Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,366 --> 00:00:37,700
The marvel of our time,I guess, is the exploration of outer space.
2
00:00:37,771 --> 00:00:41,730
Man is, for the first time,leaving the face of the Earth.
3
00:00:41,808 --> 00:00:44,709
In the name of science,diplomacy and technology...
4
00:00:44,778 --> 00:00:47,611
we're getting off the planet.
5
00:00:47,680 --> 00:00:51,480
However, the real reasonfor this exploration is a simple one...
6
00:00:51,551 --> 00:00:55,146
and I, Roger Hobbsof St. Louis, Missouri...
7
00:00:55,221 --> 00:00:57,485
have discovered this reason.
8
00:00:57,557 --> 00:01:00,048
It's too damn crowded down here!
9
00:04:22,328 --> 00:04:24,319
Oh, welcome back, Mr. Hobbs.
10
00:04:24,397 --> 00:04:27,491
- Thank you, Ellen. Glad to be back.
- Did you have a nice vacation?
11
00:04:27,567 --> 00:04:29,558
Wonderful.
12
00:04:42,081 --> 00:04:45,312
Uh, I want you to take something.
13
00:04:45,385 --> 00:04:47,683
This goes to Mrs. Hobbs...
14
00:04:47,754 --> 00:04:50,416
not to be opened
until after my death.
15
00:04:50,490 --> 00:04:53,220
- Is this going to be a long one or a short one?
- I don't know yet.
16
00:04:53,293 --> 00:04:56,785
Then I'd better get another book.
I've only a few pages left in this one.
17
00:04:56,863 --> 00:04:59,161
My darling Peggy...
18
00:04:59,232 --> 00:05:01,564
when you read this, l� Oh.
19
00:05:01,634 --> 00:05:05,400
I'm sorry, but I remembered when you were
dictating that one about Mrs. Hobbs's brother�
20
00:05:05,471 --> 00:05:07,462
what you really thought of him�
21
00:05:07,540 --> 00:05:09,735
it was so long,
I ran right out of the book.
22
00:05:09,809 --> 00:05:12,642
Uh-huh. Uh, well�
23
00:05:12,712 --> 00:05:14,976
All right. Are you ready?
24
00:05:15,048 --> 00:05:18,415
My darling Peggy,
by the time you read this...
25
00:05:18,484 --> 00:05:23,979
I'll be in an urn
at Woodlawn Memorial Park Cemetery.
26
00:05:24,057 --> 00:05:27,686
So let me make it clearfrom the very beginning...
27
00:05:27,760 --> 00:05:31,856
that notwithstanding
what I may say here and now...
28
00:05:31,931 --> 00:05:36,493
I loved you to the end
and with all my heart.
29
00:05:36,569 --> 00:05:38,503
Paragraph.
30
00:05:38,571 --> 00:05:41,404
With all my heart. Paragraph.
31
00:05:41,474 --> 00:05:44,272
Please don't think I was hasty.
32
00:05:44,344 --> 00:05:49,008
I was just like any other normal,
red-blooded American gopher...
33
00:05:49,082 --> 00:05:51,983
who works in a big city.
34
00:05:52,051 --> 00:05:54,884
Living underground
most of the time...
35
00:05:54,954 --> 00:05:58,117
naturally, I liked the idea
of a little fresh air.
36
00:05:58,191 --> 00:06:01,024
- Paragraph?
- Paragraph.
37
00:06:01,094 --> 00:06:04,461
This is simply to explain to you...
38
00:06:04,530 --> 00:06:06,862
why, after last month...
39
00:06:06,933 --> 00:06:09,925
you never again
were able to suck me in...
40
00:06:10,002 --> 00:06:13,733
to another gay, happy,
carefree vacation...
41
00:06:13,806 --> 00:06:15,740
with the family�
42
00:06:15,808 --> 00:06:19,403
may God bless and keep
each and every one of them...
43
00:06:19,479 --> 00:06:21,413
individually.
44
00:06:22,682 --> 00:06:25,207
Paragraph.
45
00:06:25,284 --> 00:06:28,117
Even now, there is no man alive...
46
00:06:28,187 --> 00:06:30,712
who believes more devoutly than I do...
47
00:06:30,790 --> 00:06:33,281
that the family is the rock...
48
00:06:33,359 --> 00:06:35,919
upon which civilization is built.
49
00:06:35,995 --> 00:06:39,362
But speaking to you now
from beyond the grave...
50
00:06:39,432 --> 00:06:41,696
let me say to you, frankly...
51
00:06:41,768 --> 00:06:44,669
that I had rather stay on
as a gopher...
52
00:06:44,737 --> 00:06:47,433
than be trapped with my family...
53
00:06:47,507 --> 00:06:50,840
for a whole month in the same house.
54
00:06:50,910 --> 00:06:53,572
Paragraph.
55
00:06:53,646 --> 00:06:57,912
I also agree heartily
with all modern authorities...
56
00:06:57,984 --> 00:07:01,147
that there is no more
sacred obligation in life...
57
00:07:01,220 --> 00:07:05,782
than a lasting communication
between parents and children.
58
00:07:05,858 --> 00:07:08,850
But from now on, I'm going to see
if I can't manage mine by long distance...
59
00:07:08,928 --> 00:07:10,919
and the longer, the better.
60
00:07:10,997 --> 00:07:12,589
- Paragraph?
- No paragraph.
61
00:07:12,665 --> 00:07:15,657
It's not that I don't love them,you understand.
62
00:07:15,735 --> 00:07:20,195
It's just that the day finally arrives when
a man simply hasn't got the strength...
63
00:07:20,273 --> 00:07:24,209
to handle all the jams
his children get themselves into.
64
00:07:26,979 --> 00:07:29,812
Sailing date: June 2.
65
00:07:29,882 --> 00:07:32,442
Remember lastJune, Peggy?
66
00:07:32,518 --> 00:07:36,716
I called you from the officethat it was all set for a month's vacation?
67
00:07:36,789 --> 00:07:39,417
Well, what I had in mind, darn it...
68
00:07:39,492 --> 00:07:41,983
was a month offjust for you and me.
69
00:07:42,061 --> 00:07:44,859
Just a couple of old smoothieson the loose again...
70
00:07:44,931 --> 00:07:49,095
communicating with nobody but each otherand an occasional deck steward.
71
00:08:01,848 --> 00:08:03,975
- I can't see.
- Good evening.
72
00:08:04,050 --> 00:08:07,315
Oh, hello. Would you mind
moving over a little bit, please?
73
00:08:07,386 --> 00:08:11,618
How would you like to spend next month
on a real Western dude ranch?
74
00:08:11,691 --> 00:08:15,491
- No, thanks.
- That's what you think, buster.
75
00:08:17,797 --> 00:08:19,731
Ee-yah!
76
00:08:19,799 --> 00:08:23,826
Will you listen�Will you listen
for just one minute, darling?
77
00:08:23,903 --> 00:08:27,236
Ah, hang up, Mother. Tell 'em Father's
home drunk and needs looking after.
78
00:08:27,306 --> 00:08:30,298
- It's Katey, long distance.
- Well, what's� Nothing wrong, is there?
79
00:08:30,376 --> 00:08:33,368
Oh, you bet there is.
She doesn't want to go to Emerald Bay.
80
00:08:33,446 --> 00:08:37,143
It is not stupid, Katey, and I must say
that it's not very bright of you...
81
00:08:37,216 --> 00:08:41,243
to keep describing every place in the worid
that's not Paris as stupid.
82
00:08:41,320 --> 00:08:45,256
Now� Now, will you listen to me
for one second?
83
00:08:45,324 --> 00:08:47,383
Paris? Wh-What about Paris?
84
00:08:47,460 --> 00:08:50,952
Oh, she and three other giris out of her class
have cooked up some crazy notion...
85
00:08:51,030 --> 00:08:53,362
of gallivanting all over Europe
this summer.
86
00:08:53,432 --> 00:08:55,923
But how in the worid
are you going to pay for it, Katey?
87
00:08:56,002 --> 00:08:59,369
Yeah, I'd sort of be interested
in the answer to that one myself.
88
00:08:59,438 --> 00:09:01,372
Oh, no, darling.
89
00:09:01,440 --> 00:09:05,877
You can lend it to her, and she'll pay it back
weekly out of her allowance, with interest.
90
00:09:05,945 --> 00:09:09,938
By golly, you really got to hand it
to the kid for trying, don't you?
91
00:09:10,016 --> 00:09:12,382
- How much interest?
- Mother!
92
00:09:12,451 --> 00:09:17,047
Mother. Mother!
Positively weird, both of them.
93
00:09:17,123 --> 00:09:19,785
You should see my mother.
Absolutely weird!
94
00:09:19,859 --> 00:09:23,351
I have never seen anybody
as weird as my mother.
95
00:09:23,429 --> 00:09:25,363
They're all... so insecure.
96
00:09:25,431 --> 00:09:28,923
- That's right.
- Mother? Now, really, I can't�
97
00:09:29,001 --> 00:09:32,664
I'm sorry, darling, but it's out of the question,
and that's all there is to it.
98
00:09:32,738 --> 00:09:35,639
I have to hang up now because
we have a call coming in from Susie.
99
00:09:35,708 --> 00:09:38,700
- Hugs and kisses, darling. Bye now.
- Mom!
100
00:09:38,778 --> 00:09:40,769
Mother?
101
00:09:41,881 --> 00:09:44,543
- She hung up.
- How weird.
102
00:09:44,617 --> 00:09:47,108
Oh, they're weird, I'll tell you.
103
00:09:47,186 --> 00:09:49,279
Positively weird.
104
00:09:49,355 --> 00:09:52,256
Well, what's this
Emerald Bay business?
105
00:09:52,325 --> 00:09:55,658
Well, the Nickersons are letting us
have their beach house there for August.
106
00:09:55,728 --> 00:09:59,061
- It's right on the water,
just south of San Francisco.
- You mean for the children?
107
00:09:59,131 --> 00:10:01,793
For all of us.
It's big enough for the whole family.
108
00:10:01,867 --> 00:10:05,325
- Wait a minute, honey. Just wait�wait�
- Oh, I know, I know.
109
00:10:05,404 --> 00:10:08,965
This is the chance of a lifetime for
an old-fashioned family get-together...
110
00:10:09,041 --> 00:10:11,032
and we mustn't be selfish about it.
111
00:10:11,110 --> 00:10:13,271
But, honey,
that wasn't the idea at all.
112
00:10:13,346 --> 00:10:17,510
Do you realize that this may be the last time
we'll ever be all together again?
113
00:10:17,583 --> 00:10:21,246
That's what you say every time,
and I admit it's a very attractive prospect.
114
00:10:21,320 --> 00:10:24,983
Oh, Rog, the way you talk, people would
think that you don't love your children.
115
00:10:25,057 --> 00:10:29,050
Oh, I love 'em dearly,
just from different distances.
116
00:10:29,128 --> 00:10:32,120
For instance, I've never loved Katey
as much in my life...
117
00:10:32,198 --> 00:10:35,599
as I have since she enrolled
at that school 900 miles away.
118
00:10:35,668 --> 00:10:38,728
Has it ever occurred to you
that maybe Katey needs you?
119
00:10:38,804 --> 00:10:41,967
Needs me? She gets sick at her stomach
every time she looks at me.
120
00:10:42,041 --> 00:10:46,808
That's exactly what I mean. We're losing our
children, and do you know whose fault it is?
121
00:10:46,879 --> 00:10:49,780
- Ours.
- All right. Where did we fail?
122
00:10:49,849 --> 00:10:52,875
Well, we haven't kept in close touch
with our children.
123
00:10:52,952 --> 00:10:55,978
We haven't actually shared with them
in all of their problems and pleasures.
124
00:10:56,055 --> 00:10:58,387
Honey, I don't know about that.
125
00:10:58,457 --> 00:11:01,290
All I know is that Katey
doesn't need me...
126
00:11:01,360 --> 00:11:04,693
and Susie doesn't need me,
and Janie doesn't need me.
127
00:11:04,764 --> 00:11:08,564
Danny only needs me to pick up
a copy of Playboy for him every month.
128
00:11:08,634 --> 00:11:11,797
That must be Susie.
129
00:11:13,339 --> 00:11:15,739
Hello? Hello, Susie!
130
00:11:15,808 --> 00:11:18,641
She had to talk to Stan about it first.
131
00:11:18,711 --> 00:11:22,545
- You mean you're asking them too?
- Yes, I'll hold it.
132
00:11:22,615 --> 00:11:26,107
Did you notice how pale those children
looked in these last pictures?
133
00:11:26,185 --> 00:11:30,178
Honey, everybody looks pale
in snapshots, even cannibals.
134
00:11:30,256 --> 00:11:34,283
The whole thing's getting out of hand,
with a whole pack of babies joining in.
135
00:11:34,360 --> 00:11:37,591
What do you mean, "whole pack"?
She's got exactly two children.
136
00:11:37,663 --> 00:11:39,995
You sure?
137
00:11:40,066 --> 00:11:42,796
- Come in, Brenda.
- Oh, hello, Brenda.
138
00:11:42,868 --> 00:11:45,029
What did he say, darling?
139
00:11:45,104 --> 00:11:48,938
Oh, he did?
But that would spoil the whole idea.
140
00:11:49,008 --> 00:11:51,568
Your father simply lives
for those children.
141
00:11:51,644 --> 00:11:53,805
And Janie's bringing Junior.
142
00:11:53,879 --> 00:11:57,246
They can all play on the beach together.How's Peewee?
143
00:11:57,316 --> 00:11:59,978
Oh, she is? Well, she didn'thurt herself, did she?
144
00:12:00,052 --> 00:12:02,543
As Mr. Hobbs counted up his tribe...
145
00:12:02,621 --> 00:12:05,215
his spirits began to risein eager anticipation...
146
00:12:05,291 --> 00:12:07,953
of that happy reunion by the sea.
147
00:12:09,128 --> 00:12:11,619
Doesn't this remind you
of Finland, Brenda?
148
00:12:11,697 --> 00:12:14,666
- Worse.
- Oh, just you wait.
149
00:12:14,734 --> 00:12:16,759
You're going to love it.
150
00:12:16,836 --> 00:12:19,532
Aren't you beginning
to get excited too, Rog?
151
00:12:19,605 --> 00:12:22,597
- Yeah, I think it's gonna be all right.
- You know what we've got to do?
152
00:12:22,675 --> 00:12:25,166
- What?
- This month, while we're all together�
153
00:12:25,244 --> 00:12:27,735
the whole family really living
and playing together�
154
00:12:27,813 --> 00:12:30,805
we've got to teach our children
what a family really is...
155
00:12:30,883 --> 00:12:34,375
that the members of a family aren't
separate people like passengers on a bus...
156
00:12:34,453 --> 00:12:37,445
but a single unit�
one for all and all for one.
157
00:12:37,523 --> 00:12:39,514
- Don't you think?
- You bet.
158
00:12:39,592 --> 00:12:42,755
And if we can do that, it wouldn't
surprise me one bit if this trip...
159
00:12:42,828 --> 00:12:45,490
brought us all closer together
than we ever dreamed we could be.
160
00:12:45,564 --> 00:12:47,555
You little beast!
161
00:12:47,633 --> 00:12:50,295
- Then keep your big foot off my television set!
- It isn't on your TV!
162
00:12:50,369 --> 00:12:53,361
- You're scratching�
- Mother, have you no control over this child?
163
00:12:53,439 --> 00:12:55,930
- Danny, cut it out!
- All right, break!
164
00:12:58,677 --> 00:13:01,976
You know, I've been reading
in a woman's magazine someplace�
165
00:13:02,047 --> 00:13:03,981
I don't know.
166
00:13:04,049 --> 00:13:06,040
We got one consolation.
167
00:13:06,118 --> 00:13:11,021
In the whole history of the worid,
there's never been a child brought up right.
168
00:13:42,688 --> 00:13:44,622
Oh, now, really, Mother.
169
00:13:44,690 --> 00:13:46,681
Now, wait a minute, kid.
170
00:13:46,759 --> 00:13:50,126
- I knew it'd be weird, but not this weird.
- Take it easy now.
171
00:13:50,196 --> 00:13:52,130
Let Mother speak first.
172
00:13:52,198 --> 00:13:56,100
Did you ever see anything
so enchanting in all your life?
173
00:13:56,168 --> 00:14:00,161
- I don't see any aerial.
- I think people go crazy in a place like this.
174
00:14:00,239 --> 00:14:02,833
I'm not gonna stay here.
That's all there is to it.
175
00:14:02,908 --> 00:14:07,072
You're not only going to stay, you're going
to help get some of this stuff into the house.
176
00:14:07,146 --> 00:14:11,014
Now, everybody grab something,
and let's get some organization into this deal.
177
00:14:11,083 --> 00:14:15,543
If� If this house was good enough
for Edgar Allan Poe...
178
00:14:15,621 --> 00:14:17,612
it's good enough for us.
179
00:14:19,458 --> 00:14:22,791
I'm sure it's better inside.
180
00:14:29,335 --> 00:14:32,827
- Can we get an aerial tonight, Dad?
- No!
181
00:14:34,540 --> 00:14:36,599
Maybe I can make one.
182
00:14:36,675 --> 00:14:39,803
Everybody stand back
in case of bats.
183
00:14:45,451 --> 00:14:48,716
Where's the switch? The switch?
184
00:14:55,027 --> 00:14:58,428
Well, I'll be a son of a gun.
185
00:14:58,497 --> 00:15:00,965
Isn't it wonderful?
186
00:15:01,033 --> 00:15:03,831
Netta Nickerson says that most
of the houses out this way...
187
00:15:03,903 --> 00:15:05,894
haven't any conveniences at all.
188
00:15:05,971 --> 00:15:09,134
I haven't seen a bulb like that
since I was seven years old.
189
00:15:09,208 --> 00:15:12,769
Dad, really, what are we going to do
in a place like this?
190
00:15:12,845 --> 00:15:17,077
But a bulb this weak,
you can't even call it a light.
191
00:15:17,149 --> 00:15:19,083
It's a dark.
192
00:15:19,151 --> 00:15:23,144
You turn that thing on in the middle
of the day, the whole room goes black.
193
00:15:23,222 --> 00:15:24,893
Must be simply glorious in herewhen the sun is out.
194
00:15:24,928 --> 00:15:26,565
Must be simply glorious in herewhen the sun is out.
195
00:15:28,106 --> 00:15:31,007
Whoops.
196
00:15:34,313 --> 00:15:37,111
Seems to be stuck a little.
197
00:15:37,182 --> 00:15:40,174
When we get an aerial, would you
like to look at some TVwith me?
198
00:15:40,252 --> 00:15:42,743
Danny,
don't be positively infantile.
199
00:15:42,821 --> 00:15:45,381
Wait a minute, Katey.
That was a very nice invitation.
200
00:15:45,457 --> 00:15:48,290
Why don't you be polite about it?
201
00:15:48,360 --> 00:15:51,420
If no one has any objections,
I'm going to take a bath.
202
00:15:51,496 --> 00:15:53,487
That's a very good idea, Katey.
203
00:15:53,565 --> 00:15:56,261
After a good, hot bath,
we'll all feel 100% better.
204
00:15:56,335 --> 00:15:59,498
Just as soon as your dad
gets the pressure up.
205
00:15:59,571 --> 00:16:01,562
- Soon as Dad gets what?
- Well, here it is.
206
00:16:01,640 --> 00:16:04,200
- What is it?
- The instructions for starting up the pump.
207
00:16:04,276 --> 00:16:08,110
Mr. Saltonstall, the plumber, left it for you.
Come along, children.
208
00:16:08,180 --> 00:16:10,444
- We'll get the bags out of the car.
- Wait a minute!
209
00:16:10,515 --> 00:16:14,508
- I've never even seen a pump,
except in the movies.
- Now, really, Dad.
210
00:16:14,586 --> 00:16:19,353
No, come on over here. Take a lookat this thing. What kind of a pump is it?
211
00:16:19,424 --> 00:16:21,915
"Directions for starting the pump."
212
00:16:21,994 --> 00:16:24,326
Well, this seems pretty clear.
Let's see.
213
00:16:24,396 --> 00:16:26,887
"This pump is very simple
and should start easy.
214
00:16:26,965 --> 00:16:30,628
"Open green priming valve and pour in
bucket of water. Close valve.
215
00:16:30,702 --> 00:16:33,170
"Open green intake valve
and shut red return valve.
216
00:16:33,238 --> 00:16:36,071
"Open green supply valveand close red.
217
00:16:36,141 --> 00:16:40,305
"Choke butterfly on carburetor
and open throttle. Start motor.
218
00:16:40,379 --> 00:16:42,643
"Engage clutch,
and motor will start.
219
00:16:42,714 --> 00:16:46,650
"If it doesn't,
you did something wrong.
220
00:16:46,718 --> 00:16:50,916
"Also, be sure and adjust throttle
to maintain 50 pounds pressure...
221
00:16:50,989 --> 00:16:54,982
or else you'll blow up
the whole damn place."
222
00:16:55,060 --> 00:16:59,895
Anybody who wants to take a bath around
here tonight can jump in the Pacific Ocean.
223
00:17:19,184 --> 00:17:21,243
Honey, would you feel better...
224
00:17:21,320 --> 00:17:25,450
if I went out and gave
that butterfly valve a twist now?
225
00:17:25,524 --> 00:17:27,549
Oh, Rog, darling.
226
00:17:27,626 --> 00:17:30,561
Did you ever see anyplace
quite so horrible?
227
00:17:30,629 --> 00:17:33,120
Not since Dragonwyck.
228
00:17:33,198 --> 00:17:35,496
Did you take a look
into that kitchen?
229
00:17:35,567 --> 00:17:37,899
No, and I'm not going up
in the attic either...
230
00:17:37,969 --> 00:17:40,460
until all that sobbing
and moaning stops.
231
00:17:40,539 --> 00:17:44,873
Isn't it awful? All those chains
dragging across the floor.
232
00:17:44,943 --> 00:17:47,776
Yeah, what's that old woman
cackling about? Listen to her.
233
00:17:54,052 --> 00:17:55,986
There's no aerial.
234
00:18:06,765 --> 00:18:10,098
There's that fella that gets shot
off his horse every time...
235
00:18:10,168 --> 00:18:12,159
right in front of the camera.
236
00:18:12,237 --> 00:18:14,467
That hombre can really bounce,
can't he?
237
00:18:14,539 --> 00:18:16,700
"Highest Bounce in the West,"
they call him.
238
00:18:16,775 --> 00:18:18,709
Can't be long now.
239
00:18:18,777 --> 00:18:20,802
Yeah.
240
00:18:20,879 --> 00:18:26,010
Here we go.
Five, four, three, two, one.
241
00:18:26,084 --> 00:18:28,075
Ee-yah!
242
00:18:28,153 --> 00:18:30,280
There he goes.
243
00:18:30,355 --> 00:18:33,813
- Poor old Black Bart.
- Shot him right through the heart.
244
00:18:33,892 --> 00:18:37,623
Well, he should never
have killed Tom's kid brother.
245
00:18:37,696 --> 00:18:41,928
We're gonna make a home
out of this place yet, honey.
246
00:18:46,571 --> 00:18:49,233
- Good night, sweetie.
- Good night.
247
00:19:14,666 --> 00:19:16,634
Boy!
248
00:19:16,701 --> 00:19:19,534
Oh, my. Oh, the pump.
249
00:19:21,039 --> 00:19:25,635
All right.
Where is the pump? Uh�
250
00:19:25,710 --> 00:19:27,701
Must be over there.
251
00:19:43,295 --> 00:19:45,786
A hush falls over the crowd...
252
00:19:45,864 --> 00:19:49,857
as Hobbs's shrewd eyestake in the intricacies...
253
00:19:49,935 --> 00:19:51,926
of the complicated machine...
254
00:19:52,003 --> 00:19:53,937
at a glance.
255
00:19:54,005 --> 00:19:57,133
Then his strong, skillful fingers...
256
00:19:57,209 --> 00:19:59,871
as sensitive as those of a surgeon...
257
00:19:59,945 --> 00:20:04,541
make their first sure contactwith the key valve.
258
00:20:08,954 --> 00:20:13,288
"Open green intake valve...
259
00:20:13,358 --> 00:20:16,885
"and close red return valve.
260
00:20:16,962 --> 00:20:21,797
"And open green supply valve
and close red supply valve.
261
00:20:21,867 --> 00:20:25,064
Throw in a bucket of water."
A bucket of water.
262
00:20:25,136 --> 00:20:27,070
Here.
263
00:20:34,346 --> 00:20:36,280
Step by step...
264
00:20:36,348 --> 00:20:39,784
with never a false moveor moment ofhesitation...
265
00:20:39,851 --> 00:20:43,685
he moves relentlesslytoward another triumph...
266
00:20:43,755 --> 00:20:45,814
in the never-ending struggle...
267
00:20:45,891 --> 00:20:48,553
of man versus machine.
268
00:20:48,627 --> 00:20:50,561
And now�
269
00:20:55,467 --> 00:20:57,401
And now�
270
00:21:02,374 --> 00:21:04,308
And now�
271
00:21:14,619 --> 00:21:18,020
The silence is almost unbearable.
272
00:21:18,089 --> 00:21:20,785
Will Hobbs take this sitting down?
273
00:21:48,620 --> 00:21:51,521
5-3-7-2.
274
00:21:51,590 --> 00:21:55,651
The doctor told her she could look
for a hemorrhage, and sure enough, here it came.
275
00:21:55,727 --> 00:21:58,719
Whoosh!
All over the walls, and dripping�
276
00:22:05,570 --> 00:22:08,232
Buckets and buckets and buckets.
277
00:22:17,182 --> 00:22:20,811
- By then, some kind of secretion
was coming out of her eyes.
- Eww.
278
00:22:20,885 --> 00:22:23,376
- What was that?
- Sounded like a dog.
279
00:22:23,455 --> 00:22:25,446
There are no dogs on this phone.
280
00:22:25,523 --> 00:22:27,514
Anyway, while they were mopping up�
281
00:22:27,592 --> 00:22:30,322
Madam, I'm sorry,
but I haven't had my coffee yet.
282
00:22:30,395 --> 00:22:33,728
- Who is this?
- Oh, now, really, Dad.
283
00:22:33,798 --> 00:22:36,426
I've gotta get a plumber.
284
00:22:36,501 --> 00:22:40,062
I've never seen such a weird place.
285
00:22:45,443 --> 00:22:47,775
Could be lots of things.
286
00:22:47,846 --> 00:22:51,179
- Did you open the green
priming valve and pour in water?
- Yeah.
287
00:22:51,249 --> 00:22:54,685
Uh-huh. Did you choke the butterfly
on the carburetor and open the throttle?
288
00:22:54,753 --> 00:22:56,744
- Yeah, yeah.
- And it still didn't work.
289
00:22:56,821 --> 00:23:00,985
I'm sorry about the delay, but Mr. Saltonstall
fell into Mrs. Coats's cesspool.
290
00:23:01,059 --> 00:23:04,085
- Second time this year. Happy to know you.
- Mrs. Hobbs, Mr. Saltonstall.
291
00:23:04,162 --> 00:23:06,153
- My daughter Katey.
- Hello, Katey!
292
00:23:06,231 --> 00:23:10,497
I've never seen anything back up
like that cesspool of Mrs. Coats's.
293
00:23:10,568 --> 00:23:15,301
Mrs. Saltonstall says I spend more time
in that cesspool than I do at home.
294
00:23:15,373 --> 00:23:18,035
Well, let's go look at that pump.
295
00:23:28,653 --> 00:23:32,248
- Are you sure you followed all the directions?
- Eleven times.
296
00:23:34,426 --> 00:23:36,917
- And she still wouldn't start?
- Nope.
297
00:23:39,597 --> 00:23:41,622
It's a mighty sweet little pump.
298
00:23:41,700 --> 00:23:44,533
Now, look, I'm not challenging
the sweetness of the pump.
299
00:23:44,602 --> 00:23:48,094
I'm just telling you
I can't get the lousy thing started!
300
00:23:57,415 --> 00:23:59,406
She's okay now.
301
00:23:59,484 --> 00:24:02,214
That's the sweetest little pump
in these parts.
302
00:24:02,287 --> 00:24:04,721
Nice to have you here, Mrs. Hobbs.
303
00:24:04,789 --> 00:24:08,020
And if you need me, I'm generally
at home or in Mrs. Coats's cesspool.
304
00:24:08,093 --> 00:24:10,084
You too, Katey.
305
00:24:14,899 --> 00:24:18,630
How 'bout it, kids?
How's for a little sun on the beach?
306
00:24:21,539 --> 00:24:24,337
How 'bout it, Miss America?
307
00:24:24,409 --> 00:24:26,741
- What's the matter, honey?
- Nothing.
308
00:24:26,811 --> 00:24:30,975
- Well, don't you feel well?
- I'm all right.
309
00:24:31,049 --> 00:24:33,847
Well, then come on,
let's go outside.
310
00:24:33,918 --> 00:24:37,183
I'd rather stay here,
if you don't mind.
311
00:24:39,891 --> 00:24:42,621
Well, if you change your mind, I'll�
312
00:25:19,697 --> 00:25:21,631
Good morning.
313
00:25:23,868 --> 00:25:27,702
- Uh, good morning. Beautiful day, isn't it?
- Gorgeous.
314
00:25:27,772 --> 00:25:30,297
What�What are you reading?
315
00:25:30,375 --> 00:25:33,503
- War and Peace.
- Any good?
316
00:25:35,413 --> 00:25:37,745
Well, The New Yorker
didn't care much for it...
317
00:25:37,816 --> 00:25:40,546
but it got pretty good notice
in some of the other papers.
318
00:25:40,618 --> 00:25:44,884
I like The New Yorker.
It has such lovely ads for jewelry.
319
00:25:44,956 --> 00:25:47,550
Is it true that you are a banker?
320
00:25:47,625 --> 00:25:49,684
Well, yes. Yes, I am.
321
00:25:49,761 --> 00:25:53,720
- May I join you?
- Well, you certainly may.
322
00:25:53,798 --> 00:25:57,165
You know, I haven't met a fellow
out here in more than a year...
323
00:25:57,235 --> 00:25:59,726
that wasn't flat broke.
324
00:25:59,804 --> 00:26:03,171
Well, there's an awful lot of that
going around these days.
325
00:26:03,241 --> 00:26:06,039
- I think it is the "D-ducks."
- You think it's the D-duck? The what?
326
00:26:06,110 --> 00:26:08,044
The "D-ducks."
327
00:26:08,112 --> 00:26:12,105
The way they say it's not "D-ductible"
to take a girl out for dinner anymore.
328
00:26:12,183 --> 00:26:14,549
- Oh, I see.
- Oh, Tolstoy's War and Peace.
329
00:26:14,619 --> 00:26:17,281
- Uh, Tennessee Tolstoy.
- I remember.
330
00:26:17,355 --> 00:26:19,687
I was trying to read it myself.
331
00:26:19,757 --> 00:26:23,659
With all these Russian names,
I just couldn't tell the men from the women.
332
00:26:23,728 --> 00:26:26,492
Well, it does call for
quite a bit of concentration.
333
00:26:26,564 --> 00:26:28,828
- Where is it?
- Where is what?
334
00:26:28,900 --> 00:26:30,765
- Your bank.
- Oh! St. Louis, Missouri.
335
00:26:30,835 --> 00:26:33,998
This place is simply filthy
with people from St. Louis.
336
00:26:34,072 --> 00:26:36,734
You will have a lot of fun
seeing them.
337
00:26:36,808 --> 00:26:39,800
As a matter of fact, we came out here
to get away from them for a while.
338
00:26:39,878 --> 00:26:42,847
- You know, you are real sharp for a banker.
- Oh, thank you.
339
00:26:42,914 --> 00:26:44,848
- Marika.
- Uh, Roger.
340
00:26:44,916 --> 00:26:48,374
- And over.
- No, that's my name. Roger.
341
00:26:48,453 --> 00:26:50,512
Oh, really? Is it a big one?
342
00:26:50,588 --> 00:26:52,783
- Is what a big one?
- Like National or something?
343
00:26:52,857 --> 00:26:54,984
Oh, yes. Biggest in St. Louis.
344
00:26:55,059 --> 00:26:57,550
Oh, boy.
What a ball you must have.
345
00:26:57,629 --> 00:27:00,894
Wait a minute. You know
I don't exactly own the contents.
346
00:27:00,965 --> 00:27:03,627
I didn't mean
you were taking it, darling.
347
00:27:03,701 --> 00:27:06,192
- Well, l�
- You're just being in there, with it!
348
00:27:06,271 --> 00:27:08,205
Yes. Yes.
349
00:27:08,273 --> 00:27:11,299
- Is, uh, Mrs. Hobbs up here with you?
- Yes, yes.
350
00:27:11,376 --> 00:27:13,867
And the children.
Two of them, that is.
351
00:27:13,945 --> 00:27:16,607
- The others will be along in a few days.
- What others?
352
00:27:16,681 --> 00:27:20,310
Well, our two older daughters
and their children.
353
00:27:20,385 --> 00:27:24,082
- You mean, you have got grandchildren?
- Babies, of course.
354
00:27:24,155 --> 00:27:27,124
Well, let me know
how that thing comes out...
355
00:27:27,191 --> 00:27:29,125
if you think of it.
356
00:27:29,193 --> 00:27:31,218
- Oh, Rog!
- Yeah?
357
00:27:31,296 --> 00:27:33,423
Will you come here a minute?
358
00:27:33,498 --> 00:27:35,489
Yeah.
359
00:27:35,566 --> 00:27:37,796
That's a grandma?
360
00:27:37,869 --> 00:27:41,032
36-26-36 and still operating.
361
00:27:41,105 --> 00:27:44,233
- You stay right here. I'll be back.
- Uh, listen.
362
00:27:44,309 --> 00:27:47,005
How 'bout the rest
of the St. Louis crowd?
363
00:27:47,078 --> 00:27:50,411
Couldn't we sort of all have
a little get-together here someday...
364
00:27:50,481 --> 00:27:52,415
like a bathing suit party?
365
00:27:52,483 --> 00:27:55,850
- You sure you don't mind
if they're not all bankers?
- Of course not.
366
00:27:55,920 --> 00:27:58,912
- I like depositors too.
- Oh?
367
00:28:03,728 --> 00:28:05,787
Yes, dear?
368
00:28:05,863 --> 00:28:09,026
- Who's the belly dancer?
- Well, what do you mean, belly dancer?
369
00:28:09,100 --> 00:28:12,331
- She's just a big kid.
- Uh-huh.
370
00:28:12,403 --> 00:28:16,396
That was Humbert Humbert's first report
on Little Goody Two Shoes, wasn't it?
371
00:28:16,474 --> 00:28:19,466
All right, all right.
Well, what's out of order now?
372
00:28:19,544 --> 00:28:21,876
- Brenda's leaving.
- Already?
373
00:28:21,946 --> 00:28:24,608
Come with me.
374
00:28:33,224 --> 00:28:35,215
Turn on the water.
375
00:28:37,462 --> 00:28:39,453
The hot water.
376
00:28:47,538 --> 00:28:50,029
She got it right in the kisser.
377
00:28:50,108 --> 00:28:52,099
That was the last straw.
378
00:29:02,153 --> 00:29:05,884
You�You wouldn't want
to try it just one more night?
379
00:29:05,957 --> 00:29:09,950
One more night, I "tank" I go crazy!
Too quiet, like graveyard.
380
00:29:10,028 --> 00:29:13,429
But everybody told me
it was just like Finland around here.
381
00:29:13,498 --> 00:29:16,695
In Finland, once in a while
at night you hear a wolf.
382
00:29:16,768 --> 00:29:19,430
We can fix that water spout
in the kitchen, you know.
383
00:29:19,504 --> 00:29:22,900
And in Finland,
man do not swear at woman!
384
00:29:33,444 --> 00:29:35,935
I "tank" maybe she go crazy already.
385
00:29:36,013 --> 00:29:38,004
Did you really swear at her?
386
00:29:38,082 --> 00:29:40,414
I've never sworn at a cook in my life.
387
00:29:40,484 --> 00:29:43,885
Well, she said that you did
when you came downstairs this morning.
388
00:29:43,954 --> 00:29:46,946
This morning, when I came�
I never even spoke to her.
389
00:29:47,024 --> 00:29:50,516
I asked the kids how they'd like
a little sun on the beach, and then�
390
00:29:50,594 --> 00:29:52,585
and-and�
391
00:29:54,698 --> 00:29:56,632
Oh.
392
00:30:10,648 --> 00:30:12,582
Oh.
393
00:30:16,821 --> 00:30:19,381
Oh, Peg, I don't know.
394
00:30:19,457 --> 00:30:21,789
I don't know.
Where did we fail?
395
00:30:21,859 --> 00:30:25,351
I can handle the kitchen.
That doesn't bother me.
396
00:30:25,429 --> 00:30:27,488
It's Katey that has me worried.
397
00:30:27,565 --> 00:30:30,261
Do you know that she hasn't
come down for a meal yet?
398
00:30:30,334 --> 00:30:32,825
You think she really
hates us that much?
399
00:30:32,903 --> 00:30:35,701
No. No more than Susan
and Janie did at her age.
400
00:30:35,773 --> 00:30:38,708
- It's those new braces.
- What new braces?
401
00:30:38,776 --> 00:30:40,710
- On her teeth.
- Oh, oh.
402
00:30:40,778 --> 00:30:43,110
Haven't you noticed how
she won't even smile?
403
00:30:43,180 --> 00:30:46,479
- But don't they all have them at that age?
- Hers are new.
404
00:30:46,550 --> 00:30:48,541
She isn't even used to them yet.
405
00:30:48,619 --> 00:30:50,610
But what are we gonna do, honey?
406
00:30:50,688 --> 00:30:54,021
We can't let her go through
the whole vacation in this kind of misery.
407
00:30:54,091 --> 00:30:56,218
Wh-What are we gonna do?
408
00:30:56,293 --> 00:31:00,024
I don't know, Rog.
409
00:31:00,097 --> 00:31:02,088
L� I can't figure it.
410
00:31:02,166 --> 00:31:05,158
I- I can't figure
what we did that was wrong.
411
00:31:08,973 --> 00:31:11,965
Oh, well. Let's not make
too much out of it.
412
00:31:12,042 --> 00:31:15,375
The giris will be here soon, and they'll�
they'll snap her out of it.
413
00:31:15,446 --> 00:31:18,609
Yeah. Susie�
She'll have her out of it in five minutes.
414
00:31:18,682 --> 00:31:21,344
Why, that little monkey
will have her laughing so hard...
415
00:31:21,418 --> 00:31:24,080
she won't remember
she has braces or anything.
416
00:31:24,154 --> 00:31:26,145
Won't she?
417
00:31:30,828 --> 00:31:34,320
They're here, Peggy!
Did you have any trouble finding it, Stan?
418
00:31:34,398 --> 00:31:36,389
- Not very much.
- Good.
419
00:31:36,467 --> 00:31:38,867
- How's my Susie girl?
- Hello, Sue. Hello, Stan.
420
00:31:38,936 --> 00:31:41,837
- Oh, Daddy!
- We expected you earlier.
421
00:31:41,906 --> 00:31:44,238
Oh, hey, hey.
What's the matter, baby?
422
00:31:44,308 --> 00:31:47,641
L� Oh, Daddy, not now. Later.
423
00:31:48,979 --> 00:31:52,142
Don't you look beautiful, Peewee!
Come on, Peter.
424
00:31:52,216 --> 00:31:54,582
- Stan, how's it going?
- Fine, thank you. And you?
425
00:31:54,652 --> 00:31:56,950
- Oh, fine, fine. Not bad.
- Come on, darling.
426
00:31:57,021 --> 00:31:59,751
- I don't like you.
- Hi, Peter boy.
427
00:31:59,823 --> 00:32:03,725
- Don't you want to give Boompa
a nice big hug, darling?
- Boompa?
428
00:32:03,794 --> 00:32:07,753
It's what he calls you. He's talked about you
so much, I really don't understand this.
429
00:32:07,831 --> 00:32:09,856
Excuse me, Peg.
430
00:32:09,934 --> 00:32:12,994
- Boompa?
- Don't you want to say hello to Boompa, Peter?
431
00:32:13,070 --> 00:32:15,004
I don't like Boompa!
432
00:32:15,072 --> 00:32:17,734
All right.
Then you just come on out of there!
433
00:32:17,808 --> 00:32:20,402
If you don't mind,
it does no good to yell at him.
434
00:32:20,477 --> 00:32:24,709
- All right. Then you get him out of there.
- Well, l�
435
00:32:24,782 --> 00:32:27,945
- Susie, I'm� l�
- Oh, they're just tired and hungry.
436
00:32:28,018 --> 00:32:30,009
I'll� I'll heat them some milk.
437
00:32:30,087 --> 00:32:32,920
Some milk. Yeah, get some milk.
You need some help?
438
00:32:32,990 --> 00:32:36,289
- Come on, Peter boy!
- I wanna go. I don't like this place!
439
00:32:36,360 --> 00:32:38,385
- Come on.
- Mommy!
440
00:32:38,462 --> 00:32:42,057
- Help!
- Don't worry about that stuff, sir.
441
00:32:42,132 --> 00:32:44,930
I'll bring it in just as soon
as I've got him taken care of.
442
00:32:45,002 --> 00:32:48,438
Help!
443
00:32:48,505 --> 00:32:51,531
Oh, darling. Will you get
that stuff upstairs right away?
444
00:33:46,764 --> 00:33:48,789
Boompa.
445
00:33:48,866 --> 00:33:50,800
Okay.
446
00:33:52,636 --> 00:33:55,434
- Where is she?
- Oh! We didn't expect you until tomorrow!
447
00:33:55,506 --> 00:33:58,134
- Hi, Peggy. How are you? Janie, here she is.
- Oh, Mother!
448
00:33:58,208 --> 00:34:01,541
- Oh, I'm so glad to see you!
- Let me have the baby.
449
00:34:01,612 --> 00:34:04,945
Let me see him.
Oh, he's beautiful! Peewee! Peter!
450
00:34:05,015 --> 00:34:08,746
- Come on down.
- Mother, you're holding him so wrong.
451
00:34:08,819 --> 00:34:10,753
Katey.
452
00:34:10,821 --> 00:34:13,813
- Would you like some coffee?
- I'd love some coffee.
453
00:34:31,208 --> 00:34:33,540
Well, this is a real occasion, isn't it?
454
00:34:33,610 --> 00:34:36,101
The whole gang together again.
How long has it been?
455
00:34:36,180 --> 00:34:38,671
Well, Janie's wedding
was the last time.
456
00:34:38,749 --> 00:34:41,479
Well, we mustn't ever
let it get too long, kids.
457
00:34:41,552 --> 00:34:43,543
Just don't ever let it get too long.
458
00:34:43,620 --> 00:34:45,952
It's a very important thing, family.
459
00:34:46,023 --> 00:34:48,014
A very important thing.
460
00:34:48,092 --> 00:34:52,085
What we all mean to each other and,
of course, your mother and me...
461
00:34:52,162 --> 00:34:54,153
when you were all young...
462
00:34:54,231 --> 00:34:56,927
and then now�
now you with all your families.
463
00:34:57,000 --> 00:34:59,798
Don't ever let
either one of them fall apart.
464
00:34:59,870 --> 00:35:04,307
Uh� Because it's
the one solid thing that lasts in life...
465
00:35:04,374 --> 00:35:06,308
and that's the family.
466
00:35:06,376 --> 00:35:08,936
Is this all I'm gonna get?
This... guck?
467
00:35:09,012 --> 00:35:12,607
Yes, dear. I'm afraid until you're
a little older, that's� I'm sorry.
468
00:35:12,683 --> 00:35:14,674
All right now. What do you say?
469
00:35:14,752 --> 00:35:18,210
Now that we're all together again,
let's make this first drink to the family.
470
00:35:18,288 --> 00:35:20,449
- Can I go now? It's 8:00.
- J-Just a minute, son.
471
00:35:20,524 --> 00:35:23,357
- But it's Tombstone Raiders, Dad.
- I'm� Oh.
472
00:35:23,427 --> 00:35:26,328
Tombstone Raid�
All right. Okay. Okay.
473
00:35:27,898 --> 00:35:30,389
Tombstone Rai�
Oh, I don't know.
474
00:35:30,467 --> 00:35:32,492
You know what this country needs?
475
00:35:32,569 --> 00:35:35,561
D- Do you know what this country needs?
An un-Edison.
476
00:35:35,639 --> 00:35:38,369
An un-Thomas A. Edison.
He can uninvent things.
477
00:35:38,442 --> 00:35:40,933
You know the first thing
I'd have him uninvent? Television.
478
00:35:41,011 --> 00:35:45,072
That's an amusing idea, of course,
but, uh�
479
00:35:45,149 --> 00:35:47,674
Oh, what it would reveal
about you to a psychiatrist.
480
00:35:47,751 --> 00:35:50,242
Yeah, yeah.
Thanks a lot, Professor.
481
00:35:50,320 --> 00:35:52,311
- Well, all right now�
- Good night.
482
00:35:52,389 --> 00:35:54,414
- No, honey, please.
- I don't feel well, Dad.
483
00:35:54,491 --> 00:35:56,721
I know�Just�Would you�
484
00:35:56,794 --> 00:36:00,787
- What's the matter with her?
- Oh, just the same as with you
and Janie at her age.
485
00:36:00,864 --> 00:36:02,889
- New braces.
- Poor kid.
486
00:36:02,966 --> 00:36:07,130
Yeah. New braces. Let's raise our glasses
and drink a little toast to the family.
487
00:36:07,204 --> 00:36:09,695
- The roast!
- Couldn't you wait a second?
488
00:36:09,773 --> 00:36:12,833
- I'll be right back. It'll take a minute.
- I know, but could you wait�
489
00:36:12,910 --> 00:36:15,242
- Are you all well again now?
- Oh, sure.
490
00:36:15,312 --> 00:36:18,645
- I hate to go on without her.
- In fact, we're gonna try and
have another one right away.
491
00:36:18,715 --> 00:36:21,377
You're gonna try and have�
What? What did you say?
492
00:36:21,451 --> 00:36:23,885
We're gonna try and have
another baby right away.
493
00:36:25,856 --> 00:36:28,723
Well, that's the first time
I ever heard that one in the parlor.
494
00:36:28,792 --> 00:36:33,525
Well, psychologists have pretty well agreed
that closely spaced children...
495
00:36:33,597 --> 00:36:36,589
promise the minimum
of intra-familial friction actually.
496
00:36:36,667 --> 00:36:41,229
- He kills me the way he says,
"Let's turn 'em out fast."
- Uh-huh. Yeah.
497
00:36:41,305 --> 00:36:44,638
Well�Well, to what's left
of the family.
498
00:36:44,708 --> 00:36:48,769
Could we have a little�
499
00:36:48,846 --> 00:36:51,007
- Listen, dear.
- That's him, all right.
500
00:36:51,081 --> 00:36:53,072
- Well, couldn't we just�
- You want me�
501
00:36:53,150 --> 00:36:55,141
Not unless you want to change him.
502
00:36:55,219 --> 00:36:57,779
That's one thing
I'm not gonna even try to learn.
503
00:36:57,855 --> 00:37:00,346
- Well, uh, uh�
- Will you pour me another one?
504
00:37:00,424 --> 00:37:02,722
- Sure. Sure.
- With all these false starts, l�
505
00:37:02,793 --> 00:37:04,727
Yeah, I know.
506
00:37:04,795 --> 00:37:07,787
This didn't seem difficult
when I thought of it.
507
00:37:07,865 --> 00:37:11,357
You know, one little drink for
a few people sitting around a room�
508
00:37:11,435 --> 00:37:14,927
But they can't be having this much trouble
putting our man on the moon.
509
00:37:15,005 --> 00:37:17,565
But look,
let's sort of close forces here...
510
00:37:17,641 --> 00:37:20,132
and let's have a little drink
to the family, huh?
511
00:37:20,210 --> 00:37:22,804
- Hey!
- Peter, dear. Oh!
512
00:37:22,880 --> 00:37:24,814
Just take it easy there.
513
00:37:24,882 --> 00:37:28,978
- Look, darling, let's play with Flopsy again.
- I don't like Boompa!
514
00:37:29,052 --> 00:37:31,452
How do you think I feel about it?
515
00:37:31,521 --> 00:37:34,649
Is this the best you can do
for your own father? Boompa?
516
00:37:34,725 --> 00:37:38,752
Geez� Hey! Now, look,
let's not overdo this thing!
517
00:37:38,829 --> 00:37:41,662
Come here to Mother.
It's all right. Don't worry.
518
00:37:41,732 --> 00:37:44,223
- I hate Boompa!
- Well�
519
00:37:44,301 --> 00:37:46,292
Would you excuse me?
520
00:37:46,370 --> 00:37:49,828
I think you oughta take a firmer stand on this�
521
00:37:49,907 --> 00:37:54,571
Don't anybody touch her.
She's all right. She's scared.
522
00:37:54,645 --> 00:37:57,409
Here, darling. That's all right.
523
00:37:57,481 --> 00:38:00,575
Play with this.
524
00:38:00,651 --> 00:38:02,585
It's all right, baby.
525
00:38:02,653 --> 00:38:04,951
Hey!
526
00:38:05,022 --> 00:38:08,514
Didn't I tell you to stop that? And when I
tell you something, young man, I mean it.
527
00:38:08,592 --> 00:38:10,890
- This stuff costs money.
- I'll take him.
528
00:38:10,961 --> 00:38:13,657
You wanna throw things on the floor,
throw your own stuff.
529
00:38:13,730 --> 00:38:15,755
It's all right, darling.
Boompa didn't mean it.
530
00:38:15,832 --> 00:38:18,960
Yes, Boompa did mean it too!
He meant every damn word of it.
531
00:38:19,036 --> 00:38:21,664
Somebody's gotta straighten this kid out
when he gets out of line.
532
00:38:21,738 --> 00:38:24,571
If you don't mind, Dad�
I hate to say this� It is your house�
533
00:38:24,641 --> 00:38:27,007
We don't believe
in saying "no" to the children.
534
00:38:27,077 --> 00:38:30,205
According to all modern psychologists,saying "no"leads to neuroses.
535
00:38:30,280 --> 00:38:34,046
It can also lead to bankruptcy,
too, if he breaks enough stuff.
536
00:38:34,117 --> 00:38:37,314
What we do is put all the ashtrays
and other breakables out of their reach...
537
00:38:37,387 --> 00:38:39,321
like on the mantelpiece.
538
00:38:39,389 --> 00:38:43,382
If I want to smoke in this house,
I have to stand beside the mantelpiece?
539
00:38:43,460 --> 00:38:46,520
Well, maybe Susan does
carry it a bit too far at times�
540
00:38:46,596 --> 00:38:50,259
Susan carries it no further
than Susan has been advised to carry it.
541
00:38:50,334 --> 00:38:53,428
All I know is that I smoked sitting down
when you kids were little...
542
00:38:53,503 --> 00:38:55,494
and none of you have gone crazy yet.
543
00:38:55,572 --> 00:38:58,700
I only meant that under certain circumstances,
when other people are disturbed...
544
00:38:58,775 --> 00:39:01,073
we could afford to be
a little flexible about it!
545
00:39:01,144 --> 00:39:05,478
You know so much more than the men who
have devoted their lives to child psychology...
546
00:39:05,549 --> 00:39:08,382
I don't see why you don't go
into the business yourself.
547
00:39:08,452 --> 00:39:10,545
You mean that's better than nothing.
548
00:39:10,620 --> 00:39:13,646
As usual, you put your own construction
on anything I say!
549
00:39:13,724 --> 00:39:16,557
Well, now, Susan, we don't have to
make a big thing out of this.
550
00:39:16,626 --> 00:39:20,687
You don't have to remind me of my position.
I assure you, I never forget it for a second.
551
00:39:20,764 --> 00:39:22,698
You bet you don't!
552
00:39:22,766 --> 00:39:26,759
Don't think for one second either that
I'm not sick of your reminding me of it!
553
00:39:26,837 --> 00:39:29,863
- You want me to take him?
- Oh, I do not! Give me that doll!
554
00:39:29,940 --> 00:39:33,398
- Susan! Susan.
- This has nothing to do with you, Dad!
555
00:39:33,477 --> 00:39:37,038
- I'm kind of in the dark about this whole thing.
- Oh, stop pretending!
556
00:39:37,114 --> 00:39:41,608
- I'm not a child!
- I don't know what you're talking about,
either one of you.
557
00:39:59,036 --> 00:40:01,027
Well, here's to Boompa.
558
00:40:02,506 --> 00:40:05,737
That was some family reunion.
559
00:40:05,809 --> 00:40:08,369
Some family, as a matter of fact.
560
00:40:08,445 --> 00:40:11,437
One kid going blind,
watching actors shoot each other.
561
00:40:11,515 --> 00:40:13,676
Another resigning
from the human race...
562
00:40:13,750 --> 00:40:16,344
'cause she's got a little chicken wire
in her mouth.
563
00:40:16,420 --> 00:40:19,651
A married one squaring off at her husband,
raising infant delinquents.
564
00:40:19,723 --> 00:40:22,317
And what do you hear
from Janie and Professor Egghead?
565
00:40:22,392 --> 00:40:24,383
Oh, now, Rog, let's not overdo it.
566
00:40:24,461 --> 00:40:27,521
Do you know what the truth of this is?
It just occurred to me.
567
00:40:27,597 --> 00:40:30,031
- I don't know those people.
- Well, now, listen�
568
00:40:30,100 --> 00:40:32,091
No, I mean it! I mean it.
569
00:40:32,169 --> 00:40:35,002
I used to know a pretty little girl
named Susie...
570
00:40:35,072 --> 00:40:38,064
and another freckle-faced
little monkey named Janie.
571
00:40:38,141 --> 00:40:41,133
- You remember?
- Oh, Rog, I wish you wouldn't talk like that.
572
00:40:41,211 --> 00:40:44,203
Well, they were two little honeys,
weren't they?
573
00:40:44,281 --> 00:40:47,409
- Well, they're not dead, darling.
- Not technically, no.
574
00:40:47,484 --> 00:40:49,782
- I know.
- Just "bye-bye, kids."
575
00:40:49,853 --> 00:40:52,344
Oh, now, Rog, really,
you're just being maudlin.
576
00:40:52,422 --> 00:40:54,413
And as for those
two fellas down there�
577
00:40:54,491 --> 00:40:58,018
I'm scared to death I'll run into them someday
on the street without their wives...
578
00:40:58,095 --> 00:41:00,029
and won't even recognize them!
579
00:41:00,097 --> 00:41:02,258
Stan's the one who needs the haircut.
580
00:41:02,332 --> 00:41:06,166
Do you realize that I've seen
Mr. Stanley Carver...
581
00:41:06,236 --> 00:41:09,467
exactly three times
in my whole life before today?
582
00:41:09,539 --> 00:41:14,533
The next time I saw him after meeting him
for five minutes in Cleveland was at the altar.
583
00:41:14,611 --> 00:41:16,670
"The dark one on the left,"somebody said.
584
00:41:16,746 --> 00:41:21,206
And I gave my own flesh-and-blood daughter
to this complete stranger.
585
00:41:21,284 --> 00:41:23,275
"The dark one on the left."
586
00:41:23,353 --> 00:41:25,344
That's what we call "marriage," Rog.
587
00:41:25,422 --> 00:41:29,051
I'll bet I know 150 guys better than that,
including my barber.
588
00:41:29,126 --> 00:41:32,152
Netta Nickerson's never
even seen her son-in-law.
589
00:41:32,229 --> 00:41:35,926
Julie married him in Las Vegas
at the Wee Kirk of the Cactus.
590
00:41:35,999 --> 00:41:39,560
It doesn't make any difference. I can't ever
think of anything to say to him anyway.
591
00:41:39,636 --> 00:41:41,627
Now you're just being absurd.
592
00:41:41,705 --> 00:41:45,835
No. Once we've found out how each other's
getting along, we're both dead.
593
00:41:45,909 --> 00:41:48,742
I know you haven't got
much in common with him...
594
00:41:48,812 --> 00:41:51,303
but couldn't you at least
ask him about his work?
595
00:41:51,381 --> 00:41:55,374
Well, honey,
what can you possibly ask a biophysicist?
596
00:41:55,452 --> 00:41:58,182
I wouldn't know whether
I was pronouncing it right even.
597
00:41:59,856 --> 00:42:02,518
Very well then,
since we're strictly off the record...
598
00:42:02,592 --> 00:42:04,583
how do you like these apples?
599
00:42:04,661 --> 00:42:07,221
You can have my share of Byron too.
600
00:42:18,475 --> 00:42:21,376
Bless your wicked little heart.
601
00:42:21,444 --> 00:42:24,277
Did you ever see such a windbag?
602
00:42:24,347 --> 00:42:27,612
You know,
I was talking to him one night...
603
00:42:27,684 --> 00:42:30,710
and I suddenly realized
I was apologizing to him...
604
00:42:30,787 --> 00:42:33,017
for not hating my mother.
605
00:42:33,089 --> 00:42:35,557
What are we going to do, Rog?
606
00:42:35,625 --> 00:42:37,559
All right. Now, look, honey.
607
00:42:37,627 --> 00:42:40,858
I read somewhere once that you can't
live anybody's life but your own...
608
00:42:40,931 --> 00:42:42,865
and you're nuts to try to.
609
00:42:42,933 --> 00:42:45,094
I'll bet that goes for families too...
610
00:42:45,168 --> 00:42:48,865
because sooner or later,
Mommy and Poppy have just got to let go.
611
00:42:48,939 --> 00:42:52,136
The kiddies are all grown up,
and they're in business for themselves, right?
612
00:42:52,209 --> 00:42:54,143
I suppose.
613
00:42:54,211 --> 00:42:56,702
You can keep on wiping their noses
just so long...
614
00:42:56,780 --> 00:43:00,648
and pretty soon somebody's gonna come right out
and tell Mommy and Poppy to buzz off.
615
00:43:00,717 --> 00:43:04,881
- Oh, dear.
- So we're going to buzz off before we're buzzed off.
616
00:43:04,955 --> 00:43:08,447
Just stay out of it. Let them take care
of their problems by themselves.
617
00:43:08,525 --> 00:43:11,824
- But�
- From now on, we're going to live our lives...
618
00:43:11,895 --> 00:43:13,829
and they can live their lives...
619
00:43:13,897 --> 00:43:16,161
and happy landings to everybody.
620
00:43:16,233 --> 00:43:18,224
Good night, honey.
621
00:43:20,637 --> 00:43:23,538
But what about the� the family?
622
00:43:23,607 --> 00:43:25,598
Well, what about the family?
623
00:43:25,675 --> 00:43:28,644
- I mean, communicating with the children.
- Oh, to hell with it.
624
00:43:28,712 --> 00:43:31,704
Let them communicate with us
for a change.
625
00:43:39,956 --> 00:43:42,584
Honey.
626
00:43:42,659 --> 00:43:45,150
We're not going to worry
about this anymore.
627
00:43:45,228 --> 00:43:47,594
- You understand?
- Uh-huh.
628
00:43:52,302 --> 00:43:54,930
- Good night.
- Good night.
629
00:44:00,176 --> 00:44:05,170
You'd think that lousy surf would lay off
for two or three minutes, wouldn't you?
630
00:44:11,721 --> 00:44:14,383
- Morning!
- Oh, hi!
631
00:44:29,639 --> 00:44:32,870
- Look! Okay?
- What is it?
632
00:44:32,942 --> 00:44:36,241
War and Peace by what's his name.
633
00:44:36,313 --> 00:44:38,304
I've been just dying to read it.
634
00:44:38,381 --> 00:44:41,214
What page are you on?
635
00:44:41,284 --> 00:44:43,650
Uh, well, I'm afraid I'm, uh�
636
00:44:43,720 --> 00:44:48,067
The same here. I thought I'd never
get out of the first paragraph.
637
00:44:48,201 --> 00:44:50,396
Are there any pictures in yours?
638
00:44:50,470 --> 00:44:52,404
Uh, no. No.
639
00:44:52,472 --> 00:44:56,135
Oh, well. So far it seems to follow
the movie pretty closely.
640
00:44:56,209 --> 00:44:58,700
Who is taking care of all that money
while you are away?
641
00:44:58,778 --> 00:45:01,269
Nobody.
We have the honor system in St. Louis.
642
00:45:01,347 --> 00:45:03,907
Oh.
Oh.
643
00:45:03,983 --> 00:45:06,781
- Good morning.
- Good morning, sir.
644
00:45:06,853 --> 00:45:10,289
Uh, this is our neighbor,
Miss Marika�
645
00:45:10,356 --> 00:45:12,290
Cardos.
646
00:45:12,358 --> 00:45:15,521
- This is my son-in-law Mr. Grant.
- How do you do, Miss Cardos?
647
00:45:15,595 --> 00:45:17,529
- Marika.
- Marika.
648
00:45:17,597 --> 00:45:19,929
- Byron.
- Oh, like the painter!
649
00:45:21,201 --> 00:45:24,193
Yes, that's it. Oh, what's this?
650
00:45:24,270 --> 00:45:26,329
Peace and War by what's his�
651
00:45:26,406 --> 00:45:28,704
Wow! His name.
652
00:45:28,775 --> 00:45:31,608
- Have you ever read it?
- Oh, yes. Several times.
653
00:45:31,678 --> 00:45:34,476
- Not all the way?
- Byron's a college professor.
654
00:45:34,547 --> 00:45:37,038
Oh, no wonder! You had to.
655
00:45:37,116 --> 00:45:39,778
Well, the first time, yes,
but then afterwards, of course�
656
00:45:39,852 --> 00:45:42,946
- What about Moby-Dick?
- What about it?
657
00:45:43,022 --> 00:45:46,116
- I suppose you've read that all the way through?
- Yes, actually.
658
00:45:46,192 --> 00:45:49,286
- Who's Moby Dick?
- Oh, Rog!
659
00:45:49,362 --> 00:45:51,626
Can I see you for a minute?
660
00:45:51,698 --> 00:45:54,189
It must be out of order.
Excuse me.
661
00:45:54,267 --> 00:45:56,201
Yeah?
662
00:45:56,269 --> 00:46:00,672
Rog, Stan wants to tell you good-bye.
Don't say anything now.
663
00:46:00,740 --> 00:46:04,232
They're saying that it's a business trip,
but just go along with it.
664
00:46:04,310 --> 00:46:06,437
Don't say anything else. Shh.
665
00:46:06,512 --> 00:46:10,004
Well, Stan, wonderful having you here
for a little while anyway.
666
00:46:10,083 --> 00:46:13,075
- Thank you very much, sir.
- Stan's got to see a man on business.
667
00:46:13,152 --> 00:46:15,086
- Uh-huh.
- Good-bye.
668
00:46:15,154 --> 00:46:18,749
Of course it's not very exciting
around here, I know, but�
669
00:46:18,825 --> 00:46:20,759
but, uh�
670
00:46:26,199 --> 00:46:28,133
- Good-bye, Peggy.
- Bye, Stan.
671
00:46:28,201 --> 00:46:30,692
- Thank you. Bye, dear.
- Good-bye.
672
00:46:30,770 --> 00:46:34,103
You, uh, let us hear from you,
if you get a chance.
673
00:46:37,677 --> 00:46:41,135
Good-bye, kids.
Don't forget Daddy.
674
00:46:48,154 --> 00:46:51,123
A little sudden, wasn't it?
675
00:46:51,190 --> 00:46:53,852
- Oh!
- Susie.
676
00:46:56,396 --> 00:46:58,864
Wait a minute. Hey, Peg!
677
00:46:58,931 --> 00:47:01,764
- What is this?
- Oh, Rog, you just don't understand.
678
00:47:01,834 --> 00:47:05,099
I'll take a stab at it.
Give it to me in simple English.
679
00:47:05,171 --> 00:47:07,799
What's the matter with Stan and Susie?
680
00:47:07,874 --> 00:47:11,241
Well, it's like that time
that you and I almost broke up.
681
00:47:11,311 --> 00:47:14,303
Oh, you were horrible.
You just sat there and brooded.
682
00:47:14,380 --> 00:47:16,644
- I was out of work.
- Well, so is he.
683
00:47:16,716 --> 00:47:19,310
- You mean he doesn't have a job?
- Mm-mmm.
684
00:47:19,385 --> 00:47:22,047
- Oh.
- Not since the first of the year.
685
00:47:22,121 --> 00:47:24,112
They just didn't want us to know.
686
00:47:24,190 --> 00:47:27,455
For that reason,
he just walks out on everybody.
687
00:47:27,527 --> 00:47:30,360
Oh, Rog, we've got to help them.
688
00:47:30,430 --> 00:47:34,662
- There must be something we can do.
- Well, how do you like that?
689
00:47:34,734 --> 00:47:36,725
He just up and walks out.
690
00:49:10,997 --> 00:49:13,397
How'd we get
Little Mary Sunshine back?
691
00:49:13,466 --> 00:49:15,696
She kept changing to the wrong train...
692
00:49:15,768 --> 00:49:18,259
and finally wound up here
again this morning.
693
00:49:18,337 --> 00:49:20,271
Oh.
694
00:49:20,373 --> 00:49:24,036
The doctor said
she had a liver like a watermelon!
695
00:49:29,182 --> 00:49:31,844
There's still a little seepage,
but if the stitches hold out...
696
00:49:31,918 --> 00:49:34,580
she's gonna take Betty
to the teenage dance.
697
00:49:36,989 --> 00:49:39,981
- What teenage dance?
- Who is this?
698
00:49:40,059 --> 00:49:43,358
You said something about a teenage dance.
Where's it being held?
699
00:49:43,429 --> 00:49:46,159
At the Yacht Club, of course.
May I ask who this is?
700
00:49:46,232 --> 00:49:48,723
This is your very good friend
Roger Hobbs speaking...
701
00:49:48,801 --> 00:49:50,792
and I'm very grateful to you, madam.
702
00:49:50,870 --> 00:49:54,431
Thank you. Hey!
Hey, Peg, Katey! The fleet's in.
703
00:50:09,322 --> 00:50:11,756
So there was nothing�
704
00:50:11,824 --> 00:50:13,985
Oh, excuse me, please.
705
00:50:14,060 --> 00:50:16,995
Take it easy, honey.
You're the prettiest girl here.
706
00:50:17,063 --> 00:50:18,997
Wanna bet?
707
00:50:19,065 --> 00:50:21,727
Now look around.
A lot of'em got braces. Boys too.
708
00:50:21,801 --> 00:50:23,792
Delighted to see you here, Hobbs.
709
00:50:23,870 --> 00:50:25,895
- I'm McHugh, commodore here.
- How do you�
710
00:50:25,972 --> 00:50:27,963
- Haven't we met someplace before?
- Yes.
711
00:50:28,040 --> 00:50:31,407
The bankers' convention in Chicago
two years ago. I'm with First National.
712
00:50:31,477 --> 00:50:34,469
Oh, I remember. This is Mrs. Hobbs.
Commodore McHugh.
713
00:50:34,547 --> 00:50:36,481
- How do you do?
- Charmed, Mrs. Hobbs.
714
00:50:36,549 --> 00:50:38,540
- And our daughter Katey.
- Delighted, Miss Hobbs.
715
00:50:38,618 --> 00:50:41,109
- Thank you very much for arranging this.
- The pleasure is ours.
716
00:50:41,187 --> 00:50:43,678
We can't have too many pretty giris
at these dances.
717
00:50:43,756 --> 00:50:47,021
May I have the honor
of dancing you to a younger partner?
718
00:50:47,093 --> 00:50:49,152
Thank you.
719
00:50:56,869 --> 00:50:58,996
Rather nice-looking, isn't he?
720
00:50:59,071 --> 00:51:01,266
Smashing.
721
00:51:02,341 --> 00:51:05,276
Oh, Phil! Phil. Phil, this is Katey.
722
00:51:05,344 --> 00:51:09,075
Katey, this is Phil.
Now, what are you gonna do about it?
723
00:51:09,148 --> 00:51:11,082
Excuse me.
724
00:51:14,887 --> 00:51:16,821
She's got one.
725
00:51:16,889 --> 00:51:20,154
- He looks like an albino!
- Shh!
726
00:51:20,226 --> 00:51:24,219
- Come on. Let's have a drink, huh?
- I'll stay here and watch.
727
00:51:24,297 --> 00:51:26,288
Okay for openers, I guess.
728
00:51:35,775 --> 00:51:37,834
Oh, what'll you have?
729
00:51:37,910 --> 00:51:41,175
- Uh, scotch and water. Thank you.
- A straight scotch for me.
730
00:51:41,247 --> 00:51:44,648
- I understand that you're
an old deep-water man too.
- Me?
731
00:51:44,717 --> 00:51:47,709
Didn't someone tell me that you once
sailed in a Bermuda Cup race?
732
00:51:47,787 --> 00:51:50,278
Oh, well, that was a long time ago
when I was a kid...
733
00:51:50,356 --> 00:51:52,347
and even then I was more a passenger.
734
00:51:52,425 --> 00:51:55,792
You're being too modest. Nobody's
a passenger in a Bermuda Cup sail.
735
00:51:55,861 --> 00:51:58,728
But what you're going to need here,
of course, is a Spatterbox.
736
00:51:58,798 --> 00:52:00,732
- A Sp�What?
- A Spatterbox.
737
00:52:00,800 --> 00:52:03,564
- Oh.
- Well, hip-hip.
738
00:52:03,636 --> 00:52:05,729
Hip.
739
00:52:31,831 --> 00:52:34,595
All right. Attention, everybody.
740
00:52:34,667 --> 00:52:37,568
The next dance will be
the boys' invitational dance.
741
00:52:37,637 --> 00:52:39,969
All right, giris. Take your seats.
742
00:52:40,039 --> 00:52:42,337
Giris, quickly. Quiet, please.
743
00:52:42,408 --> 00:52:45,206
Not so rough. All right then.
744
00:52:45,277 --> 00:52:48,075
Boys, remain in the middleof the floor.
745
00:52:48,147 --> 00:52:52,083
Now, at the third stroke
of the bass drum...
746
00:52:52,151 --> 00:52:56,315
I want each boy to go to a girl
and invite her to dance with you.
747
00:52:56,389 --> 00:52:58,823
But this is to be a new girl...
748
00:52:58,891 --> 00:53:01,416
one you have not danced with before.
749
00:53:01,494 --> 00:53:03,553
Do you understand?
750
00:53:03,629 --> 00:53:06,996
At the stroke�
the third stroke of the bass drum...
751
00:53:07,066 --> 00:53:10,558
you are to invite a new girl
to dance with you.
752
00:53:10,636 --> 00:53:12,570
All right. Are we ready?
753
00:53:12,638 --> 00:53:14,572
Yeah!
754
00:53:14,640 --> 00:53:17,131
At the third stroke of the bass drum.
All right, Artie.
755
00:53:59,785 --> 00:54:02,948
Some people look on the Spatterbox
as a child's toy...
756
00:54:03,022 --> 00:54:05,354
and, in a sense, I suppose it is...
757
00:54:05,424 --> 00:54:07,915
but it calls for a steady hand
at all times.
758
00:54:07,993 --> 00:54:12,828
An old blue-water man like you won't be long
in discovering it can be very tricky indeed.
759
00:54:12,898 --> 00:54:14,832
But is it� is it very long?
760
00:54:14,900 --> 00:54:18,165
Some people think so.
It just so happens I don't, but many do.
761
00:54:18,237 --> 00:54:20,899
- Of course, it all depends on what you call "long."
- Naturally.
762
00:54:20,973 --> 00:54:22,907
- Rog.
- Yes, dear?
763
00:54:22,975 --> 00:54:24,966
- Will you excuse me, please?
- What's the matter?
764
00:54:25,044 --> 00:54:27,274
- I've got to talk to you.
- Oh. Excuse me.
765
00:54:27,346 --> 00:54:29,712
- Of course.
- What is it?
766
00:54:29,782 --> 00:54:32,273
Rog, nobody will dance with her.
767
00:54:41,580 --> 00:54:45,607
- Oh, they're crazy. Where's that albino?
- Not so loud, Rog, please!
768
00:54:45,684 --> 00:54:48,778
But look at her, Peg!
They must be out of their minds.
769
00:54:48,854 --> 00:54:50,788
She's the prettiest girl
in this whole dump.
770
00:54:50,856 --> 00:54:53,017
I know, but not so loud, Rog, please.
771
00:54:53,092 --> 00:54:55,026
Look there. Now, look at that one.
772
00:54:55,094 --> 00:54:57,995
You can't tell me that Katey's
not prettier than that little hobgoblin.
773
00:54:58,063 --> 00:54:59,997
Of course not.
774
00:55:02,901 --> 00:55:05,768
All right, boys, back inside.
Come on.
775
00:55:05,838 --> 00:55:08,068
Everybody back inside.
776
00:55:08,140 --> 00:55:11,041
Now, this next dance will be
the giris' invitational dance.
777
00:55:11,110 --> 00:55:14,876
This time, the giriswill ask the boys to dance.
778
00:55:14,947 --> 00:55:17,711
All right, giris, remain on the floor.
779
00:55:17,783 --> 00:55:19,910
All right, now, attention.
780
00:55:19,985 --> 00:55:23,512
At the third stroke
of the bass drum...
781
00:55:23,589 --> 00:55:26,353
I want each of you giris to go
and find a boy to dance with you.
782
00:55:28,427 --> 00:55:31,521
All right, Artie!
783
00:55:51,416 --> 00:55:54,817
Well, now, look, what's she
doin' there standin' like a dope?
784
00:55:54,887 --> 00:55:56,821
She's looking at one now, isn't she?
785
00:56:18,043 --> 00:56:19,977
Wanna dance?
786
00:56:20,045 --> 00:56:22,912
Dance? Okay.
787
00:56:22,981 --> 00:56:25,848
Holy Moses, this one's a pygmy.
788
00:56:25,918 --> 00:56:28,079
Look� a white pygmy.
789
00:56:33,926 --> 00:56:38,625
- Well, at least she's got somebody.
- Come on. I-I need a drink.
790
00:56:40,999 --> 00:56:44,264
You're�You're too tall for me.
791
00:56:46,104 --> 00:56:49,437
First a spook, now a midget.
792
00:56:49,508 --> 00:56:52,739
- Two scotch and waters.
- Well, I think I've got that Spatterbox for you.
793
00:56:52,811 --> 00:56:55,803
Did you see one single thing about him
that wasn't awful?
794
00:56:55,881 --> 00:56:58,315
Don't you think he had rather
an intelligent-looking face?
795
00:56:58,383 --> 00:57:00,715
It looked to me like the inside
of a small cantaloupe.
796
00:57:00,786 --> 00:57:02,720
You know, the beauty
about a Spatterbox is this�
797
00:57:02,788 --> 00:57:04,722
- At least she's still not sitting there.
- Oh, Rex?
798
00:57:06,491 --> 00:57:10,291
Now, here's the lad who can really handlea Spatterbox. Rex Mcintosh.
799
00:57:10,362 --> 00:57:12,830
- Rex, Mr. And Mrs. Hobbs.
- She's back in the chair again!
800
00:57:12,898 --> 00:57:15,264
You are still interested
in the Spatterbox, aren't you?
801
00:57:15,334 --> 00:57:17,700
No, Rog! No!
802
00:57:18,737 --> 00:57:20,671
The poor chap must be drunk.
803
00:57:20,739 --> 00:57:23,708
Little monster.
804
00:57:25,777 --> 00:57:28,541
Honey, don't you think you ought to
go and sit with her or something?
805
00:57:28,614 --> 00:57:32,015
If she wants to leave,
shall I say yes?
806
00:57:32,084 --> 00:57:34,075
I guess so.
807
00:57:35,887 --> 00:57:38,355
Don't worry.
I'm not going to jump.
808
00:57:52,090 --> 00:57:56,220
- Hey, Joe?
- Yes, sir?
809
00:57:56,294 --> 00:57:58,194
Come here a minute, will you?
810
00:57:58,263 --> 00:58:01,061
Excuse me.
811
00:58:02,901 --> 00:58:05,096
- I'm Mr. Hobbs.
- Glad to meet you, sir.
812
00:58:05,170 --> 00:58:10,130
Say, Joe, uh, I was just wondering,
could you use five bucks?
813
00:58:11,810 --> 00:58:14,438
But it's just a matter of time, darling.
814
00:58:14,513 --> 00:58:18,677
They don't know you yet,
and, besides, boys are shy at first too.
815
00:58:18,750 --> 00:58:20,684
No, really, Mother.
816
00:58:20,752 --> 00:58:22,720
What has that got to do with it?
817
00:58:22,788 --> 00:58:25,154
I just don't feel well.
My stomach hurts.
818
00:58:25,223 --> 00:58:28,954
Well, p-perhaps
if you ate a little ice cream.
819
00:58:29,027 --> 00:58:31,120
Please, Mother.
820
00:58:31,196 --> 00:58:33,824
I want to go home.
821
00:58:33,899 --> 00:58:36,891
All right, darling.
I'll go look for Dad.
822
00:58:36,968 --> 00:58:39,835
Come on, Katey.
823
00:58:46,611 --> 00:58:48,602
Excuse me. Are you Katey?
824
00:58:48,680 --> 00:58:50,841
- Yes.
- Well, come on. Let's dance.
825
00:58:50,916 --> 00:58:53,248
- No, thank you.
- Well, come on. What's the matter?
826
00:58:53,318 --> 00:58:56,253
- I just don't care to, that's all.
- Well, all right.
827
00:58:56,321 --> 00:58:58,983
Just one time around, anyway.
828
00:59:18,276 --> 00:59:22,007
- Break. Come on, break!
- Since when?
829
00:59:22,080 --> 00:59:24,605
Give me a chance too, will ya?
830
00:59:27,686 --> 00:59:30,154
Where have you been
all my life, wife?
831
00:59:36,361 --> 00:59:38,352
Break.
832
00:59:48,073 --> 00:59:50,405
Hey, thanks, Mr. Hobbs!
833
00:59:51,743 --> 00:59:54,735
- What's the matter?
- Well, uh, she's okay, Mr. Hobbs.
834
00:59:54,813 --> 00:59:57,509
- Very cute-looking, but�
- But-But-But what?
835
00:59:57,582 --> 01:00:00,380
- Well, has she got lockjaw or something?
- Oh, no.
836
01:00:00,452 --> 01:00:04,013
I mean, with her mouth all squinched up
like that, I can't get her to say anything.
837
01:00:04,089 --> 01:00:06,649
- Joe, it's her braces.
- You mean, they hurt?
838
01:00:06,725 --> 01:00:10,525
- No, she just doesn't want anybody to see them.
- Well, why not?
839
01:00:10,595 --> 01:00:14,122
Well, she just got them,
and she's not used to them.
840
01:00:14,199 --> 01:00:16,531
You know, it�
841
01:00:16,601 --> 01:00:19,001
Joe, what's your father like?
842
01:00:19,070 --> 01:00:22,005
Oh, Dad? He's okay, I guess.
843
01:00:22,073 --> 01:00:24,598
- All the time?
- Most of the time.
844
01:00:24,676 --> 01:00:26,837
Now and then, he's a little kooky,
of course.
845
01:00:26,912 --> 01:00:30,871
A little kooky. Why don't you
go in there and tell her that?
846
01:00:30,949 --> 01:00:34,248
- What�Are you kidding?
- Who's running this team, now, you or me?
847
01:00:35,587 --> 01:00:38,351
Okay, Coach.
848
01:00:38,423 --> 01:00:40,391
Excuse me.
849
01:00:41,593 --> 01:00:44,653
- Are you paying those boys?
- Five bucks apiece.
850
01:00:44,729 --> 01:00:46,720
But, Rog, is-is that right?
851
01:00:46,798 --> 01:00:49,426
No. Unless it works.
852
01:01:08,987 --> 01:01:12,013
Both of them� absolutely weird!
853
01:01:12,090 --> 01:01:16,789
Well, you oughta see my dad.
He's a real dingbat.
854
01:01:16,861 --> 01:01:19,694
- Do you know what my dad did once?
- What?
855
01:01:19,764 --> 01:01:22,289
You wouldn't believe it.
You wouldn't believe it!
856
01:01:22,367 --> 01:01:26,531
- Well, tell me then.
- Nah. Tell you later.
857
01:01:32,978 --> 01:01:35,640
Wanna dance?
858
01:02:06,244 --> 01:02:09,042
- Where are you goin'?
- We're going to Pizza Heaven, Dad.
859
01:02:09,114 --> 01:02:11,446
- Would you care to join us?
- No, thank you.
860
01:02:11,516 --> 01:02:16,010
- You don't know what you are missing.
- Good night!
861
01:02:16,087 --> 01:02:19,352
I can't find her.
Didn't you get his last name?
862
01:02:19,424 --> 01:02:21,551
- No.
- Well, where did you pick him up?
863
01:02:21,626 --> 01:02:24,925
Well, you-you saw me. I just called
the name "Joe" to a group of boys.
864
01:02:24,996 --> 01:02:27,226
There's always at least oneJoe
in a group.
865
01:02:27,298 --> 01:02:29,562
Well, if you don't mind me saying so,
that's a fine way...
866
01:02:29,634 --> 01:02:32,364
to choose an escort
for your 14-year-old daughter�
867
01:02:32,437 --> 01:02:36,635
giving five dollars to some boy
you don't know from Adam.
868
01:02:36,708 --> 01:02:38,733
- Where are you going?
- Straight to the F.B.I.
869
01:02:38,810 --> 01:02:41,608
Good night.
870
01:02:41,680 --> 01:02:43,739
- Good night.
- I'll call you tomorrow.
871
01:02:43,815 --> 01:02:45,749
Thank you.
872
01:02:45,817 --> 01:02:47,751
- I'll call you tomorrow.
- Promise?
873
01:02:47,819 --> 01:02:49,753
- Yeah.
- Okay. Good night.
874
01:02:49,821 --> 01:02:52,881
- Bye. Good night, Mr. Hobbs.
- Good night.
875
01:02:54,359 --> 01:02:56,350
I, uh, certainly do wanna thank you.
876
01:02:56,428 --> 01:02:59,488
- You're welcome.
- Uh, won't you shake hands with me?
877
01:03:02,033 --> 01:03:04,558
- Not for her, sir.
- We'll be seein' you, Joe.
878
01:03:04,636 --> 01:03:06,570
- Good night. Good night, Mrs. Hobbs.
- Good night.
879
01:03:06,638 --> 01:03:08,629
Good night, Joe.
880
01:03:13,578 --> 01:03:16,069
- Have a nice time, honey?
- Mm-hmm.
881
01:03:16,147 --> 01:03:20,049
Your father and I
were just wondering if�
882
01:03:26,991 --> 01:03:30,518
Oh, Rog, darling.
883
01:03:39,504 --> 01:03:41,438
Oh!
884
01:03:41,506 --> 01:03:45,033
Well. Well.
885
01:03:45,110 --> 01:03:48,375
- How about that?
- I always get my hair so wet.
886
01:03:48,446 --> 01:03:50,437
What's he doing, beating your time?
887
01:03:50,515 --> 01:03:55,214
- No. I mean, seriously.
- Oh, now, Rog, let's not go looking for trouble.
888
01:03:55,286 --> 01:03:57,584
Well, that bathing suit's
a pretty powerful weapon.
889
01:03:57,655 --> 01:04:00,215
Well, you're the one
who ought to know, lover boy.
890
01:04:00,291 --> 01:04:02,657
Oh, stop!
891
01:04:02,727 --> 01:04:06,288
We were just
reading War and Peace together.
892
01:04:06,364 --> 01:04:09,925
Oh, you're crazy.
That kid's much too old for me.
893
01:04:12,337 --> 01:04:15,170
Really? Oh, how marvelous!
894
01:04:16,941 --> 01:04:19,171
Look, if you've got to worry
about somebody...
895
01:04:19,244 --> 01:04:22,077
I wish you'd worry
just a little bit about Danny.
896
01:04:22,147 --> 01:04:25,173
Well, I can give it a try.
It's not gonna do any good, I'll tell you that.
897
01:04:25,250 --> 01:04:27,184
- Well, why wouldn't it?
- I don't know.
898
01:04:27,252 --> 01:04:29,379
I was reading in a magazine
a couple days ago.
899
01:04:29,454 --> 01:04:33,481
It said, "There are no juvenile delinquents�
only guilty parents."
900
01:04:33,558 --> 01:04:36,686
- Oh, rot!
- One of these days, Danny's gonna grow up...
901
01:04:36,761 --> 01:04:39,127
hit somebody over the head,
and they're gonna hang us.
902
01:04:39,197 --> 01:04:41,688
Well, never mind
about when he grows up.
903
01:04:41,766 --> 01:04:44,428
What I want to know is, what are we
going to do about him now?
904
01:04:44,502 --> 01:04:48,734
You know, l�
I'd be a much more religious man...
905
01:04:48,807 --> 01:04:51,571
if something just happened
to that darned TV.
906
01:04:51,643 --> 01:04:54,373
Now, it isn't as if I was praying...
907
01:04:54,445 --> 01:04:57,141
for lightning
to strike the whole industry.
908
01:04:57,215 --> 01:04:59,843
It's just this one particular set.
909
01:04:59,918 --> 01:05:01,886
And-And when I think that our son...
910
01:05:01,953 --> 01:05:05,582
is going blind or nuttyor maybe both...
911
01:05:05,657 --> 01:05:07,648
it's�
912
01:05:08,726 --> 01:05:10,694
- It's dead.
- What's dead?
913
01:05:10,762 --> 01:05:12,525
The TV.
914
01:05:12,597 --> 01:05:15,623
I called the man.
He says it's probably a tube.
915
01:05:15,700 --> 01:05:17,998
But he'll have to send
to San Francisco for a new one.
916
01:05:18,069 --> 01:05:21,505
Well, do you know what I think
you both ought to do?
917
01:05:21,573 --> 01:05:24,337
If there's a church open,
I can be ready in five minutes.
918
01:05:24,409 --> 01:05:26,343
No, no, no. The Spatterbox.
919
01:05:26,411 --> 01:05:29,141
Well, now, honey, I'm not gonna
do anything about the Spatterbox...
920
01:05:29,214 --> 01:05:31,148
until I know what it is.
921
01:05:31,216 --> 01:05:33,207
It's a boat, darling. A sailboat.
922
01:05:33,284 --> 01:05:36,685
Only yesterday, Reggie told me that he
can get one for us whenever we want it.
923
01:05:36,754 --> 01:05:39,587
- "Reggie"?
- Or "Reg," as I call him.
924
01:05:41,025 --> 01:05:43,823
- Where'd you see him?
- I had lunch with him.
925
01:05:43,895 --> 01:05:45,829
Can you sail a boat?
926
01:05:45,897 --> 01:05:49,799
Didn't you know that your dad
once sailed in the Bermuda Cup race?
927
01:05:49,868 --> 01:05:51,836
- Did you really?
- When?
928
01:05:51,903 --> 01:05:54,371
- Yesterday.
- Then we can see the eclipse.
929
01:05:54,439 --> 01:05:56,168
- How about it, Dad?
- Where?
930
01:05:56,241 --> 01:05:58,869
Oh, in a discreet
little shrimp-burger joint.
931
01:05:58,943 --> 01:06:02,435
- Can we, Dad? Please?
- No, no, just a minute. Just a minute, son.
932
01:06:02,513 --> 01:06:04,447
If I may be so bold�
933
01:06:04,515 --> 01:06:08,246
Well, we were reading
The Brothers Karamazov together.
934
01:06:10,488 --> 01:06:12,422
C- Can We�
Can we what? Can we�
935
01:06:12,490 --> 01:06:14,685
- Go out on the boat and see the eclipse?
- What eclipse?
936
01:06:14,759 --> 01:06:17,523
Didn't you read about it in the papers?
You can't see it from the land.
937
01:06:17,595 --> 01:06:21,087
You gotta be in a boat off the point.
Can we, Dad? Please?
938
01:06:21,165 --> 01:06:23,929
Your dad may not be familiar
with this kind of boat.
939
01:06:24,002 --> 01:06:26,368
But if he sailed in a big race�
940
01:06:26,437 --> 01:06:29,133
Don't you think we could, Dad?
Just you and me.
941
01:06:29,207 --> 01:06:31,266
Uh, I, uh�
942
01:06:31,342 --> 01:06:33,503
It has been a long time.
943
01:06:33,578 --> 01:06:36,445
Okay, partner. We'll give it a try.
944
01:06:36,514 --> 01:06:38,141
- Whoopee!
- Okay.
945
01:06:38,216 --> 01:06:41,151
Oh, good.
I'll give Reg a ring tonight...
946
01:06:41,219 --> 01:06:44,746
and I'll make all of the arrangements.
947
01:06:44,822 --> 01:06:47,655
It was the old, old story.
948
01:06:47,725 --> 01:06:51,752
Once again, the husbandwas the last to know.
949
01:07:05,677 --> 01:07:07,611
Oh, um�
950
01:07:08,980 --> 01:07:10,914
What's your problem?
951
01:07:10,982 --> 01:07:14,145
- Nothing.
- Well, where's Byron?
952
01:07:14,218 --> 01:07:17,278
He, uh� He went into Carmel...
953
01:07:17,355 --> 01:07:19,823
with a couple ofhis old classmates.
954
01:07:19,891 --> 01:07:21,825
At least, that's what he told me.
955
01:07:27,365 --> 01:07:30,061
Well, I guess I'll turn in.
956
01:07:31,636 --> 01:07:35,470
- Good night, sweetheart.
- Good night, Daddy.
957
01:07:44,482 --> 01:07:47,940
Yes! Yes, darling, of course.
958
01:07:48,019 --> 01:07:50,749
Yes, yes! Daddy,
it's Stan on the phone from Chicago.
959
01:07:50,822 --> 01:07:54,053
- He wants to talk to you.
- Oh, not me, honey, not after that chicken-out.
960
01:07:54,125 --> 01:07:56,559
- But, Daddy, it's about a job.
- I don't care what it's about.
961
01:07:56,627 --> 01:07:59,255
- I don't want anything else to do with that fellow.
- Oh, but l-l�
962
01:07:59,330 --> 01:08:02,493
- Rog, don't be unreasonable.
- I'm not being unreasonable.
963
01:08:02,567 --> 01:08:06,867
There's a fundamental weakness
in that fellow� a basic lack of character.
964
01:08:06,938 --> 01:08:09,304
And if you're smart,
you'll hang up on him. Now, Susan�
965
01:08:09,374 --> 01:08:11,934
- Daddy, l�
- Now, Susan, I'm telling
you this for your own good.
966
01:08:12,010 --> 01:08:13,944
I think your dad is quite right, darling.
967
01:08:14,012 --> 01:08:16,446
Stan's behavior
has been absolutely inexcusable.
968
01:08:16,514 --> 01:08:18,482
- Absolutely inexcusable.
- But, Daddy�
969
01:08:18,549 --> 01:08:21,382
And for the meantime, you can come
right back home and stay with us.
970
01:08:21,452 --> 01:08:23,511
Your old room is still there
waiting for you, you know.
971
01:08:23,588 --> 01:08:27,991
We can put Peewee and Peter
in Janie's old room right next to Dad.
972
01:08:28,059 --> 01:08:31,893
On the other hand, of course, we certainly
don't want to be unfair to the boy.
973
01:08:31,963 --> 01:08:33,897
- Oh, Daddy, you're a darling!
- No, no, no.
974
01:08:33,965 --> 01:08:36,195
There are always two sides
to a situation.
975
01:08:36,267 --> 01:08:40,203
You can't condemn a man without even
listening to what he has to say for himself.
976
01:08:40,271 --> 01:08:42,205
- Can you?
- Of course not.
977
01:08:42,273 --> 01:08:44,741
You don't need to worry.
Just tell him exactly what you told me.
978
01:08:44,809 --> 01:08:46,743
- Now, here he is. Daddy, here.
- Now, wait, wait.
979
01:08:46,811 --> 01:08:50,611
Let's get one thing straight. If he doesn't
have a darned good explanation�
980
01:08:50,681 --> 01:08:55,015
- I understand, Daddy.
- All right, now, as long as that's understood.
981
01:08:55,086 --> 01:08:58,385
Hi, boy! Uh-huh.
982
01:08:58,456 --> 01:09:00,651
Oh, n-nothing to explain, fella.
Nothing�
983
01:09:00,725 --> 01:09:04,286
We understand perfectly.
Now, what's this you've got on your mind?
984
01:09:04,362 --> 01:09:07,422
Uh-huh. Yes.
985
01:09:07,498 --> 01:09:09,932
Yeah�Well, Stan, of course.
986
01:09:10,001 --> 01:09:12,401
- Now, what's his name?
- I have all that, Daddy!
987
01:09:12,470 --> 01:09:16,133
Now, Stan� Now, listen.
Why don't you just leave this up to us?
988
01:09:16,207 --> 01:09:18,607
Now, you go on to Rochester
or wherever you have to go...
989
01:09:18,676 --> 01:09:20,610
and-and just don't give it
another thought.
990
01:09:20,678 --> 01:09:23,670
We'll give this fella Turner
the "A" treatment.
991
01:09:23,748 --> 01:09:26,046
Caviar, champagne,
the red carpet, everything.
992
01:09:26,117 --> 01:09:28,881
He's as good as sewed up right now.Okay? All right.
993
01:09:28,953 --> 01:09:31,183
Oh, and-and Peggy
sends her love to ya.
994
01:09:31,255 --> 01:09:34,486
- Bye, now.
- I love you, Daddy.
995
01:09:34,559 --> 01:09:37,027
- Oh, I love you.
- I love you too, dear.
996
01:09:37,095 --> 01:09:40,758
You just don't know what it's like
to be out of a job like that for so long...
997
01:09:40,832 --> 01:09:44,199
with a wife and-and two babies
depending on you.
998
01:09:44,268 --> 01:09:46,930
You get so worried,
so ashamed somehow...
999
01:09:47,004 --> 01:09:50,633
that you say things� both of you�
that you don't really mean.
1000
01:09:50,708 --> 01:09:52,972
Yeah, I suppose so. I suppose so.
1001
01:09:53,044 --> 01:09:54,978
Well, we're gonna have company.
1002
01:09:55,046 --> 01:09:57,446
Stan's in line for a spot
with General Research...
1003
01:09:57,515 --> 01:10:00,279
and the boss man's driving down the coast
with his wife on a vacation.
1004
01:10:00,351 --> 01:10:03,149
So I asked Stan to have him
come over here and have a drink with us.
1005
01:10:03,221 --> 01:10:07,157
- Oh, wonderful.
- Stan says this is absolutely the greatest, Mother�
1006
01:10:07,225 --> 01:10:09,159
this General Research Foundation.
1007
01:10:09,227 --> 01:10:12,219
But it's so stuffy! He says it's run
like a cathedral or something�
1008
01:10:12,296 --> 01:10:14,230
a cathedral of science.
1009
01:10:14,298 --> 01:10:17,324
And this Mr. Turner's set to put
his personal okay on everyone they accept.
1010
01:10:17,401 --> 01:10:20,529
Family, background, everything.
Character�
1011
01:10:20,605 --> 01:10:23,096
But he says once you're in,
the sky's the limit.
1012
01:10:23,174 --> 01:10:26,234
- Come on upstairs, darling.
- Well, well, well, he's in. Don't worry about that.
1013
01:10:26,310 --> 01:10:28,608
We'll show him
the kind of background Stan has.
1014
01:10:28,679 --> 01:10:30,613
Good. You coming up, Rog?
1015
01:10:30,681 --> 01:10:33,343
Yes, as soon as I finish the paper.
1016
01:10:36,154 --> 01:10:38,452
Yes. Yes.
1017
01:10:44,228 --> 01:10:46,423
Thought you had me that time,
didn't ya?
1018
01:10:46,497 --> 01:10:48,931
I don't like you!
1019
01:10:49,000 --> 01:10:52,026
Mommy! Mommy!
1020
01:10:52,103 --> 01:10:54,037
Ah, you little creep.
1021
01:10:54,105 --> 01:10:56,403
Mommy!
1022
01:10:57,975 --> 01:11:01,467
- Oh, boy! Which one is it, Mr. McHugh?
- I'll show you.
1023
01:11:01,546 --> 01:11:03,844
You're a lucky lad, you know,
to be taking your first sail...
1024
01:11:03,915 --> 01:11:06,247
with an old Bermuda Cup man
like your father.
1025
01:11:06,317 --> 01:11:09,980
You'll probably find it a bit tricky at first
after the big stuff you've been used to.
1026
01:11:10,054 --> 01:11:13,251
But once you get the feel of a boat
that responds like a Spatterbox...
1027
01:11:13,324 --> 01:11:15,792
you'll get a great kick out of it.
1028
01:11:15,860 --> 01:11:18,226
- It that the one?
- Yes, that's her� Dashaway.
1029
01:11:18,296 --> 01:11:20,230
- The one with the blue and white sails?
- That's right.
1030
01:11:20,298 --> 01:11:22,596
And a brand-new sail at that.
1031
01:11:22,667 --> 01:11:26,000
- Uh, one thing you'll have to watch at first.
- What's that?
1032
01:11:26,070 --> 01:11:29,005
You may find she's got too much weather helm,
but you'll get used to it.
1033
01:11:29,073 --> 01:11:31,473
I dare say,
I'll be able to handle it satisfactorily.
1034
01:11:31,542 --> 01:11:33,476
Fine. Off you go then.
1035
01:11:33,544 --> 01:11:37,537
- Whoops!
- Whoops! There, now. See you off the point.
1036
01:12:05,342 --> 01:12:07,276
- Dad, what are we doing?
- Look out!
1037
01:12:07,344 --> 01:12:12,077
- Check your boat!
- Henry, he's going to hit us!
1038
01:12:12,149 --> 01:12:14,379
Drop your centerboard!
Drop your centerboard!
1039
01:12:14,452 --> 01:12:18,115
All right. What�
Drop the centerboard, son!
1040
01:12:18,189 --> 01:12:22,489
- Which one?
- That lever right there.
Pull it towards me. That's it.
1041
01:12:22,560 --> 01:12:24,926
- You're gonna hit us!
- Be careful!
1042
01:12:24,995 --> 01:12:26,929
- Don't you hit us!
- Sorry!
1043
01:12:26,997 --> 01:12:29,625
- Go away! Go away!
- There we go.
1044
01:12:35,072 --> 01:12:37,973
This is wonderful, Dad.
I didn't know it would be so much fun.
1045
01:12:40,211 --> 01:12:43,544
Watch out! Here comes a big one!
1046
01:12:43,614 --> 01:12:47,846
Nice work, Dad. Hey!
Get out of the way, buddy!
1047
01:12:47,918 --> 01:12:51,854
Get out of the way!
Oh, boy! Great, Dad.
1048
01:12:51,922 --> 01:12:55,085
Just great.
1049
01:12:55,159 --> 01:12:58,219
Hey, why don't you watch
where you're goin'!
1050
01:12:58,295 --> 01:13:01,594
Watch it! Hey, that guy
didn't know where he was goin'.
1051
01:13:03,000 --> 01:13:07,562
To the right, Dad! To the right!
1052
01:13:07,638 --> 01:13:09,629
Oh, boy!
1053
01:13:12,510 --> 01:13:16,606
Oh! D-Dad, watch out!
You're gettin' too close!
1054
01:13:16,680 --> 01:13:19,581
Oh! You just missed 'em.
1055
01:13:19,650 --> 01:13:22,483
Hey, get goin', would ya?
1056
01:13:22,553 --> 01:13:24,680
Get outta the way!
1057
01:13:24,755 --> 01:13:26,620
Move! Hurry up, would ya?
1058
01:13:26,690 --> 01:13:29,488
- Watch out!
- We've got the right-of-way, don't we, Dad?
1059
01:13:29,560 --> 01:13:31,721
- Right.
- Yeah, I thought so.
1060
01:13:33,130 --> 01:13:36,463
Hey, where do you think you're goin'?
Watch out!
1061
01:13:38,602 --> 01:13:40,900
That'll teach ya!
1062
01:13:43,440 --> 01:13:45,635
Look, Dad, the fleet's in.
1063
01:13:45,709 --> 01:13:48,542
Why, there's one, two...
1064
01:13:48,612 --> 01:13:52,048
- Three, four, five, six of'em.
1065
01:13:53,884 --> 01:13:57,012
Ship ahoy!
1066
01:13:57,087 --> 01:13:59,078
Ahoy!
1067
01:14:00,357 --> 01:14:04,191
- Boy!
- It-It comes back to ya.
1068
01:14:04,261 --> 01:14:06,491
You really went through those boats.
1069
01:14:06,564 --> 01:14:10,159
Did you see that fella that fell on his face?
Boy, did you scare him.
1070
01:14:10,234 --> 01:14:12,361
Well, I really didn't mean to do that.
1071
01:14:12,436 --> 01:14:16,668
It's just that there's a little
too much weather helm in this boat.
1072
01:14:17,741 --> 01:14:20,039
How far off the point
do you wanna go?
1073
01:14:20,110 --> 01:14:22,704
Just so land's not in the way.
1074
01:14:36,360 --> 01:14:38,920
What have you got?
1075
01:14:38,996 --> 01:14:42,557
- Well, about time.
- Okay.
1076
01:14:42,633 --> 01:14:45,431
- Here's yours.
- All right.
1077
01:14:54,445 --> 01:14:56,379
Oh!
1078
01:14:56,447 --> 01:14:59,348
- Gee, Dad.
- It's wonderful, isn't it?
1079
01:14:59,416 --> 01:15:01,475
Uh-huh.
1080
01:15:01,552 --> 01:15:03,713
Exactly on time too.
1081
01:15:06,924 --> 01:15:11,452
- Can you stop for a minute?
- Never hove to with a favoring wind, sailor.
1082
01:15:11,528 --> 01:15:13,758
I'd better stick on this port tack.
1083
01:15:13,831 --> 01:15:17,631
You know, there won't be
another one till 1999.
1084
01:15:19,103 --> 01:15:21,537
What do you say we watch
that one together too?
1085
01:15:21,605 --> 01:15:25,063
- You think we can?
- Well, we can try.
1086
01:15:37,287 --> 01:15:40,222
Well, l-I think
we'd better head back in.
1087
01:15:40,290 --> 01:15:42,850
- But it just started, Dad!
- I know. We're gettin' a little far out.
1088
01:15:42,926 --> 01:15:44,860
Come on. Get over there.
1089
01:15:49,066 --> 01:15:51,000
Come on.
1090
01:15:53,270 --> 01:15:57,434
It was around 6:45,the weather bureau said later...
1091
01:15:57,508 --> 01:16:02,411
that the wind changedand began to blow steadily out to sea.
1092
01:16:02,479 --> 01:16:06,108
Say, this is gonna be
a real adventure, huh, Dad?
1093
01:16:06,183 --> 01:16:09,414
A little spot of fog.
Nothing to worry about.
1094
01:16:09,486 --> 01:16:12,853
- I wish I'd brought my compass.
- We'll be okay.
1095
01:16:15,092 --> 01:16:17,026
We'll be okay.
1096
01:16:17,094 --> 01:16:19,085
Sure.
1097
01:16:24,768 --> 01:16:27,669
Gee, Dad, I didn't know
you knew so much about baseball.
1098
01:16:27,738 --> 01:16:30,901
- You never asked me before.
- All right, how about this one?
1099
01:16:30,974 --> 01:16:33,465
- Bob Feller pitched two no-hitters. True or false?
- True.
1100
01:16:33,544 --> 01:16:35,535
- False.
- Now, wait a minute.
1101
01:16:35,612 --> 01:16:38,274
- He pitched three.
- You're just gettin' sneaky now.
1102
01:16:38,348 --> 01:16:40,316
- You want another one?
- All right.
1103
01:16:40,384 --> 01:16:44,445
Carl Hubble struck out five heavy hitters
in succession at one of the All-Star games.
1104
01:16:44,521 --> 01:16:46,785
- Who were they?
- Oh.
1105
01:16:46,857 --> 01:16:50,884
Well�Well, there's Ruth and Gehrig...
1106
01:16:50,961 --> 01:16:53,452
and, uh, Simmons...
1107
01:16:53,530 --> 01:16:56,795
and Foxx and�
1108
01:16:56,867 --> 01:17:00,462
- Who's that fellow that played for the Reds?
- That's right.
1109
01:17:00,537 --> 01:17:02,402
Don't tell me. Cronin!
1110
01:17:02,473 --> 01:17:06,569
Say, you're good, Dad.
You really do know baseball.
1111
01:17:06,643 --> 01:17:09,077
That wasn't the right order,of course, but�
1112
01:17:09,146 --> 01:17:13,276
How many home runs did Rogers Hornsby
hit in Yankee Stadium?
1113
01:17:13,350 --> 01:17:15,284
Now, that� that one I don't know.
1114
01:17:15,352 --> 01:17:18,844
None! He never played in the stadium.
He was in the National League.
1115
01:17:18,922 --> 01:17:21,413
How can you be so cruel
to your own father?
1116
01:17:24,061 --> 01:17:25,995
Did you really see Babe Ruth play?
1117
01:17:26,063 --> 01:17:29,396
Yeah, yeah. 1928.
1118
01:17:29,466 --> 01:17:33,027
I was in New York, and l�
1119
01:17:33,103 --> 01:17:36,095
The coast guard informed Mrs. Hobbs...
1120
01:17:36,173 --> 01:17:41,338
that the only hope now was that the boathad drifted far enough out to sea...
1121
01:17:41,411 --> 01:17:45,905
to be picked upby a passing tramp or tanker.
1122
01:17:47,351 --> 01:17:50,081
- See what I'm doing?
- What do you mean?
1123
01:17:50,154 --> 01:17:52,088
I'm holding her in a tight circle.
1124
01:17:52,156 --> 01:17:55,353
That way, we'll stay just about
in the same place.
1125
01:17:55,425 --> 01:17:57,416
Good idea.
1126
01:18:01,598 --> 01:18:04,396
Who's the greatest quarterback
you ever saw?
1127
01:18:04,468 --> 01:18:07,403
- Sammy Baugh.
- Better than Unitas?
1128
01:18:07,471 --> 01:18:09,405
I think so.
1129
01:18:09,473 --> 01:18:11,600
- Did you ever see Red Grange play?
- Now, wait a minute.
1130
01:18:11,675 --> 01:18:14,166
Wait a minute.
1131
01:18:17,714 --> 01:18:19,841
Following the crash...
1132
01:18:19,917 --> 01:18:23,648
the great ship lowered a boat,but it was too late.
1133
01:18:23,720 --> 01:18:28,316
There was only a bit of wreckageto mark the spot.
1134
01:18:30,494 --> 01:18:34,021
- Isn't it gettin' mighty close?
- No, no.
1135
01:18:34,097 --> 01:18:37,692
No, it-it� it's over in there.
1136
01:18:37,768 --> 01:18:41,204
This fog plays tricks with sound.
1137
01:18:41,271 --> 01:18:43,637
I thinkJim Thorpe...
1138
01:18:43,707 --> 01:18:48,235
did more things well than any other athlete.
1139
01:18:48,312 --> 01:18:52,772
It's all right, son. She missed us.
Now, hold on tight!
1140
01:18:52,850 --> 01:18:54,841
Hold on!
1141
01:19:06,129 --> 01:19:08,461
All right,
now really hold on tight now...
1142
01:19:08,532 --> 01:19:11,194
because we're gonna get some rough stuff
when we hit the wash.
1143
01:19:11,268 --> 01:19:14,897
Here we go! Hold on!
1144
01:19:19,676 --> 01:19:21,610
Ride 'em, cowboy!
1145
01:19:51,708 --> 01:19:53,903
We're pretty far out, aren't we?
1146
01:19:53,977 --> 01:19:55,945
Yes, yes, we were.
1147
01:19:56,013 --> 01:19:59,471
But, uh, we were making
too big a circle.
1148
01:19:59,549 --> 01:20:02,950
That ship straightened me out.
The ship was northbound.
1149
01:20:03,020 --> 01:20:06,353
So I just corrected the course,
and we're all right now.
1150
01:20:06,423 --> 01:20:08,823
The captain of a southbound tanker...
1151
01:20:08,892 --> 01:20:11,122
reported having sighteda small boat...
1152
01:20:11,194 --> 01:20:13,856
shortly after noon on Thursday.
1153
01:20:13,931 --> 01:20:16,695
He said it was headedfor the open sea.
1154
01:20:16,767 --> 01:20:19,031
You all right?
Why don't you zip up your jacket.
1155
01:20:19,102 --> 01:20:22,731
It's gettin' a little chilly.
1156
01:20:22,806 --> 01:20:26,298
Well, we're really gonna have something
to tell 'em tonight, aren't we?
1157
01:20:27,778 --> 01:20:31,111
After that, silence.
1158
01:20:36,453 --> 01:20:41,220
You know, I'll tell you why
I know that we're all right, son.
1159
01:20:41,291 --> 01:20:45,250
You see, when you get caught
in the fog, circling is S.O.P.
1160
01:20:45,329 --> 01:20:48,127
That means "standard operating procedure."
1161
01:20:48,198 --> 01:20:50,462
And the reason
we were too far out is that...
1162
01:20:50,534 --> 01:20:53,901
I'm just sort of rusty
on gauging wind velocity.
1163
01:20:53,971 --> 01:20:57,407
I figured it'd be about 10 knots,
but it's more than that.
1164
01:20:57,474 --> 01:21:01,774
It's, you know, 12 knots, 13, 15, six�
1165
01:21:01,845 --> 01:21:04,336
oh, maybe 17 knots, you know.
1166
01:21:04,414 --> 01:21:07,383
So that was the� the difference.
1167
01:21:07,451 --> 01:21:11,547
And I don't mind telling you, if that tanker
hadn't shown up, we'd really been in the soup.
1168
01:21:11,621 --> 01:21:14,283
But the tanker, you see, it headed north.
1169
01:21:14,358 --> 01:21:17,919
Then that� It sort of was
like a compass to me.
1170
01:21:17,995 --> 01:21:21,863
You see? So, all I did
when I got a check on north...
1171
01:21:21,932 --> 01:21:25,129
then I just made a 90-point correction
to the starboard...
1172
01:21:25,202 --> 01:21:27,193
and now we're headed
right due east.
1173
01:21:27,270 --> 01:21:31,969
And if they haven't moved the continent
or anything since we took off...
1174
01:21:32,042 --> 01:21:35,409
well, then there's no question
about us runnin' right into it.
1175
01:21:35,479 --> 01:21:37,413
Now, look, I'm not� I'm not sayin'...
1176
01:21:37,481 --> 01:21:41,884
I'm gonna run you right up into that
Yacht Club pier or anything like that.
1177
01:21:41,952 --> 01:21:44,443
I'm no miracle worker, but you�
1178
01:21:44,521 --> 01:21:47,183
Dad!
1179
01:21:57,868 --> 01:21:59,802
Oh, boy!
1180
01:22:33,036 --> 01:22:36,267
- Oh, Danny?
- You rang?
1181
01:22:38,241 --> 01:22:41,574
Just so there won't be
any misunderstanding, son...
1182
01:22:41,645 --> 01:22:45,479
nobody was any more surprised
than I was.
1183
01:22:50,587 --> 01:22:52,851
Just like Christopher Columbus,
huh, Dad?
1184
01:22:52,923 --> 01:22:55,414
That's right.
1185
01:22:55,492 --> 01:22:58,393
That's right� me and Chris.
1186
01:22:58,462 --> 01:23:02,057
Columbus, Magellan...
1187
01:23:02,132 --> 01:23:05,033
Drake, Mortimer Snerd�
1188
01:23:07,003 --> 01:23:08,937
Hey, hey. Where are you goin'?
1189
01:23:09,005 --> 01:23:11,303
Pizza Heaven.
1190
01:23:13,076 --> 01:23:15,010
- Dad?
- Yes?
1191
01:23:15,078 --> 01:23:18,377
Would you like to look at TV
with me sometime?
1192
01:23:20,484 --> 01:23:23,112
Why, that's a good idea, son.
Thanks.
1193
01:23:34,397 --> 01:23:37,491
- Nice shot.
- Good man with a gun.
1194
01:23:37,567 --> 01:23:38,898
- Dad?
- Yep?
1195
01:23:38,969 --> 01:23:41,403
- Mom says, will you take a look at the pump?
- Nope.
1196
01:23:54,985 --> 01:23:57,818
Pizza!
1197
01:24:00,557 --> 01:24:02,081
- Joe?
- Yeah?
1198
01:24:02,159 --> 01:24:04,218
- May I ask you something?
- Well, the answer's gonna be no.
1199
01:24:04,294 --> 01:24:06,524
I can't possibly marry you this week.
I spent my allowance.
1200
01:24:06,596 --> 01:24:09,997
- Please? I'm serious.
- Well, be patient. I'll put you on the list.
1201
01:24:10,066 --> 01:24:14,696
At the Yacht Club, when you asked me
to dance, was there any special reason?
1202
01:24:14,771 --> 01:24:17,865
Well, it was your charm�
your pure, swingin', way-out charm.
1203
01:24:17,941 --> 01:24:21,035
- Hey, Joe, did you lose your razor?
- Get off my back, will ya?
1204
01:24:21,111 --> 01:24:23,841
I just thought, uh, maybe Dad
had something to do with it.
1205
01:24:23,914 --> 01:24:27,179
I swear to ya, it was you.
1206
01:24:29,152 --> 01:24:31,211
But I still think
your old man's a nice guy.
1207
01:24:31,288 --> 01:24:35,520
- I suppose so, if he weren't so insecure.
- Look, they all are.
1208
01:24:35,592 --> 01:24:38,584
My folks average
two or three complexes a week.
1209
01:24:38,662 --> 01:24:41,130
- Pick it up, Joe.
- All right.
1210
01:24:45,268 --> 01:24:48,795
- # Cream puff #
- # Shortcake #
1211
01:24:48,872 --> 01:24:52,308
- # Sweet stuff #
- #Jelly roll #
1212
01:24:52,375 --> 01:24:55,401
- # Gumdrop #
- # Milk shake #
1213
01:24:55,478 --> 01:24:58,914
# Curl up and be my baby doll #
1214
01:24:58,982 --> 01:25:02,975
#Woe is me
my solution isn't solvin' #
1215
01:25:03,053 --> 01:25:04,850
- # Maybe the answer #
- #Woe is me #
1216
01:25:04,921 --> 01:25:06,650
- # Can't be found #
- # My solution isn't solvin' #
1217
01:25:06,723 --> 01:25:08,486
- # Looks like I'm gonna #
- # Maybe the answer #
1218
01:25:08,558 --> 01:25:10,492
- # Have to keep revolvin' #
- # Can't be found #
1219
01:25:10,560 --> 01:25:13,427
- #Just goin' round and round #
- # Looks like I'm gonna have to keep revolvin' #
1220
01:25:13,496 --> 01:25:15,521
- # 'Cause I simply can't let go #
- #Just goin' round and round #
1221
01:25:15,599 --> 01:25:18,159
- # It's a terrible confession #
- # 'Cause I simply can't let go #
1222
01:25:18,235 --> 01:25:21,136
- # I'm like a Jonah and the whale #
- # It's a terrible condition #
1223
01:25:21,204 --> 01:25:22,796
- # Can't hold on #
- # I'm like a Jonah #
1224
01:25:22,872 --> 01:25:24,840
- # If you'll pardon the expression #
- #And the whale #
1225
01:25:24,908 --> 01:25:26,773
- # I've got a tiger #
- # Can't go on #
1226
01:25:26,843 --> 01:25:28,504
- # By the tail #
- # If you'll pardon the expression #
1227
01:25:28,578 --> 01:25:32,412
# I've got a tiger by the tail #
1228
01:25:32,482 --> 01:25:35,110
# Cream puff, shortcake #
1229
01:25:35,185 --> 01:25:39,485
# Sweet stuff, jelly roll #
1230
01:25:39,556 --> 01:25:42,753
# Gumdrop, milk shake #
1231
01:25:42,826 --> 01:25:46,762
# Curl up and be my baby doll ##
1232
01:25:47,764 --> 01:25:49,698
- Hi.
- Hi.
1233
01:25:49,766 --> 01:25:52,291
- Well, where�where's Brenda?
- She left again.
1234
01:25:52,369 --> 01:25:55,133
Oh, no, not again�
What-What was it this time?
1235
01:25:55,205 --> 01:25:57,833
Uh, I understand
she didn't like cooking.
1236
01:25:57,907 --> 01:26:01,775
Oh. You know,
when I'm reincarnated...
1237
01:26:01,845 --> 01:26:04,439
I wanna come back as a cook.
1238
01:26:04,514 --> 01:26:06,482
Because� Oh.
1239
01:26:06,549 --> 01:26:08,676
Not only is a cook overpaid
to begin with...
1240
01:26:08,752 --> 01:26:10,947
but a cook doesn't have to pay
for her home...
1241
01:26:11,021 --> 01:26:13,353
a cook doesn't have to pay
for her food...
1242
01:26:13,423 --> 01:26:16,859
a cook doesn't have to pay
for her light or heat or TV...
1243
01:26:16,926 --> 01:26:18,985
or any of her clothes,
except maybe her pants.
1244
01:26:19,062 --> 01:26:21,257
And, on top of that, she doesn't
have to know how to cook.
1245
01:26:21,331 --> 01:26:24,198
What happened?
1246
01:26:32,275 --> 01:26:35,972
I'll call Dr. Von Braun now.
1247
01:26:37,614 --> 01:26:40,857
Ah, ah, ah!
You don't have to tell me.
1248
01:26:40,990 --> 01:26:42,924
Pizza Heaven.
1249
01:26:42,992 --> 01:26:45,790
Say, you're really getting with it, Dad.
1250
01:26:50,500 --> 01:26:54,231
She had gallstones as big as golf balls.
1251
01:26:54,304 --> 01:26:56,238
- Oh, hello?- Good day.
1252
01:26:56,306 --> 01:26:58,866
I'm Mr. Turner,and this is my wife, Mrs. Turner.
1253
01:26:58,942 --> 01:27:02,002
Oh. Oh, oh, yes! How do you do?
1254
01:27:02,078 --> 01:27:06,037
I'm Mrs. Hobbs. Come here, Katey.This is my daughter Katey.
1255
01:27:06,115 --> 01:27:08,140
Nice to meet you.I'm in a terrible hurry. Bye!
1256
01:27:08,217 --> 01:27:10,151
Good-bye.
1257
01:27:10,219 --> 01:27:13,677
- The Turners are here. They're a little early.
- Oh. Fine.
1258
01:27:13,756 --> 01:27:16,384
- Well.
- Oh, uh, uh, this is my husband, Roger.
1259
01:27:16,459 --> 01:27:18,689
- How do you do? My name is Turner.
- How do you do, sir?
1260
01:27:18,761 --> 01:27:20,752
- And Mrs. Turner.
- Mrs. Turner. How do you do?
1261
01:27:20,830 --> 01:27:23,094
- How do you do?
- We didn't expect you so soon, but�
1262
01:27:23,166 --> 01:27:25,100
Well, we got a little ahead
of our schedule...
1263
01:27:25,168 --> 01:27:27,466
so we thought we might spend
a few days with you.
1264
01:27:27,537 --> 01:27:30,836
- Uh, a few days. Yes.
- That's awfully nice of you to have us.
1265
01:27:30,907 --> 01:27:33,273
Yes, of course.
You have accommodations?
1266
01:27:33,343 --> 01:27:37,336
Oh, yes, yes, of course.
We have a very nice guest room upstairs.
1267
01:27:37,413 --> 01:27:40,439
Would you have your man
take our bags out of the car, please?
1268
01:27:40,516 --> 01:27:44,008
Yes, the two big ones for me
and the two smaller ones for Mrs. Turner.
1269
01:27:44,087 --> 01:27:46,055
- I see.
- Yes, we'd like to freshen up a little.
1270
01:27:46,122 --> 01:27:49,250
- Oh, yes, of course. Come with me.
- Thank you so much.
1271
01:27:49,325 --> 01:27:52,852
- Upstairs.
- We're delighted you could drop by.
1272
01:27:54,430 --> 01:27:58,196
Oh, man, what are you waitin' for?
Get their bags upstairs!
1273
01:28:05,541 --> 01:28:07,475
To his few remaining friends...
1274
01:28:07,543 --> 01:28:12,378
Mr. Hobbs had for some timebeen known affectionately as "Red Cap."
1275
01:28:22,191 --> 01:28:25,922
He was not aware at the timethat Mr. Turner was an eccentric...
1276
01:28:25,995 --> 01:28:30,125
who carried concrete in his suitcases.
1277
01:28:30,199 --> 01:28:32,326
- You had no trouble finding us, I hope?
- No.
1278
01:28:32,402 --> 01:28:34,870
But that, uh, piece of road
leading up to the house here...
1279
01:28:34,937 --> 01:28:36,962
could stand a bit of resurfacing,
don't you think?
1280
01:28:37,040 --> 01:28:40,271
Oh, you took the upper road�
the one that goes past the golf course.
1281
01:28:40,343 --> 01:28:44,040
Oh, yes. Yes, l�
Did you bring your sticks with ya?
1282
01:28:44,113 --> 01:28:46,274
No, I gave up golf
when we got married.
1283
01:28:46,349 --> 01:28:48,715
Didn't wanna spend
all that time away from Emily.
1284
01:28:48,785 --> 01:28:51,276
Oh, Martin and I both agree
it's perfectly dreadful...
1285
01:28:51,354 --> 01:28:54,585
the way so many young, married couples
are split up every weekend by golf.
1286
01:28:54,657 --> 01:28:58,753
- That's what Stan says.
- Fine young man� Stanley.
1287
01:28:58,828 --> 01:29:03,060
The way Stan puts it, if a husband
and his wife can't do it together, it's out.
1288
01:29:03,132 --> 01:29:05,293
Our feeling exactly.
1289
01:29:05,368 --> 01:29:07,268
How about some tennis
tomorrow morning?
1290
01:29:07,336 --> 01:29:10,032
- Mixed doubles.
- Same thing with tennis.
1291
01:29:10,106 --> 01:29:14,406
I used to play a little bit, but Martin
never cared for it. So I gave it up.
1292
01:29:14,477 --> 01:29:16,468
That's the way it is
with everything with us.
1293
01:29:16,546 --> 01:29:20,141
If Emily doesn't care for it,
I don't either, and vice versa.
1294
01:29:20,216 --> 01:29:23,879
Well, what I think we ought to do
is just stretch out down there on the beach...
1295
01:29:23,953 --> 01:29:25,784
and do absolutely nothing.
1296
01:29:25,855 --> 01:29:28,380
- Well, unfortunately�
- I'm afraid that's out of the question.
1297
01:29:28,458 --> 01:29:30,688
You see,
Emily has very sensitive skin.
1298
01:29:30,760 --> 01:29:34,753
If she's out in the sun more than a minute
or two, she breaks out in big blisters.
1299
01:29:34,831 --> 01:29:39,700
It's probably becausemy body's so white.
1300
01:29:39,769 --> 01:29:42,067
Every square inch of it.
1301
01:29:43,806 --> 01:29:45,740
Well, how about you, Mr. Turner?
1302
01:29:45,808 --> 01:29:48,299
Oh, no.
I've got splotches all over.
1303
01:29:48,377 --> 01:29:51,437
Big, brown ones.
But I never take my clothes off.
1304
01:29:53,349 --> 01:29:55,544
Well�You know what I think?
1305
01:29:55,618 --> 01:29:58,416
I think you two folks
have this whole problem licked.
1306
01:29:58,488 --> 01:30:03,653
None of this nonsense about exercise
and fresh air and sunshine...
1307
01:30:03,726 --> 01:30:06,923
when you could be devoting yourselves
to something really important, like drinking.
1308
01:30:06,996 --> 01:30:09,624
Now� Now, what'll we start with?
1309
01:30:09,699 --> 01:30:12,429
Something nice, cold and tall?
1310
01:30:12,502 --> 01:30:16,370
Or shall I just fix ya
a real short blast here?
1311
01:30:16,439 --> 01:30:18,964
Martin and I don't drink.
1312
01:30:19,041 --> 01:30:22,135
Well, you mean, uh, just a sherry?
1313
01:30:22,211 --> 01:30:24,907
No, we don't touch it in any form,
either one of us.
1314
01:30:24,981 --> 01:30:27,677
That doesn't mean you shouldn't have yours
if you're in the habit of it.
1315
01:30:27,750 --> 01:30:31,584
Oh, yes, you go right ahead.
Lots of our friends are drinkers.
1316
01:30:31,654 --> 01:30:35,954
Oh. Well, uh, honey,
what would you like?
1317
01:30:36,025 --> 01:30:39,222
Oh, just the same old root beer,
I guess.
1318
01:30:39,295 --> 01:30:42,093
Root beer. All right.
That's� I'll have to get that. Susie?
1319
01:30:42,165 --> 01:30:44,690
Root beer's fine for me.
It's in the icebox, isn't it?
1320
01:30:44,767 --> 01:30:48,203
Yes. Yes, it's just, uh� Make it three.
1321
01:30:48,271 --> 01:30:50,330
Okay.
1322
01:30:50,406 --> 01:30:55,742
Well, uh, it's too bad you're
just staying till Saturday.
1323
01:30:55,812 --> 01:30:58,804
Yes, I'm afraid that's all.
We have a lot of territory to cover yet.
1324
01:30:58,881 --> 01:31:01,611
That's too bad. That's, uh�
1325
01:31:02,919 --> 01:31:04,853
That's�That's too bad.
1326
01:31:06,889 --> 01:31:09,380
Well, what do you say
to a little bridge?
1327
01:31:09,458 --> 01:31:11,392
Not for us, thanks.
1328
01:31:11,460 --> 01:31:14,020
Cards bore Martin to tears.
1329
01:31:14,096 --> 01:31:17,031
- Would anyone like some more coffee?
- No, thank you.
1330
01:31:17,099 --> 01:31:21,365
Uh, did you discover any interesting
little restaurants on the road?
1331
01:31:21,437 --> 01:31:23,428
What do you mean, "interesting"?
1332
01:31:23,506 --> 01:31:26,066
Oh, you know, out of the ordinary.
1333
01:31:26,142 --> 01:31:29,134
Oh, yes. No.
1334
01:31:29,212 --> 01:31:33,774
Martin and I don't go in
for that sort of thing very much.
1335
01:31:33,850 --> 01:31:37,013
We had a pretty good hamburger
at a diner outside North Eureka.
1336
01:31:37,086 --> 01:31:40,078
- Plenty of onions.
- South Eureka, wasn't it?
1337
01:31:40,156 --> 01:31:42,147
It was North Eureka.
1338
01:31:42,225 --> 01:31:46,525
I remember you saying, "They certainly know
how to cook a good hamburger in South Eureka."
1339
01:31:46,596 --> 01:31:50,327
I never made any comment
about South Eureka.
1340
01:31:50,399 --> 01:31:53,596
- Well, um, shall we?
- Yes, yes.
1341
01:31:53,669 --> 01:31:55,830
I'll, uh, help clear the table.
1342
01:31:55,905 --> 01:31:59,739
- If you'll excuse us, please, we'll join you later.
- All right, dear.
1343
01:31:59,809 --> 01:32:04,303
I, uh� I've been dipping
into War and Peace again.
1344
01:32:05,381 --> 01:32:08,373
Tolstoy. War and Peace.
1345
01:32:08,451 --> 01:32:12,148
I don't get much chance to read anything
but technical stuff anymore.
1346
01:32:12,221 --> 01:32:14,849
Of course,
I like a good Sherlock Holmes.
1347
01:32:14,924 --> 01:32:17,950
Or Nero Wolfe.
That's the one you like, darling.
1348
01:32:18,027 --> 01:32:20,518
Sherlock Holmes,
if it's all the same to you.
1349
01:32:20,596 --> 01:32:23,064
Well, uh, what do you do?
1350
01:32:23,132 --> 01:32:25,157
I mean, for fun.
1351
01:32:25,234 --> 01:32:27,725
I know you work very hard,
but we all do that.
1352
01:32:27,803 --> 01:32:30,533
When you want to relax,
what do you do, you and Emily?
1353
01:32:30,606 --> 01:32:33,097
Well, the fact is
we lead a very simple life.
1354
01:32:33,175 --> 01:32:36,008
Nothing much in the wintertime.
Just chumming around together.
1355
01:32:36,078 --> 01:32:38,569
But when the good old
summertime comes around...
1356
01:32:38,648 --> 01:32:42,015
we like to get out in the open on our own
trotters and just see what we can see.
1357
01:32:42,084 --> 01:32:44,018
- Uh-huh.
- You like birds?
1358
01:32:44,086 --> 01:32:46,919
- Oh, very much.
- Do much spotting?
1359
01:32:46,989 --> 01:32:50,925
Eh�Well, not real spotting.
1360
01:32:50,993 --> 01:32:55,362
We've run up a score of 249 so far this year.
Not bad for August.
1361
01:32:55,431 --> 01:32:57,422
- Two hundred and forty-nine what?
- Species.
1362
01:32:57,500 --> 01:32:59,491
Different kinds of birds.
1363
01:32:59,568 --> 01:33:03,060
- Who took these?
- Peggy. She does all
the photography around here.
1364
01:33:03,139 --> 01:33:05,130
- What's she use?
- A camera.
1365
01:33:05,207 --> 01:33:07,471
- Astrobox?
- Probably.
1366
01:33:07,543 --> 01:33:09,670
This is very interesting.
1367
01:33:09,745 --> 01:33:13,237
I'm sure that's a yellow-legged
claphanger up that tree. Look there.
1368
01:33:13,316 --> 01:33:15,580
By golly, looks like it, doesn't it?
1369
01:33:15,651 --> 01:33:18,142
I had no notion there were
claphangers this far west.
1370
01:33:18,220 --> 01:33:20,154
I wouldn't be a bit surprised.
1371
01:33:20,222 --> 01:33:22,554
This whole place
is really lousy with birds.
1372
01:33:22,625 --> 01:33:25,788
Why don't you and I go out in the morning
and do some spotting? What do you say?
1373
01:33:25,861 --> 01:33:29,194
- Love to. What time?
- Oh, 5:00, 5:30.
1374
01:33:29,265 --> 01:33:32,257
Let's make it 4:30,
get a good, early start.
1375
01:33:32,335 --> 01:33:35,668
- All right. If you wish.
- Fine.
1376
01:33:35,738 --> 01:33:40,698
Well, uh, maybe we'd better all turn in, huh?
Get a good night's rest.
1377
01:33:40,776 --> 01:33:44,371
Because what we wanna do
is catch those early, early birds.
1378
01:33:46,849 --> 01:33:49,682
Really, Rog,
this is perfectly ridiculous.
1379
01:33:49,752 --> 01:33:52,243
- Do you know what time it is?
- I don't care.
1380
01:33:52,321 --> 01:33:54,312
It's 9:15.
1381
01:33:54,390 --> 01:33:57,553
I've got to be up bright and fresh
for those spraddle-legged coat hangers.
1382
01:33:57,626 --> 01:33:59,958
It's still bright over the ocean.
1383
01:34:00,029 --> 01:34:02,725
I'd just as soon try and sit around...
1384
01:34:02,798 --> 01:34:05,858
and have a few yuks with Khrushchev.
1385
01:34:07,436 --> 01:34:10,894
You were wonderful, darling.
Really, you were.
1386
01:34:10,973 --> 01:34:14,704
But be careful tomorrow because
if anything should go wrong...
1387
01:34:14,777 --> 01:34:17,177
I'd just hate to think
of what would happen.
1388
01:34:17,246 --> 01:34:20,238
Oh, you just don't have to worry, dear,
because if anything would go wrong...
1389
01:34:20,316 --> 01:34:22,307
one of the things that would happen�
1390
01:34:22,385 --> 01:34:26,185
I'd be living in the same house
with little stinker.
1391
01:34:26,255 --> 01:34:28,189
Good night.
1392
01:34:29,458 --> 01:34:31,392
Good night.
1393
01:34:36,665 --> 01:34:39,429
You sure we oughtn't
to have at least a cup of coffee?
1394
01:34:39,502 --> 01:34:41,493
Worst possible thing you could do.
1395
01:34:41,570 --> 01:34:44,266
Never fill yourself up with a lot of slosh
when you're taking the field.
1396
01:34:44,340 --> 01:34:46,831
That's one of the first lessons
a bird spotter learns.
1397
01:34:46,909 --> 01:34:49,571
He travels best who travels empty.
1398
01:34:53,783 --> 01:34:56,581
What are�What are those
up in the tree there?
1399
01:34:56,652 --> 01:34:59,644
- Barn swallows.- How can you tell?
1400
01:34:59,722 --> 01:35:04,216
Easy to spot. Barn swallows are the only ones
with white spots under their tails.
1401
01:35:05,428 --> 01:35:07,453
But they're sitting down.
1402
01:35:07,530 --> 01:35:09,862
Interesting call, the barn swallows.
1403
01:35:19,442 --> 01:35:21,933
You've never done much walking,
have you?
1404
01:35:22,011 --> 01:35:24,673
Only since I was about two years old.
1405
01:35:24,747 --> 01:35:27,580
You don't walk right.
You walk with your knees stiff.
1406
01:35:27,650 --> 01:35:31,643
You'll never last that way.
Bend them a little, like this.
1407
01:35:31,720 --> 01:35:34,985
Of course, this is exaggerating,
but it'll give you the idea.
1408
01:35:35,057 --> 01:35:37,150
Try it.
1409
01:35:37,226 --> 01:35:40,127
Almost as if you were sitting down.
1410
01:35:40,196 --> 01:35:42,687
You're coming down too hard
on your heels.
1411
01:35:42,765 --> 01:35:46,531
Try having the whole foot
hit the ground at the same time.
1412
01:35:46,602 --> 01:35:48,536
And toe in, don't toe out.
1413
01:35:48,604 --> 01:35:52,096
- What about the birds?
- We'd better get the walk straight first.
1414
01:35:52,174 --> 01:35:56,770
One, two, one, two, one, two.
1415
01:36:11,861 --> 01:36:14,853
One, two. Now you're getting it.
1416
01:36:14,930 --> 01:36:16,921
Feel the difference?
1417
01:36:18,434 --> 01:36:20,595
Wonderful. Wonderful.
1418
01:36:22,071 --> 01:36:24,005
You've got the wrong shoes too.
1419
01:36:24,073 --> 01:36:26,564
For walking, you need shoes
that hug the feet.
1420
01:36:26,642 --> 01:36:29,475
- See these? See how they hug the feet?
- There goes one.
1421
01:36:29,545 --> 01:36:31,536
Barn swallows. Nothing at all.
1422
01:36:31,614 --> 01:36:34,105
Emily and I both get
all our walking shoes in Austria.
1423
01:36:34,183 --> 01:36:36,811
- Do you think we're too early?
- There they go! Chewinks!
1424
01:36:36,886 --> 01:36:40,185
- Where? Where?
- Not over there. Over there. There.
1425
01:36:40,256 --> 01:36:42,417
- Oh, they're gone now.
- Chewinks, eh?
1426
01:36:42,491 --> 01:36:44,584
First species of the day.
1427
01:36:44,660 --> 01:36:47,220
Now you spot one.
1428
01:36:47,296 --> 01:36:51,130
Shh!
1429
01:36:51,200 --> 01:36:55,193
Ah, just as I thought.
A sharp-shinned hawk!
1430
01:36:55,271 --> 01:36:57,739
- Sharp-shinned hawk, eh?
- Did you see him?
1431
01:36:57,806 --> 01:36:59,797
Oh, absolutely. Beautiful bird.
1432
01:36:59,875 --> 01:37:03,140
Ah, by George, we're doing all right.
Two already.
1433
01:37:03,212 --> 01:37:06,443
At this rate we oughta be able to spot
more than 30 by the end of the day.
1434
01:37:06,515 --> 01:37:08,449
Oh, boy.
1435
01:37:11,387 --> 01:37:13,912
- Stop!
- What? Where? Which way?
1436
01:37:13,989 --> 01:37:17,220
- Shh!
- Shh.
1437
01:37:17,293 --> 01:37:19,284
Ever see a red-eyed vireo?
1438
01:37:19,361 --> 01:37:22,853
- No.
- Halfway up that tree.
1439
01:37:25,367 --> 01:37:28,768
- What do you know about that?
- First one I've seen this year.
1440
01:37:28,837 --> 01:37:30,862
What's that little fella next to it?
1441
01:37:30,940 --> 01:37:32,931
Barn swallow.
1442
01:38:00,502 --> 01:38:03,164
The autopsy revealed that Mr. Hobbs...
1443
01:38:03,239 --> 01:38:05,673
had had neither food nor drink...
1444
01:38:05,741 --> 01:38:07,732
for at least 30 hours.
1445
01:38:29,498 --> 01:38:32,262
- Hey, Turner!
- Got something?
1446
01:38:32,334 --> 01:38:34,461
Come on. Hurry.
1447
01:38:37,473 --> 01:38:39,464
Steady, boy.
1448
01:38:45,881 --> 01:38:49,339
- Do you know what that is, Hobbsy?
- Barn swallow?
1449
01:38:49,418 --> 01:38:51,886
That is a great blue heron.
1450
01:38:51,954 --> 01:38:55,321
My 250th species.
1451
01:38:55,391 --> 01:38:57,382
Roger, my boy...
1452
01:38:57,459 --> 01:39:00,451
you are going to be a capital birdman.
1453
01:39:13,676 --> 01:39:15,906
I'm awake.
1454
01:39:15,978 --> 01:39:18,139
- How are you feeling?
- Awful.
1455
01:39:18,213 --> 01:39:20,909
- Where are they now?
- Oh, they came upstairs about an hour ago.
1456
01:39:20,983 --> 01:39:23,474
They want to get an early start
in the morning.
1457
01:39:23,552 --> 01:39:27,044
Then the smart thing for me to do
is just stay right here until they're gone...
1458
01:39:27,122 --> 01:39:29,056
and not take any chances.
1459
01:39:29,124 --> 01:39:31,456
I don't think you have to worry,
darling.
1460
01:39:31,527 --> 01:39:36,521
All he could talk about all evening was how
wonderful you were and that 250th species.
1461
01:39:36,598 --> 01:39:39,590
But you could go downstairs in the morning
and just tell them good-bye.
1462
01:39:39,668 --> 01:39:42,159
Oh, no. I might lose my head.
1463
01:39:42,237 --> 01:39:46,731
You-You don't know what I've been through
today with those sabre-tooth hawks!
1464
01:39:46,809 --> 01:39:49,437
All right, darling.
If you don't want to�
1465
01:39:50,946 --> 01:39:53,437
Yes, sir. Keep away from that man.
1466
01:39:53,515 --> 01:39:55,506
- Good night.
- Good night.
1467
01:40:04,727 --> 01:40:06,718
- Now what?
- What is it?
1468
01:40:06,795 --> 01:40:09,389
- Help!
- What the hell is she doing in the sink?
1469
01:40:09,465 --> 01:40:13,458
- Oh, it's not the sink. It's the big bathroom.
- Somebody help!
1470
01:40:13,535 --> 01:40:16,026
Turn it off!
1471
01:40:16,105 --> 01:40:19,734
Please, somebody! Help! Help!
1472
01:40:19,808 --> 01:40:21,867
- Somebody!
- Mrs. Turner?
1473
01:40:21,944 --> 01:40:24,435
Turn it off! Somebody, please!
1474
01:40:24,513 --> 01:40:27,004
Mrs. Turner,you can turn the valve off yourself.
1475
01:40:27,082 --> 01:40:30,051
- It's right on the pipe, right next to this door.
- I can't get to it!
1476
01:40:30,119 --> 01:40:33,088
Oh! Honey, the main valve's
down in the kitchen.
1477
01:40:33,155 --> 01:40:36,147
- Go down and shut it off. I'll get Turner.
- Help! Help! Please!
1478
01:40:36,225 --> 01:40:38,921
Please, I'm boiling!
1479
01:40:38,994 --> 01:40:41,827
- I'm coming in, Mrs. Hobbs.
- Mrs. Turner!
1480
01:40:41,897 --> 01:40:44,058
I mean, Mrs. Turner. Is it all right?
1481
01:40:44,133 --> 01:40:46,067
Yes, please!
1482
01:40:53,409 --> 01:40:55,468
There. There. It's off.
1483
01:40:56,979 --> 01:40:58,970
Are you all right?
1484
01:41:00,516 --> 01:41:02,450
Mrs. Turner?
1485
01:41:03,919 --> 01:41:07,150
Mrs. Turner?
Where are you, Mrs. Turner?
1486
01:41:07,222 --> 01:41:10,385
I beg your pardon.
1487
01:41:11,960 --> 01:41:13,951
Will you please withdraw now?
1488
01:41:14,029 --> 01:41:16,429
Yes. Yes. I'll get Mr. Turner.
1489
01:41:21,176 --> 01:41:24,577
- Will you go out now, please?
- Hey, Turner!
1490
01:41:26,214 --> 01:41:28,148
Who's that?
1491
01:41:28,216 --> 01:41:31,117
Turner!
1492
01:41:31,186 --> 01:41:33,677
- Emily?
- Hey, Turner! Do you hear me?
1493
01:41:40,328 --> 01:41:42,660
Hey, Peggy!
1494
01:41:42,731 --> 01:41:45,894
Are you aware that I'm in the nude?
1495
01:41:45,967 --> 01:41:48,629
I'm terribly sorry,
but the doorknob came off.
1496
01:41:48,704 --> 01:41:51,468
I'm gonna have to get somebody
to let me out of here.
1497
01:41:51,540 --> 01:41:54,373
- Peggy?
- Martin!
1498
01:41:54,443 --> 01:41:57,435
- Emily?
- I'm in the bathroom!
1499
01:41:57,512 --> 01:41:59,742
Can you�
Can you get me out?
1500
01:41:59,815 --> 01:42:04,309
- What's the matter? You lock yourself in?
- The knob came off.
1501
01:42:04,386 --> 01:42:07,878
- Who's that?
- If the knob's not on the door, look on the floor.
1502
01:42:07,956 --> 01:42:10,447
It may have dropped off.
1503
01:42:10,525 --> 01:42:15,155
- Both of you in there?
- Will you look on the floor, please?
1504
01:42:15,230 --> 01:42:18,961
- Where's the knob?
- Will you please look on the floor?
1505
01:42:20,335 --> 01:42:22,326
What are you doing in there?
1506
01:42:22,404 --> 01:42:24,736
Will you please hurry, Martin?
1507
01:42:24,806 --> 01:42:27,570
I think this fog is lifting!
1508
01:42:27,642 --> 01:42:32,636
I must say, Hobbs,
I don't like this sort of thing at all.
1509
01:42:34,416 --> 01:42:36,407
How does this thing work?
1510
01:42:36,485 --> 01:42:38,646
- Have you got the spindle?
- The what?
1511
01:42:38,720 --> 01:42:41,848
The spindle, the shaft.The thing that goes through the door.
1512
01:42:41,923 --> 01:42:45,086
- I don't see it.
- Are you looking on the floor?
1513
01:42:45,160 --> 01:42:47,151
I'll have to get my glasses.
1514
01:42:47,229 --> 01:42:50,460
All right.Get your glasses. Hurry up!
1515
01:42:50,532 --> 01:42:53,194
Don't you move, either one of you.
1516
01:42:55,203 --> 01:42:57,433
Peekaboo!
1517
01:42:57,506 --> 01:43:00,236
I can see you. Can you see me?
1518
01:43:00,308 --> 01:43:03,141
Now, believe me, Mrs. Turner,
I'm not going to look.
1519
01:43:03,211 --> 01:43:05,543
I'll simply die�
1520
01:43:05,614 --> 01:43:09,607
I'll simply die�
I'll simply die if you do.
1521
01:43:09,684 --> 01:43:12,346
Don't you have a robe
or something in here?
1522
01:43:12,420 --> 01:43:15,583
- Just my little shorty on that hook.
- Your little what?
1523
01:43:15,657 --> 01:43:19,889
- My little shorty nightie
on that hook on the door.
- This?
1524
01:43:19,961 --> 01:43:24,125
Aren't I naughty? Skipping down
the hall in my little old shorty?
1525
01:43:24,199 --> 01:43:26,326
I'll throw it backwards to you.
1526
01:43:26,401 --> 01:43:30,064
- If you'll promise not to peek, I'll come get it.
- Hey, Turner!
1527
01:43:30,138 --> 01:43:34,472
Yeah, I guess he'd be pretty surprised
if I took a poke at him.
1528
01:43:37,946 --> 01:43:42,212
Do you know what I wish we had
if we're gonna be in here all night like this?
1529
01:43:42,284 --> 01:43:44,809
I doubt very much
whether we'll be here that long.
1530
01:43:44,886 --> 01:43:46,683
Another little toddy.
1531
01:43:46,755 --> 01:43:48,882
You mean a drink?
1532
01:43:48,957 --> 01:43:52,222
Oh, yes, Marty and I always take
a little something to relax us...
1533
01:43:52,294 --> 01:43:55,627
before go� go� going to bed.
1534
01:43:55,697 --> 01:44:00,100
- And then you know what he likes sometimes?
- Now, wait a minute. Peggy!
1535
01:44:00,168 --> 01:44:04,229
Oh, did you ever see the way
Brigitte Bardot wears a towel?
1536
01:44:04,306 --> 01:44:06,240
Like this?
1537
01:44:06,308 --> 01:44:10,074
And it's really the cutest thing,the way she flips it around.
1538
01:44:10,145 --> 01:44:13,774
Like this!
1539
01:44:13,849 --> 01:44:15,783
- Hey, Peggy!
- Wow!
1540
01:44:15,851 --> 01:44:20,345
- Hey, Peggy?
- Oh, you're boiling me! Stop! Marty?
1541
01:44:20,422 --> 01:44:23,880
- Marty!
- Rog? Rog, I can't find that main valve.
1542
01:44:23,959 --> 01:44:27,224
- Where did you say it was in the kitchen?
- Never mind about that!
1543
01:44:27,295 --> 01:44:30,787
Look around on the floor and getthe spindle so we can get out ofhere!
1544
01:44:30,866 --> 01:44:32,800
Hi, Peggy!
1545
01:44:32,868 --> 01:44:35,860
- Holy Moses!
- Don't worry.
1546
01:44:35,937 --> 01:44:39,100
- I've got on my towel.
- Where's the knob?
1547
01:44:39,174 --> 01:44:41,108
Turner has it.
1548
01:44:41,176 --> 01:44:44,942
Mrs. Hobbs, I am going to
punch your husband in the nose.
1549
01:44:45,013 --> 01:44:48,881
- Thank you.
- I'll teach him to watch my wife take a bath.
1550
01:44:48,950 --> 01:44:50,884
Oh, thanks.
1551
01:44:54,723 --> 01:44:57,419
Excuse me.
1552
01:44:57,492 --> 01:45:00,393
Why, you meathead!
1553
01:45:02,697 --> 01:45:07,157
Oh! Rog, stop it! Now, stop it! Rog!
1554
01:45:07,235 --> 01:45:10,295
Oh, dear. Can I help you?
1555
01:45:14,376 --> 01:45:18,972
Oh, dear. Rog! Rog, where are you?
1556
01:45:31,326 --> 01:45:33,294
What is it? What's wrong?
1557
01:45:33,361 --> 01:45:35,352
Darling�
1558
01:45:35,430 --> 01:45:38,058
Oh. Oh.
1559
01:45:43,071 --> 01:45:45,096
What happened, Mother?
1560
01:45:45,173 --> 01:45:50,338
I'm terribly sorry, but your father
just flattened Mr. Turner.
1561
01:45:50,412 --> 01:45:53,404
- Oh, no.
- Oh, Susan.
1562
01:45:56,751 --> 01:45:59,379
About last night, Mr. Turner.
1563
01:45:59,454 --> 01:46:03,584
Uh, now, about last night, Marty.
1564
01:46:03,658 --> 01:46:05,922
I- I�
1565
01:46:07,395 --> 01:46:10,296
If I might have a word with you,
Mrs. Turner.
1566
01:46:10,365 --> 01:46:12,356
I� I�
1567
01:46:12,434 --> 01:46:15,835
Listen, honey, l� Oh, no.
1568
01:46:29,918 --> 01:46:32,648
Oh, my God.
1569
01:46:37,492 --> 01:46:39,756
- Who was that?
- They've gone.
1570
01:46:39,828 --> 01:46:41,819
No.
1571
01:46:44,566 --> 01:46:48,058
Mr. Hobbs spent the remainder of the day...
1572
01:46:48,136 --> 01:46:50,798
putting his affairs in order.
1573
01:46:56,711 --> 01:46:59,373
I thought that creep of yours
was coming to say good-bye.
1574
01:46:59,447 --> 01:47:01,915
- Oh, turn blue!
- And look like you?
1575
01:47:01,983 --> 01:47:03,951
I would appreciate it...
1576
01:47:04,019 --> 01:47:07,352
if you never mentioned
Joe Carmody's name again.
1577
01:47:12,193 --> 01:47:15,253
You should have let me carry that.
1578
01:47:15,330 --> 01:47:17,264
No, thanks.
1579
01:47:20,505 --> 01:47:22,598
Hello there. Can I help?
1580
01:47:22,673 --> 01:47:24,868
Oh, hello. No, thank you.
1581
01:47:24,942 --> 01:47:27,433
How did the book come out,
that War and Peace thing?
1582
01:47:27,512 --> 01:47:30,106
Well, as a matter of fact, I, uh�
1583
01:47:30,181 --> 01:47:32,172
I didn't also.
1584
01:47:32,250 --> 01:47:34,718
This time I got two men
mixed up with each other.
1585
01:47:34,786 --> 01:47:36,947
- Oh, you did?
- Well, look who's here.
1586
01:47:37,021 --> 01:47:40,457
- I brought your book back.
- Oh, did you like it?
1587
01:47:40,525 --> 01:47:42,459
Excuse me.
1588
01:47:42,527 --> 01:47:44,461
Didn't you like it?
1589
01:47:44,529 --> 01:47:47,896
Well, it's all right, I guess,but who wants to read a book about a fish?
1590
01:47:47,965 --> 01:47:50,957
About a fish.
1591
01:47:51,035 --> 01:47:53,026
Why didn't you call me?
1592
01:47:56,240 --> 01:47:59,232
If you'll just take these down,
that looks like about all.
1593
01:47:59,310 --> 01:48:01,301
- All right.
- Oh.
1594
01:48:01,379 --> 01:48:03,847
It's all right, darling.
1595
01:48:03,915 --> 01:48:05,849
We're going home now.
1596
01:48:05,917 --> 01:48:08,818
- Be careful, Peewee.
- What's the matter with him?
1597
01:48:08,886 --> 01:48:11,377
He doesn't want to leave Boompa.
1598
01:48:11,456 --> 01:48:15,688
But you're not going to, darling.
You're going to live with Boompa.
1599
01:48:15,760 --> 01:48:18,092
We're all going to live together.
1600
01:48:18,162 --> 01:48:21,097
See, I told you we were going home.
1601
01:48:21,165 --> 01:48:23,827
It's all right, sweetheart.
1602
01:48:23,901 --> 01:48:26,893
Aren't you liable to get a hernia
carrying a load like that?
1603
01:48:26,971 --> 01:48:28,962
- I am.
- Oh, Rog.
1604
01:48:29,040 --> 01:48:30,974
Thank you, dear.
1605
01:48:31,042 --> 01:48:34,705
- Oh, that poor girl Marika's downstairs.
- What's poor about her?
1606
01:48:34,779 --> 01:48:38,215
Your husband told me the terrible truth.Didn't he tell you?
1607
01:48:38,282 --> 01:48:42,241
- Tell me what?
- Paranoid schiz.
1608
01:48:42,320 --> 01:48:44,254
Split personality.
1609
01:48:44,322 --> 01:48:47,416
Liable to go after you with a butcher knife
or maybe a paperweight.
1610
01:48:47,492 --> 01:48:50,984
- Dr. Denmark told him.Your husband knows him very well.
- Dr. Who?
1611
01:48:51,062 --> 01:48:54,054
- Her psychiatrist, Dr. Denmark.
- Oh.
1612
01:48:54,132 --> 01:48:57,067
- It's a pitiful case.
- Tsk, tsk, tsk, tsk.
1613
01:48:57,135 --> 01:48:59,729
- Let me take him.
- All right.
1614
01:48:59,804 --> 01:49:03,103
Well, you seem to have
quite a load there, old boy.
1615
01:49:03,174 --> 01:49:05,108
I have.
1616
01:49:06,744 --> 01:49:10,510
Oh, I cannot tell you how sorry we all are
to see you go, Mrs. Hobbs.
1617
01:49:10,581 --> 01:49:14,415
- Oh, thank you, Reggie. You've been so sweet.
- I'm, uh� I'm, uh�
1618
01:49:14,485 --> 01:49:16,646
I'm sorry about, uh� about uh�
1619
01:49:16,721 --> 01:49:20,054
But your husband.
I thought it'd be wiser not to call you.
1620
01:49:20,124 --> 01:49:22,718
Oh, l� I see.
1621
01:49:22,793 --> 01:49:24,590
L� I understand.
1622
01:49:24,662 --> 01:49:28,063
- We hope to see both of you
here again next summer.
- Oh, thank you.
1623
01:49:28,132 --> 01:49:30,225
- Good-bye.
- Bye.
1624
01:49:42,446 --> 01:49:44,437
- Thank you, Daddy.
- For what?
1625
01:49:44,515 --> 01:49:47,006
He's an awful schmo sometimes,
but I love him.
1626
01:49:47,084 --> 01:49:49,575
- Well, we all do, darling.
- You don't have to.
1627
01:49:49,654 --> 01:49:51,884
Nobody has to but me.
1628
01:49:51,956 --> 01:49:55,653
But as long as I do,
that's all that matters, isn't it?
1629
01:49:55,726 --> 01:49:57,717
I guess so.
1630
01:50:15,179 --> 01:50:17,113
- So long, sir.
- So long, Byron.
1631
01:50:17,181 --> 01:50:20,446
Katey. Katey, darling.
1632
01:50:20,518 --> 01:50:24,010
- We've got to get started.
- Coming.
1633
01:50:51,382 --> 01:50:55,375
Well, this is the really wonderful part
of a vacation, isn't it?
1634
01:50:55,453 --> 01:50:57,512
Heading home.
1635
01:50:57,588 --> 01:51:02,082
- Who's Dr. Denmark?
- Who? Oh.
1636
01:51:02,159 --> 01:51:05,492
What did you tell Reggie I had?
Dementia praecox?
1637
01:51:05,563 --> 01:51:07,827
I didn't tell him you had anything.
1638
01:51:07,898 --> 01:51:09,923
- What did you tell him?
- Oh, Peg.
1639
01:51:10,001 --> 01:51:12,993
- What was it?
- Shh.
1640
01:51:13,070 --> 01:51:16,164
Well, we did have a little chat
about you one day�
1641
01:51:16,240 --> 01:51:18,606
nothing serious�
1642
01:51:18,676 --> 01:51:22,942
and I told him that, like many couples
who'd been married for a long time...
1643
01:51:23,014 --> 01:51:27,007
you and I had come
to a certain understanding�
1644
01:51:27,084 --> 01:51:30,349
the understanding being that if
I ever caught you with another man...
1645
01:51:30,421 --> 01:51:32,912
I'd break his neck.
1646
01:51:32,990 --> 01:51:35,550
You really are a lovable character,
aren't you?
1647
01:51:35,626 --> 01:51:38,288
Look, honey, there's only one rule...
1648
01:51:38,362 --> 01:51:41,195
for a husband married
to a good-lookin' wife:
1649
01:51:41,265 --> 01:51:43,893
Will it work?
1650
01:51:46,070 --> 01:51:49,062
What do you want to see
that weirdy for?
1651
01:51:59,050 --> 01:52:01,314
Stop! Dad, stop! Here comes Joe!
1652
01:52:08,959 --> 01:52:11,120
- Hi.
- Hi.
1653
01:52:11,195 --> 01:52:14,323
- Gee, I'm sorry I'm late,
but the crock wouldn't start.
- That's all right.
1654
01:52:14,398 --> 01:52:16,889
Here's that Bobby Darin album.
1655
01:52:16,967 --> 01:52:19,527
- But that's yours.
- Well, don't you want it?
1656
01:52:19,603 --> 01:52:21,594
Well, it's fabulous, but�
1657
01:52:21,672 --> 01:52:24,800
Well, then what's the argument?
1658
01:52:24,875 --> 01:52:29,073
- Good-bye, Mr. Hobbs.
- Aren't you wonderful to catch us like this?
1659
01:52:30,548 --> 01:52:33,016
Uh, just a gag, sir.
1660
01:52:33,084 --> 01:52:36,247
It's a whole lot better than my first one.
I'll tell you that.
1661
01:52:36,320 --> 01:52:39,255
If you cut off those long ones,
they'll grow faster.
1662
01:52:39,323 --> 01:52:42,781
- Really?
- That's what I did with mine.
1663
01:52:42,860 --> 01:52:44,794
Well, thank you.
1664
01:52:44,862 --> 01:52:47,922
Looks like it's gonna shape up okay.
1665
01:52:47,998 --> 01:52:49,932
- See ya, Joe.
- Good-bye.
1666
01:52:57,341 --> 01:52:59,673
I'll write to you, Katey!
1667
01:53:20,264 --> 01:53:23,665
- It wasn't too terrible, now, was it?
- No.
1668
01:53:23,734 --> 01:53:27,670
So Katey doesn't need you.
Susan and Janie don't need you.
1669
01:53:27,738 --> 01:53:32,437
And Danny only needs you to pick up
a copy of Playboy every month.
1670
01:53:32,510 --> 01:53:35,001
You know,
I'm awfully proud of you, darling.
1671
01:53:35,079 --> 01:53:38,173
- Who's my sweetheart?
- Who's mine?
1672
01:53:38,249 --> 01:53:40,240
Katey, please move.
1673
01:53:40,317 --> 01:53:43,309
- That's an extra thank you from me.
- What for?
1674
01:53:43,387 --> 01:53:45,719
For being jealous.
1675
01:53:47,925 --> 01:53:52,294
- Are we home?
- Yes, darling, we're home.
1676
01:53:53,664 --> 01:53:55,655
Come on.
1677
01:54:01,305 --> 01:54:06,072
- Brenda, when did you get back?
- It's nice to see you again!
1678
01:54:06,143 --> 01:54:09,112
- Brenda!
- Well, we've been forgiven again.
1679
01:54:09,180 --> 01:54:11,705
Here the water pipes work.
1680
01:54:11,782 --> 01:54:13,716
- Hello, Brenda.
- Brenda.
1681
01:54:13,784 --> 01:54:16,116
Hello.
1682
01:54:16,187 --> 01:54:18,178
- Stan got it, Dad.
- He what?
1683
01:54:18,255 --> 01:54:20,416
- Stupid, let Stan tell him.
- It's all set.
1684
01:54:20,491 --> 01:54:22,425
- No kidding.
- No, sir.
1685
01:54:22,493 --> 01:54:24,961
And not one word about anything wrong
in any way at any time.
1686
01:54:25,029 --> 01:54:28,021
On the contrary, the Turners said they
couldn't have had a more wonderful time...
1687
01:54:28,098 --> 01:54:30,794
and want us to all get together againjust as soon as possible.
1688
01:54:30,868 --> 01:54:33,234
- Well, how do you like that?
- You know what I think?
1689
01:54:33,304 --> 01:54:35,363
- What?
- I think he was stoned.
1690
01:54:35,439 --> 01:54:38,465
Yeah, people keep telling you
there's no good in booze.
1691
01:54:38,542 --> 01:54:41,773
All right. It's getting late.
Everybody grab a piece of luggage, huh?
1692
01:54:41,846 --> 01:54:44,178
- What are you gonna get paid, Stan?
- Tell me all about it.
1693
01:54:44,248 --> 01:54:46,648
Okay. I'll tell you what happened.
1694
01:54:46,717 --> 01:54:50,585
- Hey!
- Oh, yes, sir.
1695
01:54:50,654 --> 01:54:54,818
I almost forgot, Rog.
Mrs. Turner asked me to give you this.
1696
01:55:19,617 --> 01:55:22,450
Feel better now?
1697
01:55:22,520 --> 01:55:26,149
Well, you've just got to get
some things off your chest.
1698
01:55:26,223 --> 01:55:28,714
I think this is one of the best
you ever did.
1699
01:55:28,792 --> 01:55:30,783
I had some pretty good stuff
this time.
1700
01:55:30,861 --> 01:55:34,353
- It's so good, I sort of hate to tear it up.
- You've got to.
1701
01:55:34,431 --> 01:55:38,424
We've already taken the house
for next summer.
1702
01:55:38,502 --> 01:55:40,993
Get the mail, will you, please?
1703
01:55:43,941 --> 01:55:48,537
And finally they found
she had a cyst the size of a grapefruit.
143746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.