All language subtitles for Mira Royal Detective s01e25_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,066 --> 00:00:02,668 ♪♪ 2 00:00:04,037 --> 00:00:06,305 (THEME MUSIC PLAYING) 3 00:00:07,540 --> 00:00:11,510 ♪ Let's hear it for Mira Royal Detective 4 00:00:11,512 --> 00:00:14,413 ♪ Mira, Mira, Mira Mira, Mira, Mira 5 00:00:14,415 --> 00:00:14,415 ♪ Hey! 6 00:00:14,415 --> 00:00:18,650 ♪ Everybody knows I love a mystery, big or small 7 00:00:18,652 --> 00:00:21,086 ♪ I look close and then I help my friends 8 00:00:21,088 --> 00:00:22,454 ♪ There's nothing she can't solve 9 00:00:22,456 --> 00:00:24,556 ♪ Finding clues is what I do 10 00:00:24,558 --> 00:00:26,458 ♪ So the Queen appointed you 11 00:00:26,460 --> 00:00:28,594 ♪ Now my job's A dream come true 12 00:00:28,596 --> 00:00:30,396 ♪ I'm Mira Royal Detective 13 00:00:30,398 --> 00:00:34,199 ♪ Let's hear it for Mira Royal Detective 14 00:00:34,201 --> 00:00:36,535 ♪ Mira, Mira, Mira Mira, Mira, Mira 15 00:00:36,537 --> 00:00:36,537 ♪ Hey! 16 00:00:36,537 --> 00:00:41,440 ♪ We'll take in the world With a whole new perspective 17 00:00:41,442 --> 00:00:43,409 ♪ Our small and mighty hero 18 00:00:43,411 --> 00:00:45,310 ♪ We'll find the answers Let's go 19 00:00:45,312 --> 00:00:49,148 ♪ Let's hear it for Mira Royal Detective ♪ 20 00:00:55,688 --> 00:00:57,823 MIRA: The case of one angry chicken. 21 00:00:59,059 --> 00:01:00,526 All right, watch this. 22 00:01:00,528 --> 00:01:01,827 Mongoose style. 23 00:01:01,829 --> 00:01:03,328 Oh, yeah! Whoo. 24 00:01:03,330 --> 00:01:04,630 Ha-ha. Nice. 25 00:01:06,466 --> 00:01:07,566 Hey, who moved the trash can? 26 00:01:07,568 --> 00:01:09,368 (MIKKU AND CHIKKU GRUNTING) 27 00:01:09,370 --> 00:01:10,669 CHIKKU: Oh, that was good. 28 00:01:13,840 --> 00:01:15,107 Hey, guys. 29 00:01:15,109 --> 00:01:16,542 So, how is the organizing going? 30 00:01:16,544 --> 00:01:19,278 BOTH: Uh... 31 00:01:19,280 --> 00:01:19,280 (LAUGHS) 32 00:01:19,280 --> 00:01:22,514 Stand back, I'll show you how it's done. 33 00:01:22,516 --> 00:01:23,816 BOTH: Go, Mira. 34 00:01:23,818 --> 00:01:25,717 (MIKKU GRUNTS) CHIKKU: Oh, yeah. 35 00:01:25,719 --> 00:01:27,252 BOTH: What? 36 00:01:27,254 --> 00:01:28,687 Mira, we have a problem. 37 00:01:28,689 --> 00:01:30,422 A very serious problem. 38 00:01:30,424 --> 00:01:31,490 What is it, Kamala? 39 00:01:31,492 --> 00:01:32,491 It's Raj, the chicken. 40 00:01:32,493 --> 00:01:33,559 You need to come quick. 41 00:01:33,561 --> 00:01:34,626 MIRA: We're on our way. 42 00:01:34,628 --> 00:01:36,528 (RAJ CLUCKING) 43 00:01:37,464 --> 00:01:39,598 (CLUCKING) 44 00:01:40,567 --> 00:01:42,134 Hey, Raj, what's up, buddy? 45 00:01:42,136 --> 00:01:44,770 (CLUCKING ANGRILY) 46 00:01:45,638 --> 00:01:46,805 Raj seems angry. 47 00:01:46,807 --> 00:01:49,208 Oh, yeah. He's really angry. 48 00:01:50,243 --> 00:01:51,376 What's wrong, Raj? 49 00:01:51,378 --> 00:01:52,778 You think Raj is angry? 50 00:01:52,780 --> 00:01:54,213 I'm angry, too. 51 00:01:54,215 --> 00:01:56,448 Everybody's angry, Mira. 52 00:01:56,450 --> 00:01:57,449 It's a nightmare. 53 00:01:57,451 --> 00:01:57,451 What happened? 54 00:01:57,451 --> 00:02:00,552 I was minding my own business Raj broke my watch. 55 00:02:00,554 --> 00:02:00,554 DHRUV: I cannot believe this is happening. 56 00:02:00,554 --> 00:02:00,554 KAMALA: ...and then everybody started yelling. DHRUV: It's unbelievable. 57 00:02:00,554 --> 00:02:04,723 It is my favorite watch. I can't take it anymore. 58 00:02:04,725 --> 00:02:05,891 Hey. People. 59 00:02:05,893 --> 00:02:08,527 (LOUDLY) Stop yelling! 60 00:02:08,529 --> 00:02:09,862 Thank you. 61 00:02:09,864 --> 00:02:11,797 Okay, I'm listening. 62 00:02:11,799 --> 00:02:11,799 I'll start. 63 00:02:11,799 --> 00:02:15,634 I was in the middle of making a fresh batch of laddus 64 00:02:15,636 --> 00:02:17,569 when my mom asked me to feed Raj, 65 00:02:17,571 --> 00:02:18,637 I went to his coop 66 00:02:18,639 --> 00:02:20,806 and found Dhruv's pocket watch inside. 67 00:02:20,808 --> 00:02:22,841 DHRUV: My brand new pocket watch. 68 00:02:22,843 --> 00:02:24,610 But now it's missing the silver cover 69 00:02:24,612 --> 00:02:25,711 and the chain. 70 00:02:25,713 --> 00:02:26,778 (SUSPICIOUSLY) So... 71 00:02:26,780 --> 00:02:28,313 Where'd you put them, Raj? 72 00:02:29,249 --> 00:02:30,315 (SQUAWKS) 73 00:02:31,351 --> 00:02:32,518 Raj, calm down, 74 00:02:32,520 --> 00:02:33,919 think happy thoughts. 75 00:02:33,921 --> 00:02:35,554 Laddus, fluffy pillows, 76 00:02:35,556 --> 00:02:35,556 Mango lassies. 77 00:02:35,556 --> 00:02:38,190 Well, what else do you like, buddy? 78 00:02:38,192 --> 00:02:39,424 (SQUAWKS) Mira! 79 00:02:39,426 --> 00:02:40,759 He's not calming down. 80 00:02:40,761 --> 00:02:43,595 BOTH: Whoa! 81 00:02:43,597 --> 00:02:44,930 (SQUAWKS) 82 00:02:44,932 --> 00:02:47,499 Raj, I'm sorry you feel so angry. 83 00:02:47,501 --> 00:02:48,700 I want to help you feel better. 84 00:02:48,702 --> 00:02:51,603 Are you angry because you're hungry? 85 00:02:51,605 --> 00:02:55,407 Because there are so many people around your coop? 86 00:02:56,509 --> 00:02:58,277 Is it because you're being blamed 87 00:02:58,279 --> 00:02:59,611 for something you didn't do? 88 00:02:59,613 --> 00:03:01,180 (SQUAWKS AFFIRMATIVELY) 89 00:03:01,182 --> 00:03:01,182 It is. 90 00:03:01,182 --> 00:03:04,283 I don't think Raj took Dhruv's watch. 91 00:03:04,285 --> 00:03:05,651 It sure doesn't sound like it. 92 00:03:05,653 --> 00:03:07,753 But Kamala found my watch inside his coop, 93 00:03:07,755 --> 00:03:09,521 so, he must have taken it. 94 00:03:09,523 --> 00:03:12,424 Did anyone actually see Raj take the watch? 95 00:03:12,426 --> 00:03:14,259 No. I didn't. 96 00:03:14,261 --> 00:03:15,727 Then it's not fair to blame him. 97 00:03:15,729 --> 00:03:17,362 True. Good point. 98 00:03:17,364 --> 00:03:18,797 Right. Thank you. 99 00:03:18,799 --> 00:03:18,799 (SQUAWKS) 100 00:03:18,799 --> 00:03:21,466 But if Raj didn't take my watch, 101 00:03:21,468 --> 00:03:23,502 then how did it end up in his coop? 102 00:03:23,504 --> 00:03:24,603 I'm not sure, Dhruv, 103 00:03:24,605 --> 00:03:25,470 but trust me 104 00:03:25,472 --> 00:03:26,672 I will find out. 105 00:03:26,674 --> 00:03:27,839 We're on the case. 106 00:03:27,841 --> 00:03:30,709 ♪ We're on the case We're on the case 107 00:03:30,711 --> 00:03:31,944 ♪ We're on the case 108 00:03:31,946 --> 00:03:37,416 ♪ Look a little closer With your magnifying glass 109 00:03:37,418 --> 00:03:39,518 ♪ Open up your notebook 110 00:03:39,520 --> 00:03:41,887 ♪ Get your coat And badge on fast 111 00:03:41,889 --> 00:03:44,890 ♪ Ask all the questions Follow your senses 112 00:03:44,892 --> 00:03:46,491 ♪ Focus on every clue 113 00:03:46,493 --> 00:03:46,493 BOTH: Ooh. 114 00:03:46,493 --> 00:03:49,494 ♪ Listen for answers Find what you're after 115 00:03:49,496 --> 00:03:51,630 ♪ That's what detectives do 116 00:03:51,632 --> 00:03:55,634 ♪ We're on the case We're on the case We're on the case ♪ 117 00:03:57,337 --> 00:03:58,804 Let's start with some questions. 118 00:03:58,806 --> 00:04:00,872 First question, Raj. 119 00:04:00,874 --> 00:04:02,274 What happened? 120 00:04:02,276 --> 00:04:05,344 (CLUCKS) 121 00:04:05,346 --> 00:04:06,678 Uh-huh. Uh-huh. Ooh! 122 00:04:06,680 --> 00:04:07,746 (SQUAWKS) Did you hear that? 123 00:04:07,748 --> 00:04:07,748 Yeah? Mmm-hmm. Yeah. 124 00:04:07,748 --> 00:04:10,349 Fascinating. Yes, yes, yes. Very good. 125 00:04:10,351 --> 00:04:11,416 Oh? (SQUAWKS) 126 00:04:11,418 --> 00:04:13,318 Do you know what Raj is saying? 127 00:04:13,753 --> 00:04:15,020 Of course not. 128 00:04:15,022 --> 00:04:16,722 Does it look like we speak chicken? 129 00:04:16,724 --> 00:04:19,558 How are we going to understand what Raj is telling us 130 00:04:19,560 --> 00:04:20,759 if none of us speaks Chicken? 131 00:04:20,761 --> 00:04:23,362 Dhruv... BOTH: We've got this. 132 00:04:27,333 --> 00:04:29,835 Citizens of Jalpur! 133 00:04:29,837 --> 00:04:32,604 Does anyone, anyone at all speak chicken? 134 00:04:36,843 --> 00:04:38,644 Mira, we got nothing. 135 00:04:38,646 --> 00:04:41,346 Guys, we don't have to speak chicken to find out 136 00:04:41,348 --> 00:04:43,482 how Dhruv's watch got into Raj's coop. 137 00:04:43,484 --> 00:04:43,484 Huh? I'm lost. 138 00:04:43,484 --> 00:04:46,852 We need to let the clues do the talking. 139 00:04:46,854 --> 00:04:46,854 What do you mean Mira? 140 00:04:46,854 --> 00:04:49,755 Well, look at this piece of purple fabric 141 00:04:49,757 --> 00:04:51,290 I found in Raj's coop. 142 00:04:51,292 --> 00:04:52,658 It could be a clue. 143 00:04:52,660 --> 00:04:55,327 ♪ Every clue Tells a story 144 00:04:55,329 --> 00:04:56,995 ♪ But you have to Pay attention 145 00:04:56,997 --> 00:04:59,564 ♪ If you listen For answers 146 00:04:59,566 --> 00:05:01,500 ♪ There won't be Any question 147 00:05:01,502 --> 00:05:03,935 ♪ A watch And Some fabric 148 00:05:03,937 --> 00:05:05,837 ♪ Somehow they're All connected 149 00:05:05,839 --> 00:05:08,307 ♪ So let's figure it out 150 00:05:08,309 --> 00:05:09,875 ♪ Oh 151 00:05:09,877 --> 00:05:12,778 ♪ We all speak A language 152 00:05:12,780 --> 00:05:14,813 ♪ Like Raj here Speaks chicken 153 00:05:14,815 --> 00:05:16,948 ♪ But truth is For everyone 154 00:05:16,950 --> 00:05:18,950 ♪ You just got to listen 155 00:05:18,952 --> 00:05:21,086 ♪ So we'll gather the clues 156 00:05:21,088 --> 00:05:23,455 ♪ Before we make a decision 157 00:05:23,457 --> 00:05:25,624 ♪ Then we'll figure it out 158 00:05:25,626 --> 00:05:26,892 ♪ Oh 159 00:05:26,894 --> 00:05:30,395 ♪ Let the clues Do the talking 160 00:05:30,397 --> 00:05:31,863 ♪ Hear what They have to say 161 00:05:31,865 --> 00:05:34,533 ♪ When everybody's squawking 162 00:05:34,535 --> 00:05:36,735 ♪ The facts will lead the way 163 00:05:36,737 --> 00:05:38,937 ♪ Telling us a story 164 00:05:38,939 --> 00:05:40,672 ♪ We need to listen, too 165 00:05:40,674 --> 00:05:43,909 ♪ Let the clues do the talking 166 00:05:43,911 --> 00:05:46,411 ♪ They always tell the truth ♪ 167 00:05:48,915 --> 00:05:49,981 Interesting. 168 00:05:49,983 --> 00:05:51,983 There's a hole in the top of the coop. 169 00:05:51,985 --> 00:05:54,586 And I see something else inside the coop. 170 00:05:54,588 --> 00:05:55,887 It's a ball. 171 00:05:55,889 --> 00:05:57,689 Huh, do you think it's a clue, Mira? 172 00:05:57,691 --> 00:05:57,691 Maybe. 173 00:05:57,691 --> 00:06:01,626 This ball is made of the same purple fabric we found before. 174 00:06:01,628 --> 00:06:03,028 Let's hold on to it. 175 00:06:03,030 --> 00:06:04,629 Hey, I know that ball. 176 00:06:04,631 --> 00:06:06,431 It's from Prince Neel's invention. 177 00:06:06,433 --> 00:06:08,600 Maybe Raj took the ball, too. 178 00:06:08,602 --> 00:06:10,669 (SQUAWKING ANGRILY) 179 00:06:11,070 --> 00:06:12,471 Dhruv, remember, 180 00:06:12,473 --> 00:06:13,538 we can't blame Raj 181 00:06:13,540 --> 00:06:14,873 when we don't know what happened. 182 00:06:14,875 --> 00:06:17,676 Do not answer any questions, Raj. 183 00:06:17,678 --> 00:06:19,511 That's right. We'll do the squawking... 184 00:06:19,513 --> 00:06:21,413 (CHUCKLES) I mean talking for you. 185 00:06:21,415 --> 00:06:22,481 (CLUCKS) 186 00:06:22,483 --> 00:06:24,383 Mira, we still have no idea 187 00:06:24,385 --> 00:06:25,851 how my watch ended up in his coop. 188 00:06:25,853 --> 00:06:28,687 And I really need to get back to making my laddus. 189 00:06:28,689 --> 00:06:28,689 How about this? 190 00:06:28,689 --> 00:06:31,089 While Kamala finishes cooking, 191 00:06:31,091 --> 00:06:33,158 Dhruv, you take us to all the places 192 00:06:33,160 --> 00:06:34,426 where you had your watch. 193 00:06:34,428 --> 00:06:35,494 Sounds good. 194 00:06:35,496 --> 00:06:37,129 Okay, sure. Follow me. 195 00:06:37,131 --> 00:06:39,131 DHRUV: I had my watch in my pocket 196 00:06:39,133 --> 00:06:40,599 when I walked from my house to the park. 197 00:06:40,601 --> 00:06:42,000 I was going to help Prince Neel 198 00:06:42,002 --> 00:06:43,135 test out his new invention. 199 00:06:43,137 --> 00:06:45,070 Okay, let's follow the path you took 200 00:06:45,072 --> 00:06:46,972 and see if we can find any more clues. 201 00:06:46,974 --> 00:06:48,440 I walked this way. 202 00:06:48,442 --> 00:06:49,875 And the watch was still in your pocket? 203 00:06:49,877 --> 00:06:51,777 Yes, I remember pulling it out 204 00:06:51,779 --> 00:06:53,145 and checking the time. 205 00:06:53,147 --> 00:06:55,080 I was worried I'd be late meeting Prince Neel. 206 00:06:55,082 --> 00:06:56,515 (RAJ CLUCKS IN SHOCK) 207 00:06:57,617 --> 00:06:59,117 Where did that ball come from? 208 00:06:59,119 --> 00:07:00,685 It's from Neel's invention. 209 00:07:00,687 --> 00:07:01,887 They're flying all over the place. 210 00:07:03,423 --> 00:07:03,424 Hmm. 211 00:07:03,424 --> 00:07:06,892 This is the same kind of ball we found in the coop. 212 00:07:06,894 --> 00:07:08,794 There's something stuck to it. 213 00:07:08,796 --> 00:07:11,830 Hey, that's the cover from my pocket watch. 214 00:07:11,832 --> 00:07:13,632 I wonder how it got on the ball. 215 00:07:13,634 --> 00:07:14,699 I don't know yet. 216 00:07:14,701 --> 00:07:15,934 Let's head to the park and see 217 00:07:15,936 --> 00:07:17,702 if we can find any more clues. 218 00:07:19,639 --> 00:07:21,473 I came into the park here... 219 00:07:22,608 --> 00:07:23,875 Stopped to smell the flowers. 220 00:07:23,877 --> 00:07:24,943 BOTH: (SNIFF) Ah! 221 00:07:24,945 --> 00:07:27,112 The rich fragrance of Jasmine. 222 00:07:27,114 --> 00:07:28,847 Pretty. (SQUAWKS) 223 00:07:28,849 --> 00:07:30,549 And you still had your watch? 224 00:07:30,551 --> 00:07:32,017 Yes, I checked the time again. 225 00:07:32,019 --> 00:07:33,685 You don't want to keep a prince waiting. 226 00:07:33,687 --> 00:07:35,554 Heads up! Another ball, Mira. 227 00:07:37,023 --> 00:07:38,190 (SQUAWKS) 228 00:07:40,026 --> 00:07:41,193 Nice kick, Raj. 229 00:07:41,195 --> 00:07:43,695 Hey, what's that wrapped around the ball? 230 00:07:43,697 --> 00:07:45,497 (SQUAWKS) It's a worm. 231 00:07:45,499 --> 00:07:46,765 I'm all about snacks, Raj, 232 00:07:46,767 --> 00:07:48,500 but this is not the time 233 00:07:48,502 --> 00:07:49,568 or the place. 234 00:07:49,570 --> 00:07:49,570 That's not a worm. 235 00:07:49,570 --> 00:07:52,704 That's the chain from my pocket watch. 236 00:07:52,706 --> 00:07:54,673 Raj, what do you know about that chain? 237 00:07:54,675 --> 00:07:54,675 Raj, remember, 238 00:07:54,675 --> 00:07:58,643 I will answer all questions on your behalf. 239 00:07:58,645 --> 00:07:59,911 That's right, Raj. 240 00:07:59,913 --> 00:08:01,980 But I kind of want to know. (SQUAWKS) 241 00:08:04,550 --> 00:08:06,551 Guys, the chain was stuck to the ball 242 00:08:06,553 --> 00:08:08,186 and Raj helped pull it off. 243 00:08:08,188 --> 00:08:09,554 Thanks, Raj. 244 00:08:09,556 --> 00:08:10,589 (SQUAWKS) 245 00:08:11,591 --> 00:08:12,691 And look at that, 246 00:08:12,693 --> 00:08:14,025 It's the same kind of ball 247 00:08:14,027 --> 00:08:16,061 we found in Raj's coop. Again. 248 00:08:16,063 --> 00:08:18,063 NEEL: Soggy samosas. 249 00:08:20,633 --> 00:08:22,167 MIRA: Hey, there's Prince Neel. 250 00:08:22,169 --> 00:08:23,668 And he has more of these balls. 251 00:08:24,737 --> 00:08:26,037 Let's go talk to him. 252 00:08:31,210 --> 00:08:32,277 MIRA: Hi, Neel. 253 00:08:32,279 --> 00:08:33,778 Hi, guys. What's going on? 254 00:08:33,780 --> 00:08:35,180 We're on a case. 255 00:08:35,182 --> 00:08:36,882 A very important case. 256 00:08:36,884 --> 00:08:37,949 (SQUAWKS) 257 00:08:37,951 --> 00:08:39,618 We've been finding these everywhere. 258 00:08:39,620 --> 00:08:40,685 They're yours, right? 259 00:08:40,687 --> 00:08:42,888 Yes. I was wondering where they went. 260 00:08:42,890 --> 00:08:44,556 I've been testing out my new invention. 261 00:08:44,558 --> 00:08:46,591 It's called the "Grab-and-Toss". 262 00:08:46,593 --> 00:08:47,726 It throws balls into the air 263 00:08:47,728 --> 00:08:47,728 so you can practice catching them. 264 00:08:47,728 --> 00:08:51,763 Only, they haven't been going where I thought they'd go. 265 00:08:51,765 --> 00:08:53,598 But I think I got it to work. 266 00:08:53,600 --> 00:08:54,799 Chikku, go long. 267 00:08:54,801 --> 00:08:56,234 Going long. 268 00:09:01,641 --> 00:09:03,675 Now I just aim it and... 269 00:09:03,677 --> 00:09:05,610 (TENSE MUSIC PLAYS) 270 00:09:06,612 --> 00:09:07,779 Got it. 271 00:09:07,781 --> 00:09:07,781 It worked. 272 00:09:07,781 --> 00:09:11,716 The ball finally went where I wanted it to. Yes. 273 00:09:11,718 --> 00:09:13,618 When you were testing out your invention 274 00:09:13,620 --> 00:09:15,587 did you happen to see Dhruv's pocket watch? 275 00:09:15,589 --> 00:09:16,588 Here it is. 276 00:09:16,590 --> 00:09:17,889 It's broken. 277 00:09:17,891 --> 00:09:17,891 I didn't see it, 278 00:09:17,891 --> 00:09:21,026 but I can probably fix that for you, Dhruv. 279 00:09:21,028 --> 00:09:22,160 You can? 280 00:09:22,162 --> 00:09:23,728 That would be great. 281 00:09:23,730 --> 00:09:25,230 Mira, let's face it. 282 00:09:25,232 --> 00:09:25,232 We're never going to figure out 283 00:09:25,232 --> 00:09:27,933 how my watch ended up in Raj's coop. 284 00:09:27,935 --> 00:09:29,000 Yes, we will. 285 00:09:29,002 --> 00:09:31,603 Dhruv, Raj, I promise you both 286 00:09:31,605 --> 00:09:33,738 I won't stop until we solve this case. 287 00:09:33,740 --> 00:09:35,707 And neither will we. 288 00:09:35,709 --> 00:09:37,776 Not when it comes to defending our buddy, Raj. 289 00:09:38,678 --> 00:09:38,679 Can you guys show me 290 00:09:38,679 --> 00:09:40,712 how the Grab-and-Toss works? 291 00:09:40,714 --> 00:09:40,714 Sure. 292 00:09:40,714 --> 00:09:43,782 First you dump the bucket of balls into it. 293 00:09:43,784 --> 00:09:45,083 That was my job. 294 00:09:45,085 --> 00:09:46,985 You just grab the bucket like this 295 00:09:46,987 --> 00:09:48,653 Wait, Dhruv, your watch. 296 00:09:49,255 --> 00:09:50,622 Oh, phew. 297 00:09:50,624 --> 00:09:51,856 Thanks, Mira. Close one. 298 00:09:51,858 --> 00:09:53,358 Dhruv, I think I know 299 00:09:53,360 --> 00:09:55,060 how your watch ended up in Raj's coop. 300 00:09:55,062 --> 00:09:56,661 You do? (ALL EXCLAIMING) 301 00:09:56,663 --> 00:09:58,964 Yes. Let's think this through. 302 00:09:58,966 --> 00:10:01,633 When we found the cover and the chain from Dhruv's watch, 303 00:10:01,635 --> 00:10:04,636 they were both stuck to balls from Neel's invention. 304 00:10:04,638 --> 00:10:07,305 What if, when Dhruv was helping Neel, 305 00:10:07,307 --> 00:10:09,341 his watch fell into the bucket 306 00:10:09,343 --> 00:10:10,842 like it did just now? 307 00:10:10,844 --> 00:10:12,644 Then if the watch broke, 308 00:10:12,646 --> 00:10:14,245 parts of it could have gotten stuck 309 00:10:14,247 --> 00:10:15,981 to the balls and flown through the air. 310 00:10:15,983 --> 00:10:17,916 Maybe that's how the watch face 311 00:10:17,918 --> 00:10:19,651 landed in Raj's coop. 312 00:10:19,653 --> 00:10:21,720 To prove it, let's test it out. 313 00:10:21,722 --> 00:10:21,722 How do we do that? 314 00:10:21,722 --> 00:10:25,290 Neel, can you aim your Grab-and-Toss towards the coop? 315 00:10:25,292 --> 00:10:26,858 I can, now that it's fixed. 316 00:10:26,860 --> 00:10:28,860 Great. We'll head back to the coop. 317 00:10:28,862 --> 00:10:30,762 Chalo, chalo, let's go. 318 00:10:31,964 --> 00:10:33,832 Keep your eye on the ceiling of the coop 319 00:10:33,834 --> 00:10:35,300 so we can see if the ball comes in. 320 00:10:35,302 --> 00:10:36,368 Got it, Mira. 321 00:10:36,370 --> 00:10:37,636 (SQUAWKS) (CHUCKLES) 322 00:10:37,638 --> 00:10:39,404 Okay, Mikku, Chikku? 323 00:10:39,406 --> 00:10:41,172 BOTH: Ready! 324 00:10:42,375 --> 00:10:43,875 Coming up, Prince Neel. 325 00:10:45,011 --> 00:10:46,077 Here it comes. 326 00:10:46,079 --> 00:10:48,046 MIKKU AND CHIKKU: Incoming! 327 00:10:51,117 --> 00:10:52,884 Whoa, Mira, you were right. 328 00:10:52,886 --> 00:10:54,653 If the ball landed here 329 00:10:54,655 --> 00:10:56,321 that means my watch must have, too. 330 00:10:56,323 --> 00:10:58,356 So Raj didn't take it. Huh. 331 00:10:58,358 --> 00:10:59,758 Which I knew from the beginning. 332 00:10:59,760 --> 00:11:01,726 Raj, this is good news. 333 00:11:01,728 --> 00:11:03,128 Very good news. 334 00:11:03,130 --> 00:11:04,262 (SQUAWKS) 335 00:11:04,264 --> 00:11:05,764 Did it work? Did it work? 336 00:11:05,766 --> 00:11:08,133 Yep, it went right through that hole in the coop. 337 00:11:08,135 --> 00:11:10,301 Then that's case closed. 338 00:11:10,303 --> 00:11:11,670 (SQUAWKING) 339 00:11:11,672 --> 00:11:12,737 That must mean 340 00:11:12,739 --> 00:11:14,339 "Thank you" to our Royal Detective, 341 00:11:14,341 --> 00:11:15,373 in chicken. Right, Raj? 342 00:11:15,375 --> 00:11:15,375 (SQUAWKS) 343 00:11:15,375 --> 00:11:19,711 Raj, I'm sorry I blamed you for taking my watch. 344 00:11:19,713 --> 00:11:21,746 I know I don't speak chicken, 345 00:11:21,748 --> 00:11:23,915 but will you accept my apology? 346 00:11:23,917 --> 00:11:25,417 (SQUAWKS) 347 00:11:25,419 --> 00:11:27,752 I'm sorry I blamed you too, Raj. 348 00:11:27,754 --> 00:11:29,921 I made some special laddus for you. 349 00:11:29,923 --> 00:11:30,989 They have extra nuts. 350 00:11:30,991 --> 00:11:32,357 Just the way you like them. 351 00:11:32,359 --> 00:11:33,425 (SQUAWKS) 352 00:11:33,427 --> 00:11:34,793 Hey, everyone, dig in. 353 00:11:34,795 --> 00:11:36,094 Take as many as you want. 354 00:11:36,096 --> 00:11:37,362 ALL: (CHEERING) Yeah! 355 00:11:37,364 --> 00:11:39,464 Every case should end with laddus. Oh, yeah. 356 00:11:39,466 --> 00:11:41,733 Hey, Dhruv, here's your pocket watch. 357 00:11:41,735 --> 00:11:42,967 It's all fixed. 358 00:11:42,969 --> 00:11:44,202 Thanks, Prince Neel. 359 00:11:44,204 --> 00:11:45,970 I'm really proud of you guys 360 00:11:45,972 --> 00:11:48,206 for sticking by Raj and believing in him. 361 00:11:48,208 --> 00:11:49,741 Anything for our friend. 362 00:11:49,743 --> 00:11:50,408 That's right, buddy. 363 00:11:50,410 --> 00:11:50,410 (SQUAWKS) 364 00:11:50,410 --> 00:11:52,911 You know this has been a really great day 365 00:11:52,913 --> 00:11:53,978 for our friendship. 366 00:11:53,980 --> 00:11:55,747 Hey, Raj, you want to go get lunch? 367 00:11:55,749 --> 00:11:55,749 How about a game of polo? 368 00:11:55,749 --> 00:11:58,049 Ooh, we could weave a basket. 369 00:11:58,051 --> 00:12:00,318 Oh, I know, we can have a sleepover. 370 00:12:00,320 --> 00:12:02,420 Yes. I'll get my fluffy pillow. 371 00:12:02,422 --> 00:12:03,822 (SQUAWKS) 372 00:12:03,824 --> 00:12:05,890 He's thinking about it. 373 00:12:05,892 --> 00:12:09,794 It's nice to see that things are all back to normal. 374 00:12:11,030 --> 00:12:11,031 (MIRA SINGING INDIAN CLASSICAL TUNE) 375 00:12:11,031 --> 00:12:13,364 MIKKU AND CHIKKU: A Tiny Tune Mystery. 376 00:12:14,867 --> 00:12:16,434 Argh! I messed it up. 377 00:12:16,436 --> 00:12:17,969 Let me try that again. 378 00:12:17,971 --> 00:12:20,739 (SINGING CLASSICAL TUNE) 379 00:12:20,741 --> 00:12:21,873 That's more like it. 380 00:12:21,875 --> 00:12:24,375 Mira, you sound really good. 381 00:12:24,377 --> 00:12:27,145 Thanks. I've been practicing that one a lot. 382 00:12:27,147 --> 00:12:30,281 Practicing is a great idea, don't you think, Chikku? 383 00:12:30,283 --> 00:12:32,283 Yeah, I'd like to practice just like Mira. 384 00:12:32,285 --> 00:12:33,384 Only one problem, 385 00:12:33,386 --> 00:12:35,520 we don't have our own instruments. 386 00:12:35,522 --> 00:12:35,522 (BOTH SIGH) 387 00:12:35,522 --> 00:12:39,524 You guys say that every time I practice my tabla. 388 00:12:39,526 --> 00:12:40,458 And we've been listening. 389 00:12:40,460 --> 00:12:42,160 Mikku, Chikku, 390 00:12:42,162 --> 00:12:43,461 these are for you. 391 00:12:43,463 --> 00:12:45,263 What! No way! 392 00:12:45,265 --> 00:12:46,464 I got a tumbi. 393 00:12:46,466 --> 00:12:47,532 I got a dhol. 394 00:12:47,534 --> 00:12:49,534 BOTH: Yay! Whoo-hoo! 395 00:12:49,536 --> 00:12:52,370 Yep, Neel made mongoose sized instruments 396 00:12:52,372 --> 00:12:53,438 just for you. 397 00:12:54,240 --> 00:12:55,373 Thanks, Prince Neel. 398 00:12:55,375 --> 00:12:56,541 We love them. 399 00:12:56,543 --> 00:12:58,777 Remember to put your instruments away 400 00:12:58,779 --> 00:13:00,378 when you're done playing, okay? 401 00:13:00,380 --> 00:13:03,515 Oh, we are far from done, Mira. 402 00:13:03,517 --> 00:13:05,283 Now that we have instruments 403 00:13:05,285 --> 00:13:06,384 we need a band name... 404 00:13:06,386 --> 00:13:07,385 Ooh, I know. 405 00:13:07,387 --> 00:13:10,822 Mikku and the other guy. 406 00:13:10,824 --> 00:13:13,558 Hmm! It doesn't really roll off the tongue, 407 00:13:13,560 --> 00:13:15,260 but you know what does? 408 00:13:15,262 --> 00:13:17,428 The Chikku Experience. 409 00:13:17,430 --> 00:13:18,963 Yeah, let's figure that out later. 410 00:13:18,965 --> 00:13:21,065 How about now we play. 411 00:13:21,067 --> 00:13:23,134 (INDIAN INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 412 00:13:23,136 --> 00:13:24,435 That sounds good. (CLAPPING) 413 00:13:24,437 --> 00:13:25,937 I think they're onto something. 414 00:13:25,939 --> 00:13:29,574 PRIYA: Chotu! Easy on the move. Hi, Priya. 415 00:13:29,576 --> 00:13:31,509 (KISSES) Hi, Chotu. 416 00:13:31,511 --> 00:13:32,577 Want to dance? 417 00:13:32,579 --> 00:13:33,845 (COOING HAPPILY) 418 00:13:33,847 --> 00:13:37,816 Watch the hands, Chotu. This tumbi is not a toy. 419 00:13:38,551 --> 00:13:40,285 No, no, no, don't take my dhol. 420 00:13:40,287 --> 00:13:41,352 Take my nose. 421 00:13:41,354 --> 00:13:42,554 (COOING HAPPILY) Aw! 422 00:13:42,556 --> 00:13:44,289 Chotu loves your new instruments. 423 00:13:44,291 --> 00:13:46,357 Where you're off to, Priya? 424 00:13:46,359 --> 00:13:48,993 I'm bringing Chotu over to Dimple's house to play. 425 00:13:48,995 --> 00:13:50,161 Who knew a baby 426 00:13:50,163 --> 00:13:51,529 would need so much stuff 427 00:13:51,531 --> 00:13:53,198 for one afternoon? 428 00:13:53,200 --> 00:13:54,399 Before you go, 429 00:13:54,401 --> 00:13:55,567 you need to dance. 430 00:13:55,569 --> 00:13:57,368 You're right, I do. 431 00:13:57,370 --> 00:13:58,870 Mikku, Chikku, hit it. 432 00:13:58,872 --> 00:14:01,606 (INDIAN INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 433 00:14:01,608 --> 00:14:03,975 Ooh, what's going on in here? 434 00:14:03,977 --> 00:14:05,577 Looks like a dance party. 435 00:14:05,579 --> 00:14:07,078 It sure is. 436 00:14:07,080 --> 00:14:08,847 Kamala, Dhruv, come join us. 437 00:14:08,849 --> 00:14:10,982 (INDIAN INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 438 00:14:25,865 --> 00:14:29,634 (ALL CHEERING) 439 00:14:29,636 --> 00:14:31,870 Guys, that was amazing. 440 00:14:31,872 --> 00:14:33,471 Yeah, I wish we could do that 441 00:14:33,473 --> 00:14:34,939 with even more friends. 442 00:14:34,941 --> 00:14:37,108 Well, we don't have room in here 443 00:14:37,110 --> 00:14:39,878 but why don't we have a huge dance party 444 00:14:39,880 --> 00:14:39,880 outside in the garden later on? 445 00:14:39,880 --> 00:14:43,514 Ooh, we could play our new instruments. MIKKU: Yeah. 446 00:14:43,516 --> 00:14:44,582 Okay, everyone, 447 00:14:44,584 --> 00:14:45,884 let's meet back here later 448 00:14:45,886 --> 00:14:47,218 and we will dance. 449 00:14:47,220 --> 00:14:48,453 Okay. Chikku again. 450 00:14:48,455 --> 00:14:50,255 Wait. One night only. 451 00:14:50,257 --> 00:14:52,624 I'd better get Chotu over to Dimple's house. 452 00:14:52,626 --> 00:14:54,459 See you later. Bye, Priya. 453 00:14:54,461 --> 00:14:55,526 Bye, Chotu. 454 00:14:55,528 --> 00:14:55,528 So, guys, 455 00:14:55,528 --> 00:14:58,329 what do you say you practice your instruments 456 00:14:58,331 --> 00:15:00,064 a little more before the big dance party? 457 00:15:00,066 --> 00:15:01,299 Practice? 458 00:15:01,301 --> 00:15:03,501 We've got way more important things to do. 459 00:15:03,503 --> 00:15:05,403 Yeah, we need to spread the word, 460 00:15:05,405 --> 00:15:06,971 figure out our outfits... 461 00:15:06,973 --> 00:15:08,439 And walk around town 462 00:15:08,441 --> 00:15:10,608 looking sharp with our new instruments. 463 00:15:10,610 --> 00:15:12,543 Um, where's my tumbi? 464 00:15:12,545 --> 00:15:13,912 Where's my dhol? 465 00:15:13,914 --> 00:15:14,979 (BOTH GASP) 466 00:15:14,981 --> 00:15:16,147 We have to find them. 467 00:15:16,149 --> 00:15:17,649 Looking... Looking. 468 00:15:17,651 --> 00:15:18,917 Don't see it. 469 00:15:19,385 --> 00:15:20,485 Nope. 470 00:15:20,487 --> 00:15:21,552 It's not here. 471 00:15:21,554 --> 00:15:23,087 (SNIFFING) 472 00:15:23,089 --> 00:15:24,322 CHIKKU: I don't see it here. 473 00:15:24,324 --> 00:15:25,623 We can... No. 474 00:15:25,625 --> 00:15:27,425 There... No. 475 00:15:28,160 --> 00:15:29,227 No. Nope. 476 00:15:29,229 --> 00:15:30,595 Not here. Nope. 477 00:15:30,597 --> 00:15:32,997 Mira, our instruments are gone. 478 00:15:32,999 --> 00:15:35,233 There goes the Chikku Experience. 479 00:15:35,235 --> 00:15:37,101 We can't have a dance party 480 00:15:37,103 --> 00:15:38,436 without our instruments! 481 00:15:38,438 --> 00:15:38,438 Don't worry, guys, 482 00:15:38,438 --> 00:15:41,239 they must be around here somewhere. 483 00:15:41,241 --> 00:15:42,307 We're on the case. 484 00:15:42,309 --> 00:15:45,276 ♪ We're on the case We're on the case 485 00:15:45,278 --> 00:15:46,511 ♪ We're on the case 486 00:15:46,513 --> 00:15:51,649 ♪ Look a little closer With your magnifying glass 487 00:15:52,451 --> 00:15:54,085 ♪ Open up your notebook 488 00:15:54,087 --> 00:15:56,554 ♪ Get your coat And badge on fast 489 00:15:56,556 --> 00:15:59,357 ♪ Ask all the questions Follow your senses 490 00:15:59,359 --> 00:16:00,625 ♪ Focus on every clue 491 00:16:00,627 --> 00:16:00,627 BOTH: Ooh. 492 00:16:00,627 --> 00:16:04,095 ♪ Listen for answers Find what you're after 493 00:16:04,097 --> 00:16:06,064 ♪ That's what detectives do 494 00:16:06,066 --> 00:16:09,667 ♪ We're on the case We're on the case We're on the case ♪ 495 00:16:11,437 --> 00:16:14,005 Now, where did you last see your tumbi and dhol? 496 00:16:14,007 --> 00:16:15,106 BOTH: Over there. 497 00:16:15,108 --> 00:16:17,375 (CHUCKLES) Or maybe somewhere else. 498 00:16:17,377 --> 00:16:17,377 Hmm. 499 00:16:17,377 --> 00:16:20,545 Maybe they got moved around when everyone was dancing. 500 00:16:23,048 --> 00:16:24,248 Guys, I see them. 501 00:16:24,250 --> 00:16:25,550 Your cases are right over here. 502 00:16:25,552 --> 00:16:27,185 I told you we'd find them. 503 00:16:27,187 --> 00:16:29,253 Phew! What a relief. 504 00:16:29,255 --> 00:16:30,521 We're saved. (BOTH GASP) 505 00:16:31,423 --> 00:16:32,557 But no instruments. 506 00:16:32,559 --> 00:16:34,592 That might be 507 00:16:34,594 --> 00:16:37,095 because we didn't put them into the cases. 508 00:16:37,097 --> 00:16:38,529 Like we were supposed to. 509 00:16:38,531 --> 00:16:41,432 (DRAMATICALLY) We're doomed! 510 00:16:41,434 --> 00:16:43,434 Guys, we will find your instruments, 511 00:16:43,436 --> 00:16:44,502 I promise. 512 00:16:44,504 --> 00:16:44,504 BOTH: Thanks, Mira. 513 00:16:44,504 --> 00:16:48,306 Maybe someone who was here before knows where they are. 514 00:16:48,308 --> 00:16:50,408 Oh, yeah. Like maybe Kamala. 515 00:16:50,410 --> 00:16:52,510 Let's start with her, come on. 516 00:16:57,649 --> 00:17:00,952 Kamala, we have some questions. 517 00:17:00,954 --> 00:17:03,154 And we need answers. 518 00:17:03,156 --> 00:17:05,490 Uh, Mira, What's going on? 519 00:17:05,492 --> 00:17:08,159 Mikku and Chikku can't find their tumbi and dhol. 520 00:17:08,161 --> 00:17:09,227 Have you seen them? 521 00:17:09,229 --> 00:17:11,596 Nope, not since I was at your agency. 522 00:17:11,598 --> 00:17:11,598 What about when you left? 523 00:17:11,598 --> 00:17:13,698 Did you see them outside? 524 00:17:13,700 --> 00:17:15,500 No, because I was too busy 525 00:17:15,502 --> 00:17:17,468 trying not to trip on this. 526 00:17:18,137 --> 00:17:19,537 A toy rickshaw. 527 00:17:19,539 --> 00:17:21,139 It was right outside the door, 528 00:17:21,141 --> 00:17:23,074 and it's a bit of a safety hazard. 529 00:17:23,076 --> 00:17:24,475 Someone must have dropped it. 530 00:17:24,477 --> 00:17:27,545 Ah-ha! Very interesting... 531 00:17:27,547 --> 00:17:29,547 Must be the thief's getaway vehicle. 532 00:17:29,549 --> 00:17:31,416 You're a genius, Chikku. 533 00:17:31,418 --> 00:17:33,584 I think this rickshaw's a little too small 534 00:17:33,586 --> 00:17:34,652 for someone to ride in. 535 00:17:34,654 --> 00:17:36,220 But it could be a clue. 536 00:17:36,655 --> 00:17:37,722 What's this? 537 00:17:37,724 --> 00:17:39,457 A very tiny string. 538 00:17:42,227 --> 00:17:44,495 CHIKKU: Looks like a string from your instrument, Mikku. 539 00:17:44,497 --> 00:17:48,366 That's because it is a string from my instrument. 540 00:17:48,368 --> 00:17:50,435 I think whoever dropped this toy rickshaw 541 00:17:50,437 --> 00:17:52,370 may also have Mikku's tumbi. 542 00:17:52,372 --> 00:17:54,672 Thanks, Kamala, this is a big help. 543 00:17:54,674 --> 00:17:56,407 Sure. Good luck. 544 00:17:56,409 --> 00:17:56,409 Let's head to the marketplace 545 00:17:56,409 --> 00:18:00,778 and see if we can find anyone else who was over at the agency. 546 00:18:04,616 --> 00:18:05,750 (BLEATING) 547 00:18:05,752 --> 00:18:06,818 Beep-beep, Bhanu. 548 00:18:06,820 --> 00:18:08,586 Hey, Bhanu, stay in your lane. 549 00:18:08,588 --> 00:18:09,754 Bhanu. 550 00:18:09,756 --> 00:18:11,456 Mira, have you seen Bhanu? 551 00:18:11,458 --> 00:18:13,257 Yeah, he went that way, Dhruv. 552 00:18:13,259 --> 00:18:16,260 Thanks. He got out of the yard, again. 553 00:18:16,262 --> 00:18:17,395 (BLEATING) 554 00:18:17,397 --> 00:18:19,497 Bhanu, come back here, Bhanu. 555 00:18:19,499 --> 00:18:21,399 Come on, guys. Let's help Dhruv. 556 00:18:21,401 --> 00:18:23,534 (BLEATING) MIKKU: There he goes. 557 00:18:23,536 --> 00:18:25,136 Come here, Bhanu. Over here. 558 00:18:25,138 --> 00:18:27,171 Watch out. What's Bhanu got in his mouth? 559 00:18:27,173 --> 00:18:29,807 I don't know. He ran off before I could see what it was. 560 00:18:29,809 --> 00:18:30,875 Wait a second. 561 00:18:30,877 --> 00:18:32,410 (BLEATING) 562 00:18:32,412 --> 00:18:34,445 Hey, watch out, Bhanu. (GRUNTS) 563 00:18:34,447 --> 00:18:36,447 MIRA: It looks like a tiny mallet 564 00:18:36,449 --> 00:18:38,382 with a baby's bangle on the end of it. 565 00:18:38,384 --> 00:18:40,618 Hey, that mallet goes with Chikku's instrument. 566 00:18:40,620 --> 00:18:43,588 MIKKU: Not cool, Bhanu. Not cool! 567 00:18:43,590 --> 00:18:45,723 Stop, Bhanu. Heel. (GRUNTS) (BLEATING) 568 00:18:47,559 --> 00:18:48,759 Come here, Bhanu. 569 00:18:48,761 --> 00:18:51,362 (BLEATS) That's a good boy. 570 00:18:53,365 --> 00:18:55,199 BOTH: Mira, we got this. 571 00:18:56,535 --> 00:18:57,602 Pardon me. 572 00:19:00,906 --> 00:19:02,573 (BLEATING) 573 00:19:03,575 --> 00:19:05,343 BOTH: Whoo-hoo! 574 00:19:06,812 --> 00:19:07,879 Sorry, ma'am. 575 00:19:07,881 --> 00:19:10,414 Why are we riding on Bhanu? 576 00:19:10,416 --> 00:19:11,516 I don't know. 577 00:19:11,518 --> 00:19:12,884 Mira, help. 578 00:19:12,886 --> 00:19:14,819 He won't stop. 579 00:19:14,821 --> 00:19:16,687 Bhanu, stop. 580 00:19:17,856 --> 00:19:19,624 Hello, Deputy Oosha. 581 00:19:19,626 --> 00:19:21,192 BOTH: Hi, Deputy Oosha. 582 00:19:21,560 --> 00:19:23,461 (MOOING) 583 00:19:23,463 --> 00:19:25,696 MIKKU AND CHIKKU: Don't worry, everything's under control. 584 00:19:31,403 --> 00:19:33,471 BOTH: Whoa! 585 00:19:33,473 --> 00:19:35,273 MIKKU: Hey, watch my glasses it's... 586 00:19:35,275 --> 00:19:36,340 BOTH: Whoa! 587 00:19:36,342 --> 00:19:37,408 CHIKKU: Ow! 588 00:19:37,843 --> 00:19:38,943 Ow! 589 00:19:40,279 --> 00:19:41,345 (BLEATS) 590 00:19:41,347 --> 00:19:43,614 (BLEATS) Okay, Bhanu. 591 00:19:43,616 --> 00:19:44,782 Let's get you settled down. 592 00:19:44,784 --> 00:19:46,350 You guys okay? 593 00:19:46,352 --> 00:19:47,485 We're more than okay. 594 00:19:47,487 --> 00:19:48,619 We got my mallet back. 595 00:19:48,621 --> 00:19:50,288 It goes with my instrument. 596 00:19:50,290 --> 00:19:52,456 And bonus, a baby bangle. 597 00:19:52,458 --> 00:19:53,524 Huh! 598 00:19:53,526 --> 00:19:55,493 I wonder if whoever dropped this 599 00:19:55,495 --> 00:19:57,528 also took your instrument, Chikku. 600 00:19:57,530 --> 00:20:00,464 Do you think it's the same person who took my instrument? 601 00:20:00,466 --> 00:20:03,334 Or possibly the same goat. 602 00:20:03,336 --> 00:20:04,602 That's right, Bhanu, 603 00:20:04,604 --> 00:20:06,404 I'm looking at you, kid. 604 00:20:06,406 --> 00:20:07,672 (BLEATS) 605 00:20:07,674 --> 00:20:07,674 I'm not sure yet. 606 00:20:07,674 --> 00:20:11,609 We've got a lot of clues but not a lot of answers. 607 00:20:11,611 --> 00:20:14,579 (BELLS CHIMING) It's almost time for the big dance party. 608 00:20:14,581 --> 00:20:17,248 And we still don't have our instruments. 609 00:20:17,250 --> 00:20:18,950 Don't worry, there's still time. 610 00:20:18,952 --> 00:20:20,451 Let's think this through. 611 00:20:20,453 --> 00:20:21,786 You last saw your instruments 612 00:20:21,788 --> 00:20:23,721 when everyone was dancing at the agency, 613 00:20:23,723 --> 00:20:25,556 and we found parts of them, 614 00:20:25,558 --> 00:20:26,791 the string and the mallet, 615 00:20:26,793 --> 00:20:28,492 attached to a toy rickshaw 616 00:20:28,494 --> 00:20:29,760 and a baby bangle. 617 00:20:29,762 --> 00:20:32,330 Both of those things are really small 618 00:20:32,332 --> 00:20:34,498 and there was only one person dancing 619 00:20:34,500 --> 00:20:36,467 who was playing with small things, 620 00:20:36,469 --> 00:20:36,469 Chotu. 621 00:20:36,469 --> 00:20:39,737 You think your baby cousin took our instruments? 622 00:20:39,739 --> 00:20:41,305 Mmm, mmm, mmm. 623 00:20:41,307 --> 00:20:43,374 It's always the sweet ones, isn't it? 624 00:20:43,376 --> 00:20:45,643 What if he thought your instruments were toys 625 00:20:45,645 --> 00:20:47,578 and put them into the baby bag, 626 00:20:47,580 --> 00:20:48,879 and the toys we found 627 00:20:48,881 --> 00:20:50,481 dropped out of the baby bag 628 00:20:50,483 --> 00:20:51,616 on the way to Dimple's house? 629 00:20:51,618 --> 00:20:53,584 (GASPS) So you think they're at Dimple's? 630 00:20:53,586 --> 00:20:55,686 Maybe. Let's go find out. 631 00:20:58,490 --> 00:20:59,557 Hello, Aunty 632 00:20:59,559 --> 00:21:00,625 Hello, Mira. 633 00:21:01,526 --> 00:21:03,861 (CLUCKING) 634 00:21:04,663 --> 00:21:05,796 BOTH: Hey, Raj. 635 00:21:05,798 --> 00:21:08,733 (SQUAWKING) (MIKKU AND CHIKKU SCREAMING) 636 00:21:09,401 --> 00:21:09,402 Mira, dear, 637 00:21:09,402 --> 00:21:12,870 Chotu is having the best time with Dimple. 638 00:21:12,872 --> 00:21:15,473 (SQUAWKING) (MIKKU AND CHIKKU SCREAMING) 639 00:21:15,475 --> 00:21:17,575 Mira and gooses. 640 00:21:17,577 --> 00:21:19,010 BOTH: Oh! (SQUAWKS) 641 00:21:19,012 --> 00:21:19,012 (GRUNTS) 642 00:21:19,012 --> 00:21:22,580 Dimple, how's your play day with Chotu going? 643 00:21:22,582 --> 00:21:25,583 Good! I love his new toys. 644 00:21:25,585 --> 00:21:26,951 New toys, huh? 645 00:21:26,953 --> 00:21:28,519 Can you show them to me? 646 00:21:28,521 --> 00:21:29,587 Sure. 647 00:21:29,589 --> 00:21:30,655 Hi, Chotu. 648 00:21:30,657 --> 00:21:32,657 (COOING) 649 00:21:32,659 --> 00:21:33,991 My tumbi. 650 00:21:33,993 --> 00:21:35,593 Ha! My dhol. 651 00:21:35,595 --> 00:21:38,496 Mira, you were right. Chotu did take them. 652 00:21:38,498 --> 00:21:40,698 Those sure are nice toys, Chotu, 653 00:21:40,700 --> 00:21:43,000 but they belong to Mikku and Chikku. 654 00:21:43,002 --> 00:21:44,669 These are yours. 655 00:21:46,338 --> 00:21:47,538 We got them. 656 00:21:47,540 --> 00:21:48,606 Hey! 657 00:21:48,608 --> 00:21:50,341 Thank you for finding 658 00:21:50,343 --> 00:21:50,343 our instruments, Mira. 659 00:21:50,343 --> 00:21:53,611 We're sorry we didn't take better care of them. 660 00:21:53,613 --> 00:21:56,647 From now on, we'll put them back in their cases, 661 00:21:56,649 --> 00:21:58,516 every time. 662 00:21:58,518 --> 00:21:59,650 I'm glad to hear it. 663 00:21:59,652 --> 00:22:01,452 You know what this means? 664 00:22:01,454 --> 00:22:02,920 The case is closed. 665 00:22:02,922 --> 00:22:04,789 And the band is back together. 666 00:22:04,791 --> 00:22:07,825 (INDIAN MUSIC PLAYING) 667 00:22:09,661 --> 00:22:09,662 Hi, everyone. 668 00:22:09,662 --> 00:22:14,031 Thanks for coming out to our first ever dance party. 669 00:22:14,033 --> 00:22:15,099 (ALL CHEERING) 670 00:22:15,101 --> 00:22:16,367 Yeah! I'm so ready. 671 00:22:16,369 --> 00:22:17,935 It's amazing. Yeah. 672 00:22:17,937 --> 00:22:19,670 I'm thrilled to introduce 673 00:22:19,672 --> 00:22:22,406 the one and only mongoose band in Jalpur. 674 00:22:22,408 --> 00:22:23,641 They call themselves... 675 00:22:24,476 --> 00:22:25,676 What's your band's name again? 676 00:22:25,678 --> 00:22:27,611 BOTH: Mongoose Muscle. 677 00:22:27,613 --> 00:22:29,647 Mongoose Muscle. 678 00:22:29,649 --> 00:22:30,781 (CROWD CLAPPING) 679 00:22:30,783 --> 00:22:33,784 Good evening, Jalpur. 680 00:22:33,786 --> 00:22:35,086 People get ready 681 00:22:35,088 --> 00:22:37,722 because it is time to dance. 682 00:22:37,724 --> 00:22:39,790 (CROWD CHEERING) 683 00:22:39,792 --> 00:22:41,525 Hadippa! 684 00:22:41,527 --> 00:22:43,728 (INDIAN MUSIC PLAYING) 685 00:22:43,730 --> 00:22:45,062 Chak de! 686 00:22:45,664 --> 00:22:47,498 (ALL EXCLAIMING) 687 00:22:49,701 --> 00:22:51,035 Hadippa! 688 00:22:55,374 --> 00:22:56,707 (ALL EXCLAIMING) 689 00:22:57,843 --> 00:23:00,411 Come on everybody, move your feet. 690 00:23:00,413 --> 00:23:01,512 (OOSHA MOOING) 691 00:23:01,514 --> 00:23:02,780 (ALL GASP) 692 00:23:02,782 --> 00:23:02,782 It's Deputy Oosha. 693 00:23:02,782 --> 00:23:06,784 CHIKKU: I don't think she's happy about our dance party. 694 00:23:06,786 --> 00:23:08,619 MIKKU: Do you think she's going to make us stop? 695 00:23:11,923 --> 00:23:13,924 You want us to keep playing? 696 00:23:14,659 --> 00:23:15,893 (MOOING) 697 00:23:15,895 --> 00:23:17,495 BOTH: No problem. 698 00:23:17,497 --> 00:23:18,596 (INDIAN MUSIC RESUMES) 699 00:23:18,598 --> 00:23:22,533 Hey, Deputy Oosha wants to join the dance party. 700 00:23:22,535 --> 00:23:24,635 Ha, it's a dream come true. 701 00:23:26,638 --> 00:23:27,905 ALL: Chak de. 702 00:23:30,075 --> 00:23:31,575 Chak de phatte. 703 00:23:31,577 --> 00:23:33,144 Hadippa! 704 00:23:35,480 --> 00:23:37,882 (THEME MUSIC PLAYING) 47898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.