Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,066 --> 00:00:02,668
♪♪
2
00:00:04,037 --> 00:00:06,305
(THEME MUSIC PLAYING)
3
00:00:07,540 --> 00:00:11,510
♪ Let's hear it for Mira Royal Detective
4
00:00:11,512 --> 00:00:14,413
♪ Mira, Mira, Mira Mira, Mira, Mira
5
00:00:14,415 --> 00:00:14,415
♪ Hey!
6
00:00:14,415 --> 00:00:18,650
♪ Everybody knows I love a mystery, big or small
7
00:00:18,652 --> 00:00:21,086
♪ I look close and then I help my friends
8
00:00:21,088 --> 00:00:22,454
♪ There's nothing she can't solve
9
00:00:22,456 --> 00:00:24,556
♪ Finding clues is what I do
10
00:00:24,558 --> 00:00:26,458
♪ So the Queen appointed you
11
00:00:26,460 --> 00:00:28,594
♪ Now my job's A dream come true
12
00:00:28,596 --> 00:00:30,396
♪ I'm Mira Royal Detective
13
00:00:30,398 --> 00:00:34,199
♪ Let's hear it for Mira Royal Detective
14
00:00:34,201 --> 00:00:36,535
♪ Mira, Mira, Mira Mira, Mira, Mira
15
00:00:36,537 --> 00:00:36,537
♪ Hey!
16
00:00:36,537 --> 00:00:41,440
♪ We'll take in the world With a whole new perspective
17
00:00:41,442 --> 00:00:43,409
♪ Our small and mighty hero
18
00:00:43,411 --> 00:00:45,310
♪ We'll find the answers Let's go
19
00:00:45,312 --> 00:00:49,148
♪ Let's hear it for Mira Royal Detective ♪
20
00:00:55,688 --> 00:00:57,823
MIRA: The case of one angry chicken.
21
00:00:59,059 --> 00:01:00,526
All right,
watch this.
22
00:01:00,528 --> 00:01:01,827
Mongoose style.
23
00:01:01,829 --> 00:01:03,328
Oh, yeah!
Whoo.
24
00:01:03,330 --> 00:01:04,630
Ha-ha. Nice.
25
00:01:06,466 --> 00:01:07,566
Hey, who moved
the trash can?
26
00:01:07,568 --> 00:01:09,368
(MIKKU AND CHIKKU GRUNTING)
27
00:01:09,370 --> 00:01:10,669
CHIKKU: Oh, that was good.
28
00:01:13,840 --> 00:01:15,107
Hey, guys.
29
00:01:15,109 --> 00:01:16,542
So, how is
the organizing going?
30
00:01:16,544 --> 00:01:19,278
BOTH: Uh...
31
00:01:19,280 --> 00:01:19,280
(LAUGHS)
32
00:01:19,280 --> 00:01:22,514
Stand back,
I'll show you
how it's done.
33
00:01:22,516 --> 00:01:23,816
BOTH: Go, Mira.
34
00:01:23,818 --> 00:01:25,717
(MIKKU GRUNTS)
CHIKKU: Oh, yeah.
35
00:01:25,719 --> 00:01:27,252
BOTH: What?
36
00:01:27,254 --> 00:01:28,687
Mira, we have
a problem.
37
00:01:28,689 --> 00:01:30,422
A very serious
problem.
38
00:01:30,424 --> 00:01:31,490
What is it, Kamala?
39
00:01:31,492 --> 00:01:32,491
It's Raj, the chicken.
40
00:01:32,493 --> 00:01:33,559
You need
to come quick.
41
00:01:33,561 --> 00:01:34,626
MIRA: We're on our way.
42
00:01:34,628 --> 00:01:36,528
(RAJ CLUCKING)
43
00:01:37,464 --> 00:01:39,598
(CLUCKING)
44
00:01:40,567 --> 00:01:42,134
Hey, Raj,
what's up, buddy?
45
00:01:42,136 --> 00:01:44,770
(CLUCKING ANGRILY)
46
00:01:45,638 --> 00:01:46,805
Raj seems angry.
47
00:01:46,807 --> 00:01:49,208
Oh, yeah.
He's really angry.
48
00:01:50,243 --> 00:01:51,376
What's wrong, Raj?
49
00:01:51,378 --> 00:01:52,778
You think
Raj is angry?
50
00:01:52,780 --> 00:01:54,213
I'm angry, too.
51
00:01:54,215 --> 00:01:56,448
Everybody's angry,
Mira.
52
00:01:56,450 --> 00:01:57,449
It's a nightmare.
53
00:01:57,451 --> 00:01:57,451
What happened?
54
00:01:57,451 --> 00:02:00,552
I was minding
my own business
Raj broke my watch.
55
00:02:00,554 --> 00:02:00,554
DHRUV: I cannot believe
this is happening.
56
00:02:00,554 --> 00:02:00,554
KAMALA: ...and then everybody
started yelling.
DHRUV: It's unbelievable.
57
00:02:00,554 --> 00:02:04,723
It is my favorite watch.
I can't take it anymore.
58
00:02:04,725 --> 00:02:05,891
Hey.
People.
59
00:02:05,893 --> 00:02:08,527
(LOUDLY) Stop yelling!
60
00:02:08,529 --> 00:02:09,862
Thank you.
61
00:02:09,864 --> 00:02:11,797
Okay, I'm listening.
62
00:02:11,799 --> 00:02:11,799
I'll start.
63
00:02:11,799 --> 00:02:15,634
I was in the middle
of making a fresh
batch of laddus
64
00:02:15,636 --> 00:02:17,569
when my mom
asked me to feed Raj,
65
00:02:17,571 --> 00:02:18,637
I went to his coop
66
00:02:18,639 --> 00:02:20,806
and found Dhruv's
pocket watch inside.
67
00:02:20,808 --> 00:02:22,841
DHRUV: My brand new
pocket watch.
68
00:02:22,843 --> 00:02:24,610
But now it's missing
the silver cover
69
00:02:24,612 --> 00:02:25,711
and the chain.
70
00:02:25,713 --> 00:02:26,778
(SUSPICIOUSLY) So...
71
00:02:26,780 --> 00:02:28,313
Where'd you put them, Raj?
72
00:02:29,249 --> 00:02:30,315
(SQUAWKS)
73
00:02:31,351 --> 00:02:32,518
Raj, calm down,
74
00:02:32,520 --> 00:02:33,919
think happy thoughts.
75
00:02:33,921 --> 00:02:35,554
Laddus,
fluffy pillows,
76
00:02:35,556 --> 00:02:35,556
Mango lassies.
77
00:02:35,556 --> 00:02:38,190
Well, what else
do you like, buddy?
78
00:02:38,192 --> 00:02:39,424
(SQUAWKS)
Mira!
79
00:02:39,426 --> 00:02:40,759
He's not
calming down.
80
00:02:40,761 --> 00:02:43,595
BOTH: Whoa!
81
00:02:43,597 --> 00:02:44,930
(SQUAWKS)
82
00:02:44,932 --> 00:02:47,499
Raj, I'm sorry
you feel so angry.
83
00:02:47,501 --> 00:02:48,700
I want to help you
feel better.
84
00:02:48,702 --> 00:02:51,603
Are you angry
because you're hungry?
85
00:02:51,605 --> 00:02:55,407
Because there are
so many people
around your coop?
86
00:02:56,509 --> 00:02:58,277
Is it because
you're being blamed
87
00:02:58,279 --> 00:02:59,611
for something
you didn't do?
88
00:02:59,613 --> 00:03:01,180
(SQUAWKS AFFIRMATIVELY)
89
00:03:01,182 --> 00:03:01,182
It is.
90
00:03:01,182 --> 00:03:04,283
I don't think
Raj took
Dhruv's watch.
91
00:03:04,285 --> 00:03:05,651
It sure doesn't
sound like it.
92
00:03:05,653 --> 00:03:07,753
But Kamala
found my watch
inside his coop,
93
00:03:07,755 --> 00:03:09,521
so, he must
have taken it.
94
00:03:09,523 --> 00:03:12,424
Did anyone
actually see Raj
take the watch?
95
00:03:12,426 --> 00:03:14,259
No.
I didn't.
96
00:03:14,261 --> 00:03:15,727
Then it's not fair
to blame him.
97
00:03:15,729 --> 00:03:17,362
True.
Good point.
98
00:03:17,364 --> 00:03:18,797
Right.
Thank you.
99
00:03:18,799 --> 00:03:18,799
(SQUAWKS)
100
00:03:18,799 --> 00:03:21,466
But if Raj
didn't take
my watch,
101
00:03:21,468 --> 00:03:23,502
then how did it
end up in his coop?
102
00:03:23,504 --> 00:03:24,603
I'm not sure, Dhruv,
103
00:03:24,605 --> 00:03:25,470
but trust me
104
00:03:25,472 --> 00:03:26,672
I will find out.
105
00:03:26,674 --> 00:03:27,839
We're on the case.
106
00:03:27,841 --> 00:03:30,709
♪ We're on the case We're on the case
107
00:03:30,711 --> 00:03:31,944
♪ We're on the case
108
00:03:31,946 --> 00:03:37,416
♪ Look a little closer With your magnifying glass
109
00:03:37,418 --> 00:03:39,518
♪ Open up your notebook
110
00:03:39,520 --> 00:03:41,887
♪ Get your coat And badge on fast
111
00:03:41,889 --> 00:03:44,890
♪ Ask all the questions Follow your senses
112
00:03:44,892 --> 00:03:46,491
♪ Focus on every clue
113
00:03:46,493 --> 00:03:46,493
BOTH: Ooh.
114
00:03:46,493 --> 00:03:49,494
♪ Listen for answers Find what you're after
115
00:03:49,496 --> 00:03:51,630
♪ That's what detectives do
116
00:03:51,632 --> 00:03:55,634
♪ We're on the case We're on the case We're on the case ♪
117
00:03:57,337 --> 00:03:58,804
Let's start with
some questions.
118
00:03:58,806 --> 00:04:00,872
First question, Raj.
119
00:04:00,874 --> 00:04:02,274
What happened?
120
00:04:02,276 --> 00:04:05,344
(CLUCKS)
121
00:04:05,346 --> 00:04:06,678
Uh-huh. Uh-huh.
Ooh!
122
00:04:06,680 --> 00:04:07,746
(SQUAWKS)
Did you
hear that?
123
00:04:07,748 --> 00:04:07,748
Yeah? Mmm-hmm.
Yeah.
124
00:04:07,748 --> 00:04:10,349
Fascinating.
Yes, yes, yes.
Very good.
125
00:04:10,351 --> 00:04:11,416
Oh?
(SQUAWKS)
126
00:04:11,418 --> 00:04:13,318
Do you know
what Raj is saying?
127
00:04:13,753 --> 00:04:15,020
Of course not.
128
00:04:15,022 --> 00:04:16,722
Does it look like
we speak chicken?
129
00:04:16,724 --> 00:04:19,558
How are we going
to understand
what Raj is telling us
130
00:04:19,560 --> 00:04:20,759
if none of us
speaks Chicken?
131
00:04:20,761 --> 00:04:23,362
Dhruv...
BOTH: We've got this.
132
00:04:27,333 --> 00:04:29,835
Citizens of Jalpur!
133
00:04:29,837 --> 00:04:32,604
Does anyone,
anyone at all
speak chicken?
134
00:04:36,843 --> 00:04:38,644
Mira, we got nothing.
135
00:04:38,646 --> 00:04:41,346
Guys, we don't
have to speak chicken
to find out
136
00:04:41,348 --> 00:04:43,482
how Dhruv's watch
got into Raj's coop.
137
00:04:43,484 --> 00:04:43,484
Huh?
I'm lost.
138
00:04:43,484 --> 00:04:46,852
We need
to let the clues
do the talking.
139
00:04:46,854 --> 00:04:46,854
What do you
mean Mira?
140
00:04:46,854 --> 00:04:49,755
Well, look at
this piece of
purple fabric
141
00:04:49,757 --> 00:04:51,290
I found
in Raj's coop.
142
00:04:51,292 --> 00:04:52,658
It could be a clue.
143
00:04:52,660 --> 00:04:55,327
♪ Every clue Tells a story
144
00:04:55,329 --> 00:04:56,995
♪ But you have to Pay attention
145
00:04:56,997 --> 00:04:59,564
♪ If you listen For answers
146
00:04:59,566 --> 00:05:01,500
♪ There won't be Any question
147
00:05:01,502 --> 00:05:03,935
♪ A watch And Some fabric
148
00:05:03,937 --> 00:05:05,837
♪ Somehow they're All connected
149
00:05:05,839 --> 00:05:08,307
♪ So let's figure it out
150
00:05:08,309 --> 00:05:09,875
♪ Oh
151
00:05:09,877 --> 00:05:12,778
♪ We all speak A language
152
00:05:12,780 --> 00:05:14,813
♪ Like Raj here Speaks chicken
153
00:05:14,815 --> 00:05:16,948
♪ But truth is For everyone
154
00:05:16,950 --> 00:05:18,950
♪ You just got to listen
155
00:05:18,952 --> 00:05:21,086
♪ So we'll gather the clues
156
00:05:21,088 --> 00:05:23,455
♪ Before we make a decision
157
00:05:23,457 --> 00:05:25,624
♪ Then we'll figure it out
158
00:05:25,626 --> 00:05:26,892
♪ Oh
159
00:05:26,894 --> 00:05:30,395
♪ Let the clues Do the talking
160
00:05:30,397 --> 00:05:31,863
♪ Hear what They have to say
161
00:05:31,865 --> 00:05:34,533
♪ When everybody's squawking
162
00:05:34,535 --> 00:05:36,735
♪ The facts will lead the way
163
00:05:36,737 --> 00:05:38,937
♪ Telling us a story
164
00:05:38,939 --> 00:05:40,672
♪ We need to listen, too
165
00:05:40,674 --> 00:05:43,909
♪ Let the clues do the talking
166
00:05:43,911 --> 00:05:46,411
♪ They always tell the truth ♪
167
00:05:48,915 --> 00:05:49,981
Interesting.
168
00:05:49,983 --> 00:05:51,983
There's a hole in
the top of the coop.
169
00:05:51,985 --> 00:05:54,586
And I see something else
inside the coop.
170
00:05:54,588 --> 00:05:55,887
It's a ball.
171
00:05:55,889 --> 00:05:57,689
Huh, do you think
it's a clue, Mira?
172
00:05:57,691 --> 00:05:57,691
Maybe.
173
00:05:57,691 --> 00:06:01,626
This ball is made
of the same purple fabric
we found before.
174
00:06:01,628 --> 00:06:03,028
Let's hold on to it.
175
00:06:03,030 --> 00:06:04,629
Hey, I know
that ball.
176
00:06:04,631 --> 00:06:06,431
It's from
Prince Neel's
invention.
177
00:06:06,433 --> 00:06:08,600
Maybe Raj
took the ball, too.
178
00:06:08,602 --> 00:06:10,669
(SQUAWKING ANGRILY)
179
00:06:11,070 --> 00:06:12,471
Dhruv, remember,
180
00:06:12,473 --> 00:06:13,538
we can't blame Raj
181
00:06:13,540 --> 00:06:14,873
when we don't know
what happened.
182
00:06:14,875 --> 00:06:17,676
Do not answer
any questions, Raj.
183
00:06:17,678 --> 00:06:19,511
That's right.
We'll do
the squawking...
184
00:06:19,513 --> 00:06:21,413
(CHUCKLES)
I mean talking
for you.
185
00:06:21,415 --> 00:06:22,481
(CLUCKS)
186
00:06:22,483 --> 00:06:24,383
Mira, we still
have no idea
187
00:06:24,385 --> 00:06:25,851
how my watch
ended up
in his coop.
188
00:06:25,853 --> 00:06:28,687
And I really need
to get back
to making my laddus.
189
00:06:28,689 --> 00:06:28,689
How about this?
190
00:06:28,689 --> 00:06:31,089
While Kamala
finishes cooking,
191
00:06:31,091 --> 00:06:33,158
Dhruv, you take us
to all the places
192
00:06:33,160 --> 00:06:34,426
where you
had your watch.
193
00:06:34,428 --> 00:06:35,494
Sounds good.
194
00:06:35,496 --> 00:06:37,129
Okay, sure.
Follow me.
195
00:06:37,131 --> 00:06:39,131
DHRUV:
I had my watch
in my pocket
196
00:06:39,133 --> 00:06:40,599
when I walked
from my house
to the park.
197
00:06:40,601 --> 00:06:42,000
I was going
to help Prince Neel
198
00:06:42,002 --> 00:06:43,135
test out
his new invention.
199
00:06:43,137 --> 00:06:45,070
Okay, let's follow
the path you took
200
00:06:45,072 --> 00:06:46,972
and see if we can
find any more clues.
201
00:06:46,974 --> 00:06:48,440
I walked this way.
202
00:06:48,442 --> 00:06:49,875
And the watch
was still
in your pocket?
203
00:06:49,877 --> 00:06:51,777
Yes, I remember
pulling it out
204
00:06:51,779 --> 00:06:53,145
and checking
the time.
205
00:06:53,147 --> 00:06:55,080
I was worried
I'd be late
meeting Prince Neel.
206
00:06:55,082 --> 00:06:56,515
(RAJ CLUCKS IN SHOCK)
207
00:06:57,617 --> 00:06:59,117
Where did that
ball come from?
208
00:06:59,119 --> 00:07:00,685
It's from
Neel's invention.
209
00:07:00,687 --> 00:07:01,887
They're flying
all over the place.
210
00:07:03,423 --> 00:07:03,424
Hmm.
211
00:07:03,424 --> 00:07:06,892
This is the same
kind of ball
we found in the coop.
212
00:07:06,894 --> 00:07:08,794
There's something
stuck to it.
213
00:07:08,796 --> 00:07:11,830
Hey, that's the cover
from my pocket watch.
214
00:07:11,832 --> 00:07:13,632
I wonder how
it got on the ball.
215
00:07:13,634 --> 00:07:14,699
I don't
know yet.
216
00:07:14,701 --> 00:07:15,934
Let's head to
the park and see
217
00:07:15,936 --> 00:07:17,702
if we can find
any more clues.
218
00:07:19,639 --> 00:07:21,473
I came into
the park here...
219
00:07:22,608 --> 00:07:23,875
Stopped to smell
the flowers.
220
00:07:23,877 --> 00:07:24,943
BOTH: (SNIFF) Ah!
221
00:07:24,945 --> 00:07:27,112
The rich
fragrance
of Jasmine.
222
00:07:27,114 --> 00:07:28,847
Pretty.
(SQUAWKS)
223
00:07:28,849 --> 00:07:30,549
And you still
had your watch?
224
00:07:30,551 --> 00:07:32,017
Yes, I checked
the time again.
225
00:07:32,019 --> 00:07:33,685
You don't
want to keep
a prince waiting.
226
00:07:33,687 --> 00:07:35,554
Heads up!
Another ball, Mira.
227
00:07:37,023 --> 00:07:38,190
(SQUAWKS)
228
00:07:40,026 --> 00:07:41,193
Nice kick, Raj.
229
00:07:41,195 --> 00:07:43,695
Hey, what's that
wrapped around
the ball?
230
00:07:43,697 --> 00:07:45,497
(SQUAWKS)
It's a worm.
231
00:07:45,499 --> 00:07:46,765
I'm all about
snacks, Raj,
232
00:07:46,767 --> 00:07:48,500
but this is
not the time
233
00:07:48,502 --> 00:07:49,568
or the place.
234
00:07:49,570 --> 00:07:49,570
That's not
a worm.
235
00:07:49,570 --> 00:07:52,704
That's the chain
from my pocket watch.
236
00:07:52,706 --> 00:07:54,673
Raj, what do you know
about that chain?
237
00:07:54,675 --> 00:07:54,675
Raj, remember,
238
00:07:54,675 --> 00:07:58,643
I will answer
all questions
on your behalf.
239
00:07:58,645 --> 00:07:59,911
That's right, Raj.
240
00:07:59,913 --> 00:08:01,980
But I kind of
want to know.
(SQUAWKS)
241
00:08:04,550 --> 00:08:06,551
Guys, the chain
was stuck to the ball
242
00:08:06,553 --> 00:08:08,186
and Raj helped
pull it off.
243
00:08:08,188 --> 00:08:09,554
Thanks, Raj.
244
00:08:09,556 --> 00:08:10,589
(SQUAWKS)
245
00:08:11,591 --> 00:08:12,691
And look at that,
246
00:08:12,693 --> 00:08:14,025
It's the same
kind of ball
247
00:08:14,027 --> 00:08:16,061
we found
in Raj's coop.
Again.
248
00:08:16,063 --> 00:08:18,063
NEEL: Soggy samosas.
249
00:08:20,633 --> 00:08:22,167
MIRA: Hey,
there's Prince Neel.
250
00:08:22,169 --> 00:08:23,668
And he has more
of these balls.
251
00:08:24,737 --> 00:08:26,037
Let's go talk to him.
252
00:08:31,210 --> 00:08:32,277
MIRA:
Hi, Neel.
253
00:08:32,279 --> 00:08:33,778
Hi, guys.
What's going on?
254
00:08:33,780 --> 00:08:35,180
We're on
a case.
255
00:08:35,182 --> 00:08:36,882
A very
important case.
256
00:08:36,884 --> 00:08:37,949
(SQUAWKS)
257
00:08:37,951 --> 00:08:39,618
We've been
finding these
everywhere.
258
00:08:39,620 --> 00:08:40,685
They're yours,
right?
259
00:08:40,687 --> 00:08:42,888
Yes. I was wondering
where they went.
260
00:08:42,890 --> 00:08:44,556
I've been testing out
my new invention.
261
00:08:44,558 --> 00:08:46,591
It's called
the "Grab-and-Toss".
262
00:08:46,593 --> 00:08:47,726
It throws balls
into the air
263
00:08:47,728 --> 00:08:47,728
so you can practice
catching them.
264
00:08:47,728 --> 00:08:51,763
Only, they haven't
been going where
I thought they'd go.
265
00:08:51,765 --> 00:08:53,598
But I think
I got it to work.
266
00:08:53,600 --> 00:08:54,799
Chikku, go long.
267
00:08:54,801 --> 00:08:56,234
Going long.
268
00:09:01,641 --> 00:09:03,675
Now I just
aim it and...
269
00:09:03,677 --> 00:09:05,610
(TENSE MUSIC PLAYS)
270
00:09:06,612 --> 00:09:07,779
Got it.
271
00:09:07,781 --> 00:09:07,781
It worked.
272
00:09:07,781 --> 00:09:11,716
The ball finally went
where I wanted it to.
Yes.
273
00:09:11,718 --> 00:09:13,618
When you were
testing out
your invention
274
00:09:13,620 --> 00:09:15,587
did you happen to see
Dhruv's pocket watch?
275
00:09:15,589 --> 00:09:16,588
Here it is.
276
00:09:16,590 --> 00:09:17,889
It's broken.
277
00:09:17,891 --> 00:09:17,891
I didn't see it,
278
00:09:17,891 --> 00:09:21,026
but I can probably
fix that for you,
Dhruv.
279
00:09:21,028 --> 00:09:22,160
You can?
280
00:09:22,162 --> 00:09:23,728
That would be great.
281
00:09:23,730 --> 00:09:25,230
Mira, let's face it.
282
00:09:25,232 --> 00:09:25,232
We're never
going to figure out
283
00:09:25,232 --> 00:09:27,933
how my watch
ended up in
Raj's coop.
284
00:09:27,935 --> 00:09:29,000
Yes, we will.
285
00:09:29,002 --> 00:09:31,603
Dhruv, Raj,
I promise you both
286
00:09:31,605 --> 00:09:33,738
I won't stop
until we solve
this case.
287
00:09:33,740 --> 00:09:35,707
And neither
will we.
288
00:09:35,709 --> 00:09:37,776
Not when it comes
to defending
our buddy, Raj.
289
00:09:38,678 --> 00:09:38,679
Can you guys show me
290
00:09:38,679 --> 00:09:40,712
how the
Grab-and-Toss works?
291
00:09:40,714 --> 00:09:40,714
Sure.
292
00:09:40,714 --> 00:09:43,782
First you dump
the bucket of balls
into it.
293
00:09:43,784 --> 00:09:45,083
That was my job.
294
00:09:45,085 --> 00:09:46,985
You just grab
the bucket like this
295
00:09:46,987 --> 00:09:48,653
Wait, Dhruv, your watch.
296
00:09:49,255 --> 00:09:50,622
Oh, phew.
297
00:09:50,624 --> 00:09:51,856
Thanks, Mira.
Close one.
298
00:09:51,858 --> 00:09:53,358
Dhruv, I think I know
299
00:09:53,360 --> 00:09:55,060
how your watch
ended up in Raj's coop.
300
00:09:55,062 --> 00:09:56,661
You do?
(ALL EXCLAIMING)
301
00:09:56,663 --> 00:09:58,964
Yes. Let's think
this through.
302
00:09:58,966 --> 00:10:01,633
When we found
the cover and the chain
from Dhruv's watch,
303
00:10:01,635 --> 00:10:04,636
they were both stuck to balls
from Neel's invention.
304
00:10:04,638 --> 00:10:07,305
What if, when Dhruv
was helping Neel,
305
00:10:07,307 --> 00:10:09,341
his watch fell into the bucket
306
00:10:09,343 --> 00:10:10,842
like it did just now?
307
00:10:10,844 --> 00:10:12,644
Then if the watch broke,
308
00:10:12,646 --> 00:10:14,245
parts of it
could have gotten stuck
309
00:10:14,247 --> 00:10:15,981
to the balls
and flown through the air.
310
00:10:15,983 --> 00:10:17,916
Maybe that's how
the watch face
311
00:10:17,918 --> 00:10:19,651
landed in Raj's coop.
312
00:10:19,653 --> 00:10:21,720
To prove it,
let's test it out.
313
00:10:21,722 --> 00:10:21,722
How do we do that?
314
00:10:21,722 --> 00:10:25,290
Neel, can you aim
your Grab-and-Toss
towards the coop?
315
00:10:25,292 --> 00:10:26,858
I can,
now that
it's fixed.
316
00:10:26,860 --> 00:10:28,860
Great.
We'll head back
to the coop.
317
00:10:28,862 --> 00:10:30,762
Chalo, chalo,
let's go.
318
00:10:31,964 --> 00:10:33,832
Keep your eye on
the ceiling of the coop
319
00:10:33,834 --> 00:10:35,300
so we can see
if the ball comes in.
320
00:10:35,302 --> 00:10:36,368
Got it, Mira.
321
00:10:36,370 --> 00:10:37,636
(SQUAWKS)
(CHUCKLES)
322
00:10:37,638 --> 00:10:39,404
Okay, Mikku, Chikku?
323
00:10:39,406 --> 00:10:41,172
BOTH: Ready!
324
00:10:42,375 --> 00:10:43,875
Coming up,
Prince Neel.
325
00:10:45,011 --> 00:10:46,077
Here it comes.
326
00:10:46,079 --> 00:10:48,046
MIKKU AND CHIKKU: Incoming!
327
00:10:51,117 --> 00:10:52,884
Whoa, Mira,
you were right.
328
00:10:52,886 --> 00:10:54,653
If the ball
landed here
329
00:10:54,655 --> 00:10:56,321
that means my watch
must have, too.
330
00:10:56,323 --> 00:10:58,356
So Raj didn't
take it. Huh.
331
00:10:58,358 --> 00:10:59,758
Which I knew
from the beginning.
332
00:10:59,760 --> 00:11:01,726
Raj, this is
good news.
333
00:11:01,728 --> 00:11:03,128
Very good news.
334
00:11:03,130 --> 00:11:04,262
(SQUAWKS)
335
00:11:04,264 --> 00:11:05,764
Did it work?
Did it work?
336
00:11:05,766 --> 00:11:08,133
Yep, it went
right through
that hole in the coop.
337
00:11:08,135 --> 00:11:10,301
Then that's case closed.
338
00:11:10,303 --> 00:11:11,670
(SQUAWKING)
339
00:11:11,672 --> 00:11:12,737
That must mean
340
00:11:12,739 --> 00:11:14,339
"Thank you"
to our
Royal Detective,
341
00:11:14,341 --> 00:11:15,373
in chicken.
Right, Raj?
342
00:11:15,375 --> 00:11:15,375
(SQUAWKS)
343
00:11:15,375 --> 00:11:19,711
Raj, I'm sorry
I blamed you
for taking my watch.
344
00:11:19,713 --> 00:11:21,746
I know I don't
speak chicken,
345
00:11:21,748 --> 00:11:23,915
but will you
accept my apology?
346
00:11:23,917 --> 00:11:25,417
(SQUAWKS)
347
00:11:25,419 --> 00:11:27,752
I'm sorry
I blamed you
too, Raj.
348
00:11:27,754 --> 00:11:29,921
I made some
special laddus for you.
349
00:11:29,923 --> 00:11:30,989
They have
extra nuts.
350
00:11:30,991 --> 00:11:32,357
Just the way
you like them.
351
00:11:32,359 --> 00:11:33,425
(SQUAWKS)
352
00:11:33,427 --> 00:11:34,793
Hey, everyone,
dig in.
353
00:11:34,795 --> 00:11:36,094
Take as many
as you want.
354
00:11:36,096 --> 00:11:37,362
ALL: (CHEERING) Yeah!
355
00:11:37,364 --> 00:11:39,464
Every case should
end with laddus.
Oh, yeah.
356
00:11:39,466 --> 00:11:41,733
Hey, Dhruv,
here's your
pocket watch.
357
00:11:41,735 --> 00:11:42,967
It's all fixed.
358
00:11:42,969 --> 00:11:44,202
Thanks, Prince Neel.
359
00:11:44,204 --> 00:11:45,970
I'm really proud
of you guys
360
00:11:45,972 --> 00:11:48,206
for sticking by Raj
and believing in him.
361
00:11:48,208 --> 00:11:49,741
Anything for
our friend.
362
00:11:49,743 --> 00:11:50,408
That's right,
buddy.
363
00:11:50,410 --> 00:11:50,410
(SQUAWKS)
364
00:11:50,410 --> 00:11:52,911
You know
this has been
a really great day
365
00:11:52,913 --> 00:11:53,978
for our
friendship.
366
00:11:53,980 --> 00:11:55,747
Hey, Raj,
you want to
go get lunch?
367
00:11:55,749 --> 00:11:55,749
How about
a game of polo?
368
00:11:55,749 --> 00:11:58,049
Ooh, we could
weave a basket.
369
00:11:58,051 --> 00:12:00,318
Oh, I know,
we can have
a sleepover.
370
00:12:00,320 --> 00:12:02,420
Yes. I'll get
my fluffy pillow.
371
00:12:02,422 --> 00:12:03,822
(SQUAWKS)
372
00:12:03,824 --> 00:12:05,890
He's thinking
about it.
373
00:12:05,892 --> 00:12:09,794
It's nice to see
that things are
all back to normal.
374
00:12:11,030 --> 00:12:11,031
(MIRA SINGING
INDIAN CLASSICAL TUNE)
375
00:12:11,031 --> 00:12:13,364
MIKKU AND CHIKKU:
A Tiny Tune Mystery.
376
00:12:14,867 --> 00:12:16,434
Argh! I messed it up.
377
00:12:16,436 --> 00:12:17,969
Let me try that again.
378
00:12:17,971 --> 00:12:20,739
(SINGING CLASSICAL TUNE)
379
00:12:20,741 --> 00:12:21,873
That's more like it.
380
00:12:21,875 --> 00:12:24,375
Mira, you sound
really good.
381
00:12:24,377 --> 00:12:27,145
Thanks. I've been practicing
that one a lot.
382
00:12:27,147 --> 00:12:30,281
Practicing is
a great idea,
don't you think, Chikku?
383
00:12:30,283 --> 00:12:32,283
Yeah, I'd like
to practice
just like Mira.
384
00:12:32,285 --> 00:12:33,384
Only one problem,
385
00:12:33,386 --> 00:12:35,520
we don't have
our own instruments.
386
00:12:35,522 --> 00:12:35,522
(BOTH SIGH)
387
00:12:35,522 --> 00:12:39,524
You guys say that
every time I practice
my tabla.
388
00:12:39,526 --> 00:12:40,458
And we've
been listening.
389
00:12:40,460 --> 00:12:42,160
Mikku, Chikku,
390
00:12:42,162 --> 00:12:43,461
these are for you.
391
00:12:43,463 --> 00:12:45,263
What!
No way!
392
00:12:45,265 --> 00:12:46,464
I got a tumbi.
393
00:12:46,466 --> 00:12:47,532
I got a dhol.
394
00:12:47,534 --> 00:12:49,534
BOTH: Yay! Whoo-hoo!
395
00:12:49,536 --> 00:12:52,370
Yep, Neel made
mongoose sized instruments
396
00:12:52,372 --> 00:12:53,438
just for you.
397
00:12:54,240 --> 00:12:55,373
Thanks, Prince Neel.
398
00:12:55,375 --> 00:12:56,541
We love them.
399
00:12:56,543 --> 00:12:58,777
Remember to put
your instruments away
400
00:12:58,779 --> 00:13:00,378
when you're
done playing,
okay?
401
00:13:00,380 --> 00:13:03,515
Oh, we are far
from done, Mira.
402
00:13:03,517 --> 00:13:05,283
Now that
we have
instruments
403
00:13:05,285 --> 00:13:06,384
we need
a band name...
404
00:13:06,386 --> 00:13:07,385
Ooh, I know.
405
00:13:07,387 --> 00:13:10,822
Mikku and
the other guy.
406
00:13:10,824 --> 00:13:13,558
Hmm! It doesn't really
roll off the tongue,
407
00:13:13,560 --> 00:13:15,260
but you know what does?
408
00:13:15,262 --> 00:13:17,428
The Chikku Experience.
409
00:13:17,430 --> 00:13:18,963
Yeah, let's figure
that out later.
410
00:13:18,965 --> 00:13:21,065
How about
now we play.
411
00:13:21,067 --> 00:13:23,134
(INDIAN INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
412
00:13:23,136 --> 00:13:24,435
That sounds good.
(CLAPPING)
413
00:13:24,437 --> 00:13:25,937
I think they're
onto something.
414
00:13:25,939 --> 00:13:29,574
PRIYA: Chotu!
Easy on the move.
Hi, Priya.
415
00:13:29,576 --> 00:13:31,509
(KISSES)
Hi, Chotu.
416
00:13:31,511 --> 00:13:32,577
Want to dance?
417
00:13:32,579 --> 00:13:33,845
(COOING HAPPILY)
418
00:13:33,847 --> 00:13:37,816
Watch the hands, Chotu.
This tumbi is not a toy.
419
00:13:38,551 --> 00:13:40,285
No, no, no,
don't take my dhol.
420
00:13:40,287 --> 00:13:41,352
Take my nose.
421
00:13:41,354 --> 00:13:42,554
(COOING HAPPILY)
Aw!
422
00:13:42,556 --> 00:13:44,289
Chotu loves
your new
instruments.
423
00:13:44,291 --> 00:13:46,357
Where you're
off to, Priya?
424
00:13:46,359 --> 00:13:48,993
I'm bringing Chotu
over to Dimple's house
to play.
425
00:13:48,995 --> 00:13:50,161
Who knew a baby
426
00:13:50,163 --> 00:13:51,529
would need
so much stuff
427
00:13:51,531 --> 00:13:53,198
for one afternoon?
428
00:13:53,200 --> 00:13:54,399
Before you go,
429
00:13:54,401 --> 00:13:55,567
you need to dance.
430
00:13:55,569 --> 00:13:57,368
You're right,
I do.
431
00:13:57,370 --> 00:13:58,870
Mikku, Chikku,
hit it.
432
00:13:58,872 --> 00:14:01,606
(INDIAN INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
433
00:14:01,608 --> 00:14:03,975
Ooh, what's
going on in here?
434
00:14:03,977 --> 00:14:05,577
Looks like
a dance party.
435
00:14:05,579 --> 00:14:07,078
It sure is.
436
00:14:07,080 --> 00:14:08,847
Kamala, Dhruv,
come join us.
437
00:14:08,849 --> 00:14:10,982
(INDIAN INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
438
00:14:25,865 --> 00:14:29,634
(ALL CHEERING)
439
00:14:29,636 --> 00:14:31,870
Guys, that
was amazing.
440
00:14:31,872 --> 00:14:33,471
Yeah, I wish
we could do that
441
00:14:33,473 --> 00:14:34,939
with even
more friends.
442
00:14:34,941 --> 00:14:37,108
Well, we don't
have room in here
443
00:14:37,110 --> 00:14:39,878
but why don't we have
a huge dance party
444
00:14:39,880 --> 00:14:39,880
outside in the garden
later on?
445
00:14:39,880 --> 00:14:43,514
Ooh, we could play
our new instruments.
MIKKU: Yeah.
446
00:14:43,516 --> 00:14:44,582
Okay, everyone,
447
00:14:44,584 --> 00:14:45,884
let's meet
back here later
448
00:14:45,886 --> 00:14:47,218
and we will dance.
449
00:14:47,220 --> 00:14:48,453
Okay.
Chikku again.
450
00:14:48,455 --> 00:14:50,255
Wait.
One night only.
451
00:14:50,257 --> 00:14:52,624
I'd better get
Chotu over
to Dimple's house.
452
00:14:52,626 --> 00:14:54,459
See you later.
Bye, Priya.
453
00:14:54,461 --> 00:14:55,526
Bye, Chotu.
454
00:14:55,528 --> 00:14:55,528
So, guys,
455
00:14:55,528 --> 00:14:58,329
what do you say
you practice your instruments
456
00:14:58,331 --> 00:15:00,064
a little more before
the big dance party?
457
00:15:00,066 --> 00:15:01,299
Practice?
458
00:15:01,301 --> 00:15:03,501
We've got way more
important things to do.
459
00:15:03,503 --> 00:15:05,403
Yeah, we need
to spread the word,
460
00:15:05,405 --> 00:15:06,971
figure out our outfits...
461
00:15:06,973 --> 00:15:08,439
And walk
around town
462
00:15:08,441 --> 00:15:10,608
looking sharp
with our
new instruments.
463
00:15:10,610 --> 00:15:12,543
Um, where's
my tumbi?
464
00:15:12,545 --> 00:15:13,912
Where's my dhol?
465
00:15:13,914 --> 00:15:14,979
(BOTH GASP)
466
00:15:14,981 --> 00:15:16,147
We have
to find them.
467
00:15:16,149 --> 00:15:17,649
Looking...
Looking.
468
00:15:17,651 --> 00:15:18,917
Don't see it.
469
00:15:19,385 --> 00:15:20,485
Nope.
470
00:15:20,487 --> 00:15:21,552
It's not here.
471
00:15:21,554 --> 00:15:23,087
(SNIFFING)
472
00:15:23,089 --> 00:15:24,322
CHIKKU: I don't
see it here.
473
00:15:24,324 --> 00:15:25,623
We can...
No.
474
00:15:25,625 --> 00:15:27,425
There...
No.
475
00:15:28,160 --> 00:15:29,227
No.
Nope.
476
00:15:29,229 --> 00:15:30,595
Not here.
Nope.
477
00:15:30,597 --> 00:15:32,997
Mira,
our instruments
are gone.
478
00:15:32,999 --> 00:15:35,233
There goes
the Chikku Experience.
479
00:15:35,235 --> 00:15:37,101
We can't have
a dance party
480
00:15:37,103 --> 00:15:38,436
without
our instruments!
481
00:15:38,438 --> 00:15:38,438
Don't worry, guys,
482
00:15:38,438 --> 00:15:41,239
they must be around
here somewhere.
483
00:15:41,241 --> 00:15:42,307
We're on the case.
484
00:15:42,309 --> 00:15:45,276
♪ We're on the case We're on the case
485
00:15:45,278 --> 00:15:46,511
♪ We're on the case
486
00:15:46,513 --> 00:15:51,649
♪ Look a little closer With your magnifying glass
487
00:15:52,451 --> 00:15:54,085
♪ Open up your notebook
488
00:15:54,087 --> 00:15:56,554
♪ Get your coat And badge on fast
489
00:15:56,556 --> 00:15:59,357
♪ Ask all the questions Follow your senses
490
00:15:59,359 --> 00:16:00,625
♪ Focus on every clue
491
00:16:00,627 --> 00:16:00,627
BOTH: Ooh.
492
00:16:00,627 --> 00:16:04,095
♪ Listen for answers Find what you're after
493
00:16:04,097 --> 00:16:06,064
♪ That's what detectives do
494
00:16:06,066 --> 00:16:09,667
♪ We're on the case We're on the case We're on the case ♪
495
00:16:11,437 --> 00:16:14,005
Now, where did
you last see
your tumbi and dhol?
496
00:16:14,007 --> 00:16:15,106
BOTH: Over there.
497
00:16:15,108 --> 00:16:17,375
(CHUCKLES) Or maybe
somewhere else.
498
00:16:17,377 --> 00:16:17,377
Hmm.
499
00:16:17,377 --> 00:16:20,545
Maybe they got moved around
when everyone was dancing.
500
00:16:23,048 --> 00:16:24,248
Guys, I see them.
501
00:16:24,250 --> 00:16:25,550
Your cases
are right over here.
502
00:16:25,552 --> 00:16:27,185
I told you
we'd find them.
503
00:16:27,187 --> 00:16:29,253
Phew!
What a relief.
504
00:16:29,255 --> 00:16:30,521
We're saved.
(BOTH GASP)
505
00:16:31,423 --> 00:16:32,557
But no instruments.
506
00:16:32,559 --> 00:16:34,592
That might be
507
00:16:34,594 --> 00:16:37,095
because we didn't
put them into
the cases.
508
00:16:37,097 --> 00:16:38,529
Like we were
supposed to.
509
00:16:38,531 --> 00:16:41,432
(DRAMATICALLY)
We're doomed!
510
00:16:41,434 --> 00:16:43,434
Guys, we will find
your instruments,
511
00:16:43,436 --> 00:16:44,502
I promise.
512
00:16:44,504 --> 00:16:44,504
BOTH: Thanks, Mira.
513
00:16:44,504 --> 00:16:48,306
Maybe someone
who was here before
knows where they are.
514
00:16:48,308 --> 00:16:50,408
Oh, yeah.
Like maybe Kamala.
515
00:16:50,410 --> 00:16:52,510
Let's start with her,
come on.
516
00:16:57,649 --> 00:17:00,952
Kamala, we have
some questions.
517
00:17:00,954 --> 00:17:03,154
And we need answers.
518
00:17:03,156 --> 00:17:05,490
Uh, Mira,
What's going on?
519
00:17:05,492 --> 00:17:08,159
Mikku and Chikku
can't find their
tumbi and dhol.
520
00:17:08,161 --> 00:17:09,227
Have you seen them?
521
00:17:09,229 --> 00:17:11,596
Nope, not since
I was at your agency.
522
00:17:11,598 --> 00:17:11,598
What about
when you left?
523
00:17:11,598 --> 00:17:13,698
Did you see
them outside?
524
00:17:13,700 --> 00:17:15,500
No, because
I was too busy
525
00:17:15,502 --> 00:17:17,468
trying not
to trip on this.
526
00:17:18,137 --> 00:17:19,537
A toy rickshaw.
527
00:17:19,539 --> 00:17:21,139
It was right
outside the door,
528
00:17:21,141 --> 00:17:23,074
and it's a bit of
a safety hazard.
529
00:17:23,076 --> 00:17:24,475
Someone must
have dropped it.
530
00:17:24,477 --> 00:17:27,545
Ah-ha!
Very interesting...
531
00:17:27,547 --> 00:17:29,547
Must be the thief's
getaway vehicle.
532
00:17:29,549 --> 00:17:31,416
You're a genius,
Chikku.
533
00:17:31,418 --> 00:17:33,584
I think this rickshaw's
a little too small
534
00:17:33,586 --> 00:17:34,652
for someone to ride in.
535
00:17:34,654 --> 00:17:36,220
But it could
be a clue.
536
00:17:36,655 --> 00:17:37,722
What's this?
537
00:17:37,724 --> 00:17:39,457
A very tiny string.
538
00:17:42,227 --> 00:17:44,495
CHIKKU: Looks like
a string from
your instrument, Mikku.
539
00:17:44,497 --> 00:17:48,366
That's because
it is a string
from my instrument.
540
00:17:48,368 --> 00:17:50,435
I think whoever dropped
this toy rickshaw
541
00:17:50,437 --> 00:17:52,370
may also have
Mikku's tumbi.
542
00:17:52,372 --> 00:17:54,672
Thanks, Kamala,
this is a big help.
543
00:17:54,674 --> 00:17:56,407
Sure. Good luck.
544
00:17:56,409 --> 00:17:56,409
Let's head to
the marketplace
545
00:17:56,409 --> 00:18:00,778
and see if we can find
anyone else who was
over at the agency.
546
00:18:04,616 --> 00:18:05,750
(BLEATING)
547
00:18:05,752 --> 00:18:06,818
Beep-beep,
Bhanu.
548
00:18:06,820 --> 00:18:08,586
Hey, Bhanu,
stay in your lane.
549
00:18:08,588 --> 00:18:09,754
Bhanu.
550
00:18:09,756 --> 00:18:11,456
Mira, have you
seen Bhanu?
551
00:18:11,458 --> 00:18:13,257
Yeah, he went
that way, Dhruv.
552
00:18:13,259 --> 00:18:16,260
Thanks.
He got out of
the yard, again.
553
00:18:16,262 --> 00:18:17,395
(BLEATING)
554
00:18:17,397 --> 00:18:19,497
Bhanu,
come back here,
Bhanu.
555
00:18:19,499 --> 00:18:21,399
Come on, guys.
Let's help Dhruv.
556
00:18:21,401 --> 00:18:23,534
(BLEATING)
MIKKU: There he goes.
557
00:18:23,536 --> 00:18:25,136
Come here, Bhanu.
Over here.
558
00:18:25,138 --> 00:18:27,171
Watch out.
What's Bhanu
got in his mouth?
559
00:18:27,173 --> 00:18:29,807
I don't know.
He ran off before
I could see what it was.
560
00:18:29,809 --> 00:18:30,875
Wait a second.
561
00:18:30,877 --> 00:18:32,410
(BLEATING)
562
00:18:32,412 --> 00:18:34,445
Hey, watch out,
Bhanu. (GRUNTS)
563
00:18:34,447 --> 00:18:36,447
MIRA: It looks like
a tiny mallet
564
00:18:36,449 --> 00:18:38,382
with a baby's bangle
on the end of it.
565
00:18:38,384 --> 00:18:40,618
Hey, that mallet
goes with Chikku's
instrument.
566
00:18:40,620 --> 00:18:43,588
MIKKU: Not cool, Bhanu.
Not cool!
567
00:18:43,590 --> 00:18:45,723
Stop, Bhanu.
Heel. (GRUNTS)
(BLEATING)
568
00:18:47,559 --> 00:18:48,759
Come here, Bhanu.
569
00:18:48,761 --> 00:18:51,362
(BLEATS)
That's a good boy.
570
00:18:53,365 --> 00:18:55,199
BOTH: Mira, we got this.
571
00:18:56,535 --> 00:18:57,602
Pardon me.
572
00:19:00,906 --> 00:19:02,573
(BLEATING)
573
00:19:03,575 --> 00:19:05,343
BOTH: Whoo-hoo!
574
00:19:06,812 --> 00:19:07,879
Sorry, ma'am.
575
00:19:07,881 --> 00:19:10,414
Why are we
riding on Bhanu?
576
00:19:10,416 --> 00:19:11,516
I don't know.
577
00:19:11,518 --> 00:19:12,884
Mira, help.
578
00:19:12,886 --> 00:19:14,819
He won't stop.
579
00:19:14,821 --> 00:19:16,687
Bhanu, stop.
580
00:19:17,856 --> 00:19:19,624
Hello, Deputy Oosha.
581
00:19:19,626 --> 00:19:21,192
BOTH: Hi, Deputy Oosha.
582
00:19:21,560 --> 00:19:23,461
(MOOING)
583
00:19:23,463 --> 00:19:25,696
MIKKU AND CHIKKU:
Don't worry,
everything's under control.
584
00:19:31,403 --> 00:19:33,471
BOTH: Whoa!
585
00:19:33,473 --> 00:19:35,273
MIKKU: Hey, watch
my glasses it's...
586
00:19:35,275 --> 00:19:36,340
BOTH: Whoa!
587
00:19:36,342 --> 00:19:37,408
CHIKKU: Ow!
588
00:19:37,843 --> 00:19:38,943
Ow!
589
00:19:40,279 --> 00:19:41,345
(BLEATS)
590
00:19:41,347 --> 00:19:43,614
(BLEATS)
Okay, Bhanu.
591
00:19:43,616 --> 00:19:44,782
Let's get you
settled down.
592
00:19:44,784 --> 00:19:46,350
You guys okay?
593
00:19:46,352 --> 00:19:47,485
We're more
than okay.
594
00:19:47,487 --> 00:19:48,619
We got my
mallet back.
595
00:19:48,621 --> 00:19:50,288
It goes with
my instrument.
596
00:19:50,290 --> 00:19:52,456
And bonus,
a baby bangle.
597
00:19:52,458 --> 00:19:53,524
Huh!
598
00:19:53,526 --> 00:19:55,493
I wonder if
whoever dropped this
599
00:19:55,495 --> 00:19:57,528
also took your
instrument, Chikku.
600
00:19:57,530 --> 00:20:00,464
Do you think
it's the same person
who took my instrument?
601
00:20:00,466 --> 00:20:03,334
Or possibly
the same goat.
602
00:20:03,336 --> 00:20:04,602
That's right, Bhanu,
603
00:20:04,604 --> 00:20:06,404
I'm looking at you, kid.
604
00:20:06,406 --> 00:20:07,672
(BLEATS)
605
00:20:07,674 --> 00:20:07,674
I'm not sure yet.
606
00:20:07,674 --> 00:20:11,609
We've got a lot of clues
but not a lot of answers.
607
00:20:11,611 --> 00:20:14,579
(BELLS CHIMING)
It's almost time for
the big dance party.
608
00:20:14,581 --> 00:20:17,248
And we still don't
have our instruments.
609
00:20:17,250 --> 00:20:18,950
Don't worry,
there's still time.
610
00:20:18,952 --> 00:20:20,451
Let's think this through.
611
00:20:20,453 --> 00:20:21,786
You last saw your instruments
612
00:20:21,788 --> 00:20:23,721
when everyone
was dancing at the agency,
613
00:20:23,723 --> 00:20:25,556
and we found parts of them,
614
00:20:25,558 --> 00:20:26,791
the string and the mallet,
615
00:20:26,793 --> 00:20:28,492
attached to a toy rickshaw
616
00:20:28,494 --> 00:20:29,760
and a baby bangle.
617
00:20:29,762 --> 00:20:32,330
Both of those things
are really small
618
00:20:32,332 --> 00:20:34,498
and there was only
one person dancing
619
00:20:34,500 --> 00:20:36,467
who was playing
with small things,
620
00:20:36,469 --> 00:20:36,469
Chotu.
621
00:20:36,469 --> 00:20:39,737
You think
your baby cousin
took our instruments?
622
00:20:39,739 --> 00:20:41,305
Mmm, mmm, mmm.
623
00:20:41,307 --> 00:20:43,374
It's always
the sweet ones,
isn't it?
624
00:20:43,376 --> 00:20:45,643
What if he thought
your instruments were toys
625
00:20:45,645 --> 00:20:47,578
and put them
into the baby bag,
626
00:20:47,580 --> 00:20:48,879
and the toys we found
627
00:20:48,881 --> 00:20:50,481
dropped out of the baby bag
628
00:20:50,483 --> 00:20:51,616
on the way
to Dimple's house?
629
00:20:51,618 --> 00:20:53,584
(GASPS) So you think
they're at Dimple's?
630
00:20:53,586 --> 00:20:55,686
Maybe. Let's go find out.
631
00:20:58,490 --> 00:20:59,557
Hello, Aunty
632
00:20:59,559 --> 00:21:00,625
Hello, Mira.
633
00:21:01,526 --> 00:21:03,861
(CLUCKING)
634
00:21:04,663 --> 00:21:05,796
BOTH: Hey, Raj.
635
00:21:05,798 --> 00:21:08,733
(SQUAWKING)
(MIKKU AND CHIKKU SCREAMING)
636
00:21:09,401 --> 00:21:09,402
Mira, dear,
637
00:21:09,402 --> 00:21:12,870
Chotu is having
the best time
with Dimple.
638
00:21:12,872 --> 00:21:15,473
(SQUAWKING)
(MIKKU AND CHIKKU SCREAMING)
639
00:21:15,475 --> 00:21:17,575
Mira and gooses.
640
00:21:17,577 --> 00:21:19,010
BOTH: Oh!
(SQUAWKS)
641
00:21:19,012 --> 00:21:19,012
(GRUNTS)
642
00:21:19,012 --> 00:21:22,580
Dimple, how's
your play day
with Chotu going?
643
00:21:22,582 --> 00:21:25,583
Good!
I love his new toys.
644
00:21:25,585 --> 00:21:26,951
New toys, huh?
645
00:21:26,953 --> 00:21:28,519
Can you
show them
to me?
646
00:21:28,521 --> 00:21:29,587
Sure.
647
00:21:29,589 --> 00:21:30,655
Hi, Chotu.
648
00:21:30,657 --> 00:21:32,657
(COOING)
649
00:21:32,659 --> 00:21:33,991
My tumbi.
650
00:21:33,993 --> 00:21:35,593
Ha! My dhol.
651
00:21:35,595 --> 00:21:38,496
Mira, you were right.
Chotu did take them.
652
00:21:38,498 --> 00:21:40,698
Those sure
are nice toys, Chotu,
653
00:21:40,700 --> 00:21:43,000
but they belong
to Mikku and Chikku.
654
00:21:43,002 --> 00:21:44,669
These are yours.
655
00:21:46,338 --> 00:21:47,538
We got them.
656
00:21:47,540 --> 00:21:48,606
Hey!
657
00:21:48,608 --> 00:21:50,341
Thank you
for finding
658
00:21:50,343 --> 00:21:50,343
our instruments,
Mira.
659
00:21:50,343 --> 00:21:53,611
We're sorry
we didn't take
better care of them.
660
00:21:53,613 --> 00:21:56,647
From now on,
we'll put them back
in their cases,
661
00:21:56,649 --> 00:21:58,516
every time.
662
00:21:58,518 --> 00:21:59,650
I'm glad to hear it.
663
00:21:59,652 --> 00:22:01,452
You know what
this means?
664
00:22:01,454 --> 00:22:02,920
The case is closed.
665
00:22:02,922 --> 00:22:04,789
And the band
is back together.
666
00:22:04,791 --> 00:22:07,825
(INDIAN MUSIC PLAYING)
667
00:22:09,661 --> 00:22:09,662
Hi, everyone.
668
00:22:09,662 --> 00:22:14,031
Thanks for coming
out to our first ever
dance party.
669
00:22:14,033 --> 00:22:15,099
(ALL CHEERING)
670
00:22:15,101 --> 00:22:16,367
Yeah!
I'm so ready.
671
00:22:16,369 --> 00:22:17,935
It's amazing.
Yeah.
672
00:22:17,937 --> 00:22:19,670
I'm thrilled to introduce
673
00:22:19,672 --> 00:22:22,406
the one and only
mongoose band in Jalpur.
674
00:22:22,408 --> 00:22:23,641
They call themselves...
675
00:22:24,476 --> 00:22:25,676
What's your band's name again?
676
00:22:25,678 --> 00:22:27,611
BOTH: Mongoose Muscle.
677
00:22:27,613 --> 00:22:29,647
Mongoose Muscle.
678
00:22:29,649 --> 00:22:30,781
(CROWD CLAPPING)
679
00:22:30,783 --> 00:22:33,784
Good evening, Jalpur.
680
00:22:33,786 --> 00:22:35,086
People get ready
681
00:22:35,088 --> 00:22:37,722
because it is
time to dance.
682
00:22:37,724 --> 00:22:39,790
(CROWD CHEERING)
683
00:22:39,792 --> 00:22:41,525
Hadippa!
684
00:22:41,527 --> 00:22:43,728
(INDIAN MUSIC PLAYING)
685
00:22:43,730 --> 00:22:45,062
Chak de!
686
00:22:45,664 --> 00:22:47,498
(ALL EXCLAIMING)
687
00:22:49,701 --> 00:22:51,035
Hadippa!
688
00:22:55,374 --> 00:22:56,707
(ALL EXCLAIMING)
689
00:22:57,843 --> 00:23:00,411
Come on everybody,
move your feet.
690
00:23:00,413 --> 00:23:01,512
(OOSHA MOOING)
691
00:23:01,514 --> 00:23:02,780
(ALL GASP)
692
00:23:02,782 --> 00:23:02,782
It's Deputy Oosha.
693
00:23:02,782 --> 00:23:06,784
CHIKKU: I don't think
she's happy about
our dance party.
694
00:23:06,786 --> 00:23:08,619
MIKKU: Do you think
she's going to
make us stop?
695
00:23:11,923 --> 00:23:13,924
You want us
to keep playing?
696
00:23:14,659 --> 00:23:15,893
(MOOING)
697
00:23:15,895 --> 00:23:17,495
BOTH: No problem.
698
00:23:17,497 --> 00:23:18,596
(INDIAN MUSIC RESUMES)
699
00:23:18,598 --> 00:23:22,533
Hey, Deputy Oosha
wants to join
the dance party.
700
00:23:22,535 --> 00:23:24,635
Ha, it's a dream
come true.
701
00:23:26,638 --> 00:23:27,905
ALL: Chak de.
702
00:23:30,075 --> 00:23:31,575
Chak de phatte.
703
00:23:31,577 --> 00:23:33,144
Hadippa!
704
00:23:35,480 --> 00:23:37,882
(THEME MUSIC PLAYING)
47898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.