Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,292 --> 00:00:12,834
MILANO PALERMO
POVRATAK
2
00:00:44,192 --> 00:00:47,134
OBRADA I PREVOD
Studio DONATO
3
00:00:47,392 --> 00:00:51,134
JEDANAEST GODINA KASNIJE
4
00:00:57,273 --> 00:00:59,348
Spreman sam.
5
00:01:14,675 --> 00:01:17,395
- Kako to da ste mene tra�ili?
- To je njegova ideja.
6
00:01:17,944 --> 00:01:20,368
Ho�e da ode na Siciliju i
tra�io je da ga vi odvedete.
7
00:01:20,532 --> 00:01:22,757
A za�to bih izlo�io riziku �ivote
mojih lkjudi?
8
00:01:22,857 --> 00:01:25,455
Ti si jedini koji mo�e da ga
natera da vrati taj novac.
9
00:01:25,619 --> 00:01:28,668
- A �ta je sa Skalijom?
- Vidjen je na Siciliji pre tri dana.
10
00:01:28,832 --> 00:01:30,967
Da, ho�e da se opet uklju�i u biznis.
11
00:01:31,148 --> 00:01:35,068
Naravno, ho�e da ode na Siciliju
da se osveti.
12
00:01:35,417 --> 00:01:38,076
Dr�ava mora da povrati te pare.
13
00:01:38,239 --> 00:01:41,610
- Tako �e da pogine jo� nevinih ljudi.
- Umre�e i ako sav taj novac...
14
00:01:41,773 --> 00:01:44,644
ostane u rukama Leofontea.
15
00:01:56,069 --> 00:02:00,464
Gospodine Becano...
Sudija Konti...
16
00:02:01,015 --> 00:02:03,315
Zameni�e kvestora..
17
00:02:05,181 --> 00:02:08,578
Predjimo na stvar, Leofonte.
Vi ste prekosutra slobodni
18
00:02:08,741 --> 00:02:12,655
Da, znam. Platio sam svoj dug.
19
00:02:18,190 --> 00:02:20,292
Jedanaest godina strogog
zatvora.
20
00:02:20,456 --> 00:02:27,338
Petstopedeset milona evra uzetih od Skalijinog
klana prpadaju dr�avi, i vi to znate.
21
00:02:27,773 --> 00:02:29,801
A, dr�avi!
22
00:02:32,048 --> 00:02:34,113
Kojoj dr�avi?
23
00:02:34,674 --> 00:02:39,259
Onoj �to je ovde unutra,
ili onoj napolju?
24
00:02:39,422 --> 00:02:42,836
Taj �ete novac sada da vratite,a
u�i�ete u program za�tite,
25
00:02:43,820 --> 00:02:45,861
koji organizuje zamenik kvestora Di Venancijo.
26
00:02:46,871 --> 00:02:48,950
Poznat mi je njegov na�in rada,
27
00:02:49,050 --> 00:02:53,045
ne mogu da provedem ostatak �ivota
pod za�titom
28
00:02:53,513 --> 00:02:55,612
Skalijini ho�e taj novac.
29
00:02:55,860 --> 00:03:01,941
Stari je Skalija mrtav a sin mu
Roko je samo jedan mladi siled�ija
30
00:03:04,505 --> 00:03:08,442
Prekosutra vas Di Venancio i
njegovi ljudi vode na odredi�te
31
00:03:13,441 --> 00:03:16,899
Dotoresa i sudijo, hteo bih da
budem malo nasamo sa Leofonteom
32
00:03:19,104 --> 00:03:21,150
Samo par minuta.
33
00:03:23,641 --> 00:03:25,730
Mi �emo da sa�ekamo tamo.
34
00:03:35,646 --> 00:03:38,943
Onda, za�to tra�i� da te ba�
ja odvedem odavde?
35
00:03:39,816 --> 00:03:43,448
Zato �to uprkos tvoje mr�nje
u tebe imam poverenje.
36
00:03:45,166 --> 00:03:48,028
Mr�nja je veoma duboko
ose�anje, Leofonte.
37
00:03:48,192 --> 00:03:51,019
Ti me mrzi� jer sam Kjarin otac.
38
00:03:51,182 --> 00:03:55,612
Ali Kjara, Stefano, Sara su
moja krv! Svo troje.
39
00:03:56,717 --> 00:03:59,807
A ti si Kjaru primorao
da �ivi kao u paklu.
40
00:04:00,436 --> 00:04:02,605
Sa tim tvojim programom za�tite.
41
00:04:05,381 --> 00:04:08,306
Se�a� se momaka koji su te doveli
u Milano, Leofonte?
42
00:04:08,509 --> 00:04:10,598
Kako da ih se ne se�am.
43
00:04:11,326 --> 00:04:13,433
Saro Ligresti...
44
00:04:16,776 --> 00:04:18,799
Paola Terenci...
45
00:04:24,194 --> 00:04:28,224
�a onda i Fran�esko Vin�i,
moj najbolji prijatelj.
46
00:04:29,367 --> 00:04:32,184
Kjarin mu�, otac tvojih unuka.
47
00:04:37,518 --> 00:04:39,762
Svi su ubijeni da
bi za�titili tvoju k�er...
48
00:04:40,186 --> 00:04:42,235
jer ti nisi hteo da vrati�
te pare.
49
00:04:42,398 --> 00:04:44,396
Ti si je naterao da
�ivi takvim �ivotom.
50
00:04:44,530 --> 00:04:48,858
Naterao je da be�i kao kriminalac,
bez ku�e, identiteta.
51
00:04:49,381 --> 00:04:52,614
Sada je program za�tite
pri zavr�etku. Osta�e sama.
52
00:04:54,811 --> 00:04:57,722
Da li pare vrede �ivota
tvoje k�eri i unuka, Leofonte?
53
00:04:58,493 --> 00:05:00,582
Do�ao si da mi popuje�.
54
00:05:01,457 --> 00:05:03,508
Da mi dra�i� predavanje.
55
00:05:03,773 --> 00:05:08,168
Bio si u zatvoru, tako �e� brzo
da nestane� i iz njenog �ivota.
56
00:05:13,770 --> 00:05:16,351
- Stefanu na tome.
- Kao uvek.
57
00:05:18,005 --> 00:05:20,059
- Hvala.
- Molim.
58
00:05:28,277 --> 00:05:32,508
Djovani, Bizano,
Djovani, prijatelj.
59
00:05:32,581 --> 00:05:37,969
- Djovani - prijatelj.
- Mikele, drug iz �kole.
60
00:05:38,233 --> 00:05:44,430
Mikele sa mamom Eldom
i ocem Djordjom. Prijatelji.
61
00:05:44,594 --> 00:05:47,278
- Prijatelji.
- Nino - prijatelj.
62
00:05:47,313 --> 00:05:50,862
- Nino - tata.
- Nino - prijatelj.
63
00:05:50,897 --> 00:05:54,275
Nino - tata,
tata, tata!
64
00:05:57,257 --> 00:05:59,385
Dosta sada sa tom igrom.
65
00:05:59,641 --> 00:06:04,615
Idemo da spavamo.
- Nino - tata, Nino - tata,
66
00:06:04,650 --> 00:06:08,000
Nino - tata, tata...
67
00:06:25,613 --> 00:06:27,754
Stefano...
68
00:06:33,523 --> 00:06:39,236
Sada �u da izvedem jedan trik.
Pomiri�i.
69
00:06:40,093 --> 00:06:45,131
Ose�a� li ovaj miris? Dopada ti se?
- Da.
70
00:06:45,854 --> 00:06:47,885
Ima ga mnogo u tvojoj ba�ti.
71
00:06:49,095 --> 00:06:53,150
- On je tata.
- Da, da, znam da je on tvoj tata.
72
00:06:54,444 --> 00:06:59,897
Ostao je zauvek u mom srcu.
- Ne u tvom, samo u mom...
73
00:07:25,805 --> 00:07:28,285
- Sendvi� i koka kolu, molim vas.
- Odmah.
74
00:07:29,010 --> 00:07:32,069
- �ta �e� ti?
- Meni...
75
00:07:33,207 --> 00:07:35,945
Ja, dakle, dupla vir�la,
dupli pomfrit...
76
00:07:36,599 --> 00:07:41,065
jedan dobarf biftek, salata...
77
00:07:41,228 --> 00:07:44,202
i jo�... ne znam...
da, jedno pivo.
78
00:07:44,365 --> 00:07:46,564
- �eka� jo� nekoga?
- Ne, za�to?
79
00:07:47,254 --> 00:07:49,808
- Onako.
- Hvala.
80
00:07:52,146 --> 00:07:54,231
- I onda�
- �ta onda?
81
00:07:54,294 --> 00:07:56,302
- �ta �emo...
- Pusti to, ne bih o tome.
82
00:07:56,465 --> 00:07:58,868
Svako ve�e �ena mi
izlazi sa prijateljicama...
83
00:07:59,031 --> 00:08:01,141
Stalno me tera da podjem i ja.
84
00:08:01,242 --> 00:08:03,242
A to su obi�ne guske,
da ti i ne pri�am.
85
00:08:03,305 --> 00:08:05,312
Ma hajde dovedi je jer si lud za njom...
86
00:08:05,475 --> 00:08:09,351
Onako sitna, sitna
zadnjica i lice... neverovatno.
87
00:08:10,468 --> 00:08:12,974
Pa �ta je ovo,
pije� koka kolu?
88
00:08:14,849 --> 00:08:18,195
Tar�izio je nastradao jer
je oti�ao da kupi koka kolu.
89
00:08:19,778 --> 00:08:23,342
Otada ne pijem koka kolu, zna�?
- Ho�ete i meni jedno pivo, molim vas.
90
00:08:23,505 --> 00:08:25,654
Nisam hteo...
91
00:08:27,624 --> 00:08:30,577
�ta ste smislili?
Mora� da mi ka�e�.
92
00:08:30,746 --> 00:08:33,209
Ne spremamo ni�ta. A i da pripremamo
ti ne u�estvuje�.
93
00:08:33,273 --> 00:08:35,325
Kako ne u�estvujem.
Itekako u�estvujem.
94
00:08:35,488 --> 00:08:38,078
Ako je vezano za grupu, za
Tar�izija i ja sam tu�
95
00:08:39,384 --> 00:08:42,267
Zna� dobro. Jedini �ovek zbog koga
sam u�ao u policiju i moram da...
96
00:08:42,393 --> 00:08:44,762
..nadjem razlog za pogibiju
mog brata.
97
00:08:45,626 --> 00:08:48,998
Ne! Libero, ja imam dva brata.
Jedan je Tar�izio a drugi si ti.
98
00:08:49,626 --> 00:08:53,598
Tar�izija vi�e nema, a ne dam
da se i tebi desi ne�to.
99
00:08:53,650 --> 00:08:56,400
Kad je poginuo Tar�izio mi je
ostavio zadatak. - Da ostane� �iv.
100
00:08:56,500 --> 00:08:59,250
- Ne, nego da budem mu�ko.
- Oni su �ivotinje, Libero.
101
00:08:59,565 --> 00:09:02,603
- Mo�emo da budemo ve�e �ivotinje od
njih, ako bude potrebno... - Ma zaboravi.
102
00:09:03,424 --> 00:09:05,773
Jedinu glupost koju radim je
�to zajedno ve�eramo.
103
00:09:05,874 --> 00:09:07,867
Sada pojedi to i idi ku�i.
104
00:09:12,516 --> 00:09:14,521
I ne idi za mnom!
105
00:09:28,189 --> 00:09:31,953
- Zaspali?
- Jesu, ali nije bilo lako.
106
00:09:32,116 --> 00:09:34,391
Bili su mnogo nemirniji
nego obi�no.
107
00:09:44,059 --> 00:09:46,115
Kjara, moramo da razgovaramo.
108
00:09:47,183 --> 00:09:49,683
�ta se sad opet de�ava?
109
00:09:52,752 --> 00:09:55,474
Tvoj se program za�tite
zavr�ava.
110
00:09:58,452 --> 00:10:00,635
Zna� �ta to zna�i.
111
00:10:06,478 --> 00:10:09,887
Danas sam bio u zatvoru kod tvog
oca. Poku�ao da ga ubedim.
112
00:10:11,020 --> 00:10:13,957
Da mu objasnim da �e� da ostane�
sama sa svojom decom.
113
00:10:14,128 --> 00:10:16,192
Ali to njega nije interesovalo.
114
00:10:17,214 --> 00:10:19,487
Misli samo o svojim parama.
115
00:10:19,724 --> 00:10:23,832
Znam da me otac voli. Pusti da ja
poku�am, daj da odem do njega.
116
00:10:24,545 --> 00:10:27,414
Mogu da ga nateram da vrati sve.
117
00:10:27,764 --> 00:10:29,849
Mnogo je opasno, Kjara.
118
00:10:33,134 --> 00:10:35,483
Barem da poku�am.
119
00:10:38,256 --> 00:10:41,315
Zbog njega je ve� pobijeno
mnogo ljudi.
120
00:10:44,746 --> 00:10:46,762
Imam samo njega i decu.
121
00:10:48,934 --> 00:10:51,070
Samo tebe.
122
00:11:03,731 --> 00:11:09,563
Bojim se.
Ostani sa mnom no�as.
123
00:11:13,231 --> 00:11:15,256
Ne�u da te ostavim, Kjara.
124
00:11:17,233 --> 00:11:23,059
Ne�u da te ostavim samu.
Nikad samu ne�u da te ostavim.
125
00:11:23,237 --> 00:11:26,696
Koliko me voli�, reci mi...
126
00:11:27,227 --> 00:11:29,507
molim te...
127
00:11:29,875 --> 00:11:31,992
Molim te...
- Mnogo...
128
00:12:00,453 --> 00:12:04,769
Elda, Elda...
129
00:12:07,708 --> 00:12:10,076
Imam ne�to va�no da ti ka�em,
otvori mi, molim te.
130
00:12:10,321 --> 00:12:12,658
Ti�e malo, probudi�e�
celi kom�iluk.
131
00:12:12,834 --> 00:12:16,144
- U redu, ho�e� da mi otvori�?
- Ne pona�aj se k'o klinac, Djordjo.
132
00:12:16,571 --> 00:12:20,230
- Ja jesam klinac. Patim od ljubavi.
- Djordjo, jedan je sat no�u.
133
00:12:20,322 --> 00:12:24,279
Otvori ina�e �u da probudiom
sve. Celi Milano.
134
00:12:24,758 --> 00:12:27,394
- Pa hajde!
- Koliko si lep, o Rime...
135
00:12:27,560 --> 00:12:29,601
� kada ve�e padne...
136
00:12:29,764 --> 00:12:33,225
kad mesec sija iznad
fontane...
137
00:12:35,500 --> 00:12:41,985
i kada svi ku�i odlaze. Koliko lep si
Rime, kada ki�a pada.
138
00:12:46,748 --> 00:12:48,523
- Jesi gotov?
- Jesam.
139
00:12:48,686 --> 00:12:50,713
Pa unda udji.
140
00:13:01,182 --> 00:13:04,591
Ljubavi moja, ludo te volim.
Ne mogu bez tebe,
141
00:13:04,754 --> 00:13:07,063
ne mogu vi�e tako.
Moramo da nadjemo re�enje.
142
00:13:07,817 --> 00:13:10,660
Doneo sam ti ne�to, vidi.
143
00:13:11,473 --> 00:13:15,171
Obri�i se ovim.
Spava�e� na kau�u.
144
00:13:15,334 --> 00:13:17,558
Ustajem u pola sedam. Budi
tih da ne probudi� Mikelea.
145
00:13:17,722 --> 00:13:21,751
- Re�ila si da me mu�i�.
- Posle toga �to si uradio, ja sam kriva?
146
00:13:22,539 --> 00:13:23,487
Ja tebe mu�im?
147
00:13:23,651 --> 00:13:26,825
Devojka je sama pri�la.
ja nisam ni�ta uradio.
148
00:13:27,502 --> 00:13:31,172
Misli� da sam blesava? Osim �to
sam prevarena, ja sam i glupa?
149
00:13:31,698 --> 00:13:34,874
- Sitnica.
- Zna�i, bilo je ne�to?
150
00:13:35,038 --> 00:13:38,529
- Ma ni�ta. Samo sam s tobom.
- Sitnica, volim samo tebe...
151
00:13:38,692 --> 00:13:40,869
- Ti si budala. Reci da jesi.
- Jeste, budala sam.
152
00:13:41,035 --> 00:13:43,651
Ali te ludo volim.
153
00:13:44,642 --> 00:13:48,506
Pru�i mi drugu mogu�nost...
- Ne diraj me...
154
00:13:48,973 --> 00:13:51,093
Ne vi�i, probudi�e� dete!
155
00:13:51,396 --> 00:13:54,898
- Ide� a ne�e� �ak ni...
- A �ta to �ak ni?
156
00:13:56,574 --> 00:13:59,497
Da popri�amo.
157
00:14:01,680 --> 00:14:04,976
Nemamo o �emu ti i ja
da pri�amo.
158
00:14:07,492 --> 00:14:10,274
Samo ne�to moram da ti ka�em,
159
00:14:10,437 --> 00:14:12,948
Hvala �to misli� samo na
mene. Svaka ti �ast!
160
00:14:27,937 --> 00:14:29,948
Hvala za solidarnost.
161
00:15:09,533 --> 00:15:13,645
Ovo mi se uop�te ne dopada,
nikako...
162
00:15:13,941 --> 00:15:18,603
Mora da se prihvati
ako �emo da za�titimo Kjaru.
163
00:15:18,623 --> 00:15:20,603
Za mene ve�ina je ve� tu.
Za ostale �emo da se snadjemo.
164
00:15:33,487 --> 00:15:35,918
Za petstopedeset miliona evra
pokupi�emo �itavu vojsku...
165
00:15:40,388 --> 00:15:43,836
- A kako je ona?
- Dobro.
166
00:15:44,925 --> 00:15:47,136
A ti?
167
00:15:51,183 --> 00:15:53,234
I ja sam dobro.
Moramo da se spremimo za sutra.
168
00:15:59,774 --> 00:16:04,587
Da obavestimao Kontija, i
dotoresu Becano...
169
00:16:05,167 --> 00:16:07,229
- Veruje� im?
- Ne znam.
170
00:16:09,279 --> 00:16:11,292
Ne znam vi�e kome
da verujem.
171
00:16:14,721 --> 00:16:17,817
- Sami smo.
- Kao uvek.
172
00:16:26,002 --> 00:16:30,542
- Ja tebe znam.
- I ja tebe. Zajedno smo putovali.
173
00:17:24,924 --> 00:17:27,007
Kreni.
174
00:18:02,204 --> 00:18:04,285
Onda, ovo su nova dokumenta.
175
00:18:05,755 --> 00:18:09,080
Paso�, li�na karta i
li�ni broj.
176
00:18:09,243 --> 00:18:11,362
Novo ma je ime Mar�elo Bareka.
177
00:18:13,352 --> 00:18:16,990
Ovde sam mnogo mlad,
nisam vi�e takav.
178
00:18:17,504 --> 00:18:19,612
Ali li�ite.
179
00:18:51,580 --> 00:18:55,144
Kako ide?
180
00:18:56,998 --> 00:18:59,063
Sve je mirno, u redu.
181
00:19:15,307 --> 00:19:17,349
Dobro, idemo.
182
00:19:21,258 --> 00:19:24,275
Soba 551, �etvrta sprat desno.
183
00:19:24,438 --> 00:19:26,964
Koristite slu�beni lift.
184
00:19:27,368 --> 00:19:30,375
Leofonte, jo� ima vremena
da se vrate pare.
185
00:19:35,984 --> 00:19:38,187
- Sad �u i ja da dodjem.
- U redu.
186
00:19:40,076 --> 00:19:42,160
- Pomeri kombi odavde.
- Dobro.
187
00:19:43,538 --> 00:19:45,951
- Proveri malo okolo.
- Idem.
188
00:19:49,183 --> 00:19:51,240
Remo.
189
00:19:59,141 --> 00:20:01,219
Izvinite.
190
00:20:12,883 --> 00:20:14,906
U kupatilo.
191
00:20:18,906 --> 00:20:22,089
- Ko je?
- Ja sam, Kjara.
192
00:20:24,326 --> 00:20:26,738
Udjite.
193
00:20:27,913 --> 00:20:30,326
- �ta ovde tra�ite?
- Gde mi je otac?
194
00:20:31,036 --> 00:20:33,754
- Kjara, idite odavde, svi.
- Gde mi je otac?
195
00:20:38,229 --> 00:20:41,324
- Kjara.
- Tata.
196
00:20:45,030 --> 00:20:47,968
Ovo su moja deca.
197
00:20:50,660 --> 00:20:52,863
Stefano...
198
00:20:54,892 --> 00:20:57,024
Sara...
199
00:20:59,779 --> 00:21:03,296
- Kjara, odlazite odavde.
- Moram da razgovaram sa ocem. Sama.
200
00:21:03,459 --> 00:21:06,130
Nemoj da se ljuti� �to i ostalima
moram da ka�em da si tu.
201
00:21:07,765 --> 00:21:10,233
Radi �ta ho�e�, ja ostajem tu.
202
00:21:13,248 --> 00:21:15,404
Samo dva minuta, ni�ta vi�e!
203
00:21:15,568 --> 00:21:17,580
Udjite. Dodji, Stefano.
204
00:21:18,050 --> 00:21:24,715
Vidi, ovo je za tebe.
Sad �u tebi da poka�em tvoje.
205
00:21:25,408 --> 00:21:27,898
- Mama, smem da otvorim?
- Naravno.
206
00:21:29,682 --> 00:21:31,718
Dodji Stefano.
Sedi ovde.
207
00:21:32,529 --> 00:21:34,613
Vidi.
208
00:21:35,489 --> 00:21:37,510
- Kako je lepa...
- Svidja ti se?
209
00:21:37,673 --> 00:21:39,770
Sad me slu�aj. Ovo je specijalna
igra, Stefano.
210
00:21:39,833 --> 00:21:42,555
Ja sam je napravio.
To ti je potraga za blagom.
211
00:21:42,718 --> 00:21:44,786
Da vidim sada kako stoji�
sa brojevima.
212
00:21:45,702 --> 00:21:49,715
Pazi sada... To je napravljeno
od brojeva i slova.
213
00:21:49,878 --> 00:21:51,998
Vidi, vidi kako je lepo.
214
00:21:52,161 --> 00:21:54,708
Vidi�? Pogledaj koliko brojeva...
215
00:21:54,871 --> 00:21:58,366
i koliko slova ima...
Vidi� li, Stefano?
216
00:21:58,529 --> 00:22:00,610
Sada me saslu�aj.
217
00:22:00,773 --> 00:22:02,999
Dobro pogledaj ovaj list.
218
00:22:03,162 --> 00:22:05,926
U njemu, izmedju ovih brojeva
i slova,
219
00:22:06,089 --> 00:22:08,791
sakrivena je jedna �arobna
re� koju samo ja znam,
220
00:22:08,954 --> 00:22:12,794
a ti mo�e� da pogodi�.
Koncentri�i se, Stefano.
221
00:22:13,269 --> 00:22:15,796
I sada, reci mi samo prvi niz
222
00:22:15,801 --> 00:22:18,645
brojeva koji uspe� da
razazna�.
223
00:22:18,944 --> 00:22:20,976
Hajde, Stefano, napred...
224
00:22:21,040 --> 00:22:25,834
- Dvehiljade trista dvadeset jedan...
- Bravo!
225
00:22:27,024 --> 00:22:29,718
Bravo, Stefano, ti si ba� super.
226
00:22:30,873 --> 00:22:32,892
Znao sam ja, znao...
227
00:22:33,846 --> 00:22:36,427
Slu�aj, Stefano, re�enicu
koju �e� da nadje�...
228
00:22:36,591 --> 00:22:40,372
treba da zapamti�. Mora�.
Jesi razumeo?
229
00:22:41,003 --> 00:22:43,075
Ako jo� ho�e� da
se igra� sa dedom.
230
00:22:43,238 --> 00:22:45,312
Ovo je tvoje, poklanjam ti.
231
00:22:45,375 --> 00:22:48,046
Dobro �uvaj.
232
00:22:48,523 --> 00:22:53,448
Kjara, u kutiji su �ifre i re�enice
za pristup mojim ra�unima,
233
00:22:53,647 --> 00:22:55,933
a tvoj je sin shvatio kako
da do njih dodje.
234
00:22:56,047 --> 00:22:58,058
Nemoj nikada to da zaboravi�!
235
00:22:58,222 --> 00:23:01,699
Oduvek sam znala da �e� to
da uradi�, tata.
236
00:23:03,163 --> 00:23:06,339
Ti ne zna� koliko vremena sam
�ekao ovaj trenutak.
237
00:23:06,502 --> 00:23:10,423
Tako je bilo i meni.
238
00:23:10,586 --> 00:23:12,890
Kjara!
239
00:23:18,470 --> 00:23:22,150
- Zar nije trebalo da su ve� tu.
- Dolaze, smiri se sada.
240
00:23:27,439 --> 00:23:29,609
Tu smo.
241
00:23:53,987 --> 00:23:56,086
Za tebe je.
242
00:23:56,302 --> 00:23:58,971
Uvek �u da je nosim
sa sobom.
243
00:23:59,135 --> 00:24:01,285
Isteklo vam je vreme.
244
00:24:02,414 --> 00:24:05,954
Kako spava, kako spava...
245
00:24:19,536 --> 00:24:21,941
- Remo!
- Problemi?
246
00:24:22,105 --> 00:24:24,378
Dodji odmah na
�etvrti sprat.
247
00:24:38,608 --> 00:24:40,701
Zauzeto.
248
00:25:17,845 --> 00:25:20,557
- Leofonte.
- Kjara i deca.
249
00:25:20,883 --> 00:25:24,559
- Bacite oru�je.
- Dajte nam ga, hajde.
250
00:25:43,476 --> 00:25:46,570
- Napali su nas!
- Kjara i deca!
251
00:25:47,825 --> 00:25:49,843
Jeste videli kako vam
je deda dao lepe poklone?
252
00:25:50,006 --> 00:25:52,076
Da, ba� su lepi.
253
00:26:05,590 --> 00:26:07,819
- Zar nam kola nisu bila ovde?
- Jesu.
254
00:26:09,658 --> 00:26:11,699
Tu su bila.
255
00:26:19,155 --> 00:26:21,248
Kjara be�i!
256
00:26:25,573 --> 00:26:28,145
Stojite uz mene.
Bli�e.
257
00:26:36,056 --> 00:26:38,354
- Gde si?
- Iza trga.
258
00:26:38,362 --> 00:26:41,777
- �ekaj me tamo.
- �ekam te. Potr�ite!
259
00:27:07,861 --> 00:27:10,791
- Hajdemo ovde.
- Mama, �edna sam.
260
00:27:10,932 --> 00:27:13,427
Uze�u ti ne�to.
261
00:27:13,590 --> 00:27:15,966
Uzmi ovo moje, Kjara.
262
00:27:17,971 --> 00:27:20,005
Kjara Vin�i?
263
00:27:20,606 --> 00:27:23,680
Ili vi�e voli� da te zovem
Kjara Leofonte?
264
00:27:51,154 --> 00:27:54,160
Tvoja deca?
Ba� su slatka.
265
00:27:55,288 --> 00:27:57,653
Uze�u ti jedno.
266
00:27:58,554 --> 00:28:01,636
Ali ti dozvoljavam da
ti izabere� koje.
267
00:28:01,799 --> 00:28:06,266
Ti odlu�uje�. Ili �u da ubijem
oba a tebe da uzmem.
268
00:28:06,429 --> 00:28:08,448
Ne mogu ja da odlu�im. Ne mogu.
269
00:28:52,298 --> 00:28:55,116
Remo, gde si, jebo te! Po�uri!
270
00:28:58,089 --> 00:29:00,741
Ima� deset sekundi.
271
00:29:01,548 --> 00:29:04,023
Njega ili nju?
272
00:29:04,628 --> 00:29:06,813
- Dakle?
- Pusti ga!
273
00:29:06,976 --> 00:29:09,436
Poslednji izbor.
274
00:29:16,748 --> 00:29:19,506
Idi, idi sine...
Idi...
275
00:29:19,670 --> 00:29:21,696
Oni su mamini prijatelji.
276
00:29:23,547 --> 00:29:25,925
Ne brini, oni su mamini prijatelji.
277
00:29:26,398 --> 00:29:28,448
Bravo.
278
00:29:35,266 --> 00:29:38,929
Ne idi za nama,
ako �eli� da ga vidi� �ivog.
279
00:30:14,099 --> 00:30:16,664
Pusti dete ili �u
da te ubijem!
280
00:30:27,793 --> 00:30:30,027
Opkolite.
281
00:30:31,747 --> 00:30:35,611
- Koji moj ti tra�i� ovde?
- Do�ao sam da pomognem.
282
00:30:36,706 --> 00:30:39,878
Gospodjo, uzmite je, molim vas.
283
00:30:40,041 --> 00:30:42,258
Mama, mama!
284
00:30:48,436 --> 00:30:50,531
Mo�e li sada da se prodje?
285
00:30:51,077 --> 00:30:53,151
Ne!
286
00:31:05,559 --> 00:31:07,658
Kjara!
287
00:31:10,444 --> 00:31:12,514
Sa desne...
288
00:31:19,344 --> 00:31:21,418
Pucajte!
289
00:31:50,813 --> 00:31:52,879
Be�i, be�i!
Brzo!
290
00:31:54,212 --> 00:31:57,777
- Pustite da izadjem.
- Ulazi unutra!
291
00:32:08,170 --> 00:32:10,240
Sklanjajte se!
292
00:32:26,646 --> 00:32:28,735
�ekaj, �ekaj!
293
00:32:29,175 --> 00:32:31,274
Idemo, hajde!
294
00:32:32,752 --> 00:32:34,807
Dole, u zaklon.
295
00:32:45,169 --> 00:32:47,183
Djordjo!
296
00:32:53,028 --> 00:32:55,472
Zovi Lemona!
Hajde.
297
00:33:06,359 --> 00:33:08,409
Bomba!
298
00:33:09,171 --> 00:33:11,350
Napolje, svi napolje!
299
00:33:16,144 --> 00:33:18,473
Djulio, tr�i, jebem ti!
Djulio...
300
00:33:30,612 --> 00:33:33,139
Nikola...
301
00:33:34,247 --> 00:33:36,258
Ostani tu, ne mrdaj odavde!
302
00:33:37,308 --> 00:33:39,367
Ana je ranjena...
303
00:33:44,617 --> 00:33:46,782
Gospodjo, molim vas,
pomozite mi.
304
00:33:47,553 --> 00:33:49,598
Spasite mi mu�a,
molim vas.
305
00:34:01,200 --> 00:34:03,349
Sklanjaj se!
306
00:34:09,397 --> 00:34:12,998
Stefano!
307
00:34:18,499 --> 00:34:20,513
- Stefano!
- Ne!
308
00:34:22,648 --> 00:34:24,744
Mama!
309
00:34:26,773 --> 00:34:28,623
Nije ni�ta, polako.
Ni�ta ozbiljno.
310
00:34:28,687 --> 00:34:30,770
Leofonte be�i.
311
00:34:30,834 --> 00:34:32,933
- Tr�i!
- Leofonte!
312
00:34:47,238 --> 00:34:49,240
O Bo�e, dete!
313
00:34:49,303 --> 00:34:51,355
Bi�e u redu, kreni.
314
00:34:56,076 --> 00:34:58,160
Kjara.
315
00:34:59,170 --> 00:35:01,538
Kjara! Kjara!
316
00:35:01,673 --> 00:35:03,773
Gde su deca?
Kjara?
317
00:35:05,048 --> 00:35:07,192
Odveli su Stefana.
318
00:35:28,262 --> 00:35:31,259
Kjara!
319
00:35:31,422 --> 00:35:33,473
Mama! Mama!
320
00:36:39,953 --> 00:36:42,143
Daj mi ga.
Hajde!
321
00:36:49,751 --> 00:36:53,134
Mama, mama...
322
00:37:06,183 --> 00:37:08,227
- Halo?
- Di Venancio,
323
00:37:08,391 --> 00:37:10,628
Kjaru Leofonte voze u bolnicu.
324
00:37:11,014 --> 00:37:14,363
- A Sara, devoj�ica?
- Na sigurnom je.
325
00:37:14,526 --> 00:37:16,818
Sad stani. Gde si?
326
00:37:21,105 --> 00:37:23,154
Ne ote�avaj jo� vi�e
situaciju.
327
00:37:23,579 --> 00:37:26,098
Za�to ne ka�ete kako
stoje stvari?
328
00:37:26,348 --> 00:37:28,373
�ta ho�e� da ka�e�?
329
00:37:28,537 --> 00:37:30,561
Zar na�e kretanje nije
bilo tajna?
330
00:37:30,724 --> 00:37:34,413
Pa kako je onda Skalija znao sve?
Ko ga je obavestio?
331
00:37:34,576 --> 00:37:36,796
- To su opasne optu�be, Di Venancio!
- Dajte mi sudiju Kontija.
332
00:37:40,415 --> 00:37:44,144
Da, vidi, ako nam
ne isporu�i�...
333
00:37:45,028 --> 00:37:47,476
Leofontea, ja ne mogu
da te za�titim.
334
00:37:48,300 --> 00:37:52,145
A dete? Ko �e njega
da za�titi?
335
00:37:53,601 --> 00:37:55,649
�ao mi je, ja idem dalje.
336
00:37:55,891 --> 00:37:59,218
A vi budite pa�ljivi,
�titite mi ledja...
337
00:38:07,452 --> 00:38:10,458
- Remo, Remo, �uje� me?
- Libero?
338
00:38:10,621 --> 00:38:12,733
Dete je kod Skalije, u d�ipu.
339
00:38:12,867 --> 00:38:15,525
Idi za njima.
Ne ispu�taj ih iz vida!
340
00:38:15,688 --> 00:38:17,824
Za njima sam.
341
00:38:27,397 --> 00:38:29,420
Libero, �ta se de�ava?
342
00:38:30,234 --> 00:38:32,259
Libero, odgovori! �uje� me?
343
00:38:32,422 --> 00:38:36,513
- Ka�i mu da stane, sti�emo.
- Stoj tamo i ne mrdaj!
344
00:39:10,571 --> 00:39:12,663
Libero, odgovori, �uje� me?
345
00:39:36,685 --> 00:39:38,849
Evo, vidim te.
Ranjen si?
346
00:39:51,903 --> 00:39:53,917
- Sve u redu?
- Jeste.
347
00:39:54,694 --> 00:39:56,704
Ovo mi je dao.
348
00:39:57,857 --> 00:39:59,897
- Kako si?
- Sve je u redu.
349
00:40:02,282 --> 00:40:06,305
Mama, gde si, strah me je.
350
00:40:06,815 --> 00:40:08,835
Mama, gde si?
351
00:40:09,939 --> 00:40:14,128
Stefano, ne brini.
Dodji �u ja po tebe.
352
00:40:14,292 --> 00:40:16,358
�uje� me?
Ovde Nino.
353
00:40:16,449 --> 00:40:20,838
Nino... prijatelj,
Nino, Nino...
354
00:40:22,159 --> 00:40:25,161
Di Venacio, se�e� li se mene?
355
00:40:26,461 --> 00:40:28,554
Skalija...
356
00:40:29,362 --> 00:40:31,364
Leofontea ja �elim.
357
00:40:31,773 --> 00:40:35,835
Ta�no za jedan sat bi�u
na autoputu za Livorno.
358
00:40:35,998 --> 00:40:39,163
Ali nemoj da me prati�.
359
00:40:39,326 --> 00:40:41,445
Opasno je.
360
00:40:41,784 --> 00:40:43,947
Sa�ekaj malo.
361
00:42:47,368 --> 00:42:49,869
Molim vas, moram
da izadjem.
362
00:42:52,967 --> 00:42:55,357
Fluorescentni prsluci.
363
00:43:32,323 --> 00:43:36,565
RTL 100-2-5,
vanredne vesti
364
00:43:36,803 --> 00:43:39,165
Dobar dan �eli vam
Luidji Tornare.
365
00:43:39,329 --> 00:43:41,419
jo� nisu poznati razlozi masakra
u Termama Montekatini.
366
00:43:41,582 --> 00:43:44,351
bilans �rtava se stalno
pove�ava.
367
00:43:44,698 --> 00:43:48,457
Jedna mlada �ena, Kjara Vin�i,
sme�tena je u bolnici u Pe�i,
368
00:43:48,620 --> 00:43:51,326
i odmah je zbrinuta. Njeno je stanje
369
00:43:51,489 --> 00:43:54,161
veomna ozbiljno.
370
00:43:55,226 --> 00:43:59,573
De�urni je lakar dao dosta sumornu prognozu.
371
00:43:59,829 --> 00:44:03,090
Trenutno je u komatoznom
stanju.
372
00:44:03,253 --> 00:44:06,191
Medju �rtvama jezivog masakra
373
00:44:06,354 --> 00:44:08,511
je i petoro policajaca,
374
00:44:08,674 --> 00:44:11,895
policajac Nikola Pilani, Djulio Kontarelo
375
00:44:12,058 --> 00:44:15,165
Vito Markioma, Djulio
Maestrandjeli
376
00:44:15,328 --> 00:44:20,552
i Lika Petraci. Pristigli su
mnogo zvani��ni predstavnici reda...
377
00:44:29,612 --> 00:44:31,818
Tvoje se putovanje zavr�ava
ovde.
378
00:44:32,155 --> 00:44:34,632
- Ne, nemoj...
- Zavr�ava ovde!
379
00:44:40,654 --> 00:44:42,858
Za sve sam ja kriva.
380
00:44:44,470 --> 00:44:46,579
Ma �ta govori�?
381
00:44:48,994 --> 00:44:51,004
Ja sam kriva...
382
00:44:54,005 --> 00:44:56,105
Moramo da damo alarm...
383
00:44:57,779 --> 00:45:01,330
Ej, ni�ta ti nisi kriva,
desilo se.,
384
00:45:27,010 --> 00:45:29,099
Ne mrdajte!
385
00:45:29,276 --> 00:45:32,478
- Ne mrdajte!
- �ta sad radi�, Leofonte?
386
00:45:32,513 --> 00:45:35,112
Daj mi telefon.
387
00:45:35,707 --> 00:45:38,026
- �ta to ho�e� da uradi�?
- Miran!
388
00:45:38,161 --> 00:45:41,783
Pi�tolj... i tvoj.
389
00:45:42,891 --> 00:45:46,732
Stavite lisice, obadvojica,
brzo!
390
00:45:46,895 --> 00:45:50,711
�ta si to smislio? Misli�
da mo�e� sam, a?
391
00:45:50,932 --> 00:45:53,021
Poznajem ja njih mnogo
bolje nego vi.
392
00:45:55,857 --> 00:45:58,530
Shvata� da �e� tako
da ubije� Stefana?
393
00:46:00,950 --> 00:46:04,926
E tu gre�i�...Moj �ivot
za njegov.
394
00:46:09,545 --> 00:46:11,636
Daj mi pi�tolj.
395
00:46:27,123 --> 00:46:29,985
Leofonte, stani...
396
00:46:39,819 --> 00:46:43,983
Molim vas, gospodine, nemojte
da povredite dete.
397
00:46:51,275 --> 00:46:53,278
Kakvo to sranje pravi�, a?
398
00:46:53,441 --> 00:46:56,668
Gde ho�e� da ide�?
399
00:47:00,030 --> 00:47:02,076
Idemo nazad, hajde.
400
00:47:11,554 --> 00:47:13,615
Mama!
401
00:47:13,906 --> 00:47:15,931
Mama!
402
00:47:19,422 --> 00:47:23,533
Ja ti nisam majka, i ne mo�e�
tako da vi�e�,
403
00:47:23,696 --> 00:47:26,354
�ujem te dobro.
404
00:47:32,296 --> 00:47:34,329
Razume� me?
405
00:47:34,899 --> 00:47:36,945
�ta je?
406
00:47:37,374 --> 00:47:39,436
Nema ko da te nahrani.
407
00:47:42,304 --> 00:47:45,589
Ti se to pla�i�?
408
00:47:47,062 --> 00:47:49,663
Nemoj da se brine�,
409
00:47:49,826 --> 00:47:52,393
pravi�u ti dru�tvo.
410
00:47:58,639 --> 00:48:00,667
Ovo je moj sin.
411
00:48:01,893 --> 00:48:03,957
Toni, pozdravi se.
412
00:48:06,565 --> 00:48:08,668
�ta je njemu?
413
00:48:11,337 --> 00:48:13,673
On je malo �a�av?
414
00:48:13,836 --> 00:48:19,513
Nije, samo je upla�en.
415
00:48:20,374 --> 00:48:24,950
Ali to �e da prodje...
Ako te je strah,
416
00:48:26,941 --> 00:48:31,007
zna�i da razume� sve.
417
00:48:33,532 --> 00:48:38,513
Budi uz njega, tako �ete
da se sprijateljite.
418
00:48:51,721 --> 00:48:54,973
�ta to ima�? Poka�i mi.
419
00:49:00,555 --> 00:49:02,714
Blesavko, ne smem ni
da te dodirnem,
420
00:49:03,349 --> 00:49:05,362
onda ne�u da te diram.
421
00:49:05,525 --> 00:49:09,572
Ako mi poka�e� tvoje blago,
pokaza�u ti i ja moje.
422
00:49:12,381 --> 00:49:14,384
Sla�e� se?
423
00:49:23,098 --> 00:49:25,125
A �ta je to?
424
00:49:28,740 --> 00:49:33,500
Laka igra za Stefana.
425
00:49:36,447 --> 00:49:38,461
Igre su i meni lake.
426
00:49:39,400 --> 00:49:42,640
�ta ho�e� da radi�?
427
00:49:42,803 --> 00:49:46,008
Igra je laka za Stefana.
428
00:49:51,870 --> 00:49:54,320
Mama Rozalija mi ga je poklonila.
Samo jedan metak...
429
00:49:54,428 --> 00:49:57,338
i bum... i bi�u veliki.
430
00:49:58,620 --> 00:50:00,943
Laka igra za Tonija.
431
00:50:17,187 --> 00:50:19,213
Ovi nas tra�e.
432
00:50:26,305 --> 00:50:28,851
- Halo?
� Autoput je pun policije.
433
00:50:29,153 --> 00:50:32,159
Kod naplatne rampe neka odu tvoja
dva �oveka i neka �ekaju.
434
00:50:32,323 --> 00:50:36,131
Ti i Leofonte dodjite za njima,
ja �u da sidjem po vas.
435
00:50:36,294 --> 00:50:39,289
Zna�i da se razdvojimo,
a za�to?
436
00:50:39,452 --> 00:50:42,998
Zato �to vas tra�e.
Poslu�aj me.
437
00:50:44,011 --> 00:50:48,103
- Daj da razgovaram sa Stefanom.
- �ao mi je, to nije mogu�e.
438
00:50:48,382 --> 00:50:53,488
- A ko garantuje da je jo� �iv?
- Nije pored mene, na sigurnom je.
439
00:50:53,652 --> 00:50:56,834
A ti mora� da po�uri�. Kreni,
ako ho�e� da ga vidi� �ivog.
440
00:50:58,551 --> 00:51:01,795
To kopile ho�e da nas predje.
Moramo da ga preduhitrimo.
441
00:51:03,681 --> 00:51:05,871
Momci!
442
00:51:06,531 --> 00:51:11,050
Slu�ajte me pa�ljivo!
Djordjo, ide� prvi svojim kolima.
443
00:51:11,213 --> 00:51:14,761
A ti, Elda, ne ostavljaj
nikako Leofontea!
444
00:51:17,928 --> 00:51:20,919
Dozvolite,
gospodine sudija...
445
00:51:23,893 --> 00:51:27,939
- Niste videli ni�ta?
- Ne jo�, ali autoput je blokiran.
446
00:51:28,102 --> 00:51:30,213
- A regionalni putevi?
- Sad organizujemo.
447
00:51:30,318 --> 00:51:32,909
Izvinite.
Halo?
448
00:51:33,510 --> 00:51:36,769
Situacija je �udna...
449
00:51:38,392 --> 00:51:42,189
- A po onom zahtevu?
- Samo nekoliko minuta.
450
00:51:43,855 --> 00:51:46,434
- Dotoresa...
- Dovidjenja.
451
00:52:36,326 --> 00:52:38,398
Dole!
452
00:52:39,203 --> 00:52:41,375
Dodji.
453
00:52:54,314 --> 00:53:00,013
Kankari, �ta se de�ava, odgovori!
454
00:53:02,102 --> 00:53:06,251
- Ne mogu da te �uju, Roko Skalija.
- Di Venancio...
455
00:53:06,791 --> 00:53:09,173
Ne funkcioni�e ti plan, govnjaru.
456
00:53:09,615 --> 00:53:12,091
Ostao sam sam, ali
i tvoji su mrtvi.
457
00:53:12,254 --> 00:53:15,696
A isto �u i sa tobom
da uradim, ako ne ka�e� gde je mali!
458
00:53:15,698 --> 00:53:18,580
Jesi razumeo, ku�kin sine?
Kunem se da �u da te ubijem.
459
00:53:18,743 --> 00:53:20,757
Ne uzbudjuje se, pandur�ino.
Ho�u da �ujem za Leofontea.
460
00:53:21,106 --> 00:53:24,649
Nemoj da se sekira�, ne�e
grom u koprive.
461
00:53:26,560 --> 00:53:30,335
- Reci mi gde je Stafano.
- Kreni ka �ivitavekiji. Brzo.
462
00:53:30,498 --> 00:53:34,034
Ostalo �u da ti javim mobilnim.
463
00:53:34,227 --> 00:53:37,701
Da se ti malo nosi�, kojim
mobilnim?
464
00:53:37,864 --> 00:53:41,445
Pazi se, Skalija!
465
00:53:42,421 --> 00:53:46,596
Razumem, �efe pandurski. Ali po�uri,
ja polako gubim strpljenje.
466
00:53:47,421 --> 00:53:50,596
A da�ak rizikuje, da zna�
da rizikuje.
467
00:54:07,226 --> 00:54:09,256
Momci, mi sa Leofonteom
nastavljamo sami.
468
00:54:14,239 --> 00:54:16,301
Kako sami, �ta to pri�a�?
469
00:54:17,376 --> 00:54:19,497
U�inili ste i previ�e za mene.
470
00:54:20,809 --> 00:54:22,848
I ja vam zahvaljujem.
471
00:54:22,978 --> 00:54:25,108
Nije istina...
472
00:54:27,980 --> 00:54:30,279
To je naredba!
473
00:54:30,572 --> 00:54:32,707
Hajde, �uli ste ga.
474
00:54:33,166 --> 00:54:35,229
- Idemo, Leofonte.
- Idemo.
475
00:54:43,554 --> 00:54:46,910
Ako uzmem kola, kako �e on
da se vrati ku�i?
476
00:54:47,211 --> 00:54:50,589
Idemo, ulazite, ulazite.
477
00:55:06,206 --> 00:55:09,200
Halo?
478
00:55:09,300 --> 00:55:11,788
A, ti si.
479
00:55:12,929 --> 00:55:14,974
Kako si?
480
00:55:16,066 --> 00:55:18,074
Kako?
481
00:55:18,397 --> 00:55:21,172
Moj sin mo�e da se
pobrine za to.
482
00:55:24,397 --> 00:55:26,705
Dobro, kako ti ka�e�.
483
00:55:27,579 --> 00:55:29,642
�ekamo te.
484
00:55:33,420 --> 00:55:35,646
Bio je Ido, je l'tako?
485
00:55:35,809 --> 00:55:40,318
Posle �e da ubije ovog tupavka.
Zbog Roka Skalije.
486
00:55:40,481 --> 00:55:42,601
Tako �e sve da zavr�i
moj o�uh?
487
00:55:42,701 --> 00:55:45,840
Kad ti je otac umro
488
00:55:45,904 --> 00:55:50,156
on se pobrinuo za sve.
Ima da ga zove� tata.
489
00:55:50,254 --> 00:55:54,836
- Ido nije moj otac.
- To nije bitno. Nema� drugi izbor.
490
00:55:54,971 --> 00:55:57,364
Mrzim ga, ne�u ga ovde!
491
00:55:57,432 --> 00:55:59,525
Sada dosta, jesi zavr�io?
492
00:55:59,588 --> 00:56:03,032
Smiri se i jedi!
- Nisam gladan.
493
00:56:11,417 --> 00:56:14,487
Ostali amo sami ti i ja...
494
00:56:17,570 --> 00:56:19,973
�ta si hteo sa svim tim parama?
495
00:56:20,073 --> 00:56:22,178
Hteo sam da se osvetim.
496
00:56:23,744 --> 00:56:27,722
S tim sam parama mogao da
uni�tim celu porodicu Skalija.
497
00:56:27,765 --> 00:56:30,155
Nije ti bilo dovoljno ono
�to si uradio?
498
00:56:32,809 --> 00:56:35,336
Ja sada mislim samo na Stefana.
499
00:56:35,499 --> 00:56:37,684
On �ivi u jednom
posebnom svetu.
500
00:56:39,119 --> 00:56:41,312
A razlika je ta �to je
on nevin.
501
00:56:42,120 --> 00:56:44,336
Pazi� kao da je tvoj sin.
502
00:56:45,000 --> 00:56:47,468
Kao i da jeste.
503
00:56:56,836 --> 00:56:58,918
- Pogledaj ovde.
- �ta, �ta je to?
504
00:56:59,129 --> 00:57:01,843
Satelitski telefon.
505
00:57:02,455 --> 00:57:05,151
Eto za�to ti je dao mobil�ni.
- Tako �emo da se organizujemo.
506
00:57:07,394 --> 00:57:11,296
- �ta sad radi�?
- Poku�avam da vidim gde se nalaze.
507
00:57:23,653 --> 00:57:25,841
Lociran je poziv sa Sicilije.
508
00:57:25,905 --> 00:57:28,016
Zna�i tamo kriju dete.
509
00:57:28,025 --> 00:57:30,916
Dotore, bilo je pucnjave na naplatnoj
kod Kazine. Nekoliko mrtvih.
510
00:57:32,464 --> 00:57:35,430
Ne, niko od na�ih.
511
00:57:35,507 --> 00:57:37,733
A, ima novosti.
512
00:57:58,041 --> 00:58:02,550
�ao. �ta tu pi�e? Ne razumem ni�ta.
513
00:58:02,713 --> 00:58:06,681
110 puta 24, linija, ta�ka, sedam.
514
00:58:06,844 --> 00:58:11,531
Malo nedostaje da se nadje klju�na re�...
�est omega.
515
00:58:13,015 --> 00:58:16,102
Izvini, gde si ti to sve
nau�io?
516
00:58:16,944 --> 00:58:19,203
Ma to su obi�ne tvoje gluposti.
517
00:58:19,302 --> 00:58:21,607
Stefano je dobar, ne �a�av!
518
00:58:21,792 --> 00:58:27,178
Igra� neke �a�ave igre.
�a�av si.
519
00:58:27,341 --> 00:58:32,713
Nema �a�avog, ima Stefana,
igra laka...
520
00:58:33,102 --> 00:58:35,918
Nema svrhe. Ionako
ne razume�.
521
00:58:35,953 --> 00:58:37,976
Za�to s tobom gubim vreme?
522
00:58:38,039 --> 00:58:41,775
Stefano nije �a�av.
523
00:58:46,148 --> 00:58:49,789
Ej, hajde smiri se. I jedi.
524
00:58:50,837 --> 00:58:53,976
Do�i�u posle. �ao, �a�avi.
525
00:58:54,139 --> 00:58:56,228
�ao, Stefano.
526
00:58:58,529 --> 00:59:01,217
�ao, Toni.
527
00:59:26,647 --> 00:59:29,168
Dobar dan, dotore.
Dotoresa.
528
00:59:29,331 --> 00:59:31,395
Otvori vrata.
529
00:59:47,467 --> 00:59:49,561
Mora� da mi ka�e� vi�e, dotoresa.
530
00:59:49,625 --> 00:59:53,568
Prekini, Skalija. Pratila sam komunikacije
policajaca i Di Venancija.
531
00:59:53,731 --> 00:59:57,623
Rekla sam ti da prati� Kjaru
Leofonte. Sve je pomereno za sutra.
532
00:59:57,786 --> 01:00:00,917
�ta bi jo� hteo od mene?
- Da vi�e ne bude gre�aka.
533
01:00:02,715 --> 01:00:05,264
Radi� za njih, Marija...
534
01:00:05,687 --> 01:00:09,672
U prisnim si vezama,
sau�esnik sa njima...
535
01:00:10,527 --> 01:00:13,068
I prodala si nas tim ubicama!
536
01:00:13,231 --> 01:00:15,350
Kako si to mogla da mi napravi�?
537
01:00:31,658 --> 01:00:33,663
Di Venancio...
538
01:00:34,678 --> 01:00:38,559
- Pri�aj.
- U luci �ivitavekija...
539
01:00:38,722 --> 01:00:40,794
ukrcaj se na poslednji
trajekt za Palermo.
540
01:00:40,857 --> 01:00:44,344
Nema mnogo vremena,
ako po�uri� sti�i �e�!
541
01:00:49,259 --> 01:00:51,480
Dakle, dva vgo�na soka,
jagoda i limun.
542
01:00:51,643 --> 01:00:55,182
- Bravo, odli�no.
- Ni�ta. - Djordjo, jedan krevet.
543
01:00:55,345 --> 01:00:58,183
- Ni�ta? Sigurno?
- Evo, uzmi.
544
01:00:59,101 --> 01:01:02,081
- Kre�i!
- �ta, ostavljamo ga ovde?
545
01:01:40,200 --> 01:01:42,468
Tu si?
Ho�e� da odgovori�?
546
01:01:42,783 --> 01:01:46,512
Jesi tu, Di Venancio?
- Tu sam sa njim.
547
01:01:46,675 --> 01:01:48,846
Daj onda da mu �ujem glas.
548
01:01:53,733 --> 01:01:55,825
Roko Skalija?
549
01:01:55,933 --> 01:01:57,825
Radjoniere, kakva �ast!
550
01:01:58,398 --> 01:02:02,483
Da�u ti sve �to tra�i�, samo
da mi unuk bude na sigurnom.
551
01:02:02,646 --> 01:02:07,900
Ja se ne �urim.
- A ni ja. �ekam jedanaest godina.
552
01:02:09,346 --> 01:02:12,385
Probaj da me predje� jo�
jednom i ja �u da te ubijem!
553
01:02:12,420 --> 01:02:15,619
A posle �u da ubijem i Katiju,
razume�?
554
01:02:16,046 --> 01:02:20,579
Ni�ta ne�e da vam se desi.
Ima� re� Roka Skalije!
555
01:02:46,443 --> 01:02:48,632
Nino?
556
01:02:53,882 --> 01:02:56,471
Reci mi �ta ti je rekla
moja �erka.
557
01:03:17,436 --> 01:03:20,519
Nino...
Molim te da mi ka�e�.
558
01:03:22,420 --> 01:03:24,420
Ma �ta da ti je moja �erka rekla...
559
01:03:24,583 --> 01:03:26,852
ja moram da znam.
Moram da znam!
560
01:03:48,656 --> 01:03:50,675
Tra�ila je da ti oprostim.
561
01:03:56,199 --> 01:03:58,262
Kjara.
562
01:03:58,325 --> 01:04:00,590
Moja �erka...
563
01:04:05,901 --> 01:04:07,933
Moja �erka...
564
01:04:22,765 --> 01:04:24,913
Ne misli� valjda da �u
da te ostavim samog?
565
01:04:29,571 --> 01:04:33,406
Ej, zar si poludela?
�ta radi�? Kome si telefonirala?
566
01:04:33,569 --> 01:04:35,811
Htela sam da se �ujem sa sinom.
567
01:04:37,719 --> 01:04:40,966
I ji bhih da ga �ujem.
Ali sada ne mo�e i ti to zna�.
568
01:04:41,129 --> 01:04:43,498
Mora� da bude� oprezna, Elda!
569
01:04:45,153 --> 01:04:47,247
Da, ali ovako dalje ne mogu.
570
01:04:47,825 --> 01:04:50,001
Mikele ima samo nas!
Tako dalje ne mo�e!
571
01:04:50,164 --> 01:04:52,357
Ljubavi moja, pogledaj me!
572
01:04:53,925 --> 01:04:55,990
Izdr�a�emo i ovog puta!
573
01:04:56,303 --> 01:04:59,289
Jesi razumela?
Izdr�a�emo i ovog puta!
574
01:05:07,998 --> 01:05:11,745
Skalija misli da ste pobijeni.
To je bila prilika da vas pustim da odete.
575
01:05:11,908 --> 01:05:15,566
I �ta onda ja da radim?
Ne, Nino. tako se ne radi.
576
01:05:15,814 --> 01:05:18,064
Ti i ja zajedno, do kraja,
takav je bio na� dogovor.
577
01:05:18,919 --> 01:05:20,957
Ja nemam �ta da izgubim, Remo.
578
01:05:21,365 --> 01:05:23,716
Ti ima� porodicu,
�enu, decu...
579
01:05:23,879 --> 01:05:26,122
Libero... Eldo i Djordjo
imaju sina.
580
01:05:26,285 --> 01:05:28,350
Svi smo mi policajci.
581
01:05:28,513 --> 01:05:32,276
To je �ivot koji smo izabrali,
a prihvaltile i na�e porodice.
582
01:05:32,439 --> 01:05:37,275
Kakve te gluposti pri�a�?
I ti ima� porodicu! Ima� i decu...
583
01:05:37,991 --> 01:05:42,297
Ja sam sam, Remo.
Sam!
584
01:05:42,460 --> 01:05:46,284
Kako imam decu?
Ne znam odakle da krenem...
585
01:05:46,447 --> 01:05:50,176
Misli� da ja to znam?
Niko to ne zna, Nino!
586
01:05:50,340 --> 01:05:54,832
Ali jedan je stvar sigurna.
Bez ljubavi ostaje� sam.
587
01:05:55,772 --> 01:06:00,252
Mene Stefano ne prihvata.
Nije me prihvatio.
588
01:06:00,758 --> 01:06:03,227
Ako nje ne bude bilo, bi�e
jo� gore.
589
01:06:03,731 --> 01:06:06,414
Ako ne bude sa nama
bi�e jo� gore.
590
01:06:06,578 --> 01:06:09,499
Jedini za to odgovoran je onaj
usranko tamo unutra.
591
01:06:10,783 --> 01:06:12,999
Ne, i ja sam odgovoran, Remo.
592
01:06:14,114 --> 01:06:18,289
Obe�ao sam da �u da je �titim,
da budem pored nje.
593
01:06:18,752 --> 01:06:22,170
Da je pazim, jer je �ena
mog najboljeg prijatelja.
594
01:06:25,348 --> 01:06:29,316
Zna� li...
Zna� li kako se ose�am?
595
01:06:29,480 --> 01:06:32,508
Nemam vi�e vremena ni...
� Nino.
596
01:06:32,881 --> 01:06:36,745
Znam, Nino, ali nisi se nikada predavao.
597
01:06:38,344 --> 01:06:40,407
Uvek zajedno, Nino.
598
01:06:43,764 --> 01:06:45,832
Do kraja!
599
01:06:51,550 --> 01:06:54,426
Di Venancio, jesi budan, Di Venancio?
600
01:06:54,973 --> 01:06:59,700
Spreman sam za razemenu, bi�u
sa detetom na molu 13. �ekam vas.
601
01:07:00,446 --> 01:07:02,459
Sti�emo.
602
01:07:05,091 --> 01:07:08,438
- Mol 13.
- Jasno, kre�emo.
603
01:08:38,654 --> 01:08:42,752
Nino... �ifru sam dao Stefanu.
604
01:08:42,915 --> 01:08:45,524
Siguran sam da on sada
ima klju�.
605
01:08:45,687 --> 01:08:47,964
Zapamti to!
606
01:08:53,103 --> 01:08:55,120
Sada po�injem da brojim,
607
01:08:56,977 --> 01:08:59,081
kada stignem do tri
608
01:08:59,245 --> 01:09:01,415
ti pusti napred knjigovodju,
609
01:09:02,207 --> 01:09:04,270
a ja �u da pustim de�aka.
610
01:09:07,156 --> 01:09:09,196
Dobro.
611
01:09:12,136 --> 01:09:14,364
Jedan...
612
01:09:16,975 --> 01:09:19,109
dva...
613
01:09:22,238 --> 01:09:24,371
i tri.
614
01:09:52,989 --> 01:09:55,004
- Leofonte!
- Nino!
615
01:10:19,195 --> 01:10:21,223
Brzo do kola!
Hajde!
616
01:10:23,271 --> 01:10:25,272
Hajde, hajde!
617
01:10:27,578 --> 01:10:30,000
Stani!
618
01:10:34,246 --> 01:10:37,725
- Libero, gde si ga uzeo?
- Silazi!
619
01:10:39,094 --> 01:10:43,326
Remo, motor...
nije moj... Remo...
620
01:10:44,581 --> 01:10:46,588
Stani, ne mrdaj.
621
01:10:46,981 --> 01:10:49,888
- Motor je ukraden.
- Ukraden? - Jeste.
622
01:11:00,982 --> 01:11:03,010
Eno ih tamo.
623
01:11:44,490 --> 01:11:48,987
Pobegao je, Toni. Brzo!
Pobegao!
624
01:11:49,783 --> 01:11:54,980
Nemoj da ga ubije�. Hajde, brzo.
625
01:12:06,730 --> 01:12:10,193
Ti idi da ga tra�i� a ja
se vra�am se ku�i.
626
01:12:10,356 --> 01:12:14,763
Moramo da ga nadjemo, Toni.
Razume�?
627
01:12:17,997 --> 01:12:20,063
Tr�i, Toni, tr�i!
628
01:13:09,540 --> 01:13:13,239
Probao si da pobegne�!
629
01:13:17,332 --> 01:13:19,522
Prijatelji smo.
630
01:13:45,600 --> 01:13:47,712
Jesi zadovoljan �to se vr�a�
ku�i, radjoniere?
631
01:13:47,875 --> 01:13:51,864
- Gde me vodi�?
- Pitanja ja postavljam.
632
01:13:52,108 --> 01:13:54,750
Reci gde se nalazi moj unuk.
633
01:13:56,624 --> 01:13:58,723
U srcu porodice.
634
01:13:58,886 --> 01:14:01,407
Da ostanemo �ivi
a da ne pravimo probleme.
635
01:14:04,098 --> 01:14:06,964
Daj mi cigaretu, ti.
636
01:14:23,531 --> 01:14:27,860
O Bo�e... Roko.
�ta sad da mu ka�em?
637
01:14:28,528 --> 01:14:32,808
Halo? A, Roko...
638
01:14:34,155 --> 01:14:36,238
Kako?
639
01:14:41,106 --> 01:14:46,861
Ne, Roko, sve je u redu.
Sve mirno.
640
01:14:57,037 --> 01:14:59,752
Vi�e ga ne pu�taj!
641
01:15:00,586 --> 01:15:04,050
Krvi moja...
ti �e� sada da odraste�...
642
01:15:04,253 --> 01:15:07,102
Mora� �vrsto uz sebe
da ga dr�i�,
643
01:15:09,203 --> 01:15:11,292
ne sme vi�e da ti pobegne!
644
01:15:11,802 --> 01:15:13,873
Poziv je krenuo iz...
645
01:15:14,729 --> 01:15:16,950
Kapo Zaferano.
646
01:15:17,113 --> 01:15:19,232
Jedno malo pristani�te. Blizu.
647
01:16:05,283 --> 01:16:07,290
Nino.
648
01:16:08,735 --> 01:16:10,921
Rokaliola, porukka od Leofontea.
649
01:16:11,084 --> 01:16:14,366
- Zna� gde je?
- Selo starog Skalije.
650
01:16:14,530 --> 01:16:16,877
Da krenemo.
651
01:16:50,233 --> 01:16:52,587
Pomozi mu da sidje, Toni.
652
01:16:58,839 --> 01:17:02,150
Dalija, pogledaj kako je lepo, Toni.
653
01:17:02,613 --> 01:17:05,076
Vidi� li... �ta je ostalo...
654
01:17:05,240 --> 01:17:07,625
od velike Rokaliole?
655
01:17:07,789 --> 01:17:11,895
Ruine i napu�tene livade.
Ljudi sede u ku�i...
656
01:17:12,968 --> 01:17:15,552
Roko Skalija nam obe�ava
jedan komad.
657
01:17:16,242 --> 01:17:18,264
I svi dolaze ovde,
658
01:17:18,427 --> 01:17:21,719
Kao skakavci sa brda da
ne�to glocnu.
659
01:17:21,882 --> 01:17:25,914
Ali mi nismo takvi, Toni.
Mi nismo kao ostali.
660
01:17:27,155 --> 01:17:30,110
Uradi �ta ti je du�nost!
661
01:17:30,274 --> 01:17:34,199
I mo�i �emo da odemo iz one rupe.
662
01:18:00,205 --> 01:18:02,316
- Stefano!
- Deda!
663
01:18:05,568 --> 01:18:07,716
Ti ostaje� ovde!
664
01:18:09,654 --> 01:18:11,734
Video si unuka.
665
01:18:11,897 --> 01:18:14,116
Sada se baci na posao, radjoniere.
666
01:18:14,464 --> 01:18:18,473
Ne�u da uradim ni�ta dok ne vidim
da mi je unuk u sigurnim rukama.
667
01:18:18,636 --> 01:18:22,574
Misli� li da nam je jo� potreban? Rozarija...
668
01:18:22,737 --> 01:18:24,956
Hajde, Toni.
669
01:18:27,095 --> 01:18:31,013
Pa jesi poludeo?
Oslobodi ga!
670
01:18:31,176 --> 01:18:33,663
To je uslov da se udje u porodicu.
671
01:18:33,826 --> 01:18:37,688
Vrati mi sve pare i mo�da �emo
taj korak da presko�imo.
672
01:18:37,851 --> 01:18:40,845
Uzmi kompujeter!
- Povezan je sa bankom.
673
01:19:28,290 --> 01:19:30,429
Halo...
674
01:20:00,937 --> 01:20:04,726
Sutra po�inje moja osveta.
675
01:20:08,551 --> 01:20:10,574
�ta je bilo, produ�i!
676
01:20:28,704 --> 01:20:30,929
Evo, uradio sam.
Mo�e� da proveri�.
677
01:20:35,648 --> 01:20:38,174
Najzad, tu je sve.
678
01:20:39,737 --> 01:20:43,276
Dobro, ja sam zavr�io svoje.
Sad si ti na redu.
679
01:20:43,511 --> 01:20:47,613
Rozarija.
Red je na tvog sina.
680
01:20:47,776 --> 01:20:50,199
Toni, �uo si Roka?
681
01:20:50,363 --> 01:20:55,725
�ta onda �eka�?
Zavr�i posao, sine.
682
01:21:01,957 --> 01:21:04,709
- Bitange!
� Hajde, Toni, pucaj!
683
01:21:06,932 --> 01:21:08,952
Leofonte, se�a� li
se mog oca?
684
01:21:10,204 --> 01:21:12,688
Krv za krv, kopile!
685
01:21:12,851 --> 01:21:14,770
Hajde, Toni, pucaj!
686
01:21:15,089 --> 01:21:17,171
Pucaj, Toni, pucaj!
687
01:21:21,565 --> 01:21:24,071
Gadovi... ne!
688
01:21:37,027 --> 01:21:40,574
Evo, pucao sam.
Jeste sad zadovoljni?
689
01:21:41,007 --> 01:21:43,946
Kurvo, �ta to radi tvoj sin?
690
01:21:45,242 --> 01:21:47,543
Ne! Ja �u to da uradim!
691
01:21:47,706 --> 01:21:50,260
Ja �u da ubijem ku�kinog sina!
- Ne!
692
01:21:50,903 --> 01:21:54,210
- Prvo njega!
- Roko, �ta ka�e�?
693
01:21:54,811 --> 01:21:58,916
On mi je sin!
- Ho�e� da vidi�?
694
01:21:59,562 --> 01:22:01,644
Mama!
695
01:22:05,031 --> 01:22:07,104
Mama!
696
01:22:27,017 --> 01:22:29,096
Roko Skalija!
697
01:22:32,532 --> 01:22:34,533
Baci oru�je.
698
01:22:34,995 --> 01:22:38,108
�ta ti ovde tra�i�?
- Da uzmem dete.
699
01:22:38,271 --> 01:22:40,486
Bravo! Tako �u
i tebe da ubijem.
700
01:22:41,145 --> 01:22:43,149
I moja �e osveta da
bude potpuna.
701
01:22:43,312 --> 01:22:47,151
Uzmi mene umesto njega. Za mene
je �iveti ili umreti isti bol.
702
01:22:47,314 --> 01:22:50,323
�ta si ti, pesnik?
Junak?
703
01:22:50,486 --> 01:22:54,251
Ni�ta ti nisi!
Sam si!
704
01:23:09,129 --> 01:23:11,157
Nisam! Ti si sam!
705
01:23:16,233 --> 01:23:18,262
Pusti dete!
706
01:24:06,501 --> 01:24:08,864
Se�a� li se �ta zna�i...
707
01:24:09,028 --> 01:24:12,167
"Sutra po�inje moja osveta"?
708
01:24:12,330 --> 01:24:15,406
Se�a� se?
- Klju�, deda!
709
01:24:15,569 --> 01:24:21,185
- Klju�.
- Bravo! Bravo mali!
710
01:24:40,182 --> 01:24:43,417
- Nino... �ifra...
711
01:24:43,581 --> 01:24:46,373
koju sam ubacio u kompjuter
712
01:24:46,537 --> 01:24:49,609
kod Roka je la�an.
713
01:24:51,689 --> 01:24:54,117
Stefano, Stefano...
714
01:24:54,281 --> 01:24:56,616
zna klju�.
Stefano je klju�.
715
01:25:04,154 --> 01:25:07,174
Kjara je spa�ena.
716
01:25:26,169 --> 01:25:29,454
Stefano.
- Nino, Nino...
717
01:25:36,837 --> 01:25:38,918
... tata...
718
01:25:40,919 --> 01:25:45,919
OBRADA I PREVOD
Studio DONATO
52785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.