Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,800 --> 00:00:11,490
This is about Shin Jae Hyun's death
four years ago.
2
00:00:11,490 --> 00:00:14,560
It was not a suicide.
3
00:00:14,560 --> 00:00:16,990
It was murder
that was disguised as a suicide.
4
00:00:16,990 --> 00:00:20,740
You're useful for once.
5
00:00:20,740 --> 00:00:24,730
Let's send you off. In one shot.
6
00:00:27,180 --> 00:00:32,970
Sa... Save me... Save me...
7
00:00:34,230 --> 00:00:36,240
Let's send you off in one shot.
8
00:00:37,330 --> 00:00:39,190
No way.
9
00:00:42,290 --> 00:00:48,790
Shin Jae Hyun's case was disguised
as a suicide four years ago...
10
00:00:48,790 --> 00:00:50,640
Jang Do Pal.
11
00:00:52,170 --> 00:00:54,110
[Arrest Warrant]
12
00:00:54,110 --> 00:00:58,720
His accomplice was Choi Tae Ho.
13
00:00:58,720 --> 00:01:01,480
These two planned their crimes...
14
00:01:03,010 --> 00:01:09,100
which is why I am here
to request the investigation be reopened.
15
00:01:09,820 --> 00:01:12,980
- It's dangerous!
- Geez, no it's not!
16
00:01:12,980 --> 00:01:15,980
I'm telling you it was!
17
00:01:22,560 --> 00:01:25,290
Yes, Tae Ho just left.
18
00:01:25,290 --> 00:01:29,130
Gate Three. Yes, I understand.
19
00:01:36,980 --> 00:01:42,150
The owner of the cell phone
that recorded this murder
20
00:01:42,150 --> 00:01:46,590
became a murder target
for Choi Tae Ho and Jang Do Pal.
21
00:01:46,590 --> 00:01:48,550
That was Yoon So Hee.
22
00:01:51,250 --> 00:01:56,280
I want to request a rigorous
investigation into Yoon So Hee's murder.
23
00:01:56,280 --> 00:01:58,980
How did Yoon So Hee record the incident?
24
00:01:58,980 --> 00:02:02,580
So are you saying Seo Joon Oh
is unrelated to this incident?
25
00:02:02,580 --> 00:02:07,890
Will Seo Joon Oh speak
at this press conference?
26
00:02:38,980 --> 00:02:43,500
We caught Choi Tae Ho!
We caught him as he tried to escape.
27
00:02:57,250 --> 00:02:58,740
Okay.
28
00:02:59,630 --> 00:03:02,280
The police caught Choi Tae Ho.
29
00:03:15,550 --> 00:03:20,240
That's enough. You should leave
a little room for our investigation.
30
00:03:21,070 --> 00:03:24,570
Through a fair investigation
by the prosecution
31
00:03:24,570 --> 00:03:29,680
I am urging them to work hard so that
they don't victimize an innocent person.
32
00:03:29,680 --> 00:03:32,840
That is all for today's press conference.
33
00:03:37,090 --> 00:03:39,080
[Episode 15]
34
00:03:39,080 --> 00:03:44,490
Wow, Ji Ah. Thank you.
Thank you for not doing anything!
35
00:03:45,510 --> 00:03:48,080
- Ji Ah did so much by doing nothing!
- She did.
36
00:03:48,080 --> 00:03:50,430
But why do I feel so weird?
37
00:03:50,430 --> 00:03:55,000
We were so worried that we couldn't
reach you and Manager Jung.
38
00:03:55,000 --> 00:03:57,770
By the way, are you sure
Tae Ho was caught?
39
00:03:57,770 --> 00:04:00,160
Why do you keep asking? Are you sad?
40
00:04:00,160 --> 00:04:03,660
Why would I be sad?
I just can't believe it.
41
00:04:03,660 --> 00:04:05,820
Jang Do Pal and Choi Tae Ho
were both caught
42
00:04:05,820 --> 00:04:11,450
so starting tomorrow, you must take over
Legend Entertainment, Deputy CEO Tae.
43
00:04:12,750 --> 00:04:16,460
- I'm leaving.
- Hey, I didn't want this position.
44
00:04:16,460 --> 00:04:19,480
And why is it my responsibility?
45
00:04:19,480 --> 00:04:23,630
Now that CEO Hwang has woken up,
he should take responsibility for it.
46
00:04:23,630 --> 00:04:24,970
Isn't that right, CEO Hwang?
47
00:04:24,970 --> 00:04:28,660
Joon Oh, a guy like this can't be a spy.
He should be the spy.
48
00:04:28,660 --> 00:04:32,060
He was such a great actor, that I thought
he was on Jang Do Pal's side.
49
00:04:32,060 --> 00:04:35,370
Hey, you really don't get me.
Do you know how difficult it was?
50
00:04:35,370 --> 00:04:37,600
I'm not so sure.
51
00:04:37,600 --> 00:04:40,150
I wish every day was like this.
52
00:04:40,150 --> 00:04:43,480
I'm a little anxious because too many
good things are happening at once.
53
00:04:43,480 --> 00:04:45,870
Hey, you don't have to be anxious.
54
00:04:45,870 --> 00:04:48,450
We still have one important thing
left to do.
55
00:04:48,450 --> 00:04:50,210
Clearing the false charges
against Joon Oh?
56
00:04:50,210 --> 00:04:52,060
Joon Oh, don't worry.
57
00:04:52,060 --> 00:04:56,010
This time, we will tell the truth,
and prepare a red carpet for you
58
00:04:56,010 --> 00:04:57,790
so you can walk on it with light feet.
59
00:04:57,790 --> 00:05:01,120
Should I dress up for this?
Prepare something for me.
60
00:05:01,120 --> 00:05:02,970
Okay.
61
00:05:30,070 --> 00:05:31,340
Hello.
62
00:05:31,340 --> 00:05:33,680
I'm a lawyer from Choi In Park Law Firm.
63
00:05:33,680 --> 00:05:37,830
Legend Entertainment's lawyer
is already working for Jang Do Pal
64
00:05:37,830 --> 00:05:42,670
which is why Tae Ho found another
lawyer. He's looking for a way out.
65
00:05:42,670 --> 00:05:46,070
We must tie him to the conspiracy.
66
00:05:46,810 --> 00:05:50,330
And make sure Choi Tae Ho
doesn't get off.
67
00:05:50,330 --> 00:05:51,890
Of course.
68
00:05:59,130 --> 00:06:01,690
What are you going in here?
69
00:06:01,690 --> 00:06:04,430
What? Am I not allowed to be here?
70
00:06:04,430 --> 00:06:08,410
You're not affiliated with us anymore and
this case isn't under your jurisdiction.
71
00:06:08,410 --> 00:06:10,940
You're overstepping your authority
by acting like this.
72
00:06:10,940 --> 00:06:14,170
Think whatever you like.
73
00:06:14,170 --> 00:06:18,340
But you'd better start investigating
the witnesses' statements tomorrow.
74
00:06:18,340 --> 00:06:20,400
What about Seo Joon Oh?
75
00:06:20,990 --> 00:06:24,450
- I need to see Seo Joon Oh first.
- Get the statements first.
76
00:06:24,450 --> 00:06:28,060
Seo Joon Oh needs to come in
before I collect their statements.
77
00:06:28,060 --> 00:06:30,790
When is Seo Joon Oh coming?
78
00:06:30,790 --> 00:06:34,680
After you carry out the statement
investigation in a reasonable manner--
79
00:06:34,680 --> 00:06:39,130
Reasonable? How can you talk so
carelessly as a man in the same field?
80
00:06:39,130 --> 00:06:43,970
We only halted his indictment
because Seo Joon Oh wasn't here.
81
00:06:43,970 --> 00:06:47,520
We'll start once he shows up!
That's why...
82
00:06:47,520 --> 00:06:50,580
You'd better tell Seo Joon Oh to show up.
83
00:06:50,580 --> 00:06:52,230
You don't think the stay of proceedings
84
00:06:52,230 --> 00:06:54,270
on Seo Joon Oh's case
was without a reason, do you?
85
00:06:54,270 --> 00:06:57,900
You will also be charged
with concealing a criminal.
86
00:06:57,900 --> 00:07:00,700
You shouldn't demand it so confidently.
87
00:07:00,700 --> 00:07:03,620
I dare you.
88
00:07:03,620 --> 00:07:08,950
You have more to lose than I do,
so I have nothing to fear anymore.
89
00:07:09,630 --> 00:07:12,870
You said you'll investigate properly
90
00:07:12,870 --> 00:07:16,590
so lock up Jang Do Pal and Choi Tae Ho.
91
00:07:16,590 --> 00:07:19,650
You'll have to act properly
now that so many people are watching.
92
00:07:19,650 --> 00:07:21,660
- Lawyer Jo.
- Yes.
93
00:07:25,470 --> 00:07:29,590
Here is the evidence for Hwang Jae Gook's
incident. It's someone under Jang Do Pal
94
00:07:29,590 --> 00:07:32,510
but Choi Tae Ho was involved
in this incident as well.
95
00:07:32,510 --> 00:07:34,400
Please keep that in mind.
96
00:07:34,400 --> 00:07:36,070
Let's go.
97
00:07:42,670 --> 00:07:45,630
[Hwang Jae Gook
Murder Instigation Evidence]
98
00:08:03,840 --> 00:08:08,120
Geez, what was our relationship
in our past lives
99
00:08:08,120 --> 00:08:12,530
that we got involved in two cases?
Two murder cases.
100
00:08:19,220 --> 00:08:23,000
You talked with your lawyer for a while.
What did you conclude?
101
00:08:23,000 --> 00:08:27,480
Jang Do Pal has been
consistently playing dumb.
102
00:08:27,480 --> 00:08:31,670
He's the real criminal,
so of course he has nothing to say.
103
00:08:34,050 --> 00:08:36,160
And what about you?
104
00:08:40,030 --> 00:08:44,130
Prosecutor,
I know this is a lot to ask...
105
00:08:44,940 --> 00:08:47,400
but can I see CEO Jang?
106
00:08:51,120 --> 00:08:53,300
Why would I let you do that?
107
00:08:53,300 --> 00:08:57,160
Are you going to see your accomplice
and plot something else?
108
00:08:57,870 --> 00:09:00,980
I want to reduce your workload.
109
00:09:04,240 --> 00:09:06,630
So please let me see him, just once.
110
00:09:14,060 --> 00:09:17,580
Wow, Yoon Tae Young
has really done it this time.
111
00:09:18,530 --> 00:09:22,000
I shouldn't have played along.
Isn't he a prosecutor too?
112
00:09:22,000 --> 00:09:24,770
How could he do this to his own family?
113
00:09:24,770 --> 00:09:28,060
Listen well. Nothing has changed.
114
00:09:28,060 --> 00:09:32,890
Our investigation was fair,
and the criminal is Seo Joon Oh.
115
00:09:32,890 --> 00:09:36,360
- Defend our side.
- Yes.
116
00:09:37,540 --> 00:09:40,270
Yoon Tae Young, that bastard.
117
00:09:43,720 --> 00:09:46,640
Yes, Prosecutor Yoon.
We're in front of Bong Hee's house.
118
00:09:46,640 --> 00:09:48,540
But there are many police officers here.
119
00:09:48,540 --> 00:09:52,170
I know it'll be uncomfortable,
but hide out for a few days.
120
00:09:52,170 --> 00:09:56,000
Lee Jae Joon is desperately
trying to find you.
121
00:09:56,000 --> 00:09:59,630
But you can't go in until
Choi Tae Ho is locked up for good.
122
00:09:59,630 --> 00:10:02,870
Jang Do Pal and Choi Tae Ho
were really caught, right?
123
00:10:02,870 --> 00:10:06,490
Yes, you can sleep comfortably tonight.
124
00:10:06,490 --> 00:10:09,680
How can I sleep comfortably
when I'm in hiding? Okay, I'll try.
125
00:10:09,680 --> 00:10:11,880
Thank you for your hard work.
126
00:10:17,040 --> 00:10:20,750
Hey, we predicted this would happen.
127
00:10:20,750 --> 00:10:22,680
We should hide so they can't see us.
128
00:10:22,680 --> 00:10:26,680
Why? You don't have to suffer with me.
You can go inside and rest.
129
00:10:26,680 --> 00:10:31,530
Again? You told me to stay by your side,
yet you want me to go home alone?
130
00:10:31,530 --> 00:10:35,900
Hey, why do we both have to suffer?
It's better that you rest well.
131
00:10:35,900 --> 00:10:38,740
What if you were me?
Would you go home alone?
132
00:10:38,740 --> 00:10:42,410
Of course not.
I'm too responsible to do that.
133
00:10:42,410 --> 00:10:47,630
See? I would feel uncomfortable
either way, so there's no difference.
134
00:10:48,490 --> 00:10:53,950
We've come this far,
let's suffer for a little bit longer.
135
00:10:54,610 --> 00:10:58,300
And, you'd be really bored without me.
136
00:10:58,300 --> 00:11:01,690
I know, but I don't want
everyone to suffer because of me.
137
00:11:01,690 --> 00:11:03,350
- Enough!
- Son of a bitch?
138
00:11:03,350 --> 00:11:05,480
- Enough! Enough! Enough!
- Son of a bitch?
139
00:11:05,480 --> 00:11:08,580
Enough. Enough. Stop saying weird things
140
00:11:08,580 --> 00:11:12,290
and just cheer up.
Okay?
141
00:11:13,110 --> 00:11:15,980
- Cheer up! Okay?
- Geez.
142
00:11:15,980 --> 00:11:18,950
- Huh?
- Okay. Geez.
143
00:11:18,950 --> 00:11:21,010
Let's do this!
144
00:11:36,200 --> 00:11:38,070
Yeah. Yeah, Reporter Park.
145
00:11:38,070 --> 00:11:42,020
Let's not do this
before the election, okay?
146
00:11:42,020 --> 00:11:45,660
No, don't do that. Not again!
147
00:11:45,660 --> 00:11:49,070
You should know better than to do that!
148
00:11:49,070 --> 00:11:51,470
Wait, I have another call. Wait!
149
00:11:51,470 --> 00:11:55,230
Hello? I told you
it wasn't Congresswoman Jo!
150
00:11:55,230 --> 00:11:59,550
No, who told you that?
It's not true. I'm hanging up.
151
00:12:01,050 --> 00:12:05,370
Hello? Let's talk about this
over dinner sometime. Yes.
152
00:12:05,370 --> 00:12:07,610
Yes, talk to you later.
153
00:12:07,610 --> 00:12:12,010
- Can't you put the phones on vibrate?
- I apologize.
154
00:12:18,080 --> 00:12:21,320
What time is it?
Why hasn't Ji Ah come out yet?
155
00:12:21,320 --> 00:12:23,370
Ki Joon, let's go.
156
00:12:23,370 --> 00:12:26,850
Hey, where do you think you're going?
You're a wanted criminal.
157
00:12:26,850 --> 00:12:29,210
What? Joon Oh is a wanted criminal?
158
00:12:29,210 --> 00:12:32,520
- Hey, you really didn't know that?
- I didn't.
159
00:12:32,520 --> 00:12:36,100
Jae Hyun's case is solved,
but is So Hee's case solved?
160
00:12:36,100 --> 00:12:38,010
It's not solved yet? I'm not sure.
161
00:12:38,010 --> 00:12:41,460
Hey, it's okay. It's okay.
162
00:12:50,040 --> 00:12:53,040
Did you say Jang Do Pal
went to find you in China?
163
00:12:53,740 --> 00:12:58,210
He didn't come to find us.
He came to attack us.
164
00:13:05,110 --> 00:13:09,830
He bribed the hospital,
and at first, he tried to kill us.
165
00:13:10,950 --> 00:13:16,180
That was when Ki Joon and I were
being treated at a Chinese hospital.
166
00:13:16,180 --> 00:13:20,390
Choi Tae Ho came
with Chinese gangsters...
167
00:13:21,620 --> 00:13:24,150
They cornered us and attacked us.
168
00:13:24,150 --> 00:13:26,530
And I found out later on...
169
00:13:28,380 --> 00:13:32,620
that he told Ki Joon that he'd let us go
170
00:13:32,620 --> 00:13:35,400
if we said Seo Joon Oh killed So Hee.
171
00:13:46,070 --> 00:13:48,820
- Ji Ah!
- Ji Ah.
172
00:13:48,820 --> 00:13:50,490
How did it go? Was it okay?
173
00:13:50,490 --> 00:13:53,770
Well, he took my statement...
174
00:13:53,770 --> 00:13:57,190
- You don't have to be nervous.
- Really?
175
00:13:57,190 --> 00:13:59,490
- Okay, I'll be back.
- Good luck!
176
00:13:59,490 --> 00:14:01,780
I'll be back too! Don't worry about us!
177
00:14:01,780 --> 00:14:03,940
Don't be nervous.
178
00:14:03,940 --> 00:14:06,590
- See you!
- Yup!
179
00:14:06,590 --> 00:14:10,590
Wow, that's a relief. It sounds like
Prosecutor Yoon pressed them hard enough.
180
00:14:10,590 --> 00:14:12,110
I know.
181
00:14:12,110 --> 00:14:15,950
Joon Oh, something was weird though.
182
00:14:18,160 --> 00:14:19,440
What?
183
00:14:19,440 --> 00:14:22,860
Near the end,
he asked me some weird questions.
184
00:14:27,510 --> 00:14:32,180
It was because of CEO Hwang.
I wanted to save CEO Hwang.
185
00:14:33,970 --> 00:14:37,390
If I didn't do as he told me,
he was going to kill me.
186
00:14:37,390 --> 00:14:39,760
You saw it too!
187
00:14:39,760 --> 00:14:41,680
You saw Seo Joon Oh kill her.
188
00:14:41,680 --> 00:14:44,380
That's why I had no choice.
189
00:14:45,000 --> 00:14:48,090
I tried to tell the truth a few times...
190
00:14:48,810 --> 00:14:51,090
Like when I saw So Hee's dead body.
191
00:14:51,090 --> 00:14:56,770
I was going to tell the truth,
but I was kidnapped by Tae Ho.
192
00:14:56,770 --> 00:15:00,380
Prosecutor Yoon,
I know it's hard to believe
193
00:15:00,380 --> 00:15:03,060
but I did it because I was scared.
194
00:15:03,060 --> 00:15:07,830
Tae Ho is a really scary guy.
He's even scarier when he's angry.
195
00:15:07,830 --> 00:15:11,290
He's already tall, but when he's angry,
his eyes pop out...
196
00:15:11,290 --> 00:15:15,580
When we were on the boat,
he was covered in blood and he laughed.
197
00:15:15,580 --> 00:15:17,460
He was so scary!
198
00:15:17,460 --> 00:15:20,320
He's a total psychopath.
199
00:15:20,320 --> 00:15:22,760
You have no idea what he'll do next!
200
00:15:22,760 --> 00:15:27,750
That's why I'm begging you.
Please lock him up this time.
201
00:15:29,250 --> 00:15:31,320
But Tae Ho Hang.
202
00:15:31,320 --> 00:15:36,220
Didn't you become the deputy CEO
because of that psychopath?
203
00:15:37,060 --> 00:15:38,690
Pardon?
204
00:15:38,690 --> 00:15:40,590
It's true.
205
00:15:40,590 --> 00:15:45,100
If I just focus on your statement,
you're a poor victim.
206
00:15:46,330 --> 00:15:49,330
But it's not like that on paper.
207
00:15:49,330 --> 00:15:52,960
Unless you're doing this because you're
not satisfied with your current salary.
208
00:15:53,560 --> 00:15:54,900
Pardon?
209
00:15:54,900 --> 00:15:57,420
I thought it was over
210
00:15:57,420 --> 00:16:00,820
but that's when the look
in his eyes changed.
211
00:16:00,820 --> 00:16:04,150
Ha Ji Ah, you're exactly how
the media portrayed you to be.
212
00:16:04,150 --> 00:16:07,880
You're very refreshing. You don't
seem like the type to take threats.
213
00:16:07,880 --> 00:16:10,570
Well, does anyone have a choice?
214
00:16:10,570 --> 00:16:15,310
No, I just feel bad for you
because I'm such a big fan.
215
00:16:15,310 --> 00:16:18,230
Geez, but your mother
216
00:16:18,230 --> 00:16:21,820
took a lot of money
from your down payment at the company.
217
00:16:26,740 --> 00:16:29,240
How much did she take?
218
00:16:29,910 --> 00:16:31,320
Why are you asking me that?
219
00:16:31,320 --> 00:16:36,440
I'm just asking to verify,
but you don't have to answer.
220
00:16:37,330 --> 00:16:42,140
For someone who was threatened,
you received quite a large sum of money.
221
00:16:43,260 --> 00:16:46,680
What do you mean by that?
222
00:16:46,680 --> 00:16:49,000
Did you really lose your memory?
223
00:16:49,000 --> 00:16:51,970
The doctor said you regained
all of your memory.
224
00:16:51,970 --> 00:16:55,910
Did you pretend not to remember
to hide Seo Joon Oh?
225
00:16:56,560 --> 00:16:59,970
- Prosecutor Lee--
- I heard you're dating. Is that true?
226
00:16:59,970 --> 00:17:03,870
Did you start on the island,
or did you start during your escape?
227
00:17:04,630 --> 00:17:07,550
Is it Stockholm syndrome?
228
00:17:07,550 --> 00:17:10,370
Prosecutor Lee, what are you saying?
229
00:17:11,240 --> 00:17:13,740
Where is Seo Joon Oh?
230
00:17:14,900 --> 00:17:17,860
Where is he?
231
00:17:21,710 --> 00:17:27,550
It sounds like he understood our
tendencies and made a surprise attack.
232
00:17:40,630 --> 00:17:43,470
Why is it so hard to contact you?
233
00:17:43,470 --> 00:17:46,610
- How is it going?
- Which side are you curious about?
234
00:17:46,610 --> 00:17:50,350
Are you curious about the statements,
or about Choi Tae Ho and Jang Do Pal?
235
00:17:51,950 --> 00:17:53,640
Both.
236
00:17:53,640 --> 00:17:56,770
Jang Do Pal and Choi Tae Ho
are meeting right now.
237
00:17:56,770 --> 00:18:00,690
What? What reason do they have to meet?
238
00:18:00,690 --> 00:18:04,060
Choi Tae Ho asked to see him.
239
00:18:04,060 --> 00:18:06,250
Choi Tae Ho?
240
00:18:25,930 --> 00:18:27,440
CEO Jang.
241
00:18:29,400 --> 00:18:31,900
When you said you'd save me...
242
00:18:32,760 --> 00:18:34,760
is that offer still valid?
243
00:18:36,810 --> 00:18:38,910
What do you mean?
244
00:18:39,710 --> 00:18:42,270
Can you ask that now?
245
00:18:42,270 --> 00:18:46,260
When you cast me for Dreamers,
this is what you told me.
246
00:18:46,260 --> 00:18:50,580
You said if you had to choose one person
to help, you would choose me.
247
00:18:51,380 --> 00:18:53,780
Isn't that why you helped me
with Jae Hyun's incident too?
248
00:18:53,780 --> 00:18:57,680
Yeah. That's what I said.
249
00:18:57,680 --> 00:19:00,080
Please save me one more time.
250
00:19:04,270 --> 00:19:08,310
My lawyer told me I can get out.
251
00:19:09,280 --> 00:19:12,020
If you give me a push, that is.
252
00:19:17,790 --> 00:19:21,030
Let's close our eyes,
and send you off in one shot.
253
00:19:21,030 --> 00:19:23,590
Sa... Save me...
254
00:19:23,590 --> 00:19:27,650
Let's send you off in one shot!
In one shot!
255
00:19:29,620 --> 00:19:33,710
Choi Tae Ho,
you don't talk very much.
256
00:19:34,360 --> 00:19:35,840
Pardon?
257
00:19:40,090 --> 00:19:41,850
Oh, yes.
258
00:19:41,850 --> 00:19:45,080
It sounds like you were threatened too.
259
00:19:46,070 --> 00:19:48,100
You understand.
260
00:19:49,450 --> 00:19:55,000
If that's how it sounds to me,
other people will hear the same thing.
261
00:19:59,050 --> 00:20:02,630
I'll leave first,
so I can try to get you out.
262
00:20:02,970 --> 00:20:05,230
If we both want to live,
one of us needs to get out.
263
00:20:05,230 --> 00:20:08,330
I'll leave first,
and make sure to get you out.
264
00:20:16,520 --> 00:20:20,070
You know I'm the only person
who can help you.
265
00:20:20,070 --> 00:20:23,090
That's how we survived this long.
Am I wrong?
266
00:20:24,220 --> 00:20:28,420
They're trying to pressure
the people around you to catch you
267
00:20:28,420 --> 00:20:30,790
but you can't let their
psychological warfare get to you.
268
00:20:30,790 --> 00:20:32,980
Then they'll end up
getting what they want.
269
00:20:32,980 --> 00:20:35,080
We're doomed.
270
00:20:35,080 --> 00:20:37,010
Did you hear that?
271
00:20:37,010 --> 00:20:40,800
Since the statement,
she hasn't said a word.
272
00:20:40,800 --> 00:20:42,840
I wonder if something happened in there.
273
00:20:42,840 --> 00:20:47,270
Nothing happened.
I gave my statement and got out.
274
00:20:47,270 --> 00:20:49,490
But your expression says otherwise.
275
00:20:49,490 --> 00:20:54,340
Ji Ah and Ho Hang didn't feel good
about it either, but it's nothing big.
276
00:20:54,340 --> 00:20:58,810
You have to tough it out,
Bong Hee and Seo Joon Oh.
277
00:20:58,810 --> 00:21:01,100
What about Tae Ho? He's in prison, right?
278
00:21:01,100 --> 00:21:05,570
They'll probably put him in jail tonight,
since they can't hold him forever.
279
00:21:05,570 --> 00:21:10,240
I'll call you back after I check
if anything has changed with those two.
280
00:21:17,820 --> 00:21:22,330
Bong Hee, I wore a turtleneck today,
but it doesn't sting. Touch it.
281
00:21:22,330 --> 00:21:27,230
It's dangerous. Sit properly.
Look straight ahead.
282
00:21:50,820 --> 00:21:53,140
Choi Tae Ho just got out.
283
00:21:55,960 --> 00:21:59,300
We will change our plans starting now.
284
00:22:19,090 --> 00:22:23,520
Fine. Then there's something
you need to do for me.
285
00:22:24,730 --> 00:22:26,090
What is it?
286
00:22:26,090 --> 00:22:29,980
The lawyer said if I'm charged for
instigating Hwang Jae Gook's murder too
287
00:22:29,980 --> 00:22:32,070
I'll have to do 20 laps in here.
288
00:22:32,070 --> 00:22:35,440
You can take care of that, right?
289
00:22:36,400 --> 00:22:39,840
Prosecutor Yoon has
Lee Jae Joon's evidence
290
00:22:39,840 --> 00:22:43,250
for Hwang Jae Gook's incident.
We don't have time.
291
00:22:43,250 --> 00:22:45,130
Who are you?
292
00:22:45,130 --> 00:22:48,070
Stop! Stop!
293
00:22:49,030 --> 00:22:52,800
You have to get rid of that punk
294
00:22:52,800 --> 00:22:55,840
and put out the last embers.
295
00:22:55,840 --> 00:22:57,290
You can do that, right?
296
00:22:57,290 --> 00:23:00,110
I'll do that as soon as I get out.
297
00:23:01,340 --> 00:23:04,300
And as for your sentence...
298
00:23:04,300 --> 00:23:06,820
I'll do whatever I can to shorten it.
299
00:23:42,690 --> 00:23:46,310
- Seo Joon Oh, it's okay.
- But I'm not okay.
300
00:23:46,310 --> 00:23:48,660
No, I feel stuffy and uncomfortable.
301
00:23:48,660 --> 00:23:52,090
I feel uncomfortable too!
I'm not doing it just for you. It's cold.
302
00:23:52,090 --> 00:23:57,480
Hey, if you refuse, your contract
as my stylist will be terminated, got it?
303
00:23:57,480 --> 00:24:00,170
We don't need a contract.
304
00:24:03,520 --> 00:24:07,070
Because you keep acting like this,
I'm constantly careful with you
305
00:24:07,070 --> 00:24:10,750
and because I'm always watching out,
I end up feeling insignificant.
306
00:24:10,750 --> 00:24:13,290
Do you want your artist to feel that way?
307
00:24:13,290 --> 00:24:17,110
Is that what you want?
Should I feel insignificant and small?
308
00:24:17,860 --> 00:24:20,850
What did I do to make you feel that way?
309
00:24:20,850 --> 00:24:23,610
That's why I want you to lighten up.
310
00:24:24,160 --> 00:24:28,380
Hey, I think of you as someone who's like
my voice when I talk to myself.
311
00:24:28,380 --> 00:24:32,550
But because you're not talking,
I feel alone even when I'm with you.
312
00:24:38,470 --> 00:24:41,620
What does that mean?
I'm your voice when you talk to yourself?
313
00:24:48,970 --> 00:24:51,790
I'm sure you're frustrated too.
314
00:24:53,100 --> 00:24:55,220
I know you're having a hard time.
315
00:24:56,000 --> 00:25:00,740
If it were anyone else,
they wouldn't have survived a single day.
316
00:25:01,590 --> 00:25:04,290
Only you could have gotten through it
317
00:25:04,290 --> 00:25:06,870
and I got through it because of you.
318
00:25:10,050 --> 00:25:12,110
That's why I'm thankful to you.
319
00:25:13,050 --> 00:25:15,490
I don't deserve any of this
320
00:25:15,490 --> 00:25:20,160
but you trusted me,
and stayed by my side...
321
00:25:20,160 --> 00:25:22,150
and looked out for me.
322
00:25:25,670 --> 00:25:28,680
I feel burdened
now that you've told me that.
323
00:25:32,360 --> 00:25:36,390
I'm okay. Really. Don't worry.
324
00:25:39,610 --> 00:25:44,430
Okay. Then to celebrate that you're okay
325
00:25:44,430 --> 00:25:46,790
here's a new lipstick color.
326
00:25:46,790 --> 00:25:48,290
Pardon?
327
00:25:49,710 --> 00:25:52,030
Oh, it's Prosecutor Yoon.
328
00:25:52,030 --> 00:25:55,770
Yes, Prosecutor Yoon.
Why didn't you come here yourself?
329
00:25:55,770 --> 00:25:59,580
Why do you sound like that?
Is something the matter?
330
00:26:01,830 --> 00:26:04,110
Something went wrong.
331
00:26:05,910 --> 00:26:10,060
Choi Tae Ho got out.
332
00:26:31,290 --> 00:26:34,170
Hide out somewhere
until things settle down.
333
00:26:34,170 --> 00:26:35,980
Yes, I understand.
334
00:26:46,390 --> 00:26:47,970
Let's go.
335
00:26:55,330 --> 00:26:59,440
Should I congratulate you?
You're finally free.
336
00:26:59,440 --> 00:27:02,380
- It was all thanks to you.
- What will you do now?
337
00:27:02,380 --> 00:27:05,070
Are you going to cause trouble again?
338
00:27:05,070 --> 00:27:06,490
No.
339
00:27:07,100 --> 00:27:09,020
I will live quietly.
340
00:27:10,590 --> 00:27:12,490
Can I trust you?
341
00:27:13,450 --> 00:27:18,600
This time, you managed to get out...
342
00:27:18,600 --> 00:27:22,370
but this can always
come back to bite you in the future.
343
00:27:22,370 --> 00:27:25,430
But I'm sure you know better than I do.
344
00:27:25,430 --> 00:27:28,860
Keep yourself under control. Okay?
345
00:27:36,300 --> 00:27:41,470
Jang Do Pal confessed
that he committed the crime alone.
346
00:27:42,560 --> 00:27:44,570
And Choi Tae Ho...
347
00:27:45,430 --> 00:27:48,670
said he did what he was told to do
because he was threatened.
348
00:27:48,670 --> 00:27:50,580
Wait...
349
00:27:50,580 --> 00:27:53,440
What does... What does that mean?
350
00:27:53,440 --> 00:27:56,780
After what Tae Ho did...
351
00:27:57,780 --> 00:28:00,770
Are Jang Do Pal and the prosecution
out of their minds?
352
00:28:00,770 --> 00:28:03,880
Lee Jae Joon helped,
and the prosecutor...
353
00:28:03,880 --> 00:28:07,670
is refusing to change their words
by declaring a war.
354
00:28:22,990 --> 00:28:25,140
I'll send you the documents...
355
00:28:27,700 --> 00:28:30,150
so write a nice article for me.
356
00:28:45,570 --> 00:28:50,770
[The First Survivor, Ra Bong Hee Is Being
Charged For Conspiracy To Commit Murder?]
357
00:29:05,010 --> 00:29:08,550
- Yeah, Mom.
- Yeah, Bong Hee.
358
00:29:08,550 --> 00:29:10,600
Where are you right now?
359
00:29:10,600 --> 00:29:14,550
Are you with that punk, by any chance?
360
00:29:15,130 --> 00:29:16,610
Yeah.
361
00:29:17,540 --> 00:29:20,680
What's wrong? Did something happen?
362
00:29:20,680 --> 00:29:24,830
Bong Hee, come back home.
363
00:29:24,830 --> 00:29:29,140
Let's talk once you get here. Okay?
364
00:29:31,610 --> 00:29:37,900
[The First Survivor, Ra Bong Hee Is Being
Charged For Conspiracy To Commit Murder?]
365
00:29:51,180 --> 00:29:52,830
What the hell is this?
366
00:29:52,830 --> 00:29:56,770
Call the journalist and tell him to leave
the special investigation committee out!
367
00:29:56,770 --> 00:29:59,730
Why do they keep targeting us?
368
00:29:59,730 --> 00:30:02,560
But, I was thinking...
369
00:30:02,560 --> 00:30:06,990
Don't you think making Ra Bong Hee
a culprit was too harsh?
370
00:30:06,990 --> 00:30:11,340
- Even if we want to find Seo Joon Oh--
- We have no choice.
371
00:30:12,130 --> 00:30:15,470
- Okay! Let's go!
- Let's give it our all!
372
00:30:15,470 --> 00:30:18,240
- Let's do this!
- Let's do this!
373
00:30:19,780 --> 00:30:22,700
Let's do this. Geez.
374
00:30:22,700 --> 00:30:26,310
A few days ago, at the press conference
for the Legend Entertainment plane crash
375
00:30:26,310 --> 00:30:30,820
the suspect for Yoon So Hee's death,
and Shin Jae Hyun's incident
376
00:30:30,820 --> 00:30:33,170
was Choi Tae Ho.
377
00:30:33,170 --> 00:30:37,610
However, he was just released,
and there's no evidence--
378
00:30:37,610 --> 00:30:39,980
- Can you turn up the volume?
- Yes.
379
00:30:39,980 --> 00:30:41,680
there is talk of whether or not there is
a need for an investigation.
380
00:30:41,680 --> 00:30:45,530
Choi Tae Ho is receiving
many sympathy votes from the public
381
00:30:45,530 --> 00:30:49,050
and is at his prime since his debut.
382
00:31:05,020 --> 00:31:07,900
[Unknown Number]
383
00:31:11,150 --> 00:31:13,620
- Joon Oh, it's Ki Joon!
- Yeah.
384
00:31:13,620 --> 00:31:17,930
Hey, have you read the paper?
Wait, you don't read the paper.
385
00:31:17,930 --> 00:31:20,390
What is it? What's going on
so early in the morning?
386
00:31:20,390 --> 00:31:23,050
Is Bong Hee with you, by any chance?
387
00:31:23,050 --> 00:31:26,790
Bong Hee's in trouble!
Look it up on the internet!
388
00:31:27,610 --> 00:31:29,210
Okay, I'm hanging up.
389
00:31:36,860 --> 00:31:41,010
I'm going to go home for a little while
because my mom isn't feeling well.
390
00:31:41,010 --> 00:31:44,810
Don't worry too much,
and call me if anything happens.
391
00:31:59,450 --> 00:32:02,710
[Disciplinary Action Notice]
392
00:32:09,600 --> 00:32:12,340
I received the notice.
393
00:32:14,350 --> 00:32:16,360
Then why aren't you packing?
394
00:32:16,360 --> 00:32:21,070
I'll leave if I have to,
but I'm curious about something.
395
00:32:21,070 --> 00:32:24,890
Regarding Yoon So Hee's murder
396
00:32:24,890 --> 00:32:28,040
are you intending to carry out
a fake investigation?
397
00:32:28,040 --> 00:32:30,490
What? This punk...
398
00:32:30,490 --> 00:32:33,820
Prosecutor Yoon! I mean, Mr. Yoon.
399
00:32:33,820 --> 00:32:37,480
- You are the one with plans.
- Me?
400
00:32:37,480 --> 00:32:41,160
It just seems like you're trying to end
Choi Tae Ho, no matter what. Am I wrong?
401
00:32:41,160 --> 00:32:45,860
You are the one who wants to target
Seo Joon Oh, so what are you saying?
402
00:32:45,860 --> 00:32:47,710
And you let Choi Tae Ho go
for that reason.
403
00:32:47,710 --> 00:32:52,110
Hey, Yoon Tae Young! You should
just leave quietly. What is all this?
404
00:32:52,110 --> 00:32:56,460
Fake investigation? Is it fake
and targeted if it doesn't go your way?
405
00:32:56,460 --> 00:33:00,150
Fine, I was ready to resign,
so I'm okay with leaving
406
00:33:00,150 --> 00:33:03,740
but things won't go your way
just because I'm gone.
407
00:33:03,740 --> 00:33:08,170
I will continue to use the skills
I learned here when I get out.
408
00:33:09,010 --> 00:33:12,650
I will make things
very uncomfortable for you.
409
00:33:15,970 --> 00:33:18,430
Wait, you little...
410
00:33:18,430 --> 00:33:20,590
Geez, seriously.
411
00:33:20,590 --> 00:33:25,150
[Real Time Searches - Seo Joon Oh
Concealment, Seo Joon Oh, Ra Bong Hee...]
412
00:33:27,630 --> 00:33:31,300
[Seo Joon Oh's Concealment.
Why is Ra Bong Hee hiding him?]
413
00:33:32,340 --> 00:33:36,350
It's just as you'd think. She looks like
someone who'd possess men.
414
00:33:36,350 --> 00:33:40,070
How could she shamelessly roam around
after blaming our Tae Ho for murder?
415
00:33:40,070 --> 00:33:42,960
If it were me, I'd just stay at home.
416
00:33:42,960 --> 00:33:46,100
Figures, if that were true, she wouldn't
have done this in the first place.
417
00:33:46,100 --> 00:33:51,270
I mean, how could she dare
to mess around with our Tae Ho?
418
00:33:51,270 --> 00:33:54,750
Shouldn't we report her?
Are they offering a reward?
419
00:33:54,750 --> 00:33:57,760
A reward? I wonder.
420
00:33:59,720 --> 00:34:02,790
Who is that little thing?
421
00:34:04,670 --> 00:34:08,670
- Wasn't that girl on the news?
- You mean that murder case?
422
00:34:08,670 --> 00:34:13,450
- Yeah. Yeah. Seo Joon Oh.
- Seo Joon Oh. Seo Joon Oh.
423
00:34:16,410 --> 00:34:18,320
Really?
424
00:34:31,050 --> 00:34:33,930
Geez, isn't it nice
to get some fresh air?
425
00:34:38,630 --> 00:34:41,360
CEO Hwang, should we go back?
426
00:34:59,400 --> 00:35:03,190
CEO Hwang, we're being monitored,
aren't we?
427
00:35:08,150 --> 00:35:10,010
Joon Oh?
428
00:35:10,010 --> 00:35:13,220
We're being watched
because of Joon Oh? Geez.
429
00:35:13,220 --> 00:35:15,410
What will Joon Oh do?
430
00:35:15,410 --> 00:35:20,830
CEO Hwang, let's go to the washroom
and hide out for a little bit.
431
00:35:20,830 --> 00:35:22,610
Let's go.
432
00:35:43,340 --> 00:35:46,010
I feel like someone's following us.
433
00:35:47,680 --> 00:35:51,450
- Should we stop contacting Joon Oh?
- Maybe for the time being.
434
00:35:51,450 --> 00:35:54,970
Yeah, Ki Joon. Yeah, Bong Hee went home.
435
00:35:54,970 --> 00:35:57,480
No, it'll probably be safer
than staying with me.
436
00:35:57,480 --> 00:36:00,870
That's right. You and Bong Hee
437
00:36:00,870 --> 00:36:02,710
are better off being apart right now.
438
00:36:02,710 --> 00:36:06,280
Ki Joon. I'll call you back later.
439
00:36:14,410 --> 00:36:15,890
Isn't that Seo Joon Oh?
440
00:36:15,890 --> 00:36:19,510
He wouldn't roam around
in the middle of the day.
441
00:36:21,370 --> 00:36:24,820
That's right. I heard a small girl
was his accomplice.
442
00:36:24,820 --> 00:36:28,410
- Who?
- If I knew, would I be asking you?
443
00:36:51,760 --> 00:36:56,490
[Get lost!]
[Murderer!]
444
00:36:56,490 --> 00:36:58,340
[You should have died on the island!]
445
00:37:03,280 --> 00:37:08,670
- Hey!
- Stop it!
446
00:37:08,670 --> 00:37:10,720
What? Am I wrong?
447
00:37:10,720 --> 00:37:13,400
Your daughter fell for a murderer
448
00:37:13,400 --> 00:37:18,120
and is running amuck
because she has no fear! Isn't that true?
449
00:37:18,120 --> 00:37:21,380
Hey! You... How dare you?
450
00:37:21,380 --> 00:37:24,640
I should have stitched up your mouth
instead of pouring the soy sauce on you!
451
00:37:24,640 --> 00:37:26,310
Gosh!
452
00:37:26,310 --> 00:37:29,470
Wait! Wait! I didn't do anything! No!
453
00:37:29,470 --> 00:37:32,700
I fell for it once,
so I won't fall for it again!
454
00:37:32,700 --> 00:37:35,260
I said I didn't do anything!
455
00:37:40,760 --> 00:37:45,760
Hey, why did you have
to pop out of nowhere?
456
00:37:46,620 --> 00:37:53,280
Get out of here! You wenches!
How could you do this to my daughter?
457
00:38:12,070 --> 00:38:13,650
Mom.
458
00:38:16,330 --> 00:38:18,890
You've been having a hard time
because of me, haven't you?
459
00:38:21,300 --> 00:38:23,380
Are you mad?
460
00:38:25,930 --> 00:38:27,600
Hey.
461
00:38:28,960 --> 00:38:31,550
It looks like you're really mad.
462
00:38:31,550 --> 00:38:34,420
Forgive me, okay?
463
00:38:34,420 --> 00:38:39,040
Gosh. You frustrating
and foolish teddy bear...
464
00:38:39,040 --> 00:38:43,940
Do you know how scary it is
to be branded by other people?
465
00:38:43,940 --> 00:38:46,890
How did this happen?
466
00:38:46,890 --> 00:38:49,080
No, Mom.
467
00:38:49,080 --> 00:38:53,810
This will pass like a storm.
It will pass.
468
00:38:53,810 --> 00:38:57,800
When it's over,
everyone will find out the truth.
469
00:38:57,800 --> 00:39:02,170
They'll find out
Seo Joon Oh and I... are innocent.
470
00:39:02,170 --> 00:39:05,230
Where did your stubbornness come from?
471
00:39:05,230 --> 00:39:10,380
I'm the daughter
of a strong woman with a kind heart.
472
00:39:10,380 --> 00:39:12,520
I take after you.
473
00:39:15,780 --> 00:39:20,160
Mom. I'm hungry.
474
00:39:20,900 --> 00:39:23,530
I haven't eaten a single meal.
475
00:39:23,530 --> 00:39:27,620
How about we mix your warm rice
with red pepper paste and vegetables?
476
00:39:27,620 --> 00:39:30,930
- Can you eat at a time like this?
- Yeah.
477
00:39:32,590 --> 00:39:36,880
Now that we're here,
let's give it our all until the end.
478
00:39:38,400 --> 00:39:40,560
Tell that punk for me.
479
00:39:40,560 --> 00:39:44,470
If he doesn't settle this properly,
I'll scold him terribly.
480
00:39:44,470 --> 00:39:47,410
Seo Joon Oh is very grateful to you.
481
00:39:47,410 --> 00:39:48,990
Whatever.
482
00:39:52,140 --> 00:39:55,590
- Mom, where are you going?
- How many spoonfuls of red pepper paste?
483
00:39:55,590 --> 00:39:57,530
Three spoonfuls!
484
00:40:07,420 --> 00:40:11,790
I went to visit Jang Do Pal yesterday
485
00:40:11,790 --> 00:40:13,850
but I couldn't see him.
486
00:40:13,850 --> 00:40:17,810
When I asked, they said
he hasn't seen anyone yet.
487
00:40:17,810 --> 00:40:20,790
Why? Is he afraid he'll be swayed?
488
00:40:20,790 --> 00:40:23,160
Maybe. It's probably because
489
00:40:23,160 --> 00:40:27,700
he has a lot to think about
after letting Choi Tae Ho go free.
490
00:40:28,540 --> 00:40:34,190
It'll be hard to visit him
until Choi Tae Ho makes a move.
491
00:40:34,190 --> 00:40:39,930
We have a lot of time now.
Let's try to get both of them.
492
00:40:42,330 --> 00:40:44,750
Do you think you can find a way?
493
00:40:44,750 --> 00:40:50,320
There's nothing we can't do.
The hard part is to endure it until then.
494
00:40:50,320 --> 00:40:54,270
Let's show them that's it's possible
for David to take down Goliath.
495
00:41:07,470 --> 00:41:10,390
Hey, why weren't you picking up all day?
496
00:41:10,390 --> 00:41:12,090
You scared me.
497
00:41:13,560 --> 00:41:15,610
How did you pick up before it even rang?
498
00:41:15,610 --> 00:41:19,260
Hey, I called you so many times.
Don't you check your phone?
499
00:41:20,200 --> 00:41:21,780
You did?
500
00:41:26,550 --> 00:41:29,730
Is everything all right at home?
501
00:41:31,400 --> 00:41:35,320
I guess you read the news.
502
00:41:38,820 --> 00:41:41,790
I'm okay, Seo Joon Oh.
503
00:41:41,790 --> 00:41:43,450
Yeah right.
504
00:41:44,260 --> 00:41:46,770
Tell your mother...
505
00:41:46,770 --> 00:41:51,780
that I'll apologize to her personally
after I settle things in Seoul.
506
00:41:51,780 --> 00:41:54,430
You don't need to worry about that.
507
00:41:54,430 --> 00:41:57,220
Instead of worrying about that...
508
00:41:57,820 --> 00:41:59,870
make sure you stay well hidden.
509
00:41:59,870 --> 00:42:03,450
Hey, I'm hiding. Don't worry about me.
510
00:42:03,450 --> 00:42:06,210
I'm just worried about you.
511
00:42:06,210 --> 00:42:10,760
I'm doing fine too,
so don't worry about me either.
512
00:42:13,360 --> 00:42:14,760
I'll go back to Seoul tomorrow.
513
00:42:14,760 --> 00:42:19,600
Hey, why so soon? Stay there for
a little longer. You'll only suffer here.
514
00:42:19,600 --> 00:42:23,130
But you're so bored without me.
515
00:42:23,130 --> 00:42:25,500
Yeah, that's true.
516
00:42:27,350 --> 00:42:29,550
I'll go back tomorrow.
517
00:42:32,740 --> 00:42:36,040
- Bong Hee.
- Yes?
518
00:42:40,970 --> 00:42:42,850
Come back soon.
519
00:42:49,220 --> 00:42:50,630
Yes.
520
00:43:00,320 --> 00:43:05,410
[You should have died on the island.]
521
00:43:22,870 --> 00:43:25,190
- Bong Hee?
- Yeah, Mom.
522
00:43:25,190 --> 00:43:28,170
Wait, what about food?
523
00:43:30,920 --> 00:43:33,610
It's okay, Mom. I'm not hungry.
524
00:43:33,610 --> 00:43:38,510
You have to eat
if you want to get anything done.
525
00:43:45,920 --> 00:43:47,950
Bong Hee.
526
00:43:47,950 --> 00:43:55,730
Are you confident
you can trust him until the end?
527
00:43:55,730 --> 00:43:57,190
Mom.
528
00:43:57,190 --> 00:44:01,950
If you want to trust and cheer
for someone other than yourself
529
00:44:01,950 --> 00:44:04,550
you have to be stronger yourself.
530
00:44:05,270 --> 00:44:07,530
Can you do that?
531
00:44:11,840 --> 00:44:13,740
Mom.
532
00:44:15,980 --> 00:44:18,080
Why are you so faint of heart?
533
00:44:18,080 --> 00:44:20,470
Thank you, Mom.
534
00:44:21,290 --> 00:44:23,180
Thank you.
535
00:44:40,970 --> 00:44:42,660
Come here.
536
00:44:44,190 --> 00:44:46,070
Me... Me?
537
00:44:49,820 --> 00:44:52,140
- You have your phone, right?
- Yes, I do.
538
00:44:52,140 --> 00:44:53,730
Hand it over.
539
00:45:04,820 --> 00:45:06,970
Yeah, Byung Joo.
540
00:45:06,970 --> 00:45:08,630
It's me, Joon Oh.
541
00:45:12,380 --> 00:45:17,340
Huh? I don't remember
having a friend like you.
542
00:45:17,340 --> 00:45:18,820
Why did you call me?
543
00:45:18,820 --> 00:45:21,570
We used to call each other often.
544
00:45:22,430 --> 00:45:25,620
- Things sure have changed a lot.
- What bullshit.
545
00:45:25,620 --> 00:45:30,720
Hey, I don't want to hear your voice. I'm
hanging up if you don't get to the point.
546
00:45:30,720 --> 00:45:32,260
Joon Oh.
547
00:45:33,710 --> 00:45:36,620
I didn't want to push it this far either.
548
00:45:36,620 --> 00:45:42,200
I'm human too. It hurts me
seeing you become more pathetic.
549
00:45:42,890 --> 00:45:46,750
That's why you should just give up.
550
00:45:46,750 --> 00:45:50,170
You have to give up for the people
around you to live in peace.
551
00:45:51,810 --> 00:45:54,360
That's what I wanted to tell you.
552
00:46:02,760 --> 00:46:05,600
Sir! Sir!
553
00:46:06,640 --> 00:46:08,210
We're in trouble!
554
00:46:11,980 --> 00:46:16,110
I found Ra Bong Hee.
She's on her way to Seoul.
555
00:46:16,110 --> 00:46:19,690
Yes. Bring her here
as soon as she arrives.
556
00:46:19,690 --> 00:46:23,510
They issued an arrest warrant
for Ra Bong Hee.
557
00:46:23,510 --> 00:46:28,600
It seems like Lee Jae Joon
is finally lashing out.
558
00:46:52,620 --> 00:46:55,230
[Prosecutor Yoon]
559
00:47:01,330 --> 00:47:04,670
She's not answering.
I think she's on her way.
560
00:47:04,670 --> 00:47:09,220
But Ra Bong Hee doesn't know anything.
Shouldn't we go and find her?
561
00:47:15,660 --> 00:47:18,970
What are you planning to do?
They're doing this to draw you out.
562
00:47:18,970 --> 00:47:21,030
I know. But how can I sit back
and do nothing?
563
00:47:21,030 --> 00:47:22,690
Don't do this.
564
00:47:22,690 --> 00:47:26,910
- Let's think about this--
- What is there to think about?
565
00:47:27,630 --> 00:47:32,500
Bong Hee did nothing wrong,
but she's going to be arrested, so...
566
00:47:34,230 --> 00:47:36,110
I need to prevent this from happening.
567
00:48:08,110 --> 00:48:11,900
[Prosecutor Yoon]
568
00:48:24,100 --> 00:48:25,990
Is Bong Hee still not answering?
569
00:49:07,720 --> 00:49:11,050
Sir, I'll look for Seo Joon Oh.
570
00:49:36,320 --> 00:49:39,490
Wait, excuse me! Wait a minute.
571
00:49:47,280 --> 00:49:49,120
Here.
572
00:49:50,320 --> 00:49:52,270
Oh.
573
00:49:52,270 --> 00:49:55,830
Yes, thank you.
574
00:50:04,300 --> 00:50:07,150
[Prosecutor Yoon]
Ra Bong Hee!
575
00:50:24,460 --> 00:50:26,630
Why are you doing this?
576
00:50:26,630 --> 00:50:30,490
Where are we going? Let go of me!
577
00:50:30,490 --> 00:50:33,600
- I told you to let go!
- Let's talk when we get there.
578
00:50:33,600 --> 00:50:36,170
Let go of me! Why are you doing this?
579
00:50:36,170 --> 00:50:38,660
- Let's go.
- Who are you?
580
00:50:42,600 --> 00:50:46,920
Let her go for now. Attract attention
and you'll be caught too.
581
00:50:48,120 --> 00:50:49,760
Get out of our way!
582
00:50:55,380 --> 00:50:59,310
Control yourself! If you
butt in now, you'll both be caught.
583
00:50:59,310 --> 00:51:01,400
You won't be able to help her!
584
00:51:02,360 --> 00:51:06,200
If you want to save her,
you have to be patient.
585
00:51:11,740 --> 00:51:15,740
Let's get out of here
before a bigger problem arises.
586
00:51:20,520 --> 00:51:24,870
I'll ask Byung Joo to take your car.
587
00:51:24,870 --> 00:51:30,050
We have to be very careful right now.
It'll be problematic if you get caught.
588
00:51:32,180 --> 00:51:34,370
What happens now?
589
00:51:36,020 --> 00:51:37,950
Now that Bong Hee has been taken...
590
00:51:40,290 --> 00:51:42,500
what happens now?
591
00:51:44,640 --> 00:51:49,670
When she see Lee Jae Joon,
he'll ask her for your location.
592
00:51:55,740 --> 00:51:57,690
He'll try to make a deal with her.
593
00:51:57,690 --> 00:52:01,800
He'll tell her that he'll let her go
if she tells him where you are.
594
00:52:02,580 --> 00:52:04,900
And he'll ask her where you are.
595
00:52:04,900 --> 00:52:08,210
Repeatedly, until she talks.
596
00:52:08,210 --> 00:52:12,930
He has to harass Bong Hee
if he wants to catch you.
597
00:52:14,970 --> 00:52:17,800
He'll drag it out...
598
00:52:17,800 --> 00:52:22,580
until the person looking in
turns himself in.
599
00:52:27,010 --> 00:52:29,270
Where is Seo Joon Oh?
600
00:52:32,650 --> 00:52:34,060
I don't know.
601
00:52:34,060 --> 00:52:36,840
This will only make it
worse for you.
602
00:52:36,840 --> 00:52:39,250
You should talk, Ra Bong Hee.
603
00:52:42,270 --> 00:52:46,090
You can leave if you just tell me
where Seo Joon Oh is.
604
00:52:50,720 --> 00:52:53,400
Are you really going to act like this?
605
00:52:57,200 --> 00:53:02,420
Fine. Let's wait and see who wins.
606
00:53:31,110 --> 00:53:34,600
Are you serious?
607
00:53:35,870 --> 00:53:37,410
Yes.
608
00:53:38,900 --> 00:53:41,740
No matter how much I think about it,
this isn't right.
609
00:53:43,180 --> 00:53:45,240
I don't think I can do this any longer.
610
00:54:06,110 --> 00:54:08,010
You may leave.
611
00:54:25,560 --> 00:54:27,820
What's going on?
612
00:54:30,650 --> 00:54:35,780
Why was I released, Prosecutor Yoon?
613
00:54:50,320 --> 00:54:53,110
It was a choice Seo Joon Oh made.
614
00:55:00,320 --> 00:55:03,620
I can't let this happen, Prosecutor Yoon.
I can't.
615
00:55:08,170 --> 00:55:11,960
Even if you think I'm crazy,
I have no choice.
616
00:55:12,630 --> 00:55:14,880
There's only one way.
617
00:55:18,820 --> 00:55:20,650
I'll turn myself in.
618
00:55:23,580 --> 00:55:29,220
Wow, Seo Joon Oh.
It's so hard to see your face.
619
00:55:32,300 --> 00:55:38,360
Since you came here yourself,
let's make a masterpiece together.
620
00:55:43,290 --> 00:55:45,340
You should have stopped him.
621
00:55:45,340 --> 00:55:48,610
You were the one who didn't want
the prosecution to be involved.
622
00:55:48,610 --> 00:55:51,770
Yet you just let him go?
623
00:55:51,770 --> 00:55:56,900
If he went there without a plan,
it'll be over for him. What do we do?
624
00:56:03,610 --> 00:56:06,850
Seo Joon Oh. Look here.
625
00:56:06,850 --> 00:56:10,930
How many hours has it been?
You have only told us your name.
626
00:56:10,930 --> 00:56:13,440
Why aren't you answering my questions?
627
00:56:14,370 --> 00:56:17,250
Didn't you come here to cooperate?
628
00:56:19,450 --> 00:56:21,210
Geez, seriously.
629
00:56:21,210 --> 00:56:23,650
- Still?
- Yes.
630
00:56:23,650 --> 00:56:25,480
It's been six hours.
631
00:56:25,480 --> 00:56:28,240
What does he think he's doing?
632
00:56:53,620 --> 00:56:58,020
What is that bastard doing? Look at this.
633
00:57:03,030 --> 00:57:05,830
[Water.]
634
00:57:09,400 --> 00:57:11,860
He's a total nutjob.
635
00:57:11,860 --> 00:57:15,820
First, don't say anything.
636
00:57:15,820 --> 00:57:19,300
Don't give them any reaction,
no matter what they do.
637
00:57:19,300 --> 00:57:21,930
They will talk to you.
638
00:57:21,930 --> 00:57:25,130
You had a fun time with your food.
Are you full?
639
00:57:25,130 --> 00:57:27,900
Let's be quick about this.
640
00:57:27,900 --> 00:57:30,610
What was your motive
for killing Yoon So Hee?
641
00:57:30,610 --> 00:57:35,530
I heard Yoon So Hee
called you a murderer. Is that true?
642
00:57:36,330 --> 00:57:40,940
You're going to keep doing this?
When will you stop?
643
00:57:40,940 --> 00:57:45,290
You walked in here
on your own two feet.
644
00:57:45,290 --> 00:57:47,180
So why aren't you talking?
645
00:57:47,180 --> 00:57:50,020
Dragging it out won't make it
better for you!
646
00:57:50,020 --> 00:57:53,440
Do you think this will stop me
from putting you behind bars?
647
00:57:54,680 --> 00:57:59,540
What is it that you want?
Why aren't you talking?
648
00:58:00,130 --> 00:58:03,070
At this point, you will say one thing.
649
00:58:03,070 --> 00:58:06,830
The most tempting proposal
to Lee Jae Joon's ears.
650
00:58:08,100 --> 00:58:09,910
I'll start talking.
651
00:58:11,510 --> 00:58:14,480
If you do me a favor.
652
00:58:14,480 --> 00:58:16,460
A favor?
653
00:58:16,460 --> 00:58:20,130
Jang Do Pal. Let me see him.
654
00:58:20,130 --> 00:58:22,300
Why do you want to see him?
655
00:58:22,300 --> 00:58:26,610
If I let you see him,
what will I get out of it?
656
00:58:26,610 --> 00:58:30,280
There's only one thing you want,
isn't there? Who knows?
657
00:58:30,280 --> 00:58:35,430
If you let me see him, I might...
658
00:58:35,430 --> 00:58:37,570
do you a favor in return.
659
00:58:37,570 --> 00:58:43,760
For Lee Jae Joon, nothing is
more important than your confession
660
00:58:43,760 --> 00:58:48,250
so he'll let you see Jang Do Pal
at least once.
661
00:58:48,880 --> 00:58:52,730
You ordered him to kill
Hwang Jae Gook, didn't you?
662
00:58:54,770 --> 00:58:57,290
Where did you hide him?
663
00:58:57,290 --> 00:58:59,980
The guy who tried to kill him!
664
00:58:59,980 --> 00:59:02,260
Talk!
665
00:59:02,260 --> 00:59:06,300
Jang Do Pal will feel a lot of pressure.
666
00:59:06,300 --> 00:59:11,060
The prosecution is doing everything
they can to find his associate.
667
00:59:13,080 --> 00:59:14,750
Where are we going?
668
00:59:15,960 --> 00:59:20,400
If that guy is caught, Hwang Jae Gook's
case will come into the light as well
669
00:59:20,400 --> 00:59:23,880
which means he'll spend
the rest of his years in jail.
670
00:59:23,880 --> 00:59:29,260
But Jang Do Pal shut his mouth
and is refusing to say anything.
671
00:59:29,260 --> 00:59:31,180
What could that mean?
672
00:59:31,180 --> 00:59:33,980
That means he put his trust in someone.
673
00:59:33,980 --> 00:59:37,890
It can only be Choi Tae Ho,
who left under an agreement.
674
00:59:38,640 --> 00:59:41,590
He agreed to take care of it instead.
675
00:59:41,590 --> 00:59:43,890
Then...
676
00:59:43,890 --> 00:59:48,230
that means I need to split those two up?
677
00:59:50,660 --> 00:59:54,880
It's your job to win Jang Do Pal
over to our side.
678
01:00:07,000 --> 01:00:09,570
We're not certain of anything.
679
01:00:09,570 --> 01:00:13,260
That's why it won't be easy.
680
01:00:14,530 --> 01:00:17,990
Geez, what is that on your head?
681
01:00:18,800 --> 01:00:22,600
- You look good.
- Why did you want to see me?
682
01:00:22,600 --> 01:00:26,790
Do you think it'll be okay
to leave them alone like this?
683
01:00:26,790 --> 01:00:29,060
Turn up the volume.
684
01:00:29,060 --> 01:00:30,750
Have you been doing well?
685
01:00:30,750 --> 01:00:34,110
I feel at ease because
I have nothing to worry about.
686
01:00:34,110 --> 01:00:39,370
It's more like you're generous.
You've even in jail for Tae Ho.
687
01:00:39,370 --> 01:00:41,050
If...
688
01:00:42,610 --> 01:00:45,370
If you're trying to
get something out of me--
689
01:00:45,370 --> 01:00:47,090
What about Tae Ho?
690
01:00:48,360 --> 01:00:50,080
Does he come to visit you?
691
01:00:51,360 --> 01:00:54,460
Do you know what Tae Ho
has been doing out there?
692
01:00:56,080 --> 01:00:59,880
- Do I have to know that?
- Geez, of course you should.
693
01:01:00,870 --> 01:01:07,230
You should be curious if you confessed
to a crime in return for a favor.
694
01:01:19,280 --> 01:01:23,230
But do you think Tae Ho
will do you that favor?
695
01:01:23,230 --> 01:01:26,180
Even if you're willing
to get your hands dirty for Tae Ho
696
01:01:26,180 --> 01:01:29,990
Tae Ho would never do that for you.
697
01:01:29,990 --> 01:01:33,310
It seems like he already
forgot about your favor.
698
01:01:34,410 --> 01:01:36,500
I'm not sure what you're saying.
699
01:01:36,500 --> 01:01:38,950
I never asked for a favor--
700
01:01:38,950 --> 01:01:40,800
But CEO Hwang...
701
01:01:42,730 --> 01:01:44,920
can speak now.
702
01:01:51,270 --> 01:01:54,180
So? What do you want me
to do about it?
703
01:01:54,180 --> 01:01:56,920
I don't know why I'm listening to this.
704
01:01:58,300 --> 01:02:00,180
What is he doing?
705
01:02:00,180 --> 01:02:02,870
- Do you trust Choi Tae Ho that much?
- Let go!
706
01:02:02,870 --> 01:02:05,680
- Get out there! Hurry!
- Yes!
707
01:02:05,680 --> 01:02:08,300
- What is this bastard doing?
- Open the door!
708
01:02:08,300 --> 01:02:10,160
Hurry up and open it!
709
01:02:19,910 --> 01:02:24,910
Subtitles by DramaFever
53838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.