mr. Rothchild-- 131 00:06:32,420 --> 00:06:33,180 Oh, please. 132 00:06:33,180 --> 00:06:33,920 Call me Michael. 133 00:06:33,920 --> 00:06:37,850 I'm a professional, so-- 134 00:06:37,850 --> 00:06:39,790 I'm here to just do a job. 135 00:06:39,790 --> 00:06:41,630 So why don't you just give me what you've written, 136 00:06:41,630 --> 00:06:43,070 and I'll be on my way. 137 00:06:43,070 --> 00:06:44,040 Fine. 138 00:06:48,930 --> 00:06:50,780 Here you go. 139 00:06:50,780 --> 00:06:52,850 You haven't written a word in over a year? 140 00:06:52,850 --> 00:06:55,940 Honestly, I stopped trying a long time ago. 141 00:06:55,940 --> 00:06:57,530 Is there even a Sophie? 142 00:06:57,530 --> 00:06:58,880 Of course there is. 143 00:06:58,880 --> 00:06:59,710 Sophie? 144 00:07:04,450 --> 00:07:06,350 Hey, you. 145 00:07:06,350 --> 00:07:07,330 Got kisses for me? 146 00:07:07,330 --> 00:07:08,700 Oh, thank you. 147 00:07:08,700 --> 00:07:09,900 Sophie is your dog? 148 00:07:09,900 --> 00:07:13,240 Yeah, she's the love of my life. 149 00:07:13,240 --> 00:07:15,060 I fought really hard for this opportunity 150 00:07:15,060 --> 00:07:16,620 because I respected you. 151 00:07:16,620 --> 00:07:18,240 Don't judge an artist by his art. 152 00:07:18,240 --> 00:07:20,040 No, never again. 153 00:07:20,040 --> 00:07:21,600 Thank you for your time. 154 00:07:28,420 --> 00:07:30,370 I think that went well. 155 00:07:35,720 --> 00:07:39,530 Do you know any good places to break up with somebody? 156 00:07:39,530 --> 00:07:40,540 You were right. 157 00:07:40,540 --> 00:07:41,990 I can't keep stringing Tim along. 158 00:07:41,990 --> 00:07:42,690 I'm sorry. 159 00:07:42,690 --> 00:07:46,010 I'm gonna do it at lunch today. 160 00:07:46,710 --> 00:07:48,370 I hate this part. 161 00:07:48,370 --> 00:07:50,700 Well, it's probably going to go better than my meeting did. 162 00:07:50,700 --> 00:07:51,400 What do you mean? 163 00:07:51,400 --> 00:07:52,530 Did you get in touch with Michael? 164 00:07:52,530 --> 00:07:56,050 Let's just say, don't meet your heroes. 165 00:07:56,050 --> 00:07:57,400 What happened? 166 00:07:57,400 --> 00:07:58,660 He's a pig. 167 00:07:58,660 --> 00:08:00,050 I can't work with him. 168 00:08:00,050 --> 00:08:02,500 So I'll just tell Zev that I was wrong, 169 00:08:02,500 --> 00:08:03,910 and he can terminate the agreement. 170 00:08:03,910 --> 00:08:05,890 Dori, you can't do that. 171 00:08:05,890 --> 00:08:06,640 Why not? 172 00:08:06,640 --> 00:08:08,590 You went out on a limb for this guy. 173 00:08:08,590 --> 00:08:11,480 You put your neck on the line to give him a second chance. 174 00:08:11,480 --> 00:08:13,830 If you back out now, Zev will never let you be lead editor 175 00:08:13,830 --> 00:08:14,530 again. 176 00:08:14,530 --> 00:08:17,450 So, what am I supposed to do? 177 00:08:17,450 --> 00:08:18,900 Go back to Michael. 178 00:08:18,900 --> 00:08:19,760 Finish the book. 179 00:08:19,760 --> 00:08:23,380 Even if I wanted to do that, I didn't exactly leave 180 00:08:23,380 --> 00:08:27,310 things on the best of terms. 181 00:08:27,310 --> 00:08:28,060 So fix them. 182 00:08:41,630 --> 00:08:45,240 I came here because I wanted to apologize. 183 00:08:45,240 --> 00:08:46,620 Accepted. 184 00:08:46,620 --> 00:08:48,050 Wait! 185 00:08:48,050 --> 00:08:48,840 Can I come in? 186 00:08:53,400 --> 00:08:54,530 You cleaned up. 187 00:08:54,530 --> 00:08:55,230 Yeah. 188 00:08:55,230 --> 00:08:58,200 Turns out the maid comes on Tuesdays. 189 00:08:58,200 --> 00:09:00,320 Look, I think we got off on the wrong foot yesterday. 190 00:09:00,320 --> 00:09:01,020 No. 191 00:09:01,020 --> 00:09:02,700 I think that was a pretty accurate foot. 192 00:09:02,700 --> 00:09:05,370 I think that you are an incredibly talented writer, 193 00:09:05,370 --> 00:09:07,840 and it would be an honor to work with you. 194 00:09:07,840 --> 00:09:09,270 I'll just stick with Risi. 195 00:09:09,270 --> 00:09:11,530 That's not gonna be possible. 196 00:09:11,530 --> 00:09:12,330 MICHAEL: And why's that? 197 00:09:12,330 --> 00:09:15,070 Because Risi's working on other projects. 198 00:09:15,070 --> 00:09:17,040 I will call Zev and he'll move some things around for me. 199 00:09:17,040 --> 00:09:17,740 OK? 200 00:09:17,740 --> 00:09:19,050 Risi doesn't want to work with you. 201 00:09:19,050 --> 00:09:19,750 What? 202 00:09:19,750 --> 00:09:21,100 She says you're washed up. 203 00:09:28,470 --> 00:09:31,980 They have lattes in the city. 204 00:09:31,980 --> 00:09:33,720 Tim, we need to talk. 205 00:09:33,720 --> 00:09:36,830 Well, that is what people do on dates. 206 00:09:36,830 --> 00:09:37,800 I think you're a great guy. 207 00:09:37,800 --> 00:09:40,860 I just feel like we're in different places right now, 208 00:09:40,860 --> 00:09:42,150 but I know you'll meet somebody great, 209 00:09:42,150 --> 00:09:43,350 and I really do wish you the best. 210 00:09:43,350 --> 00:09:47,580 So I think it's time we go our separate ways. 211 00:09:47,580 --> 00:09:48,540 No. 212 00:09:51,940 --> 00:09:54,220 I can't write an entire book in 30 days. 213 00:09:54,220 --> 00:09:55,920 Well, if you don't deliver, they're going to send 214 00:09:55,920 --> 00:09:57,090 lawyers to collect the advance. 215 00:09:57,090 --> 00:09:59,850 And considering how many books you've published recently, 216 00:09:59,850 --> 00:10:01,690 I can assume you don't have it. 217 00:10:01,690 --> 00:10:04,040 No. 218 00:10:04,040 --> 00:10:05,340 I've never worked with another editor-- 219 00:10:05,340 --> 00:10:07,950 Well, I've never been lead editor before, 220 00:10:07,950 --> 00:10:10,440 so that is a first for the both of us. 221 00:10:15,250 --> 00:10:17,190 OK. 222 00:10:17,190 --> 00:10:18,690 We'll work out of my house. 223 00:10:18,690 --> 00:10:19,390 You can work there. 224 00:10:19,390 --> 00:10:20,620 I write in the office. 225 00:10:20,620 --> 00:10:21,580 OK. 226 00:10:21,580 --> 00:10:24,120 And I write on a typewriter, so you're gonna have to scan 227 00:10:24,120 --> 00:10:24,990 the pages into a program. 228 00:10:24,990 --> 00:10:25,690 OK? 229 00:10:28,960 --> 00:10:32,230 Well-- it's only 30 days. 230 00:10:32,230 --> 00:10:32,930 30 days. 231 00:10:39,600 --> 00:10:40,680 Mm. 232 00:10:40,680 --> 00:10:42,560 See, I knew you were getting cold feet. 233 00:10:42,560 --> 00:10:44,880 Three months in-- right on schedule. 234 00:10:44,880 --> 00:10:46,120 What are you talking about? 235 00:10:46,120 --> 00:10:47,900 Well, your last boyfriend, Gary. 236 00:10:47,900 --> 00:10:48,800 How long were you together? 237 00:10:51,380 --> 00:10:52,460 That's just a coincidence. 238 00:10:52,460 --> 00:10:53,200 Oh, coincidence. 239 00:10:53,200 --> 00:10:53,900 OK. 240 00:10:53,900 --> 00:10:55,850 And the guy before that? 241 00:10:55,850 --> 00:10:57,440 All that proves is that I shouldn't have told 242 00:10:57,440 --> 00:10:58,370 you about my dating history. 243 00:10:58,370 --> 00:11:01,460 Pamela, there is no question that we 244 00:11:01,460 --> 00:11:02,800 have a great time together. 245 00:11:02,800 --> 00:11:05,750 We-- we like the same things-- the same music. 246 00:11:05,750 --> 00:11:07,550 We're both into old movies. 247 00:11:07,550 --> 00:11:10,130 Which reminds me, there is this black and white movie festival 248 00:11:10,130 --> 00:11:11,080 I would love for us to go-- 249 00:11:11,080 --> 00:11:13,310 But, Tim, it's not you. 250 00:11:13,310 --> 00:11:14,360 It's me. 251 00:11:14,360 --> 00:11:15,520 I know. 252 00:11:15,520 --> 00:11:16,220 I know. 253 00:11:16,220 --> 00:11:19,700 See, you-- you get scared the moment things start 254 00:11:19,700 --> 00:11:21,710 to get real, and then you run. 255 00:11:21,710 --> 00:11:23,590 I do not. 256 00:11:23,590 --> 00:11:26,690 Then give me three dates. 257 00:11:26,690 --> 00:11:30,680 You give me three dates to prove that this relationship is worth 258 00:11:30,680 --> 00:11:31,380 holding onto. 259 00:11:31,380 --> 00:11:32,910 Three dates is not going to change anything. 260 00:11:32,910 --> 00:11:35,360 Well then, you got nothing to lose. 261 00:11:35,360 --> 00:11:37,600 That is unless you're scared you won't be able to let me go. 262 00:11:41,200 --> 00:11:42,560 All right. 263 00:11:42,560 --> 00:11:44,060 You're on. 264 00:11:44,060 --> 00:11:46,770 Three dates. 265 00:11:46,770 --> 00:11:49,040 But after that, we're breaking up. 266 00:11:49,040 --> 00:11:49,790 Let the games begin. 267 00:11:54,580 --> 00:11:56,480 Michael is a great writer. 268 00:11:56,480 --> 00:11:59,230 He's just a nice, unreprehensible person. 269 00:11:59,930 --> 00:12:00,670 It sounds like. 270 00:12:00,670 --> 00:12:02,920 And this is so great for my career, 271 00:12:02,920 --> 00:12:04,750 but I'm never gonna see you. 272 00:12:04,750 --> 00:12:05,480 Dori? 273 00:12:05,480 --> 00:12:06,180 DORI: Yes? 274 00:12:06,180 --> 00:12:07,990 Can you at least maybe try your food 275 00:12:07,990 --> 00:12:09,100 before dinner is over? 276 00:12:09,100 --> 00:12:09,870 I'm sorry. 277 00:12:09,870 --> 00:12:10,960 It's just that the-- 278 00:12:10,960 --> 00:12:13,150 the wedding-- it's coinciding with the book's due date, 279 00:12:13,150 --> 00:12:15,910 and I've got all these preparations, 280 00:12:15,910 --> 00:12:18,000 and I don't know when I'm going to be able to get to it all. 281 00:12:18,000 --> 00:12:19,000 Hey. 282 00:12:19,000 --> 00:12:21,820 We are both getting married. 283 00:12:21,820 --> 00:12:22,780 I can take care of it. 284 00:12:22,780 --> 00:12:24,340 I can't ask you to do that. 285 00:12:24,340 --> 00:12:25,450 You're not. 286 00:12:25,450 --> 00:12:26,920 I'm volunteering. 287 00:12:26,920 --> 00:12:28,390 You go focus on what you need to do. 288 00:12:28,390 --> 00:12:29,170 When you're done-- 289 00:12:29,170 --> 00:12:30,840 I mean, I'm sure you're going to need a vacation-- 290 00:12:30,840 --> 00:12:32,290 we'll have our honeymoon. 291 00:12:32,290 --> 00:12:33,360 The timing works out perfectly. 292 00:12:33,360 --> 00:12:37,190 How is it that you always know the most perfect things to say? 293 00:12:37,190 --> 00:12:38,920 I think your romance novels are finally 294 00:12:38,920 --> 00:12:41,230 starting to rub off on me. 295 00:12:41,230 --> 00:12:43,150 You don't think we're rushing things? 296 00:12:43,150 --> 00:12:46,520 I mean, we've only known each other for six months. 297 00:12:46,520 --> 00:12:50,470 You know, I knew on our second date I wanted to propose. 298 00:12:53,050 --> 00:12:55,550 When it's right, you just know. 299 00:12:55,550 --> 00:12:58,120 Thank you for reminding me that there 300 00:12:58,120 --> 00:13:00,490 are still great guys out there. 301 00:13:00,490 --> 00:13:04,280 And thank you for ordering that chicken Parmesan. 302 00:13:04,280 --> 00:13:07,110 I am going to take it home with me tonight. 303 00:13:07,110 --> 00:13:07,810 Oh, yeah. 304 00:13:07,810 --> 00:13:08,630 That's good. 305 00:13:08,630 --> 00:13:10,660 Hey, everything's going to be fine. 306 00:13:34,020 --> 00:13:35,510 All right. 307 00:13:59,460 --> 00:14:02,850 So, you got Michael to work with you? 308 00:14:02,850 --> 00:14:04,460 You must have really poured on the charm. 309 00:14:04,460 --> 00:14:05,160 Yeah. 310 00:14:05,160 --> 00:14:07,020 That or the threat of bankruptcy. 311 00:14:07,020 --> 00:14:08,490 Well, it has been hard watching him 312 00:14:08,490 --> 00:14:09,850 can go down this road. 313 00:14:09,850 --> 00:14:11,330 He had real talent once. 314 00:14:11,330 --> 00:14:12,590 Well, he still does. 315 00:14:12,590 --> 00:14:15,000 It's just buried. 316 00:14:15,000 --> 00:14:16,500 Well, hopefully not too deep. 317 00:14:16,500 --> 00:14:18,210 He's been blocked for a long time. 318 00:14:19,120 --> 00:14:20,020 Good luck. 319 00:14:20,020 --> 00:14:21,010 Oh! 320 00:14:21,010 --> 00:14:22,990 Just the man I was looking for. 321 00:14:22,990 --> 00:14:25,460 So-- 322 00:14:42,250 --> 00:14:43,740 Can I help you? 323 00:14:51,180 --> 00:14:53,490 What is this? 324 00:14:53,490 --> 00:14:55,530 Just trying to liven up this polar ice 325 00:14:55,530 --> 00:14:56,730 cap that you call a home. 326 00:14:56,730 --> 00:14:58,570 Well, don't get too comfortable. 327 00:14:58,570 --> 00:14:59,710 You are here to work. - Yeah. 328 00:14:59,710 --> 00:15:00,410 Don't worry. 329 00:15:00,410 --> 00:15:01,480 I plan on it. 330 00:15:05,550 --> 00:15:07,330 Is this your family? 331 00:15:07,330 --> 00:15:08,030 Yeah. 332 00:15:08,030 --> 00:15:10,600 It's my mom, and that's my fiance, Philip. 333 00:15:10,600 --> 00:15:11,400 What's he do? 334 00:15:11,400 --> 00:15:12,290 A picture frame model? 335 00:15:12,290 --> 00:15:14,240 He is a contract attorney. 336 00:15:14,240 --> 00:15:16,740 And I couldn't ask for a better person. 337 00:15:16,740 --> 00:15:17,780 He's a real catch. 338 00:15:17,780 --> 00:15:18,500 Oh, yeah. 339 00:15:18,500 --> 00:15:20,190 That sweater is a real lady killer. 340 00:15:20,190 --> 00:15:23,590 How come you don't have any family photos up or anything? 341 00:15:23,590 --> 00:15:26,000 Something just to give this place, like, a personal touch? 342 00:15:26,000 --> 00:15:27,410 Because I don't spend my days looking 343 00:15:27,410 --> 00:15:28,690 at things from the past. 344 00:15:28,690 --> 00:15:29,390 I go out. 345 00:15:29,390 --> 00:15:30,110 I live my life. 346 00:15:30,110 --> 00:15:33,140 I don't disappear in books and fantasize about someone else's. 347 00:15:33,140 --> 00:15:35,910 I don't fantasize about another person's life. 348 00:15:35,910 --> 00:15:37,150 I'm very happy with my own. 349 00:15:37,150 --> 00:15:38,450 Well, that's because you've concocted 350 00:15:38,450 --> 00:15:40,700 your own fantasy out of knickknacks and stories 351 00:15:40,700 --> 00:15:44,690 and Philip von Sweaterton. 352 00:15:44,690 --> 00:15:45,860 How could you say that? 353 00:15:45,860 --> 00:15:48,440 You don't know anything about me. 354 00:15:48,440 --> 00:15:50,660 Well, you have toys, pictures of you 355 00:15:50,660 --> 00:15:52,520 parents, you love romance novels, 356 00:15:52,520 --> 00:15:54,890 and you're perpetually happy. 357 00:15:54,890 --> 00:15:56,180 I think I have a pretty good idea. 358 00:15:56,180 --> 00:15:57,650 Being miserable does not make you deep. 359 00:15:57,650 --> 00:15:58,350 No. 360 00:15:58,350 --> 00:16:01,970 But being deep often makes you miserable. 361 00:16:01,970 --> 00:16:04,440 Do lines like this actually work on women in the clubs? 362 00:16:04,440 --> 00:16:07,230 The shallow ones. 363 00:16:07,230 --> 00:16:08,140 The picture can stay. 364 00:16:08,140 --> 00:16:09,210 All the other garbage has to go. 365 00:16:09,210 --> 00:16:09,910 What? 366 00:16:09,910 --> 00:16:10,700 Excuse me? 367 00:16:10,700 --> 00:16:12,320 My house-- my rules. 368 00:16:38,230 --> 00:16:39,070 Hi, Tim. 369 00:16:39,070 --> 00:16:39,850 Hey. 370 00:16:39,850 --> 00:16:41,530 You ready for our first date? 371 00:16:41,530 --> 00:16:43,960 Look, this is very sweet of you and all, 372 00:16:43,960 --> 00:16:46,300 but you kind of caught me off guard at lunch, and-- 373 00:16:46,300 --> 00:16:47,830 Oh, whoa, whoa, whoa. 374 00:16:47,830 --> 00:16:50,060 You're not going to welch out on our bet now, are you? 375 00:16:50,060 --> 00:16:51,660 I just don't want you to waste your time. 376 00:16:51,660 --> 00:16:53,920 So you're free tonight? 377 00:16:53,920 --> 00:16:54,940 Sure. 378 00:16:54,940 --> 00:16:55,700 TIM (ON PHONE): Great. 379 00:16:55,700 --> 00:16:58,120 So then I will pick you up at 6 o'clock. 380 00:16:58,120 --> 00:17:00,850 OK. 381 00:17:36,210 --> 00:17:37,700 (WHISPERING) That's perfect. 382 00:17:45,450 --> 00:17:48,490 Michael, we can't use any of this. 383 00:17:48,490 --> 00:17:49,590 What do you mean? 384 00:17:49,590 --> 00:17:51,230 It's rote. 385 00:17:51,230 --> 00:17:52,460 It's cliche. 386 00:17:52,460 --> 00:17:55,220 And I think this is a line from a-- a pop song. 387 00:17:58,230 --> 00:17:58,940 Yeah. 388 00:17:58,940 --> 00:18:00,990 Oh, it's-- it's a great album. 389 00:18:00,990 --> 00:18:04,210 Yeah, well, you're gonna have to do better. 390 00:18:04,210 --> 00:18:05,110 It's no good. 391 00:18:05,110 --> 00:18:07,960 I stuck my neck out for you, and I 392 00:18:07,960 --> 00:18:09,130 promised to have a great book. 393 00:18:09,130 --> 00:18:10,250 How's that my problem? 394 00:18:10,250 --> 00:18:12,640 Lastly, I am not your social secretary, 395 00:18:12,640 --> 00:18:15,100 but while you were working you got calls from Jennifer, 396 00:18:15,100 --> 00:18:17,180 Hannah, and Kaylie. 397 00:18:17,180 --> 00:18:18,680 Kaylie Canter or Kaylie Demarcier? 398 00:18:18,680 --> 00:18:20,030 You know more than one Kaylie? 399 00:18:20,030 --> 00:18:22,340 Just because you don't get out much, doesn't mean I don't. 400 00:18:25,220 --> 00:18:28,700 These girls that you go out with-- 401 00:18:28,700 --> 00:18:30,650 do you even have feelings for any of them? 402 00:18:30,650 --> 00:18:31,620 Of course. 403 00:18:31,620 --> 00:18:32,540 I love them all. 404 00:18:32,540 --> 00:18:36,380 How could you possibly love all of them? 405 00:18:37,080 --> 00:18:38,360 Look. 406 00:18:38,360 --> 00:18:40,580 Love is chemical. 407 00:18:40,580 --> 00:18:44,060 It's temporary reactions-- endorphins in the brain. 408 00:18:44,060 --> 00:18:46,220 When they're present, you're in love. 409 00:18:46,220 --> 00:18:50,220 When they're not, it's kind of like what we have. 410 00:18:50,220 --> 00:18:52,440 If you think like this, how could you 411 00:18:52,440 --> 00:18:53,800 possibly write love stories? 412 00:18:53,800 --> 00:18:56,280 The same way you write about alien invasions, monsters 413 00:18:56,280 --> 00:18:58,090 under the bed, time travel. 414 00:18:58,090 --> 00:18:58,960 You make it up. 415 00:18:58,960 --> 00:19:00,420 Yeah, but I've always been taught 416 00:19:00,420 --> 00:19:01,650 that you write what you know. 417 00:19:01,650 --> 00:19:05,300 Well, if teachers could write, they'd be writers. 418 00:19:05,300 --> 00:19:10,740 Well, Michael, you better put your social life on hold, 419 00:19:10,740 --> 00:19:12,270 because you've got some re-writing to do. 420 00:19:15,670 --> 00:19:17,160 My neck-- my rules. 421 00:19:30,660 --> 00:19:33,540 I never thought that I would be homesick for my tiny cubicle 422 00:19:33,540 --> 00:19:35,400 next to the kitchen. 423 00:19:35,400 --> 00:19:36,960 Why don't you work from the office 424 00:19:36,960 --> 00:19:38,160 and have him work from home? 425 00:19:38,160 --> 00:19:39,920 Because he works on the typewriter, 426 00:19:39,920 --> 00:19:42,440 and I need to be there when the pages are done. 427 00:19:42,440 --> 00:19:43,910 Well, he can't scan and send them to you? 428 00:19:43,910 --> 00:19:44,610 Hm-mm. 429 00:19:44,610 --> 00:19:45,550 He does not have a scanner. 430 00:19:45,550 --> 00:19:46,250 What? 431 00:19:46,250 --> 00:19:48,000 Does he not know what year this is? 432 00:19:48,000 --> 00:19:49,830 Believe me, the technical hurdles 433 00:19:49,830 --> 00:19:51,080 are the least of my issues. 434 00:19:51,080 --> 00:19:52,380 I just don't know how we're going to be 435 00:19:52,380 --> 00:19:53,830 done with this book in time. 436 00:19:53,830 --> 00:19:54,870 I'm losing sleep. 437 00:19:54,870 --> 00:19:55,950 I'm gaining weight. 438 00:19:55,950 --> 00:19:59,370 That is exactly why we are hiring a wedding planner-- 439 00:19:59,370 --> 00:20:02,340 to take the pressure off you so you can focus on the job. 440 00:20:02,340 --> 00:20:03,150 I just-- 441 00:20:03,150 --> 00:20:05,670 I hate the idea of putting my wedding into the hands 442 00:20:05,670 --> 00:20:07,360 of a complete stranger. 443 00:20:07,360 --> 00:20:09,320 Honey, this is what she does. 444 00:20:09,320 --> 00:20:12,300 I'm told she's the best. 445 00:20:12,300 --> 00:20:15,230 Come on. 446 00:20:18,470 --> 00:20:19,170 Philip-- 447 00:20:19,170 --> 00:20:19,920 PHILIP: Hey, Robin. 448 00:20:19,920 --> 00:20:21,650 So good to see you again. 449 00:20:21,650 --> 00:20:22,420 You must be Dori. 450 00:20:22,420 --> 00:20:23,120 Oh, Hello. 451 00:20:23,120 --> 00:20:25,410 Hi. 452 00:20:25,410 --> 00:20:26,670 Look at you. 453 00:20:26,670 --> 00:20:29,100 You are going to be a vision-- 454 00:20:29,100 --> 00:20:31,850 slender figure, model cheekbones, sparkling eyes. 455 00:20:31,850 --> 00:20:34,770 Oh, they sparkle much more when I'm not so tired. 456 00:20:34,770 --> 00:20:36,540 Well, that's what I'm here for. 457 00:20:36,540 --> 00:20:38,380 What is that perfume you're wearing? 458 00:20:38,380 --> 00:20:39,980 Oh, it's Inclination. 459 00:20:39,980 --> 00:20:40,680 Do you like it? 460 00:20:40,680 --> 00:20:42,700 I love it. 461 00:20:42,700 --> 00:20:45,540 Well, I understand we've got a wedding to plan 462 00:20:45,540 --> 00:20:47,280 for in less than three weeks. 463 00:20:47,280 --> 00:20:50,330 (LAUGHTER) Yes, it's a bit of a short engagement. 464 00:20:50,330 --> 00:20:52,350 Please, the timeline doesn't scare me. 465 00:20:52,350 --> 00:20:53,320 See? 466 00:20:53,320 --> 00:20:55,920 And I think on top of the short notice, 467 00:20:55,920 --> 00:20:58,320 we're a bit concerned that if we're not doing the planning 468 00:20:58,320 --> 00:20:59,740 it's not gonna feel like our wedding. 469 00:20:59,740 --> 00:21:02,340 Yeah, and it's not that I-- we don't trust your taste-- 470 00:21:02,340 --> 00:21:04,740 It's my job to give you that day. 471 00:21:04,740 --> 00:21:06,000 You've already done so much. 472 00:21:06,000 --> 00:21:07,920 Let me sweat the details. 473 00:21:07,920 --> 00:21:09,690 That way, you can just relax and enjoy 474 00:21:09,690 --> 00:21:12,840 your day with this handsome, handsome man. 475 00:21:12,840 --> 00:21:14,890 Are you sure that you're OK with this? 476 00:21:14,890 --> 00:21:16,020 Because if you're not comfortable, 477 00:21:16,020 --> 00:21:17,460 we don't have to do it. 478 00:21:17,460 --> 00:21:19,200 I think this is exactly what we need. 479 00:21:22,580 --> 00:21:25,740 Who is she to tell me what's good and what isn't? 480 00:21:25,740 --> 00:21:29,460 I'll be the judge of my own work. 481 00:21:45,200 --> 00:21:46,840 PAMELA: What is it? 482 00:21:46,840 --> 00:21:49,360 TIM: Romantic picnic in the rain. 483 00:21:49,360 --> 00:21:50,520 Best seat in the house. 484 00:21:56,260 --> 00:21:58,230 If you really knew me, you'd know I-- 485 00:21:58,230 --> 00:21:59,710 I don't do romance. 486 00:21:59,710 --> 00:22:02,770 That's because you've never had it done right. 487 00:22:02,770 --> 00:22:07,540 No, I just don't have that romantic side most women have. 488 00:22:07,540 --> 00:22:10,510 You're an editor for a romance novel publisher. 489 00:22:10,510 --> 00:22:12,040 I worked at a restaurant in college, 490 00:22:12,040 --> 00:22:13,390 and I can't cook either. 491 00:22:16,600 --> 00:22:18,310 Although, clearly you can. 492 00:22:18,310 --> 00:22:19,960 This looks delicious. 493 00:22:19,960 --> 00:22:21,580 Mushrooms stuffed with cream cheese, 494 00:22:21,580 --> 00:22:24,470 Parmesan, and crab meat. 495 00:22:24,470 --> 00:22:26,830 Oh. 496 00:22:26,830 --> 00:22:28,540 Is something wrong? 497 00:22:28,540 --> 00:22:30,340 I'm allergic to shellfish. 498 00:22:30,340 --> 00:22:34,650 Oh, I guess that means the lobster ravioli is out to. 499 00:22:38,370 --> 00:22:41,550 Why are you going to all this trouble to keep dating? 500 00:22:41,550 --> 00:22:46,070 You-- you're real. 501 00:22:46,070 --> 00:22:49,410 For better or worse, you tell it like it is. 502 00:22:49,410 --> 00:22:51,190 You know, a lot of people they-- 503 00:22:51,190 --> 00:22:53,320 they want you to tell them what they want to hear. 504 00:22:53,320 --> 00:22:57,640 Whereas you tell people what they need to hear. 505 00:22:57,640 --> 00:22:59,540 That kind of honesty is a rare trait. 506 00:22:59,540 --> 00:23:01,690 And I think I could use some of that in my life. 507 00:23:01,690 --> 00:23:03,440 Careful what you wish for. 508 00:23:03,440 --> 00:23:08,270 I, on the other hand, I am optimistic and loyal, 509 00:23:08,270 --> 00:23:11,450 and I will always be there for you. 510 00:23:11,450 --> 00:23:13,840 And frankly, I think you could use some of that in your life. 511 00:23:17,120 --> 00:23:19,460 Oh-- 512 00:23:19,460 --> 00:23:20,530 What are you doing? 513 00:23:20,530 --> 00:23:22,040 Well, our date's not over yet, and I'd 514 00:23:22,040 --> 00:23:26,220 rather not end it with a trip to the emergency room. 515 00:23:26,220 --> 00:23:27,220 I'm ordering pizza. 516 00:23:44,330 --> 00:23:45,310 Hi. 517 00:23:45,310 --> 00:23:46,780 Where have you been? 518 00:23:46,780 --> 00:23:49,870 I went to a party last night. 519 00:23:49,870 --> 00:23:50,570 Yeah. 520 00:23:50,570 --> 00:23:52,800 Why didn't you let yourself in? 521 00:23:52,800 --> 00:23:53,970 I always leave the door unlocked. 522 00:24:00,180 --> 00:24:03,450 Do you really think it's wise to be partying all night 523 00:24:03,450 --> 00:24:05,240 when we're working on a deadline? 524 00:24:05,240 --> 00:24:07,140 In recent conditions, I think it's more than wise. 525 00:24:07,140 --> 00:24:08,520 I think it's absolutely necessary. 526 00:24:08,520 --> 00:24:11,820 Wait, is that lipstick on your cheek? 527 00:24:11,820 --> 00:24:13,490 When you gonna grow up? 528 00:24:13,490 --> 00:24:14,820 It is amazing how much you're starting 529 00:24:14,820 --> 00:24:15,660 to sound like my mother. 530 00:24:19,260 --> 00:24:20,180 What are you doing? 531 00:24:20,180 --> 00:24:23,280 I'm just gonna have a quick eight-hour nap and then-- 532 00:24:23,280 --> 00:24:24,210 then we'll get back to work. 533 00:24:24,210 --> 00:24:27,870 And what am I supposed to do for the next eight hours? 534 00:24:27,870 --> 00:24:30,880 Keep editing. 535 00:24:38,360 --> 00:24:40,460 I'm finished. 536 00:24:40,460 --> 00:24:41,650 He's gonna fire me. 537 00:24:41,650 --> 00:24:42,550 What do you have so far? 538 00:24:42,550 --> 00:24:43,690 Nothing. 539 00:24:43,690 --> 00:24:46,610 We have three weeks to go, and we have no book. 540 00:24:46,610 --> 00:24:48,250 Maybe you can ask for an extension. 541 00:24:48,250 --> 00:24:52,060 Yeah, maybe, because what we have now is garbage. 542 00:24:52,060 --> 00:24:52,910 It's terrible. 543 00:24:52,910 --> 00:24:53,910 How's the book coming along? 544 00:24:53,910 --> 00:24:55,270 Great. 545 00:24:55,270 --> 00:24:57,960 I'm getting some great stuff out of Michael. 546 00:24:57,960 --> 00:24:58,930 Glad to hear it. 547 00:24:58,930 --> 00:25:01,870 Michael was a very popular author before he took a break. 548 00:25:01,870 --> 00:25:03,160 We don't want to disappoint the fans. 549 00:25:03,160 --> 00:25:05,620 Well, it's going to be worth the wait, let me tell you. 550 00:25:05,620 --> 00:25:08,350 Excellent. 551 00:25:08,350 --> 00:25:09,280 Keep up the good work. 552 00:25:14,370 --> 00:25:16,300 What do you think he's going to say when he finds out? 553 00:25:16,300 --> 00:25:18,320 Well, I didn't really get that far. 554 00:25:18,320 --> 00:25:19,660 Congratulations. 555 00:25:19,660 --> 00:25:20,620 Now you're in even deeper. 556 00:25:29,170 --> 00:25:30,940 That bad, huh? 557 00:25:30,940 --> 00:25:31,920 The talent is there. 558 00:25:31,920 --> 00:25:32,620 I can see it. 559 00:25:32,620 --> 00:25:34,640 He's just-- he is not motivated. 560 00:25:34,640 --> 00:25:36,460 Maybe it's time to turn up the heat a little bit. 561 00:25:36,460 --> 00:25:37,450 What do you mean? 562 00:25:37,450 --> 00:25:39,970 Writers are like children. 563 00:25:39,970 --> 00:25:42,220 You have to be gentle and supportive 564 00:25:42,220 --> 00:25:44,260 and nurture their creativity. 565 00:25:44,260 --> 00:25:47,830 But every once in a while, you need to show them who's boss. 566 00:25:47,830 --> 00:25:49,550 Get creative. 567 00:25:49,550 --> 00:25:51,430 I had a writer once three weeks late 568 00:25:51,430 --> 00:25:53,200 with the printer on hold and pre-orders 569 00:25:53,200 --> 00:25:54,070 waiting to be shipped. 570 00:25:54,070 --> 00:25:54,910 I was desperate. 571 00:25:54,910 --> 00:25:56,290 So what did you do? 572 00:25:56,290 --> 00:25:58,930 I stole her car so she couldn't leave her apartment. 573 00:25:58,930 --> 00:25:59,770 You're certifiable. 574 00:25:59,770 --> 00:26:03,010 That is for the courts to decide. 575 00:26:03,010 --> 00:26:06,830 Anyway, the point is sometimes you 576 00:26:06,830 --> 00:26:09,480 need to take extreme measures to get what you need. 577 00:26:19,860 --> 00:26:22,860 DORI: I hope you had a good nap. 578 00:26:22,860 --> 00:26:23,760 What are you doing? 579 00:26:23,760 --> 00:26:25,360 I thought you might like some breakfast. 580 00:26:25,360 --> 00:26:27,410 Well, what are you doing now? 581 00:26:27,410 --> 00:26:28,770 I thought we were finished for today. 582 00:26:28,770 --> 00:26:30,060 We're not progressing fast enough, 583 00:26:30,060 --> 00:26:32,340 so I thought, you know, I should just spend more time here. 584 00:26:32,340 --> 00:26:33,480 Whoa, whoa, whoa. 585 00:26:33,480 --> 00:26:35,070 Yeah, I don't think so. 586 00:26:35,070 --> 00:26:36,360 Well, until this book is done, I'm 587 00:26:36,360 --> 00:26:38,940 going to be here from the moment you wake up until the moment 588 00:26:38,940 --> 00:26:40,210 you go to sleep at night. 589 00:26:40,210 --> 00:26:42,150 MICHAEL: No it's not imposing at all, because it's 590 00:26:42,150 --> 00:26:43,070 not-- not happening. 591 00:26:43,070 --> 00:26:43,770 OK? 592 00:26:43,770 --> 00:26:45,570 So you can just take your groceries 593 00:26:45,570 --> 00:26:47,750 and go have your breakfast on the picnic table. 594 00:26:47,750 --> 00:26:50,880 Michael, do you want to get rid of me? 595 00:26:50,880 --> 00:26:51,780 I'm listening. 596 00:26:51,780 --> 00:26:53,760 We are tied together until this book is done. 597 00:26:53,760 --> 00:26:56,540 But once you turn it in, you get paid. 598 00:26:56,540 --> 00:26:57,240 I get married. 599 00:26:57,240 --> 00:26:59,190 We go our separate ways, and then we never have 600 00:26:59,190 --> 00:27:01,190 to see each other ever again. 601 00:27:01,190 --> 00:27:01,890 Promise? 602 00:27:01,890 --> 00:27:04,080 With all of my heart. 603 00:27:44,590 --> 00:27:47,610 (SINGING) It should come as no surprise 604 00:27:47,610 --> 00:27:53,660 that the fire burns my eyes and the pain is overwhelming. 605 00:27:53,660 --> 00:27:54,400 Yeah. 606 00:27:54,400 --> 00:27:59,340 And now I'm standing in this, stepping fire abyss. 607 00:27:59,340 --> 00:28:01,910 The rock beneath my feet is melting. 608 00:28:04,710 --> 00:28:11,910 Like putty in my hands, but the more I can stand, the more that 609 00:28:11,910 --> 00:28:14,160 I can take it. 610 00:28:14,160 --> 00:28:19,190 I'm watching the storm come across the land. 611 00:28:19,190 --> 00:28:24,490 I will hold my ground and break it. 612 00:28:24,490 --> 00:28:33,450 But star, just remember that nothing is set in stone. 613 00:28:33,450 --> 00:28:37,810 I have nothing but life in front of my hands. 614 00:28:37,810 --> 00:28:40,560 When did she send it? 615 00:28:40,560 --> 00:28:43,440 No, I didn't get it. 616 00:28:43,440 --> 00:28:46,500 I am pretty sure that I would remember five pieces of cake. 617 00:28:46,500 --> 00:28:48,780 I'm looking for anything that I can stress eat these days. 618 00:28:48,780 --> 00:28:50,210 I would definitely go with the lemon cake 619 00:28:50,210 --> 00:28:51,110 with the raspberry filling. 620 00:28:52,270 --> 00:28:54,550 (SINGING) Your a setting sun. 621 00:28:54,550 --> 00:28:56,620 But the race is run. 622 00:28:56,620 --> 00:28:57,630 I saw that. 623 00:28:58,330 --> 00:29:00,260 (SINGING) The fox has won. 624 00:29:00,260 --> 00:29:04,420 When your whole world comes undone, 625 00:29:04,420 --> 00:29:09,830 just remember you mold the shape of things to come. 626 00:29:09,830 --> 00:29:13,030 When you believe that you're the setting 627 00:29:13,030 --> 00:29:19,170 sun, that the race is run, that the fox has won, 628 00:29:19,170 --> 00:29:21,010 then your whole world-- 629 00:29:21,010 --> 00:29:22,150 Hi, I'm Valeria. 630 00:29:22,150 --> 00:29:25,030 Is Michael ready for our date? 631 00:29:25,030 --> 00:29:26,950 He changed his mind. 632 00:29:26,950 --> 00:29:29,260 But he said my hair was like the fines silk. 633 00:29:29,260 --> 00:29:31,050 (SINGING) When you believe that you're 634 00:29:31,050 --> 00:29:38,210 the setting sun, that the race is won, that the fox has won. 635 00:29:38,210 --> 00:29:40,980 Yeah, we're just finishing up. 636 00:29:40,980 --> 00:29:43,700 Yeah, I miss you too. 637 00:29:43,700 --> 00:29:45,240 If you're done with your personal call, 638 00:29:45,240 --> 00:29:46,490 can we get back to work? 639 00:29:46,490 --> 00:29:48,230 You were saying something before wasn't working? 640 00:29:48,230 --> 00:29:49,070 Yes. 641 00:29:49,070 --> 00:29:50,330 Why would she leave him? 642 00:29:50,330 --> 00:29:51,530 Because the tornado's coming. 643 00:29:51,530 --> 00:29:52,600 Maybe it's not this scene. 644 00:29:52,600 --> 00:29:55,310 I mean, the whole thing kind of feels fake. 645 00:29:55,310 --> 00:29:56,660 Yeah, because it is. 646 00:29:56,660 --> 00:29:59,460 I'm writing a romance novel about frontier settlers. 647 00:29:59,460 --> 00:30:02,210 Yeah, but your other books-- they had real emotion. 648 00:30:02,210 --> 00:30:03,270 They had heart. 649 00:30:03,270 --> 00:30:05,160 Well, maybe your expectations about love are off. 650 00:30:11,000 --> 00:30:14,270 Haven't you ever had feelings for someone 651 00:30:14,270 --> 00:30:18,090 that were so strong that if you lost them you just-- 652 00:30:18,090 --> 00:30:19,030 you couldn't go on? 653 00:30:22,380 --> 00:30:23,750 I've had them. 654 00:30:23,750 --> 00:30:24,780 Then write it. 655 00:30:29,750 --> 00:30:30,920 All right. 656 00:30:30,920 --> 00:30:32,710 I got to go meet Philip. 657 00:30:32,710 --> 00:30:33,700 Yeah. 658 00:30:37,690 --> 00:30:39,180 Good night. 659 00:30:39,180 --> 00:30:40,670 Good night. 660 00:30:55,120 --> 00:30:56,610 I got that. 661 00:30:56,610 --> 00:30:59,610 Thank you. 662 00:30:59,610 --> 00:31:02,580 Magic night-- are sure about this? 663 00:31:02,580 --> 00:31:05,410 I am sure we're gonna have a great time. 664 00:31:05,410 --> 00:31:06,110 After you. 665 00:31:12,250 --> 00:31:13,480 Here-- and then there-- there'll be 666 00:31:13,480 --> 00:31:15,020 room for dancing over here. - Yeah. 667 00:31:15,020 --> 00:31:15,190 Yeah. 668 00:31:15,190 --> 00:31:16,900 And we can actually put the cake table over there as well. 669 00:31:16,900 --> 00:31:17,600 That's perfect. 670 00:31:17,600 --> 00:31:19,150 And then the band can set up right here. 671 00:31:19,150 --> 00:31:19,700 And then the dancing-- 672 00:31:19,700 --> 00:31:22,590 Dori, so good to see you again so soon. 673 00:31:22,590 --> 00:31:24,880 Oh, Robin, she was just catching up on our progress. 674 00:31:24,880 --> 00:31:26,680 Come take a look. 675 00:31:26,680 --> 00:31:28,920 Thank you so much for-- for meeting us so late. 676 00:31:28,920 --> 00:31:29,620 No worries. 677 00:31:29,620 --> 00:31:31,390 I actually have some tablecloth swatches 678 00:31:31,390 --> 00:31:32,750 in the back I want to show you. 679 00:31:32,750 --> 00:31:33,730 I'll-- I'll be right back. 680 00:31:33,730 --> 00:31:36,430 All right. 681 00:31:36,430 --> 00:31:38,470 So how's the book coming? 682 00:31:38,470 --> 00:31:40,490 The due date is two weeks away, 683 00:31:40,490 --> 00:31:41,950 and we're nowhere near done. 684 00:31:41,950 --> 00:31:43,780 Well, I'm sure that you're going to pull it together. 685 00:31:43,780 --> 00:31:46,090 You are amazingly resourceful, and that's 686 00:31:46,090 --> 00:31:48,190 just one of the many reasons why I love you. 687 00:31:48,190 --> 00:31:49,300 Thank you. 688 00:31:49,300 --> 00:31:51,130 I needed to hear that. 689 00:31:51,130 --> 00:31:53,150 Oh, by the way, my parents are flying in from London 690 00:31:53,150 --> 00:31:53,850 next week. 691 00:31:53,850 --> 00:31:55,210 It's just a quick stopover, but they 692 00:31:55,210 --> 00:31:56,990 want to have dinner with us. 693 00:31:56,990 --> 00:31:59,140 You want them to meet me like this? 694 00:31:59,140 --> 00:32:01,720 Well, it's either then or on our wedding day. 695 00:32:01,720 --> 00:32:03,470 Yeah, just with how hard I'm working, 696 00:32:03,470 --> 00:32:05,440 they're just going to think that you're marrying a lunatic. 697 00:32:05,440 --> 00:32:06,940 Well, you won't have to worry about working 698 00:32:06,940 --> 00:32:07,840 once we're married 699 00:32:07,840 --> 00:32:09,730 But I-- well, I like my job. 700 00:32:09,730 --> 00:32:11,250 I want to keep working. 701 00:32:11,250 --> 00:32:11,950 I didn't mean that. 702 00:32:11,950 --> 00:32:15,830 Of-- of course you're gonna keep working. 703 00:32:15,830 --> 00:32:17,620 I just meant, you know, after we have a family. 704 00:32:20,480 --> 00:32:22,060 Here they are. 705 00:32:25,280 --> 00:32:26,200 I'm sorry. 706 00:32:26,200 --> 00:32:27,890 I'm fine. 707 00:32:27,890 --> 00:32:29,290 I've never seen anything like that. 708 00:32:29,290 --> 00:32:31,450 I mean, that bird went right for your head. 709 00:32:31,450 --> 00:32:32,150 I know. 710 00:32:32,150 --> 00:32:35,360 For some reason birds have never really liked me. 711 00:32:35,360 --> 00:32:37,490 And our next date we are going to the black and white movie 712 00:32:37,490 --> 00:32:41,430 festival, because I know how you like movies. 713 00:32:41,430 --> 00:32:43,230 Ah, you know, one day our kids-- they 714 00:32:43,230 --> 00:32:44,460 are going to laugh about this. 715 00:32:44,460 --> 00:32:45,870 Our what? 716 00:32:45,870 --> 00:32:48,130 Well, you know, it's just that things haven't gone 717 00:32:48,130 --> 00:32:50,010 quite according to plan, and-- 718 00:32:50,010 --> 00:32:51,500 You said our kids? 719 00:32:51,500 --> 00:32:53,760 Well yeah, it's-- it was a joke. 720 00:32:53,760 --> 00:32:55,960 I don't-- I don't know if I want kids with you. 721 00:32:55,960 --> 00:32:58,060 I-- I don't know if I want kids at all. 722 00:32:58,060 --> 00:33:00,610 You are reading into this just way too much, really. 723 00:33:00,610 --> 00:33:02,650 Tim, I can't do this. 724 00:33:02,650 --> 00:33:04,850 You can't do what? 725 00:33:04,850 --> 00:33:08,810 I think you're a nice guy, but I know where this is going. 726 00:33:08,810 --> 00:33:12,030 I-- I don't want to hurt you. 727 00:33:12,030 --> 00:33:13,000 You know, I-- 728 00:33:13,000 --> 00:33:16,980 I think you're the one who doesn't want to get hurt. 729 00:33:16,980 --> 00:33:18,250 I think you're afraid of getting hurt, 730 00:33:18,250 --> 00:33:20,770 so you are coming up with any excuse you can just to, 731 00:33:20,770 --> 00:33:23,810 you know-- to call this whole thing off. 732 00:33:23,810 --> 00:33:26,920 You know, the problem is you can't have 733 00:33:26,920 --> 00:33:29,270 the highs without the lows. 734 00:33:29,270 --> 00:33:35,110 If you-- if you spend your whole life trying to avoid the pain, 735 00:33:35,110 --> 00:33:37,710 then you will never have a chance at real happiness. 736 00:33:57,620 --> 00:33:58,490 Dori! 737 00:33:58,490 --> 00:33:59,190 Hi. 738 00:33:59,190 --> 00:34:00,850 How's the Michael Rothchild novel coming along? 739 00:34:00,850 --> 00:34:01,550 Good. 740 00:34:01,550 --> 00:34:04,320 Great, because there's a ton of internet buzz. 741 00:34:04,320 --> 00:34:05,090 (HESITANTLY) Already? 742 00:34:05,090 --> 00:34:07,100 Yeah, we need to ride this wave-- 743 00:34:07,100 --> 00:34:07,930 nurture his fanbase. 744 00:34:07,930 --> 00:34:08,630 DORI: Sure. 745 00:34:08,630 --> 00:34:10,310 ZEV: I'm going to organize a reading 746 00:34:10,310 --> 00:34:11,460 at one of the local bookstores. 747 00:34:11,460 --> 00:34:12,530 We're still working on this. 748 00:34:12,530 --> 00:34:14,160 I don't think it's ready for the public just yet. 749 00:34:14,160 --> 00:34:14,210 No, no. 750 00:34:14,210 --> 00:34:15,740 Just a few pages from his first book. 751 00:34:15,740 --> 00:34:17,070 It was a huge breakout. 752 00:34:17,070 --> 00:34:19,760 He'll sign some autographs, talk about the new book. 753 00:34:19,760 --> 00:34:22,370 It'll be very casual. 754 00:34:22,370 --> 00:34:23,190 Absolutely. 755 00:34:23,190 --> 00:34:23,890 OK. 756 00:34:23,890 --> 00:34:25,360 I'll email you the details. - OK. 757 00:34:25,360 --> 00:34:26,060 OK? 758 00:34:26,060 --> 00:34:27,660 Great stuff. 759 00:34:30,340 --> 00:34:31,140 Come on! - No. 760 00:34:31,140 --> 00:34:31,840 Uh-uh. 761 00:34:31,840 --> 00:34:32,540 Not happening. 762 00:34:32,540 --> 00:34:34,510 We'll be in and out in just a few hours, tops. 763 00:34:34,510 --> 00:34:35,240 Nope. 764 00:34:35,240 --> 00:34:36,110 I hate those things. 765 00:34:36,110 --> 00:34:38,220 I stand up there signing autographs like an idiot. 766 00:34:38,220 --> 00:34:40,440 It's-- it's just a few pages from your first book. 767 00:34:40,440 --> 00:34:41,390 It's no big deal. 768 00:34:41,390 --> 00:34:42,090 No. 769 00:34:42,090 --> 00:34:44,320 I especially don't want to read old work. 770 00:34:44,320 --> 00:34:45,890 You know, if this goes well, we 771 00:34:45,890 --> 00:34:48,120 can ask Zev for an extension. 772 00:34:48,120 --> 00:34:50,660 This is a-- a chance to take some of the pressure off. 773 00:34:56,750 --> 00:34:58,820 Things were a lot easier when people had forgotten about me. 774 00:35:04,950 --> 00:35:06,840 Thank you. 775 00:35:06,840 --> 00:35:08,220 A little help, please. 776 00:35:08,220 --> 00:35:09,770 Oh, of course. 777 00:35:09,770 --> 00:35:10,520 Thank you. 778 00:35:10,520 --> 00:35:11,820 You'd think I'd be better at juggling 779 00:35:11,820 --> 00:35:12,690 after all these marriages. 780 00:35:13,570 --> 00:35:15,410 I figured Tim would do something like this. 781 00:35:15,410 --> 00:35:16,830 And you can put the flowers down anywhere. 782 00:35:16,830 --> 00:35:18,520 I'll take them back to my office. 783 00:35:18,520 --> 00:35:21,170 Oh, these flowers aren't for you, honey. 784 00:35:21,170 --> 00:35:23,950 They're for me from future husband number five. 785 00:35:23,950 --> 00:35:24,650 Oh. 786 00:35:27,110 --> 00:35:27,810 These are for you. 787 00:35:27,810 --> 00:35:29,560 Zev wants them done by the end of the day. 788 00:35:29,560 --> 00:35:30,260 Toodles. 789 00:35:36,950 --> 00:35:38,730 Are you nervous about the reading? 790 00:35:38,730 --> 00:35:39,430 No. 791 00:35:39,430 --> 00:35:40,130 No. 792 00:35:40,130 --> 00:35:41,390 I know how to read. 793 00:35:41,390 --> 00:35:44,150 Can you at least pretend to be the guy on the back of the book 794 00:35:44,150 --> 00:35:44,850 today? 795 00:35:44,850 --> 00:35:47,540 I know that you are repulsed by people that like your work. 796 00:35:54,770 --> 00:35:58,870 You're right. 797 00:35:58,870 --> 00:36:00,910 I guess sometimes it's just easier for me to be the jerk 798 00:36:00,910 --> 00:36:02,900 than to let my guard down. 799 00:36:02,900 --> 00:36:06,040 I guess I played the role so long I-- 800 00:36:06,040 --> 00:36:08,160 ah, sometimes I forget who the real me is. 801 00:36:11,620 --> 00:36:13,460 And then you came along and found him. 802 00:36:17,100 --> 00:36:17,900 Are you finished? 803 00:36:21,860 --> 00:36:23,340 Good enough. 804 00:36:59,480 --> 00:37:01,790 ZEV: Good afternoon, and welcome to a reading 805 00:37:01,790 --> 00:37:06,020 from one of romances foremost authors, Michael Rothchild. 806 00:37:11,900 --> 00:37:13,880 Michael will honor us with a reading 807 00:37:13,880 --> 00:37:18,560 from one of his earlier works, followed by a short Q&A. 808 00:37:18,560 --> 00:37:21,080 Then Michael will be signing copies of his books. 809 00:37:21,080 --> 00:37:24,510 So without further ado, Michael Rothchild. 810 00:37:30,940 --> 00:37:31,640 Thank you. 811 00:37:38,570 --> 00:37:41,420 Why don't we jump right in? 812 00:37:41,420 --> 00:37:45,320 "Her lips were moist with the sweet kiss of morning dew. 813 00:37:45,320 --> 00:37:49,220 The fire had reduced to a cold pile of ash, 814 00:37:49,220 --> 00:37:51,110 but her pulse quickened when she remembered 815 00:37:51,110 --> 00:37:53,840 Quentin was returning that day. 816 00:37:53,840 --> 00:37:56,900 Victoria went to the kitchen and began her morning routine, 817 00:37:56,900 --> 00:37:59,600 but she found it impossible to concentrate. 818 00:37:59,600 --> 00:38:03,200 She longed for his strong embrace, his powerful kiss, 819 00:38:03,200 --> 00:38:08,150 and his sweet smell of-- 820 00:38:08,150 --> 00:38:10,470 the sweet smell of-- 821 00:38:10,470 --> 00:38:24,040 of--" garbage. 822 00:38:25,500 --> 00:38:28,020 How can you people read this garbage? 823 00:38:28,020 --> 00:38:30,810 I mean, is this what you think love is? 824 00:38:30,810 --> 00:38:32,550 Two people so connected that they 825 00:38:32,550 --> 00:38:35,600 would endure danger and all odds just to be together. 826 00:38:35,600 --> 00:38:37,230 I think you're going to find more realistic story 827 00:38:37,230 --> 00:38:38,770 lines over in sci-fi section. 828 00:38:38,770 --> 00:38:41,640 So these are just some of the complex themes 829 00:38:41,640 --> 00:38:43,590 that Michael will be dealing with in his new book. 830 00:38:43,590 --> 00:38:45,380 Isn't that right, Michael? 831 00:38:45,380 --> 00:38:50,040 Yeah, you know, love is never a straight line. 832 00:38:50,040 --> 00:38:51,850 It takes many forms. 833 00:38:51,850 --> 00:38:53,640 You know, a visionary like Michael 834 00:38:53,640 --> 00:38:56,940 helps us see that in the end, it really can move mountains. 835 00:38:56,940 --> 00:39:00,380 So we are going to take a bit of a break, 836 00:39:00,380 --> 00:39:02,650 and Michael will be right back. 837 00:39:02,650 --> 00:39:03,420 OK? 838 00:39:04,120 --> 00:39:05,090 Thank you. 839 00:39:10,870 --> 00:39:11,570 What was that? 840 00:39:11,570 --> 00:39:12,900 I can't be a part of this lie anymore. 841 00:39:12,900 --> 00:39:14,050 What are you talking about? 842 00:39:14,050 --> 00:39:17,630 These people crowd into sad little bookstores 843 00:39:17,630 --> 00:39:19,880 to read tales of epic romance and selfless 844 00:39:19,880 --> 00:39:22,790 devotion that doesn't exist in the real world. 845 00:39:25,920 --> 00:39:27,690 It's a fantasy, Michael. 846 00:39:27,690 --> 00:39:30,710 Not to them it isn't. 847 00:39:30,710 --> 00:39:33,470 And not to you either. 848 00:39:33,470 --> 00:39:36,750 You have this idealized sense of what a relationship is. 849 00:39:36,750 --> 00:39:39,400 And I don't think it's even about the person. 850 00:39:39,400 --> 00:39:41,620 You're in love with love. 851 00:39:41,620 --> 00:39:42,670 I am not a fool. 852 00:39:42,670 --> 00:39:45,670 I know the difference between fantasy and reality. 853 00:39:45,670 --> 00:39:48,100 Do you? 854 00:39:48,100 --> 00:39:49,700 Because when you talk about it, it's like it's 855 00:39:49,700 --> 00:39:50,470 coming from your heart. 856 00:39:50,470 --> 00:39:52,840 When you talk about it sounds like you actually 857 00:39:52,840 --> 00:39:54,020 believe true love exists. 858 00:39:54,020 --> 00:39:54,720 Yes! 859 00:39:54,720 --> 00:39:56,140 OK, yes! 860 00:39:56,140 --> 00:39:57,660 I believe. 861 00:39:57,660 --> 00:40:00,610 And look, I know that the world can be a really ugly place, 862 00:40:00,610 --> 00:40:04,420 and the odds of a relationships surviving are almost nothing. 863 00:40:04,420 --> 00:40:07,030 But I also know that there is love in this world. 864 00:40:07,030 --> 00:40:11,050 Now, I see it every day in the faces of elderly couples, 865 00:40:11,050 --> 00:40:12,610 in the eyes of young people meeting 866 00:40:12,610 --> 00:40:13,710 each other for the first time. 867 00:40:13,710 --> 00:40:17,300 Now, I see it, because I choose to see it. 868 00:40:17,300 --> 00:40:20,710 So if you would just open your eyes to the possibility 869 00:40:20,710 --> 00:40:23,880 that there might be something else out there, 870 00:40:23,880 --> 00:40:25,460 who knows what you'll find. 871 00:41:56,630 --> 00:41:59,470 You-- you rewrote chapter 1? 872 00:41:59,470 --> 00:42:00,180 Yeah. 873 00:42:00,180 --> 00:42:01,440 Couldn't sleep last night. 874 00:42:01,440 --> 00:42:03,510 This is really good. 875 00:42:03,510 --> 00:42:05,900 I mean, it's loaded with typos, but this is-- 876 00:42:05,900 --> 00:42:07,200 this is amazing. 877 00:42:07,200 --> 00:42:11,930 Well, I reread it and realized something was missing. 878 00:42:11,930 --> 00:42:13,400 I guess sometimes you have to open your eyes 879 00:42:13,400 --> 00:42:15,920 and take another look. 880 00:42:15,920 --> 00:42:17,090 You never know what you might find. 881 00:42:20,370 --> 00:42:21,070 So what's next? 882 00:42:21,070 --> 00:42:22,570 Are you going to reread chapter 2? 883 00:42:22,570 --> 00:42:25,180 Chapter 3. 884 00:42:25,180 --> 00:42:25,950 Way ahead of you. 885 00:42:25,950 --> 00:42:27,100 You got some catching up to do. 886 00:42:47,930 --> 00:42:52,170 (SINGING) The reason I tore up that note, 887 00:42:52,170 --> 00:42:56,670 was that I didn't know that I felt alone. 888 00:42:56,670 --> 00:42:57,570 Hi. 889 00:42:57,570 --> 00:42:58,700 I called in an order for take out. 890 00:42:58,700 --> 00:43:04,950 (SINGING) The feelings that I keep on hold open up a door 891 00:43:04,950 --> 00:43:08,370 I've been leaning on. 892 00:43:08,370 --> 00:43:13,750 I rewrote the letter so it would flow better 893 00:43:13,750 --> 00:43:17,290 than the first attempt I made. 894 00:43:17,290 --> 00:43:22,820 And all this time, I stayed-- 895 00:43:22,820 --> 00:43:23,810 Trade you. 896 00:43:23,810 --> 00:43:26,760 (SINGING) I stayed inside the lines. 897 00:43:26,760 --> 00:43:36,630 But life goes by while I wait for the right time. 898 00:43:36,630 --> 00:43:38,860 OK, change the Colonel's name to Bennington. 899 00:43:38,860 --> 00:43:40,860 Do a spell check on the final chapter. 900 00:43:40,860 --> 00:43:45,550 Format the footer, and, go with the mixed chrysanthemums 901 00:43:45,550 --> 00:43:46,650 for your centerpiece. 902 00:43:48,610 --> 00:43:55,470 (SINGING) I never have expected to change my point of view 903 00:43:55,470 --> 00:43:56,700 into us romancing. 904 00:43:56,700 --> 00:43:58,410 Does this work with the timeline? 905 00:43:58,410 --> 00:44:00,560 This scene here? 906 00:44:00,560 --> 00:44:04,490 Let's see. 907 00:44:06,460 --> 00:44:08,410 Yeah, I-- I think that works there. 908 00:44:08,410 --> 00:44:10,330 Robin got us the grand ballroom 909 00:44:10,330 --> 00:44:12,680 at the Westicott for that? 910 00:44:12,680 --> 00:44:14,680 What we save on that alone is going to cover a really 911 00:44:14,680 --> 00:44:16,290 good portion of her fee. 912 00:44:16,290 --> 00:44:19,980 Philip, I can't wait to meet your parents tomorrow. 913 00:44:19,980 --> 00:44:21,870 Marcel's at 7:00. 914 00:44:21,870 --> 00:44:25,450 And I was thinking for the rest of the evening-- 915 00:44:25,450 --> 00:44:33,200 (SINGING) --time I stay inside the lines. 916 00:44:33,200 --> 00:44:34,790 The lines-- 917 00:44:34,790 --> 00:44:36,090 PHILIP (ON PHONE): Dori, are you there? 918 00:44:36,090 --> 00:44:40,050 Yeah, yeah, I'm here. 919 00:44:40,050 --> 00:44:42,860 You were-- you were saying something 920 00:44:42,860 --> 00:44:44,330 about the out-of-town guests. 921 00:44:51,210 --> 00:44:52,420 Hey, Pamela. 922 00:44:52,420 --> 00:44:54,120 Tim. 923 00:44:54,120 --> 00:44:56,150 These are for you. 924 00:44:56,150 --> 00:44:58,670 Oh, that's so sweet. 925 00:44:58,670 --> 00:45:00,470 But you didn't have to get me anything. 926 00:45:00,470 --> 00:45:01,770 Well it's actually-- it's not a gift. 927 00:45:01,770 --> 00:45:05,130 It's just some books, you know, that you left in my apartment. 928 00:45:05,130 --> 00:45:07,680 Oh, right. 929 00:45:07,680 --> 00:45:10,100 Anyways I wanted to say that-- 930 00:45:10,100 --> 00:45:13,280 that you were right. 931 00:45:13,280 --> 00:45:14,830 You know, clearly this-- 932 00:45:14,830 --> 00:45:15,760 this isn't working. 933 00:45:15,760 --> 00:45:17,430 I probably should have let you break 934 00:45:17,430 --> 00:45:20,250 up with me the first time. 935 00:45:20,250 --> 00:45:20,950 Yeah. 936 00:45:20,950 --> 00:45:24,510 You know, at the end of the day, I think we are just-- 937 00:45:24,510 --> 00:45:25,580 we're just in different places. 938 00:45:28,490 --> 00:45:32,300 So-- hey, good luck. 939 00:45:39,240 --> 00:45:42,730 That's it? 940 00:45:42,730 --> 00:45:44,740 I hope we can still be friends. 941 00:46:07,730 --> 00:46:09,340 Dori? 942 00:46:09,340 --> 00:46:10,720 DORI: Yeah? 943 00:46:10,720 --> 00:46:12,160 I may have to go out for a bit. 944 00:46:12,160 --> 00:46:14,350 The ribbon on my typewriter ran out. 945 00:46:14,350 --> 00:46:17,530 Oh, yeah, can you pick up a butter churn and some stage 946 00:46:17,530 --> 00:46:18,890 coach grease while you're out? 947 00:46:18,890 --> 00:46:21,720 Very funny. 948 00:46:21,720 --> 00:46:24,340 You know, this typewriter's important to me. 949 00:46:27,070 --> 00:46:30,930 It was a gift from an ex. 950 00:46:30,930 --> 00:46:33,000 She's actually the one who encouraged me to start writing. 951 00:46:33,000 --> 00:46:33,870 Really? 952 00:46:33,870 --> 00:46:37,040 This is like, an actual living, breathing ex? 953 00:46:37,040 --> 00:46:37,740 Yes. 954 00:46:37,740 --> 00:46:38,670 Believe or not. 955 00:46:38,670 --> 00:46:40,110 I've had past relationships. 956 00:46:40,110 --> 00:46:41,100 What happened? 957 00:46:44,270 --> 00:46:48,580 You know, we were young and too in love to realize 958 00:46:48,580 --> 00:46:49,410 it wouldn't last forever. 959 00:46:52,100 --> 00:46:55,070 At least the typewriter survived. 960 00:46:55,070 --> 00:46:58,030 Do you ever think about joining the digital age? 961 00:46:58,030 --> 00:47:01,950 Yeah, yeah I have, but-- 962 00:47:01,950 --> 00:47:03,710 I don't know. 963 00:47:03,710 --> 00:47:07,450 The typewriter just feels more real to me. 964 00:47:07,450 --> 00:47:10,020 It's tangible. 965 00:47:10,020 --> 00:47:12,440 I mean, you can't just throw something down and erase 966 00:47:12,440 --> 00:47:13,640 it with the swipe of a mouse. 967 00:47:13,640 --> 00:47:18,040 It's-- it's paper and ink. 968 00:47:18,040 --> 00:47:21,680 When you type something, it's a commitment. 969 00:47:21,680 --> 00:47:24,180 I mean, you can shred it or burn it, 970 00:47:24,180 --> 00:47:25,740 but it's always going to be out there. 971 00:47:25,740 --> 00:47:29,730 It's a part of you, so you got to believe in those words. 972 00:47:29,730 --> 00:47:31,790 They have to say, this is what I stand for. 973 00:47:36,820 --> 00:47:38,930 I know it's crazy. 974 00:47:38,930 --> 00:47:40,280 No one seems to get why it matters, 975 00:47:40,280 --> 00:47:44,780 but it's important to me. 976 00:47:44,780 --> 00:47:48,140 Well, you can get the butter churn on your next trip, 977 00:47:48,140 --> 00:47:52,450 because I stocked up for you. 978 00:47:52,450 --> 00:47:53,890 Get to work. 979 00:47:58,270 --> 00:47:58,970 All right. 980 00:48:02,150 --> 00:48:03,360 He's amazing. 981 00:48:03,360 --> 00:48:04,990 I'm so lucky to be with him. 982 00:48:04,990 --> 00:48:05,690 Philip? 983 00:48:05,690 --> 00:48:06,450 Michael. 984 00:48:06,450 --> 00:48:07,860 I mean, this is just the beginning. 985 00:48:07,860 --> 00:48:10,170 We've got, like, so many great ideas. 986 00:48:10,170 --> 00:48:11,860 I don't want to get ahead of myself, but I-- 987 00:48:11,860 --> 00:48:13,970 I wonder if we can collaborate on his next book 988 00:48:13,970 --> 00:48:14,990 after the wedding. 989 00:48:14,990 --> 00:48:15,770 To Philip? 990 00:48:15,770 --> 00:48:16,940 To Philip. 991 00:48:16,940 --> 00:48:18,640 Yes, to Philip. 992 00:48:18,640 --> 00:48:21,830 I know Michael can come across a little rough. 993 00:48:21,830 --> 00:48:24,260 I mean, some of his first books are my favorites, 994 00:48:24,260 --> 00:48:30,730 but this new stuff it just has depth I've never felt before. 995 00:48:30,730 --> 00:48:33,300 Better not let your fiance hear you talking like that. 996 00:48:33,300 --> 00:48:34,940 Yeah, well, my relationship with him 997 00:48:34,940 --> 00:48:36,410 is purely professional. 998 00:48:36,410 --> 00:48:39,360 If you say so. 999 00:48:39,360 --> 00:48:40,230 Change in subject. 1000 00:48:43,540 --> 00:48:46,380 I can't believe Tim finally gave up. 1001 00:48:46,380 --> 00:48:48,320 I know. 1002 00:48:48,320 --> 00:48:49,940 Just like that. 1003 00:48:49,940 --> 00:48:51,780 Don't tell me that you've changed your mind. 1004 00:48:51,780 --> 00:48:54,910 Not at all. 1005 00:48:54,910 --> 00:48:58,180 I mean, it was nice to have someone 1006 00:48:58,180 --> 00:49:01,270 who was completely convinced that I was the one, 1007 00:49:01,270 --> 00:49:04,410 but this is right. 1008 00:49:04,410 --> 00:49:06,370 Oh, in that case, congratulations 1009 00:49:06,370 --> 00:49:07,880 on a successful breakup. 1010 00:49:09,360 --> 00:49:10,340 Thanks. 1011 00:49:35,930 --> 00:49:39,220 You know, it's just a story. 1012 00:49:39,220 --> 00:49:41,990 It's wonderful. 1013 00:49:41,990 --> 00:49:43,950 The words that every writer longs to hear, 1014 00:49:43,950 --> 00:49:45,680 but never believes. 1015 00:49:52,220 --> 00:49:53,060 I'm done for the day. 1016 00:49:53,060 --> 00:49:55,250 Are you hungry? 1017 00:50:07,590 --> 00:50:10,140 No, I never meant to get into romance novels. 1018 00:50:10,140 --> 00:50:11,080 What did you want to do? 1019 00:50:11,080 --> 00:50:14,450 Believe it or not, I actually started out as a horror writer. 1020 00:50:14,450 --> 00:50:16,200 Yeah, but how did you make that jump? 1021 00:50:16,200 --> 00:50:17,480 A story's a story. 1022 00:50:17,480 --> 00:50:19,560 It's just in how you tell it. 1023 00:50:19,560 --> 00:50:22,830 And every good story has all the elements-- adventure, romance, 1024 00:50:22,830 --> 00:50:25,770 heartbreak, redemption. 1025 00:50:25,770 --> 00:50:29,460 Why did you stop writing for so long? 1026 00:50:29,460 --> 00:50:33,500 I guess it all started to feel a little too made up. 1027 00:50:33,500 --> 00:50:35,350 They don't sound made up. 1028 00:50:35,350 --> 00:50:39,990 Well, I did always have a flair for the grand gesture. 1029 00:50:39,990 --> 00:50:41,710 The what? 1030 00:50:41,710 --> 00:50:44,020 The moment, the selfless declaration 1031 00:50:44,020 --> 00:50:47,230 of love usually accompanied by a room full of flowers or a band 1032 00:50:47,230 --> 00:50:48,700 outside of the window. 1033 00:50:48,700 --> 00:50:52,720 Yes, incredibly cheesy, but generally effective. 1034 00:50:52,720 --> 00:50:54,880 That's because people want to believe in love. 1035 00:50:54,880 --> 00:50:55,750 It's the idea. 1036 00:50:55,750 --> 00:50:57,970 It's the promise. 1037 00:50:57,970 --> 00:51:02,100 The idea that true love could be standing right in front of you, 1038 00:51:02,100 --> 00:51:03,140 and you don't even know it. 1039 00:51:08,450 --> 00:51:10,530 Which is why I'm-- 1040 00:51:10,530 --> 00:51:12,460 I'm so lucky to have found Philip. 1041 00:51:15,310 --> 00:51:19,020 I mean, we've only been together for six months. 1042 00:51:19,020 --> 00:51:23,130 It's been a bit of a whirlwind, but he's amazing. 1043 00:51:23,130 --> 00:51:27,000 I mean, he's my best friend, and I can count on him to be there 1044 00:51:27,000 --> 00:51:28,170 and he can count on me. 1045 00:51:31,300 --> 00:51:34,690 What day is it today? 1046 00:51:34,690 --> 00:51:36,230 The 3rd. 1047 00:51:36,230 --> 00:51:37,780 Oh my! 1048 00:51:37,780 --> 00:51:38,480 Oh, no, no, no! 1049 00:51:38,480 --> 00:51:39,180 What's wrong? 1050 00:51:39,180 --> 00:51:41,450 Yeah, I was supposed to meet Philip's parents about an hour 1051 00:51:41,450 --> 00:51:42,930 and a half ago. 1052 00:51:42,930 --> 00:51:43,730 We'll talk. 1053 00:51:43,730 --> 00:51:44,610 I'm so sorry. 1054 00:51:52,290 --> 00:51:53,480 Don't give me that look. 1055 00:52:07,630 --> 00:52:08,930 (SARCASTICALLY) Thank you for coming. 1056 00:52:08,930 --> 00:52:09,720 I forgot. 1057 00:52:09,720 --> 00:52:12,360 Yeah, my parents-- we had a lovely time. 1058 00:52:12,360 --> 00:52:13,560 I am so sorry. 1059 00:52:13,560 --> 00:52:17,400 I told them that you got in a fender bender on your way here. 1060 00:52:17,400 --> 00:52:18,960 Then, of course, they wanted to come see 1061 00:52:18,960 --> 00:52:20,220 you and make sure you're OK. 1062 00:52:20,220 --> 00:52:23,200 And I told them that they would miss their plane. 1063 00:52:23,200 --> 00:52:25,460 If there is any way that I can make this up to-- 1064 00:52:31,860 --> 00:52:34,900 I've-- I've got an early meeting tomorrow, so I 1065 00:52:34,900 --> 00:52:36,790 better get home and get to bed. 1066 00:52:36,790 --> 00:52:38,260 All right. 1067 00:52:54,410 --> 00:52:56,600 RISI: I flew to Rio and he stayed in Cabo. 1068 00:52:56,600 --> 00:52:59,150 Talk about a jet-setting lifestyle. 1069 00:52:59,150 --> 00:53:02,800 Anyway, he turned out to be a bit of a creep. 1070 00:53:02,800 --> 00:53:04,320 But it was fun while it lasted. 1071 00:53:08,000 --> 00:53:10,430 Oh, black-and-white film festival. 1072 00:53:10,430 --> 00:53:12,420 You gonna go? 1073 00:53:12,420 --> 00:53:14,240 (SADLY) No. 1074 00:53:14,240 --> 00:53:15,230 OK. 1075 00:53:30,110 --> 00:53:32,270 Hey, Dori, I've been cooped up all day. 1076 00:53:32,270 --> 00:53:33,290 You want to get out for a bit? 1077 00:53:33,290 --> 00:53:35,120 DORI: That's a great idea. 1078 00:53:35,120 --> 00:53:36,240 Great. 1079 00:53:36,240 --> 00:53:38,510 Yeah, we can go for a walk, get out to a little ice 1080 00:53:38,510 --> 00:53:39,340 cream stand I like. 1081 00:53:39,340 --> 00:53:42,600 DORI: Yeah, I miss you too. 1082 00:53:42,600 --> 00:53:43,730 I won't be much longer. 1083 00:53:43,730 --> 00:53:45,440 I'm counting the days. 1084 00:53:48,680 --> 00:53:50,550 Yeah, I saw the wedding announcement. 1085 00:53:50,550 --> 00:53:53,910 You looked so handsome in that picture. 1086 00:53:53,910 --> 00:53:56,860 I think I'm going to be working late tonight. 1087 00:53:56,860 --> 00:53:58,070 TIM (ON RECORDING): This is Tim. 1088 00:53:58,070 --> 00:53:59,260 Leave a message. 1089 00:54:00,710 --> 00:54:02,420 Hi, it's Pamela. 1090 00:54:02,420 --> 00:54:05,090 I-- you said that we could still be 1091 00:54:05,090 --> 00:54:09,250 friends, so I'm wondering if we could have a friendly dinner. 1092 00:54:09,250 --> 00:54:09,950 Call me. 1093 00:54:18,930 --> 00:54:20,220 I have great news. 1094 00:54:20,220 --> 00:54:21,210 Oh, what is it? 1095 00:54:21,210 --> 00:54:22,320 Well, let me rephrase that. 1096 00:54:22,320 --> 00:54:23,680 I have great news for me. 1097 00:54:23,680 --> 00:54:26,710 An old flame's in town, and I have a date. 1098 00:54:26,710 --> 00:54:28,340 Oh, OK. 1099 00:54:28,340 --> 00:54:29,040 I guess I could-- 1100 00:54:29,040 --> 00:54:31,160 I could just stay here and just work late. 1101 00:54:31,160 --> 00:54:33,210 Dori, why don't you take the night off? 1102 00:54:33,210 --> 00:54:34,100 We're on schedule. 1103 00:54:34,100 --> 00:54:35,100 The book's going great. 1104 00:54:35,100 --> 00:54:36,150 OK. 1105 00:54:36,150 --> 00:54:37,040 Just go out to dinner. 1106 00:54:37,040 --> 00:54:38,310 You can surprise your fiance, Wendell. 1107 00:54:38,310 --> 00:54:39,170 It's Philip. 1108 00:54:39,170 --> 00:54:39,870 Whatever. 1109 00:54:39,870 --> 00:54:41,040 Yeah, just the two of you guys go. 1110 00:54:41,040 --> 00:54:42,990 You've earned a night away from my charms, huh? 1111 00:54:42,990 --> 00:54:45,210 Yeah, but remember, tomorrow we have to review 1112 00:54:45,210 --> 00:54:46,660 the arc of the third act. 1113 00:54:46,660 --> 00:54:48,680 Yeah, did I mention she's only in town tonight? 1114 00:54:48,680 --> 00:54:51,760 And Zev wants to see a revised ending to chapter 22. 1115 00:54:51,760 --> 00:54:56,370 Dori, good night. 1116 00:54:56,370 --> 00:54:58,110 OK. 1117 00:54:58,110 --> 00:55:00,440 Oh, but wait! 1118 00:55:00,440 --> 00:55:02,540 Have a good time. 1119 00:55:18,010 --> 00:55:21,500 Well, are you going to invite me in or not? 1120 00:55:36,530 --> 00:55:38,880 Can you believe they made that book into a movie? 1121 00:55:38,880 --> 00:55:41,050 My stuff is way classier than that. 1122 00:55:46,170 --> 00:55:47,210 I'm just not into it. 1123 00:55:47,210 --> 00:55:47,910 All right. 1124 00:55:56,650 --> 00:55:57,350 Dori! 1125 00:55:57,350 --> 00:55:58,690 DORI: Hi, honey. 1126 00:55:58,690 --> 00:55:59,510 What you doing here? 1127 00:55:59,510 --> 00:56:01,970 Well, that's not a very warm welcome. 1128 00:56:01,970 --> 00:56:02,960 You better get used to this. 1129 00:56:02,960 --> 00:56:04,670 Till death do us part. 1130 00:56:04,670 --> 00:56:05,870 Can I come in? 1131 00:56:05,870 --> 00:56:07,990 Of course. 1132 00:56:07,990 --> 00:56:10,230 I-- I-- I thought that you were working tonight. 1133 00:56:10,230 --> 00:56:12,680 DORI: Well, Michael has a date, so I have the night off. 1134 00:56:12,680 --> 00:56:13,710 OK. 1135 00:56:13,710 --> 00:56:16,410 You don't have plans, do you? 1136 00:56:16,410 --> 00:56:17,250 No. 1137 00:56:17,250 --> 00:56:18,880 Well, good, because I thought it's been a while 1138 00:56:18,880 --> 00:56:19,820 since we've been to Manzano. 1139 00:56:19,820 --> 00:56:20,520 Oh, sure. 1140 00:56:20,520 --> 00:56:21,610 Let-- let me go get changed. 1141 00:56:21,610 --> 00:56:22,880 Well, what's the rush? 1142 00:56:22,880 --> 00:56:24,810 I mean, I haven't seen you all week. 1143 00:56:24,810 --> 00:56:25,560 I'm so hungry. 1144 00:56:25,560 --> 00:56:26,630 I want to get to the restaurant. 1145 00:56:26,630 --> 00:56:30,870 Well, don't I get a kiss first? 1146 00:56:32,310 --> 00:56:34,640 How about a real kiss, please? 1147 00:56:39,090 --> 00:56:39,790 Philip? 1148 00:56:46,750 --> 00:56:48,950 Why do you smell like Inclination? 1149 00:56:57,210 --> 00:56:59,660 Dori-- 1150 00:56:59,660 --> 00:57:01,570 With our wedding planner? 1151 00:57:01,570 --> 00:57:03,120 I better not find out that she's been 1152 00:57:03,120 --> 00:57:04,440 billing us for those hours. 1153 00:57:04,440 --> 00:57:05,880 It was one little kiss, OK? 1154 00:57:05,880 --> 00:57:07,200 Can we please talk about this? 1155 00:57:07,200 --> 00:57:09,140 Oh, by all means, I would love to hear your explanation. 1156 00:57:09,140 --> 00:57:11,220 We were just working on the wedding arrangements 1157 00:57:11,220 --> 00:57:12,300 and it happened. OK? 1158 00:57:12,300 --> 00:57:13,110 I stopped immediately. 1159 00:57:13,110 --> 00:57:15,190 I felt terrible. 1160 00:57:15,190 --> 00:57:15,890 It's just that I-- 1161 00:57:15,890 --> 00:57:18,330 I don't ever get to see you anymore and I-- 1162 00:57:18,330 --> 00:57:19,490 I miss you. 1163 00:57:19,490 --> 00:57:20,640 Well, you better get used to it, 1164 00:57:20,640 --> 00:57:22,500 because you're never going to see me again. 1165 00:57:22,500 --> 00:57:24,260 You don't mean that. 1166 00:57:24,260 --> 00:57:27,990 Dori, we're getting married in a week and a half. 1167 00:57:27,990 --> 00:57:31,410 I promise it meant nothing. 1168 00:57:31,410 --> 00:57:33,040 Is that supposed to make me feel better? 1169 00:57:36,020 --> 00:57:37,020 No. 1170 00:57:46,750 --> 00:57:47,450 Dori? 1171 00:57:49,970 --> 00:57:52,030 I think I overreacted a little. 1172 00:57:52,030 --> 00:57:53,170 Things were going just fine. 1173 00:57:53,170 --> 00:57:54,830 I guess I just needed a little space, 1174 00:57:54,830 --> 00:57:56,800 but I think you're a great guy, so I'm officially 1175 00:57:56,800 --> 00:57:57,710 un-breaking up with you. 1176 00:58:01,570 --> 00:58:04,460 No. 1177 00:58:04,460 --> 00:58:06,420 Are we going to do this every time? 1178 00:58:06,420 --> 00:58:08,450 I like you, Pamela. 1179 00:58:08,450 --> 00:58:12,650 But I want to be with someone who wants to be with me. 1180 00:58:12,650 --> 00:58:15,870 I-- I want to be with you. 1181 00:58:15,870 --> 00:58:18,570 Things were just moving a little fast. 1182 00:58:18,570 --> 00:58:20,300 I was just joking about the kids. 1183 00:58:20,300 --> 00:58:22,210 Really. 1184 00:58:22,210 --> 00:58:25,270 I know nothing's for certain, but if we were going 1185 00:58:25,270 --> 00:58:29,230 to do with this, I need to believe that we 1186 00:58:29,230 --> 00:58:30,220 have a chance at a future. 1187 00:58:32,440 --> 00:58:33,940 I just don't think there's a chance with you. 1188 00:58:42,800 --> 00:58:43,780 Good-bye Pamela. 1189 00:58:51,160 --> 00:58:52,140 Wait! 1190 00:58:59,550 --> 00:59:03,240 You said three dates. 1191 00:59:03,240 --> 00:59:04,050 We've only had two. 1192 00:59:13,500 --> 00:59:17,480 Are you saying you want me to take you on another date? 1193 00:59:17,480 --> 00:59:18,180 No. 1194 00:59:20,710 --> 00:59:23,160 I'm taking you out. 1195 00:59:33,390 --> 00:59:35,080 Come on. 1196 00:59:35,080 --> 00:59:36,950 I already gave you three pieces. 1197 00:59:40,580 --> 00:59:41,810 Dori! 1198 00:59:41,810 --> 00:59:44,280 What-- what are you doing here? 1199 00:59:44,280 --> 00:59:45,270 (SADLY) The wedding's off. 1200 00:59:48,430 --> 00:59:52,800 My friends used to say that he was too good to be true. 1201 00:59:52,800 --> 00:59:55,530 I just never thought about it literally. 1202 00:59:55,530 --> 00:59:57,830 I mean he always said the right thing. 1203 00:59:57,830 --> 00:59:59,020 He looked the right way. 1204 01:00:01,540 --> 01:00:05,590 I guess he was too good to be true. 1205 01:00:05,590 --> 01:00:07,670 I'm really sorry. 1206 01:00:07,670 --> 01:00:08,370 Maybe he's right. 1207 01:00:08,370 --> 01:00:09,690 Maybe this is partially my fault, 1208 01:00:09,690 --> 01:00:11,550 because I have been spending all my time 1209 01:00:11,550 --> 01:00:13,230 here consumed with this job. 1210 01:00:13,230 --> 01:00:14,030 Wait. 1211 01:00:14,030 --> 01:00:14,730 Hold on. 1212 01:00:14,730 --> 01:00:17,250 Look, take my word for it coming as a guy who probably 1213 01:00:17,250 --> 01:00:18,420 used that excuse himself. 1214 01:00:18,420 --> 01:00:19,810 So then what do I do? 1215 01:00:19,810 --> 01:00:21,030 Do I take him back? 1216 01:00:21,030 --> 01:00:24,000 Do we-- do we break up? 1217 01:00:24,000 --> 01:00:25,960 I don't know. 1218 01:00:25,960 --> 01:00:27,970 Well, if this was a scene in one of your books, 1219 01:00:27,970 --> 01:00:30,460 how would you write it? 1220 01:00:30,460 --> 01:00:31,910 If it was a scene from one of my books, 1221 01:00:31,910 --> 01:00:35,920 the right guy would probably be somebody else. 1222 01:00:35,920 --> 01:00:38,630 Dori, you deserve better. 1223 01:00:42,000 --> 01:00:45,380 Oh, I don't know. 1224 01:00:45,380 --> 01:00:48,250 I get so caught up in the fantasy of what 1225 01:00:48,250 --> 01:00:49,660 I think a relationship is. 1226 01:00:54,450 --> 01:00:56,840 You were right. 1227 01:00:56,840 --> 01:00:58,090 I'm in love with love. 1228 01:01:08,900 --> 01:01:09,630 No, I can't. 1229 01:01:09,630 --> 01:01:11,370 I can't. 1230 01:01:11,370 --> 01:01:12,340 Michael, I don't want to-- 1231 01:01:15,920 --> 01:01:16,920 I don't know what I'm doing. 1232 01:01:20,350 --> 01:01:24,270 I think I'm falling for you. 1233 01:01:24,270 --> 01:01:25,250 Michael. 1234 01:01:29,660 --> 01:01:32,620 Wait. 1235 01:01:32,620 --> 01:01:37,750 This whole thing sounds familiar. 1236 01:01:37,750 --> 01:01:39,330 Yeah, this is a line from-- this is 1237 01:01:39,330 --> 01:01:42,580 a line from one of your books. 1238 01:01:42,580 --> 01:01:46,790 Oh my-- I'm such an idiot! 1239 01:01:46,790 --> 01:01:49,900 I can't believe that I almost fell for that. 1240 01:01:49,900 --> 01:01:51,770 Fell for-- what do you-- 1241 01:01:51,770 --> 01:01:54,320 Dori, this-- this isn't an act. 1242 01:01:54,320 --> 01:01:56,750 You have no idea how hard this is for me knowing that you're 1243 01:01:56,750 --> 01:01:58,010 going to marry somebody else. 1244 01:01:58,010 --> 01:02:00,150 Please, you're just adding insult to injury right now. 1245 01:02:00,150 --> 01:02:00,860 Dori, wait! 1246 01:02:12,210 --> 01:02:13,800 PAMELA: Black and white. 1247 01:02:13,800 --> 01:02:15,740 You do have it? 1248 01:02:15,740 --> 01:02:16,440 Oh, yes. 1249 01:02:16,440 --> 01:02:17,140 Ship it. 1250 01:02:17,140 --> 01:02:18,320 I don't care how much it costs. 1251 01:02:18,320 --> 01:02:22,260 It's for a very special guy and a very special night. 1252 01:02:22,260 --> 01:02:22,980 OK. 1253 01:02:22,980 --> 01:02:23,680 Thank you. 1254 01:02:32,460 --> 01:02:33,960 Dori? 1255 01:03:16,410 --> 01:03:18,320 PAMELA: Knock, knock. 1256 01:03:18,320 --> 01:03:20,290 You got a minute to talk about the last round of edits? 1257 01:03:20,290 --> 01:03:21,470 Is there something wrong? 1258 01:03:21,470 --> 01:03:24,380 Well, you missed several typos, 1259 01:03:24,380 --> 01:03:27,230 highlighted misspelled words that were spelled correctly, 1260 01:03:27,230 --> 01:03:30,470 and replaced every instance of the word "love" with "trash." 1261 01:03:30,470 --> 01:03:31,600 Is there a problem? 1262 01:03:36,420 --> 01:03:42,970 Pamela, when was the first time you fell in love? 1263 01:03:42,970 --> 01:03:44,380 Roger Lauren. 1264 01:03:44,380 --> 01:03:45,970 Sophomore year in college. 1265 01:03:45,970 --> 01:03:47,020 What happened? 1266 01:03:47,020 --> 01:03:48,640 I fell in love with Roger, and then he 1267 01:03:48,640 --> 01:03:50,670 fell in love with my roommate a week after that. 1268 01:03:55,020 --> 01:03:58,330 I was five the first time I fell in love. 1269 01:03:58,330 --> 01:04:04,230 He was so dashing, so regal, so virtuous-- 1270 01:04:04,230 --> 01:04:06,810 Prince Fuzzlebottom. 1271 01:04:06,810 --> 01:04:09,550 From the cartoon? 1272 01:04:09,550 --> 01:04:12,210 I feel like I have been chasing that ideal ever 1273 01:04:12,210 --> 01:04:15,540 since an impression made on me at five 1274 01:04:15,540 --> 01:04:19,820 is still controlling my adult love life. 1275 01:04:19,820 --> 01:04:21,780 It's time to grow up. 1276 01:04:21,780 --> 01:04:23,330 I would have thought a month with Michael 1277 01:04:23,330 --> 01:04:25,820 would have cleared up any illusions you might have had. 1278 01:04:25,820 --> 01:04:27,890 No. 1279 01:04:27,890 --> 01:04:30,960 Michael was the worst. 1280 01:04:30,960 --> 01:04:33,890 Because he made me believe. 1281 01:04:36,340 --> 01:04:37,800 What's that noise? 1282 01:04:37,800 --> 01:04:41,230 I don't know. 1283 01:04:41,230 --> 01:04:42,690 What's going on? 1284 01:04:42,690 --> 01:04:43,670 Beats me. 1285 01:04:46,610 --> 01:04:48,300 Looks like someone went to a lot of trouble 1286 01:04:48,300 --> 01:04:49,270 to make a grand gesture. 1287 01:05:02,170 --> 01:05:03,160 Philip? 1288 01:05:09,640 --> 01:05:13,000 I love you, Dori. 1289 01:05:13,000 --> 01:05:15,300 I don't ever want to lose you. 1290 01:05:15,300 --> 01:05:17,780 Well, it's a little late for that. 1291 01:05:17,780 --> 01:05:27,390 Dori, will you please still marry me? 1292 01:05:36,280 --> 01:05:40,530 (WHISPERING) What are you doing? 1293 01:05:40,530 --> 01:05:41,230 Growing up. 1294 01:05:50,210 --> 01:05:51,710 Yes. 1295 01:06:42,770 --> 01:06:43,470 Michael? 1296 01:06:46,780 --> 01:06:49,620 Rebecca? 1297 01:06:49,620 --> 01:06:51,040 Hi. 1298 01:06:51,040 --> 01:06:53,770 It's been a while. 1299 01:06:53,770 --> 01:06:55,750 You look good. 1300 01:06:58,420 --> 01:07:01,780 You too. 1301 01:07:01,780 --> 01:07:06,120 So-- it's a little awkward. 1302 01:07:06,120 --> 01:07:07,600 Why's that? 1303 01:07:07,600 --> 01:07:13,830 I-- if I recall, we didn't end things on the best of terms. 1304 01:07:13,830 --> 01:07:16,520 Well, we went out for a month and half, 1305 01:07:16,520 --> 01:07:19,820 and then you stopped acknowledging my existence. 1306 01:07:19,820 --> 01:07:23,300 So I do remember correctly. 1307 01:07:23,300 --> 01:07:28,650 Rebecca, I want to apologize. 1308 01:07:28,650 --> 01:07:30,920 For what? 1309 01:07:30,920 --> 01:07:34,960 For anything that I did while we were together-- 1310 01:07:34,960 --> 01:07:37,500 and anything I didn't do, for that matter. 1311 01:07:42,230 --> 01:07:43,850 Well, there goes that plan. 1312 01:07:43,850 --> 01:07:44,900 What? 1313 01:07:44,900 --> 01:07:47,420 For the past year I've had a speech prepared in case 1314 01:07:47,420 --> 01:07:49,320 I ever ran into you again. 1315 01:07:49,320 --> 01:07:53,400 But you kind of took the wind out of my sails. 1316 01:07:53,400 --> 01:07:56,870 I was that bad? 1317 01:07:56,870 --> 01:07:59,270 Yes. 1318 01:07:59,270 --> 01:08:04,020 But eventually, I realized I learned a lot from you. 1319 01:08:04,020 --> 01:08:06,170 And I'm with someone who's really good to me now. 1320 01:08:10,600 --> 01:08:15,030 I'm really glad to hear that. 1321 01:08:15,030 --> 01:08:19,100 It's really good to see you, even if it's reminded 1322 01:08:19,100 --> 01:08:20,310 me of what a jerk I'd been. 1323 01:08:24,030 --> 01:08:24,800 It's good to see you. 1324 01:08:39,560 --> 01:08:41,180 We're gonna have the main table 1325 01:08:41,180 --> 01:08:43,670 right here, right by this giant window. 1326 01:08:43,670 --> 01:08:46,100 Sweetheart, the grounds look amazing. 1327 01:08:46,100 --> 01:08:49,430 It's beautiful. 1328 01:08:49,430 --> 01:08:50,970 We'll put the stage right here, 1329 01:08:50,970 --> 01:08:53,390 and we'll have the band and the dance floor and-- 1330 01:09:08,680 --> 01:09:09,380 Not now. 1331 01:09:09,380 --> 01:09:10,850 I'm on a roll. 1332 01:09:10,850 --> 01:09:12,130 PHILIP: Michael Rothchild. 1333 01:09:12,130 --> 01:09:13,870 Michael Rothchild. 1334 01:09:13,870 --> 01:09:15,240 Michael Rothchild. 1335 01:09:15,240 --> 01:09:17,160 I do not know how we're going to fit 1336 01:09:17,160 --> 01:09:19,380 all this stuff into my place after we get married. 1337 01:09:19,380 --> 01:09:20,210 Well, don't worry. 1338 01:09:20,210 --> 01:09:21,840 I'm not taking all of it. 1339 01:09:47,070 --> 01:09:48,900 Wow. 1340 01:09:48,900 --> 01:09:52,420 You look like you stepped out of a bridal magazine. 1341 01:09:52,420 --> 01:09:55,560 This is really happening. 1342 01:09:55,560 --> 01:09:57,110 It's not too late. 1343 01:09:57,110 --> 01:09:58,610 You don't have to go through with this if you 1344 01:09:58,610 --> 01:09:59,960 still have doubts about Philip. 1345 01:09:59,960 --> 01:10:02,150 No. 1346 01:10:02,150 --> 01:10:02,850 No. 1347 01:10:02,850 --> 01:10:06,380 I-- I'm just not so sure about me. 1348 01:10:46,030 --> 01:10:47,710 WOMAN (ON TV): What are you thinking about now? 1349 01:10:47,710 --> 01:10:50,170 MAN (ON TV): The path I was taking. 1350 01:10:50,170 --> 01:10:52,050 WOMAN (ON TV): What about it? 1351 01:10:52,050 --> 01:10:53,000 PAMELA: Ta-da! 1352 01:10:58,700 --> 01:10:59,840 This is quite the setup. 1353 01:11:03,330 --> 01:11:05,370 We missed the black-and-white movie festival, 1354 01:11:05,370 --> 01:11:09,110 so I ordered the best projector I could find, 1355 01:11:09,110 --> 01:11:14,060 had it rush delivered, rented "Farewell to Arms." 1356 01:11:18,100 --> 01:11:20,590 I thought you didn't do romance. 1357 01:11:20,590 --> 01:11:24,350 I'm opening myself to a few new things. 1358 01:11:24,350 --> 01:11:29,780 Pamela, this-- this is really nice. 1359 01:11:29,780 --> 01:11:30,480 But-- 1360 01:11:30,480 --> 01:11:32,550 Let's take it a little bit at a time-- 1361 01:11:32,550 --> 01:11:34,350 see where it goes. 1362 01:11:34,350 --> 01:11:38,130 Maybe one day, down a very long and uncertain road, 1363 01:11:38,130 --> 01:11:41,010 our kids will laugh about this? 1364 01:11:44,020 --> 01:11:45,610 Or maybe we can make something up. 1365 01:11:50,660 --> 01:11:52,090 WOMAN (ON TV): I'd be very glad to have you 1366 01:11:52,090 --> 01:11:53,320 kiss me now, if you don't mind. 1367 01:11:53,320 --> 01:11:54,220 TIM: This is the best part. 1368 01:12:32,140 --> 01:12:33,640 We're here! 1369 01:12:37,170 --> 01:12:38,740 I don't actually have to wear this. 1370 01:12:38,740 --> 01:12:40,940 Do I? 1371 01:12:40,940 --> 01:12:42,860 My brother told me to protect you from all 1372 01:12:42,860 --> 01:12:45,280 the eligible bachelors tonight. 1373 01:12:45,280 --> 01:12:46,460 You ready? 1374 01:12:46,460 --> 01:12:47,930 We're ditching her inside the club, right? 1375 01:12:47,930 --> 01:12:48,630 Stop it. 1376 01:12:48,630 --> 01:12:50,570 She's my future sister-in-law. 1377 01:12:50,570 --> 01:12:51,830 When does her flight leaving again? 1378 01:12:51,830 --> 01:12:52,580 TRUDY: Dori! 1379 01:12:52,580 --> 01:12:53,280 Dori! 1380 01:12:57,470 --> 01:12:58,450 Found them. 1381 01:12:58,450 --> 01:12:59,430 Dori, come on! 1382 01:13:02,370 --> 01:13:03,940 Hey! 1383 01:13:03,940 --> 01:13:05,450 It's me, Valeria. 1384 01:13:05,450 --> 01:13:07,010 We-- we met at Michael Rothchild's. 1385 01:13:07,010 --> 01:13:08,230 Oh, yeah. 1386 01:13:08,230 --> 01:13:08,930 Right. 1387 01:13:08,930 --> 01:13:09,920 Don't tell me. 1388 01:13:09,920 --> 01:13:12,260 You and-- you and Michael are getting hitched? 1389 01:13:12,260 --> 01:13:12,960 What? 1390 01:13:12,960 --> 01:13:13,940 No! 1391 01:13:13,940 --> 01:13:15,790 We work together. 1392 01:13:15,790 --> 01:13:17,250 We-- we used to work together. 1393 01:13:17,250 --> 01:13:18,290 We don't anymore. 1394 01:13:18,290 --> 01:13:20,750 Oh I-- I thought that explained it. 1395 01:13:20,750 --> 01:13:21,740 Explained what? 1396 01:13:21,740 --> 01:13:22,830 He doesn't call. 1397 01:13:22,830 --> 01:13:24,560 He doesn't return my texts. 1398 01:13:24,560 --> 01:13:25,270 Really? 1399 01:13:25,270 --> 01:13:27,200 I talked to some friends, and they say they haven't seen 1400 01:13:27,200 --> 01:13:29,870 him at the clubs or parties. 1401 01:13:29,870 --> 01:13:32,390 The way he's been acting, I thought maybe 1402 01:13:32,390 --> 01:13:34,310 he'd fallen in love. 1403 01:13:34,310 --> 01:13:38,420 Anyways, congratulations to you in the future mister. 1404 01:13:38,420 --> 01:13:40,730 I'm sure he's an absolute dream. 1405 01:13:40,730 --> 01:13:42,340 Dori, are you coming? 1406 01:13:42,340 --> 01:13:43,040 Yeah. 1407 01:13:43,040 --> 01:13:44,300 I gave use strict instructions not 1408 01:13:44,300 --> 01:13:45,910 to leave me alone with Trudy. 1409 01:13:48,820 --> 01:13:50,310 Good to see you. 1410 01:14:01,220 --> 01:14:02,210 How's it coming? 1411 01:14:02,210 --> 01:14:04,210 Almost done. 1412 01:14:04,210 --> 01:14:07,550 Thank you so much for letting us use your house to get ready. 1413 01:14:07,550 --> 01:14:08,720 Thank you for not making me wear 1414 01:14:08,720 --> 01:14:09,900 a hideous bridesmaids dresses. 1415 01:14:09,900 --> 01:14:12,170 And you look beautiful. 1416 01:14:12,170 --> 01:14:15,620 You know that Tim offered to drive my parents to the church? 1417 01:14:15,620 --> 01:14:16,790 You've got a really good one there. 1418 01:14:16,790 --> 01:14:17,880 You're smart to hang on to him. 1419 01:14:17,880 --> 01:14:20,950 Being in an actual relationship is kind of nice. 1420 01:14:20,950 --> 01:14:24,280 I'm starting to get what you see in it. 1421 01:14:25,670 --> 01:14:27,140 Dori? 1422 01:14:27,140 --> 01:14:28,360 There's someone at the door for you. 1423 01:14:32,580 --> 01:14:33,990 Wow! 1424 01:14:33,990 --> 01:14:34,860 Look at you. 1425 01:14:34,860 --> 01:14:36,500 You look like a princess. 1426 01:14:36,500 --> 01:14:37,620 What's up? 1427 01:14:37,620 --> 01:14:40,710 I just thought I'd stop by and bring you your wedding present. 1428 01:14:40,710 --> 01:14:41,430 Thank you. 1429 01:14:41,430 --> 01:14:43,800 But you didn't have to come all the way just for that. 1430 01:14:43,800 --> 01:14:44,640 Ah, nonsense. 1431 01:14:44,640 --> 01:14:45,900 I wanted to wish you luck in person. 1432 01:14:45,900 --> 01:14:48,390 Ah, by the way-- that fiance of yours. 1433 01:14:48,390 --> 01:14:49,210 Hubba-hubba. 1434 01:14:49,210 --> 01:14:50,700 Thank you. 1435 01:14:50,700 --> 01:14:52,670 I'm just sorry that you're not going to be there. 1436 01:14:52,670 --> 01:14:53,400 Oh, trust me, honey. 1437 01:14:53,400 --> 01:14:55,740 I am bad luck for weddings. 1438 01:14:55,740 --> 01:14:57,810 By the way, nice job on the Michael Rothchild book. 1439 01:14:57,810 --> 01:14:58,920 Thank you. 1440 01:14:58,920 --> 01:15:00,600 He is a remarkable talent. 1441 01:15:00,600 --> 01:15:03,180 Yeah, he-- he can be. 1442 01:15:03,180 --> 01:15:06,060 We were very close back in the day. 1443 01:15:06,060 --> 01:15:08,070 He and Sophie actually came to my third wedding. 1444 01:15:08,070 --> 01:15:10,650 He brought his dog as his plus one? 1445 01:15:10,650 --> 01:15:11,630 Not his dog, honey. 1446 01:15:11,630 --> 01:15:15,540 His wife, Sophie, when they were still together, that is. 1447 01:15:15,540 --> 01:15:17,790 I didn't know that he was married. 1448 01:15:17,790 --> 01:15:18,990 Well, they weren't just married. 1449 01:15:18,990 --> 01:15:22,100 She was the love of his life. 1450 01:15:22,100 --> 01:15:25,160 High school sweethearts, they went through college together. 1451 01:15:25,160 --> 01:15:27,870 He-- he never said anything about that. 1452 01:15:27,870 --> 01:15:29,150 Well, I'm not surprised. 1453 01:15:29,150 --> 01:15:33,170 She broke his heart when she left him. 1454 01:15:33,170 --> 01:15:35,290 I never thought he'd get over her and start writing again. 1455 01:15:49,120 --> 01:15:51,590 PHILIP: Hey, how are you? 1456 01:15:51,590 --> 01:15:53,070 You look so beautiful. 1457 01:15:53,070 --> 01:15:55,080 Thank you so much for coming. 1458 01:15:55,080 --> 01:15:55,990 Welcome. 1459 01:15:55,990 --> 01:15:56,980 He, mate. - Hey. 1460 01:15:56,980 --> 01:15:58,300 - What's going on? - Big day. 1461 01:15:58,300 --> 01:15:59,670 Man, I thought it would never get here. 1462 01:15:59,670 --> 01:16:00,520 Oh, yeah. 1463 01:16:00,520 --> 01:16:01,360 Here we are. 1464 01:16:01,360 --> 01:16:02,750 - Good luck. 1465 01:16:02,750 --> 01:16:03,450 Thank you. 1466 01:16:03,450 --> 01:16:04,270 All right. 1467 01:16:04,270 --> 01:16:05,240 Hey. 1468 01:16:16,480 --> 01:16:17,410 Smile. 1469 01:16:17,410 --> 01:16:18,920 It's supposed to be your wedding day. 1470 01:16:18,920 --> 01:16:21,150 How's that? 1471 01:16:21,150 --> 01:16:22,070 Work on it. 1472 01:16:23,500 --> 01:16:26,200 Come in. 1473 01:16:27,670 --> 01:16:29,260 The guests are starting to arrive. 1474 01:16:29,260 --> 01:16:30,680 Oh, thank you. 1475 01:16:30,680 --> 01:16:32,420 I know we don't know each other very well, 1476 01:16:32,420 --> 01:16:34,470 but I just wanted to tell you how grateful I am 1477 01:16:34,470 --> 01:16:36,200 that you made me a bridesmaid. 1478 01:16:36,200 --> 01:16:37,080 Oh, of course. 1479 01:16:37,080 --> 01:16:38,850 I mean, you're-- you're Philip's sister. 1480 01:16:38,850 --> 01:16:41,070 Well, not have after today. 1481 01:16:41,070 --> 01:16:42,730 In a little while I'm going to be your sister. 1482 01:16:43,430 --> 01:16:44,590 Ah, sisters! 1483 01:16:44,590 --> 01:16:46,450 Sisters. 1484 01:16:46,450 --> 01:16:48,050 Hey, we'll see you soon. 1485 01:16:48,050 --> 01:16:49,040 DORI: OK. 1486 01:16:55,980 --> 01:16:57,330 Thanks very much, everyone. 1487 01:16:57,330 --> 01:16:58,080 Tuesday at the latest. 1488 01:16:58,080 --> 01:16:58,780 Yeah. 1489 01:17:02,170 --> 01:17:02,870 MICHAEL: Hey, Zev. 1490 01:17:06,160 --> 01:17:09,150 Here it is. 1491 01:17:09,150 --> 01:17:11,960 Well, I'll be darned. 1492 01:17:11,960 --> 01:17:15,010 I wasn't sure if you had it in you. 1493 01:17:15,010 --> 01:17:16,970 I think you're going to like it. 1494 01:17:16,970 --> 01:17:19,070 Well, if it's anything like the stuff 1495 01:17:19,070 --> 01:17:25,070 that I've already read, we've got a bestseller on our hands. 1496 01:17:25,070 --> 01:17:26,280 It's good to have you back. 1497 01:17:26,280 --> 01:17:27,620 Thanks. 1498 01:17:27,620 --> 01:17:32,270 Hey, I want you to know, Dori was instrumental in making 1499 01:17:32,270 --> 01:17:33,250 this book happen. 1500 01:17:33,250 --> 01:17:34,940 Yeah, I know. 1501 01:17:34,940 --> 01:17:37,780 We're promoting her to senior editor. 1502 01:17:37,780 --> 01:17:40,310 Good. 1503 01:17:40,310 --> 01:17:43,780 Well, I guess I better get going. 1504 01:17:43,780 --> 01:17:45,380 And, do me a favor. 1505 01:17:45,380 --> 01:17:52,030 Just tell Dori-- just tell her thanks. 1506 01:17:52,030 --> 01:17:52,890 Soon as she gets back. 1507 01:17:56,650 --> 01:17:58,110 Oh, she's gone for two weeks. 1508 01:17:58,110 --> 01:17:59,160 I thought you knew. 1509 01:17:59,160 --> 01:18:00,560 No. 1510 01:18:00,560 --> 01:18:01,750 What for? 1511 01:18:01,750 --> 01:18:02,770 Her honeymoon. 1512 01:18:05,490 --> 01:18:07,240 Ceremony's today. 1513 01:18:07,240 --> 01:18:09,780 She's still marrying that guy? 1514 01:18:09,780 --> 01:18:11,670 Maybe in a few minutes. 1515 01:18:11,670 --> 01:18:13,050 Where is it? 1516 01:18:13,050 --> 01:18:14,820 That's private information, Michael. 1517 01:18:14,820 --> 01:18:16,140 You know I can't give that out. 1518 01:18:16,140 --> 01:18:17,240 Right, right, right. 1519 01:18:20,690 --> 01:18:25,850 So if you'll excuse me, I'm late for an appointment 1520 01:18:25,850 --> 01:18:27,290 at the church on First Street. 1521 01:18:34,520 --> 01:18:35,910 ZEV: Hey, hey, hey! 1522 01:18:35,910 --> 01:18:36,610 I'll bring it back. 1523 01:19:33,380 --> 01:19:34,080 Ready? 1524 01:19:42,460 --> 01:19:43,450 Michael! 1525 01:19:46,920 --> 01:19:48,730 What are you doing here? 1526 01:19:48,730 --> 01:19:52,100 All right, you better get inside. 1527 01:19:52,100 --> 01:19:52,930 I need to talk to you. 1528 01:19:56,220 --> 01:19:59,040 Don't marry Philip. 1529 01:19:59,040 --> 01:20:00,970 Why not? 1530 01:20:00,970 --> 01:20:01,690 Because I love you. 1531 01:20:35,060 --> 01:20:37,530 I'm not the characters that I write about. 1532 01:20:37,530 --> 01:20:40,650 I don't know if I can give you a happily ever after. 1533 01:20:40,650 --> 01:20:42,330 But you make me want to try. 1534 01:20:42,330 --> 01:20:43,860 I don't want happily ever after. 1535 01:20:47,430 --> 01:20:48,570 I want you. 1536 01:20:58,520 --> 01:21:00,450 How are we gonna get out of here? 1537 01:21:00,450 --> 01:21:03,360 We have a church full of people waiting for a wedding. 1538 01:21:03,360 --> 01:21:06,340 Does this work? 1539 01:21:06,340 --> 01:21:10,310 Yeah, that'll do. 1540 01:21:10,310 --> 01:21:11,090 Give this to Zev. 1541 01:21:11,090 --> 01:21:12,190 Mm-hm. You got this. 1542 01:21:12,190 --> 01:21:12,890 Go! 1543 01:21:12,890 --> 01:21:13,820 Thanks. 1544 01:21:18,970 --> 01:21:20,280 Dori? 1545 01:21:20,280 --> 01:21:21,770 Hi. 1546 01:21:21,770 --> 01:21:22,760 Bye! 1547 01:21:26,530 --> 01:21:27,450 Wait! My shoe. 1548 01:21:27,450 --> 01:21:28,450 My shoe. 1549 01:21:37,360 --> 01:21:39,870 You want to just drive away? 1550 01:21:39,870 --> 01:21:42,450 I told you I had a flair for the grand gesture. 1551 01:21:42,450 --> 01:21:45,390 Why didn't you tell me Sophie was your wife? 1552 01:21:45,390 --> 01:21:47,460 I wasn't ready to let her go. 1553 01:21:47,460 --> 01:21:48,940 I am now. 1554 01:21:54,350 --> 01:21:55,340 What time is it? 1555 01:21:55,340 --> 01:21:56,200 I don't know. 1556 01:21:56,200 --> 01:21:57,780 It's like, a quarter till. 1557 01:21:57,780 --> 01:21:59,260 OK. 1558 01:21:59,260 --> 01:22:00,250 What? 1559 01:22:00,250 --> 01:22:01,720 Philip-- 1560 01:22:01,720 --> 01:22:04,110 What? 1561 01:22:04,110 --> 01:22:06,020 What? 1562 01:22:06,020 --> 01:22:09,530 Excuse me-- wait, Dori! 1563 01:22:09,530 --> 01:22:10,380 Wait, wait, wait. 1564 01:22:10,380 --> 01:22:12,910 Where do you think you're going? 1565 01:22:12,910 --> 01:22:14,070 I have a date. 1566 01:22:14,070 --> 01:22:15,500 We're getting married. 1567 01:22:15,500 --> 01:22:16,200 Come back inside. 1568 01:22:16,200 --> 01:22:19,020 You can't leave everybody-- all these guests here. 1569 01:22:19,020 --> 01:22:21,900 I already paid for this wedding. 1570 01:22:21,900 --> 01:22:23,170 Take it up with the wedding planner. 1571 01:23:33,390 --> 01:23:34,380 Oh! 1572 01:24:07,750 --> 01:24:09,470 I guess sometimes you have to open your eyes 1573 01:24:09,470 --> 01:24:11,220 and take another look. 1574 01:24:11,220 --> 01:24:12,660 Who knows what you'll find. 1575 01:24:49,160 --> 01:24:53,460 (SINGING) The reason I tore up that note, 1576 01:24:53,460 --> 01:24:59,640 was that I didn't know that I felt alone. 1577 01:24:59,640 --> 01:25:06,350 The feelings that I keep on hold, open up a door I 1578 01:25:06,350 --> 01:25:09,510 been leaning on. 1579 01:25:09,510 --> 01:25:14,770 I rewrote the letter so it would flow better 1580 01:25:14,770 --> 01:25:18,400 than the first attempt I made. 1581 01:25:18,400 --> 01:25:28,320 And all this time, I've stayed inside the lines. 1582 01:25:28,320 --> 01:25:39,730 But life goes by, while I wait for the right time. 1583 01:25:39,730 --> 01:25:46,670 The tingles that I get off you, when you walk into the room 1584 01:25:46,670 --> 01:25:50,140 make me feel like dancing. 1585 01:25:50,140 --> 01:25:56,760 I never have expected to change my point of view 1586 01:25:56,760 --> 01:25:59,090 into us romancing. 1587 01:25:59,090 --> 01:26:08,690 And all this time, I stayed inside the lines. 1588 01:26:08,690 --> 01:26:20,140 But life goes by, while I wait for the right time. 104437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.