All language subtitles for Mafiya.Igra.na.vyzhivanie.2016.RUS.BDRip.XviD.AC3.-HQCLUB-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Subtitle By : Emas Putih -Azz Rulez- 2 00:00:05,130 --> 00:00:07,633 Today the new Stafie / of "mafia" begins. 3 00:00:07,799 --> 00:00:11,099 The last game left mixed feelings. 4 00:00:11,220 --> 00:00:13,848 I am curious what this Stafie / expect. 5 00:00:14,014 --> 00:00:16,016 The last game was pretty boring. 6 00:00:16,183 --> 00:00:17,935 The game is losing popularity 7 00:00:18,060 --> 00:00:20,734 I would never go to this game. 8 00:00:20,979 --> 00:00:25,906 Think really, that the increase in the price structuring / of new viewers ackt at /? 9 00:00:26,360 --> 00:00:28,488 People who go voluntarily to their tormentors. 10 00:00:28,737 --> 00:00:34,119 Nowadays death on television's actually pretty boring. 11 00:00:34,243 --> 00:00:36,871 When will we see the original creator of the show? 12 00:00:36,995 --> 00:00:40,340 If those in charge think of anything new in this Stafiel, I fear, 13 00:00:40,499 --> 00:00:42,968 that this end of this extraordinary, 14 00:00:43,126 --> 00:00:46,175 but now worn "Mafia" -.S'how expected. 15 00:00:47,172 --> 00:00:50,893 MOSCOW - 2072 16 00:01:41,059 --> 00:01:43,562 What is a man willing to die? 17 00:01:43,729 --> 00:01:46,699 What can be more important than your own life? 18 00:01:46,857 --> 00:01:49,610 It could be that the answers to these questions 19 00:01:49,776 --> 00:01:52,905 will give to the people who are at the game today. 20 00:01:53,155 --> 00:01:57,410 A game that has evolved over time to the absolute world-class show. 21 00:01:57,826 --> 00:02:02,377 Primarily probably thanks to its creator. 22 00:02:03,582 --> 00:02:08,133 It is said that "Mafia" is capable 23 00:02:08,295 --> 00:02:11,299 People to put in extreme anxiety. 24 00:02:12,090 --> 00:02:15,594 And how exciting it is to see, 25 00:02:15,969 --> 00:02:19,223 what happens to a man who is not afraid? 26 00:02:24,645 --> 00:02:30,618 Dear Participants, I am pleased to welcome you to the Mafia show. 27 00:02:30,734 --> 00:02:34,364 The rules are simple: in our studio are eleven players. 28 00:02:34,529 --> 00:02:37,703 Nine of them are civilians, and two belong to the Mafia. 29 00:02:37,824 --> 00:02:39,792 The players do not know who belongs to which group. 30 00:02:39,951 --> 00:02:42,955 The object of civilians is to find out during the game, 31 00:02:43,121 --> 00:02:45,123 who heard of the participants to the Mafia. 32 00:02:45,248 --> 00:02:49,503 However, the Mafia has to pretend that they were civilians, to get to the final. 33 00:02:49,628 --> 00:02:53,349 Every night killing the Mafia a civilian. 34 00:02:53,465 --> 00:02:56,093 The faster the civilians find out who belongs to the Mafia, 35 00:02:56,259 --> 00:02:58,478 the more of them stay alive. 36 00:03:00,263 --> 00:03:03,142 The prize money for this game is one billion rubles. 37 00:03:03,266 --> 00:03:05,689 Who will divide the money among themselves? 38 00:03:05,811 --> 00:03:08,234 The Mafia, or the civilians? 39 00:03:08,730 --> 00:03:11,779 Are you ready? Then it starts! 40 00:03:13,694 --> 00:03:15,537 Lift up your right hand. 41 00:03:15,696 --> 00:03:18,666 The computer is now to the random principle 42 00:03:18,740 --> 00:03:22,165 divided into mafia and civilians. 43 00:03:39,720 --> 00:03:41,518 The roles are distributed. 44 00:03:41,638 --> 00:03:44,437 From now on, just know our computer, who belongs to which group. 45 00:03:44,558 --> 00:03:47,152 Each participant sees only its own barcode 46 00:03:47,269 --> 00:03:51,149 and speaks with absolute certainty only for themselves. 47 00:03:51,356 --> 00:03:56,578 The Mafia members are still unknown and potentially all civilians. 48 00:03:56,695 --> 00:03:59,073 speak a word of welcome Traditional allowed any with us. 49 00:03:59,156 --> 00:04:02,205 Participants in chair number 1. If they belong to the Mafia? 50 00:04:02,451 --> 00:04:03,998 Probably to the players. 51 00:04:04,870 --> 00:04:09,546 Luka Sergejevich is, with 85 years the oldest participant of the game. 52 00:04:09,666 --> 00:04:13,261 Modern medicine enables him but to look much younger. 53 00:04:13,420 --> 00:04:15,172 Luka is a billionaire. 54 00:04:15,338 --> 00:04:19,593 Out of nowhere, he has built a solid investment companies. 55 00:04:19,760 --> 00:04:23,981 Luka likes to play for his lifetime. That's his motivation to participate in the game. 56 00:04:24,139 --> 00:04:26,767 He has often risked his life 57 00:04:26,892 --> 00:04:28,986 and this seems to be a reason for his fortune. 58 00:04:29,394 --> 00:04:32,147 His grandchildren are just waiting that her grandfather dies. 59 00:04:32,272 --> 00:04:35,993 But it hardly employs just over his gambling addiction. 60 00:04:36,568 --> 00:04:40,914 More than anything, afraid Luka to lose the joy of living. 61 00:04:41,031 --> 00:04:44,877 The Iistige Luka Sergejevich has devised a Bitch for his relatives: 62 00:04:45,118 --> 00:04:47,917 According to his New Testament his grandchildren inherit absolutely nothing, 63 00:04:48,038 --> 00:04:50,587 if he dies during the game. 64 00:04:50,707 --> 00:04:54,302 That is why they are with their grandpa cheer like never before in her life. 65 00:04:54,461 --> 00:04:59,308 Unfortunately I have to say no: I did not belong to the Mafia. 66 00:04:59,800 --> 00:05:02,144 For Player ID. 2 67 00:05:02,302 --> 00:05:04,555 The only thing I want is to win, 68 00:05:05,096 --> 00:05:07,565 because I have nothing to lose. 69 00:05:07,682 --> 00:05:10,777 EII, 38 years old, engineer. 70 00:05:11,478 --> 00:05:15,699 The doctors have found incurable thyroid cancer in him. 71 00:05:16,233 --> 00:05:19,407 He has to live much longer than three months. 72 00:05:19,611 --> 00:05:23,741 More than anything else fears EII that his family is left with no money. 73 00:05:23,907 --> 00:05:26,001 Win one billion rubles in the Mafia Sho w! 74 00:05:26,117 --> 00:05:29,496 And, for this opportunity to secure the welfare of his family 75 00:05:29,621 --> 00:05:33,876 he is ready to die earlier. Although his wife, however, was very. 76 00:05:34,084 --> 00:05:36,837 They would rather have the three months spent with their loved ones 77 00:05:37,003 --> 00:05:39,426 and rather accompanies him quietly dying, 78 00:05:39,589 --> 00:05:43,719 instead of looking at the television, as he dies in agony. 79 00:05:44,010 --> 00:05:47,810 And moreover, in the knowledge of having to share it with millions of viewers. 80 00:05:48,557 --> 00:05:52,107 And what do player number 3 and number 4 player? 81 00:05:52,227 --> 00:05:55,151 They have drawn the Hapless. 82 00:05:55,272 --> 00:06:01,154 You do not play for the money. For you it's about the "special price". 83 00:06:04,322 --> 00:06:06,950 The government and the Mafia-Show 84 00:06:07,075 --> 00:06:09,919 continue with its unprecedented "GIückslos" program. 85 00:06:10,078 --> 00:06:13,082 Every prisoner of our country can in 86 00:06:13,206 --> 00:06:15,925 regardless of the severity of his crime 87 00:06:16,084 --> 00:06:18,837 and the resulting penalty, regain his freedom. 88 00:06:18,962 --> 00:06:21,636 Has ever a managed? 89 00:06:22,299 --> 00:06:26,020 He has to win for only the Mafia show. 90 00:06:28,471 --> 00:06:31,771 I would like to say that my trial was staged. 91 00:06:31,975 --> 00:06:34,774 My process was also staged. Oh shit. 92 00:06:34,853 --> 00:06:37,823 Stop crying. Let's go on dear. Come on! 93 00:06:37,939 --> 00:06:40,533 Player ID 4, you're in the Mafia or not? 94 00:06:40,650 --> 00:06:42,618 Not with the Mafia. 95 00:06:42,736 --> 00:06:45,990 Mr. Butcher, you are in the Mafia? - Mr. Butcher ... 96 00:06:46,114 --> 00:06:51,371 Mr. Butcher is also not in the Mafia. And it's also damn him again matter. 97 00:06:51,703 --> 00:06:54,627 But true, I want here no money, but to freedom. 98 00:06:54,748 --> 00:06:56,876 And then I will have my revenge. 99 00:06:57,000 --> 00:07:01,096 Well, we now provide the next player the word. 100 00:07:01,713 --> 00:07:05,468 What should I tell you even after this rigmarole? 101 00:07:06,051 --> 00:07:09,396 I'm not in the Mafia, I give you my word as an officer. 102 00:07:13,516 --> 00:07:16,736 So'n bullshit! Tell me one time, 103 00:07:16,895 --> 00:07:19,614 why did you let so many simply die of your people? 104 00:07:19,940 --> 00:07:22,443 Probably just to sit here to what? 105 00:07:23,026 --> 00:07:27,623 And now finally our beautiful ladies at the series. 106 00:07:28,323 --> 00:07:31,497 I'm not in the Mafia and am glad. 107 00:07:31,618 --> 00:07:35,373 I sit here in order to process my past. 108 00:07:36,081 --> 00:07:38,209 I'm here to ... 109 00:07:39,709 --> 00:07:43,634 to my old life to get back. The current ... 110 00:07:44,589 --> 00:07:46,808 I do not need that. 111 00:07:46,967 --> 00:07:50,312 And I want to see in this game, what I'm capable. 112 00:07:50,720 --> 00:07:54,315 My participation in this game you should not lead to false conclusions. 113 00:07:54,557 --> 00:07:57,936 The game will reveal everything. - I had no choice. 114 00:07:59,145 --> 00:08:02,524 Let's say this is my fate. 115 00:08:03,316 --> 00:08:05,614 That's all. 116 00:08:06,528 --> 00:08:10,203 I'm too 'mafia' came to realize my dream. 117 00:08:11,449 --> 00:08:15,955 And I will prove to everyone that the impossible is possible. 118 00:08:18,081 --> 00:08:20,925 Well, now we all a little acquainted. 119 00:08:21,042 --> 00:08:25,639 We will certainly find out in the course of the game a lot about our players. 120 00:08:25,839 --> 00:08:28,012 And now I start the countdown of ten minutes. 121 00:08:28,133 --> 00:08:31,603 The first voting begins. Here we go. 122 00:09:03,251 --> 00:09:06,551 How is it looking? Has no one have any suggestions? 123 00:09:06,713 --> 00:09:10,058 So I would suggest we choose this bum because of. 124 00:09:10,592 --> 00:09:13,095 The has long afterlife. 125 00:09:14,929 --> 00:09:17,148 Shut up, asshole. I warn you. 126 00:09:17,307 --> 00:09:20,106 Walter, do not be a on a dispute which does not help. 127 00:09:20,810 --> 00:09:24,189 I think we should use our time a little more effective. 128 00:09:25,690 --> 00:09:28,569 Does anyone have an idea for the first choice? 129 00:09:29,194 --> 00:09:32,118 Konstantin? - No, this round I abstain. 130 00:09:33,281 --> 00:09:37,002 I want to wait. - If so, then I will 131 00:09:37,118 --> 00:09:42,796 Suggest someone. My intuition tells me that in the Mafia 132 00:09:43,291 --> 00:09:45,589 a younger man 133 00:09:46,878 --> 00:09:49,176 called 134 00:09:49,547 --> 00:09:51,515 Kieran. 135 00:09:55,220 --> 00:09:57,689 Why should we lose time? 136 00:09:59,099 --> 00:10:01,147 Yes well, Kieran. 137 00:10:02,018 --> 00:10:05,022 Who else is this? - Hey wait times. 138 00:10:05,522 --> 00:10:09,277 I know this couple. Have times in jail saw a movie about them. 139 00:10:09,442 --> 00:10:11,865 She is a dancer, 140 00:10:12,487 --> 00:10:14,831 the so weird rumhampelt. Is it so? 141 00:10:15,490 --> 00:10:19,836 You animal but have not the slightest idea what you're talking about. 142 00:10:20,370 --> 00:10:24,295 Marie is 24 years old. She was an outstanding ballerina. 143 00:10:24,457 --> 00:10:26,630 An extremely talented dancer. 144 00:10:27,502 --> 00:10:31,427 Until her 21 years to her career developed splendidly. 145 00:10:41,391 --> 00:10:44,986 But by a terrible accident 146 00:10:45,145 --> 00:10:47,273 took her career to an abrupt end. 147 00:10:51,818 --> 00:10:56,164 Although it was made after several months already somewhat again, 148 00:10:56,281 --> 00:10:58,909 of ballet could be no more talk! 149 00:10:59,075 --> 00:11:02,545 Marie's return to the stage would be possible only by a synthetic prosthesis, 150 00:11:03,037 --> 00:11:06,541 by which they could move to 100% their feet again. 151 00:11:06,666 --> 00:11:09,294 However, the prosthesis and it required major surgery, 152 00:11:09,377 --> 00:11:13,132 cost an enormous sum that Marie has not. 153 00:11:13,506 --> 00:11:18,228 A couple of years she went from door to door to raise the money. 154 00:11:18,386 --> 00:11:21,936 But you did not even get 10 percent of the sum together. 155 00:11:22,056 --> 00:11:24,354 She is desperate. 156 00:11:24,475 --> 00:11:27,820 Do you have the courage? Then fill out the questionnaire, 157 00:11:27,896 --> 00:11:31,617 there the test, and will be invited to the most popular show of the We / t. 158 00:11:31,774 --> 00:11:34,618 Mafia. This is their last chance 159 00:11:34,736 --> 00:11:38,661 return to the stage and to give her life meaning again. 160 00:11:39,115 --> 00:11:43,837 Since this accident Marie has terrified of rain, thunder and lightning. 161 00:11:43,995 --> 00:11:47,215 This type because that is their Fickfreund, 162 00:11:47,373 --> 00:11:50,047 I've in urine. With whom do we want to start? 163 00:11:50,126 --> 00:11:53,221 The Hampel aunt or her little lapdog. 164 00:11:53,755 --> 00:11:57,259 So, you do not know Marie, right? 165 00:12:01,679 --> 00:12:04,853 Yes, we know each other for many years, 166 00:12:04,933 --> 00:12:09,063 I and Marie Vladimirovna. 167 00:12:09,479 --> 00:12:12,323 Fool! What's that now? 168 00:12:12,899 --> 00:12:15,277 We have no agreement, really, that's right! 169 00:12:17,237 --> 00:12:20,366 For many years I have been following her career. 170 00:12:20,531 --> 00:12:26,584 And when the terrible accident happened, I wanted to help somehow. 171 00:12:26,663 --> 00:12:29,837 I even sold my apartment, so they ... - I want nothing from you! 172 00:12:30,208 --> 00:12:33,678 I do not love you, do you hear? I have never loved you! 173 00:12:41,052 --> 00:12:43,396 Marie Vladimirovna, 174 00:12:43,721 --> 00:12:47,476 let them not clarify this here. This is not the place for it. 175 00:12:47,642 --> 00:12:50,862 Why can not you leave me alone? 176 00:12:51,020 --> 00:12:54,069 Once again you've messed everything! 177 00:12:54,232 --> 00:12:56,701 Well, nice shit, huh? 178 00:12:56,818 --> 00:13:01,699 I ask you again: Who we do first flat? - So, I would say 179 00:13:01,864 --> 00:13:04,037 Marie. 180 00:13:27,098 --> 00:13:30,318 Stop! Stop. Please wait. You're welcome. 181 00:13:37,442 --> 00:13:42,118 Now, if only to get a voice 182 00:13:42,613 --> 00:13:45,662 then that means the majority. I ask you. 183 00:13:45,742 --> 00:13:48,791 I beg you! Select dear ... 184 00:13:50,455 --> 00:13:54,426 They prefer to choose me instead. I i... 185 00:13:54,625 --> 00:13:57,674 I'm in the Mafia! That's the truth. 186 00:13:57,795 --> 00:14:00,423 One can not see, but I'm really ... 187 00:14:00,673 --> 00:14:05,349 in the Mafia. Please choose me! - The votes were cast. 188 00:14:15,438 --> 00:14:18,362 That concludes the vote. 189 00:14:24,572 --> 00:14:28,543 No, that ... can not be. 190 00:14:30,620 --> 00:14:33,123 I am innocent. 191 00:14:34,082 --> 00:14:36,710 I'm not in the Mafia. 192 00:14:37,085 --> 00:14:40,806 The time has come to find out whether the participants 193 00:14:40,922 --> 00:14:43,516 were wrong with their choice. 194 00:14:49,972 --> 00:14:54,102 Marie is one of the civilians. 195 00:15:05,488 --> 00:15:07,331 I have to say goodbye well. 196 00:15:11,744 --> 00:15:14,793 May the gods be with you. 197 00:15:22,588 --> 00:15:24,761 Let me out! Immediately! 198 00:17:34,762 --> 00:17:40,144 I bring you the first death in the 57th season of "Mafia" 199 00:17:40,643 --> 00:17:46,025 the most popular show in the history of television. 200 00:17:46,440 --> 00:17:52,868 The game, in which people are willing to risk their lives for the victory. 201 00:17:53,030 --> 00:17:57,001 The game, in which one really dies. 202 00:18:15,386 --> 00:18:17,605 HERE LIVES THE MOTHER OF A MURDERER 203 00:18:32,903 --> 00:18:36,123 Every year the same mistakes. Boring. 204 00:18:36,449 --> 00:18:39,623 That they know them, does not mean that they are in the mafia. 205 00:18:40,369 --> 00:18:44,419 The first Night falls on our town in. 206 00:18:44,540 --> 00:18:47,043 And only the two Mafia members can see 207 00:18:47,209 --> 00:18:49,962 and have the right to the first train in the dark. 208 00:18:50,087 --> 00:18:55,514 It's time to fire the first shot, and select his victim. 209 00:19:02,099 --> 00:19:06,149 The city falls asleep. 210 00:19:08,147 --> 00:19:12,368 And the Mafia wakes. 211 00:19:15,071 --> 00:19:20,168 Now every civilian is just a step away from death. 212 00:19:27,333 --> 00:19:29,677 The selection was made. 213 00:19:29,835 --> 00:19:34,056 The remarkable thing is that our mafia members were very quick to agree. 214 00:19:34,382 --> 00:19:36,680 Who will not wake up this morning? 215 00:19:36,801 --> 00:19:39,975 For whom the game is already over? 216 00:19:40,137 --> 00:19:44,893 The first victim of the Mafia in this year ... 217 00:19:45,476 --> 00:19:51,074 Konstantin, you know maybe, who was selected by the Mafia? 218 00:19:51,190 --> 00:19:53,659 I do. 219 00:19:54,610 --> 00:19:57,454 So I was not selected. 220 00:19:58,656 --> 00:20:01,910 And everything else does not interest me. 221 00:20:02,076 --> 00:20:04,829 Well, then I will no longer suspense you. 222 00:20:04,954 --> 00:20:08,675 The following person is no longer wakes up after that night ... 223 00:20:10,626 --> 00:20:13,505 Mr. Butcher. 224 00:20:21,387 --> 00:20:24,391 Hey, the Lügenschwein. 225 00:20:24,765 --> 00:20:28,815 What Iaberst there for a shit? What shoud that? 226 00:20:29,311 --> 00:20:33,157 Are you kidding me? Do not you see that I'm awake? 227 00:20:33,733 --> 00:20:36,111 Verrecke, you swine. 228 00:20:36,444 --> 00:20:37,991 Who said that? 229 00:20:39,196 --> 00:20:42,291 That was me. Verrecke, you swine. 230 00:20:42,658 --> 00:20:46,583 You idiot. Have sold for nothing your apartment. 231 00:20:46,787 --> 00:20:50,007 You are all idiots. Your bastards. 232 00:20:52,710 --> 00:20:56,214 Rejoice not too early. I will come back. 233 00:20:56,547 --> 00:21:00,768 And then I'm going to slaughter all their bums. 234 00:21:09,727 --> 00:21:13,277 You will not die on an electric chair. 235 00:21:14,356 --> 00:21:17,360 For you, we have come up with something special. 236 00:21:17,526 --> 00:21:19,324 A feast for the eyes! 237 00:21:21,113 --> 00:21:25,118 Now we come to your phobias. - To what? 238 00:21:25,326 --> 00:21:29,547 Your fears. Just answer yes or no. 239 00:21:31,415 --> 00:21:32,712 Then do it. 240 00:21:33,334 --> 00:21:36,383 So ... Have fear of loneliness? 241 00:21:37,755 --> 00:21:42,602 Before the single cell I have none. - Against Poverty? Misery? 242 00:21:42,968 --> 00:21:46,063 Because I showed the rich pigs, where to go? 243 00:21:46,680 --> 00:21:49,980 They were just jealous on. - You stupid ... 244 00:21:50,351 --> 00:21:53,981 You stupid bastard. I can not suffer intestinal eaters. 245 00:21:54,104 --> 00:21:56,983 Who? - I mean greedy fucker. 246 00:21:57,483 --> 00:22:00,487 I think slowly that you're the loony of us. 247 00:22:11,789 --> 00:22:14,759 I hope you burn in hell. 248 00:22:19,004 --> 00:22:22,053 Are you afraid of death? 249 00:22:25,594 --> 00:22:27,938 I want it this way say you Witzfigur, 250 00:22:31,058 --> 00:22:33,686 Like a man dying, before that I am not afraid. 251 00:22:35,479 --> 00:22:39,234 But before such an asshole to die. 252 00:26:12,404 --> 00:26:14,827 Now I'll finally be free again! 253 00:26:27,795 --> 00:26:31,390 Dear participants, dear viewers, we have all seen, 254 00:26:31,507 --> 00:26:34,977 how brave Mr. Butcher has struggled. 255 00:26:35,052 --> 00:26:37,555 But our game is unpredictable. 256 00:26:38,055 --> 00:26:42,777 Look at the Mafia show, and I announce a new vote. 257 00:26:42,893 --> 00:26:45,567 I would like to say that with each additional vote 258 00:26:45,687 --> 00:26:48,236 , time is shorter. 259 00:26:48,357 --> 00:26:52,863 I set the clock time on eight minutes. 260 00:26:56,615 --> 00:26:58,663 That's what he deserves. 261 00:26:58,784 --> 00:27:04,041 What do you mean by that? - The pig has deserved death. 262 00:27:04,665 --> 00:27:08,795 I think we should now perhaps say what we really mean. 263 00:27:09,586 --> 00:27:12,180 I can say exactly who is in the Mafia. 264 00:27:12,464 --> 00:27:16,344 Konstantin. Even as a child he had clairvoyant abilities. 265 00:27:16,468 --> 00:27:19,142 In school, he could predict poor grades. 266 00:27:19,263 --> 00:27:22,016 As a teenager, he predicted the girls that they are cheated. 267 00:27:22,182 --> 00:27:25,152 People began to call him the "black messenger". 268 00:27:25,269 --> 00:27:30,366 On participation in parapsychological television shows he always renounced. 269 00:27:30,482 --> 00:27:34,328 Officially, he works as a consultant in crisis situations. 270 00:27:35,237 --> 00:27:38,958 His greatest fear is to die of old age. 271 00:27:39,491 --> 00:27:42,620 In the Mafia is ... 272 00:27:45,664 --> 00:27:46,836 Peter. 273 00:27:50,752 --> 00:27:54,006 Nostradamus. Na toll. 274 00:27:55,215 --> 00:28:00,142 If you knew everything, why did you let her die? Hm? 275 00:28:00,262 --> 00:28:03,482 Yes, that's all really quite terrible terrible. 276 00:28:03,974 --> 00:28:09,322 Yes? - I would like all relatives those 277 00:28:09,521 --> 00:28:13,196 who do not return for this match, say that I really am Ieid. 278 00:28:14,401 --> 00:28:18,122 Remember, once the two Mafia members are uncovered, 279 00:28:18,197 --> 00:28:21,371 the prize will be split among the civilians. 280 00:28:22,326 --> 00:28:24,328 But I do not want that. 281 00:28:24,870 --> 00:28:27,794 I want to see the Mafia dead 282 00:28:28,457 --> 00:28:31,256 but too many civilians I do not want too. 283 00:28:31,835 --> 00:28:34,054 You know what? 284 00:28:34,254 --> 00:28:36,427 That's disgusting. 285 00:28:36,548 --> 00:28:39,222 Well. - Dost yourself for a tough-guy thing? 286 00:28:40,844 --> 00:28:45,520 If you had been in my military unit, I would have you 287 00:28:45,974 --> 00:28:51,196 hand executed. - We are not in your military unit Fortunately. 288 00:28:51,772 --> 00:28:54,651 Let us take a decision. 289 00:28:55,192 --> 00:28:58,412 Whoever believes Konstantin? - I. 290 00:29:00,948 --> 00:29:03,246 I think Konstantin. 291 00:29:03,367 --> 00:29:06,871 So I belong to the Mafia. And now I say unto you, 292 00:29:06,995 --> 00:29:11,091 who is still in the Mafia. - Does this mean we win too fast? 293 00:29:13,669 --> 00:29:18,516 Then indeed our Constantine would have to share the prize with many. 294 00:29:20,676 --> 00:29:23,020 Must not he. 295 00:29:24,054 --> 00:29:26,523 And therefore, 296 00:29:27,224 --> 00:29:30,444 because our Konstantin in Mafia is. 297 00:29:31,812 --> 00:29:35,066 Oh, I will not say anything more. 298 00:29:36,400 --> 00:29:39,028 Then I will be killed first. 299 00:29:39,361 --> 00:29:44,618 Because then I'll finally learn what it's like to be dead. 300 00:29:44,783 --> 00:29:48,083 Wait, what meaning results mean? 301 00:29:48,245 --> 00:29:51,294 If Konstantin is in the Mafia, then why kill his accomplice? 302 00:29:51,957 --> 00:29:55,302 To the price does not have to share. Is quite logical. 303 00:29:56,378 --> 00:29:58,972 Who Konstantin is, raise your hand! 304 00:30:05,304 --> 00:30:09,855 I do not trust these devilish predictions simply do not. 305 00:30:10,309 --> 00:30:15,486 Forgiveness. - And I think someone who has nothing to lose, just more. 306 00:30:16,273 --> 00:30:19,026 Three votes for Konstantin are logged. 307 00:30:19,359 --> 00:30:23,284 Whoever believes in fact that Peter is in the Mafia? 308 00:30:50,849 --> 00:30:54,319 Six votes for Peter. That concludes the vote. 309 00:30:55,103 --> 00:30:59,404 Now the question only remains open as to whether the selection of players was right. 310 00:31:02,277 --> 00:31:05,451 To hell with you, with you all. 311 00:31:06,323 --> 00:31:09,543 So I come quickly to Marie. 312 00:31:13,830 --> 00:31:17,084 Peter is a civilian. 313 00:31:44,194 --> 00:31:47,038 So, there's this woman, 314 00:31:47,614 --> 00:31:51,835 for whom I have great fear. Huge. 315 00:31:53,078 --> 00:31:57,709 You love her very much, right? - Yes. - Since you have a reason to. 316 00:31:58,417 --> 00:32:03,765 Try to remember what it was like before meeting with this woman. 317 00:32:04,381 --> 00:32:06,884 Earlier, when you were a kid, 318 00:32:08,051 --> 00:32:10,270 had you as afraid of something? 319 00:32:12,180 --> 00:32:15,650 And as they got older? - I really had nothing to fear. 320 00:32:21,273 --> 00:32:23,446 But, I remember. 321 00:32:25,444 --> 00:32:26,912 When I was little... 322 00:32:29,906 --> 00:32:34,082 I had extreme fear of water. 323 00:36:07,666 --> 00:36:11,387 Dear players, my sincere condolences. 324 00:36:11,503 --> 00:36:14,677 You make a mistake again. And now the other rules: 325 00:36:14,839 --> 00:36:20,096 after the death of three civilians there is the chance to uncover the mafia members. 326 00:36:20,220 --> 00:36:24,771 I bring an extra vote. Players will have the opportunity 327 00:36:24,933 --> 00:36:30,360 a Mafia member to out of the way. You have exactly six minutes. 328 00:36:30,563 --> 00:36:33,612 Exactly why I love this kind of television show. 329 00:36:33,817 --> 00:36:36,366 You never know what will happen. 330 00:36:38,697 --> 00:36:43,453 Let us Iabern stop and send the neighbor to hell. 331 00:36:44,703 --> 00:36:47,502 Walter, 45 years old. 332 00:36:48,289 --> 00:36:52,544 Military officer. After several missions in war zones 333 00:36:52,669 --> 00:36:56,219 has with him a posttraumatic stress disorder develops. 334 00:37:00,969 --> 00:37:05,566 He applied to find out if he wants to live or not. 335 00:37:05,724 --> 00:37:08,273 Him plaguing violent guilt over his failure. 336 00:37:08,435 --> 00:37:13,441 A tactical mistake on his part has many young recruits killed. 337 00:37:14,232 --> 00:37:17,327 He needs to take strong anti-depressants. 338 00:37:17,485 --> 00:37:22,707 In sleep he lived through this tactical mistake again and again. 339 00:37:33,543 --> 00:37:36,217 Walter, why do you speak of "victims"? 340 00:37:37,130 --> 00:37:40,725 What do you think that? Or you might prefer child murderer? 341 00:37:40,842 --> 00:37:44,016 I forgot to ask anyone what to call him. 342 00:37:44,179 --> 00:37:48,184 I've already told you that I am completely innocent in the beginning. 343 00:37:48,391 --> 00:37:52,487 Of course, of course. In our prisons sit innocent. 344 00:37:52,604 --> 00:37:54,231 Why do you talk like that? 345 00:37:55,440 --> 00:37:57,693 You know nothing about him. 346 00:37:57,817 --> 00:38:01,572 Beat prefer before a candidate. 347 00:38:05,909 --> 00:38:07,832 I know nothing about him? 348 00:38:07,952 --> 00:38:12,628 The little girl was drunk and thereby has promoted two people to the afterlife. 349 00:38:12,791 --> 00:38:15,260 Ivan was an ordinary student, 350 00:38:15,418 --> 00:38:19,889 which was looking forward to the final exam, to begin his adult life. 351 00:38:20,006 --> 00:38:22,429 After the official ceremony 352 00:38:23,051 --> 00:38:25,725 He continues to celebrate with some friends. 353 00:38:26,346 --> 00:38:29,441 Everything happened quickly. 354 00:38:32,560 --> 00:38:35,279 Two classmates were killed. 355 00:38:35,438 --> 00:38:38,942 And to have been about rescued by a woman's pleasure 356 00:38:39,025 --> 00:38:42,655 was short-lived. The court issued its judgment very quickly. 357 00:38:42,779 --> 00:38:47,626 And not for the benefit of Ivan, which was as it turned out, drove that night. 358 00:38:51,496 --> 00:38:54,500 The jury acquitted him on all counts of the indictment guilty. 359 00:38:54,707 --> 00:38:57,005 Guilty on all counts of the indictment. 360 00:38:57,168 --> 00:38:59,921 Dual, premeditated murder. 361 00:39:00,088 --> 00:39:03,638 Most fear Ivan has from dying in prison 362 00:39:03,800 --> 00:39:05,643 and never to be free again. 363 00:39:05,802 --> 00:39:08,851 At least it was not intentional, just like you. 364 00:39:09,305 --> 00:39:13,606 Shut up, you Hosenscheißer. - Laura, please forgive, 365 00:39:13,893 --> 00:39:16,237 but your face looks familiar. 366 00:39:16,479 --> 00:39:19,278 Are we ever met somewhere? 367 00:39:19,440 --> 00:39:22,614 No, where? Of course not, dear. 368 00:39:23,069 --> 00:39:26,664 Certainly not. I saw you on TV, 369 00:39:26,948 --> 00:39:31,328 was transferred as the process. Was a great process, what? 370 00:39:31,536 --> 00:39:34,289 Yes. - Are you ready now? 371 00:39:34,789 --> 00:39:37,383 Or do you still show each other their birthmarks? 372 00:39:37,959 --> 00:39:40,212 How about if we go, huh? 373 00:39:40,712 --> 00:39:42,931 Why are you so rude? 374 00:39:43,089 --> 00:39:45,342 I did not do anything to you. 375 00:39:45,842 --> 00:39:49,392 What gnaws so? - You must not worry. 376 00:39:50,388 --> 00:39:52,811 Think. Dear to the Mafia 377 00:39:54,058 --> 00:39:56,277 I think you are in the mafia. 378 00:40:00,648 --> 00:40:02,571 Oh yes? - Yes. 379 00:40:03,860 --> 00:40:07,114 And I think that you are in the mafia. 380 00:40:07,655 --> 00:40:11,501 Well, that's interesting. - Let's vote. - What? 381 00:40:11,910 --> 00:40:15,505 May I remind you of the last vote? 382 00:40:15,914 --> 00:40:18,292 I voted for Constantine 383 00:40:18,541 --> 00:40:21,420 and he for Peter. 384 00:40:21,753 --> 00:40:24,597 Listen to the one on! 385 00:40:24,756 --> 00:40:28,852 Something like a stupid bitch wants a military officer 386 00:40:28,968 --> 00:40:32,142 pose as the wicked? - That's enough now! 387 00:40:32,639 --> 00:40:35,688 Can not you behave? I warn you, Walter. 388 00:40:36,351 --> 00:40:39,355 You're never been at war, right? Coward. 389 00:40:41,856 --> 00:40:44,200 I'm a coward? - Yes. 390 00:40:45,693 --> 00:40:48,242 I was involved in eight appearances. 391 00:40:48,446 --> 00:40:50,995 On the border with Mongolia 392 00:40:51,449 --> 00:40:53,622 I was on fire, 393 00:40:55,286 --> 00:41:02,261 while her here durftet celebrate the millennium of this country. 394 00:41:05,088 --> 00:41:08,183 It is enough. Your gets on my nerves. 395 00:41:09,384 --> 00:41:11,682 I agree... 396 00:41:12,720 --> 00:41:15,690 for Laura. And? 397 00:41:16,099 --> 00:41:17,897 Who is this? 398 00:41:19,852 --> 00:41:23,573 A vote for Laura is registered. 399 00:41:26,442 --> 00:41:28,991 I vote for Walter. 400 00:41:39,872 --> 00:41:43,001 I'll give my voice Walter. 401 00:41:47,422 --> 00:41:49,925 I opt for Walter. 402 00:41:58,349 --> 00:42:00,772 Do you know what you are? 403 00:42:02,145 --> 00:42:06,321 You are wretches! A pile sad, miserable wretches 404 00:42:06,482 --> 00:42:11,113 full complexes. For example, this Luka. 405 00:42:11,988 --> 00:42:15,788 One of Riley, who does not know what to do with the billions. 406 00:42:16,159 --> 00:42:21,086 And he dragged himself here in order not to die lonely home. 407 00:42:21,247 --> 00:42:26,504 And then this Ballerina and her mindless worshipers. As one comes even puke! 408 00:42:26,711 --> 00:42:31,091 About you I have my opinion already made known. 409 00:42:31,424 --> 00:42:34,303 A great team we've got, what? 410 00:42:34,427 --> 00:42:37,852 An excellent general mean ye drummed up, people! 411 00:42:39,807 --> 00:42:44,483 Five votes for Walter. This is the absolute majority. 412 00:42:44,771 --> 00:42:47,274 That is, the decision is made. 413 00:42:47,774 --> 00:42:49,993 Walter will leave us. 414 00:42:50,109 --> 00:42:52,908 I do not understand that. Kieran and I have not been elected. 415 00:42:53,071 --> 00:42:56,120 Walter is not in the Mafia. Definitely not. - Certainly? 416 00:42:58,284 --> 00:43:01,458 Does it even matter? 417 00:43:02,080 --> 00:43:05,801 Open your eyes. Have a look around times? 418 00:43:06,542 --> 00:43:10,592 Corpses everywhere! Everything full of corpses around you! 419 00:43:10,755 --> 00:43:13,554 We are even as good as dead! 420 00:43:13,800 --> 00:43:15,894 Do not you understand? 421 00:43:18,304 --> 00:43:21,399 I gave my word of honor as an officer. 422 00:43:22,558 --> 00:43:25,858 Do you even know what that is? 423 00:43:26,562 --> 00:43:29,156 An officer Very word? 424 00:43:35,446 --> 00:43:38,450 Walter is a civilian. 425 00:43:39,283 --> 00:43:41,832 Participants were wrong. 426 00:43:41,994 --> 00:43:44,747 The Mafia is still among you. 427 00:43:44,997 --> 00:43:47,671 The game continues. 428 00:43:47,834 --> 00:43:50,132 Ride all to hell. 429 00:44:19,574 --> 00:44:20,621 Falke! 430 00:44:21,659 --> 00:44:24,879 Falke, number one here. Can you hear me? 431 00:44:25,037 --> 00:44:27,381 Hawk is in position. - Let's go! 432 00:44:45,266 --> 00:44:48,019 Be it on the hat, Hawk. 433 00:44:48,102 --> 00:44:50,275 On the roof! 434 00:44:52,273 --> 00:44:54,196 Take cover! 435 00:45:09,415 --> 00:45:11,588 We first losses. 436 00:45:34,774 --> 00:45:37,323 That's an ambush! 437 00:45:59,423 --> 00:46:03,098 Here Hawk, we have defeated the enemy. We check out the situation. - Roger that. 438 00:46:18,526 --> 00:46:20,620 Crap! What was that? 439 00:46:36,627 --> 00:46:39,050 Crap! Hawk! 440 00:47:56,999 --> 00:47:59,798 That's it, guys. I'm coming. 441 00:48:15,434 --> 00:48:19,610 It's time to announce the night in our studio. 442 00:48:19,814 --> 00:48:24,615 The city falls asleep. The Mafia wakes. 443 00:48:32,952 --> 00:48:38,425 The Mafia replied. The choice is made. 444 00:48:54,765 --> 00:48:58,736 Leaving us is: Laura. 445 00:49:06,277 --> 00:49:08,371 Well then. 446 00:49:10,281 --> 00:49:15,287 My fate is sealed. I get probably what I deserve. 447 00:49:16,078 --> 00:49:21,130 Once Laura had everything: a house, a family, a good job. 448 00:49:22,251 --> 00:49:25,004 But she has managed to lose everything. 449 00:49:25,171 --> 00:49:28,471 First, a glass of wine in the evening to relax. 450 00:49:28,632 --> 00:49:32,057 Later two, and then a glass of cognac. 451 00:49:32,845 --> 00:49:38,102 When Laura admitted that she is an alcoholic, it was too late. 452 00:49:39,268 --> 00:49:41,691 Her husband has long tried to help her. 453 00:49:41,854 --> 00:49:46,280 But as for Laura drunk her son was killed, he left them. 454 00:49:46,609 --> 00:49:49,488 Laura remained alone. 455 00:49:49,695 --> 00:49:52,699 For suicide she lacked the courage. 456 00:49:52,823 --> 00:49:56,703 It has strong fear of heights, acrophobia. 457 00:49:57,036 --> 00:50:01,542 For more than eight years she had not left the house until they ... 458 00:50:01,707 --> 00:50:03,709 Until I was one night on the road. 459 00:50:04,001 --> 00:50:06,754 Excuse me, you said straight road? 460 00:50:10,799 --> 00:50:13,177 Yes, John. 461 00:50:15,179 --> 00:50:18,183 I must confess to you something before I die. 462 00:50:19,058 --> 00:50:23,780 I hope you can forgive me. Had I known how everything develops, 463 00:50:24,438 --> 00:50:27,282 I would not be running to the car. 464 00:50:27,816 --> 00:50:30,569 Does that mean you have saved me? 465 00:50:30,903 --> 00:50:34,828 Yes, saved ... and destroyed. 466 00:50:34,990 --> 00:50:39,416 Still on the scene asked me the parents of Grisha for a favor. 467 00:50:40,079 --> 00:50:42,707 Forgive me, Vanja, forgive me! 468 00:50:43,916 --> 00:50:45,793 I bring only suffering. 469 00:50:46,335 --> 00:50:53,560 Your Honour, I can say with certainty that derjunge man named Ivan 470 00:50:53,759 --> 00:50:58,936 is to blame for this terrible accident. On the front passenger seat of the wrecked car 471 00:50:59,098 --> 00:51:01,977 sat Grisha, seriously injured. 472 00:51:02,101 --> 00:51:07,528 For this calamity he is in no way responsible. That's all. 473 00:51:11,652 --> 00:51:15,327 Laura, you will certainly have acted, 474 00:51:16,115 --> 00:51:20,621 because you had no choice, so I forgive you hereby. 475 00:51:22,121 --> 00:51:24,249 Thank you my dear. 476 00:51:28,627 --> 00:51:32,177 Laura is civilian. 477 00:51:35,467 --> 00:51:38,016 I'm Ieid. 478 00:51:39,263 --> 00:51:41,436 I hope you will win. 479 00:52:02,786 --> 00:52:06,711 Dear passengers, we are approaching a Sch / real weather zone. 480 00:52:06,832 --> 00:52:11,554 Please stay in their seats and fasten your seatbelt. I / any thanks. 481 00:52:13,005 --> 00:52:15,099 So. 482 00:52:15,633 --> 00:52:18,386 It starts. 483 00:53:15,192 --> 00:53:17,911 Stay calm. Everything will be fine. 484 00:54:14,585 --> 00:54:19,261 Such shocking confessions no longer existed in our show for a long time. 485 00:54:19,423 --> 00:54:23,929 Thanks for turning. We continue to do everything possible to amaze. 486 00:54:24,052 --> 00:54:28,683 We have only six participants. Look at these faces closely. 487 00:54:28,807 --> 00:54:31,310 Two of them are cold-blooded killer, 488 00:54:31,393 --> 00:54:35,864 the Laura have catapulted straight into this ill-fated aircraft. 489 00:54:35,981 --> 00:54:40,361 Who are the two? Find it out, dear participants. 490 00:54:40,486 --> 00:54:43,956 You have four minutes to vote. 491 00:54:44,114 --> 00:54:47,459 So my intuition seems to have left me somehow. 492 00:54:48,118 --> 00:54:50,917 There is only one, which I do not have suspected 493 00:54:51,079 --> 00:54:54,208 namely me. - I think it's all of us. 494 00:54:55,292 --> 00:54:58,091 Let us vote for Ivan. 495 00:54:58,253 --> 00:55:00,631 You think he wanted to Laura's death? 496 00:55:01,173 --> 00:55:05,644 I did not say that. I'm just saying, let's vote for Ivan. 497 00:55:06,261 --> 00:55:10,983 And to remember something. Are not you afraid that sounds familiar. 498 00:55:12,351 --> 00:55:14,854 Are you afraid of clashing ground. 499 00:55:17,523 --> 00:55:20,367 But when they jump, everything will be fine. 500 00:55:20,526 --> 00:55:23,826 When the light is a triangle, 501 00:55:24,363 --> 00:55:27,617 You find the exit, and they may be saved. 502 00:55:29,618 --> 00:55:32,497 With your prophecies confuse me. 503 00:55:32,871 --> 00:55:35,090 I do not understand, Konstantin. 504 00:55:35,249 --> 00:55:39,629 Think they really that Ivan has not forgiven her for her confession? 505 00:55:39,795 --> 00:55:41,763 The fact that he has only played us? 506 00:55:41,839 --> 00:55:46,561 That he knew from the beginning about Laura communication and wanted to get back at her? 507 00:55:49,012 --> 00:55:52,937 You know what, Kieran? Something similar also walked me straight through the head. 508 00:55:53,684 --> 00:55:55,686 But I ... 509 00:55:57,020 --> 00:56:00,069 I think Ivan. He has not played for us. 510 00:56:00,190 --> 00:56:03,444 Something I do not trust him. - Do we agree on. 511 00:56:03,861 --> 00:56:06,580 Who is Ivan? - All the time you sit there like a mummy! 512 00:56:06,697 --> 00:56:10,292 Now tell such stuff! Why should we believe you? 513 00:56:10,617 --> 00:56:14,417 Konstantin has the most of the game said nothing rational. 514 00:56:16,164 --> 00:56:20,010 I somehow feel that Kate and Kieran cooperate. 515 00:56:22,546 --> 00:56:24,924 Have you perhaps taken before the game? 516 00:56:25,299 --> 00:56:29,099 Do not let them distract you! At the moment the most important thing to vote for Ivan. 517 00:56:29,261 --> 00:56:33,516 And I say: my intuition is back and whispers the name of Constantinople. 518 00:56:34,308 --> 00:56:38,688 My intuition says otherwise. I vote for EII. 519 00:56:39,146 --> 00:56:42,320 Anyway, we have to vote at last. Who is Ivan? 520 00:56:53,619 --> 00:56:56,998 Ivan, I do not, because you suspect me. 521 00:56:57,122 --> 00:57:01,343 I just play with. It hints at a draw. That gave's never. 522 00:57:01,919 --> 00:57:04,923 I also agree for Konstantin. 523 00:57:10,302 --> 00:57:13,397 Me too. 524 00:57:14,056 --> 00:57:16,650 Ivan, raise your hand. 525 00:57:17,476 --> 00:57:19,899 I vote for EII. 526 00:57:21,772 --> 00:57:26,744 Three votes for Ivan, two of Constantine, one for EII. 527 00:57:26,944 --> 00:57:29,367 According to the rules of the game, the player who is to retire must, 528 00:57:29,488 --> 00:57:32,492 obtain the absolute majority of votes. 529 00:57:32,658 --> 00:57:36,583 In this case, four. That concludes the vote is repeated. 530 00:57:36,703 --> 00:57:41,334 Ivan, EII, and Constantine. The others are not considered this time. 531 00:57:41,500 --> 00:57:44,754 Hurry up, this time you have only two minutes. 532 00:57:45,128 --> 00:57:50,885 I think Ivan. I do not want that something happens to him. I do not agree for him. 533 00:57:51,468 --> 00:57:54,438 I vote for Konstantin. 534 00:57:54,721 --> 00:57:57,816 Kate, you're stronger than you think. 535 00:57:57,933 --> 00:58:01,062 I also agree for Konstantin. 536 00:58:02,437 --> 00:58:04,735 Ivan! 537 00:58:06,441 --> 00:58:10,992 I do not change my decision also. I trust Constantine. That's the way it is. 538 00:58:12,280 --> 00:58:15,454 I make it a little dramatic. I choose Konstantin. 539 00:58:21,331 --> 00:58:24,301 Three votes are not enough. Los, yet. 540 00:58:25,419 --> 00:58:29,299 Ivan, what's wrong with you? Raise your hand. 541 00:58:29,464 --> 00:58:32,934 What should be? I just do not think that Constantine belongs to the Mafia. 542 00:58:33,051 --> 00:58:36,271 I choose EII. 543 00:58:42,853 --> 00:58:46,073 I vote for Konstantin. 544 00:59:05,000 --> 00:59:08,504 Is the? Can a player for simply vote for yourself? 545 00:59:08,920 --> 00:59:13,551 I think that would be the first time in history. Right, Mr. Moderator? 546 00:59:13,717 --> 00:59:19,065 Absolutely right. - That we have not so agreed. 547 00:59:20,265 --> 00:59:22,438 Is he in the Mafia? 548 00:59:29,816 --> 00:59:33,366 Konstantin belongs to the Mafia. 549 00:59:42,621 --> 00:59:44,373 It's over. 550 01:00:07,354 --> 01:00:11,154 What is this, Grandpa? I'm in a hurry. 551 01:00:12,901 --> 01:00:15,905 Why do you say Grandpa to me, kid? 552 01:01:41,781 --> 01:01:44,580 Finally done. 553 01:01:45,744 --> 01:01:50,921 AII my Vorhersehungen have come true. I cheated on you. 554 01:01:51,124 --> 01:01:55,129 I have changed the gameplay. Now they can defeat you. 555 01:01:56,004 --> 01:01:58,257 Then it's over to the mafia show. 556 01:02:01,301 --> 01:02:04,100 to die as an old man, 557 01:02:04,262 --> 01:02:09,484 this is the most beautiful of all deaths. 558 01:02:11,770 --> 01:02:14,740 Gone. 559 01:02:37,671 --> 01:02:40,925 We will see who will change the flow of the game. 560 01:02:45,387 --> 01:02:51,611 The city goes to sleep again. And the Mafia wakes. 561 01:03:01,319 --> 01:03:04,368 Welcome back to Mafia show. 562 01:03:04,531 --> 01:03:10,209 Playing with the risk of dying. The game that changed her mind. 563 01:03:10,954 --> 01:03:16,461 It can be requested at the time, who has not awakened this morning. 564 01:03:17,085 --> 01:03:21,181 It is ... Ivan. 565 01:03:25,218 --> 01:03:27,266 Ivan. 566 01:03:33,018 --> 01:03:35,487 That can not be true. 567 01:03:36,771 --> 01:03:39,365 How so? 568 01:03:42,569 --> 01:03:46,745 Why Ivan? - That's not profitable. 569 01:04:02,172 --> 01:04:06,177 Ivan is a civilian. 570 01:04:14,517 --> 01:04:18,363 That's so sad. - Do not cry, it's okay. 571 01:04:19,606 --> 01:04:23,611 In this show I've achieved a lot. 572 01:04:25,111 --> 01:04:27,113 Now all know that I am innocent. 573 01:04:29,783 --> 01:04:35,836 Yeah, right, I admit that I was hoping for a new life in freedom. 574 01:04:39,292 --> 01:04:41,090 I'm only 18th 575 01:04:42,504 --> 01:04:45,007 But I knew the rules. 576 01:04:47,967 --> 01:04:50,345 Tut mir Ieid, Mama. 577 01:04:51,805 --> 01:04:54,228 I've never been with her at sea. 578 01:04:59,437 --> 01:05:02,281 Mummy, Mummy Dearest ... 579 01:05:03,316 --> 01:05:05,535 Hold on! 580 01:05:05,944 --> 01:05:11,075 I really love you very much. Please forgive me. 581 01:05:14,619 --> 01:05:17,463 I was not a good son. 582 01:05:55,910 --> 01:05:58,254 Mama. 583 01:06:17,348 --> 01:06:20,192 Forgive me, Mama. 584 01:06:37,744 --> 01:06:40,839 I welcome our great quartet! 585 01:06:40,997 --> 01:06:42,999 Among them, three civilians 586 01:06:43,166 --> 01:06:47,797 the need to join forces to unmask the last Mafia member. 587 01:06:48,213 --> 01:06:51,342 But the mafia is smart and stronger than ever. 588 01:06:51,508 --> 01:06:55,058 If they manage to run the game until the final duel? 589 01:06:55,345 --> 01:06:58,815 We learn in two minutes. The time is running. 590 01:06:59,057 --> 01:07:04,234 That is then probably, if we do not expose him, then we are just the three! 591 01:07:04,354 --> 01:07:09,531 And the Mafia kills even one of us! - Now you need three votes. 592 01:07:09,901 --> 01:07:12,575 That is, we must be unanimous. With whom do we start? 593 01:07:12,737 --> 01:07:16,287 Do you know the term "fishing with yourself to"? EII, 594 01:07:16,449 --> 01:07:19,248 You might belong to the Mafia? 595 01:07:19,661 --> 01:07:21,413 It's always the same. 596 01:07:21,621 --> 01:07:24,841 As long as you do not say anything, all is well, but if they do, you belong to the Mafia. 597 01:07:24,958 --> 01:07:28,588 Come on, EII, whom do you suggest? - No idea. 598 01:07:29,504 --> 01:07:32,553 They are a nice couple, you and Kate. 599 01:07:33,758 --> 01:07:37,513 Why do you think we're a couple? 600 01:07:37,679 --> 01:07:39,477 I think so long. 601 01:07:39,973 --> 01:07:44,444 Kieran is a hopeless polemicist. Even the game he came that way. 602 01:07:44,727 --> 01:07:48,152 One of his friends has doubts that Kieran has the courage 603 01:07:48,314 --> 01:07:50,783 submit the entry form for the mafia show. 604 01:07:50,942 --> 01:07:52,034 You are mistaken. 605 01:07:52,443 --> 01:07:57,495 And indeed he had met the day before the game Kate. By chance! 606 01:07:57,782 --> 01:08:00,285 Without the whole truth about the new acquaintance to know 607 01:08:00,451 --> 01:08:03,671 Kate had revealed to him all her fears: 608 01:08:03,830 --> 01:08:06,504 front height, snakes, desert. 609 01:08:06,916 --> 01:08:08,839 Kate grew up in the orphanage. 610 01:08:08,960 --> 01:08:12,305 For this reason she thinks that nobody will protect in this world. 611 01:08:12,463 --> 01:08:15,387 Neither Kieran even Kate knew 612 01:08:15,550 --> 01:08:18,019 that they meet again the next day in Mafia Studio, 613 01:08:18,136 --> 01:08:22,141 where they will learn what they're really scared. 614 01:08:22,640 --> 01:08:25,018 So I then surely located properly. 615 01:08:25,226 --> 01:08:28,070 But I do not think that you are in collusion. 616 01:08:29,564 --> 01:08:33,068 Exactly. We have only met us yesterday. 617 01:08:34,110 --> 01:08:36,238 That's the truth. 618 01:08:36,362 --> 01:08:39,241 We had no idea that we meet again here. 619 01:08:39,449 --> 01:08:43,124 That's the way it is. I still have not recovered from this surprise. 620 01:08:43,578 --> 01:08:45,831 Yesterday we lost not a word about the game. 621 01:08:46,122 --> 01:08:51,094 Kieran, you are really sure that Kate does not belong to the Mafia? 622 01:08:52,462 --> 01:08:56,433 Yes for sure. - And you, Kate? Dare Kieran? 623 01:08:56,966 --> 01:08:58,968 Yes I do. 624 01:08:59,385 --> 01:09:03,356 EII, it looks as if one of us next. - Why then? 625 01:09:03,473 --> 01:09:09,196 They seem to work together. You decide who goes next. 626 01:09:11,272 --> 01:09:13,821 Kieran and I are not trying to protect us. 627 01:09:13,983 --> 01:09:16,987 We just want to survive as you all! - We have no time. 628 01:09:17,111 --> 01:09:21,366 Kate, come on, you now have to decide. 629 01:09:21,491 --> 01:09:23,710 Oh no, I do not. 630 01:09:23,868 --> 01:09:28,590 I do not belong to the mafia and will also anyone Henkerin here are. 631 01:09:28,831 --> 01:09:33,132 Dear participants, they have only ten seconds to decide. 632 01:09:33,252 --> 01:09:36,631 Hurry up please. - Kate, how you choose? 633 01:09:36,798 --> 01:09:40,018 I do not know how to decide. I'm confused. 634 01:09:40,301 --> 01:09:42,804 I do not know what to do. 635 01:09:45,515 --> 01:09:48,439 Participants could not decide. 636 01:09:48,559 --> 01:09:51,108 This means the game will do it themselves. 637 01:09:51,229 --> 01:09:54,733 The computer will choose who must rely. 638 01:09:54,941 --> 01:09:58,571 It can happen to anyone, a civilian, or the last Mafia member. 639 01:09:58,695 --> 01:10:02,325 Who will have better luck? Ten seconds, 640 01:10:02,490 --> 01:10:05,619 nine, eight, seven, 641 01:10:05,910 --> 01:10:09,255 six, five, four, 642 01:10:09,455 --> 01:10:12,629 three two one. 643 01:10:12,792 --> 01:10:15,636 The choice falls on Kate. 644 01:10:15,795 --> 01:10:18,969 No! - So a finals also do not like. 645 01:10:19,132 --> 01:10:22,636 What are you talking about? They wanted to create in the next round it yet. 646 01:10:23,010 --> 01:10:25,854 That you have now. Maybe we still win. 647 01:10:28,725 --> 01:10:32,355 Kate is one of the civilians. 648 01:10:33,938 --> 01:10:36,942 Kieran, you forgive me? 649 01:10:38,317 --> 01:10:40,615 Fate has willed it so. 650 01:10:41,904 --> 01:10:44,578 That's ... so it must be. 651 01:10:45,074 --> 01:10:47,497 That's why I came here. 652 01:10:52,206 --> 01:10:55,801 Kate, why are you here? 653 01:10:59,130 --> 01:11:01,007 What are you talking? 654 01:11:01,215 --> 01:11:05,686 What are you doing there? Kieran, stop it. 655 01:11:10,349 --> 01:11:13,774 Kate, I'm coming with you. 656 01:11:14,479 --> 01:11:17,824 This is really very interesting. 657 01:11:18,858 --> 01:11:22,579 So something has never been offered in this show. 658 01:11:56,020 --> 01:12:00,366 Kate, that's just your fear. I can save you! 659 01:12:02,860 --> 01:12:06,160 You can not look down, do not forget how that works here. 660 01:12:34,141 --> 01:12:37,771 We have to jump from this board if we are to live. Trust me. 661 01:12:37,895 --> 01:12:40,865 Do you understand? - Yes, but I jump in any case. 662 01:12:41,023 --> 01:12:43,492 I'll help you. 663 01:12:47,572 --> 01:12:49,620 You have to get up carefully now. 664 01:12:55,121 --> 01:12:59,797 Okay, on three. One two... 665 01:13:34,952 --> 01:13:37,375 Kate, are you okay? 666 01:13:38,164 --> 01:13:41,008 Yes, I'm just a little confused. 667 01:13:41,584 --> 01:13:43,882 Where are we? 668 01:13:44,587 --> 01:13:46,885 Do you have any idea? 669 01:13:50,384 --> 01:13:54,685 Crap. We need to quickly get out of here. 670 01:13:54,931 --> 01:13:58,526 And where? What do you think? - The light in the triangle in front there ... 671 01:14:00,937 --> 01:14:04,487 What? Just as Constantine said it. 672 01:14:06,025 --> 01:14:08,198 How is that possible? 673 01:14:09,487 --> 01:14:12,411 By spring he was right. 674 01:14:13,699 --> 01:14:17,454 Did you also feel that we are expected here long? - Kate. 675 01:14:18,204 --> 01:14:21,333 We will now go to the light. 676 01:14:44,188 --> 01:14:46,532 What are those noises? 677 01:14:48,484 --> 01:14:50,953 I have no Idea. 678 01:15:05,584 --> 01:15:06,881 Attention! 679 01:15:13,926 --> 01:15:15,894 Da lang. 680 01:15:33,487 --> 01:15:35,114 What's this? 681 01:15:39,410 --> 01:15:41,913 Not only are your fears. 682 01:15:43,664 --> 01:15:45,792 What's this? 683 01:15:50,296 --> 01:15:53,220 What are you afraid of? 684 01:15:55,092 --> 01:15:57,311 losing you. 685 01:15:57,887 --> 01:16:00,310 Hide yourself. 686 01:16:01,766 --> 01:16:03,564 Hide yourself! 687 01:16:53,818 --> 01:16:57,072 Kieran! The light! He's afraid of the light! 688 01:18:49,308 --> 01:18:53,233 Where are we? - This place is very familiar to me. 689 01:18:56,482 --> 01:18:59,326 This is my orphanage. 690 01:19:02,738 --> 01:19:05,366 Why are we here? 691 01:19:11,038 --> 01:19:12,915 Are you that? 692 01:19:13,165 --> 01:19:17,341 You know, I always dreamed of, to learn who my parents were. 693 01:19:18,671 --> 01:19:21,971 About how I was born. 694 01:19:24,009 --> 01:19:29,561 But I was also very afraid to know why they left me. 695 01:19:33,227 --> 01:19:38,028 That is why we are so here. That's here, what are you afraid most. 696 01:19:44,113 --> 01:19:47,834 Kate, but understand what we see here, nothing has with reality, 697 01:19:47,992 --> 01:19:50,711 the future or the past to do. 698 01:19:51,120 --> 01:19:53,214 You have to solve yourself from your ideas. 699 01:19:53,289 --> 01:19:56,543 I live for so many years so that, so I went to the game. 700 01:19:57,543 --> 01:20:02,640 Kate, you have to understand that this is not showing your real past here 701 01:20:03,048 --> 01:20:08,054 but the past, before you fear you. You have to change. 702 01:20:08,220 --> 01:20:12,350 Just imagine how your parents were there for you and had thee. 703 01:20:12,599 --> 01:20:16,820 And that something intervened, 704 01:20:16,895 --> 01:20:22,777 which has brought apart you. Do you try it? - I'll try it. 705 01:20:22,943 --> 01:20:25,537 You can do it. 706 01:20:50,429 --> 01:20:52,852 Dear viewers, according to the rules of the show, 707 01:20:53,015 --> 01:20:57,065 , when only a civilian and a Mafia member remain, 708 01:20:57,227 --> 01:21:01,983 all prize money automatically paid to the Mafia member. 709 01:21:02,524 --> 01:21:07,280 And who is part of the mafia, we will know after the advertisement. 710 01:21:07,404 --> 01:21:10,499 See you soon, in the next round! 711 01:21:12,159 --> 01:21:14,912 The madness. 712 01:21:20,167 --> 01:21:23,967 When I learned of your acquaintance, 713 01:21:24,088 --> 01:21:27,809 I could not imagine that the whole thing would develop so me. 714 01:21:27,883 --> 01:21:31,353 But Konstantin assured me from the beginning, 715 01:21:31,470 --> 01:21:35,100 that ye may be a pair of increase quotas. 716 01:21:35,682 --> 01:21:39,152 Then Constantine was in the Mafia? - Exactly. 717 01:21:39,311 --> 01:21:43,066 But many more. He was one of my best editors. 718 01:21:43,232 --> 01:21:46,406 With your help, he wanted to destroy the game, 719 01:21:46,568 --> 01:21:51,199 but could not really understand how the game works exactly. 720 01:21:51,865 --> 01:21:58,123 At that moment you find yourself still in the created world from me. 721 01:22:06,088 --> 01:22:08,182 That's impossible. 722 01:22:08,340 --> 01:22:11,469 As...? We are still in there? 723 01:22:11,635 --> 01:22:15,560 Yes, although currently no one but us, the game looks. Funny, is not it? 724 01:22:15,681 --> 01:22:19,185 Mafia. This is my life's work. 725 01:22:19,476 --> 01:22:24,232 I'll never give it up. The odds have failed catastrophically. 726 01:22:24,982 --> 01:22:28,407 The people began to get bored on death on television. 727 01:22:28,569 --> 01:22:31,823 So I had to change something. - Wait a moment. 728 01:22:32,406 --> 01:22:36,707 That's why you have decided to show our love? 729 01:22:36,869 --> 01:22:39,588 Therefore Kieran has its place can leave as easy, right? 730 01:22:39,746 --> 01:22:43,796 Yes, I have instructed the technicians to reprogram its place. 731 01:22:44,376 --> 01:22:48,597 Good idea, right? - Katja and I have therefore controlled the game! 732 01:22:48,755 --> 01:22:51,759 The only one who controls something here I am. 733 01:22:54,386 --> 01:22:57,265 The game is connected to my consciousness. 734 01:22:57,973 --> 01:23:02,149 Is not that awesome? So I created a finale, 735 01:23:02,311 --> 01:23:05,941 the viewers have never seen before. 736 01:23:10,777 --> 01:23:14,452 This reality is controlled by me, them shall ye never forget her. 737 01:23:14,615 --> 01:23:19,746 And please do not force me to regret that I have both left you alive. 738 01:23:19,912 --> 01:23:23,917 Good luck. We'll see you back in the game. 739 01:23:37,137 --> 01:23:41,938 It is important that we are alive and together, Kate. 740 01:23:46,271 --> 01:23:49,275 Yes, but when the show is over, and we 741 01:23:49,441 --> 01:23:53,366 again are in reality, who was then the second Mafia member? 742 01:24:02,496 --> 01:24:06,251 Papa! Papa! 743 01:24:07,125 --> 01:24:10,345 Hi, how are you? 744 01:24:11,672 --> 01:24:14,266 Let Mama go, come on. 745 01:24:19,513 --> 01:24:21,732 Hello. 746 01:24:24,518 --> 01:24:27,192 Forgive me, my dear. 747 01:24:27,646 --> 01:24:31,321 I just wanted you lack nothing. 748 01:24:34,152 --> 01:24:37,326 I have won. 749 01:24:40,826 --> 01:24:45,502 You were the Mafia Member? 750 01:24:54,965 --> 01:24:57,639 That's fine. 751 01:24:58,343 --> 01:25:02,064 The important thing is that you finally are back with us. 752 01:25:04,725 --> 01:25:09,196 And will you stay. No money in the world 753 01:25:10,063 --> 01:25:13,442 can replace yourself to me, my darling. 754 01:25:16,278 --> 01:25:22,206 EII lived ten months instead of the three that have been diagnosed him. 755 01:25:22,993 --> 01:25:25,792 Luka was lucky. 756 01:25:25,954 --> 01:25:29,959 He was allowed to leave the game unscathed, albeit without winning. 757 01:25:30,083 --> 01:25:33,212 Luka has decided to disinherit his grandchildren 758 01:25:33,337 --> 01:25:37,934 and his entire fortune to leave the orphanage, where I grew up. 759 01:25:38,091 --> 01:25:43,018 The Mother of Ivan gets flowers every day in memory of her son. 760 01:25:47,851 --> 01:25:52,106 You know what, Kieran, actually Konstantin has proved real hero. 761 01:25:52,564 --> 01:25:56,239 He has changed the game play, so that we could put an end to evil. 762 01:25:57,819 --> 01:26:00,572 But we lost. 763 01:26:03,200 --> 01:26:05,294 No, Kate. 764 01:26:05,952 --> 01:26:08,125 It is far from over. 765 01:26:11,416 --> 01:26:15,671 The game in which there is hardly any chance of winning. 766 01:26:16,380 --> 01:26:19,224 But if evil is not punished, 767 01:26:19,424 --> 01:26:23,770 there is always one who challenges the system. 768 01:26:23,929 --> 01:26:27,650 One who believes in the truth and its ideals. 769 01:26:27,891 --> 01:26:31,441 One who is willing to fight to the end. 770 01:26:31,561 --> 01:26:35,941 Because if the city falls asleep, 771 01:26:37,526 --> 01:26:39,494 awakens the Mafia. 80966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.