All language subtitles for Loverboy (1989) 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,765 --> 00:00:35,636 ♪ The world don't need ♪ ♪ another lover ♪ 2 00:00:40,641 --> 00:00:44,212 ♪ The world don't need ♪ ♪ another lover ♪ 3 00:00:49,250 --> 00:00:53,554 ♪ I've had a pocketful of love ♪ ♪ in my time ♪ 4 00:00:53,621 --> 00:00:55,823 ♪ But the best of all's you ♪ 5 00:00:57,925 --> 00:01:02,130 ♪ I guess we perfected ♪ ♪ the emotional thing ♪ 6 00:01:03,597 --> 00:01:06,567 ♪ Just we two ♪ 7 00:01:06,634 --> 00:01:10,938 ♪ I searched all over ♪ ♪ for the permanent one ♪ 8 00:01:11,004 --> 00:01:13,241 ♪ And then I found you ♪ 9 00:01:15,376 --> 00:01:20,548 ♪ 'Cause no one's better ♪ ♪ when the lights go down ♪ 10 00:01:20,614 --> 00:01:22,716 ♪ And there's just we two ♪ 11 00:01:24,084 --> 00:01:26,687 ♪ The world don't need ♪ ♪ another lover ♪ 12 00:01:28,456 --> 00:01:32,693 ♪ Now it's got you, ♪ ♪ now it's got me ♪ 13 00:01:32,760 --> 00:01:36,897 ♪ The world don't need ♪ ♪ another lover ♪ 14 00:01:36,964 --> 00:01:40,601 ♪ 'Cause our love's more ♪ ♪ than the whole world needs ♪ 15 00:01:40,668 --> 00:01:44,738 ♪ Girl, our love's invincible ♪ 16 00:01:44,805 --> 00:01:48,276 ♪ I'm so proud ♪ ♪ with your hand in my hand ♪ 17 00:01:48,342 --> 00:01:53,247 ♪ Catch a wind and fly away ♪ 18 00:01:53,314 --> 00:01:57,151 ♪ We're on a one-way trip ♪ ♪ to wonderland ♪ 19 00:02:15,236 --> 00:02:19,407 ♪ Girl, our love's invincible ♪ 20 00:02:19,473 --> 00:02:22,976 ♪ I'm so proud ♪ ♪ with your hand in my hand ♪ 21 00:02:23,043 --> 00:02:27,815 ♪ Catch a wind and fly away ♪ 22 00:02:27,881 --> 00:02:31,919 ♪ We're on a one-way trip ♪ ♪ to wonderland ♪ 23 00:02:33,254 --> 00:02:37,658 ♪ The world don't need ♪ ♪ another lover ♪ 24 00:02:37,725 --> 00:02:41,862 ♪ Now it's got you, ♪ ♪ now it's got me ♪ 25 00:02:41,929 --> 00:02:46,099 ♪ The world don't need ♪ ♪ another lover ♪ 26 00:02:46,166 --> 00:02:50,571 ♪ 'Cause our love's more ♪ ♪ than this whole world needs ♪ 27 00:02:50,638 --> 00:02:55,409 ♪ The world don't need ♪ ♪ another lover ♪ 28 00:03:07,488 --> 00:03:09,923 ♪ I'm not aware ♪ ♪ of too many things ♪ 29 00:03:09,990 --> 00:03:12,793 ♪ I know what I know ♪ ♪ if you know what I mean ♪ 30 00:03:18,299 --> 00:03:20,734 ♪ I'm not aware ♪ ♪ of too many things ♪ 31 00:03:20,801 --> 00:03:23,737 ♪ I know what I know ♪ ♪ if you know what I mean ♪ 32 00:03:27,941 --> 00:03:29,510 Jenny? 33 00:03:35,015 --> 00:03:36,650 That's great. 34 00:03:36,717 --> 00:03:38,852 Jenny's going to come any second! 35 00:03:38,919 --> 00:03:40,654 Hey, how you doing? 36 00:03:44,258 --> 00:03:46,193 Yeah, I was just going to spend the night alone 37 00:03:46,260 --> 00:03:47,695 with Jenny tonight, you know. 38 00:03:47,761 --> 00:03:49,863 Fuck you. I'm not pussy whipped. 39 00:03:49,930 --> 00:03:50,964 Party time! 40 00:03:51,031 --> 00:03:52,199 Maybe one beer, that's it. 41 00:03:55,803 --> 00:03:56,870 The party starts! 42 00:03:59,507 --> 00:04:00,774 Shit. 43 00:04:00,841 --> 00:04:02,543 You know... Hey, I cleaned earlier? 44 00:04:02,610 --> 00:04:03,844 Yeah. Thank you. 45 00:04:03,911 --> 00:04:05,546 ♪ Dance to the beat ♪ ♪ that we love best ♪ 46 00:04:05,613 --> 00:04:07,047 ♪ Heading for the 90s ♪ 47 00:04:07,114 --> 00:04:09,850 ♪ Living in ♪ ♪ the wild wild west ♪ 48 00:04:11,285 --> 00:04:13,387 ♪ The wild wild west ♪ 49 00:04:15,789 --> 00:04:19,159 ♪ Mandy's in the back room ♪ ♪ handing out valium ♪ 50 00:04:19,226 --> 00:04:22,930 ♪ Sheriff's on the airwaves ♪ ♪ talking to the DJ's ♪ 51 00:04:22,996 --> 00:04:25,733 ♪ 47 heartbeats ♪ ♪ beating like a drum ♪ 52 00:04:25,799 --> 00:04:27,968 ♪ Got to live it up, ♪ ♪ live it up ♪ 53 00:04:28,035 --> 00:04:30,371 ♪ Ronnie's got a new gun ♪ 54 00:04:30,438 --> 00:04:32,340 ♪ The wild wild west ♪ 55 00:04:34,908 --> 00:04:36,143 Jenny... 56 00:04:38,111 --> 00:04:40,247 Some of the guys dropped by. 57 00:04:41,148 --> 00:04:42,316 Hug me? 58 00:04:42,950 --> 00:04:44,217 Will you? 59 00:04:49,923 --> 00:04:51,559 The party's over! 60 00:05:04,271 --> 00:05:06,006 What's the matter, no dick? Huh? 61 00:05:06,073 --> 00:05:07,841 Jenny throw you out? 62 00:05:10,110 --> 00:05:11,278 Uh! No. 63 00:05:11,345 --> 00:05:14,948 Yeah, well, tell her I'm available, huh? 64 00:05:15,015 --> 00:05:16,384 Why don't you go home, Jory? 65 00:05:16,450 --> 00:05:18,419 You gonna make me? 66 00:05:18,486 --> 00:05:19,553 Hey! 67 00:05:20,588 --> 00:05:22,790 Goddamn! He's sick! 68 00:05:22,856 --> 00:05:25,325 Come on, Jenny, open up! 69 00:05:25,393 --> 00:05:27,361 Come on, Jen, my dad's coming. 70 00:05:27,428 --> 00:05:29,863 Look, at least let me get my stuff. 71 00:05:29,930 --> 00:05:31,131 You're packed. 72 00:05:31,198 --> 00:05:32,466 I'm what? 73 00:05:34,134 --> 00:05:35,869 You... 74 00:05:35,936 --> 00:05:38,772 Look, Jenny, I... I know it's hard to explain, but... 75 00:05:38,839 --> 00:05:39,973 Seems simple to me. 76 00:05:40,040 --> 00:05:41,341 It's our last night before break, 77 00:05:41,409 --> 00:05:42,543 you'd rather spend it throwing up 78 00:05:42,610 --> 00:05:43,944 with a bunch of your beer buddies. 79 00:05:44,011 --> 00:05:45,012 I get the hint, Randy. 80 00:05:45,078 --> 00:05:46,346 No, no. I wasn't... 81 00:05:46,414 --> 00:05:47,681 Okay, you're pissed. 82 00:05:47,748 --> 00:05:48,782 No, I'm not. 83 00:05:48,849 --> 00:05:50,183 I am not. 84 00:05:50,250 --> 00:05:52,085 You know, I should thank you. 85 00:05:52,152 --> 00:05:55,623 You finally made it very clear to me where I stand. 86 00:05:55,689 --> 00:05:57,190 Jenny... 87 00:05:57,257 --> 00:05:59,026 I don't want to break up with you. 88 00:05:59,092 --> 00:06:01,328 Look, I got you a present. 89 00:06:01,395 --> 00:06:02,630 Well, I know the wrapping's 90 00:06:02,696 --> 00:06:04,197 a little bit... Primitive, 91 00:06:04,264 --> 00:06:07,200 but it's nice. Go ahead, open it. 92 00:06:07,267 --> 00:06:09,302 I'll open it. I'll open it. 93 00:06:11,805 --> 00:06:13,441 There. What do you think? 94 00:06:13,507 --> 00:06:14,542 A football jersey? 95 00:06:14,608 --> 00:06:16,810 Yeah, looks great, doesn't it? 96 00:06:19,747 --> 00:06:22,215 Jenny, I wanted to be with you last night. 97 00:06:22,282 --> 00:06:23,350 The guys, 98 00:06:23,417 --> 00:06:25,052 they just pushed their way in and... And... 99 00:06:25,118 --> 00:06:27,755 Then why didn't you stand up for yourself? 100 00:06:27,821 --> 00:06:30,190 And why don't you ever stand up for me? 101 00:06:30,257 --> 00:06:31,258 Well, I do. 102 00:06:31,324 --> 00:06:32,359 Yeah? 103 00:06:32,426 --> 00:06:33,427 Yeah. 104 00:06:33,494 --> 00:06:35,028 Like you do with your parents? 105 00:06:35,095 --> 00:06:36,196 What? What do you mean? 106 00:06:36,263 --> 00:06:38,398 You hide me from your parents, Randy. 107 00:06:38,466 --> 00:06:41,101 You told them your roommate's name was Vic. 108 00:06:42,369 --> 00:06:43,537 Randy, you did! 109 00:06:43,604 --> 00:06:45,906 Jenny, look, my dad is gonna be pissed 110 00:06:45,973 --> 00:06:47,040 when he sees my grades. 111 00:06:47,107 --> 00:06:48,442 Now is not a good time 112 00:06:48,509 --> 00:06:50,110 to tell him that I'm living with a girl. 113 00:06:50,177 --> 00:06:52,813 So, I... I'm just supposed to be your secret little boy toy? 114 00:06:52,880 --> 00:06:54,648 Jenny, you're not my boy toy. 115 00:06:54,715 --> 00:06:56,016 I'm gonna tell him. 116 00:06:56,083 --> 00:06:57,317 When? 117 00:06:57,384 --> 00:06:59,186 As soon as I see him. 118 00:07:01,254 --> 00:07:02,389 Yeah? 119 00:07:02,456 --> 00:07:03,724 Yeah. 120 00:07:03,791 --> 00:07:04,992 Really? 121 00:07:06,093 --> 00:07:07,294 Really. 122 00:07:23,744 --> 00:07:25,212 Son, sorry I'm a little late, 123 00:07:25,278 --> 00:07:27,147 but the traffic was terrible out there. 124 00:07:27,214 --> 00:07:29,216 You ready to go? It's really good to... 125 00:07:29,282 --> 00:07:30,851 Dad! Dad... 126 00:07:30,918 --> 00:07:32,019 See you. 127 00:07:32,085 --> 00:07:33,220 Good to see you. 128 00:07:33,286 --> 00:07:34,354 You look great. How you been? God... 129 00:07:34,421 --> 00:07:37,257 Oh, excuse me. I'm, um, Randy's dad. 130 00:07:37,324 --> 00:07:38,458 Nice to meet you. 131 00:07:38,526 --> 00:07:40,561 So tell. What's going on? 132 00:07:40,628 --> 00:07:42,195 So, where's Vic? 133 00:07:42,262 --> 00:07:43,296 Vic? 134 00:07:43,363 --> 00:07:44,431 Your roommate. We were going to take him home. 135 00:07:44,498 --> 00:07:45,566 Right, Vic! You just missed him. 136 00:07:45,633 --> 00:07:46,667 His dad was here. 137 00:07:46,734 --> 00:07:48,502 No, you missed him. 138 00:07:49,169 --> 00:07:50,571 Oh, nice meeting you! 139 00:07:50,638 --> 00:07:52,405 I'll call you, Jenny. 140 00:07:52,472 --> 00:07:55,175 Whoa, hey, okay... Yeah... 141 00:07:55,776 --> 00:07:57,244 Who... Who was that? 142 00:07:57,310 --> 00:07:59,780 What? Oh! She's my bio tutor. 143 00:08:01,014 --> 00:08:03,350 She thought she left a book here. 144 00:08:04,451 --> 00:08:05,553 I think I better give you a hand. 145 00:08:05,619 --> 00:08:07,087 No, no! That's not... 146 00:08:07,154 --> 00:08:08,822 Okay, yeah. Mmm-hmm. 147 00:08:13,561 --> 00:08:16,163 Your mom would have come, but she had a final today. 148 00:08:16,229 --> 00:08:18,165 Final? Final for what? 149 00:08:18,231 --> 00:08:20,133 She's taking a landscape architecture class. 150 00:08:20,200 --> 00:08:21,234 Oh. 151 00:08:21,301 --> 00:08:22,670 She's doing real well too. 152 00:08:22,736 --> 00:08:24,371 That's good, Dad. 153 00:08:25,806 --> 00:08:27,140 Hey, you got a problem? 154 00:08:27,207 --> 00:08:29,877 No, a bad latch, Dad. Bad latch. 155 00:08:29,943 --> 00:08:31,144 So, how did you do? 156 00:08:31,211 --> 00:08:32,479 Do? 157 00:08:32,546 --> 00:08:34,447 Grades, Son. How were the grades? 158 00:08:34,514 --> 00:08:35,716 Oh, well, Dad. 159 00:08:35,783 --> 00:08:38,418 That's kind of a, um, subjective thing. 160 00:08:41,321 --> 00:08:43,290 Subjective, huh? 161 00:08:43,356 --> 00:08:44,491 F in geometry. 162 00:08:44,558 --> 00:08:47,327 Now, what the hell's so subjective about that? 163 00:08:47,394 --> 00:08:50,463 See, everybody flunks that the first time, Dad. 164 00:08:51,398 --> 00:08:52,566 Hmm... 165 00:08:52,633 --> 00:08:54,534 And, uh, this D here, what's that for? 166 00:08:54,602 --> 00:08:57,671 That teacher hates my guts, Dad. 167 00:08:57,738 --> 00:08:59,873 And these "Incs"? 168 00:08:59,940 --> 00:09:00,974 What are these "Incs"? 169 00:09:01,041 --> 00:09:02,275 What does this mean? 170 00:09:02,342 --> 00:09:03,443 Oh, incomplete. 171 00:09:03,510 --> 00:09:05,613 It's cool. I can make it up. 172 00:09:09,349 --> 00:09:11,685 Look, Dad, I tried to study. I really did, 173 00:09:11,752 --> 00:09:13,821 but things came up. 174 00:09:13,887 --> 00:09:15,388 Look, I'm sorry about school. 175 00:09:15,455 --> 00:09:16,556 I won't do it again. 176 00:09:16,624 --> 00:09:17,691 Damn right you won't do it again 177 00:09:17,758 --> 00:09:18,992 'cause I'm not sending you back there! 178 00:09:19,059 --> 00:09:20,060 Dad! Joe! 179 00:09:20,127 --> 00:09:21,829 No more free ride! 180 00:09:21,895 --> 00:09:23,196 Oh, Joe, we agreed we wanted him to have the opportunities 181 00:09:23,263 --> 00:09:24,632 that we never had! 182 00:09:24,698 --> 00:09:26,266 He'll be the first Bodek to graduate from college. 183 00:09:26,333 --> 00:09:28,568 Diane, they don't let people who look like that graduate. 184 00:09:28,636 --> 00:09:30,871 Now, honey, I really don't think I'm out of line here. 185 00:09:30,938 --> 00:09:32,539 He's been in that school, what, two years? 186 00:09:32,606 --> 00:09:35,275 He does not have a clue what he's doing there! 187 00:09:35,342 --> 00:09:37,945 He can't even declare a... What do you call it? 188 00:09:38,011 --> 00:09:39,179 Major. 189 00:09:39,246 --> 00:09:40,948 Major! That's right, and I'll be damned 190 00:09:41,014 --> 00:09:43,083 if I'm gonna keep throwing good money after bad money, 191 00:09:43,150 --> 00:09:46,053 while he stands around looking like this! 192 00:09:46,119 --> 00:09:47,955 Oh, that's great! 193 00:09:48,021 --> 00:09:49,456 Don't think this changes a thing! 194 00:09:49,522 --> 00:09:51,258 Don't send me back! 195 00:09:52,626 --> 00:09:54,427 Well, I mean, look... 196 00:09:56,429 --> 00:09:58,431 I mean, you're right. 197 00:09:58,498 --> 00:09:59,599 Okay? 198 00:10:01,669 --> 00:10:04,137 I don't know what I'm doing in school. 199 00:10:04,204 --> 00:10:05,939 So I don't go back. 200 00:10:08,175 --> 00:10:10,410 Well, I'll start my real life. 201 00:10:10,477 --> 00:10:12,946 How bad could it be? 202 00:10:13,013 --> 00:10:15,348 Yeah, what kind of cheese you want on that? 203 00:10:15,415 --> 00:10:16,684 Extra gooey. 204 00:10:16,750 --> 00:10:18,551 No, extra tangy. 205 00:10:18,618 --> 00:10:19,887 Tangy... 206 00:10:20,320 --> 00:10:21,488 Gooey. 207 00:10:22,656 --> 00:10:25,125 Right. Yes... 208 00:10:26,226 --> 00:10:27,594 Twenty-two. 209 00:10:30,731 --> 00:10:32,332 I gotta get back to school. 210 00:10:32,399 --> 00:10:34,401 Man, it's a summer job. What did you expect? 211 00:10:34,467 --> 00:10:36,770 Yeah, right. It's a summer job for you. 212 00:10:36,837 --> 00:10:38,605 This is life for me. 213 00:10:39,840 --> 00:10:41,608 $4.80 an hour. 214 00:10:41,675 --> 00:10:43,576 You know, people who swim here from Mexico make more than that? 215 00:10:43,643 --> 00:10:45,312 Yeah, well, we pay Juan $5.10. 216 00:10:46,479 --> 00:10:48,448 He's got more experience. 217 00:10:49,649 --> 00:10:52,019 I gotta get some training in something. 218 00:10:52,085 --> 00:10:53,453 Hey, I wanna work triple shifts. 219 00:10:53,520 --> 00:10:55,322 I need to make nine grand by September. 220 00:10:55,388 --> 00:10:56,990 Oh, nine grand? Okay, let's see. 221 00:10:57,057 --> 00:10:58,458 $4.80 an hour, 222 00:10:58,525 --> 00:11:00,728 16 hour days, two and a half months, 223 00:11:00,794 --> 00:11:02,129 no spending money. 224 00:11:02,195 --> 00:11:03,430 We're looking at about, 225 00:11:03,496 --> 00:11:05,933 ooh, half of what you need. 226 00:11:05,999 --> 00:11:09,903 I think you just better start enjoying the one perk we got here. 227 00:11:10,771 --> 00:11:12,239 Hi, girls. Hi. 228 00:11:12,940 --> 00:11:14,842 Can I help you? 229 00:11:14,908 --> 00:11:16,710 Oh, we're thinking... 230 00:11:19,579 --> 00:11:22,215 Oh, we'd like a large Italian. 231 00:11:22,282 --> 00:11:24,785 What? 232 00:11:24,852 --> 00:11:27,520 A large, um, vegetarian, and, uh... 233 00:11:27,587 --> 00:11:29,556 And two diet cokes. No ice. 234 00:11:29,622 --> 00:11:31,358 No ice. 235 00:11:31,424 --> 00:11:32,793 Well, here's your number. 236 00:11:32,860 --> 00:11:35,162 Number 16 will be back with you in just a moment. 237 00:11:35,228 --> 00:11:37,630 Tell me, tell me, who is that guy? 238 00:11:41,701 --> 00:11:43,937 He's an exchange student from Italy. 239 00:11:44,004 --> 00:11:46,173 Really? Oh, really. 240 00:11:46,239 --> 00:11:49,977 Man, I can't believe they go for that Pepe Le Pew shit. 241 00:11:50,043 --> 00:11:51,278 So cute. 242 00:11:53,013 --> 00:11:54,647 Think he's taken? 243 00:11:59,887 --> 00:12:01,454 Damn, that shit works for you. 244 00:12:01,521 --> 00:12:02,923 Nah... 245 00:12:02,990 --> 00:12:04,024 Yeah. 246 00:12:04,091 --> 00:12:05,125 No, I'm not interested. 247 00:12:05,192 --> 00:12:06,226 Oh, come on. 248 00:12:06,293 --> 00:12:07,427 Yes. No. 249 00:12:07,494 --> 00:12:09,329 This Jenny is 150 miles away. 250 00:12:09,396 --> 00:12:12,132 She won't even return your phone calls. Give it up! 251 00:12:12,199 --> 00:12:13,967 Look alive out here, will you? 252 00:12:14,034 --> 00:12:15,668 See, you got a another delivery right here! 253 00:12:15,735 --> 00:12:17,270 Oh! I caught a bad pepperoni. 254 00:12:17,337 --> 00:12:18,939 Such a wise guy. 255 00:12:20,073 --> 00:12:21,708 Okay, Bodek. 256 00:12:21,775 --> 00:12:22,776 You're up. Ooh! 257 00:12:22,843 --> 00:12:24,111 Take off. 258 00:13:41,488 --> 00:13:42,522 Hi! 259 00:13:43,623 --> 00:13:44,657 Can I help you? 260 00:13:44,724 --> 00:13:46,326 Yeah, I'm Randy. 261 00:13:47,928 --> 00:13:49,329 Robin. Hi. 262 00:13:49,396 --> 00:13:51,531 What can I do for you? 263 00:13:51,598 --> 00:13:54,234 Well, I was wondering, um, uh... 264 00:13:55,802 --> 00:13:57,470 You want to go out with me sometime? 265 00:13:57,537 --> 00:13:58,605 What? 266 00:13:58,671 --> 00:14:00,673 Well, you know, outside. 267 00:14:00,740 --> 00:14:02,475 I was in the van. 268 00:14:03,776 --> 00:14:05,378 I smiled. 269 00:14:05,445 --> 00:14:07,180 You smiled. 270 00:14:07,247 --> 00:14:10,350 Wait a minute, the guy in the van had a mustache. 271 00:14:10,951 --> 00:14:12,119 Right. 272 00:14:13,620 --> 00:14:15,889 What happened, I... 273 00:14:15,956 --> 00:14:17,857 See, I wear this for my job. 274 00:14:19,226 --> 00:14:20,593 Oh, my god. 275 00:14:21,694 --> 00:14:23,363 You're just a boy. 276 00:14:24,965 --> 00:14:27,367 I'm sorry, I... I don't date boys. 277 00:14:44,851 --> 00:14:48,121 For what it's worth, I think she's made a big mistake. 278 00:14:49,856 --> 00:14:52,492 Took a lot of nerve to go up to a complete stranger like that 279 00:14:52,559 --> 00:14:54,161 and ask her out. 280 00:14:55,262 --> 00:14:56,763 I admire that. 281 00:14:57,397 --> 00:14:59,566 Thanks. 282 00:14:59,632 --> 00:15:02,369 I have to go kill myself now. Excuse me. 283 00:15:02,435 --> 00:15:04,637 Ah, don't take it so personally. 284 00:15:04,704 --> 00:15:07,674 You know, some women just have limited perspective, that's all. 285 00:15:07,740 --> 00:15:10,110 She didn't even give me a chance to talk to her. 286 00:15:10,177 --> 00:15:12,779 It was like I was younger, so forget it. 287 00:15:12,845 --> 00:15:14,681 Well, I know that was unfair. 288 00:15:14,747 --> 00:15:15,915 Yeah. 289 00:15:15,983 --> 00:15:16,950 You know, I've never met a man 290 00:15:17,017 --> 00:15:19,953 who shied away from 20-year-old girls. 291 00:15:20,020 --> 00:15:21,354 I don't see the difference. 292 00:15:21,421 --> 00:15:24,791 A few years, it's no big deal. 293 00:15:24,857 --> 00:15:27,227 She's just kind of bitchy, that's all. 294 00:15:27,294 --> 00:15:29,162 Do you like clothes? 295 00:15:29,229 --> 00:15:30,563 Yes. Yeah. 296 00:15:30,630 --> 00:15:31,864 Come on. 297 00:15:33,633 --> 00:15:34,867 Here. Oh. 298 00:15:37,204 --> 00:15:38,238 Oh, excuse me. 299 00:15:38,305 --> 00:15:39,339 Ooh... 300 00:15:39,406 --> 00:15:40,540 It's okay. Did that hurt? 301 00:15:40,607 --> 00:15:41,741 No, I'm hard-headed. 302 00:15:41,808 --> 00:15:43,143 Oh, dear. Here. 303 00:15:43,210 --> 00:15:45,178 Now wait, look. 304 00:15:45,245 --> 00:15:47,947 This... These pads are very important, you see, in this jacket. 305 00:15:48,015 --> 00:15:49,049 All right. 306 00:15:49,116 --> 00:15:50,250 You see? Yeah. 307 00:15:50,317 --> 00:15:52,619 Now, it should be. Hmm! Yeah. 308 00:15:52,685 --> 00:15:55,155 There we are. Now... 309 00:16:01,128 --> 00:16:02,629 Okay, hold on. 310 00:16:09,002 --> 00:16:10,103 Oh... 311 00:16:12,139 --> 00:16:13,706 Oh, that looks wonderful. 312 00:16:13,773 --> 00:16:15,975 Think so? No, that's it. 313 00:16:16,043 --> 00:16:17,544 Think that's okay? 314 00:16:17,610 --> 00:16:18,545 No, I think a little bit like this. 315 00:16:18,611 --> 00:16:20,247 Oh, like that? There, you see? 316 00:16:20,313 --> 00:16:22,715 This should be like that. 317 00:16:22,782 --> 00:16:25,085 Oh, you look wonderful. 318 00:16:25,152 --> 00:16:27,387 You look good enough to go and have some cappuccino. 319 00:16:27,454 --> 00:16:28,655 Cappuccino? 320 00:16:28,721 --> 00:16:31,491 Would you like to have some cappuccino? 321 00:16:31,558 --> 00:16:33,460 Me? 322 00:16:33,526 --> 00:16:35,762 Don't worry, I'm not going to bite you. 323 00:16:35,828 --> 00:16:38,031 Not over coffee, anyway. 324 00:16:38,098 --> 00:16:40,133 Are you... Are you sure? 325 00:16:41,534 --> 00:16:44,104 Okay. Yeah, okay. 326 00:16:44,171 --> 00:16:46,273 Oh, shit! I'm in a red zone! 327 00:16:48,441 --> 00:16:49,609 Look, I really... 328 00:16:49,676 --> 00:16:52,279 See, I wanna, but I gotta get back to work. 329 00:16:52,345 --> 00:16:54,447 See, I'm the only driver right now. 330 00:16:54,514 --> 00:16:57,450 Thanks. Will I... Would you... 331 00:16:57,517 --> 00:16:59,786 Okay, well, bye. Nice meeting you. 332 00:16:59,852 --> 00:17:00,920 Bye. 333 00:17:02,389 --> 00:17:04,491 Hey, wait! I'll move it! I'll move it! 334 00:17:04,557 --> 00:17:05,858 Please, stop! 335 00:17:10,163 --> 00:17:13,133 I had a letter to Penthouse staring me right in the face, 336 00:17:13,200 --> 00:17:14,501 and I let it go. 337 00:17:14,567 --> 00:17:16,803 I mean, this was an incredibly gorgeous woman. 338 00:17:16,869 --> 00:17:18,871 Not a girl, Sal, a woman. 339 00:17:18,938 --> 00:17:20,573 A Chanel Number 5 woman... 340 00:17:20,640 --> 00:17:22,709 Bodek. Bodek. Yes? 341 00:17:22,775 --> 00:17:24,577 You got a delivery here for Beverly Hills, 342 00:17:24,644 --> 00:17:27,080 and the rest of these go to a stag party in Costa Mesa. 343 00:17:27,147 --> 00:17:29,116 Ugh! Extra anchovies? 344 00:17:29,182 --> 00:17:30,483 Costa Mesa? 345 00:17:30,550 --> 00:17:31,951 Why do they want it from here? 346 00:17:32,018 --> 00:17:34,421 All I know is they did. So move your tail. 347 00:17:34,487 --> 00:17:36,423 We're here to serve. 348 00:17:44,297 --> 00:17:48,335 ♪ I walk the line ♪ 349 00:17:48,401 --> 00:17:51,404 ♪ I walk the line ♪ ♪ every day for you ♪ 350 00:17:54,474 --> 00:17:56,109 Any luggage, sir? 351 00:17:56,743 --> 00:17:58,611 Uh, no, pizza. 352 00:17:58,678 --> 00:17:59,746 Pizza... 353 00:17:59,812 --> 00:18:04,784 ♪ If I don't get my way ♪ ♪ this time I'll die ♪ 354 00:18:06,219 --> 00:18:07,720 ♪ And that's no lie ♪ 355 00:18:07,787 --> 00:18:08,855 Excuse me. 356 00:18:08,921 --> 00:18:10,423 Uh-huh. 357 00:18:10,490 --> 00:18:13,693 ♪ Walk, walk, walk ♪ ♪ I keep on walkin' the line ♪ 358 00:18:13,760 --> 00:18:17,930 ♪ Run, run, run ♪ ♪ I'm runnin' outta my mind ♪ 359 00:18:17,997 --> 00:18:21,468 ♪ I need your love, ♪ ♪ I need your love tonight ♪ 360 00:18:21,534 --> 00:18:24,937 ♪ Gimme, gimme, gimme, ♪ ♪ gimme lovin' tonight ♪ 361 00:18:25,004 --> 00:18:26,339 ♪ I need your lovin' ♪ 362 00:18:26,406 --> 00:18:27,407 ♪ Lovin' ♪ 363 00:18:27,474 --> 00:18:29,309 ♪ Lovin' ♪ ♪ Lovin' ♪ 364 00:18:32,745 --> 00:18:34,247 Oh! Excuse me. 365 00:18:35,915 --> 00:18:39,552 ♪ I keep on pushin' ♪ 366 00:18:39,619 --> 00:18:42,422 ♪ I keep on pushin' ♪ ♪ so hard for you ♪ 367 00:18:42,489 --> 00:18:43,956 Senor Pizza! 368 00:18:49,128 --> 00:18:50,363 Come in. 369 00:18:54,334 --> 00:18:56,836 Can you put it on the table, please? 370 00:19:00,340 --> 00:19:01,441 Hi. 371 00:19:02,909 --> 00:19:05,912 Hi! 372 00:19:05,978 --> 00:19:09,216 I hope you didn't leave your car parked in a red zone this time. 373 00:19:09,282 --> 00:19:10,550 Uh... No. 374 00:19:12,419 --> 00:19:13,486 Please, sit down. 375 00:19:13,553 --> 00:19:15,288 Oh, yes, definitely. 376 00:19:15,355 --> 00:19:16,789 Oh, except, see, 377 00:19:16,856 --> 00:19:19,158 I got this big delivery to make. 378 00:19:20,860 --> 00:19:22,362 In Costa Mesa? 379 00:19:38,478 --> 00:19:39,512 Hello? 380 00:19:39,579 --> 00:19:40,680 Hi, Dad. 381 00:19:40,747 --> 00:19:42,582 I'm at a friend's house, and I'm gonna... 382 00:19:42,649 --> 00:19:44,284 I'm gonna spend the night, okay? 383 00:19:44,351 --> 00:19:47,220 What? Whose? 384 00:19:47,287 --> 00:19:49,622 Uh, just a guy from work, Dad. 385 00:19:50,223 --> 00:19:52,191 Huh? What? 386 00:19:53,192 --> 00:19:54,327 What was that? 387 00:19:54,394 --> 00:19:55,595 Uh... What? 388 00:19:55,662 --> 00:19:56,696 What was that? 389 00:19:56,763 --> 00:19:58,465 Nothing. Randy? 390 00:19:58,531 --> 00:20:00,667 Yeah, Dad, look, uh, 391 00:20:00,733 --> 00:20:02,235 I'll see you in the morning, okay? 392 00:20:02,302 --> 00:20:04,003 Yeah, sure, Son. 393 00:20:04,070 --> 00:20:05,137 Ahh! 394 00:20:06,205 --> 00:20:07,740 Ahh... 395 00:20:07,807 --> 00:20:08,908 Oh... 396 00:20:12,178 --> 00:20:15,248 Randy's going to be spending the night over at a friend's house. 397 00:20:15,315 --> 00:20:17,517 Mmm-hmm, well, he's not going to come here. 398 00:20:17,584 --> 00:20:19,286 He's miserable here. 399 00:20:20,853 --> 00:20:23,623 Diane, it's been over two weeks. 400 00:20:23,690 --> 00:20:25,458 How long are you gonna keep this up? 401 00:20:25,525 --> 00:20:27,026 Joe, I don't know why you won't give him 402 00:20:27,093 --> 00:20:29,962 one more chance at school. 403 00:20:30,029 --> 00:20:33,199 He's had all the chances he's gonna get. 404 00:20:33,266 --> 00:20:34,734 I think he's really sorry. 405 00:20:34,801 --> 00:20:37,337 Doesn't look like he's slept in days. 406 00:20:38,738 --> 00:20:39,972 So, Alex? 407 00:20:40,507 --> 00:20:42,375 Yes, Randy? 408 00:20:42,442 --> 00:20:44,544 You work at Avedon? 409 00:20:44,611 --> 00:20:46,813 I own Avedon, darling. 410 00:20:48,214 --> 00:20:50,517 Actually, I own all 11 stores. 411 00:20:50,583 --> 00:20:51,651 Wow. 412 00:20:53,252 --> 00:20:55,622 Does that bother you? 413 00:20:55,688 --> 00:20:57,223 No, not at all. 414 00:21:00,026 --> 00:21:01,361 I'm glad, 415 00:21:01,428 --> 00:21:03,363 because it bothers some people. 416 00:21:03,430 --> 00:21:05,498 Oh, like who? 417 00:21:05,565 --> 00:21:08,701 Some men find it very wilting. 418 00:21:08,768 --> 00:21:10,670 Mmm... Not me. 419 00:21:13,940 --> 00:21:15,074 Can I ask you something? 420 00:21:15,141 --> 00:21:16,443 Mmm-hmm. 421 00:21:16,509 --> 00:21:19,111 Now, you could just snap your fingers 422 00:21:19,178 --> 00:21:21,213 and get any guy you wanted. 423 00:21:21,280 --> 00:21:24,651 I mean, I don't know what I'm doing here. 424 00:21:24,717 --> 00:21:26,753 I mean, you're just so... 425 00:21:28,721 --> 00:21:30,823 I came into town for a few days, 426 00:21:30,890 --> 00:21:33,192 and when I saw you in the store, 427 00:21:35,695 --> 00:21:38,398 I just thought you would be open. 428 00:21:39,599 --> 00:21:40,700 Open? 429 00:21:40,767 --> 00:21:43,202 Yes, I felt you knew how to enjoy yourself. 430 00:21:43,269 --> 00:21:44,303 Oh. 431 00:21:46,072 --> 00:21:49,676 ♪ I need your love ♪ ♪ I need your love tonight ♪ 432 00:21:49,742 --> 00:21:53,079 ♪ Gimme, gimme, gimme ♪ ♪ gimme love tonight ♪ 433 00:21:53,145 --> 00:21:54,747 ♪ I need your lovin' ♪ 434 00:21:54,814 --> 00:21:55,882 ♪ Lovin' ♪ 435 00:21:55,948 --> 00:21:57,617 ♪ Lovin' ♪ ♪ Lovin' ♪ 436 00:21:57,684 --> 00:21:59,819 ♪ Lovin', lovin' ♪ 437 00:22:05,825 --> 00:22:07,660 - Seven times! - Yeah. 438 00:22:07,727 --> 00:22:08,795 Oh! 439 00:22:08,861 --> 00:22:11,398 Man, that is like wild boars or something. 440 00:22:11,464 --> 00:22:12,732 Oh, well... 441 00:22:12,799 --> 00:22:14,701 I mean, that wasn't all we did. 442 00:22:14,767 --> 00:22:16,369 We talked about stuff. 443 00:22:16,436 --> 00:22:17,704 Yeah, right! 444 00:22:17,770 --> 00:22:19,372 I mean, I don't believe this! 445 00:22:19,439 --> 00:22:21,974 I mean, I come on to every girl that walks, 446 00:22:22,041 --> 00:22:23,275 and they throw up. 447 00:22:23,342 --> 00:22:25,311 You do absolutely nothing, 448 00:22:25,378 --> 00:22:28,515 and you get Miss take-me-from-behind on a trapeze... 449 00:22:28,581 --> 00:22:30,650 Oh, no, no, no, it was nothing like that. 450 00:22:30,717 --> 00:22:32,051 Oh, yeah, right. 451 00:22:32,118 --> 00:22:35,254 So you think you're going to hear from her again? 452 00:22:37,323 --> 00:22:38,525 Yeah. 453 00:22:48,468 --> 00:22:49,769 Hi. What can I do for you? 454 00:22:49,836 --> 00:22:51,604 I come to see Randy. 455 00:22:52,639 --> 00:22:54,140 Randy? Really? 456 00:22:55,842 --> 00:22:57,477 There's somebody here to see you, Son. 457 00:22:57,544 --> 00:22:58,711 Thanks. 458 00:22:58,778 --> 00:23:00,046 Yeah? 459 00:23:00,112 --> 00:23:01,514 Uh, this... 460 00:23:04,383 --> 00:23:06,786 Oh... Excuse me. 461 00:23:08,421 --> 00:23:10,056 These are beautiful, no? 462 00:23:10,122 --> 00:23:11,724 It make you look very handsome. 463 00:23:11,791 --> 00:23:13,493 This is for me? Si. 464 00:23:13,560 --> 00:23:17,096 It came to you at work, so I bring it myself here. 465 00:23:17,163 --> 00:23:18,164 Is that the fourth one 466 00:23:18,230 --> 00:23:19,799 this week, Tony? 467 00:23:19,866 --> 00:23:21,668 Ah, these American women. 468 00:23:21,734 --> 00:23:23,269 They're so cheap and easy. 469 00:23:23,335 --> 00:23:26,305 All they say is, "Yes, Tony, yes, Tony." 470 00:23:26,372 --> 00:23:29,141 You... You would rather have them say no? 471 00:23:29,208 --> 00:23:31,644 This I would respect. 472 00:23:31,711 --> 00:23:34,447 Well, thanks a lot. 473 00:23:34,514 --> 00:23:35,615 Ciao. 474 00:23:39,418 --> 00:23:40,453 So! 475 00:23:41,087 --> 00:23:42,088 Who was that? 476 00:23:42,154 --> 00:23:44,390 Oh, uh, just a guy I work with. 477 00:23:44,457 --> 00:23:46,125 The guy you were with last night? 478 00:23:46,192 --> 00:23:48,360 Yeah. Yeah. 479 00:23:48,427 --> 00:23:50,630 What's the story with the coat, here? 480 00:23:50,697 --> 00:23:52,398 Oh, he outgrew it 481 00:23:52,465 --> 00:23:54,467 and thought I might like it. 482 00:23:54,534 --> 00:23:56,736 Looks brand new to me. 483 00:23:56,803 --> 00:23:59,105 Oh, well, see, what happened was... 484 00:24:01,107 --> 00:24:03,776 What happened was that he bought it on sale, 485 00:24:03,843 --> 00:24:05,478 and it was the wrong size. 486 00:24:06,679 --> 00:24:08,380 Oh, I'll get it. 487 00:24:08,447 --> 00:24:10,049 You dropped a... 488 00:24:13,152 --> 00:24:14,186 Hello? 489 00:24:14,253 --> 00:24:15,888 Hi, it's me. Sal, what's up? 490 00:24:15,955 --> 00:24:18,357 Listen, I just took a delivery order. 491 00:24:18,424 --> 00:24:22,529 Some woman asked for a large Pizza Loco with extra anchovies, 492 00:24:22,595 --> 00:24:24,130 and she wanted you personally. 493 00:24:24,196 --> 00:24:25,197 No! 494 00:24:25,264 --> 00:24:26,833 You're kidding... 495 00:24:26,899 --> 00:24:28,868 "Dear Randy. 496 00:24:28,935 --> 00:24:33,272 "Of course I prefer you naked, 497 00:24:33,339 --> 00:24:37,710 "but if you must wear something, it should be the best. 498 00:24:38,578 --> 00:24:41,447 "Love, Alex." 499 00:24:41,881 --> 00:24:43,015 Diane! 500 00:24:43,082 --> 00:24:44,183 Yeah! 501 00:24:48,420 --> 00:24:52,458 Diane, our son is a fruit. 502 00:24:52,525 --> 00:24:54,193 Yeah? 503 00:24:54,260 --> 00:24:56,863 All right, I'll be right there. Thanks a lot. 504 00:24:56,929 --> 00:24:59,766 Hey, um, they need me at work. 505 00:24:59,832 --> 00:25:02,602 Oh, I thought you had the afternoon off? 506 00:25:04,103 --> 00:25:05,972 A guy just shows up at the door 507 00:25:06,038 --> 00:25:09,375 wearing enough cologne to make me puke. 508 00:25:09,441 --> 00:25:12,278 He gives our son a coat that must cost 500 bucks. 509 00:25:12,344 --> 00:25:13,713 No, no, no, wait, don't, Joe. 510 00:25:13,780 --> 00:25:15,247 Don't jump to conclusions. 511 00:25:15,314 --> 00:25:17,684 See, the other driver called in sick, 512 00:25:17,750 --> 00:25:19,451 and they're already swamped with deliveries. 513 00:25:19,518 --> 00:25:21,320 So, you know, look, don't hold dinner for me. 514 00:25:21,387 --> 00:25:22,454 I might get back late, okay? 515 00:25:22,521 --> 00:25:24,490 Yeah, okay. Bye-bye. Bye. 516 00:25:28,661 --> 00:25:32,464 He never brings girls home to meet us. 517 00:25:32,531 --> 00:25:35,467 He never even talks about girls anymore. 518 00:25:37,136 --> 00:25:39,005 You always think it happens to the other guy. 519 00:25:39,071 --> 00:25:40,807 Joe! Joe. 520 00:25:46,946 --> 00:25:49,515 I could get used to this. Oh... 521 00:25:50,683 --> 00:25:51,884 Oh, shit. Sorry. 522 00:25:51,951 --> 00:25:53,285 Oh, that's all right. 523 00:25:53,352 --> 00:25:54,453 Okay. 524 00:25:56,756 --> 00:25:58,758 What I could do with you in Rome 525 00:25:58,825 --> 00:26:00,627 in two months, Randy. 526 00:26:02,528 --> 00:26:05,131 What's wrong, darling? 527 00:26:05,197 --> 00:26:07,099 I just think you should know that... 528 00:26:07,166 --> 00:26:09,201 Alex, I love being with you and everything. 529 00:26:09,268 --> 00:26:10,903 It's just that... 530 00:26:11,638 --> 00:26:13,505 I don't love you. 531 00:26:13,572 --> 00:26:14,707 You don't? No. 532 00:26:14,774 --> 00:26:15,942 See, I've got this girl, Jenny. 533 00:26:16,008 --> 00:26:17,777 Yeah. 534 00:26:17,844 --> 00:26:21,380 Back at school, and well, we sort of broke up and everything, 535 00:26:21,447 --> 00:26:23,449 but... But, see, I'm gonna... 536 00:26:23,515 --> 00:26:25,484 Oh, oh, oh. 537 00:26:25,551 --> 00:26:27,920 Randy, it's okay. 538 00:26:29,255 --> 00:26:31,223 I think I can handle it. 539 00:26:32,158 --> 00:26:33,292 Phew. 540 00:26:34,160 --> 00:26:35,427 Thanks, Alex. 541 00:26:50,710 --> 00:26:52,111 What's this? 542 00:26:53,579 --> 00:26:56,282 That's the Randy Bodek Scholarship fund. 543 00:26:56,983 --> 00:26:58,417 Oh, no. 544 00:26:59,018 --> 00:27:00,219 Alex... 545 00:27:01,387 --> 00:27:02,755 I can't. Why not? 546 00:27:02,822 --> 00:27:04,991 Because it makes me feel... 547 00:27:05,524 --> 00:27:06,759 Randy... 548 00:27:08,060 --> 00:27:10,462 If I was the one who needed money, 549 00:27:11,297 --> 00:27:13,199 and you had it to give, 550 00:27:14,600 --> 00:27:16,035 would you give it to me? 551 00:27:16,102 --> 00:27:17,236 Yes. 552 00:27:17,303 --> 00:27:19,038 Of course you would. 553 00:27:19,906 --> 00:27:21,908 So what's the difference? 554 00:27:35,722 --> 00:27:38,224 I'm never gonna see you again, am I? 555 00:27:39,792 --> 00:27:42,428 Be on the look out for extra anchovies. 556 00:28:00,579 --> 00:28:01,814 Randy! 557 00:28:13,192 --> 00:28:14,426 Joe... 558 00:28:14,493 --> 00:28:16,628 Jumping to conclusions, am I, Diane? 559 00:28:16,695 --> 00:28:19,565 How dare you sneak home in the middle of the afternoon 560 00:28:19,631 --> 00:28:21,033 to invade your son's privacy. 561 00:28:21,100 --> 00:28:22,368 His privacy? 562 00:28:22,434 --> 00:28:24,303 Randy's sex life is his own business, 563 00:28:24,370 --> 00:28:26,072 and if he wanted to discuss it with us, I'm sure he would. 564 00:28:26,138 --> 00:28:27,273 Come on, Diane, 565 00:28:27,339 --> 00:28:28,808 our son is dressing up in ladies' underwear! 566 00:28:28,875 --> 00:28:30,509 This is a problem. He needs professional help! 567 00:28:30,576 --> 00:28:32,411 No, what he needs are sympathetic parents 568 00:28:32,478 --> 00:28:34,046 who let him know how much they love him. 569 00:28:34,113 --> 00:28:35,514 Let's see how sympathetic you are 570 00:28:35,581 --> 00:28:36,916 when he wants to borrow your make up. 571 00:28:36,983 --> 00:28:38,017 Oh, Joe. 572 00:28:38,084 --> 00:28:39,085 Oh, Joe. 573 00:28:39,151 --> 00:28:40,486 Oh, god. 574 00:28:42,054 --> 00:28:43,189 Okay. 575 00:28:43,255 --> 00:28:46,058 Take the moon. It's a chunk of rock. 576 00:28:46,125 --> 00:28:48,394 Why does it spin around the Earth? 577 00:28:48,460 --> 00:28:51,397 Why doesn't it just bolt off into space? 578 00:28:51,463 --> 00:28:53,332 The smartest scientists in the world don't understand 579 00:28:53,399 --> 00:28:55,434 a billionth of what's going on out there. 580 00:28:55,501 --> 00:28:57,136 So why should I feel so stupid 581 00:28:57,203 --> 00:28:58,570 because I don't understand women? 582 00:28:58,637 --> 00:29:00,907 You get all that from looking at a cold pizza, man? 583 00:29:00,973 --> 00:29:02,274 You're in worse shape than I thought... 584 00:29:02,341 --> 00:29:03,509 Sal, I'm serious. 585 00:29:03,575 --> 00:29:06,245 So far I've saved, what, 270 bucks. 586 00:29:06,312 --> 00:29:08,480 I'm never going to get Jenny back. 587 00:29:08,547 --> 00:29:09,882 See, I don't know what to do. 588 00:29:09,949 --> 00:29:11,717 I do. Move your butt. 589 00:29:13,419 --> 00:29:15,754 Hey, this says extra anchovies. Who called it in? 590 00:29:15,822 --> 00:29:17,556 What do you mean, who? Some lady. 591 00:29:17,623 --> 00:29:19,558 Yeah? Yeah, yeah, yeah. 592 00:29:19,625 --> 00:29:20,759 Hold it! 593 00:29:20,827 --> 00:29:22,494 Where's your mustache? I want mustaches worn! 594 00:29:23,729 --> 00:29:25,131 Sal said I didn't have to wear it. 595 00:29:25,197 --> 00:29:28,267 Sal, mustaches, mustaches... 596 00:29:28,334 --> 00:29:30,903 Ah, you're bumming me out, man. 597 00:29:30,970 --> 00:29:32,671 Senor Pizza! 598 00:29:53,192 --> 00:29:54,293 Alex? 599 00:30:10,809 --> 00:30:11,978 Hello. 600 00:30:12,044 --> 00:30:13,079 Hi. 601 00:30:16,382 --> 00:30:18,284 I'm a friend of Alexandra. 602 00:30:18,350 --> 00:30:19,385 Oh. 603 00:30:20,286 --> 00:30:21,620 It's okay? 604 00:30:22,721 --> 00:30:23,822 What? 605 00:30:28,527 --> 00:30:29,728 Oh, no. 606 00:30:30,429 --> 00:30:31,663 I... No! 607 00:30:45,077 --> 00:30:47,379 Hey, hey, hey, hey, hey. 608 00:30:47,446 --> 00:30:48,614 Hey. 609 00:30:49,481 --> 00:30:51,583 It's nothing personal. 610 00:30:51,650 --> 00:30:53,485 I want to die! 611 00:30:53,552 --> 00:30:55,054 Ah, come on, don't talk that way. 612 00:30:55,121 --> 00:30:58,057 Look, it's just been one giant mistake. 613 00:30:58,124 --> 00:30:59,858 Yes. My marriage. 614 00:30:59,926 --> 00:31:02,061 14 years of a big mistake. 615 00:31:02,128 --> 00:31:03,495 Hey, come on, it can't be that bad. 616 00:31:03,562 --> 00:31:05,597 I mean, look... Look at this house. 617 00:31:05,664 --> 00:31:07,399 What? It's great! 618 00:31:07,466 --> 00:31:09,401 It's a prison. 619 00:31:09,468 --> 00:31:11,337 Okay, why don't you sit down here? 620 00:31:11,403 --> 00:31:14,306 You know, I hope everything works out. 621 00:31:14,373 --> 00:31:15,641 No. No... 622 00:31:16,142 --> 00:31:17,309 No! 623 00:31:18,777 --> 00:31:22,414 When I was younger in Japan, I had many boyfriends, 624 00:31:22,481 --> 00:31:24,050 many proposals of marriage, 625 00:31:24,116 --> 00:31:26,953 but no, I wanted to marry American, 626 00:31:27,019 --> 00:31:30,356 be American woman with American freedom and opportunity, 627 00:31:30,422 --> 00:31:33,259 but my husband, he treats me like a geisha. 628 00:31:33,325 --> 00:31:34,360 Well, I'm not a geisha! 629 00:31:37,163 --> 00:31:39,631 I'm a computer analyst! 630 00:31:39,698 --> 00:31:42,034 Look, I'm sorry, but I really gotta get going. 631 00:31:42,101 --> 00:31:45,237 He treats me like his slave, 632 00:31:45,304 --> 00:31:48,140 and now, when I finally get the courage 633 00:31:48,207 --> 00:31:51,243 to do something for myself, 634 00:31:51,310 --> 00:31:54,246 even you professional, you refuse me. 635 00:31:54,313 --> 00:31:55,881 No, see? I'm not a professional. 636 00:31:55,948 --> 00:31:56,949 I want to die. 637 00:31:57,016 --> 00:31:58,250 Stop it! 638 00:31:59,451 --> 00:32:00,886 Oh. Oh, no. 639 00:32:00,953 --> 00:32:02,921 No, no, no. Not like that. 640 00:32:02,989 --> 00:32:04,190 That's my husband's way. 641 00:32:04,256 --> 00:32:06,392 I'm sorry. I thought that... 642 00:32:08,427 --> 00:32:10,062 I have a fantasy. 643 00:32:18,670 --> 00:32:20,206 Take me. 644 00:32:27,379 --> 00:32:28,614 Take me. 645 00:32:33,785 --> 00:32:34,820 Take me! 646 00:32:34,886 --> 00:32:36,222 Yes. Okay. 647 00:32:39,025 --> 00:32:40,126 Whoa! 648 00:33:12,591 --> 00:33:14,826 Yes, ma'am. Absolutely. 649 00:33:14,893 --> 00:33:16,895 And thank you very much. 650 00:33:17,929 --> 00:33:19,331 Hey, Bodek! 651 00:33:19,398 --> 00:33:21,633 You really are quite the popular guy, 652 00:33:21,700 --> 00:33:23,402 aren't you? 653 00:33:23,469 --> 00:33:25,104 Look at this. Look at this. 654 00:33:25,171 --> 00:33:27,139 We've got a bunch of deliveries here. 655 00:33:27,206 --> 00:33:28,574 Hey, Juan! JUAN: Yeah? 656 00:33:28,640 --> 00:33:29,741 Break me out 657 00:33:29,808 --> 00:33:32,744 one of those big cans of anchovies, will you? 658 00:33:35,914 --> 00:33:36,982 Oh, my goodness... 659 00:33:37,049 --> 00:33:38,317 What the hell is going on, man? 660 00:33:38,384 --> 00:33:39,385 I don't know. 661 00:33:39,451 --> 00:33:40,686 That last delivery wasn't Alex. 662 00:33:40,752 --> 00:33:41,987 Yeah, I figured so. 663 00:33:42,054 --> 00:33:43,222 You got five more calls, all deliveries... 664 00:33:43,289 --> 00:33:44,290 Oh, god. 665 00:33:44,356 --> 00:33:45,991 ...all extra anchovies. 666 00:33:46,058 --> 00:33:48,860 Four of those scheduled deliveries for later this week! 667 00:33:55,033 --> 00:33:56,935 I just couldn't say no. 668 00:33:57,002 --> 00:33:58,804 Alex? She just insisted, 669 00:33:58,870 --> 00:34:00,506 and then Kyoko. Kyoko, it was like, uh... 670 00:34:02,308 --> 00:34:04,042 I was defending the American way. 671 00:34:04,110 --> 00:34:05,211 Wait a second. 672 00:34:05,277 --> 00:34:06,778 It's taking me a second to get this here. 673 00:34:06,845 --> 00:34:10,082 Beautiful women actually paid you 200 bucks a piece to sleep with them! 674 00:34:10,149 --> 00:34:12,651 Yeah, I didn't want to take their money. I really didn't! 675 00:34:12,718 --> 00:34:14,320 They were nice people. 676 00:34:14,386 --> 00:34:15,854 They wouldn't take no for an answer. 677 00:34:15,921 --> 00:34:18,224 Okay, well, what about the others? 678 00:34:18,290 --> 00:34:19,625 Call them back and just tell them 679 00:34:19,691 --> 00:34:20,826 that there are no more anchovies. 680 00:34:20,892 --> 00:34:22,294 I can't! 681 00:34:22,361 --> 00:34:23,529 They didn't leave their name or their phone numbers. 682 00:34:23,595 --> 00:34:24,763 All they did is leave addresses, 683 00:34:24,830 --> 00:34:27,099 three of them are motels in the valley, man. 684 00:34:27,166 --> 00:34:29,601 I cannot believe Alex would do this to me. 685 00:34:29,668 --> 00:34:30,802 Who knows? 686 00:34:30,869 --> 00:34:32,271 Right now, your name and your number 687 00:34:32,338 --> 00:34:34,340 could be on every wall of every ladies' room 688 00:34:34,406 --> 00:34:37,543 from Shenwah to Le Dome, man. 689 00:34:37,609 --> 00:34:40,946 You could be the love doctor of Beverly Hills. 690 00:34:41,012 --> 00:34:43,649 I don't wanna be the love doctor of Beverly Hills! 691 00:34:43,715 --> 00:34:45,851 You're going. I am not going! 692 00:34:47,353 --> 00:34:48,387 No. 693 00:34:50,522 --> 00:34:52,158 - Intruder! - What do you think, Joe? 694 00:34:52,224 --> 00:34:55,026 Portable home security systems. 695 00:34:55,093 --> 00:34:57,396 I pick them up in Tokyo for a buck and a quarter, 696 00:34:57,463 --> 00:34:59,265 sell them here for 40 bucks. 697 00:34:59,331 --> 00:35:01,933 Ain't that something? 698 00:35:02,000 --> 00:35:04,303 That's great. It's really great. 699 00:35:04,370 --> 00:35:06,037 I got 20,000 of these babies 700 00:35:06,104 --> 00:35:07,973 waiting to go into this warehouse, 701 00:35:08,039 --> 00:35:09,241 as soon as you build it. 702 00:35:09,308 --> 00:35:10,442 Right. Right. 703 00:35:10,509 --> 00:35:11,643 Excuse me, Mr. Bodek. 704 00:35:11,710 --> 00:35:12,744 Yes, Linda? 705 00:35:12,811 --> 00:35:14,246 Mr. Rubelinski's calling. 706 00:35:14,313 --> 00:35:15,514 Tell him I'll call him back. 707 00:35:15,581 --> 00:35:18,016 Okay. Oh, excuse me, Mr. Bodek, 708 00:35:18,083 --> 00:35:20,152 do you mind if I spend the night in your trailer tonight? 709 00:35:20,219 --> 00:35:22,120 They're painting my apartment and the fumes are... 710 00:35:23,589 --> 00:35:24,923 No problem. 711 00:35:25,957 --> 00:35:27,393 Uh, look, Linda. Yeah? 712 00:35:27,459 --> 00:35:29,395 You're sure you'll be safe down here? 713 00:35:29,461 --> 00:35:31,797 Yeah, I can take care of myself. 714 00:35:32,731 --> 00:35:35,601 Hey, that's not bad. 715 00:35:35,667 --> 00:35:37,068 Porking her? 716 00:35:38,904 --> 00:35:41,240 I'm a happily married man, Harry. 717 00:35:42,341 --> 00:35:45,076 At least I used to be. 718 00:35:45,143 --> 00:35:47,779 Does this kid look like a fruit to you? 719 00:35:49,781 --> 00:35:53,219 Hey, you can't tell these days. 720 00:35:53,285 --> 00:35:56,488 I think I'm entitled to be a little concerned here. 721 00:35:56,555 --> 00:35:57,989 I've tried to talk to the wife about it. 722 00:35:58,056 --> 00:35:59,191 She won't even listen. 723 00:35:59,258 --> 00:36:00,892 Shit. 724 00:36:00,959 --> 00:36:03,962 You never get treated that way with an oriental woman. 725 00:36:04,029 --> 00:36:05,397 Great sex. 726 00:36:06,198 --> 00:36:07,699 No lip. 727 00:36:07,766 --> 00:36:09,701 I'm married to one. Yeah? 728 00:36:09,768 --> 00:36:11,603 Damn right. 729 00:36:11,670 --> 00:36:12,871 I heard this story once 730 00:36:12,938 --> 00:36:15,374 from this guy back in New York. 731 00:36:15,441 --> 00:36:16,875 This guy was late for work, 732 00:36:16,942 --> 00:36:19,144 and he sees his bus leaving the stop. 733 00:36:19,211 --> 00:36:21,747 His oriental wife runs into the street, 734 00:36:21,813 --> 00:36:25,150 jumps right in front of it and stops it for him. 735 00:36:26,552 --> 00:36:29,154 That's what marriage is all about, you ask me. 736 00:36:29,221 --> 00:36:30,289 Hmm. 737 00:36:32,558 --> 00:36:34,626 What happened to the wife? 738 00:36:37,162 --> 00:36:38,430 What? 739 00:36:38,497 --> 00:36:39,831 The wife? 740 00:36:39,898 --> 00:36:42,401 When she jumped in front of the bus? 741 00:36:44,536 --> 00:36:46,972 You're never gonna get it, are you? 742 00:36:53,279 --> 00:36:55,113 I want another chance. 743 00:36:55,180 --> 00:36:57,383 My life is a mess without you. 744 00:36:58,149 --> 00:37:00,218 Yeah, I know. 745 00:37:00,286 --> 00:37:02,288 I'm not ashamed of you. 746 00:37:03,154 --> 00:37:05,123 I'm proud. 747 00:37:05,190 --> 00:37:07,259 I'm gonna tell my parents about you, 748 00:37:07,326 --> 00:37:09,995 and I really want them to meet you. 749 00:37:10,061 --> 00:37:12,498 Now, they're having their 20th anniversary at the end of this month. 750 00:37:12,564 --> 00:37:14,566 And, uh, what about your father? 751 00:37:14,633 --> 00:37:16,768 I don't care what my father thinks. 752 00:37:16,835 --> 00:37:19,070 I know my mom's gonna love you. 753 00:37:21,973 --> 00:37:26,345 Look, just don't say no until you think about it. 754 00:37:59,311 --> 00:38:00,546 Oh, no. 755 00:38:03,915 --> 00:38:05,250 Mr. Bodek. 756 00:38:07,018 --> 00:38:08,620 Mr. Bodek. 757 00:38:08,687 --> 00:38:10,188 Uh... 758 00:38:11,022 --> 00:38:12,123 No, no. 759 00:38:12,190 --> 00:38:13,992 No, Mr. Bodek, you can't stay here. 760 00:38:14,059 --> 00:38:15,994 You've gotta go. 761 00:38:16,061 --> 00:38:17,295 Oh, god. 762 00:38:18,664 --> 00:38:20,332 Please? Please, wake up. 763 00:38:23,669 --> 00:38:24,870 Mom? 764 00:38:24,936 --> 00:38:25,971 Huh? 765 00:38:26,037 --> 00:38:27,473 What are you doing up? 766 00:38:27,539 --> 00:38:28,874 Where's Dad? 767 00:38:28,940 --> 00:38:30,376 I don't know. We had a fight. 768 00:38:30,442 --> 00:38:32,143 Oh. About me? 769 00:38:32,210 --> 00:38:33,278 Ah... 770 00:38:33,345 --> 00:38:34,880 Mom, I'm sorry. 771 00:38:40,318 --> 00:38:41,720 Don't worry. 772 00:38:41,787 --> 00:38:42,988 You know, I bet he just crashed out 773 00:38:43,054 --> 00:38:45,256 on the sofa bed at the office. 774 00:38:47,393 --> 00:38:48,560 Yeah. 775 00:38:48,627 --> 00:38:49,728 You're probably right. 776 00:38:49,795 --> 00:38:51,463 Yeah. Yeah. 777 00:38:51,530 --> 00:38:52,631 Okay. 778 00:38:53,599 --> 00:38:54,733 Good night. 779 00:38:54,800 --> 00:38:56,435 Okay, good night. 780 00:39:03,942 --> 00:39:06,177 Oh, Diane. 781 00:39:08,780 --> 00:39:10,416 Oh. Linda? 782 00:39:10,482 --> 00:39:11,550 Mr. Bodek? 783 00:39:11,617 --> 00:39:12,884 What are you doing here? 784 00:39:12,951 --> 00:39:14,085 Nothing! 785 00:39:14,152 --> 00:39:15,387 I told you they're painting my apartment, remember? 786 00:39:15,454 --> 00:39:16,622 No! No? 787 00:39:16,688 --> 00:39:18,323 Ow! Ooh, my head. 788 00:39:18,390 --> 00:39:19,525 Oh! Oh! 789 00:39:19,591 --> 00:39:20,792 Sorry. 790 00:39:20,859 --> 00:39:22,861 Oh, Linda, Linda, we didn't, uh... 791 00:39:22,928 --> 00:39:24,262 No! No! No! No. 792 00:39:24,329 --> 00:39:25,631 No, you came in here. I couldn't even move you. 793 00:39:25,697 --> 00:39:27,198 Thank god! 794 00:39:27,265 --> 00:39:29,067 Oh, listen, Linda, 795 00:39:29,134 --> 00:39:31,537 nobody will believe that we just slept here. 796 00:39:31,603 --> 00:39:32,804 Yeah. No. 797 00:39:32,871 --> 00:39:33,872 No, it's okay. 798 00:39:33,939 --> 00:39:35,306 It's okay. It's okay. It's okay. 799 00:39:35,373 --> 00:39:36,942 There's nobody here yet. 800 00:39:37,008 --> 00:39:38,444 Ah, we're safe. We're safe. 801 00:39:38,510 --> 00:39:40,211 Excuse me. We're safe. 802 00:39:40,278 --> 00:39:42,080 As long as we don't ever let anybody ever know about this. 803 00:39:42,147 --> 00:39:43,482 No, I won't... Ever. Okay? 804 00:39:43,549 --> 00:39:45,083 Okay, I won't say a word. I promise. 805 00:39:46,552 --> 00:39:47,586 No, don't. Don't. 806 00:39:47,653 --> 00:39:48,854 Mr. Bodek's office. 807 00:39:50,255 --> 00:39:51,322 Linda? 808 00:39:52,824 --> 00:39:53,925 It's your wife. 809 00:40:01,733 --> 00:40:02,768 Hey, Bodek! 810 00:40:02,834 --> 00:40:03,935 Yeah? 811 00:40:04,770 --> 00:40:06,605 Look who's here. 812 00:40:06,672 --> 00:40:08,740 Goofing off on the job, huh? 813 00:40:10,275 --> 00:40:11,610 What do you want, Jory? 814 00:40:11,677 --> 00:40:14,079 I wanna give you my order, Rander. 815 00:40:18,416 --> 00:40:20,652 I'll have Taco Macho. 816 00:40:21,787 --> 00:40:24,355 Extra lettuce, extra cheese, 817 00:40:25,056 --> 00:40:27,025 a large Coke, 818 00:40:27,092 --> 00:40:30,261 and, uh, Jenny's phone number. 819 00:40:30,328 --> 00:40:33,098 I mean, seeing how you're never getting back to school, 820 00:40:33,164 --> 00:40:34,365 I might as well get a hop on it... 821 00:40:34,432 --> 00:40:36,201 Listen, asshole, you stay away from her. 822 00:40:36,267 --> 00:40:38,403 Go ahead, no dick, take a shot. 823 00:40:38,470 --> 00:40:40,305 Come on, guys, mellow out. 824 00:40:40,371 --> 00:40:42,040 Take a number and sit down. 825 00:40:42,107 --> 00:40:44,843 You just lost your tip. Geek. 826 00:40:46,712 --> 00:40:48,379 Okay, let's see, 9,000, 827 00:40:48,446 --> 00:40:50,816 plus the 400 you just made. 828 00:40:50,882 --> 00:40:52,618 Divided by 200. What're you doing? 829 00:40:52,684 --> 00:40:55,086 Let's see, that's only 43 women. 830 00:40:56,822 --> 00:40:58,023 Mmm-hmm. 831 00:40:58,557 --> 00:40:59,591 Oh. 832 00:41:38,363 --> 00:41:39,531 Senor Pizza? 833 00:41:39,598 --> 00:41:41,199 It's about time. 834 00:41:50,141 --> 00:41:51,309 Sorry. 835 00:41:52,277 --> 00:41:53,679 Put it down. 836 00:41:54,546 --> 00:41:56,481 Not on the plant. 837 00:42:05,290 --> 00:42:06,324 So? 838 00:42:07,659 --> 00:42:08,760 So? 839 00:42:14,199 --> 00:42:16,935 Uh, you want me to fix you a drink or something? 840 00:42:17,002 --> 00:42:18,069 If I wanted a drink, 841 00:42:18,136 --> 00:42:20,371 I would have hired a bartender! 842 00:42:20,438 --> 00:42:21,773 Could you get over here and help with this? 843 00:42:21,840 --> 00:42:23,108 Oh, sure. 844 00:42:30,248 --> 00:42:31,817 Oh, shit. What's the matter? 845 00:42:31,883 --> 00:42:33,685 Oh, hang on. 846 00:42:34,953 --> 00:42:36,354 Oh! 847 00:42:36,421 --> 00:42:37,589 Don't move. 848 00:42:37,656 --> 00:42:38,757 My lip is caught in the zipper. 849 00:42:38,824 --> 00:42:39,991 What? 850 00:42:40,058 --> 00:42:41,993 My lip is caught in the zipper! 851 00:42:42,060 --> 00:42:43,128 I don't believe this. 852 00:42:43,194 --> 00:42:44,562 Wait! Ow! Ow! 853 00:42:44,630 --> 00:42:45,697 Ooh! 854 00:42:45,764 --> 00:42:47,933 Good god. 855 00:42:47,999 --> 00:42:51,169 What kind of professional lover are you? 856 00:42:51,236 --> 00:42:52,337 Um... 857 00:42:53,705 --> 00:42:56,441 Just... Just take your clothes off. 858 00:43:41,920 --> 00:43:43,889 What are you crazy? People can see! 859 00:43:43,955 --> 00:43:45,490 Fine! I want them to. 860 00:43:45,556 --> 00:43:46,725 What, look, um, 861 00:43:46,792 --> 00:43:48,493 if something's bothering you, 862 00:43:48,559 --> 00:43:49,661 maybe this isn't the best time. 863 00:43:49,728 --> 00:43:50,996 If something's bothering me? 864 00:43:51,062 --> 00:43:53,665 Of course something's bothering me, stupid! 865 00:43:53,732 --> 00:43:55,100 Do you know what this is? 866 00:43:55,166 --> 00:43:56,567 It looks like a... Wrong! 867 00:43:56,634 --> 00:43:58,036 It's my husband's beeper. 868 00:43:58,103 --> 00:43:59,104 Have you heard of him? 869 00:43:59,170 --> 00:44:00,772 Dr. Reed Palmer. 870 00:44:00,839 --> 00:44:02,540 Ha! 871 00:44:02,607 --> 00:44:03,875 I used to think the son of a bitch was a saint 872 00:44:03,942 --> 00:44:06,311 with all of his middle of the night emergency calls. 873 00:44:06,377 --> 00:44:07,679 Well, I just found out 874 00:44:07,746 --> 00:44:10,481 he's been screwing some little nympho RN 875 00:44:10,548 --> 00:44:12,183 on the graveyard shift! 876 00:44:13,351 --> 00:44:14,886 Hey, hey, come on. 877 00:44:14,953 --> 00:44:16,554 Let's calm down. 878 00:44:18,056 --> 00:44:20,759 You know, two can play at this game. 879 00:44:20,826 --> 00:44:23,094 You wait till I tell my husband. 880 00:44:23,161 --> 00:44:24,395 Your husband? Come on. 881 00:44:24,462 --> 00:44:25,530 What are you doing? 882 00:44:44,983 --> 00:44:46,284 Oh, god. 883 00:44:46,351 --> 00:44:47,819 Oh, yeah. 884 00:44:47,886 --> 00:44:48,987 Is this okay? 885 00:44:49,054 --> 00:44:51,456 Oh, good, it's really good. 886 00:44:51,522 --> 00:44:53,524 Oh! Feels weird. 887 00:44:53,591 --> 00:44:54,793 Oh, it doesn't feel weird to me. 888 00:44:54,860 --> 00:44:55,927 You're sure? 889 00:44:55,994 --> 00:44:57,662 Oh, yeah, you're great at this. 890 00:44:57,729 --> 00:44:59,464 Oh! Thanks. 891 00:44:59,530 --> 00:45:02,567 Um, Joyce? 892 00:45:02,633 --> 00:45:04,502 Yes? 893 00:45:04,569 --> 00:45:06,571 Now, how did you get my number? 894 00:45:06,637 --> 00:45:08,974 Oh, at my salon, why? 895 00:45:09,040 --> 00:45:10,108 Your salon... 896 00:45:12,778 --> 00:45:14,012 I'm sorry. 897 00:45:14,079 --> 00:45:15,113 It's all right. 898 00:45:15,180 --> 00:45:16,948 I'm a little rusty myself. 899 00:45:18,183 --> 00:45:20,518 So, you really like dancing to this stuff? 900 00:45:20,585 --> 00:45:22,988 Oh, yeah, sure. A lot of women do. 901 00:45:23,955 --> 00:45:25,190 You know, if you learned, 902 00:45:25,256 --> 00:45:28,359 I bet your clients would really appreciate it. 903 00:45:28,426 --> 00:45:31,830 You know, Reed hasn't taken me dancing... 904 00:45:31,897 --> 00:45:35,100 Since we were in med school. 905 00:45:35,166 --> 00:45:38,236 I know this is probably against your professional code, 906 00:45:38,303 --> 00:45:40,138 but can I ask you a personal question? 907 00:45:40,205 --> 00:45:41,472 Sure. 908 00:45:41,539 --> 00:45:42,607 Well, it's just that 909 00:45:42,673 --> 00:45:44,810 this isn't what I imagined. 910 00:45:44,876 --> 00:45:46,177 I was angry, 911 00:45:46,244 --> 00:45:47,712 and I wanted to get back at my husband, 912 00:45:47,779 --> 00:45:49,380 and I guess I kind of expected 913 00:45:49,447 --> 00:45:52,050 a sort of wham, bam, thank you, ma'am, 914 00:45:52,117 --> 00:45:53,919 but you're not like that at all. 915 00:45:53,985 --> 00:45:54,986 No. 916 00:45:56,754 --> 00:45:57,823 Oh... 917 00:45:57,889 --> 00:46:00,091 Hey, I'm having a great time! 918 00:46:01,860 --> 00:46:03,862 You're worth every penny. 919 00:46:24,883 --> 00:46:26,051 Honey! 920 00:46:26,985 --> 00:46:28,119 I'm home! 921 00:46:29,387 --> 00:46:31,222 Oh, Randy. 922 00:46:32,490 --> 00:46:34,625 We really need to talk, Son. 923 00:46:35,927 --> 00:46:37,628 Hi, sweetheart. 924 00:46:37,695 --> 00:46:39,130 Honey, I got you some flowers, 925 00:46:39,197 --> 00:46:41,199 and I just thought we could talk... 926 00:46:41,266 --> 00:46:43,368 ♪ The way you wear your hat ♪ 927 00:46:43,434 --> 00:46:44,635 Two, three, four. 928 00:46:45,837 --> 00:46:47,638 ♪ The way you sip our tea ♪ 929 00:46:47,705 --> 00:46:49,707 Six, seven, eight. 930 00:46:49,774 --> 00:46:51,910 ♪ The memory of all that ♪ 931 00:46:54,312 --> 00:46:58,783 ♪ Oh, no, they can't ♪ ♪ take that away from me ♪ 932 00:46:58,850 --> 00:47:02,253 ♪ The way your smile ♪ ♪ just beams ♪ 933 00:47:02,320 --> 00:47:04,022 Two, three, four, kick. 934 00:47:04,089 --> 00:47:06,191 ♪ The way you sing off key ♪ 935 00:47:06,257 --> 00:47:07,758 Five, six, seven... 936 00:47:07,825 --> 00:47:11,729 ♪ The way you ♪ ♪ haunt my dreams ♪ 937 00:47:12,864 --> 00:47:14,132 Hey, Son! 938 00:47:14,199 --> 00:47:15,666 Thought you might want to check out 939 00:47:15,733 --> 00:47:18,169 the annual football issue. 940 00:47:18,236 --> 00:47:19,270 No. 941 00:47:21,006 --> 00:47:22,407 Look, smell. 942 00:47:23,041 --> 00:47:24,542 No, smell. 943 00:47:24,609 --> 00:47:26,777 It's got a nice smell to it. 944 00:47:26,844 --> 00:47:28,713 I kind of like it. 945 00:47:28,779 --> 00:47:29,881 Hey, catch! 946 00:47:29,948 --> 00:47:30,982 What? 947 00:47:31,049 --> 00:47:33,384 Hey, he's still got it. 948 00:47:33,451 --> 00:47:34,552 Yeah. 949 00:47:38,223 --> 00:47:41,159 It's sad. It's really, very sad. 950 00:47:43,194 --> 00:47:45,596 Jen? Yeah, uh... 951 00:47:45,663 --> 00:47:48,566 Well, I've been doing a lot of thinking 952 00:47:48,633 --> 00:47:51,369 about what you said back at school. 953 00:47:51,436 --> 00:47:54,339 About how I don't know how to treat a woman. 954 00:47:55,240 --> 00:47:56,274 Well... 955 00:47:57,408 --> 00:47:58,876 You're right, 956 00:48:00,878 --> 00:48:02,747 but, you know, I am working on it. 957 00:48:02,813 --> 00:48:04,515 Yeah. Okay, I got it. 958 00:48:04,582 --> 00:48:08,519 ♪ We may never, ♪ ♪ never meet again ♪ 959 00:48:08,586 --> 00:48:13,058 ♪ On the bumpy road ♪ ♪ to love ♪ 960 00:48:13,124 --> 00:48:19,430 ♪ But I'll always, ♪ ♪ always keep the memory of ♪ 961 00:48:22,200 --> 00:48:23,668 Excuse me. 962 00:48:31,242 --> 00:48:32,410 Just relax. 963 00:48:32,477 --> 00:48:33,911 So how've you been? 964 00:48:33,979 --> 00:48:35,280 It's good to see you. 965 00:48:35,346 --> 00:48:36,547 Okay... 966 00:48:39,184 --> 00:48:40,685 Whoops. Sorry. 967 00:48:43,388 --> 00:48:44,722 Excuse me. 968 00:48:47,092 --> 00:48:49,427 ♪ To pick up the pieces ♪ 969 00:48:49,494 --> 00:48:53,798 ♪ When somebody ♪ ♪ breaks your heart ♪ 970 00:48:56,201 --> 00:49:00,671 ♪ Some somebody ♪ ♪ twice as smart ♪ 971 00:49:02,340 --> 00:49:04,909 ♪ As I ♪ 972 00:49:09,780 --> 00:49:12,950 ♪ A somebody ♪ ♪ who will swear to be true ♪ 973 00:49:13,018 --> 00:49:14,285 Mmm. 974 00:49:14,352 --> 00:49:16,321 This is the best part right here. 975 00:49:16,387 --> 00:49:17,822 You ready for this? 976 00:49:17,888 --> 00:49:21,459 ♪ As you used to do ♪ ♪ with me ♪ 977 00:50:12,477 --> 00:50:13,744 I tried it, 978 00:50:13,811 --> 00:50:15,646 and I shared all that I could. 979 00:50:15,713 --> 00:50:17,448 Then I bought the crystals. 980 00:50:17,515 --> 00:50:19,016 Finally, I tried channeling, 981 00:50:19,084 --> 00:50:21,319 so I find out who I am a thousand years ago, 982 00:50:21,386 --> 00:50:23,054 but I need to know who I am today. 983 00:50:23,121 --> 00:50:24,155 Mmm-hmm. 984 00:50:46,877 --> 00:50:50,415 And don't forget to order extra anchovies. 985 00:50:54,452 --> 00:50:58,489 ♪ We may never ♪ ♪ never meet again ♪ 986 00:50:58,556 --> 00:51:02,893 ♪ On the bumpy road to love ♪ 987 00:51:02,960 --> 00:51:05,796 ♪ But I'll always, always... ♪ 988 00:51:19,810 --> 00:51:24,215 ♪ The way you wear your hat ♪ 989 00:51:24,282 --> 00:51:28,586 ♪ The way you sip your tea ♪ 990 00:51:28,653 --> 00:51:32,823 ♪ The memory of all that ♪ 991 00:51:32,890 --> 00:51:35,725 ♪ Oh, no, ♪ ♪ they can't take that ♪ 992 00:51:35,750 --> 00:51:37,051 ♪ away from me ♪ 993 00:51:37,094 --> 00:51:41,366 ♪ The way your smile ♪ ♪ just beams ♪ 994 00:51:41,432 --> 00:51:45,903 ♪ The way you sing off key ♪ 995 00:51:45,970 --> 00:51:50,308 ♪ The way ♪ ♪ you haunt my dreams ♪ 996 00:51:50,375 --> 00:51:54,033 ♪ No, no, ♪ ♪ they can't take that ♪ 997 00:51:54,058 --> 00:51:55,737 ♪ away from me ♪ 998 00:51:55,780 --> 00:52:00,285 ♪ We may never ♪ ♪ never meet again ♪ 999 00:52:00,351 --> 00:52:04,522 ♪ On the bumpy road to love ♪ 1000 00:52:04,589 --> 00:52:11,662 ♪ But I'll always, ♪ ♪ always keep the memory of ♪ 1001 00:52:11,729 --> 00:52:14,232 Look, please think about coming over to my parents' 1002 00:52:14,299 --> 00:52:17,034 for the anniversary next week. 1003 00:52:17,101 --> 00:52:19,604 Come on, at least pick up the phone. 1004 00:52:21,539 --> 00:52:22,640 Okay. 1005 00:52:23,474 --> 00:52:25,310 But I still love you. 1006 00:52:25,810 --> 00:52:26,944 Bye-bye. 1007 00:52:29,614 --> 00:52:36,587 ♪ No, they can't take that ♪ ♪ away from me ♪ 1008 00:52:37,422 --> 00:52:39,724 So how are we doing? 1009 00:52:39,790 --> 00:52:41,659 Well, less expenses... 1010 00:52:43,194 --> 00:52:45,563 Is $6,879.32. 1011 00:52:45,630 --> 00:52:47,031 Hey, that's not bad. 1012 00:52:47,097 --> 00:52:48,666 Yeah, and it's going to get a lot better too. 1013 00:52:48,733 --> 00:52:50,235 We now take all major credit cards. 1014 00:52:50,301 --> 00:52:51,336 What? 1015 00:52:51,402 --> 00:52:52,503 Oh, come on. 1016 00:52:52,570 --> 00:52:54,239 These women haven't touched cash in years. 1017 00:52:54,305 --> 00:52:55,973 This way they don't have to go to the bank. 1018 00:52:56,040 --> 00:52:57,608 They don't have to, uh, explain 1019 00:52:57,675 --> 00:52:58,943 those mysterious withdrawals. 1020 00:52:59,009 --> 00:53:00,278 Yeah, but there's gonna be a record. 1021 00:53:00,345 --> 00:53:01,712 Yeah, charge it to Senor Pizza. 1022 00:53:01,779 --> 00:53:03,147 I mean, so the Bridge Club ordered in. 1023 00:53:03,214 --> 00:53:04,515 I don't like it. 1024 00:53:04,582 --> 00:53:05,750 Oh, come on. Look, I do the books at the store. 1025 00:53:05,816 --> 00:53:07,051 Who's gonna know? 1026 00:53:07,117 --> 00:53:08,886 Hold on, let me just get this off. 1027 00:53:08,953 --> 00:53:10,488 Oh, looks good. 1028 00:53:18,095 --> 00:53:19,330 Stop it. 1029 00:53:20,130 --> 00:53:21,131 Ooh! 1030 00:53:21,198 --> 00:53:22,633 Mmm. 1031 00:53:22,700 --> 00:53:23,768 Ooh. 1032 00:53:25,169 --> 00:53:26,604 Oh. Mmm. 1033 00:53:28,639 --> 00:53:30,007 Don't stop. 1034 00:53:30,708 --> 00:53:31,809 Jory? 1035 00:54:10,948 --> 00:54:12,383 Hi. 1036 00:54:12,450 --> 00:54:16,020 Senor Pizza with extra anchovies. 1037 00:54:16,654 --> 00:54:17,988 Great. 1038 00:54:18,055 --> 00:54:19,790 Right here is fine. 1039 00:54:21,058 --> 00:54:22,660 Right here? 1040 00:54:25,430 --> 00:54:26,797 Well, sure. 1041 00:54:30,768 --> 00:54:32,803 Leslie! Julie! 1042 00:54:33,838 --> 00:54:34,972 Come on, kids, pizza here! 1043 00:54:35,039 --> 00:54:36,206 Yay! 1044 00:54:36,273 --> 00:54:37,675 Get the extra anchovies, Mom? 1045 00:54:37,742 --> 00:54:39,744 Well, I sure did. Come on. 1046 00:54:41,779 --> 00:54:44,114 Uh... Huh. 1047 00:54:45,182 --> 00:54:46,484 So you did these, huh? 1048 00:54:46,551 --> 00:54:47,585 Mmm-hmm. 1049 00:54:47,652 --> 00:54:49,086 What are they, they mountains? 1050 00:54:49,153 --> 00:54:50,621 Anatomical landscapes. 1051 00:54:50,688 --> 00:54:52,122 That one's a shoulder. 1052 00:54:52,189 --> 00:54:53,691 That one is a neck. 1053 00:54:53,758 --> 00:54:55,225 That's a bicep, 1054 00:54:55,292 --> 00:54:56,661 the one with the egg, there. 1055 00:54:56,727 --> 00:54:57,962 Oh. Another shoulder. 1056 00:54:58,028 --> 00:54:59,364 These are all parts of a guy? 1057 00:54:59,430 --> 00:55:01,399 Uh-huh. They're my husband. 1058 00:55:01,466 --> 00:55:02,967 He's a bodybuilder. 1059 00:55:03,033 --> 00:55:05,570 Mr. California Olympian '84. 1060 00:55:05,636 --> 00:55:06,737 Oh... 1061 00:55:08,773 --> 00:55:11,509 So does he, um, still look like that? 1062 00:55:12,443 --> 00:55:13,744 No. 1063 00:55:13,811 --> 00:55:15,145 He's much bigger now. 1064 00:55:16,781 --> 00:55:19,183 Uh, look, maybe I shouldn't be here. 1065 00:55:19,249 --> 00:55:20,851 No, no, no, don't worry about it. 1066 00:55:20,918 --> 00:55:22,052 He won't be home for hours. 1067 00:55:22,119 --> 00:55:24,522 He's into private instruction now. 1068 00:55:25,222 --> 00:55:27,257 Very private. 1069 00:55:28,325 --> 00:55:29,360 Oh. 1070 00:55:30,395 --> 00:55:31,729 I'm sorry. 1071 00:55:32,630 --> 00:55:34,198 All day he works on starlets 1072 00:55:34,264 --> 00:55:36,734 with these little Barbie doll hard bodies. 1073 00:55:36,801 --> 00:55:39,069 Why should he want to come home to this? 1074 00:55:39,136 --> 00:55:40,671 I would come home. 1075 00:55:40,738 --> 00:55:42,272 No, no, no, no. 1076 00:55:42,339 --> 00:55:43,808 You should see these girls. 1077 00:55:43,874 --> 00:55:47,111 All they do is eat kelp and drink spritzers, 1078 00:55:47,177 --> 00:55:49,780 and here I am with my cigarette and my drink, right? 1079 00:55:49,847 --> 00:55:51,248 I mean, I can't help it 1080 00:55:51,315 --> 00:55:53,418 if I like a shot of tequila every once in a while. 1081 00:55:53,484 --> 00:55:55,119 I like actual food. 1082 00:55:55,185 --> 00:55:57,488 Not fiber. Fuck fiber. 1083 00:55:57,555 --> 00:55:59,590 I want grease. I like red meat. 1084 00:55:59,657 --> 00:56:02,893 I got pork chops hidden in the freezer. 1085 00:56:02,960 --> 00:56:06,397 And my husband's in the perfect body business. 1086 00:56:06,464 --> 00:56:08,433 It's like a joke. 1087 00:56:08,499 --> 00:56:10,200 Maybe he likes you the way you are. 1088 00:56:10,267 --> 00:56:11,368 Mmm, yeah, right. 1089 00:56:11,436 --> 00:56:13,337 You want to see what he got me for my birthday? 1090 00:56:13,404 --> 00:56:14,505 Sure. 1091 00:56:19,143 --> 00:56:21,612 Is that, like, a hint, or what? 1092 00:56:21,679 --> 00:56:24,181 Well, I don't think that was a hint. 1093 00:56:26,350 --> 00:56:27,552 Okay, smile. 1094 00:56:27,618 --> 00:56:29,620 Oh, no. Please. Please. 1095 00:56:29,687 --> 00:56:31,121 Relax. Ooh! 1096 00:56:31,188 --> 00:56:32,757 National cellulite contest 1097 00:56:32,823 --> 00:56:34,592 isn't until next week, okay? 1098 00:56:34,659 --> 00:56:36,060 That's good. 1099 00:56:36,661 --> 00:56:38,028 Ooh, smile. 1100 00:56:43,701 --> 00:56:45,102 Okay. Great. 1101 00:56:46,370 --> 00:56:48,539 Yes, and hold it. 1102 00:56:48,606 --> 00:56:51,341 Okay, relax and releasing into the photo experience, 1103 00:56:51,408 --> 00:56:53,343 and breathe, and say yes 1104 00:56:53,410 --> 00:56:55,646 to the photo experience, and... 1105 00:56:56,714 --> 00:56:58,115 Don't make me look vulnerable. 1106 00:56:58,182 --> 00:57:00,551 Forbidden quality. Certain dignity. 1107 00:57:00,618 --> 00:57:01,952 Anything? 1108 00:57:06,791 --> 00:57:07,825 Okay, let's see. 1109 00:57:07,892 --> 00:57:10,194 That's a pastrami burrito, nacho plato... 1110 00:57:10,260 --> 00:57:12,029 Hey! And a Diet Coke. 1111 00:57:16,934 --> 00:57:18,102 Randy Bodek! 1112 00:57:20,738 --> 00:57:21,906 You been messing with my wife? 1113 00:57:21,972 --> 00:57:23,007 No. 1114 00:57:31,448 --> 00:57:33,383 Multiple fractures. Internal hemorrhaging. 1115 00:57:33,450 --> 00:57:35,052 We need immediate x-rays. 1116 00:57:35,119 --> 00:57:37,021 It's too late for that! 1117 00:57:45,863 --> 00:57:48,098 We've got to open him right up. 1118 00:57:51,101 --> 00:57:52,970 Whatever you say, Dr. Palmer. 1119 00:57:53,037 --> 00:57:55,606 Dr. Palmer? Dr. Reed Palmer? 1120 00:57:55,673 --> 00:57:57,441 That's right, Randy. 1121 00:57:58,676 --> 00:58:00,778 I believe you know my wife. 1122 00:58:01,979 --> 00:58:03,180 No anesthetic! 1123 00:58:13,290 --> 00:58:14,959 Ah. No, no, no. 1124 00:58:17,461 --> 00:58:19,163 No, no, no, no. 1125 00:58:34,411 --> 00:58:35,412 Hello? 1126 00:58:35,479 --> 00:58:36,681 Hi, honey! 1127 00:58:36,747 --> 00:58:37,848 Joe. 1128 00:58:39,083 --> 00:58:40,350 Is it raining? 1129 00:58:40,417 --> 00:58:42,052 Yeah, we got a regular shower going down here. 1130 00:58:45,923 --> 00:58:46,957 Joe, who was that? 1131 00:58:48,158 --> 00:58:49,994 Hey, think you could foot the bill? 1132 00:58:50,060 --> 00:58:51,495 Ah, he couldn't handle the two of us. 1133 00:58:51,562 --> 00:58:53,798 Oh, it's just a couple of hookers, honey. 1134 00:58:53,864 --> 00:58:55,465 Uh, look, I don't know what time... 1135 00:59:13,383 --> 00:59:14,551 Well, I gotta tell you. 1136 00:59:14,619 --> 00:59:16,086 I can't find anything physically wrong. 1137 00:59:16,153 --> 00:59:17,988 Joyce, I'm not making this up. 1138 00:59:18,055 --> 00:59:19,757 I have pains in my chest. 1139 00:59:19,824 --> 00:59:21,792 I know you're not making this up. 1140 00:59:21,859 --> 00:59:23,928 I think it's caused from stress. 1141 00:59:23,994 --> 00:59:25,095 Have you been upset 1142 00:59:25,162 --> 00:59:27,497 or had emotional problems lately? 1143 00:59:30,868 --> 00:59:33,638 I still can't believe it, right before our 20th anniversary. 1144 00:59:33,704 --> 00:59:36,807 How am I going to get through that party when I know? 1145 00:59:38,776 --> 00:59:41,812 And it isn't just his secretary. 1146 00:59:41,879 --> 00:59:44,314 This time he actually admitted he was with hookers, 1147 00:59:44,381 --> 00:59:45,683 and I swear to God, 1148 00:59:45,750 --> 00:59:48,118 the son of a bitch called from a shower stall. 1149 00:59:48,185 --> 00:59:50,554 Well, at least my husband has the brains 1150 00:59:50,621 --> 00:59:52,289 to invent some excuse. 1151 00:59:52,356 --> 00:59:54,424 I mean, we've had our ups and downs 1152 00:59:54,491 --> 00:59:56,727 just like everybody else. 1153 00:59:57,895 --> 00:59:59,229 But we were happy. 1154 00:59:59,296 --> 01:00:00,831 I know we were. 1155 01:00:01,699 --> 01:00:03,533 How about sexually? 1156 01:00:03,600 --> 01:00:04,869 Great! 1157 01:00:04,935 --> 01:00:07,371 Uh, great, you know, until recently. 1158 01:00:08,773 --> 01:00:10,875 Oh, god, it's all my fault. 1159 01:00:10,941 --> 01:00:12,677 That your husband's having affairs? 1160 01:00:12,743 --> 01:00:13,778 Diane... 1161 01:00:13,844 --> 01:00:15,112 Joyce... 1162 01:00:15,179 --> 01:00:17,314 What am I gonna do? 1163 01:00:17,381 --> 01:00:19,516 I know what you're going through. 1164 01:00:19,583 --> 01:00:22,687 Believe me, I know what you're going through. 1165 01:00:22,753 --> 01:00:24,889 What is that? A prescription? 1166 01:00:25,690 --> 01:00:26,857 Kinda. 1167 01:00:33,297 --> 01:00:34,832 Penny for them? 1168 01:00:35,465 --> 01:00:36,701 Nothing. 1169 01:00:38,402 --> 01:00:41,005 I... I've been having nightmares. 1170 01:00:41,071 --> 01:00:42,106 About what? 1171 01:00:42,172 --> 01:00:43,640 Husbands. 1172 01:00:43,708 --> 01:00:44,842 Me too. 1173 01:00:44,909 --> 01:00:46,076 No, I mean, like... 1174 01:00:46,143 --> 01:00:48,645 Maybe I shouldn't be doing this. 1175 01:00:48,713 --> 01:00:50,580 Randy! 1176 01:00:50,647 --> 01:00:52,282 Nobody's going to find out. 1177 01:00:52,349 --> 01:00:53,650 Yeah, well... 1178 01:00:53,718 --> 01:00:55,085 You parked in the back, right? 1179 01:00:55,152 --> 01:00:56,153 Yeah. 1180 01:00:56,220 --> 01:00:57,988 Besides, Harry never comes home. 1181 01:00:58,055 --> 01:01:00,725 He's downtown all day. Every day. 1182 01:01:02,960 --> 01:01:04,128 Kyoko? 1183 01:01:05,462 --> 01:01:07,064 God, it's Harry! 1184 01:01:12,669 --> 01:01:13,904 Pumpkin! 1185 01:01:14,671 --> 01:01:16,140 Where you at? 1186 01:01:17,174 --> 01:01:18,809 Harry... I don't believe it. 1187 01:01:18,876 --> 01:01:22,279 I got a thousand crates of those talking robots, 1188 01:01:22,346 --> 01:01:23,814 sitting on the dock! 1189 01:01:25,482 --> 01:01:28,518 I just find out I lost a week on the warehouse. 1190 01:01:28,585 --> 01:01:30,254 Oh, no. 1191 01:01:30,320 --> 01:01:31,655 The city forgot to inform us 1192 01:01:31,722 --> 01:01:33,858 that there's a little water main 1193 01:01:33,924 --> 01:01:36,393 that goes right through my goddamn lot. 1194 01:01:36,460 --> 01:01:37,627 I'm so sorry. 1195 01:01:37,694 --> 01:01:39,363 That doesn't help. 1196 01:01:47,004 --> 01:01:48,205 I'll fix you something to eat. 1197 01:01:48,272 --> 01:01:49,306 Are you hungry? 1198 01:01:49,373 --> 01:01:50,607 Wish I could take a bath 1199 01:01:50,674 --> 01:01:52,910 in the middle of the afternoon. 1200 01:02:00,818 --> 01:02:01,986 Harry. 1201 01:02:02,853 --> 01:02:04,021 Harry. 1202 01:02:13,964 --> 01:02:15,966 I know something's wrong. 1203 01:02:21,806 --> 01:02:24,574 You've been acting strange for weeks. 1204 01:02:24,641 --> 01:02:26,510 You've been too freakin' cheerful. 1205 01:02:26,576 --> 01:02:27,845 Oh. Oh... 1206 01:02:34,184 --> 01:02:37,021 I always use rose petals in my bath. 1207 01:02:37,087 --> 01:02:38,455 Since when? 1208 01:02:43,293 --> 01:02:44,761 Harry. 1209 01:02:44,829 --> 01:02:46,330 Harry, let me fix you a drink. 1210 01:02:46,396 --> 01:02:47,497 Yeah. 1211 01:02:50,835 --> 01:02:53,503 Intruder! Intruder! 1212 01:02:53,570 --> 01:02:55,873 Trespasser. Trespasser. 1213 01:02:55,940 --> 01:02:58,308 Bad boy! Bad boy! 1214 01:02:58,375 --> 01:02:59,409 Shh! 1215 01:02:59,476 --> 01:03:01,045 Very bad, very bad boy! 1216 01:03:01,111 --> 01:03:03,147 Hai! Hai! Hai! 1217 01:03:10,520 --> 01:03:12,990 Hey, is somebody up there? 1218 01:03:13,057 --> 01:03:14,959 Of course not. 1219 01:03:15,025 --> 01:03:17,427 Don't you want your gin and tonic? 1220 01:03:18,028 --> 01:03:19,263 Harry. 1221 01:03:19,329 --> 01:03:21,565 Baby, baby, baby. Papa, papa! Violator! 1222 01:03:21,631 --> 01:03:24,234 What's the matter? Why are you crying? 1223 01:03:43,320 --> 01:03:46,857 Ai! Intruder alert! 1224 01:03:46,924 --> 01:03:48,292 Trespasser! 1225 01:03:50,527 --> 01:03:52,562 Intruder alert! Trespasser! 1226 01:04:03,908 --> 01:04:05,109 Look at that! 1227 01:04:05,175 --> 01:04:07,177 Those things go off all the time! 1228 01:04:07,244 --> 01:04:08,545 Face it, Harry. They're junk. 1229 01:04:08,612 --> 01:04:12,116 Junk! Harry Bruckner does not buy junk! 1230 01:04:12,182 --> 01:04:13,717 Now, where is your guy? 1231 01:04:13,783 --> 01:04:15,519 He's in there, huh? 1232 01:04:16,220 --> 01:04:17,387 Where are the keys at? 1233 01:04:17,454 --> 01:04:19,289 It's your storeroom. How should I know? 1234 01:04:19,356 --> 01:04:21,558 Never mind! 1235 01:04:21,625 --> 01:04:24,194 There are other ways of finding out where your guy is. 1236 01:04:24,261 --> 01:04:26,330 Probably one of your old boyfriends. 1237 01:04:26,396 --> 01:04:28,698 There's the one from Yokohama... 1238 01:04:42,746 --> 01:04:43,914 Harry! 1239 01:04:45,082 --> 01:04:46,750 You have no right! 1240 01:04:48,685 --> 01:04:49,719 He's not here now, 1241 01:04:49,786 --> 01:04:51,888 but he was here today, wasn't he? 1242 01:04:51,956 --> 01:04:53,557 Mr. Rose-on-the-pillow. 1243 01:04:53,623 --> 01:04:55,225 Let me see that. 1244 01:04:56,826 --> 01:04:59,163 Oh. Two-hour appointment 1245 01:04:59,229 --> 01:05:01,298 with Dr. Palmer this morning. 1246 01:05:01,365 --> 01:05:02,933 House call, right? 1247 01:05:03,000 --> 01:05:05,035 I knew that son of a bitch was porking his patients. 1248 01:05:05,102 --> 01:05:06,436 I knew it! 1249 01:05:08,272 --> 01:05:09,806 Goodbye, Harry. 1250 01:05:13,743 --> 01:05:16,546 Relax, Mr. Chapman. 1251 01:05:16,613 --> 01:05:19,183 You're in good hands with Dr. Palmer. 1252 01:05:19,249 --> 01:05:21,918 Haven't had any complaints yet. 1253 01:05:21,986 --> 01:05:23,053 Have we, darling? 1254 01:05:23,720 --> 01:05:25,422 Son of a bitch! 1255 01:05:27,024 --> 01:05:28,959 You son of a bitch! 1256 01:05:34,098 --> 01:05:35,899 You've been porking my wife! 1257 01:05:35,966 --> 01:05:37,434 I didn't know Darlene was married. 1258 01:05:37,501 --> 01:05:39,169 She never told me. 1259 01:05:40,304 --> 01:05:42,272 Who the hell is Darlene? 1260 01:05:51,415 --> 01:05:52,983 Fred Astaire tipped me off. 1261 01:05:53,050 --> 01:05:54,751 What? 1262 01:05:54,818 --> 01:05:56,453 Joyce used to love to go dancing. 1263 01:05:56,520 --> 01:05:59,189 I knew something was up when I saw those old records out again. 1264 01:05:59,256 --> 01:06:01,191 Then the roses in her dresser with a real... 1265 01:06:01,258 --> 01:06:03,393 Roses. You too? 1266 01:06:03,460 --> 01:06:05,395 This guy got some line of bullshit. 1267 01:06:05,462 --> 01:06:07,564 How come you didn't give it to her right then? 1268 01:06:07,631 --> 01:06:08,999 I don't know. 1269 01:06:09,066 --> 01:06:10,600 I've been fooling around with Darlene on the side. 1270 01:06:10,667 --> 01:06:12,202 I figured it, you know, maybe it was only fair. 1271 01:06:12,269 --> 01:06:13,870 Bullshit. 1272 01:06:13,937 --> 01:06:16,273 Right. Bullshit! 1273 01:06:19,076 --> 01:06:20,910 There. There it is. Right there. 1274 01:06:20,977 --> 01:06:24,448 See, I noticed she gets these roses every Tuesday. 1275 01:06:24,514 --> 01:06:26,783 That's the day this joker comes by. 1276 01:06:26,850 --> 01:06:29,853 Personal fitness trainer. Ha! 1277 01:06:29,919 --> 01:06:31,821 Let's get that bastard! 1278 01:06:37,394 --> 01:06:40,330 Come on out here! 1279 01:06:40,397 --> 01:06:43,067 You who've been porking my wife! 1280 01:06:48,772 --> 01:06:50,640 I see them moving around in there. 1281 01:06:50,707 --> 01:06:52,809 Come on out, little weasel! 1282 01:06:56,513 --> 01:06:57,847 All right. 1283 01:07:11,061 --> 01:07:12,129 Great! 1284 01:07:12,196 --> 01:07:13,263 Ah! 1285 01:07:13,330 --> 01:07:15,465 This is all I need. 1286 01:07:15,532 --> 01:07:17,901 You guys are robbing my house, 1287 01:07:17,967 --> 01:07:20,070 my wife's having an affair. 1288 01:07:21,205 --> 01:07:24,408 What the hell, go ahead. 1289 01:07:26,410 --> 01:07:27,577 Buddy? 1290 01:07:29,146 --> 01:07:31,581 Big... Big buddy? 1291 01:07:31,648 --> 01:07:33,850 Your wife is having an affair? 1292 01:07:44,728 --> 01:07:45,795 Hmm! 1293 01:07:54,471 --> 01:07:56,906 Extra anchovies. 1294 01:08:07,484 --> 01:08:09,953 Randy, what is wrong? 1295 01:08:10,019 --> 01:08:14,090 Tony, a lot of these girls you've been seeing, 1296 01:08:14,158 --> 01:08:15,525 they've got boyfriends, don't they? 1297 01:08:15,592 --> 01:08:17,093 Of course. Husbands sometimes. 1298 01:08:17,161 --> 01:08:19,296 Well, have any of them ever found out and 1299 01:08:19,363 --> 01:08:20,630 came after you or anything like that? 1300 01:08:20,697 --> 01:08:21,731 Of course. 1301 01:08:21,798 --> 01:08:22,966 In Genoa, 1302 01:08:23,032 --> 01:08:26,270 a husband come after me with a butcher knife. 1303 01:08:26,336 --> 01:08:27,971 We fight. We fight, 1304 01:08:28,037 --> 01:08:29,773 and I hit him to the ground. 1305 01:08:29,839 --> 01:08:31,341 I bite his ear off. 1306 01:08:31,408 --> 01:08:33,243 He don't bother me no more. 1307 01:08:33,310 --> 01:08:34,511 Great. 1308 01:08:34,578 --> 01:08:35,812 Wilshire Motel? 1309 01:08:35,879 --> 01:08:37,481 Extra anchovies? No problem. Enjoy. 1310 01:08:37,547 --> 01:08:39,015 No, no! 1311 01:08:39,082 --> 01:08:40,817 There's a husband out there who wants to kill me! 1312 01:08:40,884 --> 01:08:41,918 I wanna retire! 1313 01:08:41,985 --> 01:08:43,487 Hold it! What? 1314 01:08:43,553 --> 01:08:46,790 Listen, you're exactly one romantic interlude 1315 01:08:46,856 --> 01:08:48,192 away from the jackpot. 1316 01:08:48,258 --> 01:08:49,293 What? 1317 01:08:49,359 --> 01:08:51,695 Do you have one left in you? One? 1318 01:08:52,262 --> 01:08:53,763 One. One, yes. 1319 01:08:53,830 --> 01:08:55,832 Forty-three, 76, hike! Go! 1320 01:09:17,954 --> 01:09:20,224 Here you go, Mrs. Smith, room 214. 1321 01:09:20,290 --> 01:09:21,758 Other side of the pool. 1322 01:09:21,825 --> 01:09:23,159 Thank you. 1323 01:09:41,044 --> 01:09:42,212 Hello. 1324 01:09:43,880 --> 01:09:45,282 Are you Sal? 1325 01:09:47,217 --> 01:09:49,453 Yeah. I'm Jenny. 1326 01:09:49,519 --> 01:09:51,054 Oh, Randy's Jenny? 1327 01:09:51,120 --> 01:09:52,856 I thought you were in Santa Barbara. 1328 01:09:52,922 --> 01:09:55,225 Well, Randy invited me to his parents' party. 1329 01:09:55,292 --> 01:09:56,793 I thought you guys broke up. 1330 01:09:56,860 --> 01:09:58,495 Well, we did, but, uh... 1331 01:09:59,496 --> 01:10:02,366 He's not seeing anybody else, is he? 1332 01:10:02,432 --> 01:10:04,668 Seeing? No. 1333 01:10:04,734 --> 01:10:05,902 He's seeing somebody else. 1334 01:10:05,969 --> 01:10:07,804 No, he's not! Trust me. Trust me. 1335 01:10:07,871 --> 01:10:09,339 He's gonna die when he sees you. 1336 01:10:09,406 --> 01:10:11,074 Why don't you just have something to eat? 1337 01:10:11,140 --> 01:10:13,310 Fine, I'll, um... 1338 01:10:13,377 --> 01:10:15,412 I'll have a Pizza Loco. 1339 01:10:15,479 --> 01:10:17,847 Any extra anchovies on that? 1340 01:10:17,914 --> 01:10:19,549 No, does anybody? 1341 01:10:19,616 --> 01:10:21,017 Are you kidding? Oh yeah. 1342 01:10:21,084 --> 01:10:22,586 It's the hottest item all summer. 1343 01:10:22,652 --> 01:10:25,355 It's kind of a female thing around here. 1344 01:10:41,004 --> 01:10:43,106 555-8411. 1345 01:10:43,172 --> 01:10:45,275 Yeah, hello. Look, I called earlier 1346 01:10:45,342 --> 01:10:49,245 to order the pizzas with extra anchovy. 1347 01:10:49,313 --> 01:10:51,180 Uh, Wilshire Motel? 1348 01:10:51,247 --> 01:10:53,049 Yeah, that's right. Look, I'm sorry. 1349 01:10:53,116 --> 01:10:55,184 I'm afraid I'm going to have to cancel that order. 1350 01:10:55,251 --> 01:10:56,620 Too late. It's on its way. 1351 01:10:59,689 --> 01:11:01,224 I'm afraid you don't understand. 1352 01:11:01,291 --> 01:11:06,663 You see... I don't think I can eat the anchovies. 1353 01:11:06,730 --> 01:11:08,365 I'm a married woman. 1354 01:11:08,432 --> 01:11:10,634 Look, lady, for all I care, you can throw it out the window. 1355 01:11:10,700 --> 01:11:12,569 You order it! You pay! 1356 01:11:13,403 --> 01:11:14,738 No. Hello! 1357 01:11:25,148 --> 01:11:27,150 Ice. Get some ice. 1358 01:11:46,403 --> 01:11:47,571 Hello? 1359 01:12:03,052 --> 01:12:04,220 Hello? 1360 01:12:36,386 --> 01:12:37,654 Last one. 1361 01:13:07,884 --> 01:13:09,185 Oh, jeez. 1362 01:13:12,288 --> 01:13:14,458 Hey, hey, come here. 1363 01:13:20,764 --> 01:13:22,265 Bring the little fish. 1364 01:13:22,331 --> 01:13:25,435 Okay, good, good. Come on, come on. 1365 01:13:25,502 --> 01:13:27,571 Okay, okay. Look out. Move over. 1366 01:13:31,040 --> 01:13:33,843 Mommy, can I have a piece of pizza? 1367 01:13:33,910 --> 01:13:35,812 Maybe later. 1368 01:13:35,879 --> 01:13:37,547 Somebody in there? 1369 01:13:40,750 --> 01:13:41,985 Hello... 1370 01:13:54,998 --> 01:13:56,365 Bye! 1371 01:14:05,141 --> 01:14:06,743 Hey, Jen. 1372 01:14:06,810 --> 01:14:07,911 All right. 1373 01:14:07,977 --> 01:14:09,613 Jory. How are you? 1374 01:14:09,679 --> 01:14:11,180 You're looking good. 1375 01:14:11,247 --> 01:14:12,448 Jory, man, someone just called. 1376 01:14:12,516 --> 01:14:14,283 Your mom's been in a serious accident. 1377 01:14:14,350 --> 01:14:15,418 Good. 1378 01:14:15,485 --> 01:14:17,153 Man, I'm telling you, she's in the hospital! 1379 01:14:17,220 --> 01:14:19,556 Get out of my face, will you? 1380 01:14:19,623 --> 01:14:20,657 Why don't you tell her 1381 01:14:20,724 --> 01:14:22,225 why you really don't want me to talk to her? 1382 01:14:22,291 --> 01:14:24,093 Go ahead. Tell her. 1383 01:14:24,160 --> 01:14:25,762 Tell her Randy's been making it 1384 01:14:25,829 --> 01:14:27,997 with some lady old enough to be my mother. 1385 01:14:28,064 --> 01:14:30,500 Come on, Jen. Let's get outta here. 1386 01:14:37,741 --> 01:14:40,677 Hey, Tony! Look, I'm sorry to interrupt, but I need a really... 1387 01:14:40,744 --> 01:14:42,746 I need a really big favor. 1388 01:14:42,812 --> 01:14:44,247 Randy, what is wrong now? 1389 01:14:44,313 --> 01:14:47,817 You gotta deliver this to the Wilshire Motel, Room 214. 1390 01:14:48,585 --> 01:14:49,886 But it is all broken. 1391 01:14:49,953 --> 01:14:51,788 The tip will be very small. 1392 01:14:51,855 --> 01:14:53,790 Look, don't worry about the tip! 1393 01:14:53,857 --> 01:14:55,859 You just gotta tell the woman that you're very sorry, 1394 01:14:55,925 --> 01:14:57,627 but that there are no more anchovies. 1395 01:14:57,694 --> 01:14:59,529 She should just go home and forget about it, okay? 1396 01:14:59,596 --> 01:15:00,830 But we have many anchovies. 1397 01:15:00,897 --> 01:15:03,299 Yeah, I know! Just do it. 1398 01:15:04,433 --> 01:15:06,402 Okay. Ciao. 1399 01:15:11,074 --> 01:15:13,142 Ooh! You son of a bitch! 1400 01:15:13,209 --> 01:15:14,410 Oh... 1401 01:15:14,477 --> 01:15:15,779 Listen, man, I tried to tell her, 1402 01:15:15,845 --> 01:15:17,080 she wouldn't listen. 1403 01:15:17,146 --> 01:15:18,281 Oh, man, how could you? 1404 01:15:18,347 --> 01:15:20,584 What kind of amoral chump are you? 1405 01:15:20,650 --> 01:15:22,218 I wouldn't call it amoral, exactly. 1406 01:15:22,285 --> 01:15:24,253 Oh, Sal, it's the sickest thing I've ever heard of! 1407 01:15:24,320 --> 01:15:25,421 Oh, come on, man. 1408 01:15:25,488 --> 01:15:26,790 I tried to cover for you. I honestly did. 1409 01:15:26,856 --> 01:15:28,892 Then once Jory got to her. 1410 01:15:30,627 --> 01:15:33,362 Jory got to my mother? God! That is awful... 1411 01:15:33,429 --> 01:15:34,898 No! Jenny! 1412 01:15:34,964 --> 01:15:36,532 Jenny? She's here. 1413 01:15:36,600 --> 01:15:37,901 Yes. Well, where is she? 1414 01:15:37,967 --> 01:15:39,335 What did she say? What'd you tell her? 1415 01:15:39,402 --> 01:15:40,637 Does she want to get back together with me? 1416 01:15:40,704 --> 01:15:42,972 Hold it! This is great. 1417 01:15:43,039 --> 01:15:44,708 Not... Not really. 1418 01:16:03,026 --> 01:16:04,393 Hello, I... 1419 01:16:07,897 --> 01:16:09,432 If you say another word, 1420 01:16:09,498 --> 01:16:11,935 I swear to God, I'll lose my nerve. 1421 01:16:18,341 --> 01:16:20,176 Diane! No. Dad? 1422 01:16:20,243 --> 01:16:21,945 Did a girl named Jenny call? No. 1423 01:16:22,011 --> 01:16:23,546 Shoot. 1424 01:16:23,613 --> 01:16:26,415 Uh, son, I think your mother is going to divorce me. 1425 01:16:26,950 --> 01:16:28,051 What? 1426 01:16:28,117 --> 01:16:29,552 I think your mother has left. 1427 01:16:29,619 --> 01:16:31,587 You mean she's not back yet? 1428 01:16:31,655 --> 01:16:33,256 Back from where? 1429 01:16:34,457 --> 01:16:36,425 Uh, from wherever she went. 1430 01:16:36,492 --> 01:16:37,794 No, 1431 01:16:37,861 --> 01:16:39,362 and tonight of all nights. 1432 01:16:39,428 --> 01:16:40,563 The party... 1433 01:16:40,630 --> 01:16:42,298 Where every single person we know in life 1434 01:16:42,365 --> 01:16:43,532 is going to be there to watch 1435 01:16:43,599 --> 01:16:45,301 a marriage of 20 years go right down the tubes. 1436 01:16:45,368 --> 01:16:46,502 No! Yes! 1437 01:16:46,569 --> 01:16:48,838 I... I bet she went down to Tiki Joe's. 1438 01:16:48,905 --> 01:16:50,273 Tiki Joe's? 1439 01:16:50,339 --> 01:16:51,540 Yeah, to check on the last minute details. 1440 01:16:51,607 --> 01:16:53,943 Well, you know how she gets. I'm gonna stop her. 1441 01:16:54,010 --> 01:16:55,544 What? 1442 01:16:55,611 --> 01:16:57,280 Help her. While you get ready to go! 1443 01:16:57,346 --> 01:16:59,148 Okay! Oh, good. 1444 01:17:01,718 --> 01:17:03,052 Get ready! 1445 01:17:13,830 --> 01:17:16,532 You are very beautiful. 1446 01:17:16,599 --> 01:17:20,203 Oh! I'm sorry. I can't do this. 1447 01:17:20,269 --> 01:17:23,673 I thought I could, but I just can't. 1448 01:17:23,740 --> 01:17:24,941 I have respect for this. 1449 01:17:25,008 --> 01:17:27,977 Oh, well, thank you. That's very nice of you. 1450 01:17:28,044 --> 01:17:29,512 You are not cheap and easy. 1451 01:17:29,578 --> 01:17:32,315 No. I tried, but it's just not me. 1452 01:17:32,381 --> 01:17:33,950 Forget the pizza. I buy you real dinner. 1453 01:17:34,017 --> 01:17:35,518 No. 1454 01:17:35,584 --> 01:17:36,720 A dinner and movie. 1455 01:17:36,786 --> 01:17:38,688 No. Thank you, no. 1456 01:17:38,755 --> 01:17:40,056 I pay. 1457 01:17:40,123 --> 01:17:41,424 No! No, look, Topo Gigo, I don't wanna sleep with you, 1458 01:17:41,490 --> 01:17:44,460 I don't wanna date you. I just wanna leave now. 1459 01:17:44,527 --> 01:17:46,529 You mean, you say no to me? 1460 01:17:46,595 --> 01:17:48,364 Yes, I say no and goodbye. 1461 01:17:48,431 --> 01:17:49,598 You cannot leave. 1462 01:17:49,665 --> 01:17:51,968 Oh, oh. $200, right? 1463 01:17:52,035 --> 01:17:53,837 No, it's $12.50. 1464 01:17:53,903 --> 01:17:56,172 I give you coupon discount. 1465 01:17:56,239 --> 01:17:57,974 You give coupons? 1466 01:17:58,041 --> 01:18:00,143 Not for everyone. A privilege. 1467 01:18:00,209 --> 01:18:02,879 You are not the regular American woman, 1468 01:18:02,946 --> 01:18:05,715 and I am not the regular delivery boy. 1469 01:18:05,782 --> 01:18:07,851 Oh, my god. You're not? 1470 01:18:07,917 --> 01:18:10,053 No, he asked me to come here 1471 01:18:10,119 --> 01:18:12,722 and say we have no more anchovies, 1472 01:18:12,789 --> 01:18:15,058 but I cannot lie to you, my dove. 1473 01:18:15,124 --> 01:18:16,993 I have many anchovies for you! Many! 1474 01:18:17,060 --> 01:18:18,427 Oh, no! No! Please! 1475 01:18:18,494 --> 01:18:19,996 Oh, this is all a horrible mistake. 1476 01:18:20,063 --> 01:18:22,498 I'm so... Oh, my god! Oh, you're just some... 1477 01:18:22,565 --> 01:18:24,200 Oh, my god! You cannot leave! 1478 01:18:24,267 --> 01:18:25,634 Oh, my god! 1479 01:18:25,701 --> 01:18:26,803 Wait! 1480 01:18:26,870 --> 01:18:28,104 My anniversary party. 1481 01:18:28,171 --> 01:18:29,605 Oh, Joe's already there. 1482 01:18:29,672 --> 01:18:32,175 Oh, god! All those people! 1483 01:18:41,417 --> 01:18:42,518 Wait! 1484 01:18:47,623 --> 01:18:48,691 I'm such a jerk. 1485 01:18:48,758 --> 01:18:50,526 Come on, Jen. 1486 01:18:50,593 --> 01:18:53,629 I was so stupid to come all the way down here without even calling first. 1487 01:18:53,696 --> 01:18:54,964 What was I thinking? 1488 01:18:55,031 --> 01:18:56,165 Hey, I hate to say it, 1489 01:18:56,232 --> 01:18:57,834 but the guy never appreciated you. 1490 01:18:57,901 --> 01:19:00,136 You know, I was just starting to get over him too. 1491 01:19:00,203 --> 01:19:02,772 Jen, don't be so hard on yourself. 1492 01:19:02,839 --> 01:19:05,809 I mean, so you made a mistake. Big deal. 1493 01:19:05,875 --> 01:19:07,676 You're a terrific person. 1494 01:19:07,743 --> 01:19:10,980 You have everything going for you. 1495 01:19:11,047 --> 01:19:14,750 Hey, come on, onward and upward, right? 1496 01:19:14,818 --> 01:19:17,921 Yeah. Yeah, I... I guess. 1497 01:19:19,188 --> 01:19:20,189 Jory! 1498 01:19:20,256 --> 01:19:21,490 You know we'd be good together, Jen. 1499 01:19:21,557 --> 01:19:22,826 Jory, get off of me! 1500 01:19:22,892 --> 01:19:23,927 Come on. We both need it. 1501 01:19:23,993 --> 01:19:25,428 Get off! Stop! 1502 01:19:25,494 --> 01:19:26,529 Ah! 1503 01:19:34,503 --> 01:19:37,807 Stop! Stop! 1504 01:19:37,874 --> 01:19:41,444 Thank you so much. You have just saved my life. 1505 01:19:41,510 --> 01:19:43,279 This guy was unbelievable... 1506 01:19:45,882 --> 01:19:47,550 No funny cash withdrawals. 1507 01:19:47,616 --> 01:19:48,684 Me neither. 1508 01:19:48,751 --> 01:19:49,853 This sleezeball's a pro. 1509 01:19:49,919 --> 01:19:51,787 He's got to be getting paid somehow. 1510 01:19:51,855 --> 01:19:53,656 Well, he wouldn't exactly accept credit cards, would he? 1511 01:19:53,722 --> 01:19:55,091 Hold it. 1512 01:19:55,158 --> 01:19:56,960 I've got three charges for deliveries 1513 01:19:57,026 --> 01:19:59,929 from some place called Senor Pizza. 1514 01:20:00,529 --> 01:20:01,931 So? 1515 01:20:01,998 --> 01:20:05,568 Selling for 200 bucks a pop, and Monica hates pizza. 1516 01:20:08,004 --> 01:20:11,274 Wait a minute. I got five of those. 1517 01:20:11,340 --> 01:20:12,708 Oh, no... 1518 01:20:14,643 --> 01:20:17,513 Now... Jesus Christ! 1519 01:20:35,264 --> 01:20:36,432 I love you! 1520 01:20:36,499 --> 01:20:37,800 Go away. 1521 01:20:40,203 --> 01:20:42,538 Are you crazy? You'll be killed. 1522 01:20:42,605 --> 01:20:44,573 I don't care. I will die for your love. 1523 01:20:44,640 --> 01:20:46,275 No! Move your hand. 1524 01:20:46,342 --> 01:20:47,343 I love you. 1525 01:20:47,410 --> 01:20:48,544 Move that hand. 1526 01:20:48,611 --> 01:20:49,979 I love you! 1527 01:20:58,021 --> 01:21:00,123 It's probably some young beach boy stud 1528 01:21:00,189 --> 01:21:01,925 with a name like Jason. 1529 01:21:01,991 --> 01:21:03,993 Yeah, some poetry-reading wimp. 1530 01:21:04,060 --> 01:21:05,128 Whoever he is, 1531 01:21:05,194 --> 01:21:07,263 he's gonna get his face stomped. 1532 01:21:07,330 --> 01:21:10,066 ♪ You shake my nerves ♪ ♪ and you rattle my brains ♪ 1533 01:21:10,133 --> 01:21:12,668 ♪ Too much love ♪ ♪ drives a man insane ♪ 1534 01:21:12,735 --> 01:21:15,338 ♪ You broke my will ♪ ♪ but what a thrill ♪ 1535 01:21:15,404 --> 01:21:18,507 ♪ Goodness gracious ♪ ♪ great balls of fire! ♪ 1536 01:21:18,574 --> 01:21:20,876 ♪ I laughed at love ♪ ♪ 'cause I thought it was funny ♪ 1537 01:21:23,046 --> 01:21:24,914 Where's Tony? 1538 01:21:24,981 --> 01:21:26,615 Tony? The son of a bitch never came back from his break. 1539 01:21:26,682 --> 01:21:28,952 Sal's on delivery. I'm all alone here. 1540 01:21:29,018 --> 01:21:30,186 Randy? 1541 01:21:30,886 --> 01:21:32,855 Jenny, oh... 1542 01:21:34,958 --> 01:21:37,793 You look different. 1543 01:21:37,860 --> 01:21:40,429 Since when do you notice that? 1544 01:21:40,496 --> 01:21:42,865 I see you've changed your style. 1545 01:21:42,932 --> 01:21:45,068 Oh. Yes, I have. 1546 01:21:50,473 --> 01:21:53,676 Oh... I missed you. 1547 01:21:54,377 --> 01:21:56,112 Did you? 1548 01:21:56,179 --> 01:21:57,413 Oh, yes. 1549 01:21:59,215 --> 01:22:01,450 You bitch! Nobody plays with me like that! 1550 01:22:01,517 --> 01:22:02,551 Leave her alone! 1551 01:22:02,618 --> 01:22:04,453 You and me, bozo! Oh, yeah? 1552 01:22:04,520 --> 01:22:06,255 Outside! Outside! Take it outside! 1553 01:22:06,322 --> 01:22:07,957 Come on. Come on. 1554 01:22:12,795 --> 01:22:13,862 Don't do this. 1555 01:22:13,929 --> 01:22:15,664 Jenny, stay out of it. 1556 01:22:20,603 --> 01:22:21,971 No watches and no rings. 1557 01:22:22,505 --> 01:22:23,672 No chains. 1558 01:22:23,739 --> 01:22:25,308 Right there. You got extra everything. 1559 01:22:25,374 --> 01:22:27,910 Sausage and the jalapeno peppers... 1560 01:22:27,977 --> 01:22:29,979 Where's your delivery guy? 1561 01:22:31,280 --> 01:22:33,916 Out, uh, out back. 1562 01:22:33,983 --> 01:22:36,719 Where you going? Hey, wait a minute. Where you... 1563 01:22:36,785 --> 01:22:37,886 Come on, come on. 1564 01:22:37,953 --> 01:22:39,989 Randy, can we just get out of here? 1565 01:22:40,056 --> 01:22:41,991 Jenny, this is something I gotta do. 1566 01:22:42,058 --> 01:22:43,492 Come on. What are you, chicken? 1567 01:22:43,559 --> 01:22:45,961 What are you waiting for now? I'm ready for you... 1568 01:22:46,029 --> 01:22:47,030 Jeez. 1569 01:22:47,096 --> 01:22:49,298 Hey, wait! Wait! 1570 01:22:49,365 --> 01:22:51,334 You're Joe Bodek's son! 1571 01:22:52,535 --> 01:22:53,869 Yeah. 1572 01:22:53,936 --> 01:22:58,007 Okay. All right. I'm... I'm Randy Bodek. 1573 01:22:58,074 --> 01:22:59,142 Hey, what is this? 1574 01:22:59,208 --> 01:23:01,477 Leave him alone! It's not him! 1575 01:23:02,078 --> 01:23:03,946 He's a homo. 1576 01:23:07,616 --> 01:23:10,086 All right, Bodek, you ready to get your ass kicked? 1577 01:23:10,153 --> 01:23:13,722 ♪ You shake my nerves ♪ ♪ and you rattle my brain ♪ 1578 01:23:13,789 --> 01:23:16,992 ♪ Too much love drives ♪ ♪ a man insane ♪ 1579 01:23:17,060 --> 01:23:18,327 Oh, no... 1580 01:23:20,729 --> 01:23:22,331 Talk to him. 1581 01:23:22,398 --> 01:23:25,134 ♪ I laughed at love ♪ ♪ 'cause I thought it was funny ♪ 1582 01:23:25,201 --> 01:23:27,936 ♪ You came along ♪ ♪ and moved me, honey ♪ 1583 01:23:28,003 --> 01:23:31,174 ♪ I've changed my mind, ♪ ♪ this girl is fine ♪ 1584 01:23:31,240 --> 01:23:35,244 Your stud days are over, pretty boy! 1585 01:23:35,311 --> 01:23:36,412 Yeah! 1586 01:23:37,680 --> 01:23:38,881 Bastard! 1587 01:23:40,583 --> 01:23:41,717 Hah! 1588 01:23:41,784 --> 01:23:42,885 Yeah! 1589 01:23:44,720 --> 01:23:47,190 ♪ You're fine, so kind ♪ 1590 01:23:47,256 --> 01:23:49,498 ♪ Got to tell this world ♪ ♪ that you're mine, ♪ 1591 01:23:49,523 --> 01:23:50,483 ♪ mine, mine, mine ♪ 1592 01:23:50,526 --> 01:23:53,129 ♪ I chew my nails ♪ ♪ and I twiddle my thumbs ♪ 1593 01:23:53,196 --> 01:23:55,231 ♪ I'm real nervous, ♪ ♪ but it sure is fun ♪ 1594 01:23:55,298 --> 01:23:57,433 Okay, let's go. 1595 01:23:57,500 --> 01:23:58,501 Other side. 1596 01:23:58,567 --> 01:23:59,668 What? 1597 01:24:01,570 --> 01:24:03,572 What is going on? 1598 01:24:03,639 --> 01:24:05,308 It's a long story. 1599 01:24:11,447 --> 01:24:13,782 You're luggage, pal. Luggage! 1600 01:24:17,620 --> 01:24:18,787 Cocktail, Mr. Bodek? 1601 01:24:18,854 --> 01:24:20,356 Yeah, why not. 1602 01:24:24,327 --> 01:24:26,195 Hi. How you all doing? 1603 01:24:32,868 --> 01:24:35,037 Hey, Joe, congratulations. 1604 01:24:35,104 --> 01:24:36,772 Where's the better half? 1605 01:24:36,839 --> 01:24:38,174 Wish I knew. 1606 01:24:49,818 --> 01:24:51,920 Oh, my god. 1607 01:24:58,994 --> 01:25:00,095 Oh. 1608 01:25:36,532 --> 01:25:39,001 What do you think of your lover boy now? 1609 01:25:39,067 --> 01:25:41,870 He's delivered his last pizza around here. 1610 01:25:43,339 --> 01:25:45,073 Who's this? 1611 01:25:45,140 --> 01:25:46,309 Pizza... 1612 01:25:46,375 --> 01:25:50,012 You're looking for the guy who delivers pizza? 1613 01:25:50,078 --> 01:25:51,113 Well, it wasn't exactly 1614 01:25:51,180 --> 01:25:53,516 how I planned to spend my summer. 1615 01:25:54,450 --> 01:25:56,219 It sort of just happened. 1616 01:25:58,454 --> 01:26:00,956 Do you hate me? 1617 01:26:01,023 --> 01:26:02,458 Well, how am I supposed to feel 1618 01:26:02,525 --> 01:26:04,860 knowing that you slept with all of those women? 1619 01:26:04,927 --> 01:26:06,195 Well, see, now, the weird thing is, 1620 01:26:06,262 --> 01:26:08,531 I didn't sleep with all of them. 1621 01:26:08,597 --> 01:26:09,998 You know, they just wanted somebody 1622 01:26:10,065 --> 01:26:11,334 to make them feel special. 1623 01:26:11,400 --> 01:26:12,801 Ah, come on. 1624 01:26:15,103 --> 01:26:16,572 Jenny, there are a lot of women out there 1625 01:26:16,639 --> 01:26:19,542 who don't believe in love anymore. 1626 01:26:19,608 --> 01:26:21,310 You know, all they wanted was a little romance 1627 01:26:21,377 --> 01:26:23,512 and a little respect. 1628 01:26:23,579 --> 01:26:27,149 So I tried to give them what they missed. 1629 01:26:27,216 --> 01:26:28,784 Are you telling me that you did all this for them? 1630 01:26:28,851 --> 01:26:33,256 No, I did this because I had to pay my own tuition. 1631 01:26:33,322 --> 01:26:36,692 You know... Because I had to get back to you. 1632 01:26:39,662 --> 01:26:42,665 And how would you feel if I said, um, 1633 01:26:43,899 --> 01:26:45,568 I slept with all these guys this summer, 1634 01:26:45,634 --> 01:26:48,571 but, hey, I did it for you? 1635 01:26:52,174 --> 01:26:53,576 I'd hate it. 1636 01:26:55,611 --> 01:26:57,913 Just take me to the bus station. 1637 01:26:59,382 --> 01:27:00,483 Okay. 1638 01:27:02,017 --> 01:27:04,253 Okay, I just have to make one stop first. 1639 01:27:04,320 --> 01:27:05,454 Where? 1640 01:27:05,521 --> 01:27:08,223 Well, I gotta save my parents' marriage. 1641 01:27:29,912 --> 01:27:31,914 That woman nuts? 1642 01:27:31,980 --> 01:27:33,849 That's my mother! 1643 01:27:33,916 --> 01:27:34,917 Hello, Diane. 1644 01:27:34,983 --> 01:27:36,018 Hi. 1645 01:27:48,931 --> 01:27:49,998 Hey! 1646 01:27:53,836 --> 01:27:55,137 Who was that? 1647 01:27:55,203 --> 01:27:57,373 I'm okay. I'm okay. 1648 01:28:01,510 --> 01:28:05,714 Joe! Oh, Joe! Oh, Joe! 1649 01:28:09,618 --> 01:28:10,853 I am so sorry. 1650 01:28:10,919 --> 01:28:12,688 No, Diane, I am so sorry. 1651 01:28:12,755 --> 01:28:14,523 I am so sorry. Later, Linda. 1652 01:28:14,590 --> 01:28:16,459 No, see, your husband and I, 1653 01:28:16,525 --> 01:28:17,593 we didn't do anything. 1654 01:28:17,660 --> 01:28:18,827 No problem, Linda, okay? 1655 01:28:18,894 --> 01:28:19,928 Go away, Linda. Go away! Go away! 1656 01:28:23,466 --> 01:28:25,768 Hi, I'm Brad. Frosty beverage? 1657 01:28:25,834 --> 01:28:28,070 No, Brad, no frosty beverage. Thank you. 1658 01:28:28,136 --> 01:28:29,237 Okay. 1659 01:28:29,972 --> 01:28:31,239 Look out! 1660 01:28:32,107 --> 01:28:33,776 Cara... Cara! 1661 01:28:35,711 --> 01:28:38,146 So this is the man that stands between us. 1662 01:28:38,213 --> 01:28:39,682 Tony! Tony! 1663 01:28:39,748 --> 01:28:40,949 No, Tony! 1664 01:28:41,016 --> 01:28:42,418 I need to talk to you for a sec... 1665 01:28:42,485 --> 01:28:44,019 Son? I need to speak with you. Yeah, but, Dad... 1666 01:28:44,086 --> 01:28:45,988 Now, look, I've been thinking this over. 1667 01:28:46,054 --> 01:28:47,390 Now, I'm your father. I know that. 1668 01:28:47,456 --> 01:28:49,358 You're my son, and I love you, 1669 01:28:49,425 --> 01:28:51,694 and it's really okay that you're gay. 1670 01:28:51,760 --> 01:28:53,328 Gay? What? 1671 01:28:53,396 --> 01:28:54,930 But I really don't think this is the proper place 1672 01:28:54,997 --> 01:28:57,132 for your lover to be making a big scene. 1673 01:28:57,199 --> 01:28:58,967 Dad, what are you talking about? 1674 01:28:59,034 --> 01:29:02,471 I know all about you and this guy, Alex, here. 1675 01:29:02,538 --> 01:29:04,306 But I'm Tony. You're who? 1676 01:29:04,373 --> 01:29:07,543 I meet this woman when I deliver pizza for him. 1677 01:29:07,610 --> 01:29:09,478 For you? 1678 01:29:09,545 --> 01:29:11,614 You're the regular delivery boy? 1679 01:29:11,680 --> 01:29:12,848 Yeah, see... 1680 01:29:12,915 --> 01:29:14,282 So what is this guy doing here? 1681 01:29:14,349 --> 01:29:15,384 Well... 1682 01:29:15,451 --> 01:29:16,952 I love her. 1683 01:29:17,019 --> 01:29:18,554 What did you say? She needs a real man. 1684 01:29:18,621 --> 01:29:19,755 Oh, no. 1685 01:29:19,822 --> 01:29:20,923 Are you talking to me? 1686 01:29:20,989 --> 01:29:22,224 Dad, wait! 1687 01:29:22,290 --> 01:29:23,792 Hey, Dad. Dad! 1688 01:29:25,293 --> 01:29:26,629 He better be in there, kid. 1689 01:29:26,695 --> 01:29:28,363 Yeah, he'd better. 1690 01:29:30,198 --> 01:29:32,435 Joe! Joe! Joe! 1691 01:29:32,501 --> 01:29:34,537 Come on, put up your hands. 1692 01:29:39,307 --> 01:29:41,276 There he is! That's him! 1693 01:30:02,931 --> 01:30:04,700 Oh. Oh. Oh! 1694 01:30:06,835 --> 01:30:08,504 Randy! 1695 01:30:08,571 --> 01:30:10,105 Come here, you! 1696 01:30:11,206 --> 01:30:12,441 Come on! 1697 01:30:24,186 --> 01:30:26,822 Oh, I said I was sorry. 1698 01:30:26,889 --> 01:30:28,557 Are you all right? 1699 01:30:38,467 --> 01:30:39,535 Hey! 1700 01:30:41,837 --> 01:30:43,338 Hey, hey! 1701 01:30:43,405 --> 01:30:45,674 Shit! Shit! 1702 01:30:46,609 --> 01:30:48,343 You son of a bitch! 1703 01:30:49,945 --> 01:30:51,680 My favorite toupee! 1704 01:30:52,681 --> 01:30:54,182 Oh! Excuse me. 1705 01:31:10,499 --> 01:31:11,834 Come here. 1706 01:31:17,773 --> 01:31:18,874 You're gone. 1707 01:31:18,941 --> 01:31:20,242 Your days are numbered. 1708 01:31:20,308 --> 01:31:21,977 He's getting away! 1709 01:31:40,696 --> 01:31:42,030 Come here. 1710 01:31:42,097 --> 01:31:44,132 All right, Harry, what the hell is all this? 1711 01:31:44,199 --> 01:31:46,468 Your son has been porking my wife! 1712 01:31:46,535 --> 01:31:48,470 Mine too. Same here. 1713 01:31:48,537 --> 01:31:49,905 Well, I thought you were gay! No! 1714 01:31:51,574 --> 01:31:52,641 Mom! 1715 01:31:54,342 --> 01:31:56,779 Mom, I don't... Believe this! 1716 01:32:01,249 --> 01:32:03,351 Hold it, you three. 1717 01:32:03,418 --> 01:32:05,187 Hold it right there. 1718 01:32:09,157 --> 01:32:10,325 Oh, wait, wait. Mom? Dad? 1719 01:32:10,392 --> 01:32:12,127 Yes. Excuse me. 1720 01:32:13,128 --> 01:32:14,797 This is Jenny. 1721 01:32:14,863 --> 01:32:17,933 We've been living together for two semesters... 1722 01:32:18,000 --> 01:32:20,102 And I'm in love with her. 1723 01:32:20,168 --> 01:32:21,403 Aw... 1724 01:32:21,469 --> 01:32:23,639 You have no idea how happy I am to meet you. 1725 01:32:23,706 --> 01:32:25,307 Jenny! It's so nice to meet you. 1726 01:32:25,373 --> 01:32:26,975 Beautiful. Beautiful. 1727 01:32:27,042 --> 01:32:28,376 It's nice to meet you too. 1728 01:32:28,443 --> 01:32:29,477 This is beautiful. 1729 01:32:29,544 --> 01:32:30,913 Come on, let's go. Go ahead. 1730 01:32:30,979 --> 01:32:32,581 Frosty beverage? 1731 01:32:36,318 --> 01:32:38,520 So, you a friend of his? 1732 01:32:38,587 --> 01:32:39,988 Best friend. 1733 01:32:42,190 --> 01:32:45,093 There's this song. It goes, um... 1734 01:32:50,498 --> 01:32:52,635 That's it! Can you play that? 1735 01:33:09,317 --> 01:33:10,352 Come on. 1736 01:33:10,418 --> 01:33:11,453 I don't know. 1737 01:33:11,519 --> 01:33:13,689 Come on. Come on, come on. 1738 01:33:13,756 --> 01:33:16,358 Jenny, I'm gonna give the money back. 1739 01:33:16,424 --> 01:33:17,459 I don't want it. 1740 01:33:17,525 --> 01:33:18,927 I'm going to keep my day job, 1741 01:33:18,994 --> 01:33:20,996 and I'm gonna come up, I'm gonna see you on weekends. 1742 01:33:21,063 --> 01:33:22,230 Forget about it. 1743 01:33:22,297 --> 01:33:23,966 You're going back to college. 1744 01:33:24,032 --> 01:33:25,901 I suppose you got some idea of what you're doing there. 1745 01:33:25,968 --> 01:33:28,503 Oh, I do. I want to major in pre-med, 1746 01:33:28,570 --> 01:33:30,238 minor in Japanese, 1747 01:33:30,305 --> 01:33:32,641 study some photography courses... 1748 01:33:34,276 --> 01:33:35,744 I think we'll talk about this tomorrow. 1749 01:33:35,811 --> 01:33:36,879 Okay. 1750 01:33:38,046 --> 01:33:39,481 Congratulations. 1751 01:33:39,547 --> 01:33:40,949 So, where did you learn this? 1752 01:33:41,016 --> 01:33:43,251 Never mind. I don't wanna know. 1753 01:35:07,836 --> 01:35:10,205 Oh! Oh, by the way, the husbands? 1754 01:35:10,272 --> 01:35:13,175 Their wives did show up to bail them out. 1755 01:35:13,241 --> 01:35:15,077 Claude and Monica. 1756 01:35:15,143 --> 01:35:17,780 They decided to forget the whole thing. 1757 01:35:19,214 --> 01:35:20,715 Joyce and Reed. 1758 01:35:20,783 --> 01:35:23,385 They weren't going to forget anything. 1759 01:35:27,022 --> 01:35:29,091 But they decided to make up anyway. 1760 01:35:29,157 --> 01:35:32,560 Kyoko was gonna bail out Harry, but then it hit her, 1761 01:35:32,627 --> 01:35:34,662 why ruin a good thing? 1762 01:35:34,729 --> 01:35:37,565 Hey! Get your hands off of me, you! 1763 01:35:37,632 --> 01:35:39,534 I wanna talk to my wife! 110204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.