All language subtitles for Law(2020) Bsub by Tanvir Hossain(Brad Delson)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,000 --> 00:01:35,000 মুভিপ্রেমী হলে ভিজিট করতে পারেন আমাদের ফেসবুক গ্রুপ "সাবটাইটেল বিডি - SubtitleBD.com" 2 00:01:35,000 --> 00:01:46,000 ➡ সাবটাইটেল বিডি - SubtitleBD.com ➡ https://www.facebook.com/groups/subtitlebd 3 00:01:53,200 --> 00:01:54,070 তুমি কি নিশ্চিত? 4 00:01:54,320 --> 00:01:54,820 এখানেই? 5 00:01:54,990 --> 00:01:56,610 এটা একটা পূর্ণিমার রাত আর রাস্তাগুলোও খালি। 6 00:01:56,740 --> 00:01:57,860 দুই মাসের মধ্যে আমরা বিয়ে করতে যাচ্ছি। 7 00:01:57,900 --> 00:01:59,780 আমাদের বিয়ে পর্যন্ত কি তুমি অপেক্ষা করতে পারবে না? 8 00:01:59,860 --> 00:02:00,990 আমরা যদি শুধু ট্রেইলারটি দেখি ... 9 00:02:01,110 --> 00:02:02,610 ...তাইলে পুরো সিনেমাটা দেখতেও আগ্রহী হবো। 10 00:02:03,610 --> 00:02:04,440 তুমি খুব দুষ্টু! 11 00:02:04,700 --> 00:02:06,360 এই সব কিছু তোমার মামার আর্শীবাদ! 12 00:02:06,360 --> 00:02:07,860 হেই! কে ওখানে? 13 00:02:08,240 --> 00:02:08,740 যাও! যাও! যাও! 14 00:02:08,990 --> 00:02:09,530 এই গাড়ি থামাও! 15 00:02:11,360 --> 00:02:13,900 এরা শুধু একটু অন্ধকার হওয়ার অপেক্ষায় থাকে! 16 00:02:14,440 --> 00:02:15,400 ক্ষনস্থায়ী রোম্যান্স! 17 00:02:15,400 --> 00:02:16,570 চুপ করে গাড়ি চালাও তো! 18 00:02:16,940 --> 00:02:19,610 তুমি যদি এখন আমাকে কিস না করো তাহলে আমি নিশ্চিত গাড়িটি থামাবো। 19 00:02:19,700 --> 00:02:21,070 ওহ ভগবান! 20 00:02:21,280 --> 00:02:21,860 তাড়াতাড়ি করে ফেলো! 21 00:02:21,990 --> 00:02:22,360 না! 22 00:02:22,820 --> 00:02:24,030 তাড়াতাড়ি করে ফেলো! 23 00:02:24,150 --> 00:02:25,940 না! চুপ থেকে গাড়ি চালাও তো! 24 00:02:26,030 --> 00:02:28,900 দঅযথা সময় নষ্ট করো না এখনো অনেক কিছু করা বাকি আছে! 25 00:02:28,990 --> 00:02:31,320 হায় ভগবান! সত্যিই আমি জানি না কেনো তোমার সাথে এসেছি। 26 00:02:31,650 --> 00:02:33,200 আরে, করেই ফেলো না, প্লিজ! 27 00:02:33,360 --> 00:02:35,570 ঠিক আছে! একটা করবো তবে সেটা তোমার গালে। 28 00:02:38,490 --> 00:02:39,280 হেই! 29 00:02:42,440 --> 00:02:43,440 প্লিজ, আমাকে সাহায্য করুন! আমি বিপদে পড়েছি। 30 00:02:43,440 --> 00:02:43,940 কি হয়েছে? 31 00:02:44,150 --> 00:02:45,530 ওরা তিন জন আমাকে তাড়া করছে! 32 00:02:46,200 --> 00:02:46,650 প্লিজ হেল্প! 33 00:02:46,650 --> 00:02:47,490 উঠুন..উঠুন..গাড়িতে উঠুন! 34 00:02:47,610 --> 00:02:48,400 যাও! যাও! যাও! 35 00:03:07,530 --> 00:03:09,030 মনে হচ্ছে আপনি অস্বাভাবিকভাবে আহত হয়েছেন। 36 00:03:09,650 --> 00:03:10,900 আমরা কি হাসপাতালে যাবো? 37 00:03:11,400 --> 00:03:11,780 না! 38 00:03:12,570 --> 00:03:13,490 পুলিশ স্টেশনে নিয়ে যান, প্লিজ! 39 00:03:33,320 --> 00:03:33,650 এই জন্য... 40 00:03:34,280 --> 00:03:36,780 ....কখনো ভালো চেহারার কোনো মেয়েকে বিয়ে করা উচিত নয়। 41 00:03:37,280 --> 00:03:38,990 নিজের প্রতিবেশীদের মতো মানুষ তারা দিকেও নজর রাখে। 42 00:03:39,860 --> 00:03:44,740 এইজন্য একটা মোটামুটি চেহারা মেয়ে দেখে বিয়ে করুন ... 43 00:03:44,780 --> 00:03:48,400 ...প্রত্যেকে তাকে দেখামাত্র বোনের মতো সম্মান করবে। 44 00:03:49,150 --> 00:03:51,280 ঘরের বউ যদি দেখতে আকর্ষণীয় না হয়.... 45 00:03:51,570 --> 00:03:52,780 ...তাহলে তার স্বামীও নিরাপদে থাকবে। 46 00:04:13,200 --> 00:04:14,780 আপনারা কি এসব বন্ধ করবেন? 47 00:04:20,940 --> 00:04:21,740 আপনি জানেন আমি কেনো এখানে এসেছি? 48 00:04:22,150 --> 00:04:22,780 কি হয়েছে আমার সাথে... 49 00:04:23,150 --> 00:04:24,030 ... কী অবস্থায় আমি আছি? 50 00:04:24,240 --> 00:04:25,820 সেই পরিস্থিতির গুরুত্ব কতটা তা আপনি জানেন? 51 00:04:26,030 --> 00:04:26,740 হ্যালো! 52 00:04:27,150 --> 00:04:29,530 আমি খুব আমুদে প্রকৃতির লোক। 53 00:04:30,070 --> 00:04:31,570 আমি যদি খুব বেশি সিরিয়াস হয়ে যাই ... 54 00:04:31,740 --> 00:04:34,200 ... ডাক্তার বলেছেন সেটা আমার হার্টকে প্রভাবিত করতে পারে! 55 00:04:34,530 --> 00:04:36,150 স্যার, তিনি কেনো এখানে এসেছেন প্রথমে এটাতো শুনুন! 56 00:04:36,360 --> 00:04:37,070 উহু! ইয়েস, স্যার! 57 00:04:37,240 --> 00:04:38,570 এই কনস্টেবল... 58 00:04:38,860 --> 00:04:40,070 তাদের অভিযোগটা লিখুন! 59 00:04:40,070 --> 00:04:40,490 ঠিক আছে, স্যার! 60 00:04:41,820 --> 00:04:42,240 স্যার... 61 00:04:47,360 --> 00:04:49,360 আমাকে গণধর্ষণ করা হয়েছে! 62 00:04:55,240 --> 00:04:55,900 কি বললেন? 63 00:04:56,860 --> 00:04:57,610 আপনি কি শুনতে পারছেন না? 64 00:04:58,320 --> 00:04:59,070 গণধর্ষণ করা হয়েছে! 65 00:04:59,440 --> 00:05:01,110 ৩ জন লোক মিলে আমাকে আক্রমণ করেছে! 66 00:05:02,240 --> 00:05:02,940 এখন শুনতে পাচ্ছেন? 67 00:05:06,610 --> 00:05:07,400 এটা যদি আপনার মেয়ে হতো... 68 00:05:07,780 --> 00:05:08,360 ...একইভাবে জিজ্ঞাসা করতে পারতেন? 69 00:05:08,400 --> 00:05:09,740 এই, এটা যদি আমার মেয়ে হতো... 70 00:05:09,860 --> 00:05:13,990 ...এতো রাতে বাইরে থাকার জন্য তাকে আমি জবাই করে ফেলতাম! 71 00:05:16,440 --> 00:05:17,900 তোমার বাবাকে আমার দোষ দেওয়া উচিত! 72 00:05:18,650 --> 00:05:19,400 সে কোথায়? 73 00:05:47,150 --> 00:05:47,610 চলো যাই! 74 00:05:49,240 --> 00:05:51,240 বাবা! কি সমস্যা তোমার, বাবা? 75 00:05:52,070 --> 00:05:53,400 আমার সাথে অন্যায় করা হয়েছে। 76 00:05:53,780 --> 00:05:55,320 এর সাথে লড়াই না করে কীভাবে যেতে পারি? 77 00:05:56,860 --> 00:05:57,780 এ থেকে তুমি কি পাবে? 78 00:05:59,570 --> 00:06:00,320 কিছুই না! 79 00:06:00,320 --> 00:06:01,650 তোমাকে এই অবস্থার মধ্য দিয়ে যেতে দেখে আমার খুব খারাপ লাগছে! 80 00:06:02,150 --> 00:06:03,070 তবে সময়ই তোমাকে সুস্থ করে তুলবে! 81 00:06:03,990 --> 00:06:04,490 ছেড়ে দাও। 82 00:06:05,860 --> 00:06:06,780 চলো, এখান থেকে যাই! 83 00:06:07,530 --> 00:06:08,570 বাবা, আমি আইনে স্নাতক করা শিক্ষার্থী হয়ে... 84 00:06:08,820 --> 00:06:10,150 ...কীভাবে এটা ছেড়ে দিতে পারি? 85 00:06:13,780 --> 00:06:16,110 ঠিক আছে। তুমি যদি লড়াই করার সিদ্ধান্ত নিয়ে থাকো ... 86 00:06:21,240 --> 00:06:21,940 ...তাহলে একাই লড়াই করো! 87 00:06:34,320 --> 00:06:34,780 প্লিজ, লিখুন। 88 00:06:37,280 --> 00:06:38,280 হুম। 89 00:06:41,280 --> 00:06:44,320 তাহলে এই জায়গা থেকেই তারা আপনাকে অপহরণ করেছিলো? 90 00:06:44,570 --> 00:06:44,940 হ্যাঁ স্যার। 91 00:06:47,110 --> 00:06:50,400 তো, ওই অসময়ে আপনি এখানে কী করছিলেন? 92 00:06:54,110 --> 00:06:54,610 শেষ হয়েছে? 93 00:06:55,070 --> 00:06:56,570 সমাধান হয়েছে? এখন ভালো লাগতেছে?! 94 00:06:56,860 --> 00:07:01,240 আপনার কি জানা নেই কোনও মহিলার সামনে প্রস্রাব করা উচিত নয়? 95 00:07:03,030 --> 00:07:05,740 স্যার আমি কোনকিছুই নিয়ন্ত্রণ করতে পারি না, তাহলে এটা কীভাবে নিয়ন্ত্রণ করবো? 96 00:07:05,780 --> 00:07:06,820 কঠোর তপস্যা! 97 00:07:08,320 --> 00:07:11,780 বেঙ্গালুরু থেকে বোম্বাই পর্যন্ত ১৮ ঘন্টার ভ্রমণ ছিলো আমার। 98 00:07:13,030 --> 00:07:15,440 যখন হুবলি পৌঁছালাম, তখন খুব টয়লেটের চাপ দিলো! 99 00:07:16,280 --> 00:07:20,440 কিন্তু বোম্বাই পৌঁছা পর্যন্ত আমি সেটা নিয়ন্ত্রণ করেছিলাম। 100 00:07:20,650 --> 00:07:21,570 স্যার, 'ডায়পার' ব্যবহার করেছিলেন নাকি? 101 00:07:22,900 --> 00:07:24,320 ঠাট্টা করছেন আমার সাথে?! 102 00:07:24,530 --> 00:07:26,070 আপনাকে সেই কেলান কেলাবো! যান! 103 00:07:26,650 --> 00:07:27,820 সিসিটিভি ক্যামেরা চেক করুন। যান এখানে থেকে! 104 00:07:28,150 --> 00:07:28,990 - জ্বি স্যার! - যান। 105 00:07:30,740 --> 00:07:33,700 সরকার নগরীর সকল পয়েন্টে সিসিটিভি ক্যামেরা সেট করেছেন। 106 00:07:34,070 --> 00:07:37,200 কিন্তু সেগুলো কিভাবে কাজ করে তারা কিভাবে জানবে! 107 00:07:38,940 --> 00:07:41,360 স্যার, প্লিজ একটু সিরিয়াস হন! 108 00:07:41,530 --> 00:07:43,070 আমরা এখানে অভিযুক্তদের রিপোর্ট প্রস্তুত করতে এসেছি। 109 00:07:44,320 --> 00:07:46,990 দাঁড়ান! আমাকে আপনার সিরিয়াস হতে শেখাতে হবে না! 110 00:07:47,940 --> 00:07:50,820 আপনি বলেছিলেন যে এই জায়গা থেকেই আপনাকে অপহরণ করা হয়েছিল,তাই তো? 111 00:07:52,200 --> 00:07:53,860 তাহলে সেই দম্পতি আপনাকে কোথায় থেকে গাড়িতে তুলেছিল? 112 00:07:55,110 --> 00:07:56,400 স্যার, ওখানে। 113 00:07:58,530 --> 00:07:59,940 স্যার এই সেই জায়গা যেখান থেকে তারা আমাকে উঠিয়েছিল। 114 00:08:07,820 --> 00:08:09,650 আপনি কী জানেন এই বিশেষ রাস্তাটি কেনো এতো বিখ্যাত,সোয়ামী জি? 115 00:08:10,280 --> 00:08:10,900 কেনো স্যার? 116 00:08:11,400 --> 00:08:17,820 রাতে বেলায় এই জায়গাটি বেশ নির্জন থাকে এবং আশেপাশে ডিস্টার্ব করার কেউ থাকে না। 117 00:08:22,700 --> 00:08:25,280 আচ্ছা সিরিয়াস হওয়া যাক! কাজে ফিরে আসি। 118 00:08:25,990 --> 00:08:30,440 আরে সোয়ামী, দুই রাস্তার মোড় থেকে এইদিকে আসার জন্য কতটি রাস্তা আছে? 119 00:08:30,860 --> 00:08:31,990 ৬-৭টি রাস্তা আছে, স্যার। 120 00:08:32,700 --> 00:08:34,110 একটা রাস্তার মধ্যবর্তী সেতুটি ভেঙে পড়েছে। 121 00:08:34,530 --> 00:08:37,110 স্যার, তারা গাড়ি থেকে আমার মোবাইলটি একটা দোকানের সামনে ফেলে দিয়েছে। 122 00:08:39,820 --> 00:08:40,860 তবে সেই দোকানটি বন্ধ ছিলো। 123 00:08:41,070 --> 00:08:41,860 কোন দোকান? 124 00:08:42,490 --> 00:08:44,530 কে সেই ব্যক্তি? আপনি কোন রাস্তা দিয়ে গিয়েছিলেন? 125 00:08:46,070 --> 00:08:46,940 আমি সত্যিই নিশ্চিত নই, স্যার? 126 00:08:49,400 --> 00:08:52,700 আপনি নিজেই কিছু জানেন না অথচ আমাকে দ্বায়িত্ব শেখাতে এসেছেন? 127 00:08:53,610 --> 00:08:56,110 আচ্ছা বাদ দিন! অন্য উপায়ে এগোতে হবে। 128 00:08:56,990 --> 00:09:00,900 তাকে এখান থেকে নিয়ে যান এবং ধর্ষণ সম্পর্কিত কোনো প্রমাণ পাওয়া যায় কিনা তা খুঁজে বের করুন! 129 00:09:00,900 --> 00:09:02,200 যান ম্যাডাম, তাদেরকে জায়গাটা দেখান! 130 00:09:28,530 --> 00:09:29,320 হ্যালো মিস... 131 00:09:29,610 --> 00:09:31,990 ...অপরাধীদের সাথে আপনার একটা সেলফি তুলে রাখা উচিত ছিল! 132 00:09:33,280 --> 00:09:36,320 আপনারা সবসময় মজার ছলে সেলফি তুলেন, কিন্তু এই সুযোগ কিভাবে মিস করলেন? 133 00:09:41,530 --> 00:09:42,650 এতো রাগী চোখে তাকাতে হবে না। 134 00:09:43,240 --> 00:09:44,530 দয়া করে কাল সকালে থানায় আসবেন। 135 00:09:45,030 --> 00:09:46,860 মেডিকেল টেস্ট করাতে হবে আপনার! 136 00:09:47,530 --> 00:09:51,030 এই 'রোমান্টিক দম্পতি,' দয়া করে তাকে বাড়িতে ছেড়ে দিন! 137 00:09:52,110 --> 00:09:52,820 সাবধানে থাকবেন! 138 00:10:01,030 --> 00:10:02,240 আপনাদের সহায়তার জন্য ধন্যবাদ! 139 00:10:02,440 --> 00:10:04,320 একজন মানুষ হিসাবে কি আমরা এতটুকু সাহায্য করতে পারি না? 140 00:10:04,940 --> 00:10:05,990 প্লিজ, নিজের যত্ন নিবেন! 141 00:10:05,990 --> 00:10:07,030 অবশ্যই! ধন্যবাদ! 142 00:10:07,030 --> 00:10:07,570 বাই! 143 00:10:52,860 --> 00:10:53,610 কি হয়েছে? 144 00:10:56,400 --> 00:10:57,490 ম্যাডাম, আপনার নাস্তা প্রস্তুত। 145 00:10:57,650 --> 00:10:58,400 গঙ্গা দাঁড়াও! 146 00:10:59,490 --> 00:11:00,440 আজ ১০ তারিখ.. 147 00:11:00,820 --> 00:11:02,240 আমি গতকাল সকালে এসেছি। 148 00:11:03,070 --> 00:11:04,200 তাহলে কি আমি সারা দিন ঘুমিয়েছি? 149 00:11:04,360 --> 00:11:04,820 এটা কিভাবে সম্ভব? 150 00:11:05,070 --> 00:11:06,070 আমি কিছু জানি না, ম্যাডাম! 151 00:11:06,070 --> 00:11:08,570 গঙ্গা তুমি অবশ্যই কিছু জানো। 152 00:11:08,740 --> 00:11:09,990 আমি কিছুই জানি না। আপনার বাবাকে জিজ্ঞাসা করুন! 153 00:11:09,990 --> 00:11:10,400 গঙ্গা.. 154 00:11:24,940 --> 00:11:25,360 বাবা... 155 00:11:26,530 --> 00:11:27,200 এসব কি? 156 00:11:27,570 --> 00:11:28,650 আমি কি গতকাল সারাদিন ঘুমিয়েছি? 157 00:11:29,360 --> 00:11:30,030 আমি কিভাবে জানবো? 158 00:11:32,150 --> 00:11:33,240 গঙ্গা কফি দাও আমাকে! 159 00:11:33,940 --> 00:11:35,820 কফি'টা কড়া, গরম এবং কম চিনি যুক্ত হবে! 160 00:11:37,650 --> 00:11:39,490 বাবা তুমি এমন আচরণ করছো কেনো? 161 00:11:40,030 --> 00:11:41,820 তুমি জানোনা গতকাল সকালে আমার মেডিকেল টেস্টের জন্য যাওয়ার কথা ছিলো? 162 00:11:42,400 --> 00:11:43,740 এই বিষয় নিয়ে আমার সাথে কোনো কথা বলবে না। 163 00:11:44,700 --> 00:11:47,360 আমি তোমাকে আগেই বলেছি যে আমি এটার অংশ হতে চাই না! 164 00:11:48,360 --> 00:11:49,240 অবিশ্বাস্য! 165 00:12:07,700 --> 00:12:13,900 এত বছর পরে এসেও হনমুন্থর বিরিয়ানির স্বাদের মানের কোনো পরিবর্তন হয়নি! 166 00:12:22,990 --> 00:12:23,650 নমস্কার, স্যার! 167 00:12:25,570 --> 00:12:29,440 ওহহ! ড্রামাটিক মহিলার বাবা! 168 00:12:30,150 --> 00:12:30,700 কি ব্যাপার? 169 00:12:30,990 --> 00:12:32,490 আপনিও কি মেডিকেল টেস্ট করাতে চান? 170 00:12:35,650 --> 00:12:36,820 আমি আমার মেয়েকে ঘুমিয়ে রেখেছি। 171 00:12:37,360 --> 00:12:38,240 সে আর আজ জাগবে না। 172 00:12:38,740 --> 00:12:40,400 সে যদি আগামীকাল আসে ... 173 00:12:41,530 --> 00:12:43,070 ...তাহলে নিশ্চিত করবেন তার মেডিকেল টেস্ট যেন না হয়! 174 00:12:45,200 --> 00:12:45,650 ধন্যবাদ। 175 00:13:04,780 --> 00:13:06,610 হ্যালো ম্যাডাম! শান্ত হন! 176 00:13:06,610 --> 00:13:09,240 আপনি এতো উত্তেজিত হচ্ছেন কেনো? 177 00:13:09,650 --> 00:13:12,440 নিজেকে একজন ভালো নাগরিক হিসাবে গড়ে তুলার চেষ্টা করুন! 178 00:13:12,650 --> 00:13:13,610 কি বলেছি বুঝতে পেরেছেন? 179 00:13:16,400 --> 00:13:18,490 ওরে বাপরে! আমি আপনার নিজের ভালোর জন্য বলেছি! 180 00:13:37,740 --> 00:13:39,110 স্যার..স্যার, তাড়াতাড়ি শুরু করা যাক! 181 00:13:40,820 --> 00:13:41,940 কি ব্যাপার মিস? 182 00:13:42,610 --> 00:13:45,990 আপনি আসতে এতো দেরি করেছেন কেনো? 183 00:13:45,990 --> 00:13:47,650 স্যার, আমি সত্যিই জানিনা আমার কি হয়েছিলো! 184 00:13:47,650 --> 00:13:49,900 তবে ৩৬ ঘন্টার মধ্যে এই টেস্টটা নেওয়া খুবই জরুরি। 185 00:13:52,280 --> 00:13:56,490 ঠিক আছে,আমার স্ত্রী ও ছেলেমেয়েরা ডিপার্টমেন্টের গাড়িটা নিয়ে শপিংয়ে গেছে! 186 00:13:56,490 --> 00:13:57,650 স্যার,আমার গাড়ি ব্যবহার করুন। 187 00:13:58,400 --> 00:14:01,780 আরে ম্যাডাম কিছুটা ধৈর্য ধরুন! তারা চলে আসবে। 188 00:14:03,240 --> 00:14:04,570 আপনাকে বলছি খুব কম সময় আছে ... 189 00:14:04,570 --> 00:14:06,280 ...আপনি এতো অবহেলা করছেন কেনো! 190 00:14:06,280 --> 00:14:06,990 হ্যালো! 191 00:14:08,110 --> 00:14:09,650 আপনাকে আমি গতকাল আসতে বলেছিলাম। 192 00:14:10,200 --> 00:14:11,610 আপনি আজ এসেছেন। 193 00:14:12,070 --> 00:14:16,200 আপনাকে বলেছিলাম গোসল না করতে এবং আপনার পোশাক পরিবর্তন না করতে। 194 00:14:16,990 --> 00:14:19,200 কিন্তু আপনি এমনভাবে এসেছেন যেনো কোনো পার্টিতে এসেছেন! 195 00:14:19,700 --> 00:14:22,610 এই লেডি কনস্টেবল! তাকে এখান থেকে নিয়ে যাও! 196 00:14:22,860 --> 00:14:24,030 না স্যার! আমি বলছিলাম যে... 197 00:14:25,360 --> 00:14:27,530 এখানে এসে বসুন! 198 00:14:46,700 --> 00:14:48,400 এখানে বসুন, ম্যাডাম। আমি আমাদের ফর্মালিটিস শেষ করবো। 199 00:14:52,530 --> 00:14:53,650 ধর্ষিত হওয়া মেয়েটা কি আপনি? 200 00:14:53,860 --> 00:14:54,780 নাম কি আপনার? 201 00:14:55,900 --> 00:14:56,360 নন্দিনী। 202 00:14:56,360 --> 00:14:57,650 ধর্ষণ কখন হয়েছিলো? 203 00:15:02,440 --> 00:15:03,650 এটা কি গণধর্ষণ ছিল? 204 00:15:05,200 --> 00:15:06,280 এটা দু-দিন আগে ঘটেছে... 205 00:15:06,900 --> 00:15:08,240 আর তুমি এতো দেরীতে এসেছো! 206 00:15:08,650 --> 00:15:10,200 ভিতরে আসো! 207 00:15:11,700 --> 00:15:13,440 ঘটনাটি যখন ঘটেছিল তখন কি এই পোশাকই পরনে ছিলো? 208 00:15:13,440 --> 00:15:15,610 নাকি গোসল করে পরে পোশাক বদলেছো! 209 00:15:15,780 --> 00:15:17,360 তাহলে কিন্তু পরীক্ষায় কিছুই ধরা পড়বেনা? 210 00:15:17,530 --> 00:15:19,740 প্লিজ, কিছু একটা করুন! 211 00:15:19,940 --> 00:15:21,070 ম্যাডাম রুমের ভিতরে গিয়ে... 212 00:15:21,360 --> 00:15:22,780 ড্রেস চেঞ্জ করে নিন। ডাক্তার শীঘ্রই আসবেন! 213 00:15:45,570 --> 00:15:46,820 এত চাপ নিচ্ছো কেনো? 214 00:15:48,030 --> 00:15:50,700 সমস্যা থাকলে তার সমাধানও থাকে! 215 00:15:52,650 --> 00:15:53,990 কেউ আমার সাথে ঝামেলা করছে ... 216 00:15:54,280 --> 00:15:55,530 আমি জানিও না, সে কে! 217 00:15:55,820 --> 00:15:58,150 মেডিকেল টেস্ট ৪৮ ঘন্টা বিলম্বিত হতে চলেছে। 218 00:15:59,400 --> 00:16:02,070 ২০১২ এর প্রতিবেদন অনুসারে ... 219 00:16:02,150 --> 00:16:05,360 ... গণধর্ষণ মামলার ক্ষেত্রে মেডিকেল রিপোর্ট বাধ্যতামূলক নয়। 220 00:16:05,360 --> 00:16:08,110 এতে মেডিকেল রিপোর্টকে বদলানোর সুযোগ থাকবে! 221 00:16:09,570 --> 00:16:10,740 এটা ছাড়া আর কোন প্রমাণও নেই। 222 00:16:11,490 --> 00:16:12,940 জানিও না এই ৩ অপরাধী কারা। 223 00:16:13,200 --> 00:16:14,110 মনে হয় না, আমি ন্যায়বিচার পাবো। 224 00:16:16,740 --> 00:16:20,570 মোহিত মিশ্রা বনাম এস দিল্লির এনসিটি রাজ্য ২০১৫ তে ... 225 00:16:21,490 --> 00:16:23,200 ...মেডিকেল টেস্ট করতে পারেনি, 226 00:16:23,860 --> 00:16:25,570 এবং এর ২ দিন পরে ভিক্টিমকে মৃত অবস্থায় পাওয়া যায়। 227 00:16:26,070 --> 00:16:28,070 পরিস্থিতিগত প্রমাণ দেখিয়ে.. 228 00:16:28,530 --> 00:16:32,280 ...অভিযুক্তকে ৯ টি প্রমাণের ভিত্তিতে শাস্তি দেওয়া হয়েছিলো। 229 00:16:33,360 --> 00:16:35,280 তোমাকেও অন্য প্রমাণগুলোর উপর নজর দেওয়া দরকার... 230 00:16:36,490 --> 00:16:38,700 তাহলেই এই ৩ অপরাধী কে তা খুঁজে বের করতে পারবে। 231 00:16:39,610 --> 00:16:42,240 আর কিভাবে তুমি তাদের কাছে পৌঁছাবে সেটা তুমিই জানো! 232 00:17:27,780 --> 00:17:35,700 [Dubsmash] 233 00:17:53,570 --> 00:17:58,820 [Dubsmash] 234 00:18:17,900 --> 00:18:23,070 [Dubsmash] 235 00:18:50,530 --> 00:18:52,400 হেই,শিল্পী! 236 00:18:52,740 --> 00:18:54,320 আর কত সময় লাগবে? 237 00:18:54,570 --> 00:18:56,990 স্যার, তিনি আমাকে পরিষ্কার করে কিছু বলছেন না, আমাকে বিভ্রান্ত করছেন। 238 00:18:58,860 --> 00:19:00,400 কেনো ম্যাডাম? তাকে ঠিকভাবে বলুন। 239 00:19:00,530 --> 00:19:01,440 তারা দেখতে কেমন? 240 00:19:04,150 --> 00:19:05,530 এমন কিছু না, স্যার! 241 00:19:06,900 --> 00:19:09,940 আমি তাদেরকে আরও একবার দেখতে পেলে তাহলে ভালো করে বলতে পারতাম। 242 00:19:12,820 --> 00:19:14,700 ঐ ৩ জন পুরুষ দেখতে ... 243 00:19:28,780 --> 00:19:29,700 হেই, গান চালু কর রে! 244 00:21:08,320 --> 00:21:09,200 স্যার, স্যার, স্যার! 245 00:21:35,610 --> 00:21:36,530 স্যার! 246 00:21:38,110 --> 00:21:38,820 স্যার! 247 00:21:39,700 --> 00:21:40,650 প্লিজ, স্যারকে ডাকুন! 248 00:22:14,030 --> 00:22:16,780 তারা কারা ছিলো? এরাই কি সেই অপরাধীরা? 249 00:22:16,990 --> 00:22:18,610 হ্যাঁ, স্যার! তারাই! 250 00:22:18,700 --> 00:22:19,700 আপনি কি তাদের ছবি তুলেছেন? 251 00:22:20,200 --> 00:22:21,200 গাড়ীর নাম্বার নোট করেছেন? 252 00:22:25,940 --> 00:22:26,610 K A ... 253 00:22:28,490 --> 00:22:29,700 মনে করতে পারছি না, স্যার! 254 00:22:38,030 --> 00:22:39,740 টাকা চাইতে দ্বিধা করছো কেনো? 255 00:22:42,070 --> 00:22:43,940 কাজই গুরুত্বপূর্ণ, টাকা নয়! 256 00:22:48,900 --> 00:22:50,320 এতেই কী হবে? 257 00:22:50,860 --> 00:22:51,490 এসব কি হচ্ছে? 258 00:22:52,440 --> 00:22:53,900 টাকার জন্য তুমি সব করতে পারবে? 259 00:22:54,780 --> 00:22:56,700 আমি তোমাকে নিজের আপনজন ভাবতাম! 260 00:22:57,150 --> 00:22:57,990 নন্দিনী, তাকে যেতে দাও! 261 00:22:58,610 --> 00:22:59,530 তার মেয়ের অবস্থা ভালো না। 262 00:23:00,030 --> 00:23:00,900 একারণেই তার টাকার প্রয়োজন ছিলো। 263 00:23:02,740 --> 00:23:03,820 তোমার একটি মেয়েও আছে? 264 00:23:05,200 --> 00:23:07,940 ঈশ্বর না করুক! আর কোনো মেয়েকে যেনো আমার মতো পরিস্থিতির মুখোমুখি না হতে হয়। 265 00:23:09,030 --> 00:23:10,940 যদি তোমার মেয়েকেও গণধর্ষণ করা হতো... 266 00:23:11,150 --> 00:23:12,200 ..তার সাথেও কি একই কাজ করতে? 267 00:23:12,440 --> 00:23:12,940 নন্দিনী! 268 00:23:14,030 --> 00:23:14,610 ওহ ভগবান! 269 00:23:16,240 --> 00:23:17,070 যথেষ্ট হয়েছে! যথেষ্ট! 270 00:23:23,070 --> 00:23:24,780 যা হয়েছে সেটা ভুলে যাও! 271 00:23:25,990 --> 00:23:27,360 আমি তোমার জীবন উপভোগ করার জন্য পূর্ণ স্বাধীনতা দিয়েছি। 272 00:23:28,490 --> 00:23:30,400 কিন্তু এখানকার সিস্টেমটাই দুর্নীতিগ্রস্থ। 273 00:23:31,150 --> 00:23:32,360 ২ সপ্তাহ কেটে গেছে ... 274 00:23:33,490 --> 00:23:34,360 ... মামলার কি কোনো অগ্রগতি হয়েছে? 275 00:23:35,530 --> 00:23:37,360 এমনকি কয়েক মাস কেটে গেলেও কিছুই হবে না! 276 00:23:40,360 --> 00:23:41,740 প্লিজ, তুমি লন্ডনে ফিরে যাও! 277 00:23:43,440 --> 00:23:45,030 শেষ ২ বছর তুমি কত খুশিই না ছিলে! 278 00:23:46,610 --> 00:23:47,490 এখনো সময় আছে... 279 00:23:48,740 --> 00:23:50,700 মিডিয়া এবং জনগণ জানার আগেই ... 280 00:23:52,900 --> 00:23:53,780 ...মামলাটা উঠিয়ে নাও। 281 00:24:04,070 --> 00:24:05,240 ব্যাপারটা চিন্তা করে দেখো... 282 00:24:06,610 --> 00:24:08,110 ...খুব বেশি দেরী হওয়ার আগে! 283 00:24:29,320 --> 00:24:32,700 আপনার কেসটাতো গিনেস রেকর্ডের জন্য মনোনীত হবে। 284 00:24:33,030 --> 00:24:34,700 এতবার ব্যর্থ হয়েও আপনি লড়ছেন! 285 00:24:40,030 --> 00:24:41,440 এখানে নদীর গতিবেগ দ্রুতগতিতে প্রবাহিত হয় ... 286 00:24:41,990 --> 00:24:46,030 ...কিন্তু আপনার কেসের আর অগ্রগতি হয় না, সবসময় এক জায়াতেই স্থির রয়েছে। 287 00:24:48,360 --> 00:24:54,700 আপনি যাকে ফোন করার চেষ্টা করছেন সে এখন নেটওয়ার্কের বাইরে আছে। 288 00:25:03,650 --> 00:25:04,650 স্যার, এখানে নেই ম্যাডাম। 289 00:25:05,110 --> 00:25:06,940 তিনি পরিবারের সাথে ব্যাংককে গেছেন ... 290 00:25:07,150 --> 00:25:10,110 ..জানি না, সেখানে পরিবার নিয়ে তিনি কী না করছেন! 291 00:25:13,200 --> 00:25:15,820 যখন তুমি জানোই না সামনে কি ঘটতে যাচ্ছে.. 292 00:25:18,740 --> 00:25:19,780 শুধু একথা মনে রাখবে.. 293 00:25:21,530 --> 00:25:23,990 তুমি আর তোমার লক্ষ্যের মধ্যে ... 294 00:25:25,320 --> 00:25:29,070 ...তুমি যা অর্জন করতে সক্ষম হবে না সেই চিন্তাই শুধু আসতে থাকবে। 295 00:25:29,490 --> 00:25:33,940 একমাত্র অযৌক্তিক চিন্তাভাবনাগুলোই আমাদের লক্ষ্য অর্জনে বাধা দেয়। 296 00:25:46,320 --> 00:25:47,490 তোমাকে একাই লড়াই করতে হবে। 297 00:25:48,490 --> 00:25:49,740 তুমি না জেতা অবধি একা থাকবে! 298 00:26:39,900 --> 00:26:40,280 নবীন! 299 00:26:43,280 --> 00:26:43,700 ইয়েস,ম্যাডাম। 300 00:26:43,900 --> 00:26:45,280 কবে থেকে আমরা এখানে আসছি? 301 00:26:45,490 --> 00:26:48,490 প্রায় ৬ মাস থেকে, সপ্তাহে ২ বার করে। 302 00:26:48,570 --> 00:26:49,490 এবং এর আগে যখনই আমরা এসেছি ... 303 00:26:49,610 --> 00:26:51,280 ...৮০০-১০০০ টাকা পর্যন্ত বিল হতো। 304 00:26:52,320 --> 00:26:55,150 আজ বোধহয় একটু বেশিই খেয়ে ফেলেছি, তাই বিল দেওয়াটা একটু কষ্টকর হয়ে পড়েছে। 305 00:26:56,400 --> 00:26:57,320 তো ... 306 00:26:57,400 --> 00:26:58,570 তো, কী ম্যাডাম? 307 00:26:58,940 --> 00:27:00,570 মনে করো সে তোমার মামাতো বোন। 308 00:27:01,360 --> 00:27:02,400 তাহলে কি আমরা বিল না দিয়ে যেতে পারি?! 309 00:27:03,490 --> 00:27:03,820 দেখো.. 310 00:27:04,030 --> 00:27:05,280 আগামীকালতো অন্যকিছুও হয়ে যেতে পারে। 311 00:27:05,530 --> 00:27:06,940 তুমি তাকে প্রপোজ করতে পারো... 312 00:27:07,320 --> 00:27:08,280 ...সে প্রস্তাবে রাজিও হয়ে যেতে পারে। 313 00:27:08,860 --> 00:27:09,400 তুমি জানো ... 314 00:27:09,700 --> 00:27:12,700 তোমাদের জুটিকে কিন্তু সত্যিই অসাধারণ লাগবে! 315 00:27:13,110 --> 00:27:16,150 তুমি এই প্রস্তাবটি নিবে নাকি আমরা বিলটি দিব? 316 00:27:17,200 --> 00:27:17,940 ঠিক আছে, ম্যাডাম। 317 00:27:19,110 --> 00:27:20,570 ম্যাডাম, এটা আমার নাম্বার। 318 00:27:21,440 --> 00:27:23,070 তুমি যেকোন সময় আমাকে কল করতে পারো! 319 00:27:33,860 --> 00:27:35,610 হাই, আমার নাম নন্দিনী। 320 00:27:36,820 --> 00:27:38,360 আমি গণধর্ষণের শিকার। 321 00:27:38,650 --> 00:27:41,070 আমি লাইক বা কমেন্টস পাওয়ার জন্য এই পোস্টটি করছি না। 322 00:27:41,490 --> 00:27:42,400 আমি ন্যায়বিচার চাই! 323 00:27:42,990 --> 00:27:47,150 ৮ আগস্ট রাত সাড়ে দশটায় এই ঘটনাটি ঘটেছিলো। 324 00:27:48,570 --> 00:27:50,440 ঐ ৩ জন অপরাধীর সম্পর্কে আমার কোনে ধারণা নেই। 325 00:27:52,240 --> 00:27:54,650 এমনকি কেউ যখন তোমাকে খারাপ উদ্দেশ্যে স্পর্শ করে তখন তোমার খুবই অস্বস্তি লাগবে 326 00:27:56,110 --> 00:27:59,360 কিন্তু ঐ ৩ অপরাধী আমার সাথে জানোয়ারের চেয়েও খারাপ আচরণ করেছে। 327 00:27:59,700 --> 00:28:05,610 কিন্তু আমাদের সমাজ চায় আমরা চুপ থাকি ... 328 00:28:06,530 --> 00:28:08,700 ...অন্যথায় এটি আমাদের সুনাম নষ্ট করে দিবে। 329 00:28:09,820 --> 00:28:10,820 আর হয়তো আমার বিয়ে হবেনা! 330 00:28:13,400 --> 00:28:14,200 কিন্তু আমি এসবের পরোয়া করিনা! 331 00:28:14,610 --> 00:28:16,030 অন্যকেউ খারাপ হলে ... 332 00:28:16,990 --> 00:28:17,990 ...এটি আমার উপর কিভাবে খারাপ প্রভাব ফেলে? 333 00:28:19,400 --> 00:28:20,610 আমি একজন "ল" গ্রাজুয়েট হওয়ার কারণে ... 334 00:28:21,110 --> 00:28:24,820 ...পুলিশের কাছে অভিযোগ করেছিলাম, ভেবেছিলাম তারা সত্যের পাশে দাঁড়াবে। 335 00:28:25,240 --> 00:28:27,650 কিন্তু পুলিশ এই মামলাটিকে গুরুত্বের সাথে তদন্ত করেনি। 336 00:28:29,530 --> 00:28:31,110 আমি প্রায় ৩ মাস ধরে তাদের পিছু পিছু ঘুরেছি! 337 00:28:32,610 --> 00:28:34,320 তারা কেসটি অবহেলার সাথে পরিচালনা করে আসছে। 338 00:28:36,940 --> 00:28:39,440 এই ঘটনাটি প্রতি রাতে আমাকে সেই ভয়াবহ রাতের কথা স্মরণ করিয়ে দেয়! 339 00:28:44,030 --> 00:28:44,900 ...আমি ঘুমাতেও পারি না। 340 00:28:49,780 --> 00:28:51,820 আমি সেই মেয়ে নই, যে পরাজয় স্বীকার করবে! 341 00:28:52,860 --> 00:28:54,200 আমি ন্যায়বিচার না পাওয়া পর্যন্ত লড়াই করবো। 342 00:29:00,320 --> 00:29:01,990 আপনারা যদি মনে করেন আমার সাথে অন্যায় হয়েছে ... 343 00:29:02,860 --> 00:29:06,700 ...তাহলে ন্যায়ের জন্য আমাকে সমর্থন করবেন। 344 00:29:07,530 --> 00:29:08,240 এটি আমার অনুরোধ! 345 00:29:14,780 --> 00:29:16,070 নন্দিনী! নন্দিনী! 346 00:29:17,070 --> 00:29:18,030 উঠো! উঠো ! 347 00:29:18,940 --> 00:29:19,940 এসব কি ফালতু কাজকারবার? 348 00:29:20,570 --> 00:29:21,900 বাবা সাত-সকালে এভাবে চিৎকার করছো কেনো? 349 00:29:22,570 --> 00:29:24,360 আমি তোমাকে সতর্ক করার পরও এমন একরোখা হলে কিভাবে? 350 00:29:25,440 --> 00:29:26,440 কি হয়েছে বাবা? 351 00:29:27,030 --> 00:29:27,820 তোমার ফোনটি দেখো! 352 00:29:28,240 --> 00:29:29,940 তোমার ভিডিওটি সকল সোশাল সাইটে ভাইরাল হয়েছে ... 353 00:29:30,400 --> 00:29:32,280 ...এমনকি নিউজ চ্যানেলগুলোতেও প্রচার করছে। 354 00:29:34,070 --> 00:29:34,940 আমার ফোন বন্ধ। 355 00:29:42,150 --> 00:29:43,030 তুমি হাসছো কেনো? 356 00:29:43,900 --> 00:29:45,490 তুমি কি তোমার কাজের, গুরুত্বটা বুঝতে পেরেছো? 357 00:29:46,280 --> 00:29:48,400 বাবা প্লিজ, আমি কিছুক্ষণের জন্য একা থাকতে চাই। 358 00:29:53,530 --> 00:30:10,030 "আমরা ন্যায়বিচার চাই" 359 00:30:12,030 --> 00:30:14,110 আচ্ছা, সেই পুরনো মন্ত্রীর কী হলো? 360 00:30:14,740 --> 00:30:16,320 ওহ, প্রাক্তন স্বরাষ্ট্রমন্ত্রী? 361 00:30:16,400 --> 00:30:18,240 ম্যাডাম, আমার মনে হয় সে, মরার পথে আছে। 362 00:30:18,240 --> 00:30:19,900 এবং তারা আমাদের তৈরি থাকতে বলেছে। 363 00:30:19,900 --> 00:30:22,110 ওহ না, তার মরার পরেই আমার বদলি। 364 00:30:22,360 --> 00:30:24,570 নয়তো কাহিনীটি চাপা দিতে হবে। 365 00:30:24,650 --> 00:30:34,490 "আমরা ন্যায়বিচার চাই" 366 00:30:34,990 --> 00:30:35,940 আপনারা দেখতে পারছেন... 367 00:30:35,940 --> 00:30:37,900 কয়েকশত তরুণ-তরুণী নিয়ে, নন্দিনী সমবেত হয়ে.. 368 00:30:37,990 --> 00:30:39,900 কমিশনার অফিসের সামনে প্রতিবাদ করছে। 369 00:30:40,200 --> 00:30:43,400 চলুন আমরা নন্দিনীর সাথে কথা বলি এবং, কী হয়েছে তার কাছ থেকেই শুনি। 370 00:30:45,570 --> 00:30:47,240 প্লিজ আমাদের বলবেন কি, কেনো প্রতিবাদ করা হচ্ছে? 371 00:30:47,240 --> 00:30:50,150 আমার সাথে যে অবিচার হয়েছে, সে বিষয়ে সকলেই জানেন। 372 00:30:50,400 --> 00:30:53,860 পুলিশ এই মামলায় কোনও, সম্মান সূচক আগ্রহ দেখায়নি। 373 00:30:54,280 --> 00:30:55,650 আমার কোন আশা নেই যে, এটা গঠনমূলক কিছুতে পরিণত হবে। 374 00:30:55,990 --> 00:31:00,570 অতএব, আমি চাই এই মামলাটি যেনো ক্রাইম ব্রাঞ্চে হস্তান্তর করা হয় নতুন করে তদন্ত করার জন্য। 375 00:31:01,030 --> 00:31:04,320 এবং আমি কমিশনারের কাছে এসেছি, ন্যায়বিচারের অনুরোধ করতে। 376 00:31:10,530 --> 00:31:13,650 এটা নন্দিনী এবং কয়েক হাজার মানুষের অনুরোধ। 377 00:31:14,030 --> 00:31:16,570 আমাদের এখন অপেক্ষা করতে হবে এবং পুলিশের প্রতিক্রিয়া জানতে হবে। 378 00:31:16,820 --> 00:31:17,700 ক্যামেরাম্যান, অহিলেশ... 379 00:31:17,900 --> 00:31:18,740 সিনেমার শুটিং হচ্ছে? 380 00:31:19,200 --> 00:31:20,240 চালিয়ে যান, চালিয়ে যান। 381 00:31:20,240 --> 00:31:21,070 এই আবালটা কে? 382 00:31:21,440 --> 00:31:22,110 আবার শট নেও। 383 00:31:22,940 --> 00:31:24,110 আজকের বুলেটিন শিরোনাম কী? 384 00:31:24,440 --> 00:31:25,860 শেয়ার বাজার বিষয়ে। 385 00:31:26,320 --> 00:31:30,200 ডলার এবং অপরিশোধিত তেলের প্রভাবের কারণে, শেয়ারবাজারটি চরম পর্যায়ে নেমেছে। 386 00:31:34,570 --> 00:31:34,900 হ্যালো। 387 00:31:37,070 --> 00:31:37,530 ওকে, স্যার। 388 00:31:37,900 --> 00:31:40,780 ম্যাডাম, নন্দিনী ধর্ষণের একটা ব্রেকিং নিউজ আছে। 389 00:31:41,070 --> 00:31:42,940 আমি কন্টেন্ট তৈরি করছি। 390 00:31:43,070 --> 00:31:44,110 আপনি জলদি তৈরি হন। 391 00:31:44,900 --> 00:31:45,650 ওহ ভগবান, 392 00:31:45,740 --> 00:31:47,530 এই মেয়েটার খেয়ে-দেয়ে আর কোনো কাজ নেই। 393 00:31:47,700 --> 00:31:48,900 সে নিজেও ন্যায়বিচার পাবে না... 394 00:31:49,110 --> 00:31:50,820 ধর্ষণকারীদেরও শাস্তি হবে না! 395 00:31:52,990 --> 00:31:54,700 এটা "শীর্ষ সদ্যপ্রাপ্ত সংবাদ" 396 00:31:55,240 --> 00:32:00,360 আপনারা জানেন যে কমিশনার নন্দিনী বর্ধনের কেসটি ক্রাইম ব্রাঞ্চের কাছে হস্তান্তর করেছেন। 397 00:32:00,530 --> 00:32:04,530 আমরা সবাই আশা করি, নন্দিনী এখন ন্যায়বিচার পাবে। 398 00:32:04,570 --> 00:32:07,820 এই কেসটির ক্রাইম ব্রাঞ্চের দায়িত্বে থাকা ব্যক্তি হলেন মিঃ পার্থসারথি ব্রহ্মা। 399 00:32:09,780 --> 00:32:11,490 তিনি একজন অন্যতম আন্তরিকতাপূর্ণ অফিসার। 400 00:32:12,740 --> 00:32:14,700 এমন কোনো মামলা নেই যেটা তাঁর দ্বারা মীমাংসা হয়নি। 401 00:32:15,940 --> 00:32:18,070 মিঃ ব্রহ্মা শিগগিরই, সরাসরি সম্প্রচারে যোগ দেবেন। 402 00:32:19,320 --> 00:32:21,150 সংবাদের একটি বিরতি নিচ্ছি। 403 00:32:25,570 --> 00:32:28,490 নিউজ এবং সোশ্যাল মিডিয়ায় একই বিষয়টি নিয়ে গুঞ্জন উঠছে। 404 00:32:29,570 --> 00:32:32,280 তারা দুই দিন থেকে আমাদের লক্ষ্য করে চলেছে। 405 00:32:33,280 --> 00:32:34,070 তাদেরকে পাত্তা দিয়েন না, স্যার। 406 00:32:34,570 --> 00:32:35,360 তাদের কথা বলতে দিন। 407 00:32:36,240 --> 00:32:37,200 আমরা আমাদের কাজ করব। 408 00:32:37,610 --> 00:32:39,240 এই মামলাটি এখন খুবই সংবেদনশীল হয়ে উঠেছে। 409 00:32:41,280 --> 00:32:43,240 আমাদের এক মাসের মধ্যে মামলাটির সমাধান করতে হবে। 410 00:32:44,150 --> 00:32:44,490 এক মাস? 411 00:32:45,070 --> 00:32:45,740 কেনো, কোনো সমস্যা ? 412 00:32:46,490 --> 00:32:50,110 স্যার, এই মাসের ২২ তারিখে আমার সালার বাগদান। 413 00:32:50,360 --> 00:32:52,490 ব্রহ্মা, আপনি এই মামলাটির গুরুত্বটা বুঝতে পারছেন না কেনো? 414 00:32:53,780 --> 00:32:54,780 আমাদের হাতে খুব বেশি সময় নেই। 415 00:32:55,530 --> 00:32:57,200 স্যার, আপনি আসলে আমার গতির প্রতি শ্রদ্ধা রেখে আমার দক্ষতাকে অবমূল্যায়ন করছেন। 416 00:32:58,360 --> 00:32:59,530 আমি এই সময়ের মধ্যেই মামলাটি সমাধান করবো। 417 00:33:01,700 --> 00:33:02,280 জয় হিন্দ, স্যার। 418 00:33:16,000 --> 00:33:17,000 419 00:33:17,000 --> 00:33:18,000 অনু 420 00:33:18,000 --> 00:33:19,000 অনুবা 421 00:33:19,000 --> 00:33:20,000 অনুবাদে 422 00:33:20,000 --> 00:33:21,000 অনুবাদে আ 423 00:33:21,000 --> 00:33:22,000 অনুবাদে আছে 424 00:33:22,000 --> 00:33:24,000 অনুবাদে আছেনঃ 425 00:33:24,000 --> 00:33:25,000 অনুবাদে আছেনঃ তা 426 00:33:25,000 --> 00:33:26,000 অনুবাদে আছেনঃ তান 427 00:33:26,000 --> 00:33:27,000 অনুবাদে আছেনঃ তানভী 428 00:33:27,000 --> 00:33:28,000 অনুবাদে আছেনঃ তানভীর 429 00:33:28,000 --> 00:33:29,000 অনুবাদে আছেনঃ তানভীর হো 430 00:33:29,000 --> 00:33:30,000 অনুবাদে আছেনঃ তানভীর হোসে 431 00:33:30,000 --> 00:33:31,500 অনুবাদে আছেনঃ তানভীর হোসেন 432 00:33:31,500 --> 00:33:32,500 অনুবাদে আছেনঃ তানভীর হোসেন () 433 00:33:32,500 --> 00:33:33,500 অনুবাদে আছেনঃ তানভীর হোসেন (B) 434 00:33:33,500 --> 00:33:34,500 অনুবাদে আছেনঃ তানভীর হোসেন (Br) 435 00:33:34,500 --> 00:33:35,500 অনুবাদে আছেনঃ তানভীর হোসেন (Bra) 436 00:33:35,500 --> 00:33:36,500 অনুবাদে আছেনঃ তানভীর হোসেন (Brad) 437 00:33:36,500 --> 00:33:37,500 অনুবাদে আছেনঃ তানভীর হোসেন (Brad D) 438 00:33:37,500 --> 00:33:38,500 অনুবাদে আছেনঃ তানভীর হোসেন (Brad De) 439 00:33:38,500 --> 00:33:39,500 অনুবাদে আছেনঃ তানভীর হোসেন (Brad Del) 440 00:33:39,500 --> 00:33:40,500 অনুবাদে আছেনঃ তানভীর হোসেন (Brad Dels) 441 00:33:40,500 --> 00:33:41,500 অনুবাদে আছেনঃ তানভীর হোসেন (Brad Delso) 442 00:33:41,500 --> 00:33:42,500 অনুবাদে আছেনঃ তানভীর হোসেন (Brad Delson) 443 00:33:42,500 --> 00:34:10,000 অনুবাদে আছেনঃ তানভীর হোসেন (Brad Delson) 444 00:34:35,570 --> 00:34:36,860 তুমি কি এখানেই দাঁড়িয়ে ছিলে? 445 00:34:37,200 --> 00:34:37,740 জ্বি স্যার। 446 00:34:38,530 --> 00:34:39,900 মধ্যস্থতাকারীদের রিপোর্ট অনুযায়ী... 447 00:34:41,070 --> 00:34:42,490 তোমার গাড়িটি কি, এই জায়গাতেই ব্রেক ফেল হয়েছিলো? 448 00:34:43,570 --> 00:34:43,940 হ্যাঁ। 449 00:34:45,200 --> 00:34:46,280 বাসা থেকে কাউকে ডাকো নি? 450 00:34:46,490 --> 00:34:48,440 স্যার, বাসায় শুধু বাবা এবং আমি। 451 00:34:49,070 --> 00:34:51,940 আমার বাবা বলেছে যে, তাঁকে সাড়ে দশটা পর্যন্ত পাওয়া যাবে না। 452 00:34:52,570 --> 00:34:54,200 তিনি আমাকে পূর্ণ স্বাধীনতা দিয়েছেন, স্যার। 453 00:34:55,240 --> 00:34:56,150 তাই আমি তাকে ডাকিনি। 454 00:34:56,150 --> 00:34:57,240 স্যার, এই মামলাটি সমাধান করা খুব সহজ। 455 00:34:57,610 --> 00:34:58,780 এখানে একটি সিসিটিভি ক্যামেরা আছে। 456 00:34:59,110 --> 00:35:01,570 আসুন, ফুটেজটি নিয়ে গাড়িটি জুম করি। 457 00:35:01,780 --> 00:35:03,320 মালিকটি কে তা আমরা জানতে পারব.. 458 00:35:03,530 --> 00:35:05,320 এবং সেই হবে অপরাধী। 459 00:35:07,070 --> 00:35:08,570 আমি ইতিমধ্যে সিসিটিভি ফুটেজ দেখেছি। 460 00:35:10,650 --> 00:35:12,400 নন্দিনী সাহায্য চেয়েছিলো। 461 00:35:12,610 --> 00:35:15,400 ৩ টি ছেলে একটা এস.ইউ.ভি নিয়ে বিপরীত রাস্তা দিয়েই যাচ্ছিলো। [SUV = sports Utility Vehicles ] 462 00:35:15,650 --> 00:35:17,150 তারা কিছুটা এগিয়ে গিয়ে একটা ইউ-টার্ন নিলো। 463 00:35:17,440 --> 00:35:18,900 তারপর তারা ঘটনাস্থলে আসে আর তোমাকে অপহরণ করে। 464 00:35:19,200 --> 00:35:22,240 আমি ভাবছি তারা এলো কোথায় থেকে? 465 00:35:23,570 --> 00:35:25,360 আমার প্রিয় নায়ক 'দর্শনের' ছবি মাত্র মুক্তি পেয়েছে। 466 00:35:25,490 --> 00:35:26,860 তারা হয়তো ওইটা দেখেই আসতে পারে। 467 00:35:27,400 --> 00:35:27,820 গর্দভ। 468 00:35:28,320 --> 00:35:28,650 স্যার... 469 00:35:29,280 --> 00:35:30,700 তারা নিশ্চয়ই পেট্রোল বক্স থেকে আসছিল। 470 00:35:31,070 --> 00:35:33,440 অথবা তারা শহরের উপকণ্ঠে, কোনো ধাবায় গিয়েছিলো। 471 00:35:33,700 --> 00:35:36,650 একটা গণধর্ষণ হলো এবং এটা হলো রাত দশটার দিকে। 472 00:35:38,110 --> 00:35:39,280 আমার সন্দেহ হয় তারা নিশ্চয়ই মদের দোকান থেকে এসেছে। 473 00:35:39,940 --> 00:35:41,360 তদন্তের প্রতিবেদন লেখার পরেও আপনি নিশ্চুপ ছিলেন কেনো? 474 00:35:41,860 --> 00:35:43,150 আপনি আর তদন্ত করেননি? 475 00:35:43,360 --> 00:35:44,070 স্যার ... 476 00:35:44,070 --> 00:35:45,900 এটা একটা সাধারণ অজুহাত! 477 00:35:46,360 --> 00:35:47,150 আপনার এস.এইচ.ও কোথায়? 478 00:35:47,400 --> 00:35:48,280 স্যার, তিনি ভ্রমণে গেছেন। 479 00:35:48,940 --> 00:35:49,990 দুই দিনের মধ্যেই চলে আসবে। 480 00:35:49,990 --> 00:35:50,820 আসলে তাকে গরু চড়াতে বলবেন। 481 00:35:51,320 --> 00:35:52,400 তাকে আমার সাথে দেখা করতে বলবেন। 482 00:35:53,280 --> 00:35:57,200 এস.ইউ.ভি এবং ওই তিন ছেলে নিশ্চয়ই সিসিটিভি ফুটেজে ধরা পড়েছিল। 483 00:35:57,490 --> 00:35:58,280 আপনার প্রথমে চেক করা দরকার। 484 00:35:58,700 --> 00:35:59,030 ইয়েস, স্যার। 485 00:36:00,200 --> 00:36:01,110 স্যার..স্যার, এক মিনিট। 486 00:36:01,400 --> 00:36:02,150 প্লিজ, একটু পিছনে আসবেন? 487 00:36:05,110 --> 00:36:07,490 আমার মনে হয় গাড়ি থেকে আমার মোবাইলটি এখানেই ফেলা হয়েছিল। 488 00:36:28,070 --> 00:36:29,740 এই স্থান থেকে কতগুলো নির্জন পথ আছে? 489 00:36:30,070 --> 00:36:31,360 ৩ থেকে ৪ টা, স্যার। 490 00:36:31,940 --> 00:36:32,570 একটা কাজ করুন.. 491 00:36:33,150 --> 00:36:34,610 এখান থেকে প্রতিটি নির্জন পথের খোঁজ করুন। 492 00:36:35,280 --> 00:36:37,700 তারা যদি এই রাস্তাটি দিয়ে যায়, তবে আমরা অবশ্যই কোনো ক্লু পেয়ে যাবো। 493 00:36:38,110 --> 00:36:39,940 বস, আপনি গাড়িটা নিলে আমরা কিভাবে যাবো? 494 00:36:41,070 --> 00:36:42,360 ওহ, বুঝেছি। 495 00:36:42,700 --> 00:36:45,360 হাঁটা স্বাস্থ্যের পক্ষে ভালো আমরা হেঁটেই যাবো। 496 00:36:46,110 --> 00:36:48,990 তুমি ঘটনার দুদিন পরে কেন মেডিকেল টেস্ট এর জন্য এসেছো? 497 00:36:50,240 --> 00:36:51,440 আমি বুঝতে পারছিলাম না, স্যার। 498 00:36:52,200 --> 00:36:53,360 আমি এর আগে কখনও এভাবে ঘুমাই নি। 499 00:36:54,150 --> 00:36:56,570 নিশ্চয় কেউ আমাকে ড্রাগ দিয়েছিলো। 500 00:36:57,940 --> 00:36:58,820 তুমি কি কাউকে সন্দেহ করো? 501 00:37:12,940 --> 00:37:13,240 ইয়েস, স্যার। 502 00:37:13,900 --> 00:37:16,110 একটি মেয়ে তার গণধর্ষণের ব্যাপারে অভিযোগ করেছে.. 503 00:37:16,650 --> 00:37:17,400 করছেন টা কি? 504 00:37:18,070 --> 00:37:19,570 স্যারের মতো কথা বলবেন না। 505 00:37:20,150 --> 00:37:21,940 ইউনিফর্ম পরার কারণে বেঁচে গেলেন, নয়তো আপনাকে এখনই বাঁশ দিতাম। 506 00:37:22,570 --> 00:37:23,030 বদমাইশ! 507 00:37:23,030 --> 00:37:24,240 স্যার, কিন্তু আমিতো এটাই পরে আছি! 508 00:37:24,440 --> 00:37:25,940 এখন তো সব শেষ, কেসটি ছেড়ে দিচ্ছেন না কেনো? 509 00:37:27,820 --> 00:37:31,440 আপনার সমস্ত অবৈধ ব্যবসা এবং উপার্জন একদিন আপনাকেই আঘাত করবে! 510 00:37:34,490 --> 00:37:36,240 তিনি যা বলে গেলেন তা যদি সত্য হয় ... 511 00:37:36,700 --> 00:37:38,200 ...তাহলে যারা খারাপ তাদের সবাইকে জাহান্নামে পাঠানো উচিত ছিলো। 512 00:37:39,030 --> 00:37:40,320 তারপর মজা করতাম আর শান্তিতে থাকতাম। 513 00:37:44,280 --> 00:37:46,570 স্যার, ফার্মহাউসের রাস্তায় একটি সিসিটিভি ক্যামেরা রয়েছে। 514 00:37:46,860 --> 00:37:49,280 একইরকম একটা গাড়ি গেছে, কিন্তু পরিষ্কারভাবে দেখা যাচ্ছে না। 515 00:37:49,740 --> 00:37:51,440 ওই ধর্ষণকারীরা নিশ্চয়ই সেখানে ঘোরাঘুরি করছিল। 516 00:37:51,740 --> 00:37:52,400 একটা কাজ করো। 517 00:37:52,780 --> 00:37:55,070 ওই পথের প্রতিটি রাস্তা এবং বাড়িগুলো স্ক্যান করো। 518 00:37:56,150 --> 00:37:57,650 এই বলদা, বিস্তারিত! 519 00:37:57,860 --> 00:37:58,490 ওকে, বস। 520 00:38:01,700 --> 00:38:01,990 স্যার.. 521 00:38:02,610 --> 00:38:03,780 নন্দিনীর মোবাইলটি ট্র্যাক করা হয়েছে। 522 00:38:04,200 --> 00:38:05,650 একই ফোনে আরও একটি সিম কার্ড ব্যবহার করা হয়েছে। 523 00:38:05,900 --> 00:38:08,320 মোবাইলটি কে ব্যবহার করছে আমি তা জানতে চাই এবং আধা ঘণ্টার মধ্যে তাকে এখানে চাই। 524 00:38:08,440 --> 00:38:08,860 - যাও, - ওকে, স্যার। 525 00:38:13,070 --> 00:38:14,070 সত্যটা এখন বলো। 526 00:38:14,740 --> 00:38:15,070 বলো আমাকে, 527 00:38:15,530 --> 00:38:19,530 স্যার এটা সত্য যে মেয়েটি সাহায্যের জন্য চিৎকার করেছিলো। 528 00:38:19,530 --> 00:38:21,780 কেউ একজন গাড়ি থেকে তার ফোনটি ফেলে দিয়েছিলো। 529 00:38:23,610 --> 00:38:25,860 আমি সত্যিই পুলিশকে ফোন করে তাদের ব্যাপারে জানাতে চেয়েছিলাম। 530 00:38:26,530 --> 00:38:27,990 কিন্তু আমার স্ত্রী তখন ফোন করেছিলো... 531 00:38:28,240 --> 00:38:31,070 ...এবং আমাকে এসব সামাজিক সেবার কথা চিন্তা না করে বাসায় যেতে বলেছিলো। 532 00:38:31,200 --> 00:38:33,990 তাই আমি ফোনটি অফ করে পকেটের ভিতরে রেখে দিয়েছিলাম, স্যার! 533 00:38:34,940 --> 00:38:37,700 আমি আমার বাবাকে লেটেস্ট স্মার্টফোন কিনে দিতে বলেছিলাম,স্যার। 534 00:38:38,070 --> 00:38:39,440 আমি এই ফোনটি ঐখানে পড়ে থাকতে দেখি। 535 00:38:39,650 --> 00:38:41,240 তাই আমি তখন থেকে ফোনটি ব্যবহার করা শুরু করি,স্যার। 536 00:38:44,700 --> 00:38:46,440 আপনি গাড়ির নাম্বার নোট করেছেন? অথবা গাড়ির রঙ? 537 00:38:46,820 --> 00:38:48,400 বা গাড়িতে তারা কতজন উপস্থিত ছিলো? 538 00:38:48,650 --> 00:38:50,240 গাড়িটি রূপালী রঙের ছিলো,স্যার। 539 00:38:50,940 --> 00:38:53,150 কিন্তু আমি ঐ জানালার ভিতর দিয়ে কিছুই দেখতে পাই নি। 540 00:38:54,200 --> 00:38:58,030 কিন্তু আমি গাড়ির পিছনে একটি দানবের স্টিকার দেখতে পেয়েছিলাম। 541 00:39:15,400 --> 00:39:17,150 যে দম্পতি তদন্ত প্রতিবেদনে স্বাক্ষর করেছিলো... 542 00:39:17,820 --> 00:39:20,700 ...তারাও সেই গাড়ির স্টিকার সম্পর্কে উল্লেখ করেছিলো। 543 00:39:22,820 --> 00:39:24,110 যারাই অপরাধী হোক না কেনো ... 544 00:39:24,490 --> 00:39:26,200 ...আমি তাদের ২৪ ঘন্টার মধ্যে হাজতে চাই। 545 00:39:26,740 --> 00:39:28,780 কিভাবে স্যার? তারা কারা আমরা এখনো তা জানি না। 546 00:39:30,280 --> 00:39:31,990 আমরা যা জানি না তার জন্য আমাদের অনুসন্ধান করতে হবে। 547 00:39:32,570 --> 00:39:34,110 তাদের সন্ধানের জন্য দৃঢ় প্রতিজ্ঞ হলেই আমরা তাদের খুঁজে পাবো! 548 00:39:34,610 --> 00:39:35,030 স্যার! 549 00:39:37,150 --> 00:39:37,570 স্যার! 550 00:39:38,570 --> 00:39:38,990 স্যার... 551 00:39:40,320 --> 00:39:41,990 তার অনেক পেট ব্যথা করছে,স্যার। 552 00:39:42,280 --> 00:39:43,610 আপনি কি ডাক্তারকে ফোন করতে পারবেন? 553 00:39:46,030 --> 00:39:48,320 বাদ দাও, এটা পারিবারিক সমস্যা। 554 00:39:48,530 --> 00:39:50,240 আমি তাকে ওষুধ দিলেই সে ভালো হয়ে যাবে। 555 00:39:53,200 --> 00:39:53,860 আরাম করো... বসো! 556 00:39:56,530 --> 00:39:56,900 নাও! 557 00:40:00,400 --> 00:40:02,440 ঔষুধটি খাও। 558 00:40:07,110 --> 00:40:07,940 ওহ ভগবান! 559 00:40:07,940 --> 00:40:08,610 কি হয়েছে,স্যার? 560 00:40:10,070 --> 00:40:11,360 পেট ব্যথার ঔষুধ দেওয়ার পরিবর্তে... 561 00:40:11,360 --> 00:40:12,610 ...আমি তাকে কোষ্ঠকাঠিন্যের ঔষুধ দিয়ে দিয়েছি। 562 00:40:13,150 --> 00:40:14,400 তোমার এখন আমাশয় শুরু হবে। 563 00:40:16,200 --> 00:40:17,820 দেখেছো, তুমি ব্যথা সম্পর্কে ভুলে গেছো! 564 00:40:18,570 --> 00:40:19,700 আমি তো মজা করতেছিলাম। 565 00:46:22,458 --> 00:46:42,000 সম্পাদনায়ঃ হাবীবুল্লাহ্ কায়সার তানভীর হোসেন(Brad Delson) 566 00:46:48,240 --> 00:46:50,530 রাত ৯ঃ৫৫ টায় নন্দিনীর গাড়ি ভেঙে যায়। 567 00:46:51,110 --> 00:46:51,900 সে সাহায্য চাইলো ... 568 00:46:52,490 --> 00:46:53,860 ...কিন্তু ১টা গাড়িও থামছে বলে মনে হচ্ছে না। 569 00:46:54,740 --> 00:46:56,150 এই এস.ইউ.ভি গাড়িতে করে অপহরণকারীরা আসে... [SUV= Sport Utility Vehicle] 570 00:46:56,860 --> 00:46:57,740 ...এবং তারা তাকে অপহরণ করে। 571 00:46:59,030 --> 00:47:02,150 অপহরণ করার জায়গা আর ধর্ষণ করার জায়গার মধ্যে দূরত্ব প্রায় ৪ কিলোমিটার। 572 00:47:03,240 --> 00:47:04,700 ঐ জায়গায় পৌঁছাতে ৮ টি আলাদা রাস্তা রয়েছে। 573 00:47:05,610 --> 00:47:07,610 এই হার্ডওয়্যার দোকানের সামনে তারা তার মোবাইল ফোনটি ফেলে দেয়। 574 00:47:09,030 --> 00:47:10,700 গাড়িটি ইনচারা ফার্মহাউসের সামনে দিয়ে গিয়েছিলো। 575 00:47:11,740 --> 00:47:13,200 এটাই সেই জায়গা যেখানে সে গণধর্ষণের স্বীকার হয়েছিলো। 576 00:47:14,700 --> 00:47:16,320 তারা তাকে আক্রমণ করার চেষ্টাও করেছিলো... 577 00:47:16,610 --> 00:47:17,650 ...কিন্তু সে পালাতে সক্ষম হয়েছিলো। 578 00:47:23,320 --> 00:47:25,030 সন্দেহভাজন নাম্বার-১, কমলেশ লায়েদ। 579 00:47:29,070 --> 00:47:30,610 প্রাক্তন মন্ত্রী জাগাপাথি লায়েদের ছেলে। 580 00:47:31,440 --> 00:47:32,280 সন্দেহভাজন নাম্বার-২, 581 00:47:32,700 --> 00:47:34,740 শ্রীকান্ত ওরফে কান্তি কোটওয়াল। 582 00:47:35,650 --> 00:47:36,990 সে কর্পোরেটর মারিয়াম্মার ছেলে। 583 00:47:37,610 --> 00:47:38,530 সন্দেহভাজন নাম্বার-৩, 584 00:47:39,110 --> 00:47:40,490 ভান্ডারি ওরফে সাপোতা। 585 00:47:41,280 --> 00:47:44,530 সে তার বন্ধু কমলেশের টাকায় পাব এবং জিমনেসিয়াম চালাতো। 586 00:47:47,440 --> 00:47:49,940 মোবাইল টাওয়ারের লোকেশনের সাথে ক্রাইম সিন ম্যাচ করেছে। 587 00:47:50,860 --> 00:47:53,360 কমলেশ ওয়াইন শপে তার ক্রেডিট কার্ড সোয়াইপ করেছিলো। 588 00:47:54,820 --> 00:48:01,030 আমরা ঘটনাস্থলে তার ব্রেসলেট, গাড়ির টায়ারের চিহ্ন, বিয়ারের বোতলে আঙুলের ছাপ ইত্যাদি পেয়েছি। 589 00:48:01,860 --> 00:48:03,150 আমাদের কাছে ক্রাইম সিনের সাথে সম্পর্কিত ১১টি প্রমাণ রয়েছে । 590 00:48:03,570 --> 00:48:04,200 এগুলোই যথেষ্ট! 591 00:48:05,860 --> 00:48:07,360 কমলেশ প্রাক্তন মন্ত্রীর ছেলে। 592 00:48:08,400 --> 00:48:10,200 যার ফলে প্রচুর রাজনৈতিক চাপ আসতে পারে। 593 00:48:11,030 --> 00:48:11,610 এই কারণে... 594 00:48:12,320 --> 00:48:15,200 ...আমাদেরকে তাদেরকে আগে থেকে কোনো ক্লু না দিয়ে গ্রেপ্তার করতে হবে। 595 00:48:15,940 --> 00:48:16,360 ঠিক আছে? 596 00:48:16,700 --> 00:48:17,150 জ্বি স্যার! 597 00:48:17,610 --> 00:48:18,030 ঠিক আছে? 598 00:48:18,360 --> 00:48:18,820 জ্বি স্যার! 599 00:48:19,240 --> 00:48:19,700 চলো যাওয়া যাক। 600 00:48:30,110 --> 00:48:31,700 হ্যাঁ সোয়ামী স্যার, বস এখানে আছে। 601 00:48:31,860 --> 00:48:32,650 আমি ফোনটা ওনার হাতে দিচ্ছি। 602 00:48:34,650 --> 00:48:37,240 স্যার ক্রাইম ব্রাঞ্চ আপনার ছেলেকে গ্রেপ্তার করতে যাচ্ছে! 603 00:48:38,650 --> 00:48:39,780 কি? ঐ গর্দভটা এখন কোথায়? 604 00:48:40,490 --> 00:48:41,530 ফোন দাও তাকে! 605 00:48:48,700 --> 00:48:50,820 স্যার, তার ফোনে রিং হচ্ছে। কিন্তু সে ফোন তুলছে না। 606 00:48:52,070 --> 00:48:53,610 আমার মনে হয় সে আমার জীবনকে দুর্বিষহ করে তোলার জন্যই জন্মেছিলো। 607 00:48:53,990 --> 00:48:55,400 ড্রাইভারকে ফোন দাও! 608 00:48:56,070 --> 00:49:05,360 [Cursing] 609 00:49:09,200 --> 00:49:10,570 ওহ, আপনি সবে এসেছেন? 610 00:49:10,990 --> 00:49:12,320 আপনার আদরের ছেলে কোথায়? 611 00:49:12,440 --> 00:49:15,030 আপনি কি জানেন সে কী করেছে? 612 00:49:15,150 --> 00:49:16,030 সে আর কোথায় থাকবে? 613 00:49:16,780 --> 00:49:18,860 আপনার ছেলে যেখানেই থাকবে , আমার ছেলেও সেখানে থাকবে! 614 00:49:19,530 --> 00:49:22,200 সে গ্রেপ্তার হওয়ার আগে উকিলকে ফোন করুন! 615 00:49:22,440 --> 00:49:24,490 আপনি কখনো ভালো কিছু বলতে পারেন না। 616 00:50:06,440 --> 00:50:07,360 হেই! কে রে তুই? 617 00:50:07,820 --> 00:50:10,440 এ.এস.আই তোকে ফোন করে জানায় নি যে তুই গ্রেপ্তার হতে চলেছিস? 618 00:50:15,820 --> 00:50:16,990 ওহহ, তো তুই ই ক্রাইম ব্রাঞ্চের সেই লোক? 619 00:50:17,320 --> 00:50:19,240 যত খুশি ড্রিংক কর, যত খুশি খা... 620 00:50:19,490 --> 00:50:20,990 ...এবং যত টাকা চাস নিয়ে যা। 621 00:50:21,570 --> 00:50:22,990 তবে আমার মেজাজ খারাপ করিস না! 622 00:50:23,240 --> 00:50:23,610 বেরিয়ে যা! 623 00:50:24,030 --> 00:50:25,400 হেই! তাকে ধরো! 624 00:50:41,860 --> 00:50:43,700 হেই অফিসার! সে আমার ছেলে... 625 00:50:43,990 --> 00:50:44,990 ...এবং এরা তার বন্ধু। 626 00:50:45,280 --> 00:50:46,070 তাকে ছেড়ে দিন! 627 00:50:47,070 --> 00:50:48,400 আজকের জন্য আদালত ইতিমধ্যেই বন্ধ হয়ে গেছে। 628 00:50:48,860 --> 00:50:50,030 পরের দুই দিন ছুটি। 629 00:50:50,280 --> 00:50:51,110 সোমবার কিছু করার চেষ্টা করুন। 630 00:50:51,990 --> 00:50:55,280 ভাগ্য সহায় হলে, একজন ভালো বিচারক তাদের জামিন করাতে পারবে। 631 00:50:55,860 --> 00:50:57,400 আপনি অনেক বড় ভুল করছেন। 632 00:50:57,610 --> 00:51:00,150 আপনি যদি আপনার ছেলেকে সতর্ক করে দিতেন তবে এই পরিস্থিতি আর হতো না। 633 00:51:00,530 --> 00:51:02,700 সে এবার আর পালাতে পারবে না। 634 00:51:22,740 --> 00:51:26,780 স্যার! আপনি কমলেশ লায়েদ, কান্তি কোটওয়াল এবং ভান্ডারী ওরফ সাপোতাকে গ্রেপ্তার করেছেন । 635 00:51:26,860 --> 00:51:29,110 তারা কি নন্দিনী বর্ধনকে গণধর্ষণ করেছে? 636 00:51:29,110 --> 00:51:30,030 তারা কেবল সম্ভাব্য সন্দেহভাজন। 637 00:51:30,200 --> 00:51:31,530 আদালত এ বিষয়ে শিগগিরই সিদ্ধান্ত নিবে। 638 00:51:31,610 --> 00:51:34,990 স্যার,খুব অল্প সময়ের মধ্যে কেস ক্লোজ করার জন্য আপনি বেশ পরিচিত। 639 00:51:35,200 --> 00:51:36,440 এবং লোকেরা বলে যে আপনি নাকি খুবই ব্রিলিয়ান্ট। 640 00:51:36,650 --> 00:51:37,570 আপনার গোপন রহস্য কি? 641 00:51:38,320 --> 00:51:39,490 এটার জন্য কোনো রকেট সায়েন্সের দরকার নেই। 642 00:51:40,360 --> 00:51:42,530 এমনকি আমি ছোটখাটো কোনো ক্লুও ছাড় দেই না। 643 00:51:42,780 --> 00:51:43,610 এটা কেবল একটা পর্যবেক্ষণ। 644 00:51:43,740 --> 00:51:45,740 আমি আমার কেসগুলোকে বাইরের দৃষ্টিকোণ থেকে দেখার চেষ্টা করি ... 645 00:51:46,200 --> 00:51:47,610 ...যা কেসে নতুন মাত্রা দেয়। 646 00:51:48,280 --> 00:51:50,860 এমনকি ক্ষুদ্রতম কোনো ক্লুও কেস সমাধানে সাহায্য করতে পারে। 647 00:51:51,070 --> 00:51:52,900 আমাদের সেই দিকটি অনুসন্ধান করা উচিত আর আমি ঠিক সেটাই করেছি। 648 00:51:53,110 --> 00:51:54,990 সন্দেহভাজনদের ৩ জনই রাজনৈতিক ঘরানার। 649 00:51:55,360 --> 00:51:56,610 উপরের মহল থেকে আপনার উপর চাপ আসতে পারে। 650 00:51:56,860 --> 00:51:57,900 আপনি কি ভয় পাচ্ছেন না? 651 00:51:58,820 --> 00:52:00,150 আমি যদি ভয় পেতাম, তবে এতদূর এগোতে পারতাম না। 652 00:52:00,440 --> 00:52:01,820 আশা করি বুঝতে পেরেছেন। 653 00:52:05,820 --> 00:52:06,990 [Singing...] 654 00:52:09,320 --> 00:52:10,070 চুপ কর! 655 00:52:10,610 --> 00:52:13,110 কী হচ্ছে আমি তা বোঝার জন্য চিন্তায় মরে যাচ্ছি। 656 00:52:13,240 --> 00:52:13,940 কেউ আমাদের লক করে রেখেছে। 657 00:52:33,440 --> 00:52:34,570 এরাই কি ঐ ৩ সন্দেহভাজন? 658 00:52:38,360 --> 00:52:39,490 হ্যাঁ,স্যার! এরাই। 659 00:52:43,030 --> 00:52:43,320 ঠিক আছে। 660 00:52:43,780 --> 00:52:46,320 সোমবার ম্যাজিস্ট্রেটের অফিসে তোমার বিবৃতি রেকর্ড করতে হবে। 661 00:52:46,940 --> 00:52:47,900 এরপরেই চার্জশীট দাখিল করা হবে। 662 00:52:55,360 --> 00:52:56,320 আপনাকে অনেক ধন্যবাদ স্যার! 663 00:52:56,570 --> 00:52:57,400 আমাকে কেন ধন্যবাদ দিচ্ছো? 664 00:52:58,110 --> 00:52:58,700 না,স্যার... 665 00:52:58,940 --> 00:53:00,780 ...আপনি বিচারব্যবস্থার প্রতি আমার আস্থা ফিরিয়ে এনেছেন। 666 00:53:01,150 --> 00:53:02,030 এমনকি আমার বাবাও আমাকে সাপোর্ট করে নি। 667 00:53:02,990 --> 00:53:04,240 আমি শুধুমাত্র আমার দায়িত্ব পালন করেছি। 668 00:53:04,940 --> 00:53:07,200 যদি ভালোদের ন্যায়বিচার এবং মন্দদের শাস্তি দেওয়া যায় ... 669 00:53:07,780 --> 00:53:09,490 আমি মনে করি না যে, আমার চেয়ে সুখী আর কেউ হতে পারে। 670 00:53:10,700 --> 00:53:12,110 এই ধরণের লোকদের বেঁচে থাকার দরকার নেই,স্যার। 671 00:53:13,360 --> 00:53:14,320 তাদের ফাঁসি দেওয়া উচিত। 672 00:53:16,530 --> 00:53:17,030 ধন্যবাদ স্যার! 673 00:53:24,650 --> 00:53:26,240 [Singing..] 674 00:53:32,360 --> 00:53:34,570 মদ্যপান করতে করতেই মরে যাবো! 675 00:53:35,650 --> 00:53:37,400 আমার বস আমাকে সন্দেহ করতে শুরু করেছেন,স্যার। 676 00:53:40,150 --> 00:53:42,490 ২ মাস হয়েছে সে তোমার নতুন বস। 677 00:53:43,070 --> 00:53:44,740 আর আমি তোমাকে ২ বছর থেকে জানি। 678 00:53:45,820 --> 00:53:46,610 সুতরাং কিছুই চিন্তা করো না। 679 00:53:47,110 --> 00:53:50,360 আমি আপনাদের বারবার সতর্ক করার চেষ্টা করেছিলাম। 680 00:53:51,070 --> 00:53:52,900 কিন্তু আপনারা কেউই আমার কথা গুরুত্ব সহকারে নেন নি। 681 00:53:54,360 --> 00:53:56,240 তোমার এতো খারাপ লাগছে কেনো? 682 00:53:56,820 --> 00:54:00,900 বিছানা আর এসি ছাড়া এখানে সব কিছুই রয়েছে। 683 00:54:02,150 --> 00:54:02,650 চিন্তা করো না! 684 00:54:04,990 --> 00:54:05,740 ওহ.. সে খুবই সুন্দর।. 685 00:54:07,360 --> 00:54:10,860 আমরা কখন এবং কোথায় তাকে ধর্ষণ করেছিলাম আমি তা মনেই করতে পারছি না । 686 00:54:11,150 --> 00:54:19,110 গাড়ি, বাস, ট্রেন, সুইমিং পুল, চেঞ্জিং রুম, এবং আমাদের নাটকের থিয়েটার। 687 00:54:21,820 --> 00:54:23,740 কোন জায়গাই তোরা ছাড়িস নি। তোরা তো পেশাদার। 688 00:54:26,110 --> 00:54:27,200 মনে হয় তুই খুব সাধু! 689 00:54:29,070 --> 00:54:29,740 আরে এসব বাদ দে! 690 00:54:30,570 --> 00:54:32,740 আমরা যখন তাকে ধর্ষণ করেছিলাম তখন আমরা হুঁশে ছিলাম না । 691 00:54:33,320 --> 00:54:34,150 কিন্তু এবার... 692 00:54:34,650 --> 00:54:38,530 ...যতক্ষণ আমরা বেঁচে থাকবো, আমাদের এটাকে স্মরণীয় করে রাখা উচিত। 693 00:54:38,900 --> 00:54:39,490 কিন্তু এবার... 694 00:54:40,280 --> 00:54:43,400 আমরা হাই হয়ে উঠার আগেই তাকে ধর্ষণ করবো।(হুঁশে থাকা অবস্থায়) 695 00:54:44,440 --> 00:54:50,820 আমার সত্যিই খারাপ লাগছে যে, আমরা এই সুন্দর মেয়েটি সম্পর্কে কিছুই মনে করতে পারছি না। 696 00:54:57,400 --> 00:54:59,320 স্যার... আমি কি এখন চলে যাবো? 697 00:55:01,820 --> 00:55:02,610 আমার বাবাকে ফোন করো! 698 00:55:04,280 --> 00:55:05,860 তার বাবাকে ফোন করো, তোমার বাবাকে না। 699 00:55:09,780 --> 00:55:10,240 এই নিন,স্যার। 700 00:55:14,110 --> 00:55:14,740 মোটকা! 701 00:55:16,240 --> 00:55:17,200 হেই গডফাদার! 702 00:55:18,610 --> 00:55:20,150 তুমি কখন আমাদের জামিন করানোর কথা ভাবছো? 703 00:55:25,110 --> 00:55:25,990 আয়! 704 00:55:28,240 --> 00:55:31,740 হেই আইনজীবী কোথায় তুই? এসব ভেঙ্গে ফেল! 705 00:55:37,240 --> 00:55:38,740 সবার দৃষ্টি আকর্ষন করছি! 706 00:55:39,070 --> 00:55:40,650 আমরা এখানে এসেছি! 707 00:55:54,820 --> 00:55:57,740 তোর মেয়েকে মামলা ফিরিয়ে নিতে বল! নতুবা... 708 00:55:58,240 --> 00:56:01,240 ...আমি তোকে মেরে ফেলবো! আমি তোকে সতর্ক করছি! 709 00:56:09,150 --> 00:56:09,860 বাবা! 710 00:56:11,360 --> 00:56:11,940 নন্দু! 711 00:56:14,400 --> 00:56:16,200 এটা সত্য যে ন্যায়বিচারের জন্য আমাদের লড়াই করতে হবে। 712 00:56:19,490 --> 00:56:22,740 তবে লড়াই করার জন্য প্রথমে আমাদের বেঁচে থাকা দরকার। 713 00:56:23,958 --> 00:56:33,833 বিশেষ সহযোগিতায়ঃ সুমন হোসাইন মাহফুজ আহমেদ 714 00:56:35,240 --> 00:56:37,990 ব্রহ্মার পক্ষ থেকে, আমি ক্ষমা চেয়ে নিচ্ছি। 715 00:56:39,530 --> 00:56:40,150 চিন্তা করবেন না,স্যার! 716 00:56:41,150 --> 00:56:42,150 কিছুই এখনও খারাপ হয়নি। 717 00:56:43,570 --> 00:56:44,440 আমি এখান থেকে এটা সামলে নিবো। 718 00:56:45,570 --> 00:56:46,820 ঠিক আছে, স্যার। ধন্যবাদ। 719 00:56:52,820 --> 00:56:54,280 তারা আমাদের মামলা বন্ধ করার নির্দেশ দিচ্ছে। 720 00:56:55,700 --> 00:56:57,530 আপনি কী বলছেন,স্যার? 721 00:56:58,610 --> 00:56:59,820 এই ৩টা ছেলে যে কতটা ভয়ঙ্কর, আপনার কোনো ধারণা আছে? 722 00:57:00,990 --> 00:57:03,280 তারা নন্দিনীর মতো অনেকের জীবন নষ্ট করে দিয়েছে। 723 00:57:04,280 --> 00:57:05,820 সে নিজেই এগিয়ে আসার জন্য অনেক সাহস জুগিয়েছে। 724 00:57:07,150 --> 00:57:09,530 যখন তাদের ন্যায়বিচার দেওয়া আমাদের দায়িত্ব , তখন কীভাবে আমরা এটা করতে পারি? 725 00:57:19,650 --> 00:57:21,030 এই পরিস্থিতিতে যেই টাকা দিবে সেই রাজা! 726 00:57:23,150 --> 00:57:28,440 আমাদেরকে আমাদের পজিশন থেকে বরখাস্ত করার ক্ষমতাও তাদের আছে। 727 00:57:30,990 --> 00:57:32,150 আশা করি আপনি তা বুঝতে পেরেছেন। 728 00:57:35,700 --> 00:57:37,240 তাহলে আপনি কি আমাকে এই মামলা থেকে সরিয়ে নেওয়ার প্ল্যান করছেন? 729 00:57:39,150 --> 00:57:39,860 আমার কিছুই যায় আসে না। 730 00:57:45,150 --> 00:57:48,070 তারা এই মামলার সিদ্ধান্ত নেওয়ার কেউ নয় । এটা আমিই সিদ্ধান্ত নিবো! 731 00:57:53,780 --> 00:57:54,610 তারা কত দিবে বলেছে? 732 00:57:54,940 --> 00:57:55,530 ৫ কোটি। 733 00:57:56,240 --> 00:57:57,070 ৫ কোটি? 734 00:57:58,200 --> 00:57:59,820 এতো অল্প পরিমাণ টাকায় সম্মতি দিলেন কেনো? 735 00:58:01,030 --> 00:58:02,150 মামলাটিকে আদালতে নিয়ে যাওয়া যাক। 736 00:58:02,530 --> 00:58:03,360 এটার সূত্রপাত হতে দিন... 737 00:58:04,240 --> 00:58:05,570 ...তাহলে আমরা দর কষাকষির জন্য আরো ভাল অবস্থানে থাকবো। 738 00:58:05,900 --> 00:58:08,200 তারা আমাদের এখনই মামলা বন্ধ করার জন্য চাপ দিচ্ছে। 739 00:58:09,780 --> 00:58:11,070 বলটি আমাদের আদালতে আছে। 740 00:58:11,780 --> 00:58:13,360 মিডিয়ায়ও এই বিষয়টি নিয়ে গুঞ্জন উঠেছে। 741 00:58:14,570 --> 00:58:16,400 তাদের বলুন যে চাপের (মিডিয়ার) কারণে আপনার হাত বাঁধা। 742 00:58:18,360 --> 00:58:19,200 চার্জশীট দায়ের করা যাক। 743 00:58:19,650 --> 00:58:21,150 চার্জশীট দায়ের করার পরে যদি তারা ধরা পড়ে তবে কী হবে? 744 00:58:21,860 --> 00:58:22,820 তারা ধরা পড়বে না স্যার! 745 00:58:23,740 --> 00:58:25,570 এই মামলা থেকে বড় একটা প্রমাণ মিসিং আছে । 746 00:58:29,070 --> 00:58:29,610 ঠিক আছে! 747 00:58:32,490 --> 00:58:33,280 আমি আপনাকে বিশ্বাস করি। 748 00:58:34,360 --> 00:58:35,700 তবে কিছু ভুল হলে ... 749 00:58:36,780 --> 00:58:37,610 ...এর পরিণতি খুবই খারাপ হবে। 750 00:58:40,150 --> 00:58:41,440 স্যার এটা একটা বস্তুবাদী বিশ্ব। 751 00:58:42,400 --> 00:58:44,110 তারা যখন পারে তখনই গেমটি খেলতে পারে। 752 00:58:45,240 --> 00:58:47,650 তবে এবার বলটি আমাদের আদালতে। 753 00:59:01,700 --> 00:59:02,150 ধন্যবাদ! 754 00:59:04,400 --> 00:59:05,650 আমি আগামীকাল নাগাদ চার্জশিট দায়ের করবো। 755 00:59:06,070 --> 00:59:06,940 মামলাটি আদালতে উঠবে। 756 00:59:07,320 --> 00:59:10,440 সরকার তোমার পক্ষে একজন সরকারী আইনজীবী নিয়োগ করবে। 757 00:59:10,900 --> 00:59:11,990 এটা এখন তাদের হাতে। 758 00:59:12,360 --> 00:59:13,740 স্যার, প্রসিকিউশনের পক্ষ থেকে আমি নিজের মামলা... 759 00:59:13,740 --> 00:59:15,940 ...নিজেই লড়ার জন্য আদালতের কাছে অনুরোধ জানাতে চাই। 760 00:59:16,570 --> 00:59:17,490 এটা একটা ফৌজদারি মামলা। 761 00:59:17,940 --> 00:59:19,280 রাষ্ট্রীয় মামলায় এরকম অনুমতি প্রদান করা কঠিন । 762 00:59:19,650 --> 00:59:20,820 যাইহোক, চেষ্টা করে দেখো। 763 00:59:21,900 --> 00:59:22,400 ধন্যবাদ, স্যার। 764 00:59:24,940 --> 00:59:27,030 তো তুমি কোনোভাবেই মামলা প্রত্যাহার করবে না? 765 00:59:29,990 --> 00:59:31,150 কেনো করবো,স্যার? 766 00:59:31,990 --> 00:59:33,940 কেউ যদি তোমাকে ভয় দেখায় কিংবা ব্ল্যাকমেল করার চেষ্টা করে... 767 00:59:34,320 --> 00:59:35,820 ...বা টাকা দিয়ে মামলা নিষ্পত্তি করার চেষ্টা করে? 768 00:59:36,860 --> 00:59:38,150 আমি এরকম প্রায় শতাধিক কেস দেখেছি। 769 00:59:39,440 --> 00:59:40,650 আমার ক্ষেত্রে ব্যাপারটা আলাদা,স্যার। 770 00:59:41,900 --> 00:59:44,570 স্যার,আমি আমার গুরুর থেকে আইনের প্রশিক্ষণ নিয়েছি। 771 00:59:44,900 --> 00:59:45,940 এবং আমি ওনাকে অনেক শ্রদ্ধা করি। 772 00:59:46,700 --> 00:59:49,530 আমার এদেশের বিচার ব্যবস্থার উপর অগাধ বিশ্বাস আছে। 773 00:59:50,200 --> 00:59:51,240 সত্যের জয় সবসময় হবে। 774 00:59:51,860 --> 00:59:54,200 এবং আমি জেতা পর্যন্ত লড়াই করে যাবো। 775 01:00:01,610 --> 01:00:03,030 ঈশ্বরই ভালো জানে এই মেয়েটি কোন পৃথিবীর অন্তর্ভুক্ত? 776 01:00:03,650 --> 01:00:04,990 ন্যায় এবং সত্যে আমিও বিশ্বাস করি... 777 01:00:06,150 --> 01:00:07,570 ...তার মতো একগুঁয়ে মেয়ে আমি আমার জীবনে দেখিনি। 778 01:01:14,650 --> 01:01:16,820 নন্দিনী ভেঙে পড়ো না। 779 01:01:17,570 --> 01:01:18,530 এই পরিস্থিতিতে তোমার মোটেও দুর্বল হওয়া উচিত নয়। 780 01:01:20,570 --> 01:01:21,030 একেবারেই না। 781 01:01:22,110 --> 01:01:24,570 আমরা যা প্ল্যান করেছি তার কেবল ১০% সাফল্য পেয়েছি। 782 01:01:24,900 --> 01:01:26,070 চিন্তার কিছু নেই। 783 01:01:26,400 --> 01:01:27,200 প্ল্যানটি নিখুঁত হবে বলে মনে হচ্ছে। 784 01:01:27,820 --> 01:01:28,440 তুমি চুপ থাকো। 785 01:01:28,700 --> 01:01:31,030 তুমি কি মনে করো যে এটা বরা বানানোর মতোই সহজ? 786 01:01:31,320 --> 01:01:32,990 তুমি যদি এটাকে সহজভাবে চিন্তা করো তবে এটা সহজই! 787 01:01:33,570 --> 01:01:35,440 বেশি আত্নসন্তুষ্টিতে ভোগা উচিত নয়। 788 01:01:35,820 --> 01:01:37,900 কেউ তো আছে যে আমাদের বুদ্ধিকে হার মানাতে পারে। 789 01:01:37,990 --> 01:01:38,360 সঠিক! 790 01:01:38,990 --> 01:01:40,110 আসামী পক্ষের আইনজীবী কে জানো? 791 01:01:40,400 --> 01:01:41,030 শ্যাম প্রসাদ! 792 01:01:41,530 --> 01:01:42,360 সে মামলাটিকে ভন্ডুল করে দিতে পারে। 793 01:01:42,940 --> 01:01:47,570 সে তার বাবার মতোই খুবই অপরাধী-মনের। (খুবই ধূর্ত/চতুর অর্থে) 794 01:02:03,530 --> 01:02:03,990 শ্যাম... 795 01:02:04,400 --> 01:02:05,280 ...তুমি কি নিতে চাও? 796 01:02:06,650 --> 01:02:07,200 চিভাস রিগাল! [চিভাস রিগাল হচ্ছে এক ধরনের হুইস্কি ] 797 01:02:07,990 --> 01:02:08,490 ডাবল পেগ... 798 01:02:08,860 --> 01:02:09,360 ...বরফ সহ! 799 01:02:19,780 --> 01:02:20,360 আইনজীবী স্যার! 800 01:02:20,940 --> 01:02:22,700 যেকোন মূল্যে এই মামলাটি জিতুন... 801 01:02:22,700 --> 01:02:23,820 ...এবং আমার ছেলে ও তার বন্ধুদের মুক্তি দিন। 802 01:02:24,030 --> 01:02:27,070 যদি তা হয় তবে আমি পুরো শহরে আপনার নামে একটা ভোজ দিবো। 803 01:02:27,440 --> 01:02:28,610 বান্নুর স্পেশাল! 804 01:02:29,150 --> 01:02:30,820 আপনি ভেবেছেন আমি এতেই গলে যাবো? 805 01:02:33,610 --> 01:02:34,780 এই পরিস্থিতিতে আপনার আমাকে দরকার। 806 01:02:35,860 --> 01:02:36,570 আপনি চান আমি মামলাটি জিতি... 807 01:02:37,280 --> 01:02:37,990 ...আর আমি চাই টাকা। 808 01:02:38,440 --> 01:02:40,320 এর মতো বড় একটা মামলা জিততে আমার সে পরিমাণ টাকাও দরকার। 809 01:02:40,990 --> 01:02:41,400 সিম্পল! 810 01:02:42,240 --> 01:02:43,570 দেওয়া এবং নেওয়া! 811 01:02:48,030 --> 01:02:48,820 মি. শ্যাম... 812 01:02:49,240 --> 01:02:50,530 তোমার বাবার সাথে আমার দেখা হয়েছিলো। 813 01:02:51,490 --> 01:02:54,070 তুমি ঠিক তাঁরই মতো। 814 01:02:55,360 --> 01:02:56,990 আমি আমার বাবার মতো হওয়াই স্বাভাবিক। 815 01:02:57,570 --> 01:02:59,650 যদি তা না হই তবে সেটা অস্বাভাবিক,তাই না? 816 01:03:04,400 --> 01:03:05,030 আমাকে যেতে হবে। 817 01:03:06,070 --> 01:03:07,530 আহ,প্লিজ বসুন! তাড়াহুড়ো করছেন কেনো? 818 01:03:08,360 --> 01:03:11,530 আমি আমার কথাবার্তা এবং আচরণে আমার সীমা অতিক্রম করতে পারবো না। 819 01:03:12,200 --> 01:03:12,900 আমাকে এখনই যেতে হবে। 820 01:03:17,400 --> 01:03:19,030 দেখে মনে হচ্ছে তুমি পরিস্থিতির গুরুত্বটা বুঝছো না। 821 01:03:19,700 --> 01:03:20,900 আমি আমার ছেলেকে নিয়ে চিন্তিত। 822 01:03:21,820 --> 01:03:23,150 ঐ মেয়েটিও একজন আইনজীবী। 823 01:03:24,280 --> 01:03:27,940 আমার ব্যাচ থেকে ২০,০০০ স্টুডেন্ট পাস করেছিলো। 824 01:03:29,820 --> 01:03:33,150 আমার বয়স এবং অভিজ্ঞতার তুলনায় দু-একজন বাদে কেউই আমার মতো সফল হতে পারেনি। 825 01:03:34,360 --> 01:03:36,860 যে কেউ কালো কোট পরলেই আইনজীবী হয়ে যায় না! 826 01:03:38,650 --> 01:03:40,490 বিড়ালও তো বাঘের পরিবারভুক্ত। 827 01:03:42,740 --> 01:03:43,700 আপনি জানেন আমি কি বলতে চাচ্ছি!! 828 01:03:45,570 --> 01:03:45,990 গুড নাইট! 829 01:03:47,320 --> 01:03:50,070 স্যার,আপনি কি মনে করেন না যে সে কিছুটা পাগল? 830 01:03:50,530 --> 01:03:52,740 কিছুটা নয়... পুরোপুরি! 831 01:03:53,280 --> 01:03:55,070 আমার স্ত্রী বেঁচে থাকতেও আমি রুটি আর জ্যাম বানাতাম। 832 01:03:57,240 --> 01:03:58,820 এখন আমার মেয়ের জন্যও আমি রুটি ও জ্যাম বানাচ্ছি। 833 01:03:59,280 --> 01:04:00,240 আমার মা বেঁচে থাকলে... 834 01:04:00,650 --> 01:04:02,150 ...জ্যামের এই রং দেখে কান্না করতো। 835 01:04:03,900 --> 01:04:04,990 গুড মর্নিং! 836 01:04:05,360 --> 01:04:06,200 গুড মর্নিং! 837 01:04:08,150 --> 01:04:10,860 তোমার সাথে এমন একটি দৃশ্য তৈরি করা খুব কঠিন ছিলো। 838 01:04:11,700 --> 01:04:12,700 তবে বৈচিত্র্যের জন্য... 839 01:04:13,320 --> 01:04:14,400 ...আমি এটা বেশ উপভোগ করেছি। 840 01:04:14,820 --> 01:04:15,610 বাবা! 841 01:04:17,900 --> 01:04:18,700 কি যে করো না? 842 01:04:19,110 --> 01:04:21,070 ঐ চাকরানী,গঙ্গার সামনে আমাদেরকে ভিলেনের মতো অভিনয় করতে হয়েছিলো। 843 01:04:21,610 --> 01:04:24,110 ক্রাইম ব্রাঞ্চ অফিসার তাকে ফোন করে জিজ্ঞাসাবাদ করেছিলো। 844 01:04:24,570 --> 01:04:25,860 বাদ দাও,বাবা! ঐসব এখন শেষ। 845 01:04:26,570 --> 01:04:27,780 আমরা তাকে বাড়ি থেকে বেরও করে দিয়েছি। 846 01:04:28,240 --> 01:04:29,610 না, এটা এখনও শেষ হয়নি। 847 01:04:30,030 --> 01:04:31,440 ঐ গুপ্তচর এখনও নজর রাখছে। 848 01:04:32,070 --> 01:04:33,240 তাই খুব সাবধান। 849 01:04:34,110 --> 01:04:35,320 বন্ধুদের সাথে খুব বেশি ঘোরাঘুরি করো না। 850 01:04:36,070 --> 01:04:37,440 তারা সামান্যতম ইঙ্গিত পেলেও এটা খুব বিপজ্জনক হয়ে উঠবে। 851 01:04:37,650 --> 01:04:38,990 যতক্ষণ তুমি আছো ততক্ষণ আমার কিছুই হবে না! 852 01:04:39,320 --> 01:04:40,360 তুমি সেরাদের সেরা, বাবা! 853 01:04:41,240 --> 01:04:42,200 আদালতের প্রথম দিন! 854 01:04:43,650 --> 01:04:44,320 প্রথম কেস! 855 01:04:44,820 --> 01:04:45,440 মোটেও সহজ হবে না ...... 856 01:04:46,280 --> 01:04:47,070 ...তবে আশা হারিয়ো না। 857 01:04:48,240 --> 01:04:49,280 - ধন্যবাদ বাবা! - বাই! 858 01:05:16,570 --> 01:05:17,490 গুড মর্নিং,স্যার! 859 01:05:18,440 --> 01:05:20,360 আপনি আজ খুব ভাল মেজাজে আছেন বলে মনে হচ্ছে। 860 01:05:21,240 --> 01:05:23,280 আরে না, ব্যাড মর্নিং হয়ে গেলো! 861 01:05:24,110 --> 01:05:26,900 আমি আমার স্ত্রীর সাথে যুদ্ধ করেছি।😬 862 01:05:27,240 --> 01:05:32,150 একজন সম্পাদক আমাদের ৩৫ বছরের দাম্পত্য জীবন সম্পর্কে একটা আর্টিকেল লিখতে এসেছিলো। 863 01:05:32,530 --> 01:05:34,570 সে কী লিখবে? আজেবাজে কথা! 864 01:05:35,030 --> 01:05:39,820 বেন্দ্রের গান যদি না থাকতো তবে ঈশ্বরই জানে আমি কীভাবে বেঁচে থাকতাম! [বেন্দ্রে হচ্ছেন নবোদয়া আমলের একজন কন্নড় কবি] 865 01:05:41,070 --> 01:05:42,030 স্যার! বেন্দ্রে কে? 866 01:05:42,280 --> 01:05:43,610 তিনি কি সিনেমার জন্য গান লিখেন? 867 01:05:43,990 --> 01:05:45,240 আপনি কি জানেন না ডি.আর বেন্দ্রে কে? 868 01:05:46,240 --> 01:05:47,150 সিনেমার গান শুনেন! 869 01:05:48,320 --> 01:05:50,940 সাহিত্যে কি আপনার কোনো আগ্রহই নেই? 870 01:05:51,400 --> 01:05:53,070 আপনি কর্ণাটকে জন্মগ্রহণ করেছিলেন কেনো? 871 01:05:53,990 --> 01:05:58,990 আপনাকে আমার উচিত অ্যান্টার্কটিকায় আমার স্ত্রী সহ রেখে আসা! 872 01:06:03,400 --> 01:06:04,240 কেমন মহিলা সে?! 873 01:06:05,440 --> 01:06:06,610 সে শুরুই করলো রাগারাগি করে! 874 01:06:07,030 --> 01:06:08,030 আজ সে এমন খারাপ মেজাজে এসেছে। 875 01:06:08,700 --> 01:06:10,070 ঈশ্বরই জানে এর জন্য কে টাকা দিবে!! 876 01:06:38,320 --> 01:06:39,030 এসব কি? 877 01:06:39,610 --> 01:06:41,860 সবাই নিজেদের মোবাইলে তাকিয়ে আছে কেনো? 878 01:06:42,820 --> 01:06:43,780 হুহ... সে নিজে কী করছে? 879 01:06:45,860 --> 01:06:47,650 এতো নাটকের দরকার নেই! বসুন! 880 01:06:49,150 --> 01:06:50,530 এতো বাড়াবাড়ি করার কি দরকার ছিলো? 881 01:06:53,110 --> 01:06:57,570 কেস নাম্বার ৮/১৯, কেম্পাপুরা পুলিশ স্টেশন বনাম কমলেশ লায়েদ প্রমুখ। 882 01:06:58,990 --> 01:06:59,610 গুড মর্নিং,স্যার! 883 01:07:00,030 --> 01:07:00,530 আমি নন্দিনী। 884 01:07:00,780 --> 01:07:01,530 আমিই এই কেসের ভিক্টিম। 885 01:07:02,200 --> 01:07:03,320 আদালতের বিশেষ অনুমতিতে ... 886 01:07:03,490 --> 01:07:05,280 ...আমি রাষ্ট্রপক্ষের আইনজীবী হিসেবে আছি। 887 01:07:06,650 --> 01:07:09,610 আপনি বিচারকের পরে এসেছেন। 888 01:07:09,860 --> 01:07:12,740 আবার যদি এটা করার সাহস করেন, আমি মামলাটি খারিজ করে দিবো। 889 01:07:15,360 --> 01:07:18,030 আদালতের রুলস সম্পর্কে ধারণা নেই এমন লোকই আবার আইনজীবী,মহামান্য বিচারক! 890 01:07:19,530 --> 01:07:19,900 যাইহোক... 891 01:07:20,900 --> 01:07:22,650 আমি সময় নষ্ট না করে, সরাসরি মূল কথায় আসি,মহামান্য বিচারক। 892 01:07:23,900 --> 01:07:27,110 আমার ক্লায়েন্টরা এক সপ্তাহেরও বেশি সময় ধরে বিচারিক হেফাজতে ছিলো। 893 01:07:27,860 --> 01:07:29,990 আমি আপনাকে তাদের জামিন মঞ্জুর করার জন্য অনুরোধ করছি। 894 01:07:31,900 --> 01:07:36,440 একটা মেয়েকে গণধর্ষণ করার পরও তাদের কেনো জামিন দেওয়া হবে,মহামান্য বিচারক? 895 01:07:38,940 --> 01:07:41,240 আপনি কি নিজেকে একজন আইনজীবী মনে করেন নাকি বিচারক? 896 01:07:42,820 --> 01:07:44,070 আপনি বলছেন যে তারা আপনাকে ধর্ষণ করেছে ... 897 01:07:44,650 --> 01:07:45,320 এদিকে দেখুন... 898 01:07:45,940 --> 01:07:48,110 ...আপনি এই আইনী সিস্টেমে নতুন হতে পারেন। 899 01:07:48,740 --> 01:07:52,610 তবে এর অর্থ এই নয় যে আমি আপনার বাজে কথা সহ্য করবো। 900 01:07:53,150 --> 01:07:55,030 শ্যাম প্রসাদ যা বলেছিলেন তা ঠিক! 901 01:07:55,200 --> 01:07:57,650 হ্যাঁ অভিযুক্তের উপর ধর্ষণের অভিযোগ চাপানো হয়েছে । 902 01:07:57,900 --> 01:07:58,490 কিন্তু... 903 01:07:59,070 --> 01:08:01,650 ....আদালত মামলার রায়ের সিদ্ধান্ত নিবে। 904 01:08:01,650 --> 01:08:03,400 যতক্ষণ না তারা দোষী প্রমাণিত হয় ... 905 01:08:04,030 --> 01:08:05,900 ...তাদের কি মুক্তভাবে বেঁচে থাকার অধিকার নেই,মহামান্য বিচারক? 906 01:08:06,440 --> 01:08:07,940 তারা তো দেশ ছেড়ে পালিয়ে যাচ্ছে না। 907 01:08:08,360 --> 01:08:09,150 আদালতে তলব করা হলে... 908 01:08:09,150 --> 01:08:09,820 ...তারা অবশ্যই আসবে। 909 01:08:10,900 --> 01:08:13,570 তাদের ছেড়ে দিলে তারা প্রমান নষ্ট করার চেষ্টা করবে,মহামান্য বিচারক। 910 01:08:14,110 --> 01:08:15,990 অথবা তারা আমাকে আক্রমণ করার চেষ্টাও করতে পারে। 911 01:08:15,990 --> 01:08:17,860 আপনি আবারও একই কথা বলছেন! 912 01:08:18,650 --> 01:08:21,820 আপনি কি আইন নিয়ে পড়াশোনা করেছেন? নাকি কিছু সিনেমা দেখেই চলে এসেছেন? 913 01:08:22,990 --> 01:08:26,490 আমি এই তিন আসামির জামিন মঞ্জুর করছি। 914 01:08:27,740 --> 01:08:28,780 আদালত মুলতবি করা হলো। 915 01:08:38,070 --> 01:08:38,740 তুমি একজন যুবতী! 916 01:08:40,440 --> 01:08:41,200 তাহলে ধর্ষণ করলে কী হবে? 917 01:08:42,740 --> 01:08:44,400 তুমি এখনও জীবিত আছো এবং তুমি খুব সুন্দর ... 918 01:08:45,030 --> 01:08:45,820 ...কোনো মহিলার আর কি দরকার? 919 01:08:47,110 --> 01:08:48,030 টাকা... অবশ্যই.. 920 01:08:49,490 --> 01:08:50,110 ..এটার ব্যবস্থা করা হবে। 921 01:08:52,990 --> 01:08:53,490 তুমি মামলাটি ছেড়ে দাও। 922 01:08:53,900 --> 01:08:54,780 আপনি কি আমাকে হুমকি দিচ্ছেন? 923 01:08:57,860 --> 01:09:01,240 আমি সাধারণত কাউকে বিনামূল্যে পরামর্শ দিই না। 924 01:09:03,700 --> 01:09:08,650 তোমার বুদ্ধি আর অনুভূতি কখন কোথায় ব্যবহার করবে তা তোমার জানা উচিত । 925 01:09:10,610 --> 01:09:11,150 বুঝতে পেরেছো! 926 01:09:18,610 --> 01:09:20,440 [Singing…] 927 01:09:31,400 --> 01:09:33,860 আইয়ো! তুমি দয়া করে গানটা বন্ধ করো! এটা অসহ্যকর! 928 01:09:34,780 --> 01:09:36,240 তুুমি আমার গান সহ্য করতে পারো না... 929 01:09:36,240 --> 01:09:37,610 ...আর আমি তোমার রান্না করা খাবার সহ্য করতে পারি না। 930 01:09:38,110 --> 01:09:42,780 আমি সেই জ্যোতিষিকে মারতে চাই যিনি বলেছিলো আমরা একসাথে থাকার উপযুক্ত। 931 01:09:43,490 --> 01:09:45,860 কাজ বা পরিস্থিতি যতটা প্রতিকূল হবে ততটাই দৃঢ়প্রতিজ্ঞ হতে হবে! (প্রবাদ) 932 01:09:46,200 --> 01:09:48,610 ওহ ভগবান! তোমার দার্শনিক বক্তৃতা অনেক হয়েছে! 933 01:09:49,490 --> 01:09:51,990 এই কেসটাকে আমরা গুরুত্বের সাথে নেয় নি। 934 01:09:52,650 --> 01:09:55,860 তবে হ্যাঁ আমাদের প্ল্যান ছিলো! 935 01:09:56,530 --> 01:09:58,700 কিন্তু পরিস্থিতি এখন অন্যরকম। 936 01:09:59,030 --> 01:10:01,780 হায় খোদা, ধর্ষণকারীদের জামিন দিয়ে দেওয়া হয়েছে। 937 01:10:02,150 --> 01:10:03,030 তারা যদি আমাদের সন্ধান করে? 938 01:10:03,360 --> 01:10:04,150 আমাদের হুমকি দেয়? 939 01:10:04,610 --> 01:10:05,610 অথবা তারা যদি আমাদের আক্রমণ করে? 940 01:10:07,150 --> 01:10:08,400 কেউ নিশ্চয়ই তোমাকে কিছু করবে না! 941 01:10:09,860 --> 01:10:11,860 তারা জগদীশ আঙ্কেলের সাথে কী করেছিলো তা আমরা সকলেই জানি। 942 01:10:13,570 --> 01:10:15,200 তারা খুবই সাংঘাতিক, নন্দু! 943 01:10:15,320 --> 01:10:17,820 আমরা মাছের জন্য নয়, তিমির জন্য জাল রেখেছি ! 944 01:10:18,940 --> 01:10:21,940 ঝুঁকি, চিন্তা এবং বিপদ অনিবার্য! 945 01:10:24,490 --> 01:10:26,070 আমি ভাবছি তাদের পরবর্তী পদক্ষেপটি কী হবে। 946 01:10:38,280 --> 01:10:40,490 আরে এটা তার গাড়ি! গাড়ি সরা। 947 01:10:50,650 --> 01:10:53,070 পিছন থেকে ধাক্কা দে! জোরে চালা! 948 01:11:01,570 --> 01:11:02,650 তাড়াতাড়ি যা! যা! যা! 949 01:11:04,240 --> 01:11:04,740 যা! যা! 950 01:11:12,240 --> 01:11:13,940 গাড়ি ঘুরা! 951 01:11:19,070 --> 01:11:19,860 থাম! থাম! 952 01:11:20,110 --> 01:11:20,990 পিছনে যা! পিছনে যা! 953 01:11:25,650 --> 01:11:27,440 সে ওখানে। গাড়ি ঘুরা! 954 01:11:43,740 --> 01:11:46,360 আমার ফেসবুক লাইভে আসার কারণ হলো... 955 01:11:46,780 --> 01:11:48,280 ... ঐ তিন আসামী(অভিযুক্ত) আমাকে অনুসরণ করছে। 956 01:11:48,740 --> 01:11:50,400 তারা আমার উপর আক্রমণ করার চেষ্টা করছে। 957 01:11:51,150 --> 01:11:53,070 আমি গাঙ্গোথ্রি ক্যাম্পাসের দিকে যাচ্ছি। 958 01:11:53,400 --> 01:11:54,700 প্লিজ,আমাকে সাহায্য করুন! প্লিজ! 959 01:11:55,240 --> 01:11:55,610 প্লিজ! 960 01:11:56,990 --> 01:11:57,900 আমি এখনো লাইভে আছি। 961 01:12:04,570 --> 01:12:06,110 আমি তোকে তার সাথে গণ্ডগোল করতে না করেছিলাম! 962 01:12:06,400 --> 01:12:07,280 এক্ষুনি বাড়িতে আয়। 963 01:12:15,860 --> 01:12:17,490 হেই...হেই... তাড়াতাড়ি চল! 964 01:12:37,650 --> 01:12:40,070 ভালো একটা অ্যাকশন মুভির মতো ছিলো এটা! দুর্দান্ত! 965 01:12:42,240 --> 01:12:45,030 তুমি কি মুখ বন্ধ করবে নাকি আমি তাদের সাথে তোমাকেও জেলে পাঠাবো? 966 01:12:46,150 --> 01:12:48,030 এই সব কি শ্যাম প্রসাদ? 967 01:12:48,030 --> 01:12:48,490 মহামান্য বিচারক! 968 01:12:49,440 --> 01:12:53,110 আমার ক্লায়েন্টরা তার কাছে এই মিথ্যা মামলার অভিযোগ প্রত্যাহারের অনুরোধ করতে গিয়েছিলো। 969 01:12:53,900 --> 01:12:56,400 তিনি এই দৃশ্যটি এডিট করে আমার ক্লায়েন্টদের ফাঁসাতে চাচ্ছেন। 970 01:12:57,320 --> 01:12:59,360 তাই নাকি? তুমি আমাকে কি মনে করো? 971 01:12:59,990 --> 01:13:02,570 আমাকে বোকার মতো মনে হলেও আমি বোকা না! 972 01:13:03,780 --> 01:13:04,900 ইন্সপেক্টর... 973 01:13:05,570 --> 01:13:07,820 ...তাদেরকে আবার হাজতে নিয়ে যান। 974 01:13:08,490 --> 01:13:09,280 আদালত মুলতবি করা হলো। 975 01:13:34,610 --> 01:13:36,240 আমার বস এখানে কি করছেন? 976 01:13:37,610 --> 01:13:39,610 তিনি এর আগে স্বামী-স্ত্রীর বিবাদ জনিত একটা কেস তদন্ত করেছিলেন। 977 01:13:39,610 --> 01:13:42,320 তিনি এখন কোন কেসের তদন্ত করছেন তা আমি অনুমান করতে পারছি না! 978 01:13:42,820 --> 01:13:44,860 এই টাকলা লোকটি ওনার সাথে একটানা কথা বলে যাচ্ছে। 979 01:13:48,940 --> 01:13:49,900 তুমি এতো অস্থির কেনো? 980 01:13:50,610 --> 01:13:51,360 বাথরুমে যেতে চাও? 981 01:13:51,700 --> 01:13:52,240 না,বস! 982 01:13:52,400 --> 01:13:55,030 আপনি আসলে কি করছেন তা জানার জন্য আমি খুব কৌতুহলী। 983 01:13:55,110 --> 01:13:57,530 কমলেশ এবং তার বন্ধুরা ধর্ষণের কথা মনেও করতে পারছে না। 984 01:13:58,320 --> 01:13:59,490 সুতরাং দুটি সম্ভাবনা থাকতে পারে। 985 01:13:59,490 --> 01:14:00,610 আমি বুঝতে পেরেছি বস! 986 01:14:00,650 --> 01:14:03,820 তারা সম্ভবত গজনী মুভির মতো "শর্ট টাইম মেমোরি লসে" ভুগছে। 987 01:14:04,650 --> 01:14:05,700 তুমি কি আমাকে কথা বলতে দিবে? 988 01:14:06,110 --> 01:14:07,150 সরি বস! আপনি চালিয়ে যান। 989 01:14:07,650 --> 01:14:08,280 একটা সম্ভাবনা হচ্ছে ... 990 01:14:08,360 --> 01:14:10,490 ...তারা এতো মেয়ের জীবন নষ্ট করেছে যে তাদের কিছুই মনে নেই। 991 01:14:11,400 --> 01:14:12,320 - অথবা... - অথবা? 992 01:14:13,780 --> 01:14:14,700 এই ধর্ষণ ঘটেই নি। 993 01:14:15,360 --> 01:14:16,280 আপনি কীভাবে বলছেন? 994 01:14:19,820 --> 01:14:20,570 হুম... শুধুমাত্র সম্ভাবনা! 995 01:14:21,240 --> 01:14:21,740 এক কাজ করো... 996 01:14:21,940 --> 01:14:24,360 ...নন্দিনী এবং তার বন্ধুদের উপর নজর রাখো। 997 01:14:24,990 --> 01:14:26,110 এবং তাদের উপরে নজর রাখার জন্য গুপ্তচর নিয়োগ দাও। 998 01:14:30,780 --> 01:14:31,940 আই.ও আজ আসেনি কেনো? [io = investigating Officer] 999 01:14:31,940 --> 01:14:33,990 স্যার আমার বস তদন্তের কাজে ব্যস্ত হয়ে পড়েছেন। 1000 01:14:34,200 --> 01:14:36,610 ওহ্ তাই নাকি? আমরা কি এখানে মজা করার জন্য বসে আছি ? 1001 01:14:36,700 --> 01:14:37,320 হতে পারে... 1002 01:14:37,570 --> 01:14:39,700 আপনি কি তাকে নোটিশ দেন নি? 1003 01:14:39,780 --> 01:14:40,360 আমরা দিয়েছিলাম, স্যার! 1004 01:14:40,820 --> 01:14:41,530 মাননীয় বিচারপতি! 1005 01:14:42,150 --> 01:14:44,280 তিনি উপস্থিত থাকলেও ওনার বলার কিছু নেই। 1006 01:14:45,070 --> 01:14:47,280 কেসটা অহেতুক টানা হচ্ছে। 1007 01:14:47,610 --> 01:14:48,570 স্টেশন প্রধানের বক্তব্য রেকর্ড করা হয়েছে। 1008 01:14:49,030 --> 01:14:50,740 যে দম্পতি ঘটনাটি দেখেছেন তারা ইতিমধ্যে স্বাক্ষর করেছেন। 1009 01:14:51,280 --> 01:14:53,070 এবং সরকারী ডাক্তারও রিপোর্ট জমা দিয়েছেন। 1010 01:14:53,530 --> 01:14:54,820 আর কি দরকার, মহামান্য বিচারক? 1011 01:14:55,150 --> 01:14:57,860 নন্দিনী একটা মিথ্যা মামলা করেছে ... 1012 01:14:58,070 --> 01:14:59,200 ...সস্তা জনপ্রিয়তা পাওয়ার জন্য। 1013 01:14:59,440 --> 01:15:00,610 এছাড়া আর কিছুই না। 1014 01:15:00,610 --> 01:15:02,700 যখন কোনো মহিলা তাকে ধর্ষণের দাবি করে... 1015 01:15:02,700 --> 01:15:04,200 ...সেটা কিভাবে সস্তা জনপ্রিয়তা হতে পারে,মহামান্য বিচারক? 1016 01:15:04,490 --> 01:15:05,490 আমি সেটা কেনো করবো? 1017 01:15:07,070 --> 01:15:09,860 মাননীয় বিচারপতি! আমি মহিলাদের অনেক সম্মান করি। 1018 01:15:10,700 --> 01:15:11,570 কিন্তু দুঃখের সাথে বলতে হচ্ছে যে... 1019 01:15:12,110 --> 01:15:15,440 ...আজকাল মহিলারা আইনের দুর্বলতার সুযোগ নিচ্ছে। 1020 01:15:16,570 --> 01:15:18,900 মনোযোগ কিংবা সহানুভূতি পাওয়ার জন্য ... 1021 01:15:19,490 --> 01:15:21,320 ...তারা যে কোনো কিছু করতে পারে। 1022 01:15:22,150 --> 01:15:23,860 নন্দিনীও ঠিক একই কাজ করছেন। 1023 01:15:23,860 --> 01:15:25,820 আপনি কিন্তু আমাকে ব্যক্তিগত আক্রমণ করছেন! 1024 01:15:25,940 --> 01:15:26,440 এটা কিন্তু ঠিক হচ্ছে না! 1025 01:15:28,570 --> 01:15:29,400 আপনি কি আমাকে হুমকি দিচ্ছেন? 1026 01:15:30,400 --> 01:15:32,440 আমি একজন আইনজীবী এবং এটা একটা আদালত! 1027 01:15:33,530 --> 01:15:36,030 ঐ ৩ নিরীহ ছেলের বিরুদ্ধে যেমন মিথ্যে মামলা দিয়েছেন, আমার সাথেও তেমনটা করার কথা ভাবছেন? 1028 01:15:52,490 --> 01:15:54,820 সে তোমাকে উস্কে দেওয়ার চেষ্টা করবে! 1029 01:15:55,490 --> 01:15:56,440 সতর্ক থেকো! 1030 01:15:58,860 --> 01:16:00,070 অর্ডার! অর্ডার! 1031 01:16:00,570 --> 01:16:01,280 এসব কি? 1032 01:16:02,200 --> 01:16:03,820 আপনারা আর কতক্ষণ ঝগড়া করবেন? 1033 01:16:03,990 --> 01:16:04,820 আমি কেনো এখানে আছি? 1034 01:16:05,200 --> 01:16:06,900 নন্দিনীর মেডিকেল রিপোর্টও নেগেটিভ এসেছে। 1035 01:16:07,240 --> 01:16:09,360 তাই আমি আপনাকে মামলাটি খারিজ করার জন্য অনুরোধ করছি। 1036 01:16:16,860 --> 01:16:18,610 আপনি কি ঠিক আছেন? 1037 01:16:19,070 --> 01:16:20,030 সরি মহামান্য বিচারক! 1038 01:16:20,360 --> 01:16:22,940 আমি কিছুই খাইনি। তাই খুব ক্লান্ত লাগছে। 1039 01:16:24,610 --> 01:16:26,990 আপনার অনুমতি সাপেক্ষে আমরা কি লাঞ্চের পর আবার শুরু করতে পারি? 1040 01:16:27,610 --> 01:16:29,990 ততক্ষণে আই.ও ও চলে আসবে এবং আমরা তাঁর বক্তব্যও রেকর্ড করতে পারবো। 1041 01:16:33,070 --> 01:16:35,440 লাঞ্চের পর কোর্টের কাজ আবার শুরু হবে। 1042 01:16:47,360 --> 01:16:48,700 আপনি এতো চিন্তিত কেনো,স্যার? 1043 01:16:50,700 --> 01:16:52,030 আমি যতটা ভেবেছি সে ততটা সহজ নয়। 1044 01:16:52,570 --> 01:16:53,570 সে সব কিছুর প্রস্তুতি নিয়ে এসেছে। 1045 01:16:54,610 --> 01:16:56,400 এত কম বয়সে তার এতো অভিজ্ঞতা দেখে আমি অবাক হয়েছি। 1046 01:16:56,940 --> 01:16:58,400 আপনার কি মনে হয় না যে কেউ তাকে সমর্থন করছে? 1047 01:17:02,650 --> 01:17:03,280 এসব কি স্যার? 1048 01:17:03,990 --> 01:17:06,780 ঐ স্বামী-স্ত্রী ডিভোর্সের জন্য বলতেছে। 1049 01:17:07,610 --> 01:17:09,650 আর আপনি তাদের সমঝোতা করে নিতে বলেছেন? 1050 01:17:10,610 --> 01:17:12,150 অন্য কেউ হলে তো... 1051 01:17:12,650 --> 01:17:14,490 ...এটা থেকে টাকা কামানোর চিন্তা করতো। 1052 01:17:15,490 --> 01:17:17,320 সত্য, তোমার টাকা উপার্জন করা উচিত। 1053 01:17:18,400 --> 01:17:20,030 কিন্তু টাকাই সব কিছু নয়। 1054 01:17:21,150 --> 01:17:24,610 প্রতিটি দম্পতিই এক পর্যায়ে বিচ্ছেদের চিন্তা করে। 1055 01:17:25,860 --> 01:17:29,150 চিন্তাভাবনা এবং এর বাস্তবায়নের মধ্যেই মানবতা নিহিত । 1056 01:17:30,530 --> 01:17:32,650 তোমাকে সবার আগে মানুষের মন জয় করতে হবে। 1057 01:17:33,990 --> 01:17:37,490 শ্যাম প্রসাদ আপনি কি বাদীপক্ষকে জেরা করতে চান? 1058 01:17:38,490 --> 01:17:39,240 হ্যাঁ, মহামান্য বিচারক! 1059 01:17:42,940 --> 01:17:44,360 আপনি যে যুক্তিগুলো দিয়েছেন তা থেকে... 1060 01:17:44,650 --> 01:17:47,490 ...আপনি কীভাবে নিশ্চিত যে কমলেশ এবং তার বন্ধুরা নন্দিনীকে অপহরণ করেছে? 1061 01:17:49,280 --> 01:17:50,200 কারণ গাড়িটি তাদের। 1062 01:17:50,570 --> 01:17:51,900 কিন্তু এমনও তো হতে পারে যে, তারা গাড়িতে ছিলো না। 1063 01:17:52,440 --> 01:17:55,490 আমি এমন ১১ টি প্রমাণ দেখিয়েছি, যা নিশ্চিত করে যে সেখানে কেবল তারাই ছিলো। 1064 01:17:56,030 --> 01:17:58,440 কমলেশের হাতের ট্যাটু, মোবাইলের লোকেশন 1065 01:17:58,700 --> 01:18:00,030 ...যে ক্রেডিট কার্ডটি সে সোয়াইফ করেছিলো সেটা। 1066 01:18:00,200 --> 01:18:03,030 ঘটনাস্থলে পাওয়া প্রমাণগুলো নির্দেষ করে যে তারাই ধর্ষণ করেছিলো, ইত্যাদি..ইত্যাদি। 1067 01:18:03,280 --> 01:18:04,700 একই গল্পটি আপনি আর কতবার পুনরাবৃত্তি করবেন? 1068 01:18:05,740 --> 01:18:07,440 আদালত আপনার গল্প শুনতে চাই না। 1069 01:18:07,610 --> 01:18:08,610 তারা চায় বিবৃতি... 1070 01:18:08,740 --> 01:18:10,530 ...আর মামলা সম্পর্কিত প্রমাণ ও সাক্ষী। 1071 01:18:11,440 --> 01:18:15,570 প্রমাণগুলো তো ক্রাইম সিনের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণই, শ্যাম প্রসাদ। 1072 01:18:16,860 --> 01:18:18,900 এ আর এমন কি জিনিস, স্যার? 1073 01:18:19,700 --> 01:18:23,440 তিনি তার মতো করে গল্পটি বলে চলেছেন এবং বিশ্বাস করছেন যে এটাই সত্য। 1074 01:18:24,030 --> 01:18:28,780 ৮ই আগস্টের কমলেশের গল্পটাও শুনা উচিত,তাই না? 1075 01:18:29,320 --> 01:18:30,860 আমি আপনাকে তাকে ডাকার জন্য অনুরোধ করছি। 1076 01:18:31,070 --> 01:18:32,940 এই ছেলে, এদিকে আসো! 1077 01:18:35,400 --> 01:18:36,530 তুমি দাঁড়িয়ে আছো কেনো? 1078 01:18:36,650 --> 01:18:37,990 এখানে আসার জন্য দাওয়াত দেওয়া লাগবে নাকি? 1079 01:18:38,240 --> 01:18:38,650 আসো! 1080 01:18:44,110 --> 01:18:45,360 তো কমলেশ... 1081 01:18:46,570 --> 01:18:47,360 ...তোমার বয়স ২৬ বছর,তাই না? 1082 01:18:49,150 --> 01:18:54,030 সেই রাতে ঠিক কী ঘটেছিল সেই সত্যটা সবাইকে বলো। 1083 01:18:57,240 --> 01:18:57,990 এই গর্দভ... 1084 01:18:58,700 --> 01:19:00,320 ...এখানে ফোন বন্ধ রাখতে হয় যে জানো না? 1085 01:19:00,990 --> 01:19:01,860 আপনার স্ত্রী ফোন দিচ্ছে, স্যার। 1086 01:19:02,400 --> 01:19:03,780 আপনি ফোনটি ধরছেন না বলে তিনি আমাকে ফোন দিচ্ছেন! 1087 01:19:05,070 --> 01:19:05,860 ফোনটা ফেলে দাও! 1088 01:19:07,820 --> 01:19:08,610 আপনি শুরু করুন। 1089 01:19:15,900 --> 01:19:19,030 তো সেদিন রাতে তোমরা সকলেই মোহিনীকে তোমার ফার্মহাউসে ডাকো? 1090 01:19:19,490 --> 01:19:19,940 হ্যাঁ,স্যার! 1091 01:19:20,530 --> 01:19:23,530 এটাতে আমাদের "মিউচুয়াল কন্সেন্ট" মানে উভয়েরই সম্মতি ছিলো... 1092 01:19:23,700 --> 01:19:24,990 আরে আমি বুঝেছি। 1093 01:19:25,570 --> 01:19:26,490 আমি আমার মাতৃভাষাকে ভালবাসি বলে.. 1094 01:19:26,740 --> 01:19:28,320 ...তুমি ভেবেছিলে আমি ইংরেজি জানিনা? 1095 01:19:29,030 --> 01:19:32,440 তুমি দুটি ভাষায় কথা বলে সময় নষ্ট করছো। 1096 01:19:32,860 --> 01:19:36,200 তাছাড়া সে কী ই বা করবে? 1097 01:19:36,820 --> 01:19:39,610 সেই রাতে আমরা মোহিনীর সাথে পার্টি করলাম। 1098 01:19:39,740 --> 01:19:42,530 আর কিছুক্ষণ পর আমরা অজ্ঞান হয়ে পড়লাম।(হুঁশে না থাকা অর্থে) 1099 01:19:44,740 --> 01:19:46,860 আমরা পরের দিন সন্ধ্যা ৪ টায় ঘুম থেকে উঠেছিলাম। 1100 01:19:48,280 --> 01:19:49,240 এই তো স্যার! 1101 01:19:50,240 --> 01:19:52,200 মোহিনী চলে যাওয়ার পরে সেই রাতে ... 1102 01:19:52,700 --> 01:19:55,650 ...কমলেশ ও তার বন্ধুরা মদ্যপানের কারণে অজ্ঞান হয়ে পড়েছিলো। 1103 01:19:55,650 --> 01:19:57,780 তারা রাত ১০টায় ফার্মহাউস থেকে বেরিয়েছিলো,মহামান্য বিচারক। 1104 01:19:59,280 --> 01:20:00,740 তারা মদ কিনেছিলো। 1105 01:20:01,360 --> 01:20:02,490 কমলেশের হাতের ট্যাটু। 1106 01:20:03,030 --> 01:20:03,650 একই গাড়ি ... 1107 01:20:03,990 --> 01:20:05,110 ...ক্রেডিট কার্ড সোয়াইপ করা। 1108 01:20:05,700 --> 01:20:07,150 এই সবকিছুই সিসিটিভি ক্যামেরায় ধরা পড়েছে। 1109 01:20:07,780 --> 01:20:09,940 এবং তারা আমাকে বাসস্টপ থেকে অপহরণ করে। 1110 01:20:11,490 --> 01:20:13,070 তারা আমাকে একটা নির্জন জায়গায় নিয়ে যায়.. 1111 01:20:14,570 --> 01:20:15,780 ...এবং আমাকে গণধর্ষণ করে। 1112 01:20:17,110 --> 01:20:20,780 আপনি যখন লন্ডনে পতিতাবৃত্তির জন্য ধরা খেয়েছিলেন তখনও কি এতোটা দৃঢ় ছিলেন? 1113 01:20:20,900 --> 01:20:22,610 মুখ সামলে কথা বলুন,মি. শ্যাম প্রসাদ। 1114 01:20:23,320 --> 01:20:25,440 স্যার,তিনি আমার চরিত্র নিয়ে উল্টাপাল্টা বলছেন। 1115 01:20:25,440 --> 01:20:26,530 এসব কি শ্যাম প্রসাদ? 1116 01:20:26,940 --> 01:20:28,030 আপনি কেনো এমন অশ্লীল ভাষা ব্যবহার করছেন? 1117 01:20:28,030 --> 01:20:28,820 সরি মাননীয় বিচারপতি! 1118 01:20:29,240 --> 01:20:32,490 আমি কেবল বুঝাতে চেয়েছিলাম যে, অন্যের চরিত্র নিয়ে কথা বললে তার কেমন লাগে! 1119 01:20:32,990 --> 01:20:35,280 তিনি বারবার কমলেশ ও তার বন্ধুদের ভিলেন বানিয়ে... 1120 01:20:35,780 --> 01:20:37,610 ...নিজে হিরো হওয়ার নাটক করছেন। 1121 01:20:37,900 --> 01:20:40,070 কিন্তু সত্যটা হচ্ছে তিনি নিজেই ভিলেন। 1122 01:20:40,150 --> 01:20:41,780 সেখানে কোনো গণধর্ষণ ঘটেই নি। 1123 01:20:42,030 --> 01:20:43,400 এটা শুধু সস্তা অভিযোগ মাত্র। এইতো ! 1124 01:20:43,860 --> 01:20:45,320 আপনিই উল্টো আমার দিকে অভিযোগের তীর ছুঁড়ছেন । 1125 01:20:45,780 --> 01:20:47,780 আপনি বারবার মূল বিষয় থেকে সরে যাওয়ার চেষ্টা করছেন! 1126 01:20:48,740 --> 01:20:50,320 আপনার স্ত্রী আবারও ফোন করেছে,স্যার! 1127 01:20:51,700 --> 01:20:52,280 এটা আমাকে দাও! 1128 01:20:59,570 --> 01:21:00,360 ভগবান হনুমান... 1129 01:21:01,110 --> 01:21:03,650 ...অন্তত পুনর্জন্মে আমাকে অবিবাহিত রেখো। 1130 01:21:03,940 --> 01:21:08,900 [Chanting Slogan..] 1131 01:21:09,530 --> 01:21:10,740 হেই,শ্যাম সুন্দর! 1132 01:21:11,110 --> 01:21:11,940 স্যার, শ্যাম প্রসাদ,স্যার! 1133 01:21:11,990 --> 01:21:13,940 নাম যাইহোক, আমি তোমাকে এই নামেই ডাকবো। 1134 01:21:14,360 --> 01:21:15,400 আমার এখন মুড নষ্ট হয়ে গেছে। 1135 01:21:15,700 --> 01:21:16,900 পরের শুনানি সোমবারে। 1136 01:21:17,320 --> 01:21:18,700 আদালত মুলতবী করা হলো। 1137 01:21:22,030 --> 01:21:22,440 আমাকে একটু পানি দাও। 1138 01:21:28,200 --> 01:21:29,030 আসছি স্যার! 1139 01:21:32,320 --> 01:21:33,740 আপনি যে "পাইল" চেয়েছিলেন তা এখানে আছে,স্যার! 1140 01:21:34,360 --> 01:21:36,860 আরে গাধা! এটাকে "ফাইল" বলে। 1141 01:21:37,070 --> 01:21:37,940 দুটোই এক। 1142 01:21:38,030 --> 01:21:39,280 তুমি কি কেসটা পড়েছো? 1143 01:21:39,490 --> 01:21:41,280 অবশ্যই স্যার! আমি পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে দেখেছি। 1144 01:21:41,530 --> 01:21:43,780 ডাক্তার ভুল সার্জারি করলো... 1145 01:21:43,860 --> 01:21:45,700 ...আর অধিক রক্তপাতে রাংগাপ্পা মারা গেলো। 1146 01:21:45,940 --> 01:21:47,860 তারা একটা সূত্র বের করলো... 1147 01:21:47,940 --> 01:21:49,570 ...এবং প্রমাণ করলো যে এটা একটা খুন ছিলো। 1148 01:21:49,780 --> 01:21:55,740 যেহেতু এটা গ্রাম্য পঞ্চায়েত নির্বাচনের জন্য রাজনৈতিক সহানুভূতি নেয়ার সময় ছিলো.... 1149 01:21:55,860 --> 01:21:57,900 আরে গাধা, তুমি কোন কেসের কথা বলছো? 1150 01:21:59,320 --> 01:22:01,110 কেস নাম্বার ৪২০/৯০ 1151 01:22:01,400 --> 01:22:01,940 থাপড়াবো। 1152 01:22:02,200 --> 01:22:03,820 আমি তোমাকে কেস নাম্বার ৪০২ এর কথা বলেছিলাম। 1153 01:22:04,820 --> 01:22:05,440 সরি, স্যার। 1154 01:22:05,900 --> 01:22:08,490 আমি ভুলবশত নাম্বার অদলবদল করে ফেলেছিলাম। 1155 01:22:09,030 --> 01:22:10,440 এই হচ্ছে আপনার "পাইলটা"।😬 1156 01:22:11,650 --> 01:22:13,820 দশমী প্রকাশ,জগদীশ প্রকাশের মেয়ে। 1157 01:22:14,110 --> 01:22:15,940 বাবা তার মেয়ের কেসের জন্য লড়েছিলেন। 1158 01:22:34,490 --> 01:22:35,200 তো... 1159 01:22:35,700 --> 01:22:38,490 ...তুমি এসবকিছু তোমার গুরু জগদীশ প্রকাশ এর জন্য করেছিলে। 1160 01:22:42,110 --> 01:22:42,610 স্যার... 1161 01:22:43,200 --> 01:22:45,780 ...আমি আপনার মেয়ের সাথে অনেক দিন ধরে দেখা করতে চাচ্ছিলাম। 1162 01:22:46,440 --> 01:22:49,780 আপনি কোনো না কোনো কারণ দেখিয়ে দেরি করছেন। 1163 01:22:50,900 --> 01:22:51,570 কি করবো? 1164 01:22:52,700 --> 01:22:55,200 সে এদিক-ওদিক দৌড়াতে থাকে। 1165 01:22:56,490 --> 01:22:57,780 তোমার তাকে এতো পছন্দ কেনো? 1166 01:22:58,280 --> 01:23:00,110 আমি জানি না স্যার। তাকে খুব মিষ্টি আর কিউট লাগে। 1167 01:23:00,440 --> 01:23:02,360 যখনই আমি তার দিকে তাকাই আমার খুব আনন্দ হয়। 1168 01:23:03,650 --> 01:23:05,360 আমার মায়ের যখন এক্সিডেন্ট হয়েছিলো... 1169 01:23:05,990 --> 01:23:07,400 ...আমার বোন তখন মাত্র ৪ মাসের ছিলো। 1170 01:23:09,360 --> 01:23:12,070 দশমীকে দেখে আমার বোনের কথা মনে পড়ে। 1171 01:23:12,320 --> 01:23:13,530 সে নিশ্চয়ই তার মতো দেখতে হবে। 1172 01:23:20,900 --> 01:23:22,320 তোমাকে দেখে আমি খুব খুশি। 1173 01:23:23,030 --> 01:23:24,110 তুমি অনেক কিউট। 1174 01:23:25,240 --> 01:23:26,700 তুমি নিশ্চয়ই ভাবছো যে আমি কে,তাই না? 1175 01:23:26,990 --> 01:23:27,610 আমি নন্দিনী। 1176 01:23:28,030 --> 01:23:32,820 [Bandhana movie dialogue] 1177 01:23:41,570 --> 01:23:43,070 তুমি অনেক প্রাণোচ্ছল। 1178 01:23:43,320 --> 01:23:44,440 তুমি কি আমার বন্ধু হবে? 1179 01:23:46,530 --> 01:23:47,990 [Popular Kannada song] 1180 01:23:50,610 --> 01:23:52,030 ঠিক আছে.. এখন আমার সাথে কথা বলো। 1181 01:23:53,200 --> 01:23:56,860 আমি অনেকদিন ধরে তোমার সাথে কথা বলতে চাচ্ছিলাম,জানো? 1182 01:23:57,110 --> 01:23:58,650 [Popular Kannada song] 1183 01:24:00,150 --> 01:24:01,240 ওহ... অনেক হয়েছে "Dubsmash"! (ডাবস্ম্যাশ) 1184 01:24:01,400 --> 01:24:02,530 তুমি আমার সাথে কথা বলছো না কেনো? 1185 01:24:02,740 --> 01:24:03,740 সে কথা বলতে পারে না। 1186 01:24:05,320 --> 01:24:05,860 সে বোবা। 1187 01:24:19,990 --> 01:24:21,320 সেজন্যই সে "Dubsmash" এতো ভালোবাসে। 1188 01:24:22,200 --> 01:24:23,150 সে "Dubsmash" এর মাধ্যমে যোগাযোগ করে। 1189 01:24:25,030 --> 01:24:28,110 একারণেই আমি এটা এড়িয়ে গিয়েছিলাম। 1190 01:24:38,440 --> 01:24:39,990 এই কেসটা থেকে নন্দিনীকে আমাদের সরাতে হবে। 1191 01:24:42,030 --> 01:24:42,990 নাহলে এটা সমস্যা হয়ে দাঁড়াবে। 1192 01:24:43,200 --> 01:24:44,440 তুমি আগেরদিন নিজেকে নিয়ে বড় বড় কথা বলেছিলে। 1193 01:24:45,570 --> 01:24:46,700 যেহেতু তোমার বাবা খুব নামকরা আইনজীবী ছিলো... 1194 01:24:46,900 --> 01:24:50,150 ...সেজন্যেই আমি কেসটা তোমাকে দিয়েছি। 1195 01:24:54,070 --> 01:24:54,900 আপনি যখন পাহাড়ের চূড়াতে ড্রাইভ করবেন... 1196 01:24:55,530 --> 01:24:57,440 ...আপনাকে গিয়ারটা স্লো করতে হবে, যেই গাড়িই হোক না কেনো। 1197 01:25:01,440 --> 01:25:02,400 এর জন্য আপনাকে লক্ষ্য বদলাতে হবে না। 1198 01:25:04,780 --> 01:25:05,570 আমাদের শুধু অন্য কোনো উপায় ভাবতে হবে। 1199 01:25:05,940 --> 01:25:09,650 আগেরদিন আপনি বলেছিলেন, যে কেউ কালো কোট পরলেই আইনজীবী হয়ে যায় না। 1200 01:25:10,280 --> 01:25:10,780 হ্যাঁ,আমি বলেছিলাম। 1201 01:25:13,700 --> 01:25:14,700 আমি তাকে ছোট (খাটো) করে দেখেছিলাম। 1202 01:25:16,700 --> 01:25:19,900 কিন্তু তাকে দেখে মনে হচ্ছে না যে, প্রথমবারের মতো কোনো কেস লড়ছে। 1203 01:25:21,900 --> 01:25:23,280 মনে হচ্ছে সে সবকিছুর জন্য প্রস্তুত। 1204 01:25:24,280 --> 01:25:28,990 আমি একটা অ্যালিবাই বানাতে পারতাম যে, ঘটনার সময় আপনাদের ছেলেরা উপস্থিত ছিলো না। 1205 01:25:30,740 --> 01:25:32,490 কিন্তু তারা ক্লু রেখে গেছে। 1206 01:25:33,320 --> 01:25:34,280 তুমি কি বুঝাতে চাচ্ছো? 1207 01:25:34,530 --> 01:25:35,530 তুমি কি এই কেসটা হারতে যাচ্ছো? 1208 01:25:37,240 --> 01:25:43,400 আমার ছেলে যাই করুক না কেনো সে আমার ছেলে। 1209 01:25:44,360 --> 01:25:47,440 যদি তার কিছু হয় আমি কাউকে ছাড়বো না। 1210 01:25:49,110 --> 01:25:50,110 কেনো? 1211 01:25:51,740 --> 01:25:52,740 সবকিছু নিয়ে এতো উত্তেজিত কেনো আপনি? 1212 01:25:52,900 --> 01:25:53,740 একটা উপায় আছে! 1213 01:25:53,780 --> 01:25:55,360 আর কি বাকি আছে? 1214 01:25:57,860 --> 01:26:00,820 আপনি বুঝবেন না যে,একজন আইনজীবীর মাথা কিভাবে কাজ করে। 1215 01:26:03,360 --> 01:26:04,110 আপনার দিক থেকে... 1216 01:26:04,610 --> 01:26:06,650 ....আপনার ক্ষমতা ব্যবহার করে যে কোনোভাবেই হোক একজক নতুন বিচারক আনুন। 1217 01:26:07,860 --> 01:26:10,320 আদালত পুনরায় শুরু হতে এখনো ৩দিন সময় আছে। 1218 01:26:12,360 --> 01:26:13,070 ততক্ষণে... 1219 01:26:14,780 --> 01:26:20,240 ...শুধু দেখুন কিভাবে আমি নন্দিনীকে চমকে দেই। 1220 01:26:24,030 --> 01:26:25,440 আপনি খাওয়ার জন্য আর ঘুরে বেড়ানোর জন্যই উপযুক্ত। 1221 01:26:27,570 --> 01:26:28,400 হ্যাঁ,,তাই। 1222 01:26:30,940 --> 01:26:32,700 সব তথ্য,প্রমাণের ভিত্তিতে... 1223 01:26:32,990 --> 01:26:37,070 ...এটা পরিষ্কার যে কমলেশ, বান্টি আর ভান্ডারী এই অপরাধটি করেছে। 1224 01:26:37,200 --> 01:26:38,940 বাধা দেওয়ার জন্য দুঃখিত,মহামান্য বিচারক। 1225 01:26:39,990 --> 01:26:44,110 নন্দিনী বর্ধনের বিরুদ্ধে আমার খুন আর ডাকাতির অভিযোগ আছে। 1226 01:26:45,150 --> 01:26:47,150 তাই, এই অভিযোগগুলো নিয়ে আমরা আগাতে পারি না। 1227 01:26:47,530 --> 01:26:48,320 কি আজেবাজে বলছেন? 1228 01:26:48,490 --> 01:26:50,610 শনিবার রাতে আমি যখন বাসায় ছিলাম না.. 1229 01:26:50,610 --> 01:26:52,700 ...নন্দিনী আমার বাড়িতে চোরের মতো ঢোকে। 1230 01:26:53,110 --> 01:26:55,990 সে প্রায় ১ কোটি টাকার ক্যাশ আর গয়না চুরি করে নিয়ে যায়। 1231 01:26:56,110 --> 01:26:57,700 আর আমার নিরাপত্তারক্ষী তাকে থামানোর চেষ্টা করলে.. 1232 01:26:57,820 --> 01:27:00,400 ...সে তাকে ছুরিকাঘাত করে। 1233 01:27:00,780 --> 01:27:04,650 রাত ১১টায় নন্দিনীর গাড়ি আসে... 1234 01:27:04,650 --> 01:27:06,530 ...আর তার মোবাইল লোকেশনও ঘটনাস্থলেই পাওয়া যায়। 1235 01:27:07,070 --> 01:27:09,360 যখন সে নিরাপত্তারক্ষীকে ছুরিকাঘাত করেছিলো... 1236 01:27:09,700 --> 01:27:11,530 ...ছুরিতে তার আঙুলের ছাপও পাওয়া গিয়েছিলো। 1237 01:27:11,820 --> 01:27:14,240 নন্দিনীর গাড়িটি আদালত চত্বরেই আছে। 1238 01:27:14,700 --> 01:27:16,150 নগদ টাকা আর গয়না দুটোই গাড়িতে আছে। 1239 01:27:16,320 --> 01:27:17,400 আপনি যাচাই করে দেখতে পারেন,মহামান্য বিচারক। 1240 01:27:18,150 --> 01:27:19,280 এসব কি নন্দিনী? 1241 01:27:19,700 --> 01:27:20,570 এসব কি সত্যি? 1242 01:27:20,700 --> 01:27:21,280 না,মহামান্য বিচারক। 1243 01:27:21,700 --> 01:27:24,110 আমার গাড়ি আর মোবাইল শনিবার রাত থেকে খুঁজে পাচ্ছিনা। 1244 01:27:24,150 --> 01:27:28,740 আপনার এরকম উত্তর আদালতে কোনো পরিবর্তন আনবে না,মিসেস নন্দিনী বর্ধন। 1245 01:27:28,820 --> 01:27:31,110 আদালতের প্রমাণ দরকার আর আমার কাছে সেটা আছে। 1246 01:27:31,280 --> 01:27:32,700 আমি এই অপরাধটি করিনি,মহামান্য বিচারক। 1247 01:27:32,990 --> 01:27:34,780 সাক্ষী,প্রমাণ এসবকিছু তৈরি করে নেয়াও যায়। 1248 01:27:34,990 --> 01:27:35,780 একদম ঠিক! 1249 01:27:36,650 --> 01:27:39,900 এটাই আমার মূল কথা। 1250 01:27:40,070 --> 01:27:43,110 সত্যিটা জানার জন্য... 1251 01:27:43,110 --> 01:27:44,240 ...আমি তার সাথে ছোট্ট একটা চালাকি করেছি। 1252 01:27:44,860 --> 01:27:45,240 হ্যাঁ... 1253 01:27:45,940 --> 01:27:47,360 ...এটা সত্যি যে সে কোনো অপরাধ করেনি। 1254 01:27:47,360 --> 01:27:52,030 কিন্তু আমার কাছে সব প্রমাণ আছে যে, অপরাধটি সেই করেছে। 1255 01:27:53,530 --> 01:27:56,570 নন্দিনীও এই কেসে একই জিনিস করেছে। 1256 01:27:57,280 --> 01:27:59,740 এরকম কোন প্রমাণ নেই যে অপরাধটি আমিই করেছি। 1257 01:28:00,280 --> 01:28:02,780 কিন্তু এখানে অনেক প্রমাণ আছে যা থেকে প্রমাণিত হয় যে কমলেশ আর তার বন্ধুরাই অপরাধটি করেছে। 1258 01:28:02,780 --> 01:28:04,990 এবং আদালতে এগুলো জমাও দেওয়া হয়েছে। 1259 01:28:05,360 --> 01:28:06,780 আর পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে এগুলো যাচাইও করা হয়েছে। 1260 01:28:07,070 --> 01:28:10,280 কিন্তু কমলেশ আর তার বন্ধুদের চেহারা ঘটনাস্থলে মোটেও দেখা যায় নি। 1261 01:28:10,740 --> 01:28:12,440 প্রদত্ত তথ্য,প্রমাণ অনুসারে... 1262 01:28:12,570 --> 01:28:17,110 ...কমলেশ,বান্টি আর ভান্ডারী অপরাধটি করতেও পারে আবার নাও করতে পারে। 1263 01:28:17,110 --> 01:28:19,200 ঠিক! দেখো! 1264 01:28:20,110 --> 01:28:22,820 প্রমাণগুলো পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে যাচাই করা হয়েছে। 1265 01:28:23,570 --> 01:28:26,320 তাদের এই অপরাধটি করার সম্ভাবনা রয়েছে। 1266 01:28:26,860 --> 01:28:30,650 তবে আমরা এটাও বলতে পারি না যে, তারা অপরাধটা করেনি। 1267 01:28:31,110 --> 01:28:36,490 আমাদের কাছে এমন কোন শক্ত প্রমাণ নেই যা দিয়ে প্রমাণ হবে যে অপরাধটি তারাই করেছে। 1268 01:28:44,700 --> 01:28:47,320 দয়া করে এটা দেখুন এবং অনুমতি দিন। 1269 01:28:55,360 --> 01:28:59,150 ডঃ ভিমলা পাঠককে আপনি সাক্ষী হিসেবে আনতে চাচ্ছেন? 1270 01:28:59,240 --> 01:29:00,530 এসব কি মহামান্য বিচারক? 1271 01:29:00,780 --> 01:29:02,280 এই সময়ে কিভাবে আমরা নতুন সাক্ষী আনার সম্মতি দিবো? 1272 01:29:02,860 --> 01:29:04,860 নাতো আগে থেকে কোনো নোটিশ দেওয়া হয়েছিলো নাতো কোনো তথ্য। 1273 01:29:04,860 --> 01:29:05,360 এসব কি? 1274 01:29:05,740 --> 01:29:07,150 আমি যদি আগে থেকেই জানিয়ে দিতাম... 1275 01:29:07,150 --> 01:29:08,700 ...তারা এটা নষ্ট করার চেষ্টা করতো। 1276 01:29:09,570 --> 01:29:12,740 ডঃ ভিমলা পাঠককে সাক্ষী হিসাবে উপস্থিত হওয়ার অনুমতি দিতে আমি আপনাকে অনুরোধ করছি। 1277 01:29:13,320 --> 01:29:14,110 না,মহামান্য বিচারক। 1278 01:29:14,110 --> 01:29:15,280 এই কেসে আর কিছুই বাকি নেই। 1279 01:29:15,400 --> 01:29:16,280 তার আসল চেহারা বের হয়ে এসেছে। 1280 01:29:16,440 --> 01:29:17,490 সে শুধুশুধু সময় নষ্ট করছে। 1281 01:29:17,900 --> 01:29:18,900 অবশ্যই না,মহামান্য বিচারক। 1282 01:29:19,110 --> 01:29:21,570 ডা. বিমলা পাঠক এই কেসের প্রদান স্বাক্ষী। 1283 01:29:21,610 --> 01:29:22,610 তাহলে সেটা আপনার পূর্বেই জানানো উচিত ছিল। 1284 01:29:23,280 --> 01:29:23,700 মহামান্য বিচারক… 1285 01:29:24,110 --> 01:29:26,200 এই সময়ে দয়া করে নতুন কোন সাক্ষীকে হাজির করতে দিবেন না। 1286 01:29:26,440 --> 01:29:28,280 সেটা আমাকেই দেখতে দিন, শ্যাম প্রসাদ জি। 1287 01:29:28,610 --> 01:29:30,110 কোনো ধরণের সত্যও বেরিয়ে আসতে পারে। 1288 01:29:30,780 --> 01:29:32,530 এখানে কোন সত্যি নেই,মহামান্য বিচারক। 1289 01:29:32,820 --> 01:29:34,530 আদালতে কোন মহিলাকে দেখলেই আপনি দূর্বল হয়ে পড়েন। 1290 01:29:34,820 --> 01:29:36,150 সে যাই বলুক না কেন তাতেই মাথা নাড়ান! 1291 01:29:37,150 --> 01:29:41,860 কেসটাকে খামোখা টেনে লম্বা করার কী কারণ যেখানে অপরাধী বেকসুর খালাস পেতে যাচ্ছিলো? 1292 01:29:42,070 --> 01:29:43,610 মুখ সামলিয়ে কথা বলুন! 1293 01:29:43,990 --> 01:29:47,490 আপনি কি মনে করেন আমি আপনার চালাকি বুঝি না! 1294 01:29:47,780 --> 01:29:48,940 আমি জানি আপনি আমাকে উত্তেজিত করতে চাচ্ছেন... 1295 01:29:49,280 --> 01:29:50,570 ...আর যেমন প্রতিক্রিয়া আমার থেকে আশা করছেন তেমনটাই আমি দেখায়। 1296 01:29:50,860 --> 01:29:55,030 যাতে করে এই কেস থেকে আপনি আমাকে সহজেই ছুড়ে ফেলতে পারেন! 1297 01:29:55,360 --> 01:29:56,740 এসব চালাকী আমার সাথে খাটবে না। 1298 01:29:58,030 --> 01:30:02,570 আমি ডা. বিমলা পাঠককে আগামীকাল আদালতে হাজির করার অনুমতি দিলাম। 1299 01:30:02,860 --> 01:30:03,530 আদালত মূলতবী ঘোষণা করা হলো। 1300 01:30:24,200 --> 01:30:24,570 বলুন স্যার.. 1301 01:30:25,030 --> 01:30:25,570 শ্যাম... 1302 01:30:26,110 --> 01:30:27,860 বিমলা পাঠক কে? 1303 01:30:28,570 --> 01:30:30,860 সে একজন গাইনোকোলজিস্ট এবং ফরেন্সিক ডাক্তার। 1304 01:30:31,320 --> 01:30:33,320 অনেক কেসেই উনি কোর্টে হাজির হয়েছেন। 1305 01:30:33,650 --> 01:30:34,360 সেটা ঠিক আছে। 1306 01:30:34,820 --> 01:30:36,820 তাহলে নন্দিনী তাকে ডাকছে কেন? 1307 01:30:36,990 --> 01:30:38,820 সে একজন গাইনোকোলজিস্টকে হাজির করতে চাচ্ছে... 1308 01:30:39,820 --> 01:30:41,360 ধর্ষণের মেডিকেল রিপোর্ট দিতে। 1309 01:30:41,530 --> 01:30:43,780 সে কোন রিপোর্ট দিবে? সে কেনই বা আসবে? 1310 01:30:44,030 --> 01:30:45,200 আসলে এই কেসে হচ্ছেটাই বা কী? 1311 01:30:45,200 --> 01:30:45,780 শান্ত হন,স্যার। 1312 01:30:47,240 --> 01:30:49,110 মাত্রই আমি আপনার ছেলে এবং তার বন্ধুদের সাথে কথা বললাম। 1313 01:30:49,990 --> 01:30:51,240 তারা তাকে ধর্ষণ করে নি। 1314 01:30:51,490 --> 01:30:54,570 সে তাদেরকে এমন অপরাধে ফাঁসিয়েছে যে অপরাধটা এখনো হয়ই নি! 1315 01:30:54,990 --> 01:30:57,030 সে ভাবে যে সে অনেক বুদ্ধিমতী! 1316 01:30:57,440 --> 01:30:59,320 দেখা যাক সে কতদূর যেতে পারে। 1317 01:31:00,440 --> 01:31:02,360 সত্যিসত্যি ধর্ষণ করেও অনেকে বেকসুর খালাস পেয়ে যায়। 1318 01:31:03,030 --> 01:31:04,700 তাহলে যে ঘটনা এখনো ঘটেই নি সেটাতে সে কি করতে পারবে? 1319 01:31:05,650 --> 01:31:06,240 উপায় নেই। 1320 01:31:07,530 --> 01:31:08,280 আপনি শান্ত হন। 1321 01:31:12,650 --> 01:31:15,570 মদ খাওয়া অবস্থায় সে তার মা কে এটাই বুঝতে পারে না! 1322 01:31:16,360 --> 01:31:19,610 এইক্ষেত্রে সে কাকে ধর্ষণ করেছে এটা কিভাবে মনে রাখবে? 1323 01:31:20,700 --> 01:31:21,820 ব্রহ্মার সাথে যোগাযোগ করেছো? 1324 01:31:21,820 --> 01:31:24,280 স্যার,আমি তাকে অনেকবার ফোন দিয়েছি কিন্তু সে ফোন ধরে নি। 1325 01:31:28,320 --> 01:31:30,150 এখানে এসে নিজের সময় নষ্ট করছেন কেনো? 1326 01:31:31,320 --> 01:31:32,610 এটা কোনো সময় নষ্ট না,স্যার। 1327 01:31:33,860 --> 01:31:35,200 এই ঘরে অনেক স্মৃতি লুকিয়ে আছে। 1328 01:31:36,650 --> 01:31:37,860 আমি খুব যত্নে সেগুলো বাঁচিয়ে রেখেছি। 1329 01:31:38,700 --> 01:31:40,570 ইশ! সেই দিনগুলো যদি আমার জীবনে আবার ফিরিয়ে আনতে পারতাম! 1330 01:31:41,740 --> 01:31:42,440 তুমি পাগল! 1331 01:31:44,490 --> 01:31:47,030 যখন পুরো বিশ্ব বিশ্বাস করে যে আমি আত্মহত্যা করেছিলাম... 1332 01:31:47,740 --> 01:31:49,360 তুমি কিভাবে ভাবলে যে আমার খুন হয়েছিলো? 1333 01:31:50,280 --> 01:31:51,990 আপনি আত্মহত্যাপ্রবণ ছিলেন না। 1334 01:31:52,650 --> 01:31:53,360 আপনি একজন লড়াকু যোদ্ধা ছিলেন। 1335 01:31:53,780 --> 01:31:57,700 তারা সব প্রমাণ লোপাট করে দিয়েছিল যেটা দিয়ে আপনি লড়াই করছিলেন। 1336 01:31:59,240 --> 01:32:01,070 তারা আপনাকে খুন করে আত্মহত্যা নামের ছোট্ট টুইস্ট জুড়ে দিলো। 1337 01:32:52,280 --> 01:32:56,650 আর যে অপরাধটা তারা করেছিলো সেটা থেকে তারা পার পেয়ে যায়। 1338 01:32:57,860 --> 01:33:02,240 কিন্তু এইবার আমি তাদেরকে এমন অপরাধে ফাঁসিয়েছি যেটা তারা করেই নি। 1339 01:33:14,900 --> 01:33:16,320 ৮ই আগস্টে… 1340 01:33:17,440 --> 01:33:21,150 ..রাত একটার দিকে নন্দিনী আমার ক্লিনিকে এসেছিল। 1341 01:33:22,030 --> 01:33:23,280 সে বললো তাকে গণধর্ষণ করা হয়েছে… 1342 01:33:23,820 --> 01:33:26,490 তাই সে আমাকে তার মেডিকাল টেস্টের জন্য অনুরোধ করলো। 1343 01:33:27,110 --> 01:33:28,900 যত্তসব ফালতু কথা,মহামান্য বিচারক। 1344 01:33:29,820 --> 01:33:32,490 ম্যাডাম, আপনি একজন সুবিখ্যাত গাইনোকোলজিস্ট এবং ফরেন্সিক ডাক্তার। 1345 01:33:32,990 --> 01:33:35,320 কিভাবে আপনি কোনো এফ.আই.আর ছাড়া মেডিকেল টেস্ট করলেন ... 1346 01:33:35,320 --> 01:33:37,360 ..এটা জেনেও যে এটা আদালতে ভিত্তিহীন প্রমাণিত হবে। কাণ্ডজ্ঞান নেই আপনার? 1347 01:33:37,360 --> 01:33:39,360 মুখ সামলে কথা বলুন,শ্যাম প্রসাদ বাবু! 1348 01:33:39,820 --> 01:33:43,820 গত ৮ বছর ধরে আমি ফরেন্সিক কাজে দায়িত্বরত আছি। 1349 01:33:44,530 --> 01:33:46,900 এমনকি আদালতের নিয়মকানুন সম্পর্কেও আমি ভালো করেই জানি। 1350 01:33:49,030 --> 01:33:52,610 আমি তাকে নিষেধ করতে পারি নি কারণ নন্দিনীর অবস্থা বেগতিক ছিলো। 1351 01:33:52,860 --> 01:33:55,700 তার জামাকাপড় ছেঁড়া ছিল আর শরীরে আঘাতের চিহ্ন ছিল। 1352 01:33:56,610 --> 01:34:01,030 ওই জানোয়াররা তাকে আবার হামলা করতে পারে ভেবে সে ভীত ছিল। 1353 01:34:02,440 --> 01:34:05,570 তাই ডাক্তার হিসেবে আমাকে আমার দায়িত্ব পালন করতেই হয়েছে, 1354 01:34:06,030 --> 01:34:07,900 এতে যদি কোর্ট আমার রিপোর্ট গ্রহণে নারাজ থাকে, 1355 01:34:08,240 --> 01:34:09,360 তাহলে আমি চলে যাবো। 1356 01:34:09,650 --> 01:34:10,360 না! না! 1357 01:34:10,610 --> 01:34:12,490 দয়া করে কি ঘটেছিল সেটা সম্পর্কে বিস্তারিত বলুন। 1358 01:34:12,940 --> 01:34:14,740 আপনি আবারও সেই একই ভুল করছেন,মহাশয়। 1359 01:34:14,940 --> 01:34:18,320 যখনই কোন সুন্দরী মহিলা আপনাকে কিছু বলে তাতেই আপনি রাজি হয়ে যাচ্ছেন। 1360 01:34:18,700 --> 01:34:21,650 আপনি যদি তাকে এটার অনুমতি দেন তাহলে আমি এখানে বসে অনশন শুরু করবো। 1361 01:34:21,900 --> 01:34:23,070 আপনার যা করতে চাইবেন তাতেই তো আমি অনুমতি দিতে পারি না। 1362 01:34:23,240 --> 01:34:24,360 'অনুমতি দেবেন না' মানেটা কী? 1363 01:34:24,530 --> 01:34:25,490 আপনি অনশন করতে চান? 1364 01:34:25,860 --> 01:34:26,320 চালিয়ে যান। 1365 01:34:26,650 --> 01:34:27,400 কিন্তু এটা আমার আদালত! 1366 01:34:27,740 --> 01:34:28,700 বাইরে যেয়ে আন্দোলন করুন। 1367 01:34:29,240 --> 01:34:32,490 যদি যেতে চান,যেতে পারেন... 1368 01:34:32,610 --> 01:34:33,740 ডাক্তার আপনি বলুন... 1369 01:34:33,780 --> 01:34:36,400 প্রায় রাত ১ঃ৩০ এর দিকে পরীক্ষা করে... 1370 01:34:36,900 --> 01:34:38,200 আমার পর্যবেক্ষণকৃত তথ্য এটাতে দেওয়া আছে। 1371 01:34:38,740 --> 01:34:42,030 আমি তার শরীরে ১২টা ক্ষত পেয়েছি। 1372 01:34:42,740 --> 01:34:45,860 তার শরীরে ৩টা ভিন্ন ভিন্ন আঙুলের ছাপ পেয়েছি। 1373 01:34:46,400 --> 01:34:48,650 তার অভ্যন্তরীণ অঙ্গেও বেশ কিছু ক্ষত ছিল। 1374 01:34:49,320 --> 01:34:52,320 সেখানে বীর্য আর রক্তের দাগ ছিল তার কাপড়ে। 1375 01:34:52,570 --> 01:34:55,530 তার গোপন অঙ্গে অন্য লোকের চুলও ছিল। 1376 01:34:55,860 --> 01:34:58,400 নন্দিনীর অনুরোধে... 1377 01:34:59,150 --> 01:35:01,030 আমি এসব কিছু আমার ল্যাবে পরীক্ষা করেছি,মহাশয়। 1378 01:35:01,320 --> 01:35:02,740 তো আপনার রিপোর্ট অনুযায়ী... 1379 01:35:02,740 --> 01:35:03,700 বুঝা যাচ্ছে যে একটা গণধর্ষণের স্বীকার হয়েছে। 1380 01:35:04,400 --> 01:35:04,900 সম্ভবত! 1381 01:35:06,400 --> 01:35:07,440 এসব কি,মহাশয়? 1382 01:35:07,990 --> 01:35:12,150 আমার মনে হয় উনারা ক্রাইম পেট্রোল দেখে কেস লড়তে চলে এসেছে। 1383 01:35:12,860 --> 01:35:15,530 কোনো ফরেন্সিক ডাক্তার স্বীকার করতে পারে না যে গনধর্ষন হয়েছে। 1384 01:35:15,740 --> 01:35:16,490 আর আপনিও পারেন না। 1385 01:35:17,360 --> 01:35:20,030 আমি আগে যা বলেছি আপনি হয়তো শোনেন নি। 1386 01:35:20,610 --> 01:35:24,490 আমি বলেছি খুব "সম্ভবত"! 1387 01:35:25,280 --> 01:35:26,990 আমি লিখিনি যে গণধর্ষণ হয়েছে। 1388 01:35:27,650 --> 01:35:29,900 আমি শুধু মেডিকেল টেস্ট পর্যবেক্ষণের ফলাফলটা জানালাম। 1389 01:35:31,530 --> 01:35:34,990 এটা একটা পরিকল্পিত পরিকল্পনা, মহামান্য বিচারক। 1390 01:35:35,320 --> 01:35:37,200 নিয়মানুযায়ী অবশ্যই পুলিশের এফ.আই.আর দাখিল করতে হবে। 1391 01:35:37,490 --> 01:35:41,650 SHO অথবা কেন্দ্রীয় দপ্তরের কাউকে অবশ্যই মেডিকেল টেস্টের সময় সাথে থাকতে হবে... 1392 01:35:41,860 --> 01:35:44,440 আর তাকে সরকারী হাসপাতালে নিয়ে গিয়ে পরীক্ষা করাতে হয়। 1393 01:35:45,030 --> 01:35:46,900 আর সেই হাসপাতালকেই সেই রিপোর্ট ফরেন্সিক বিভাগে পাঠাতে হয়। 1394 01:35:47,280 --> 01:35:49,860 কিন্তু নন্দিনী পরের দিন হাসপাতালে যায় নি। 1395 01:35:50,200 --> 01:35:52,940 সে গতরাতের সেই ডাক্তারের কাছেই গেলো। 1396 01:35:53,110 --> 01:35:54,700 আর যেয়ে তাকে এই রিপোর্ট টা তৈরি করতে বাধ্য করেছে। 1397 01:35:55,400 --> 01:35:59,240 আমার কাজ হলো বর্তমান রিপোর্ট পরীক্ষা করে জানানো যে ভিক্টিমের ধর্ষণ হয়েছে কি না? 1398 01:35:59,900 --> 01:36:02,320 এটা সত্যি যে আজ আদালত আমাকে ডাকেনি তবুও আমি এখানে। 1399 01:36:03,490 --> 01:36:04,650 যদি ন্যায়ের কোন মূল্য না থাকে, 1400 01:36:05,150 --> 01:36:06,070 তাহলে আমার চলে যাওয়াই শ্রেয়। 1401 01:36:06,490 --> 01:36:07,530 আরে ডাক্তার... 1402 01:36:07,530 --> 01:36:09,280 এসব বলা বাদ দিন আর তার কথা কানে তুলবেন না। 1403 01:36:09,610 --> 01:36:11,200 সে বারবার অনশনের কথা বলেই থাকে। 1404 01:36:11,440 --> 01:36:14,570 আর সেই মেয়েটার চেহারা অনেক ছোট হয়ে গেছে। 1405 01:36:14,820 --> 01:36:17,110 এই কেসটা আমার মনে আঘাত করেছে। 1406 01:36:17,940 --> 01:36:18,530 ডাক্তার... 1407 01:36:19,070 --> 01:36:21,610 ৫ মাসের বেশি হয়ে গেছে আপনি পরীক্ষা করেছেন। 1408 01:36:22,280 --> 01:36:25,030 আপনি কিভাবে প্রমাণ করবেন যে এই তিনজনই ধর্ষণ করেছে? 1409 01:36:25,940 --> 01:36:32,610 আমি ভিক্টিমের শরীর থেকে পাওয়া বীর্য,চুল, নখের আছড়ের দাগ সব কিছু সংরক্ষণ করে রেখেছি। 1410 01:36:33,070 --> 01:36:35,240 সেটার উপর ভিত্তি করেই আমরা ডিএনএ রিপোর্ট পেয়ে যাবো। 1411 01:36:35,900 --> 01:36:38,360 আমরা অভিযুক্তদের ডিএনএ নমুনার সাথে সেটা মিলিয়ে দেখতে পারি। 1412 01:36:39,490 --> 01:36:41,280 এটা একটা অনেক বড় প্ল্যান,মহামান্য বিচারক। 1413 01:36:42,240 --> 01:36:43,400 আপনি কেনো এটা বুঝতে পারছেন না? 1414 01:36:43,400 --> 01:36:44,440 আমি বুঝতে পারছি। 1415 01:36:45,490 --> 01:36:48,110 অভিযুক্তদের ডিএনএ পরীক্ষা করার আদেশ দিলাম। 1416 01:36:48,900 --> 01:36:52,900 দেখি অভিযুক্তদের ডিএনএ টেস্টের আদেশ দেওয়ায় নতুন কিছু বেরিয়ে আসে কিনা! 1417 01:36:53,320 --> 01:36:54,110 আদালত মুলতবি করা হলো! 1418 01:36:55,360 --> 01:36:56,240 বাকিসব কিছুই ঠিক আছে। 1419 01:36:56,780 --> 01:37:00,110 কিন্তু যে অপরাধটি হয়ই নি সেই কেসে অভিযুক্ত করার... 1420 01:37:00,200 --> 01:37:00,740 ...বিষয়টি বেশ জটিল হতে পারে। 1421 01:37:01,940 --> 01:37:04,900 তাই আমাদের একজন ডাক্তার লাগবে যে নকল রিপোর্ট দিবে। 1422 01:37:05,530 --> 01:37:08,490 আমাদেরকে ঐ মেডিকেল টেস্টটা থামাতেই হবে যেটা পুলিশ করতে চাচ্ছে। 1423 01:37:08,740 --> 01:37:10,070 আমরা খুব সহজেই মেডিকেল টেস্টটা থামাতে পারবো। 1424 01:37:11,280 --> 01:37:13,200 কিন্তু মেডিকেল টেস্টের রিপোর্টটা পাল্টাবো না। 1425 01:37:14,650 --> 01:37:15,570 আমরা ধর্ষণটাকে বানোয়াট বানাবো। 1426 01:37:16,030 --> 01:37:16,400 কী? 1427 01:37:17,200 --> 01:37:18,400 ধর্ষণকে বানোয়াট কিভাবে বানাবে? 1428 01:37:18,700 --> 01:37:22,440 তুমি কী আমাকে এমন একজন ডাক্তারের খোঁজ দিতে পারবে যে গাইনোকোলজিস্ট সাথে ফরেন্সিক ডাক্তারও? 1429 01:37:22,650 --> 01:37:25,110 অবশ্যই পারবো কিন্তু সে কিভাবে সাহায্য করবে? 1430 01:37:26,110 --> 01:37:29,030 আমি দেখেছি ফরেন্সিক ডাক্তাররা আদালতে এসে নিজেদের রিপোর্ট পেশ করে। 1431 01:37:30,320 --> 01:37:32,240 তাদেরকে গণধর্ষণ সম্পর্কে প্রমাণ করতে বললে … 1432 01:37:32,940 --> 01:37:35,070 যা যা প্রমাণ দরকার সব নকল রিপোর্ট তৈরী করে। 1433 01:37:35,360 --> 01:37:37,240 নন্দু আবার ভেবে দেখো। 1434 01:37:38,030 --> 01:37:39,360 তুমি যেটা করতে চলেছো সেটা বেশ বড় ঝুঁকি! 1435 01:37:40,150 --> 01:37:42,110 এই কাজের ফলে তোমার নাম ধূলায় মিশে যাবে। 1436 01:37:45,400 --> 01:37:47,150 জগদীশ স্যার আত্মহত্যা করার মতো মানুষ ছিলেন না! 1437 01:37:48,320 --> 01:37:48,990 দাশমী… 1438 01:37:51,610 --> 01:37:53,530 এই অপরাধবোধটা আমাকে ভেতর থেকে কুঁড়ে কুঁড়ে খায়। 1439 01:37:54,440 --> 01:37:57,110 তাদের কথা ভাবলে আমার সম্মান নিয়ে একটুও মাথাব্যথা হয় না। 1440 01:37:58,570 --> 01:38:03,360 কমলেশের বাড়িতে যে মহিলাটা ম্যাসাজ করার জন্য যায় তাকে চেনো? 1441 01:38:04,200 --> 01:38:04,570 হ্যাঁ। সে মোহিনী। 1442 01:38:07,610 --> 01:38:08,360 তার সাথে দেখা করিয়ে দিতে পারবে? 1443 01:38:22,030 --> 01:38:22,820 হ্যাঁ,তুমি কিছু বলছিলে? 1444 01:38:23,240 --> 01:38:25,490 দয়া করে আমার ধৈর্য্যের পরীক্ষা নিও না। 1445 01:38:25,820 --> 01:38:28,440 আমি এক কথা বার বার চিল্লায় চিল্লায় বলতে পারবো না। 1446 01:38:29,650 --> 01:38:31,940 আমি একবারই বলবো। 1447 01:38:31,940 --> 01:38:32,530 আমিও তেমন। 1448 01:38:33,240 --> 01:38:34,400 এখন আমরা সঠিক লক্ষ্যে আছি... 1449 01:38:35,110 --> 01:38:37,150 এখন চলুন ব্যবসার কথা পাকাপাকি করা যাক। 1450 01:38:37,990 --> 01:38:40,150 আমি নিশ্চিত আপনার ছেলের জীবনের বিনিময়ে ৫০ কোটি তো কিছুই না! 1451 01:38:40,900 --> 01:38:42,650 টাকা কোনো ব্যাপার না। 1452 01:38:42,990 --> 01:38:45,570 কিন্তু আপনি আমার ছেলের জীবনকে বড্ড ঝুঁকিতে ফেলে দিচ্ছেন। 1453 01:38:45,860 --> 01:38:46,240 স্যার... 1454 01:38:47,070 --> 01:38:49,030 আপনি তার কথা শুনে শুধু শুধু সময়ের অপচয় করছেন। 1455 01:38:49,320 --> 01:38:50,030 আমার প্ল্যান শুনুন। 1456 01:38:50,530 --> 01:38:53,650 আপনাকে শুধু বিচারকের বিরুদ্ধে একটা অভিযোগ দায়ের করতে হবে। 1457 01:38:54,320 --> 01:38:55,400 তাকে এই মামলা থেকে সরিয়ে দিতে হবে। 1458 01:38:56,200 --> 01:38:57,740 যদি আমাদের পক্ষের কোনো বিচারক আসে, 1459 01:38:59,610 --> 01:39:00,740 তাহলে পুরো খেলা আমাদের হাতে! 1460 01:39:01,030 --> 01:39:03,030 সাবাশ স্যার! আপনি তো সেই জিনিস! 1461 01:39:03,900 --> 01:39:05,610 তবে দয়া করে এই কেসটাকে হালকাভাবে নিবেন না। 1462 01:39:06,900 --> 01:39:09,530 কাল আদালতে কি হবে আমি সেটা আপনাকে বলছি। 1463 01:39:09,780 --> 01:39:19,320 কমলেশ লায়েদ,কান্তি কোটওয়াল এবং ভাণ্ডারীর ডিএনএ নমুনা সরেজমিনে পরীক্ষা করা হয়েছে। 1464 01:39:20,530 --> 01:39:21,860 ৮ই আগস্টে রাতে ... 1465 01:39:22,610 --> 01:39:25,570 নন্দিনী বর্ধনের উপর করা পরীক্ষার সাথে… 1466 01:39:26,070 --> 01:39:30,440 আঙুলের ছাপ,চুল,বীর্য,নখের অংশের পরীক্ষা করা হয়েছে.. 1467 01:39:30,990 --> 01:39:34,650 এবং অভিযুক্তদের ডিএনএ-এর মিল পাওয়া গেছে। 1468 01:39:35,820 --> 01:39:37,610 তো মেডিকেল রিপোর্ট অনুযায়ী... 1469 01:39:38,490 --> 01:39:43,200 এটাই প্রমাণিত হয়েছে যে এই তিনজনই নন্দিনী বর্ধনকে গণধর্ষণ করেছে। 1470 01:39:43,570 --> 01:39:43,940 না! না! 1471 01:39:44,110 --> 01:39:46,070 যদি এমনকিছু হয়... 1472 01:39:46,940 --> 01:39:48,320 আমি তোমাকে ছাড়বো না। 1473 01:39:49,360 --> 01:39:51,490 তুমি যদি ভাবতে থাকো জীবনে খারাপ কিছু ঘটবে তাহলে বেঁচে থাকাই কঠিন হয়ে যাবে। 1474 01:39:52,860 --> 01:39:56,240 সর্বদা খারাপ কিছুর জন্য প্রস্তুত থাকাই বুদ্ধিমানের কাজ! 1475 01:39:56,700 --> 01:39:58,940 বাহ্ বেশ দার্শনিক দার্শনিক অনূভুতি প্রকাশ পাচ্ছে দেখছি! 1476 01:39:59,400 --> 01:40:00,400 এখন চলুন কাজের কথায় আসা যাক। 1477 01:40:01,610 --> 01:40:04,030 আপনাদের ছেলেরা নন্দিনীর উপর কোন ধর্ষণ চালায় নি। 1478 01:40:04,490 --> 01:40:05,400 নতুন কিছু বলুন। 1479 01:40:06,490 --> 01:40:07,400 এমনকি আমরাও সেটা জানি। 1480 01:40:08,570 --> 01:40:11,200 কিন্তু এটা কি জানেন কেন সে তাদেরকে এই মিথ্যা মামলায় ফাঁসিয়েছে? 1481 01:40:13,360 --> 01:40:13,940 আমি কারণটা জানি। 1482 01:40:15,360 --> 01:40:16,700 কিন্তু আপনি এখন কারণটা জেনেও কিচ্ছু করতে পারবেন না। 1483 01:40:19,400 --> 01:40:22,200 মামলাটা এখন এমন পর্যায়ে চলে গেছে যে মিথ্যা প্রমাণ করার কোনো সুযোগ নেই! 1484 01:40:22,860 --> 01:40:25,280 সে কোনো প্রকার সূত্র বা প্রমাণ ছাড়ে নি। 1485 01:40:27,490 --> 01:40:29,280 এটা মিথ্যা মামলা প্রমাণ করতে গেলে... 1486 01:40:29,280 --> 01:40:30,110 মাত্র দুইটা উপায় আছে। 1487 01:40:30,940 --> 01:40:31,320 প্রথমত, 1488 01:40:32,240 --> 01:40:33,280 পার্থসারথি ব্রহ্মা। 1489 01:40:35,740 --> 01:40:36,360 দ্বিতীয়ত, 1490 01:40:37,650 --> 01:40:38,820 পার্থসারথি ব্রহ্মা। 1491 01:40:39,900 --> 01:40:40,610 আপনি কী করবেন? 1492 01:40:41,320 --> 01:40:42,530 আপনি কিভাবে এটা প্রমাণ করবেন? 1493 01:40:42,820 --> 01:40:44,200 সেটা আমার সমস্যা, আমার উপরেই ছেড়ে দিন। 1494 01:40:45,070 --> 01:40:46,200 অ্যাকাউন্ট নাম্বার আপনাকে ম্যাসেজ করে দিবো। 1495 01:40:46,200 --> 01:40:47,530 টাকাটা জোগাড় করে রাখবেন। 1496 01:40:48,200 --> 01:40:49,030 এখন যেয়ে নাকে তেল দিয়ে ঘুমান। 1497 01:40:49,570 --> 01:40:50,070 শুভরাত্রি। 1498 01:40:59,780 --> 01:41:01,110 আমাকে এখানে আসতে বললেন কেনো, স্যার? 1499 01:41:01,990 --> 01:41:02,610 এই পানি.. 1500 01:41:03,200 --> 01:41:03,990 ঝর্ণা! 1501 01:41:04,700 --> 01:41:05,440 দেখতে খুব সুন্দর লাগছে তাই না? 1502 01:41:06,360 --> 01:41:07,820 তবে এটা বেশ বিপজ্জনকও বটে! 1503 01:41:08,400 --> 01:41:10,200 আমি ভেবেছিলাম আমি তোমার চরিত্র সম্পর্কে সব জানি। 1504 01:41:10,990 --> 01:41:12,700 ছেলেবেলা থেকেই আমার তোমাকে বুদ্ধিমতী মনে হয়েছিল। 1505 01:41:14,530 --> 01:41:15,150 আমি সত্যিই অভিভূত! 1506 01:41:15,610 --> 01:41:17,440 মূলত দুইটা উপায়ে গাড়ি ভেঙে যেতে পারে। 1507 01:41:18,440 --> 01:41:20,650 এক, গাড়ি পুরানো হলে। 1508 01:41:20,990 --> 01:41:23,440 অথবা কেউ কোনো কারণে ব্রেকের তার কেটে দিলে। 1509 01:41:23,990 --> 01:41:26,780 তুমি কমলেশ আর তার বন্ধুদের উপরে ভালোই পরীক্ষণ চালিয়েছো। 1510 01:41:27,030 --> 01:41:33,820 তুমি তাদের চালচলন আর জীবনধারণ সম্পর্কেও বিশদ পর্যবেক্ষণ করেছো। 1511 01:41:34,360 --> 01:41:34,900 এমনকি.. 1512 01:41:35,240 --> 01:41:38,150 কমলেশের ট্যাটু কোথায় আছে এইটা পর্যন্তও তুমি জানতে। 1513 01:41:38,490 --> 01:41:38,990 খুবই ভালো! 1514 01:41:40,070 --> 01:41:43,700 মোহিনী, কমলেশ ও তার বন্ধুদের মদে ঘুমের বড়ি মিশিয়ে দিয়েছিল। 1515 01:41:43,940 --> 01:41:47,610 ৯ঃ৩০ টার দিকে যখন তারা বেহুঁশ হয়ে গেলো, 1516 01:41:47,780 --> 01:41:52,280 তুমি আর তোমার বন্ধু ডাক বাংলোর পিছনের দিক দিয়ে প্রবেশ করলে। 1517 01:41:52,740 --> 01:41:56,400 তারা তাদের কাছ থেকে তাদের ফোন, গাড়ির চাবি, কার্ডসহ সব নিয়ে নিলো। 1518 01:41:56,610 --> 01:41:58,030 মদের দোকানে গিয়ে তারা একই ব্রান্ডের মদের অর্ডার দিলো। 1519 01:41:58,820 --> 01:42:00,440 এক্ষেত্রে তারা কমলেশের ক্রেডিট কার্ড ব্যবহার করলো। 1520 01:42:00,700 --> 01:42:03,940 সিসিটিভিতে যাতে নিজেদের চেহারা ধরা না পড়ে তাই.. 1521 01:42:04,240 --> 01:42:05,820 নিজেদের গাড়িতে বসেই তাদের পানীয় অর্ডার করলো। 1522 01:42:06,400 --> 01:42:07,860 সে ক্রেডিট কার্ড দিতে হাত বের করলো .. 1523 01:42:08,570 --> 01:42:10,570 যাতে সিসিটিভিতে ট্যাটুটা ধরা পড়ে। 1524 01:42:11,240 --> 01:42:12,490 এভাবে ক্রেডিট কার্ডও বড় একটা প্রমাণে পরিণত হলো। 1525 01:42:12,860 --> 01:42:13,900 যে বাসস্টপ থেকে তুমি অপহরণ হয়েছিলে.. 1526 01:42:14,200 --> 01:42:15,530 সেখানে সেই যুগল তোমাকে সাহায্য করলো, 1527 01:42:16,280 --> 01:42:18,280 আর চালাকী করে তুমি পুলিশ স্টেশনে যেয়ে অভিযোগ দায়ের করলে। 1528 01:42:18,740 --> 01:42:19,900 তাই মামলার শুনানিতে দেরী হলো। 1529 01:42:21,570 --> 01:42:23,490 সব কিছু তুমি পুরো মাখনের মতো প্ল্যান করেছো। 1530 01:42:23,820 --> 01:42:25,740 তাও এমন একটা ঘটনা যেটা কখনো ঘটেই নি! 1531 01:42:26,240 --> 01:42:30,570 পৃথবী স্টিফেন ভারাধা এবং তার স্ত্রী রোহিনী তোমাকে সাহায্য করেছিলো। 1532 01:42:31,860 --> 01:42:34,490 আর অবশ্যই তোমার বাবাও তোমাকে সাহায্য করেছে। 1533 01:42:37,200 --> 01:42:39,900 আমি জানি এই পুরো প্ল্যানটা তুমি জগদীশ আর তার মেয়ের জন্য করেছো। 1534 01:42:40,360 --> 01:42:42,820 তাদেরকে ন্যায়বিচার পাওয়ানোর জন্য তুমি নিজেকে উৎসর্গ করেছো। 1535 01:42:43,610 --> 01:42:44,780 অপরাধটা একটু বেশিই জঘন্য হয়ে গেলো না? 1536 01:42:49,490 --> 01:42:50,150 ওই রাতে... 1537 01:42:50,280 --> 01:42:52,150 উচ্চ শিক্ষার জন্য আমি লন্ডন যাওয়ার প্রস্তুতি নিচ্ছিলাম। 1538 01:42:52,320 --> 01:42:55,440 দশমীর রোগ নিয়ে গবেষণা করে এমন একজন ডাক্তারকেও পেয়েছিলাম যে আমাকে সাহায্য করতে পারে। 1539 01:42:56,400 --> 01:42:58,200 আমি ডাক্তারের এপয়েন্টমেন্টও নিয়েছিলাম। 1540 01:42:58,860 --> 01:43:05,860 আমি দশমীর সাথে এই ব্যাপারটা উদযাপন করার জন্য বরাবরের মতো সেই আইসক্রিম পার্লারে যাওয়ার প্ল্যাস করেছিলাম। 1541 01:43:07,360 --> 01:43:10,150 আমি দশমীর জন্য অনেকক্ষণ অপেক্ষা করলাম। 1542 01:43:13,780 --> 01:43:15,650 কিন্তু সে যখন আসছিলো ... 1543 01:43:17,110 --> 01:43:19,860 কমলেশ আর তার বন্ধুরা তার উপর আক্রমণ করলো। 1544 01:43:35,320 --> 01:43:36,900 দশমী ইঞ্জেকশনে খুব ভয় পেতো। 1545 01:43:38,070 --> 01:43:42,030 তারা ওকে অনেকবার ইঞ্জেকশন দিয়েছিল... 1546 01:43:42,700 --> 01:43:44,700 আর বারবার ধর্ষণ করেছিলো। 1547 01:43:48,110 --> 01:43:48,650 মর শালী! 1548 01:43:50,820 --> 01:43:53,490 তারা তার দেহটাকে একটা নির্জন স্থানে ছুঁড়ে ফেলে দিয়েছিল। 1549 01:43:58,570 --> 01:44:01,610 জগদীশ স্যার দশমীকে সর্বত্র খুঁজেছিলো। 1550 01:44:16,280 --> 01:44:19,280 আমি যদি ওই রাতে তাকে আইসক্রিম পার্লারে না ডাকতাম, 1551 01:44:20,030 --> 01:44:21,360 তাহলে ঐসব কিছুই হতো না। 1552 01:44:22,240 --> 01:44:23,990 এই অপরাধবোধটা আমাকে কুঁড়ে কুঁড়ে খাচ্ছে। 1553 01:44:24,740 --> 01:44:26,860 একদিন পর আমরা তার দেহ পাই। 1554 01:44:27,700 --> 01:44:31,400 এরপর সে আইসিউতে মারা যায়। 1555 01:44:32,780 --> 01:44:37,400 কমলেশ আর তার বন্ধুরা মিলে জিমে ১০ বছর বয়সী একটা মেয়েকেও ধর্ষণ করতে চেয়েছিল। 1556 01:44:37,900 --> 01:44:39,030 কিন্তু দশমী সে মেয়েটাকে বাঁচিয়ে নেয়। 1557 01:44:40,360 --> 01:44:44,990 আর তাই তারা দাশমীকে শায়েস্তা করার জন্য এসব করেছিল। 1558 01:44:45,320 --> 01:44:47,440 দশমীর দেহটা আমরা ১ দিন পর পেয়েছিলাম। 1559 01:44:49,150 --> 01:44:50,860 লন্ডন থেকে যখন আমি এই ঘটনা সম্পর্কে জানলাম... 1560 01:44:51,900 --> 01:44:55,440 আমার রাগ আর অপরাধবোধটা মাথাচাড়া দিয়ে উঠলো! 1561 01:44:57,320 --> 01:44:58,570 জগদীশ স্যার এটা এমনি এমনি ছেড়ে দিতে চান নি। 1562 01:44:59,570 --> 01:45:01,490 তিনি তাদের বিরুদ্ধে কেস করলেন আর সুবিচার পাওয়ার আশায় লড়তে থাকলেন। 1563 01:45:02,110 --> 01:45:06,530 কিন্তু তারা পুরো কেসের প্রমাণ লোপাট করে দিলো! 1564 01:45:06,860 --> 01:45:08,070 তবুও তিনি হার মানেন নি। 1565 01:45:08,530 --> 01:45:11,780 তাদেরকে শায়েস্তা করার জন্য তিনি হাইকোর্টে আবেদন করেন। 1566 01:45:12,280 --> 01:45:16,780 কিন্তু তারা তাকে খুন করে আত্মহত্যার রূপ দেয়। 1567 01:45:18,700 --> 01:45:19,400 যখন কোনো অপরাধ ঘটে, 1568 01:45:19,400 --> 01:45:21,490 প্রমাণ পাকাপোক্ত না হলে মামলাটি টিকে না। 1569 01:45:23,030 --> 01:45:26,700 তুমি তাদেরকে এমন অপরাধে ফাঁসিয়েছ যেটা হয়ই নি। 1570 01:45:27,200 --> 01:45:27,990 বেশ কিছু বানোয়াট প্রমাণের সাহায্যে, তাই তো? 1571 01:45:29,400 --> 01:45:30,200 আমি আর কী করতাম? 1572 01:45:31,030 --> 01:45:33,400 আমি একটা বন্দুক নিয়ে ৫ মিনিটেই সব কয়টার খুলি উড়িয়ে দিতে পারতাম। 1573 01:45:34,110 --> 01:45:35,940 কিন্তু জগদীশ স্যার আইনের প্রতি বিশ্বাসী ছিলেন। 1574 01:45:37,150 --> 01:45:41,700 যার কারণে আমি আইনানুগভাবে লড়াই করার সিদ্ধান্ত নিয়েছি... 1575 01:45:43,200 --> 01:45:46,030 আমি এমন এক অপরাধের প্রমাণ লোপাট করেছি যেটা ঘটেই নি... 1576 01:45:47,900 --> 01:45:52,530 আমি পৃথবী,স্টিফেন এবং ভারাধার সাহায্য নিলাম। 1577 01:45:53,610 --> 01:45:58,400 যখন কমলেশ,বান্টি আর ভাণ্ডারী অজ্ঞান হয়ে গেলো … 1578 01:45:59,440 --> 01:46:01,280 আমি তাদেরকে ছদ্মবেশ নিতে বললাম। 1579 01:46:01,860 --> 01:46:04,360 আর প্রমাণগুলো যথোপযুক্ত জায়গায় রাখতে বললাম। 1580 01:46:04,570 --> 01:46:08,650 প্রমাণগুলো এমন জায়গায় স্থাপন করতে বললাম যেখানে তাদের চেহারা না দেখা যায়। 1581 01:46:39,110 --> 01:46:41,320 এইবার কেউ বাঁচতে পারবে না। 1582 01:46:42,150 --> 01:46:43,490 আমি তোমার প্ল্যান সম্পর্কে আগেই বুঝেছিলাম। 1583 01:46:44,110 --> 01:46:45,320 কিন্তু আমার কাছে কোনো সাক্ষী ছিলো না। 1584 01:46:46,070 --> 01:46:47,320 কিন্তু এখন তুমি বিস্তারিতভাবে বর্ণনা করে দিলে... 1585 01:46:48,070 --> 01:46:49,700 আর আমি সব রেকর্ড করে নিয়েছি। 1586 01:46:50,200 --> 01:46:53,150 আদালতে সত্যের পর্দা উন্মোচনের জন্য এইটুকুই যথেষ্ট। 1587 01:47:08,240 --> 01:47:09,780 ভেবেছিলাম আপনিই একমাত্র মানুষ যাকে আমি বিশ্বাস করতে পারি। 1588 01:47:10,320 --> 01:47:11,070 কিন্তু আপনিও আমাকে ধোঁকা দিলেন! 1589 01:47:12,940 --> 01:47:14,030 দয়া করে প্রমাণটা দিয়ে দিন, স্যার। 1590 01:47:15,820 --> 01:47:17,280 তুমি কী নিজেকেই একমাত্র চালাক ভাবো? 1591 01:47:18,490 --> 01:47:19,530 আপনি এটা কেনো করছেন,স্যার? 1592 01:47:20,490 --> 01:47:23,070 যে মেয়েটার উপর দিয়ে এতকিছু গেলো তার প্রতি কী আপনার নূন্যতম দয়া-মায়া নেই? 1593 01:47:24,240 --> 01:47:26,780 আমি তোমার এইসব দার্শনিক জ্ঞান শুনতে আসি নি। 1594 01:47:28,570 --> 01:47:30,360 তোমার কারণেই আমি কোটিপতি হয়ে যাবো। 1595 01:47:30,820 --> 01:47:31,610 ধন্যবাদ। 1596 01:48:11,200 --> 01:48:16,070 ক্রাইম ব্রাঞ্চের অফিসার যে আমাদেরকে এভাবে ধোঁকা দিবে সেটা আমি ভাবতে পারি নি! 1597 01:48:16,940 --> 01:48:19,320 ভেবেছিলাম ২০১ আইনবিধি অনুযায়ী, প্রমাণ লোপাটের অভিযোগে.. 1598 01:48:19,650 --> 01:48:22,610 ..আমাদের কেসটা আরও মজবুত হবে। 1599 01:48:24,240 --> 01:48:26,650 কিন্তু এই ব্রহ্মা সব ভেস্তে দিলো! 1600 01:48:36,990 --> 01:48:38,490 ভেবেছিলাম কখনো এটার ব্যবহার করবো না। 1601 01:48:40,530 --> 01:48:41,740 কিন্তু এখন আর কোনো উপায় নেই। 1602 01:48:46,110 --> 01:48:46,860 আমাকে দাও। 1603 01:48:47,990 --> 01:48:48,440 না। 1604 01:48:52,940 --> 01:48:54,530 আমি জানতাম এটা তোমার সম্মানকে নষ্ট করে দিবে। 1605 01:48:56,740 --> 01:48:57,860 এর কারণে হয়তো তোমার বিয়েও হবে না। 1606 01:48:58,900 --> 01:49:00,030 এসব আমি পরোয়া করি না। 1607 01:49:01,740 --> 01:49:04,360 আজকাল কেউ রক্তদান করতে গেলেও ৪বার ভাবে। 1608 01:49:05,940 --> 01:49:11,150 আর তোমার ত্যাগ তো বিশাল! 1609 01:49:14,530 --> 01:49:19,150 বাবা হয়ে তোমার জীবন তছনছ হতে দেখাটা আমি সহ্য করতে পারবো না। 1610 01:49:20,610 --> 01:49:23,610 পৃথিবীর কোন বাবাই তোমার মতো করে আমাকে সমর্থন করতো না। 1611 01:49:24,610 --> 01:49:26,490 এটা আমার লড়াই! 1612 01:49:28,030 --> 01:49:29,650 আর এটা আমার নিজের জন্য আমাকেই করতেই হবে। 1613 01:50:25,280 --> 01:50:27,150 একটা বড় ধরনের চক্রান্ত করা হয়েছিল,মহামান্য বিচারক! 1614 01:50:28,030 --> 01:50:30,070 অপরাধ হয়েছে এমন কেস আমরা অহরহ দেখে এসেছি... 1615 01:50:30,320 --> 01:50:31,900 কিন্তু উপযুক্ত প্রমাণের অভাবে সেগুলো টিকে নি। 1616 01:50:32,200 --> 01:50:33,070 কিন্তু এই প্রথমবার... 1617 01:50:33,570 --> 01:50:34,820 এমন এক অপরাধের ব্যাপারে বলছি যেটা ঘটেই নি। 1618 01:50:35,280 --> 01:50:37,940 সে এমন ভাবে প্রমাণগুলো সাজিয়েছে যার ফলে তারা ফেঁসে গেছে। 1619 01:50:42,530 --> 01:50:46,570 সত্যিটা বলুন যেটা আপনি জানতে পেরেছেন। 1620 01:50:49,940 --> 01:50:50,440 মহামান্য বিচারক... 1621 01:50:51,440 --> 01:50:55,700 আমি যেটা বলবো সেটা আজ অবধি আদালতে পেশ করা হয় নি। 1622 01:50:57,900 --> 01:51:02,530 নন্দিনী কমলেশ,কান্তি,আর ভাণ্ডারীর উপর যে অভিযোগ দায়ের করেছেন ... 1623 01:51:03,490 --> 01:51:04,860 সেই অভিযোগটা পুরোপুরি ... 1624 01:51:15,940 --> 01:51:17,070 সত্য! বিন্দুমাত্র সন্দেহ নেই এতে। 1625 01:51:25,820 --> 01:51:27,320 সত্যই একটা গণধর্ষণ হয়েছে... 1626 01:51:29,110 --> 01:51:30,200 আর সেটা এই তিনজনের দ্বারাই হয়েছিল। 1627 01:51:31,240 --> 01:51:32,240 আপনি কী এখন পিছু সরে যাচ্ছেন? 1628 01:51:32,780 --> 01:51:33,530 আপনাকে আমি দেখে নিচ্ছি! 1629 01:51:33,820 --> 01:51:34,490 চুপ করুন! 1630 01:51:35,780 --> 01:51:39,990 আপনার মক্কেল এমন বেহায়া আচরণ কিভাবে করতে পারে? 1631 01:51:40,030 --> 01:51:41,360 মাফ করবেন,স্যার! 1632 01:51:43,070 --> 01:51:45,200 জনাব ব্রহ্মা শেষপর্যন্ত আপনিও দল বদল করলেন? 1633 01:51:45,860 --> 01:51:47,200 আপনিও নন্দিনীর মতো বিচার দিচ্ছেন? 1634 01:51:48,320 --> 01:51:49,530 বিচার দেওয়ার আমি কে? 1635 01:51:50,320 --> 01:51:54,700 আমি শুধু এখানে আদালতে আমার দেওয়া তদন্তের নিখোঁজ সূত্রগুলো পেশ করতে এসেছি। 1636 01:51:55,150 --> 01:51:57,200 আদালতের নিজস্ব নিয়মনীতি আছে। 1637 01:51:57,440 --> 01:51:58,440 আপনি এখন তা করতে পারেন না! 1638 01:51:58,530 --> 01:51:59,150 আপনি যেতে পারেন। 1639 01:52:00,070 --> 01:52:00,990 সেটা বলার আপনি কে? 1640 01:52:01,320 --> 01:52:02,200 সেটা বলার জন্য আমি এখানে আসি নি? 1641 01:52:03,440 --> 01:52:04,070 জনাব ব্রহ্মা... 1642 01:52:04,490 --> 01:52:07,400 আপনি কী আপনার তদন্তের বিষয়টা একটু খোলসা করে বলবেন? 1643 01:52:08,530 --> 01:52:10,110 সবাই তাদের দিকে সন্দেহের তীর বিদ্ধ করছে। 1644 01:52:10,200 --> 01:52:12,400 সত্যটা হচ্ছে কোন গণধর্ষণ ঘটেই নি। 1645 01:52:13,030 --> 01:52:16,400 জগদীশ প্রকাশ একটা প্রতারক উকিল আর তার শীর্ষ এই নন্দিনী! 1646 01:52:16,940 --> 01:52:20,610 আমার মক্কেলদের উপর অভিযোগ আছে যে তারা তার মেয়েকে ধর্ষণ এবং খুন করেছে। 1647 01:52:20,990 --> 01:52:21,780 কিন্তু মামলা পাকাপোক্ত না হওয়ায় ... 1648 01:52:21,940 --> 01:52:22,900 তিনি নিজেই তাদেরকে ভূয়া কেসে ফাঁসাচ্ছেন। 1649 01:52:22,940 --> 01:52:25,280 ভুয়া কেস হোক আর সত্য কেস হোক তাতে কি যায় আসে? 1650 01:52:25,530 --> 01:52:28,200 অপরাধ প্রমাণ করতে যথেষ্ট সাক্ষী আর প্রমাণ দরকার। 1651 01:52:28,440 --> 01:52:30,320 প্রমাণ যদি শক্তিশালী হয় তাহলেই অপরাধী শাস্তি পায়। 1652 01:52:30,740 --> 01:52:32,360 আর যদি না হয় তবে বেকসুর খালাস। 1653 01:52:32,610 --> 01:52:34,530 এসব আজেবাজে গল্প বানানো বন্ধ করুন। 1654 01:52:35,150 --> 01:52:36,400 ব্রহ্মা আপনিই বলুন, 1655 01:52:36,820 --> 01:52:37,400 মহামান্য বিচারক... 1656 01:52:38,030 --> 01:52:39,740 গণধর্ষণ হওয়ার আগে, 1657 01:52:40,490 --> 01:52:42,700 কমলেশ আর তার বন্ধুরা একটা নিদিষ্ট ঔষুধের দোকানে যেতো, 1658 01:52:43,070 --> 01:52:45,200 সেখানে তারা Rohypnol নামের ঔষুধ কিনতো। যেটা এক প্রকার ঘুমের ঔষুধ। 1659 01:52:45,440 --> 01:52:48,700 তারা বহু মেয়ের শরীরে এই ইনজেকশন দিয়ে তাদেরকে ধর্ষণ করতো। 1660 01:52:49,320 --> 01:52:52,570 আর এটাই প্রথমবার না। 1661 01:52:52,940 --> 01:52:55,240 ৬ মাসের মধ্যে, 1662 01:52:55,530 --> 01:52:57,440 তারা ঐ একই ঔষুধের দোকান থেকে মোট ১৭বার ঔষুধটা কিনেছে। 1663 01:52:58,900 --> 01:53:01,990 নন্দিনীর রিপোর্টেও এই ঔষুধের প্রমাণ পাওয়া যায়। 1664 01:53:02,320 --> 01:53:04,490 নন্দিনী যখন সে রাতে বাড়ি ফিরছিলো, 1665 01:53:04,610 --> 01:53:05,820 তারা তাকে আবার অপহরণ করে। 1666 01:53:06,110 --> 01:53:07,440 তারা তাকে জোর করে গোসল করায়। 1667 01:53:07,900 --> 01:53:09,320 তার জামাকাপড় পুড়িয়ে দেয়। 1668 01:53:09,740 --> 01:53:12,110 তারা নিশ্চিত করে যাতে সেখানে কোনো প্রমাণ না পাওয়া যায়। 1669 01:53:13,200 --> 01:53:14,280 ঔষুধের দোকানে সিসিটিভি ফুটেজ অনুযায়ী, 1670 01:53:14,990 --> 01:53:16,530 তাদেরকে একটা গাড়ি অনুসরণ করেছিল। 1671 01:53:17,280 --> 01:53:19,110 তার পরনের কাপড় তারা ফার্মহাউজে পুড়িয়ে ফেলেছিল। 1672 01:53:19,740 --> 01:53:21,200 মোবাইলের লোকেশন সেটার সাথে মিলে যায়। 1673 01:53:21,820 --> 01:53:23,400 আমি সব প্রমাণ জোগাড় করেছি। 1674 01:53:24,990 --> 01:53:26,570 আর সব যাচাই করার পর, 1675 01:53:27,150 --> 01:53:29,490 আদালত লাঞ্চের পর তার কার্যক্রম শুরু করবে। 1676 01:53:38,490 --> 01:53:38,860 স্যার! 1677 01:53:42,280 --> 01:53:43,490 আমি এটা প্রত্যাশাও করি নি। 1678 01:53:44,150 --> 01:53:46,150 আমাকে এমন ভান ধরতে হয়েছিল যাতে তারা ভাবে আমিও তাদের প্ল্যানের অংশ। 1679 01:53:46,990 --> 01:53:49,490 অন্যথায় তারা এই কেস থেকে আমাকে সরিয়ে দিতো। 1680 01:53:50,070 --> 01:53:50,860 অসংখ্য ধন্যবাদ, স্যার। 1681 01:53:51,110 --> 01:53:53,150 আমি তোমাকে সহযোগীতা করেছি কারণ তোমার উদ্দেশ্য মহৎ! 1682 01:53:54,150 --> 01:53:55,070 ন্যায়বিচারের জন্য শুভকামনা রইলো। 1683 01:53:59,780 --> 01:54:05,650 মামলা নং ৮/১৯ কেমপাপুরা পুলিশ স্টেশন বনাম কমলেশ প্রমুখ। যুক্তি স্থাপন? 1684 01:54:12,940 --> 01:54:14,030 আমার আর কিছু বলার নেই,মহামান্য বিচারক। 1685 01:54:15,400 --> 01:54:20,490 কারণ আপনি হয়তো সব ভেবেই সিদ্ধান্ত নিয়েছেন আপনি আমার কোনও কথাই শুনবেন না। 1686 01:54:21,570 --> 01:54:22,700 যে রাতে গণধর্ষণের ঘটনা ঘটেছিল, 1687 01:54:23,200 --> 01:54:25,860 সে শুধুমাত্র ভিমলা পাঠকের কাছেই গিয়েছিল পরীক্ষা করানোর জন্য। 1688 01:54:26,150 --> 01:54:28,030 কিন্তু পরীক্ষা সমাপ্ত হওয়ার পরের দিন সে কোন সরকারী হাসপাতালে যায় নি? 1689 01:54:28,820 --> 01:54:30,940 সে এমন ডাক্তারকে দিয়ে পরীক্ষা সম্পন্ন করেছে যে তার পক্ষের লোক। 1690 01:54:31,320 --> 01:54:33,940 আর সেই ডাক্তারকেই তিনি সাক্ষী হিসেবে শেষবার আদালতে হাজির করেছেন। 1691 01:54:34,860 --> 01:54:38,530 আপনার চোখে কি এটা পড়লো না! 1692 01:54:40,650 --> 01:54:45,070 আমি জানি আজ আপনার বিচারের রায় কী হবে। 1693 01:54:45,570 --> 01:54:49,610 তবুও আমি মামলাটাকে হাইকোর্ট পর্যন্ত টেনে নিয়ে যাবো। 1694 01:54:50,030 --> 01:54:51,860 আপনার যা ইচ্ছা আপনি করতে পারেন। 1695 01:54:52,940 --> 01:54:55,860 নন্দিনী বিদায়ী যুক্তিতর্ক নিয়ে আপনি কিছু বলতে চান? 1696 01:55:01,200 --> 01:55:04,490 এটা সত্যি যে আমার বাবা আমাকে অসাম্প্রদায়িক ভাবে লালনপালন করেছে। 1697 01:55:05,700 --> 01:55:07,530 আমি লন্ডনে ২ বছর ছিলাম। 1698 01:55:08,240 --> 01:55:09,320 আমার পোশাকে পশ্চিমা সংস্কৃতির ছাপ আছে। 1699 01:55:10,110 --> 01:55:10,820 আমি 'পাবেও' গিয়েছি.. 1700 01:55:11,780 --> 01:55:13,110 তবে খুব কমই মদ খেয়েছি। 1701 01:55:15,110 --> 01:55:17,200 একটা মেয়ে যদি এমন কাজ করে, 1702 01:55:17,490 --> 01:55:18,570 তার মানে তো এই না সে সেক্স করতে রাজি? 1703 01:55:18,860 --> 01:55:20,780 আজকালকার সমাজের দৃষ্টিভঙ্গিই এমন। 1704 01:55:21,610 --> 01:55:22,360 সম্মতিযুক্ত সেক্স ঠিক আছে। 1705 01:55:23,440 --> 01:55:29,700 কিন্তু তার ইচ্ছার বিরুদ্ধে গিয়ে তার উপর জোরজুলুম করে জানোয়ারের মত আচরণ করাটা কী ঠিক? 1706 01:55:31,490 --> 01:55:34,240 এই লড়াইটা সবার জন্য উপযুক্ত না। 1707 01:55:35,070 --> 01:55:39,440 এখনও অনেক ভুক্তভোগী আছে। 1708 01:55:40,280 --> 01:55:42,780 কেউ কেউ এসবের বিরুদ্ধে সোচ্চার হয়। 1709 01:55:43,150 --> 01:55:44,530 আবার কেউ কেউ অভিযোগ দায়ের করতেই ভয় পায়। 1710 01:55:45,440 --> 01:55:48,940 আমাদের এমন বিচারব্যবস্থা দরকার যেটাতে মেয়েরা সাহস পাবে। 1711 01:55:50,400 --> 01:55:55,150 এমন একটা বিচারব্যবস্থা দরকার যেখানে কোন মেয়ের দিকে অসম্মানের নজরে তাকাতেও ভয়ে হাটু কাপবে। 1712 01:55:56,030 --> 01:55:57,990 আমি এমন একটা বিচার ব্যবস্থার আশাবাদী,মহামান্য বিচারক। 1713 01:55:59,110 --> 01:56:00,570 আইন বিষয়ে আমার কোনো অভিজ্ঞতা নেই। 1714 01:56:01,030 --> 01:56:01,940 এটাই আমার প্রথম কেস। 1715 01:56:03,110 --> 01:56:03,530 কিন্তু... 1716 01:56:04,150 --> 01:56:07,610 এই সমাজে একটা মেয়ে ধর্ষণ হলে তাকে কতটা কষ্ট পেতে হয় তা আমি হাড়ে হাড়ে টের পেয়েছি। 1717 01:56:08,900 --> 01:56:12,780 আমি এখন বুঝি তার জীবন আর স্বপ্ন কিভাবে থমকে যেতে পারে। 1718 01:56:13,860 --> 01:56:20,490 যারা মেয়েদেরকে ভোগ করে খুন করে কিভাবে বেকসুর খালাস পায় সেটা সম্পর্কেও বুঝেছি? 1719 01:56:21,650 --> 01:56:24,070 এটা শুধু 376D নামক গণধর্ষণ কেস না! 1720 01:56:24,610 --> 01:56:26,940 ২০১৩ সালের সংশোধিত আইন মোতাবেক... 1721 01:56:27,280 --> 01:56:28,740 376 E এর আইন এটা। 1722 01:56:28,940 --> 01:56:31,940 তাদের এই জঘন্যতম কাজের জন্য আমি তাদেরকে ফাঁসিতে ঝুলাতে দেখতে চাই। 1723 01:56:44,030 --> 01:56:47,820 সত্য বলতে একেক জনের দৃষ্টিভঙ্গি অনুযায়ী অপরাধ বিশ্লেষণ করা বেশ কঠিন। 1724 01:56:48,400 --> 01:56:52,440 আদালত সর্বদা সাক্ষী আর প্রমাণের ভিত্তিতে বিচার করে। 1725 01:56:52,940 --> 01:56:54,860 যুক্তিতর্কও দুই প্রকার! 1726 01:56:54,860 --> 01:56:57,940 এক, একপক্ষ নন্দিনীকে ধর্ষণ করার অপরাধে বিচার চায়.. 1727 01:56:58,240 --> 01:57:01,610 আর বিরোধীপক্ষ প্রমান করতে চায় এমনটা ঘটেই নি। 1728 01:57:01,860 --> 01:57:07,320 সমস্ত সাক্ষ্য ও প্রমাণের ভিত্তিতে এই আদালতে ... 1729 01:57:07,490 --> 01:57:17,990 এটা প্রমাণিত হয়েছে যে কমলেশ লায়েদ, বান্টি কোটওয়াল এবং ভান্ডারী নন্দিনীকে ধর্ষণ করেছে, 1730 01:57:20,530 --> 01:57:25,240 IPC 376 D গণধর্ষণ করার অপরাধে... [IPC = Indian Penal Code] 1731 01:57:25,820 --> 01:57:28,200 আর তাকে হত্যার অভিযোগে... 1732 01:57:28,860 --> 01:57:30,440 আর প্রমাণ লোপাটের অভিযোগে, 1733 01:57:30,900 --> 01:57:35,650 আর যাতে কোন মহিলার উপর এরুপ ঘটনা না ঘটে সেই লক্ষ্যে, 1734 01:57:36,070 --> 01:57:45,400 IPC 339 204 307 377 এবং 376 E মোতাবেক... 1735 01:57:45,820 --> 01:57:49,400 আমি তাদেরকে মৃত্যুদন্ডে দন্ডিত করলাম। 1736 01:57:59,110 --> 01:58:03,440 আর এই বিচার হাইকোর্টের আপিলের শুনানির পূর্বেই করা হবে। 1737 01:58:05,030 --> 01:58:06,150 আদালত মূলতবী ঘোষণা করা হলো। 1738 01:58:21,940 --> 01:58:26,030 স্যার,এই বিচারটা দশমীর প্রতি আমি উৎসর্গিত করলাম। 1739 01:58:28,360 --> 01:58:31,570 তারা আমাদের জীবন থেকে হাসি ছিনিয়ে নিয়েছে। 1740 01:58:33,610 --> 01:58:36,700 তোমাদের দুজনের অস্তিত্ব এই বিশ্বে নাই,, 1741 01:58:40,200 --> 01:58:43,610 কিন্তু আমার হৃদয়ে তোমরা চিরকাল বিরাজমান থাকবে। 1742 01:58:45,150 --> 01:58:52,030 আমি সবসময়ই চেয়েছি যে আমরা ৩ জন পুরানো সময়ের মতো একসাথে সুখে থাকি। 1743 01:58:53,650 --> 01:58:57,610 এই হাসিটা যাতে সবসময় আমাদের মাঝে অক্ষুণ্ণ থাকে। 1744 01:59:00,680 --> 01:59:12,680 "বাংলা সাবটাইটেল দিয়ে মুভিটি উপভোগ করার জন্য ধন্যবাদ"♥ ভুল ত্রুটি ক্ষমা সুন্দর দৃষ্টিতে দেখবেন। 1745 01:59:13,680 --> 01:59:26,680 সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে অবশ্যই সাবসিনে গুড রেটিং দিয়ে উৎসাহিত করবেন আর ফিডব্যাক জানাতে ভুলবেন না! 235017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.