Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,000 --> 00:01:35,000
মুভিপ্রেমী হলে ভিজিট করতে পারেন আমাদের ফেসবুক গ্রুপ
"সাবটাইটেল বিডি - SubtitleBD.com"
2
00:01:35,000 --> 00:01:46,000
➡ সাবটাইটেল বিডি - SubtitleBD.com
➡ https://www.facebook.com/groups/subtitlebd
3
00:01:53,200 --> 00:01:54,070
তুমি কি নিশ্চিত?
4
00:01:54,320 --> 00:01:54,820
এখানেই?
5
00:01:54,990 --> 00:01:56,610
এটা একটা পূর্ণিমার রাত আর রাস্তাগুলোও খালি।
6
00:01:56,740 --> 00:01:57,860
দুই মাসের মধ্যে আমরা বিয়ে করতে যাচ্ছি।
7
00:01:57,900 --> 00:01:59,780
আমাদের বিয়ে পর্যন্ত কি
তুমি অপেক্ষা করতে পারবে না?
8
00:01:59,860 --> 00:02:00,990
আমরা যদি শুধু ট্রেইলারটি দেখি ...
9
00:02:01,110 --> 00:02:02,610
...তাইলে পুরো সিনেমাটা দেখতেও আগ্রহী হবো।
10
00:02:03,610 --> 00:02:04,440
তুমি খুব দুষ্টু!
11
00:02:04,700 --> 00:02:06,360
এই সব কিছু তোমার মামার আর্শীবাদ!
12
00:02:06,360 --> 00:02:07,860
হেই!
কে ওখানে?
13
00:02:08,240 --> 00:02:08,740
যাও! যাও! যাও!
14
00:02:08,990 --> 00:02:09,530
এই গাড়ি থামাও!
15
00:02:11,360 --> 00:02:13,900
এরা শুধু একটু অন্ধকার হওয়ার অপেক্ষায় থাকে!
16
00:02:14,440 --> 00:02:15,400
ক্ষনস্থায়ী রোম্যান্স!
17
00:02:15,400 --> 00:02:16,570
চুপ করে গাড়ি চালাও তো!
18
00:02:16,940 --> 00:02:19,610
তুমি যদি এখন আমাকে কিস না করো
তাহলে আমি নিশ্চিত গাড়িটি থামাবো।
19
00:02:19,700 --> 00:02:21,070
ওহ ভগবান!
20
00:02:21,280 --> 00:02:21,860
তাড়াতাড়ি করে ফেলো!
21
00:02:21,990 --> 00:02:22,360
না!
22
00:02:22,820 --> 00:02:24,030
তাড়াতাড়ি করে ফেলো!
23
00:02:24,150 --> 00:02:25,940
না!
চুপ থেকে গাড়ি চালাও তো!
24
00:02:26,030 --> 00:02:28,900
দঅযথা সময় নষ্ট করো না
এখনো অনেক কিছু করা বাকি আছে!
25
00:02:28,990 --> 00:02:31,320
হায় ভগবান!
সত্যিই আমি জানি না কেনো তোমার সাথে এসেছি।
26
00:02:31,650 --> 00:02:33,200
আরে, করেই ফেলো না, প্লিজ!
27
00:02:33,360 --> 00:02:35,570
ঠিক আছে!
একটা করবো তবে সেটা তোমার গালে।
28
00:02:38,490 --> 00:02:39,280
হেই!
29
00:02:42,440 --> 00:02:43,440
প্লিজ, আমাকে সাহায্য করুন!
আমি বিপদে পড়েছি।
30
00:02:43,440 --> 00:02:43,940
কি হয়েছে?
31
00:02:44,150 --> 00:02:45,530
ওরা তিন জন আমাকে তাড়া করছে!
32
00:02:46,200 --> 00:02:46,650
প্লিজ হেল্প!
33
00:02:46,650 --> 00:02:47,490
উঠুন..উঠুন..গাড়িতে উঠুন!
34
00:02:47,610 --> 00:02:48,400
যাও! যাও! যাও!
35
00:03:07,530 --> 00:03:09,030
মনে হচ্ছে আপনি অস্বাভাবিকভাবে আহত হয়েছেন।
36
00:03:09,650 --> 00:03:10,900
আমরা কি হাসপাতালে যাবো?
37
00:03:11,400 --> 00:03:11,780
না!
38
00:03:12,570 --> 00:03:13,490
পুলিশ স্টেশনে নিয়ে যান, প্লিজ!
39
00:03:33,320 --> 00:03:33,650
এই জন্য...
40
00:03:34,280 --> 00:03:36,780
....কখনো ভালো চেহারার কোনো
মেয়েকে বিয়ে করা উচিত নয়।
41
00:03:37,280 --> 00:03:38,990
নিজের প্রতিবেশীদের মতো
মানুষ তারা দিকেও নজর রাখে।
42
00:03:39,860 --> 00:03:44,740
এইজন্য একটা মোটামুটি চেহারা
মেয়ে দেখে বিয়ে করুন ...
43
00:03:44,780 --> 00:03:48,400
...প্রত্যেকে তাকে দেখামাত্র
বোনের মতো সম্মান করবে।
44
00:03:49,150 --> 00:03:51,280
ঘরের বউ যদি দেখতে আকর্ষণীয় না হয়....
45
00:03:51,570 --> 00:03:52,780
...তাহলে তার স্বামীও নিরাপদে থাকবে।
46
00:04:13,200 --> 00:04:14,780
আপনারা কি এসব বন্ধ করবেন?
47
00:04:20,940 --> 00:04:21,740
আপনি জানেন আমি কেনো এখানে এসেছি?
48
00:04:22,150 --> 00:04:22,780
কি হয়েছে আমার সাথে...
49
00:04:23,150 --> 00:04:24,030
... কী অবস্থায় আমি আছি?
50
00:04:24,240 --> 00:04:25,820
সেই পরিস্থিতির গুরুত্ব কতটা
তা আপনি জানেন?
51
00:04:26,030 --> 00:04:26,740
হ্যালো!
52
00:04:27,150 --> 00:04:29,530
আমি খুব আমুদে প্রকৃতির লোক।
53
00:04:30,070 --> 00:04:31,570
আমি যদি খুব বেশি সিরিয়াস হয়ে যাই ...
54
00:04:31,740 --> 00:04:34,200
... ডাক্তার বলেছেন সেটা
আমার হার্টকে প্রভাবিত করতে পারে!
55
00:04:34,530 --> 00:04:36,150
স্যার, তিনি কেনো এখানে এসেছেন
প্রথমে এটাতো শুনুন!
56
00:04:36,360 --> 00:04:37,070
উহু!
ইয়েস, স্যার!
57
00:04:37,240 --> 00:04:38,570
এই কনস্টেবল...
58
00:04:38,860 --> 00:04:40,070
তাদের অভিযোগটা লিখুন!
59
00:04:40,070 --> 00:04:40,490
ঠিক আছে, স্যার!
60
00:04:41,820 --> 00:04:42,240
স্যার...
61
00:04:47,360 --> 00:04:49,360
আমাকে গণধর্ষণ করা হয়েছে!
62
00:04:55,240 --> 00:04:55,900
কি বললেন?
63
00:04:56,860 --> 00:04:57,610
আপনি কি শুনতে পারছেন না?
64
00:04:58,320 --> 00:04:59,070
গণধর্ষণ করা হয়েছে!
65
00:04:59,440 --> 00:05:01,110
৩ জন লোক মিলে আমাকে আক্রমণ করেছে!
66
00:05:02,240 --> 00:05:02,940
এখন শুনতে পাচ্ছেন?
67
00:05:06,610 --> 00:05:07,400
এটা যদি আপনার মেয়ে হতো...
68
00:05:07,780 --> 00:05:08,360
...একইভাবে জিজ্ঞাসা করতে পারতেন?
69
00:05:08,400 --> 00:05:09,740
এই, এটা যদি আমার মেয়ে হতো...
70
00:05:09,860 --> 00:05:13,990
...এতো রাতে বাইরে থাকার জন্য তাকে
আমি জবাই করে ফেলতাম!
71
00:05:16,440 --> 00:05:17,900
তোমার বাবাকে আমার দোষ দেওয়া উচিত!
72
00:05:18,650 --> 00:05:19,400
সে কোথায়?
73
00:05:47,150 --> 00:05:47,610
চলো যাই!
74
00:05:49,240 --> 00:05:51,240
বাবা!
কি সমস্যা তোমার, বাবা?
75
00:05:52,070 --> 00:05:53,400
আমার সাথে অন্যায় করা হয়েছে।
76
00:05:53,780 --> 00:05:55,320
এর সাথে লড়াই না করে কীভাবে যেতে পারি?
77
00:05:56,860 --> 00:05:57,780
এ থেকে তুমি কি পাবে?
78
00:05:59,570 --> 00:06:00,320
কিছুই না!
79
00:06:00,320 --> 00:06:01,650
তোমাকে এই অবস্থার মধ্য দিয়ে যেতে
দেখে আমার খুব খারাপ লাগছে!
80
00:06:02,150 --> 00:06:03,070
তবে সময়ই তোমাকে সুস্থ করে তুলবে!
81
00:06:03,990 --> 00:06:04,490
ছেড়ে দাও।
82
00:06:05,860 --> 00:06:06,780
চলো,
এখান থেকে যাই!
83
00:06:07,530 --> 00:06:08,570
বাবা, আমি আইনে স্নাতক করা শিক্ষার্থী হয়ে...
84
00:06:08,820 --> 00:06:10,150
...কীভাবে এটা ছেড়ে দিতে পারি?
85
00:06:13,780 --> 00:06:16,110
ঠিক আছে।
তুমি যদি লড়াই করার সিদ্ধান্ত নিয়ে থাকো ...
86
00:06:21,240 --> 00:06:21,940
...তাহলে একাই লড়াই করো!
87
00:06:34,320 --> 00:06:34,780
প্লিজ, লিখুন।
88
00:06:37,280 --> 00:06:38,280
হুম।
89
00:06:41,280 --> 00:06:44,320
তাহলে এই জায়গা থেকেই তারা আপনাকে
অপহরণ করেছিলো?
90
00:06:44,570 --> 00:06:44,940
হ্যাঁ স্যার।
91
00:06:47,110 --> 00:06:50,400
তো, ওই অসময়ে আপনি এখানে কী করছিলেন?
92
00:06:54,110 --> 00:06:54,610
শেষ হয়েছে?
93
00:06:55,070 --> 00:06:56,570
সমাধান হয়েছে?
এখন ভালো লাগতেছে?!
94
00:06:56,860 --> 00:07:01,240
আপনার কি জানা নেই কোনও
মহিলার সামনে প্রস্রাব করা উচিত নয়?
95
00:07:03,030 --> 00:07:05,740
স্যার আমি কোনকিছুই নিয়ন্ত্রণ করতে পারি না,
তাহলে এটা কীভাবে নিয়ন্ত্রণ করবো?
96
00:07:05,780 --> 00:07:06,820
কঠোর তপস্যা!
97
00:07:08,320 --> 00:07:11,780
বেঙ্গালুরু থেকে বোম্বাই পর্যন্ত ১৮ ঘন্টার
ভ্রমণ ছিলো আমার।
98
00:07:13,030 --> 00:07:15,440
যখন হুবলি পৌঁছালাম,
তখন খুব টয়লেটের চাপ দিলো!
99
00:07:16,280 --> 00:07:20,440
কিন্তু বোম্বাই পৌঁছা পর্যন্ত আমি
সেটা নিয়ন্ত্রণ করেছিলাম।
100
00:07:20,650 --> 00:07:21,570
স্যার, 'ডায়পার' ব্যবহার করেছিলেন নাকি?
101
00:07:22,900 --> 00:07:24,320
ঠাট্টা করছেন আমার সাথে?!
102
00:07:24,530 --> 00:07:26,070
আপনাকে সেই কেলান কেলাবো!
যান!
103
00:07:26,650 --> 00:07:27,820
সিসিটিভি ক্যামেরা চেক করুন।
যান এখানে থেকে!
104
00:07:28,150 --> 00:07:28,990
- জ্বি স্যার!
- যান।
105
00:07:30,740 --> 00:07:33,700
সরকার নগরীর সকল পয়েন্টে সিসিটিভি
ক্যামেরা সেট করেছেন।
106
00:07:34,070 --> 00:07:37,200
কিন্তু সেগুলো কিভাবে কাজ করে
তারা কিভাবে জানবে!
107
00:07:38,940 --> 00:07:41,360
স্যার, প্লিজ একটু সিরিয়াস হন!
108
00:07:41,530 --> 00:07:43,070
আমরা এখানে অভিযুক্তদের রিপোর্ট
প্রস্তুত করতে এসেছি।
109
00:07:44,320 --> 00:07:46,990
দাঁড়ান!
আমাকে আপনার সিরিয়াস হতে শেখাতে হবে না!
110
00:07:47,940 --> 00:07:50,820
আপনি বলেছিলেন যে এই জায়গা
থেকেই আপনাকে অপহরণ করা হয়েছিল,তাই তো?
111
00:07:52,200 --> 00:07:53,860
তাহলে সেই দম্পতি আপনাকে কোথায়
থেকে গাড়িতে তুলেছিল?
112
00:07:55,110 --> 00:07:56,400
স্যার, ওখানে।
113
00:07:58,530 --> 00:07:59,940
স্যার এই সেই জায়গা যেখান থেকে
তারা আমাকে উঠিয়েছিল।
114
00:08:07,820 --> 00:08:09,650
আপনি কী জানেন এই বিশেষ রাস্তাটি
কেনো এতো বিখ্যাত,সোয়ামী জি?
115
00:08:10,280 --> 00:08:10,900
কেনো স্যার?
116
00:08:11,400 --> 00:08:17,820
রাতে বেলায় এই জায়গাটি বেশ নির্জন থাকে
এবং আশেপাশে ডিস্টার্ব করার কেউ থাকে না।
117
00:08:22,700 --> 00:08:25,280
আচ্ছা সিরিয়াস হওয়া যাক!
কাজে ফিরে আসি।
118
00:08:25,990 --> 00:08:30,440
আরে সোয়ামী, দুই রাস্তার মোড় থেকে
এইদিকে আসার জন্য কতটি রাস্তা আছে?
119
00:08:30,860 --> 00:08:31,990
৬-৭টি রাস্তা আছে, স্যার।
120
00:08:32,700 --> 00:08:34,110
একটা রাস্তার মধ্যবর্তী সেতুটি ভেঙে পড়েছে।
121
00:08:34,530 --> 00:08:37,110
স্যার, তারা গাড়ি থেকে আমার মোবাইলটি
একটা দোকানের সামনে ফেলে দিয়েছে।
122
00:08:39,820 --> 00:08:40,860
তবে সেই দোকানটি বন্ধ ছিলো।
123
00:08:41,070 --> 00:08:41,860
কোন দোকান?
124
00:08:42,490 --> 00:08:44,530
কে সেই ব্যক্তি?
আপনি কোন রাস্তা দিয়ে গিয়েছিলেন?
125
00:08:46,070 --> 00:08:46,940
আমি সত্যিই নিশ্চিত নই, স্যার?
126
00:08:49,400 --> 00:08:52,700
আপনি নিজেই কিছু জানেন না
অথচ আমাকে দ্বায়িত্ব শেখাতে এসেছেন?
127
00:08:53,610 --> 00:08:56,110
আচ্ছা বাদ দিন!
অন্য উপায়ে এগোতে হবে।
128
00:08:56,990 --> 00:09:00,900
তাকে এখান থেকে নিয়ে যান এবং ধর্ষণ সম্পর্কিত কোনো প্রমাণ
পাওয়া যায় কিনা তা খুঁজে বের করুন!
129
00:09:00,900 --> 00:09:02,200
যান ম্যাডাম,
তাদেরকে জায়গাটা দেখান!
130
00:09:28,530 --> 00:09:29,320
হ্যালো মিস...
131
00:09:29,610 --> 00:09:31,990
...অপরাধীদের সাথে আপনার একটা সেলফি
তুলে রাখা উচিত ছিল!
132
00:09:33,280 --> 00:09:36,320
আপনারা সবসময় মজার ছলে সেলফি তুলেন,
কিন্তু এই সুযোগ কিভাবে মিস করলেন?
133
00:09:41,530 --> 00:09:42,650
এতো রাগী চোখে তাকাতে হবে না।
134
00:09:43,240 --> 00:09:44,530
দয়া করে কাল সকালে থানায় আসবেন।
135
00:09:45,030 --> 00:09:46,860
মেডিকেল টেস্ট করাতে হবে আপনার!
136
00:09:47,530 --> 00:09:51,030
এই 'রোমান্টিক দম্পতি,'
দয়া করে তাকে বাড়িতে ছেড়ে দিন!
137
00:09:52,110 --> 00:09:52,820
সাবধানে থাকবেন!
138
00:10:01,030 --> 00:10:02,240
আপনাদের সহায়তার জন্য ধন্যবাদ!
139
00:10:02,440 --> 00:10:04,320
একজন মানুষ হিসাবে কি আমরা
এতটুকু সাহায্য করতে পারি না?
140
00:10:04,940 --> 00:10:05,990
প্লিজ, নিজের যত্ন নিবেন!
141
00:10:05,990 --> 00:10:07,030
অবশ্যই!
ধন্যবাদ!
142
00:10:07,030 --> 00:10:07,570
বাই!
143
00:10:52,860 --> 00:10:53,610
কি হয়েছে?
144
00:10:56,400 --> 00:10:57,490
ম্যাডাম, আপনার নাস্তা প্রস্তুত।
145
00:10:57,650 --> 00:10:58,400
গঙ্গা দাঁড়াও!
146
00:10:59,490 --> 00:11:00,440
আজ ১০ তারিখ..
147
00:11:00,820 --> 00:11:02,240
আমি গতকাল সকালে এসেছি।
148
00:11:03,070 --> 00:11:04,200
তাহলে কি আমি সারা দিন ঘুমিয়েছি?
149
00:11:04,360 --> 00:11:04,820
এটা কিভাবে সম্ভব?
150
00:11:05,070 --> 00:11:06,070
আমি কিছু জানি না, ম্যাডাম!
151
00:11:06,070 --> 00:11:08,570
গঙ্গা তুমি অবশ্যই কিছু জানো।
152
00:11:08,740 --> 00:11:09,990
আমি কিছুই জানি না।
আপনার বাবাকে জিজ্ঞাসা করুন!
153
00:11:09,990 --> 00:11:10,400
গঙ্গা..
154
00:11:24,940 --> 00:11:25,360
বাবা...
155
00:11:26,530 --> 00:11:27,200
এসব কি?
156
00:11:27,570 --> 00:11:28,650
আমি কি গতকাল সারাদিন ঘুমিয়েছি?
157
00:11:29,360 --> 00:11:30,030
আমি কিভাবে জানবো?
158
00:11:32,150 --> 00:11:33,240
গঙ্গা কফি দাও আমাকে!
159
00:11:33,940 --> 00:11:35,820
কফি'টা কড়া, গরম এবং কম চিনি যুক্ত হবে!
160
00:11:37,650 --> 00:11:39,490
বাবা তুমি এমন আচরণ করছো কেনো?
161
00:11:40,030 --> 00:11:41,820
তুমি জানোনা গতকাল সকালে আমার
মেডিকেল টেস্টের জন্য যাওয়ার কথা ছিলো?
162
00:11:42,400 --> 00:11:43,740
এই বিষয় নিয়ে আমার সাথে
কোনো কথা বলবে না।
163
00:11:44,700 --> 00:11:47,360
আমি তোমাকে আগেই বলেছি যে
আমি এটার অংশ হতে চাই না!
164
00:11:48,360 --> 00:11:49,240
অবিশ্বাস্য!
165
00:12:07,700 --> 00:12:13,900
এত বছর পরে এসেও হনমুন্থর বিরিয়ানির
স্বাদের মানের কোনো পরিবর্তন হয়নি!
166
00:12:22,990 --> 00:12:23,650
নমস্কার, স্যার!
167
00:12:25,570 --> 00:12:29,440
ওহহ!
ড্রামাটিক মহিলার বাবা!
168
00:12:30,150 --> 00:12:30,700
কি ব্যাপার?
169
00:12:30,990 --> 00:12:32,490
আপনিও কি মেডিকেল টেস্ট করাতে চান?
170
00:12:35,650 --> 00:12:36,820
আমি আমার মেয়েকে ঘুমিয়ে রেখেছি।
171
00:12:37,360 --> 00:12:38,240
সে আর আজ জাগবে না।
172
00:12:38,740 --> 00:12:40,400
সে যদি আগামীকাল আসে ...
173
00:12:41,530 --> 00:12:43,070
...তাহলে নিশ্চিত করবেন তার
মেডিকেল টেস্ট যেন না হয়!
174
00:12:45,200 --> 00:12:45,650
ধন্যবাদ।
175
00:13:04,780 --> 00:13:06,610
হ্যালো ম্যাডাম!
শান্ত হন!
176
00:13:06,610 --> 00:13:09,240
আপনি এতো উত্তেজিত হচ্ছেন কেনো?
177
00:13:09,650 --> 00:13:12,440
নিজেকে একজন ভালো নাগরিক
হিসাবে গড়ে তুলার চেষ্টা করুন!
178
00:13:12,650 --> 00:13:13,610
কি বলেছি বুঝতে পেরেছেন?
179
00:13:16,400 --> 00:13:18,490
ওরে বাপরে!
আমি আপনার নিজের ভালোর জন্য বলেছি!
180
00:13:37,740 --> 00:13:39,110
স্যার..স্যার, তাড়াতাড়ি শুরু করা যাক!
181
00:13:40,820 --> 00:13:41,940
কি ব্যাপার মিস?
182
00:13:42,610 --> 00:13:45,990
আপনি আসতে এতো দেরি করেছেন কেনো?
183
00:13:45,990 --> 00:13:47,650
স্যার, আমি সত্যিই জানিনা আমার কি হয়েছিলো!
184
00:13:47,650 --> 00:13:49,900
তবে ৩৬ ঘন্টার মধ্যে এই টেস্টটা নেওয়া খুবই জরুরি।
185
00:13:52,280 --> 00:13:56,490
ঠিক আছে,আমার স্ত্রী ও ছেলেমেয়েরা
ডিপার্টমেন্টের গাড়িটা নিয়ে শপিংয়ে গেছে!
186
00:13:56,490 --> 00:13:57,650
স্যার,আমার গাড়ি ব্যবহার করুন।
187
00:13:58,400 --> 00:14:01,780
আরে ম্যাডাম কিছুটা ধৈর্য ধরুন!
তারা চলে আসবে।
188
00:14:03,240 --> 00:14:04,570
আপনাকে বলছি খুব কম সময় আছে ...
189
00:14:04,570 --> 00:14:06,280
...আপনি এতো অবহেলা করছেন কেনো!
190
00:14:06,280 --> 00:14:06,990
হ্যালো!
191
00:14:08,110 --> 00:14:09,650
আপনাকে আমি গতকাল আসতে বলেছিলাম।
192
00:14:10,200 --> 00:14:11,610
আপনি আজ এসেছেন।
193
00:14:12,070 --> 00:14:16,200
আপনাকে বলেছিলাম গোসল না করতে
এবং আপনার পোশাক পরিবর্তন না করতে।
194
00:14:16,990 --> 00:14:19,200
কিন্তু আপনি এমনভাবে এসেছেন
যেনো কোনো পার্টিতে এসেছেন!
195
00:14:19,700 --> 00:14:22,610
এই লেডি কনস্টেবল!
তাকে এখান থেকে নিয়ে যাও!
196
00:14:22,860 --> 00:14:24,030
না স্যার!
আমি বলছিলাম যে...
197
00:14:25,360 --> 00:14:27,530
এখানে এসে বসুন!
198
00:14:46,700 --> 00:14:48,400
এখানে বসুন, ম্যাডাম।
আমি আমাদের ফর্মালিটিস শেষ করবো।
199
00:14:52,530 --> 00:14:53,650
ধর্ষিত হওয়া মেয়েটা কি আপনি?
200
00:14:53,860 --> 00:14:54,780
নাম কি আপনার?
201
00:14:55,900 --> 00:14:56,360
নন্দিনী।
202
00:14:56,360 --> 00:14:57,650
ধর্ষণ কখন হয়েছিলো?
203
00:15:02,440 --> 00:15:03,650
এটা কি গণধর্ষণ ছিল?
204
00:15:05,200 --> 00:15:06,280
এটা দু-দিন আগে ঘটেছে...
205
00:15:06,900 --> 00:15:08,240
আর তুমি এতো দেরীতে এসেছো!
206
00:15:08,650 --> 00:15:10,200
ভিতরে আসো!
207
00:15:11,700 --> 00:15:13,440
ঘটনাটি যখন ঘটেছিল তখন কি
এই পোশাকই পরনে ছিলো?
208
00:15:13,440 --> 00:15:15,610
নাকি গোসল করে পরে পোশাক বদলেছো!
209
00:15:15,780 --> 00:15:17,360
তাহলে কিন্তু পরীক্ষায় কিছুই ধরা পড়বেনা?
210
00:15:17,530 --> 00:15:19,740
প্লিজ, কিছু একটা করুন!
211
00:15:19,940 --> 00:15:21,070
ম্যাডাম রুমের ভিতরে গিয়ে...
212
00:15:21,360 --> 00:15:22,780
ড্রেস চেঞ্জ করে নিন।
ডাক্তার শীঘ্রই আসবেন!
213
00:15:45,570 --> 00:15:46,820
এত চাপ নিচ্ছো কেনো?
214
00:15:48,030 --> 00:15:50,700
সমস্যা থাকলে তার সমাধানও থাকে!
215
00:15:52,650 --> 00:15:53,990
কেউ আমার সাথে ঝামেলা করছে ...
216
00:15:54,280 --> 00:15:55,530
আমি জানিও না, সে কে!
217
00:15:55,820 --> 00:15:58,150
মেডিকেল টেস্ট ৪৮ ঘন্টা বিলম্বিত হতে চলেছে।
218
00:15:59,400 --> 00:16:02,070
২০১২ এর প্রতিবেদন অনুসারে ...
219
00:16:02,150 --> 00:16:05,360
... গণধর্ষণ মামলার ক্ষেত্রে
মেডিকেল রিপোর্ট বাধ্যতামূলক নয়।
220
00:16:05,360 --> 00:16:08,110
এতে মেডিকেল রিপোর্টকে বদলানোর সুযোগ থাকবে!
221
00:16:09,570 --> 00:16:10,740
এটা ছাড়া আর কোন প্রমাণও নেই।
222
00:16:11,490 --> 00:16:12,940
জানিও না এই ৩ অপরাধী কারা।
223
00:16:13,200 --> 00:16:14,110
মনে হয় না, আমি ন্যায়বিচার পাবো।
224
00:16:16,740 --> 00:16:20,570
মোহিত মিশ্রা বনাম এস দিল্লির এনসিটি রাজ্য ২০১৫ তে ...
225
00:16:21,490 --> 00:16:23,200
...মেডিকেল টেস্ট করতে পারেনি,
226
00:16:23,860 --> 00:16:25,570
এবং এর ২ দিন পরে ভিক্টিমকে মৃত
অবস্থায় পাওয়া যায়।
227
00:16:26,070 --> 00:16:28,070
পরিস্থিতিগত প্রমাণ দেখিয়ে..
228
00:16:28,530 --> 00:16:32,280
...অভিযুক্তকে ৯ টি প্রমাণের ভিত্তিতে
শাস্তি দেওয়া হয়েছিলো।
229
00:16:33,360 --> 00:16:35,280
তোমাকেও অন্য প্রমাণগুলোর
উপর নজর দেওয়া দরকার...
230
00:16:36,490 --> 00:16:38,700
তাহলেই এই ৩ অপরাধী কে
তা খুঁজে বের করতে পারবে।
231
00:16:39,610 --> 00:16:42,240
আর কিভাবে তুমি তাদের কাছে
পৌঁছাবে সেটা তুমিই জানো!
232
00:17:27,780 --> 00:17:35,700
[Dubsmash]
233
00:17:53,570 --> 00:17:58,820
[Dubsmash]
234
00:18:17,900 --> 00:18:23,070
[Dubsmash]
235
00:18:50,530 --> 00:18:52,400
হেই,শিল্পী!
236
00:18:52,740 --> 00:18:54,320
আর কত সময় লাগবে?
237
00:18:54,570 --> 00:18:56,990
স্যার, তিনি আমাকে পরিষ্কার করে কিছু বলছেন না,
আমাকে বিভ্রান্ত করছেন।
238
00:18:58,860 --> 00:19:00,400
কেনো ম্যাডাম?
তাকে ঠিকভাবে বলুন।
239
00:19:00,530 --> 00:19:01,440
তারা দেখতে কেমন?
240
00:19:04,150 --> 00:19:05,530
এমন কিছু না, স্যার!
241
00:19:06,900 --> 00:19:09,940
আমি তাদেরকে আরও একবার দেখতে পেলে
তাহলে ভালো করে বলতে পারতাম।
242
00:19:12,820 --> 00:19:14,700
ঐ ৩ জন পুরুষ দেখতে ...
243
00:19:28,780 --> 00:19:29,700
হেই, গান চালু কর রে!
244
00:21:08,320 --> 00:21:09,200
স্যার, স্যার, স্যার!
245
00:21:35,610 --> 00:21:36,530
স্যার!
246
00:21:38,110 --> 00:21:38,820
স্যার!
247
00:21:39,700 --> 00:21:40,650
প্লিজ, স্যারকে ডাকুন!
248
00:22:14,030 --> 00:22:16,780
তারা কারা ছিলো?
এরাই কি সেই অপরাধীরা?
249
00:22:16,990 --> 00:22:18,610
হ্যাঁ, স্যার!
তারাই!
250
00:22:18,700 --> 00:22:19,700
আপনি কি তাদের ছবি তুলেছেন?
251
00:22:20,200 --> 00:22:21,200
গাড়ীর নাম্বার নোট করেছেন?
252
00:22:25,940 --> 00:22:26,610
K A ...
253
00:22:28,490 --> 00:22:29,700
মনে করতে পারছি না, স্যার!
254
00:22:38,030 --> 00:22:39,740
টাকা চাইতে দ্বিধা করছো কেনো?
255
00:22:42,070 --> 00:22:43,940
কাজই গুরুত্বপূর্ণ, টাকা নয়!
256
00:22:48,900 --> 00:22:50,320
এতেই কী হবে?
257
00:22:50,860 --> 00:22:51,490
এসব কি হচ্ছে?
258
00:22:52,440 --> 00:22:53,900
টাকার জন্য তুমি সব করতে পারবে?
259
00:22:54,780 --> 00:22:56,700
আমি তোমাকে নিজের আপনজন ভাবতাম!
260
00:22:57,150 --> 00:22:57,990
নন্দিনী, তাকে যেতে দাও!
261
00:22:58,610 --> 00:22:59,530
তার মেয়ের অবস্থা ভালো না।
262
00:23:00,030 --> 00:23:00,900
একারণেই তার টাকার প্রয়োজন ছিলো।
263
00:23:02,740 --> 00:23:03,820
তোমার একটি মেয়েও আছে?
264
00:23:05,200 --> 00:23:07,940
ঈশ্বর না করুক! আর কোনো মেয়েকে যেনো
আমার মতো পরিস্থিতির মুখোমুখি না হতে হয়।
265
00:23:09,030 --> 00:23:10,940
যদি তোমার মেয়েকেও গণধর্ষণ করা হতো...
266
00:23:11,150 --> 00:23:12,200
..তার সাথেও কি একই কাজ করতে?
267
00:23:12,440 --> 00:23:12,940
নন্দিনী!
268
00:23:14,030 --> 00:23:14,610
ওহ ভগবান!
269
00:23:16,240 --> 00:23:17,070
যথেষ্ট হয়েছে!
যথেষ্ট!
270
00:23:23,070 --> 00:23:24,780
যা হয়েছে সেটা ভুলে যাও!
271
00:23:25,990 --> 00:23:27,360
আমি তোমার জীবন উপভোগ করার
জন্য পূর্ণ স্বাধীনতা দিয়েছি।
272
00:23:28,490 --> 00:23:30,400
কিন্তু এখানকার সিস্টেমটাই দুর্নীতিগ্রস্থ।
273
00:23:31,150 --> 00:23:32,360
২ সপ্তাহ কেটে গেছে ...
274
00:23:33,490 --> 00:23:34,360
... মামলার কি কোনো অগ্রগতি হয়েছে?
275
00:23:35,530 --> 00:23:37,360
এমনকি কয়েক মাস কেটে গেলেও কিছুই হবে না!
276
00:23:40,360 --> 00:23:41,740
প্লিজ, তুমি লন্ডনে ফিরে যাও!
277
00:23:43,440 --> 00:23:45,030
শেষ ২ বছর তুমি কত খুশিই না ছিলে!
278
00:23:46,610 --> 00:23:47,490
এখনো সময় আছে...
279
00:23:48,740 --> 00:23:50,700
মিডিয়া এবং জনগণ জানার আগেই ...
280
00:23:52,900 --> 00:23:53,780
...মামলাটা উঠিয়ে নাও।
281
00:24:04,070 --> 00:24:05,240
ব্যাপারটা চিন্তা করে দেখো...
282
00:24:06,610 --> 00:24:08,110
...খুব বেশি দেরী হওয়ার আগে!
283
00:24:29,320 --> 00:24:32,700
আপনার কেসটাতো গিনেস রেকর্ডের জন্য মনোনীত হবে।
284
00:24:33,030 --> 00:24:34,700
এতবার ব্যর্থ হয়েও আপনি লড়ছেন!
285
00:24:40,030 --> 00:24:41,440
এখানে নদীর গতিবেগ দ্রুতগতিতে প্রবাহিত হয় ...
286
00:24:41,990 --> 00:24:46,030
...কিন্তু আপনার কেসের আর অগ্রগতি হয় না,
সবসময় এক জায়াতেই স্থির রয়েছে।
287
00:24:48,360 --> 00:24:54,700
আপনি যাকে ফোন করার চেষ্টা করছেন
সে এখন নেটওয়ার্কের বাইরে আছে।
288
00:25:03,650 --> 00:25:04,650
স্যার, এখানে নেই ম্যাডাম।
289
00:25:05,110 --> 00:25:06,940
তিনি পরিবারের সাথে ব্যাংককে গেছেন ...
290
00:25:07,150 --> 00:25:10,110
..জানি না, সেখানে পরিবার নিয়ে তিনি কী না করছেন!
291
00:25:13,200 --> 00:25:15,820
যখন তুমি জানোই না সামনে কি ঘটতে যাচ্ছে..
292
00:25:18,740 --> 00:25:19,780
শুধু একথা মনে রাখবে..
293
00:25:21,530 --> 00:25:23,990
তুমি আর তোমার লক্ষ্যের মধ্যে ...
294
00:25:25,320 --> 00:25:29,070
...তুমি যা অর্জন করতে সক্ষম হবে না
সেই চিন্তাই শুধু আসতে থাকবে।
295
00:25:29,490 --> 00:25:33,940
একমাত্র অযৌক্তিক চিন্তাভাবনাগুলোই
আমাদের লক্ষ্য অর্জনে বাধা দেয়।
296
00:25:46,320 --> 00:25:47,490
তোমাকে একাই লড়াই করতে হবে।
297
00:25:48,490 --> 00:25:49,740
তুমি না জেতা অবধি একা থাকবে!
298
00:26:39,900 --> 00:26:40,280
নবীন!
299
00:26:43,280 --> 00:26:43,700
ইয়েস,ম্যাডাম।
300
00:26:43,900 --> 00:26:45,280
কবে থেকে আমরা এখানে আসছি?
301
00:26:45,490 --> 00:26:48,490
প্রায় ৬ মাস থেকে,
সপ্তাহে ২ বার করে।
302
00:26:48,570 --> 00:26:49,490
এবং এর আগে যখনই আমরা এসেছি ...
303
00:26:49,610 --> 00:26:51,280
...৮০০-১০০০ টাকা পর্যন্ত বিল হতো।
304
00:26:52,320 --> 00:26:55,150
আজ বোধহয় একটু বেশিই খেয়ে ফেলেছি,
তাই বিল দেওয়াটা একটু কষ্টকর হয়ে পড়েছে।
305
00:26:56,400 --> 00:26:57,320
তো ...
306
00:26:57,400 --> 00:26:58,570
তো, কী ম্যাডাম?
307
00:26:58,940 --> 00:27:00,570
মনে করো সে তোমার মামাতো বোন।
308
00:27:01,360 --> 00:27:02,400
তাহলে কি আমরা বিল না দিয়ে যেতে পারি?!
309
00:27:03,490 --> 00:27:03,820
দেখো..
310
00:27:04,030 --> 00:27:05,280
আগামীকালতো অন্যকিছুও হয়ে যেতে পারে।
311
00:27:05,530 --> 00:27:06,940
তুমি তাকে প্রপোজ করতে পারো...
312
00:27:07,320 --> 00:27:08,280
...সে প্রস্তাবে রাজিও হয়ে যেতে পারে।
313
00:27:08,860 --> 00:27:09,400
তুমি জানো ...
314
00:27:09,700 --> 00:27:12,700
তোমাদের জুটিকে কিন্তু সত্যিই অসাধারণ লাগবে!
315
00:27:13,110 --> 00:27:16,150
তুমি এই প্রস্তাবটি নিবে
নাকি আমরা বিলটি দিব?
316
00:27:17,200 --> 00:27:17,940
ঠিক আছে, ম্যাডাম।
317
00:27:19,110 --> 00:27:20,570
ম্যাডাম, এটা আমার নাম্বার।
318
00:27:21,440 --> 00:27:23,070
তুমি যেকোন সময় আমাকে কল করতে পারো!
319
00:27:33,860 --> 00:27:35,610
হাই, আমার নাম নন্দিনী।
320
00:27:36,820 --> 00:27:38,360
আমি গণধর্ষণের শিকার।
321
00:27:38,650 --> 00:27:41,070
আমি লাইক বা কমেন্টস পাওয়ার জন্য
এই পোস্টটি করছি না।
322
00:27:41,490 --> 00:27:42,400
আমি ন্যায়বিচার চাই!
323
00:27:42,990 --> 00:27:47,150
৮ আগস্ট রাত সাড়ে দশটায়
এই ঘটনাটি ঘটেছিলো।
324
00:27:48,570 --> 00:27:50,440
ঐ ৩ জন অপরাধীর সম্পর্কে
আমার কোনে ধারণা নেই।
325
00:27:52,240 --> 00:27:54,650
এমনকি কেউ যখন তোমাকে খারাপ উদ্দেশ্যে
স্পর্শ করে তখন তোমার খুবই অস্বস্তি লাগবে
326
00:27:56,110 --> 00:27:59,360
কিন্তু ঐ ৩ অপরাধী আমার সাথে
জানোয়ারের চেয়েও খারাপ আচরণ করেছে।
327
00:27:59,700 --> 00:28:05,610
কিন্তু আমাদের সমাজ চায়
আমরা চুপ থাকি ...
328
00:28:06,530 --> 00:28:08,700
...অন্যথায় এটি আমাদের সুনাম নষ্ট করে দিবে।
329
00:28:09,820 --> 00:28:10,820
আর হয়তো আমার বিয়ে হবেনা!
330
00:28:13,400 --> 00:28:14,200
কিন্তু আমি এসবের পরোয়া করিনা!
331
00:28:14,610 --> 00:28:16,030
অন্যকেউ খারাপ হলে ...
332
00:28:16,990 --> 00:28:17,990
...এটি আমার উপর কিভাবে খারাপ প্রভাব ফেলে?
333
00:28:19,400 --> 00:28:20,610
আমি একজন "ল" গ্রাজুয়েট হওয়ার কারণে ...
334
00:28:21,110 --> 00:28:24,820
...পুলিশের কাছে অভিযোগ করেছিলাম,
ভেবেছিলাম তারা সত্যের পাশে দাঁড়াবে।
335
00:28:25,240 --> 00:28:27,650
কিন্তু পুলিশ এই মামলাটিকে গুরুত্বের
সাথে তদন্ত করেনি।
336
00:28:29,530 --> 00:28:31,110
আমি প্রায় ৩ মাস ধরে তাদের পিছু পিছু ঘুরেছি!
337
00:28:32,610 --> 00:28:34,320
তারা কেসটি অবহেলার সাথে
পরিচালনা করে আসছে।
338
00:28:36,940 --> 00:28:39,440
এই ঘটনাটি প্রতি রাতে আমাকে
সেই ভয়াবহ রাতের কথা স্মরণ করিয়ে দেয়!
339
00:28:44,030 --> 00:28:44,900
...আমি ঘুমাতেও পারি না।
340
00:28:49,780 --> 00:28:51,820
আমি সেই মেয়ে নই,
যে পরাজয় স্বীকার করবে!
341
00:28:52,860 --> 00:28:54,200
আমি ন্যায়বিচার না পাওয়া পর্যন্ত লড়াই করবো।
342
00:29:00,320 --> 00:29:01,990
আপনারা যদি মনে করেন আমার সাথে
অন্যায় হয়েছে ...
343
00:29:02,860 --> 00:29:06,700
...তাহলে ন্যায়ের জন্য আমাকে সমর্থন করবেন।
344
00:29:07,530 --> 00:29:08,240
এটি আমার অনুরোধ!
345
00:29:14,780 --> 00:29:16,070
নন্দিনী!
নন্দিনী!
346
00:29:17,070 --> 00:29:18,030
উঠো! উঠো !
347
00:29:18,940 --> 00:29:19,940
এসব কি ফালতু কাজকারবার?
348
00:29:20,570 --> 00:29:21,900
বাবা সাত-সকালে এভাবে চিৎকার করছো কেনো?
349
00:29:22,570 --> 00:29:24,360
আমি তোমাকে সতর্ক করার পরও
এমন একরোখা হলে কিভাবে?
350
00:29:25,440 --> 00:29:26,440
কি হয়েছে বাবা?
351
00:29:27,030 --> 00:29:27,820
তোমার ফোনটি দেখো!
352
00:29:28,240 --> 00:29:29,940
তোমার ভিডিওটি সকল সোশাল সাইটে ভাইরাল হয়েছে ...
353
00:29:30,400 --> 00:29:32,280
...এমনকি নিউজ চ্যানেলগুলোতেও প্রচার করছে।
354
00:29:34,070 --> 00:29:34,940
আমার ফোন বন্ধ।
355
00:29:42,150 --> 00:29:43,030
তুমি হাসছো কেনো?
356
00:29:43,900 --> 00:29:45,490
তুমি কি তোমার কাজের,
গুরুত্বটা বুঝতে পেরেছো?
357
00:29:46,280 --> 00:29:48,400
বাবা প্লিজ,
আমি কিছুক্ষণের জন্য একা থাকতে চাই।
358
00:29:53,530 --> 00:30:10,030
"আমরা ন্যায়বিচার চাই"
359
00:30:12,030 --> 00:30:14,110
আচ্ছা, সেই পুরনো মন্ত্রীর কী হলো?
360
00:30:14,740 --> 00:30:16,320
ওহ, প্রাক্তন স্বরাষ্ট্রমন্ত্রী?
361
00:30:16,400 --> 00:30:18,240
ম্যাডাম, আমার মনে হয় সে,
মরার পথে আছে।
362
00:30:18,240 --> 00:30:19,900
এবং তারা আমাদের তৈরি থাকতে বলেছে।
363
00:30:19,900 --> 00:30:22,110
ওহ না, তার মরার পরেই আমার বদলি।
364
00:30:22,360 --> 00:30:24,570
নয়তো কাহিনীটি চাপা দিতে হবে।
365
00:30:24,650 --> 00:30:34,490
"আমরা ন্যায়বিচার চাই"
366
00:30:34,990 --> 00:30:35,940
আপনারা দেখতে পারছেন...
367
00:30:35,940 --> 00:30:37,900
কয়েকশত তরুণ-তরুণী নিয়ে,
নন্দিনী সমবেত হয়ে..
368
00:30:37,990 --> 00:30:39,900
কমিশনার অফিসের সামনে প্রতিবাদ করছে।
369
00:30:40,200 --> 00:30:43,400
চলুন আমরা নন্দিনীর সাথে কথা বলি এবং,
কী হয়েছে তার কাছ থেকেই শুনি।
370
00:30:45,570 --> 00:30:47,240
প্লিজ আমাদের বলবেন কি,
কেনো প্রতিবাদ করা হচ্ছে?
371
00:30:47,240 --> 00:30:50,150
আমার সাথে যে অবিচার হয়েছে,
সে বিষয়ে সকলেই জানেন।
372
00:30:50,400 --> 00:30:53,860
পুলিশ এই মামলায় কোনও,
সম্মান সূচক আগ্রহ দেখায়নি।
373
00:30:54,280 --> 00:30:55,650
আমার কোন আশা নেই যে,
এটা গঠনমূলক কিছুতে পরিণত হবে।
374
00:30:55,990 --> 00:31:00,570
অতএব, আমি চাই এই মামলাটি যেনো ক্রাইম ব্রাঞ্চে
হস্তান্তর করা হয় নতুন করে তদন্ত করার জন্য।
375
00:31:01,030 --> 00:31:04,320
এবং আমি কমিশনারের কাছে এসেছি,
ন্যায়বিচারের অনুরোধ করতে।
376
00:31:10,530 --> 00:31:13,650
এটা নন্দিনী এবং কয়েক হাজার মানুষের অনুরোধ।
377
00:31:14,030 --> 00:31:16,570
আমাদের এখন অপেক্ষা করতে হবে এবং
পুলিশের প্রতিক্রিয়া জানতে হবে।
378
00:31:16,820 --> 00:31:17,700
ক্যামেরাম্যান, অহিলেশ...
379
00:31:17,900 --> 00:31:18,740
সিনেমার শুটিং হচ্ছে?
380
00:31:19,200 --> 00:31:20,240
চালিয়ে যান, চালিয়ে যান।
381
00:31:20,240 --> 00:31:21,070
এই আবালটা কে?
382
00:31:21,440 --> 00:31:22,110
আবার শট নেও।
383
00:31:22,940 --> 00:31:24,110
আজকের বুলেটিন শিরোনাম কী?
384
00:31:24,440 --> 00:31:25,860
শেয়ার বাজার বিষয়ে।
385
00:31:26,320 --> 00:31:30,200
ডলার এবং অপরিশোধিত তেলের প্রভাবের কারণে,
শেয়ারবাজারটি চরম পর্যায়ে নেমেছে।
386
00:31:34,570 --> 00:31:34,900
হ্যালো।
387
00:31:37,070 --> 00:31:37,530
ওকে, স্যার।
388
00:31:37,900 --> 00:31:40,780
ম্যাডাম, নন্দিনী ধর্ষণের একটা
ব্রেকিং নিউজ আছে।
389
00:31:41,070 --> 00:31:42,940
আমি কন্টেন্ট তৈরি করছি।
390
00:31:43,070 --> 00:31:44,110
আপনি জলদি তৈরি হন।
391
00:31:44,900 --> 00:31:45,650
ওহ ভগবান,
392
00:31:45,740 --> 00:31:47,530
এই মেয়েটার খেয়ে-দেয়ে
আর কোনো কাজ নেই।
393
00:31:47,700 --> 00:31:48,900
সে নিজেও ন্যায়বিচার পাবে না...
394
00:31:49,110 --> 00:31:50,820
ধর্ষণকারীদেরও শাস্তি হবে না!
395
00:31:52,990 --> 00:31:54,700
এটা "শীর্ষ সদ্যপ্রাপ্ত সংবাদ"
396
00:31:55,240 --> 00:32:00,360
আপনারা জানেন যে কমিশনার নন্দিনী বর্ধনের
কেসটি ক্রাইম ব্রাঞ্চের কাছে হস্তান্তর করেছেন।
397
00:32:00,530 --> 00:32:04,530
আমরা সবাই আশা করি,
নন্দিনী এখন ন্যায়বিচার পাবে।
398
00:32:04,570 --> 00:32:07,820
এই কেসটির ক্রাইম ব্রাঞ্চের দায়িত্বে
থাকা ব্যক্তি হলেন মিঃ পার্থসারথি ব্রহ্মা।
399
00:32:09,780 --> 00:32:11,490
তিনি একজন অন্যতম
আন্তরিকতাপূর্ণ অফিসার।
400
00:32:12,740 --> 00:32:14,700
এমন কোনো মামলা নেই যেটা
তাঁর দ্বারা মীমাংসা হয়নি।
401
00:32:15,940 --> 00:32:18,070
মিঃ ব্রহ্মা শিগগিরই,
সরাসরি সম্প্রচারে যোগ দেবেন।
402
00:32:19,320 --> 00:32:21,150
সংবাদের একটি বিরতি নিচ্ছি।
403
00:32:25,570 --> 00:32:28,490
নিউজ এবং সোশ্যাল মিডিয়ায়
একই বিষয়টি নিয়ে গুঞ্জন উঠছে।
404
00:32:29,570 --> 00:32:32,280
তারা দুই দিন থেকে আমাদের
লক্ষ্য করে চলেছে।
405
00:32:33,280 --> 00:32:34,070
তাদেরকে পাত্তা দিয়েন না, স্যার।
406
00:32:34,570 --> 00:32:35,360
তাদের কথা বলতে দিন।
407
00:32:36,240 --> 00:32:37,200
আমরা আমাদের কাজ করব।
408
00:32:37,610 --> 00:32:39,240
এই মামলাটি এখন খুবই
সংবেদনশীল হয়ে উঠেছে।
409
00:32:41,280 --> 00:32:43,240
আমাদের এক মাসের মধ্যে
মামলাটির সমাধান করতে হবে।
410
00:32:44,150 --> 00:32:44,490
এক মাস?
411
00:32:45,070 --> 00:32:45,740
কেনো, কোনো সমস্যা ?
412
00:32:46,490 --> 00:32:50,110
স্যার, এই মাসের ২২ তারিখে
আমার সালার বাগদান।
413
00:32:50,360 --> 00:32:52,490
ব্রহ্মা, আপনি এই মামলাটির
গুরুত্বটা বুঝতে পারছেন না কেনো?
414
00:32:53,780 --> 00:32:54,780
আমাদের হাতে খুব বেশি সময় নেই।
415
00:32:55,530 --> 00:32:57,200
স্যার, আপনি আসলে আমার গতির প্রতি শ্রদ্ধা রেখে
আমার দক্ষতাকে অবমূল্যায়ন করছেন।
416
00:32:58,360 --> 00:32:59,530
আমি এই সময়ের মধ্যেই মামলাটি
সমাধান করবো।
417
00:33:01,700 --> 00:33:02,280
জয় হিন্দ, স্যার।
418
00:33:16,000 --> 00:33:17,000
অ
419
00:33:17,000 --> 00:33:18,000
অনু
420
00:33:18,000 --> 00:33:19,000
অনুবা
421
00:33:19,000 --> 00:33:20,000
অনুবাদে
422
00:33:20,000 --> 00:33:21,000
অনুবাদে আ
423
00:33:21,000 --> 00:33:22,000
অনুবাদে আছে
424
00:33:22,000 --> 00:33:24,000
অনুবাদে আছেনঃ
425
00:33:24,000 --> 00:33:25,000
অনুবাদে আছেনঃতা
426
00:33:25,000 --> 00:33:26,000
অনুবাদে আছেনঃতান
427
00:33:26,000 --> 00:33:27,000
অনুবাদে আছেনঃতানভী
428
00:33:27,000 --> 00:33:28,000
অনুবাদে আছেনঃতানভীর
429
00:33:28,000 --> 00:33:29,000
অনুবাদে আছেনঃতানভীর হো
430
00:33:29,000 --> 00:33:30,000
অনুবাদে আছেনঃতানভীর হোসে
431
00:33:30,000 --> 00:33:31,500
অনুবাদে আছেনঃতানভীর হোসেন
432
00:33:31,500 --> 00:33:32,500
অনুবাদে আছেনঃতানভীর হোসেন ()
433
00:33:32,500 --> 00:33:33,500
অনুবাদে আছেনঃতানভীর হোসেন (B)
434
00:33:33,500 --> 00:33:34,500
অনুবাদে আছেনঃতানভীর হোসেন (Br)
435
00:33:34,500 --> 00:33:35,500
অনুবাদে আছেনঃতানভীর হোসেন (Bra)
436
00:33:35,500 --> 00:33:36,500
অনুবাদে আছেনঃতানভীর হোসেন (Brad)
437
00:33:36,500 --> 00:33:37,500
অনুবাদে আছেনঃতানভীর হোসেন (Brad D)
438
00:33:37,500 --> 00:33:38,500
অনুবাদে আছেনঃতানভীর হোসেন (Brad De)
439
00:33:38,500 --> 00:33:39,500
অনুবাদে আছেনঃতানভীর হোসেন (Brad Del)
440
00:33:39,500 --> 00:33:40,500
অনুবাদে আছেনঃতানভীর হোসেন (Brad Dels)
441
00:33:40,500 --> 00:33:41,500
অনুবাদে আছেনঃতানভীর হোসেন (Brad Delso)
442
00:33:41,500 --> 00:33:42,500
অনুবাদে আছেনঃতানভীর হোসেন (Brad Delson)
443
00:33:42,500 --> 00:34:10,000
অনুবাদে আছেনঃতানভীর হোসেন (Brad Delson)
444
00:34:35,570 --> 00:34:36,860
তুমি কি এখানেই দাঁড়িয়ে ছিলে?
445
00:34:37,200 --> 00:34:37,740
জ্বি স্যার।
446
00:34:38,530 --> 00:34:39,900
মধ্যস্থতাকারীদের রিপোর্ট অনুযায়ী...
447
00:34:41,070 --> 00:34:42,490
তোমার গাড়িটি কি,
এই জায়গাতেই ব্রেক ফেল হয়েছিলো?
448
00:34:43,570 --> 00:34:43,940
হ্যাঁ।
449
00:34:45,200 --> 00:34:46,280
বাসা থেকে কাউকে ডাকো নি?
450
00:34:46,490 --> 00:34:48,440
স্যার, বাসায় শুধু বাবা এবং আমি।
451
00:34:49,070 --> 00:34:51,940
আমার বাবা বলেছে যে,
তাঁকে সাড়ে দশটা পর্যন্ত পাওয়া যাবে না।
452
00:34:52,570 --> 00:34:54,200
তিনি আমাকে পূর্ণ স্বাধীনতা দিয়েছেন, স্যার।
453
00:34:55,240 --> 00:34:56,150
তাই আমি তাকে ডাকিনি।
454
00:34:56,150 --> 00:34:57,240
স্যার, এই মামলাটি সমাধান করা খুব সহজ।
455
00:34:57,610 --> 00:34:58,780
এখানে একটি সিসিটিভি ক্যামেরা আছে।
456
00:34:59,110 --> 00:35:01,570
আসুন, ফুটেজটি নিয়ে গাড়িটি জুম করি।
457
00:35:01,780 --> 00:35:03,320
মালিকটি কে তা আমরা জানতে পারব..
458
00:35:03,530 --> 00:35:05,320
এবং সেই হবে অপরাধী।
459
00:35:07,070 --> 00:35:08,570
আমি ইতিমধ্যে সিসিটিভি ফুটেজ দেখেছি।
460
00:35:10,650 --> 00:35:12,400
নন্দিনী সাহায্য চেয়েছিলো।
461
00:35:12,610 --> 00:35:15,400
৩ টি ছেলে একটা এস.ইউ.ভি নিয়ে
বিপরীত রাস্তা দিয়েই যাচ্ছিলো।
[SUV = sports Utility Vehicles ]
462
00:35:15,650 --> 00:35:17,150
তারা কিছুটা এগিয়ে গিয়ে
একটা ইউ-টার্ন নিলো।
463
00:35:17,440 --> 00:35:18,900
তারপর তারা ঘটনাস্থলে আসে
আর তোমাকে অপহরণ করে।
464
00:35:19,200 --> 00:35:22,240
আমি ভাবছি তারা এলো কোথায় থেকে?
465
00:35:23,570 --> 00:35:25,360
আমার প্রিয় নায়ক 'দর্শনের' ছবি
মাত্র মুক্তি পেয়েছে।
466
00:35:25,490 --> 00:35:26,860
তারা হয়তো ওইটা দেখেই আসতে পারে।
467
00:35:27,400 --> 00:35:27,820
গর্দভ।
468
00:35:28,320 --> 00:35:28,650
স্যার...
469
00:35:29,280 --> 00:35:30,700
তারা নিশ্চয়ই পেট্রোল বক্স থেকে আসছিল।
470
00:35:31,070 --> 00:35:33,440
অথবা তারা শহরের উপকণ্ঠে,
কোনো ধাবায় গিয়েছিলো।
471
00:35:33,700 --> 00:35:36,650
একটা গণধর্ষণ হলো
এবং এটা হলো রাত দশটার দিকে।
472
00:35:38,110 --> 00:35:39,280
আমার সন্দেহ হয় তারা নিশ্চয়ই
মদের দোকান থেকে এসেছে।
473
00:35:39,940 --> 00:35:41,360
তদন্তের প্রতিবেদন লেখার পরেও
আপনি নিশ্চুপ ছিলেন কেনো?
474
00:35:41,860 --> 00:35:43,150
আপনি আর তদন্ত করেননি?
475
00:35:43,360 --> 00:35:44,070
স্যার ...
476
00:35:44,070 --> 00:35:45,900
এটা একটা সাধারণ অজুহাত!
477
00:35:46,360 --> 00:35:47,150
আপনার এস.এইচ.ও কোথায়?
478
00:35:47,400 --> 00:35:48,280
স্যার, তিনি ভ্রমণে গেছেন।
479
00:35:48,940 --> 00:35:49,990
দুই দিনের মধ্যেই চলে আসবে।
480
00:35:49,990 --> 00:35:50,820
আসলে তাকে গরু চড়াতে বলবেন।
481
00:35:51,320 --> 00:35:52,400
তাকে আমার সাথে দেখা করতে বলবেন।
482
00:35:53,280 --> 00:35:57,200
এস.ইউ.ভি এবং ওই তিন ছেলে
নিশ্চয়ই সিসিটিভি ফুটেজে ধরা পড়েছিল।
483
00:35:57,490 --> 00:35:58,280
আপনার প্রথমে চেক করা দরকার।
484
00:35:58,700 --> 00:35:59,030
ইয়েস, স্যার।
485
00:36:00,200 --> 00:36:01,110
স্যার..স্যার, এক মিনিট।
486
00:36:01,400 --> 00:36:02,150
প্লিজ, একটু পিছনে আসবেন?
487
00:36:05,110 --> 00:36:07,490
আমার মনে হয় গাড়ি থেকে আমার মোবাইলটি
এখানেই ফেলা হয়েছিল।
488
00:36:28,070 --> 00:36:29,740
এই স্থান থেকে কতগুলো
নির্জন পথ আছে?
489
00:36:30,070 --> 00:36:31,360
৩ থেকে ৪ টা, স্যার।
490
00:36:31,940 --> 00:36:32,570
একটা কাজ করুন..
491
00:36:33,150 --> 00:36:34,610
এখান থেকে প্রতিটি নির্জন পথের খোঁজ করুন।
492
00:36:35,280 --> 00:36:37,700
তারা যদি এই রাস্তাটি দিয়ে যায়,
তবে আমরা অবশ্যই কোনো ক্লু পেয়ে যাবো।
493
00:36:38,110 --> 00:36:39,940
বস, আপনি গাড়িটা নিলে
আমরা কিভাবে যাবো?
494
00:36:41,070 --> 00:36:42,360
ওহ, বুঝেছি।
495
00:36:42,700 --> 00:36:45,360
হাঁটা স্বাস্থ্যের পক্ষে ভালো
আমরা হেঁটেই যাবো।
496
00:36:46,110 --> 00:36:48,990
তুমি ঘটনার দুদিন পরে কেন
মেডিকেল টেস্ট এর জন্য এসেছো?
497
00:36:50,240 --> 00:36:51,440
আমি বুঝতে পারছিলাম না, স্যার।
498
00:36:52,200 --> 00:36:53,360
আমি এর আগে কখনও
এভাবে ঘুমাই নি।
499
00:36:54,150 --> 00:36:56,570
নিশ্চয় কেউ আমাকে ড্রাগ দিয়েছিলো।
500
00:36:57,940 --> 00:36:58,820
তুমি কি কাউকে সন্দেহ করো?
501
00:37:12,940 --> 00:37:13,240
ইয়েস, স্যার।
502
00:37:13,900 --> 00:37:16,110
একটি মেয়ে তার গণধর্ষণের ব্যাপারে
অভিযোগ করেছে..
503
00:37:16,650 --> 00:37:17,400
করছেন টা কি?
504
00:37:18,070 --> 00:37:19,570
স্যারের মতো কথা বলবেন না।
505
00:37:20,150 --> 00:37:21,940
ইউনিফর্ম পরার কারণে বেঁচে গেলেন,
নয়তো আপনাকে এখনই বাঁশ দিতাম।
506
00:37:22,570 --> 00:37:23,030
বদমাইশ!
507
00:37:23,030 --> 00:37:24,240
স্যার, কিন্তু আমিতো এটাই পরে আছি!
508
00:37:24,440 --> 00:37:25,940
এখন তো সব শেষ,
কেসটি ছেড়ে দিচ্ছেন না কেনো?
509
00:37:27,820 --> 00:37:31,440
আপনার সমস্ত অবৈধ ব্যবসা এবং উপার্জন
একদিন আপনাকেই আঘাত করবে!
510
00:37:34,490 --> 00:37:36,240
তিনি যা বলে গেলেন
তা যদি সত্য হয় ...
511
00:37:36,700 --> 00:37:38,200
...তাহলে যারা খারাপ তাদের সবাইকে
জাহান্নামে পাঠানো উচিত ছিলো।
512
00:37:39,030 --> 00:37:40,320
তারপর মজা করতাম
আর শান্তিতে থাকতাম।
513
00:37:44,280 --> 00:37:46,570
স্যার, ফার্মহাউসের রাস্তায়
একটি সিসিটিভি ক্যামেরা রয়েছে।
514
00:37:46,860 --> 00:37:49,280
একইরকম একটা গাড়ি গেছে,
কিন্তু পরিষ্কারভাবে দেখা যাচ্ছে না।
515
00:37:49,740 --> 00:37:51,440
ওই ধর্ষণকারীরা নিশ্চয়ই
সেখানে ঘোরাঘুরি করছিল।
516
00:37:51,740 --> 00:37:52,400
একটা কাজ করো।
517
00:37:52,780 --> 00:37:55,070
ওই পথের প্রতিটি রাস্তা
এবং বাড়িগুলো স্ক্যান করো।
518
00:37:56,150 --> 00:37:57,650
এই বলদা, বিস্তারিত!
519
00:37:57,860 --> 00:37:58,490
ওকে, বস।
520
00:38:01,700 --> 00:38:01,990
স্যার..
521
00:38:02,610 --> 00:38:03,780
নন্দিনীর মোবাইলটি ট্র্যাক করা হয়েছে।
522
00:38:04,200 --> 00:38:05,650
একই ফোনে আরও একটি
সিম কার্ড ব্যবহার করা হয়েছে।
523
00:38:05,900 --> 00:38:08,320
মোবাইলটি কে ব্যবহার করছে আমি তা জানতে
চাই এবং আধা ঘণ্টার মধ্যে তাকে এখানে চাই।
524
00:38:08,440 --> 00:38:08,860
- যাও,
- ওকে, স্যার।
525
00:38:13,070 --> 00:38:14,070
সত্যটা এখন বলো।
526
00:38:14,740 --> 00:38:15,070
বলো আমাকে,
527
00:38:15,530 --> 00:38:19,530
স্যার এটা সত্য যে মেয়েটি
সাহায্যের জন্য চিৎকার করেছিলো।
528
00:38:19,530 --> 00:38:21,780
কেউ একজন গাড়ি থেকে
তার ফোনটি ফেলে দিয়েছিলো।
529
00:38:23,610 --> 00:38:25,860
আমি সত্যিই পুলিশকে ফোন করে
তাদের ব্যাপারে জানাতে চেয়েছিলাম।
530
00:38:26,530 --> 00:38:27,990
কিন্তু আমার স্ত্রী তখন ফোন করেছিলো...
531
00:38:28,240 --> 00:38:31,070
...এবং আমাকে এসব সামাজিক সেবার কথা
চিন্তা না করে বাসায় যেতে বলেছিলো।
532
00:38:31,200 --> 00:38:33,990
তাই আমি ফোনটি অফ করে
পকেটের ভিতরে রেখে দিয়েছিলাম, স্যার!
533
00:38:34,940 --> 00:38:37,700
আমি আমার বাবাকে লেটেস্ট
স্মার্টফোন কিনে দিতে বলেছিলাম,স্যার।
534
00:38:38,070 --> 00:38:39,440
আমি এই ফোনটি ঐখানে পড়ে থাকতে দেখি।
535
00:38:39,650 --> 00:38:41,240
তাই আমি তখন থেকে
ফোনটি ব্যবহার করা শুরু করি,স্যার।
536
00:38:44,700 --> 00:38:46,440
আপনি গাড়ির নাম্বার নোট করেছেন?
অথবা গাড়ির রঙ?
537
00:38:46,820 --> 00:38:48,400
বা গাড়িতে তারা কতজন উপস্থিত ছিলো?
538
00:38:48,650 --> 00:38:50,240
গাড়িটি রূপালী রঙের ছিলো,স্যার।
539
00:38:50,940 --> 00:38:53,150
কিন্তু আমি ঐ জানালার ভিতর
দিয়ে কিছুই দেখতে পাই নি।
540
00:38:54,200 --> 00:38:58,030
কিন্তু আমি গাড়ির পিছনে একটি
দানবের স্টিকার দেখতে পেয়েছিলাম।
541
00:39:15,400 --> 00:39:17,150
যে দম্পতি তদন্ত প্রতিবেদনে স্বাক্ষর করেছিলো...
542
00:39:17,820 --> 00:39:20,700
...তারাও সেই গাড়ির স্টিকার
সম্পর্কে উল্লেখ করেছিলো।
543
00:39:22,820 --> 00:39:24,110
যারাই অপরাধী হোক না কেনো ...
544
00:39:24,490 --> 00:39:26,200
...আমি তাদের ২৪ ঘন্টার মধ্যে হাজতে চাই।
545
00:39:26,740 --> 00:39:28,780
কিভাবে স্যার?
তারা কারা আমরা এখনো তা জানি না।
546
00:39:30,280 --> 00:39:31,990
আমরা যা জানি না তার জন্য
আমাদের অনুসন্ধান করতে হবে।
547
00:39:32,570 --> 00:39:34,110
তাদের সন্ধানের জন্য দৃঢ় প্রতিজ্ঞ হলেই
আমরা তাদের খুঁজে পাবো!
548
00:39:34,610 --> 00:39:35,030
স্যার!
549
00:39:37,150 --> 00:39:37,570
স্যার!
550
00:39:38,570 --> 00:39:38,990
স্যার...
551
00:39:40,320 --> 00:39:41,990
তার অনেক পেট ব্যথা করছে,স্যার।
552
00:39:42,280 --> 00:39:43,610
আপনি কি ডাক্তারকে ফোন করতে পারবেন?
553
00:39:46,030 --> 00:39:48,320
বাদ দাও,
এটা পারিবারিক সমস্যা।
554
00:39:48,530 --> 00:39:50,240
আমি তাকে ওষুধ দিলেই
সে ভালো হয়ে যাবে।
555
00:39:53,200 --> 00:39:53,860
আরাম করো...
বসো!
556
00:39:56,530 --> 00:39:56,900
নাও!
557
00:40:00,400 --> 00:40:02,440
ঔষুধটি খাও।
558
00:40:07,110 --> 00:40:07,940
ওহ ভগবান!
559
00:40:07,940 --> 00:40:08,610
কি হয়েছে,স্যার?
560
00:40:10,070 --> 00:40:11,360
পেট ব্যথার ঔষুধ দেওয়ার পরিবর্তে...
561
00:40:11,360 --> 00:40:12,610
...আমি তাকে কোষ্ঠকাঠিন্যের ঔষুধ দিয়ে দিয়েছি।
562
00:40:13,150 --> 00:40:14,400
তোমার এখন আমাশয় শুরু হবে।
563
00:40:16,200 --> 00:40:17,820
দেখেছো,
তুমি ব্যথা সম্পর্কে ভুলে গেছো!
564
00:40:18,570 --> 00:40:19,700
আমি তো মজা করতেছিলাম।
565
00:46:22,458 --> 00:46:42,000
সম্পাদনায়ঃহাবীবুল্লাহ্ কায়সারতানভীর হোসেন(Brad Delson)
566
00:46:48,240 --> 00:46:50,530
রাত ৯ঃ৫৫ টায় নন্দিনীর গাড়ি ভেঙে যায়।
567
00:46:51,110 --> 00:46:51,900
সে সাহায্য চাইলো ...
568
00:46:52,490 --> 00:46:53,860
...কিন্তু ১টা গাড়িও থামছে বলে মনে হচ্ছে না।
569
00:46:54,740 --> 00:46:56,150
এই এস.ইউ.ভি গাড়িতে করে অপহরণকারীরা আসে...
[SUV= Sport Utility Vehicle]
570
00:46:56,860 --> 00:46:57,740
...এবং তারা তাকে অপহরণ করে।
571
00:46:59,030 --> 00:47:02,150
অপহরণ করার জায়গা আর ধর্ষণ করার
জায়গার মধ্যে দূরত্ব প্রায় ৪ কিলোমিটার।
572
00:47:03,240 --> 00:47:04,700
ঐ জায়গায় পৌঁছাতে
৮ টি আলাদা রাস্তা রয়েছে।
573
00:47:05,610 --> 00:47:07,610
এই হার্ডওয়্যার দোকানের সামনে
তারা তার মোবাইল ফোনটি ফেলে দেয়।
574
00:47:09,030 --> 00:47:10,700
গাড়িটি ইনচারা ফার্মহাউসের সামনে দিয়ে গিয়েছিলো।
575
00:47:11,740 --> 00:47:13,200
এটাই সেই জায়গা যেখানে সে
গণধর্ষণের স্বীকার হয়েছিলো।
576
00:47:14,700 --> 00:47:16,320
তারা তাকে আক্রমণ করার চেষ্টাও করেছিলো...
577
00:47:16,610 --> 00:47:17,650
...কিন্তু সে পালাতে সক্ষম হয়েছিলো।
578
00:47:23,320 --> 00:47:25,030
সন্দেহভাজন নাম্বার-১,
কমলেশ লায়েদ।
579
00:47:29,070 --> 00:47:30,610
প্রাক্তন মন্ত্রী জাগাপাথি লায়েদের ছেলে।
580
00:47:31,440 --> 00:47:32,280
সন্দেহভাজন নাম্বার-২,
581
00:47:32,700 --> 00:47:34,740
শ্রীকান্ত ওরফে কান্তি কোটওয়াল।
582
00:47:35,650 --> 00:47:36,990
সে কর্পোরেটর মারিয়াম্মার ছেলে।
583
00:47:37,610 --> 00:47:38,530
সন্দেহভাজন নাম্বার-৩,
584
00:47:39,110 --> 00:47:40,490
ভান্ডারি ওরফে সাপোতা।
585
00:47:41,280 --> 00:47:44,530
সে তার বন্ধু কমলেশের টাকায়
পাব এবং জিমনেসিয়াম চালাতো।
586
00:47:47,440 --> 00:47:49,940
মোবাইল টাওয়ারের লোকেশনের সাথে
ক্রাইম সিন ম্যাচ করেছে।
587
00:47:50,860 --> 00:47:53,360
কমলেশ ওয়াইন শপে তার
ক্রেডিট কার্ড সোয়াইপ করেছিলো।
588
00:47:54,820 --> 00:48:01,030
আমরা ঘটনাস্থলে তার ব্রেসলেট, গাড়ির টায়ারের চিহ্ন,
বিয়ারের বোতলে আঙুলের ছাপ ইত্যাদি পেয়েছি।
589
00:48:01,860 --> 00:48:03,150
আমাদের কাছে ক্রাইম সিনের
সাথে সম্পর্কিত ১১টি প্রমাণ রয়েছে ।
590
00:48:03,570 --> 00:48:04,200
এগুলোই যথেষ্ট!
591
00:48:05,860 --> 00:48:07,360
কমলেশ প্রাক্তন মন্ত্রীর ছেলে।
592
00:48:08,400 --> 00:48:10,200
যার ফলে প্রচুর রাজনৈতিক চাপ আসতে পারে।
593
00:48:11,030 --> 00:48:11,610
এই কারণে...
594
00:48:12,320 --> 00:48:15,200
...আমাদেরকে তাদেরকে আগে থেকে
কোনো ক্লু না দিয়ে গ্রেপ্তার করতে হবে।
595
00:48:15,940 --> 00:48:16,360
ঠিক আছে?
596
00:48:16,700 --> 00:48:17,150
জ্বি স্যার!
597
00:48:17,610 --> 00:48:18,030
ঠিক আছে?
598
00:48:18,360 --> 00:48:18,820
জ্বি স্যার!
599
00:48:19,240 --> 00:48:19,700
চলো যাওয়া যাক।
600
00:48:30,110 --> 00:48:31,700
হ্যাঁ সোয়ামী স্যার,
বস এখানে আছে।
601
00:48:31,860 --> 00:48:32,650
আমি ফোনটা ওনার হাতে দিচ্ছি।
602
00:48:34,650 --> 00:48:37,240
স্যার ক্রাইম ব্রাঞ্চ
আপনার ছেলেকে গ্রেপ্তার করতে যাচ্ছে!
603
00:48:38,650 --> 00:48:39,780
কি?
ঐ গর্দভটা এখন কোথায়?
604
00:48:40,490 --> 00:48:41,530
ফোন দাও তাকে!
605
00:48:48,700 --> 00:48:50,820
স্যার, তার ফোনে রিং হচ্ছে।
কিন্তু সে ফোন তুলছে না।
606
00:48:52,070 --> 00:48:53,610
আমার মনে হয় সে আমার জীবনকে
দুর্বিষহ করে তোলার জন্যই জন্মেছিলো।
607
00:48:53,990 --> 00:48:55,400
ড্রাইভারকে ফোন দাও!
608
00:48:56,070 --> 00:49:05,360
[Cursing]
609
00:49:09,200 --> 00:49:10,570
ওহ, আপনি সবে এসেছেন?
610
00:49:10,990 --> 00:49:12,320
আপনার আদরের ছেলে কোথায়?
611
00:49:12,440 --> 00:49:15,030
আপনি কি জানেন সে কী করেছে?
612
00:49:15,150 --> 00:49:16,030
সে আর কোথায় থাকবে?
613
00:49:16,780 --> 00:49:18,860
আপনার ছেলে যেখানেই থাকবে ,
আমার ছেলেও সেখানে থাকবে!
614
00:49:19,530 --> 00:49:22,200
সে গ্রেপ্তার হওয়ার আগে
উকিলকে ফোন করুন!
615
00:49:22,440 --> 00:49:24,490
আপনি কখনো ভালো কিছু বলতে পারেন না।
616
00:50:06,440 --> 00:50:07,360
হেই!
কে রে তুই?
617
00:50:07,820 --> 00:50:10,440
এ.এস.আই তোকে ফোন করে জানায় নি যে
তুই গ্রেপ্তার হতে চলেছিস?
618
00:50:15,820 --> 00:50:16,990
ওহহ,
তো তুই ই ক্রাইম ব্রাঞ্চের সেই লোক?
619
00:50:17,320 --> 00:50:19,240
যত খুশি ড্রিংক কর,
যত খুশি খা...
620
00:50:19,490 --> 00:50:20,990
...এবং যত টাকা চাস নিয়ে যা।
621
00:50:21,570 --> 00:50:22,990
তবে আমার মেজাজ খারাপ করিস না!
622
00:50:23,240 --> 00:50:23,610
বেরিয়ে যা!
623
00:50:24,030 --> 00:50:25,400
হেই!
তাকে ধরো!
624
00:50:41,860 --> 00:50:43,700
হেই অফিসার!
সে আমার ছেলে...
625
00:50:43,990 --> 00:50:44,990
...এবং এরা তার বন্ধু।
626
00:50:45,280 --> 00:50:46,070
তাকে ছেড়ে দিন!
627
00:50:47,070 --> 00:50:48,400
আজকের জন্য আদালত
ইতিমধ্যেই বন্ধ হয়ে গেছে।
628
00:50:48,860 --> 00:50:50,030
পরের দুই দিন ছুটি।
629
00:50:50,280 --> 00:50:51,110
সোমবার কিছু করার চেষ্টা করুন।
630
00:50:51,990 --> 00:50:55,280
ভাগ্য সহায় হলে, একজন ভালো বিচারক
তাদের জামিন করাতে পারবে।
631
00:50:55,860 --> 00:50:57,400
আপনি অনেক বড় ভুল করছেন।
632
00:50:57,610 --> 00:51:00,150
আপনি যদি আপনার ছেলেকে সতর্ক করে
দিতেন তবে এই পরিস্থিতি আর হতো না।
633
00:51:00,530 --> 00:51:02,700
সে এবার আর পালাতে পারবে না।
634
00:51:22,740 --> 00:51:26,780
স্যার! আপনি কমলেশ লায়েদ, কান্তি কোটওয়াল
এবং ভান্ডারী ওরফ সাপোতাকে গ্রেপ্তার করেছেন ।
635
00:51:26,860 --> 00:51:29,110
তারা কি নন্দিনী বর্ধনকে গণধর্ষণ করেছে?
636
00:51:29,110 --> 00:51:30,030
তারা কেবল সম্ভাব্য সন্দেহভাজন।
637
00:51:30,200 --> 00:51:31,530
আদালত এ বিষয়ে শিগগিরই সিদ্ধান্ত নিবে।
638
00:51:31,610 --> 00:51:34,990
স্যার,খুব অল্প সময়ের মধ্যে কেস ক্লোজ
করার জন্য আপনি বেশ পরিচিত।
639
00:51:35,200 --> 00:51:36,440
এবং লোকেরা বলে যে
আপনি নাকি খুবই ব্রিলিয়ান্ট।
640
00:51:36,650 --> 00:51:37,570
আপনার গোপন রহস্য কি?
641
00:51:38,320 --> 00:51:39,490
এটার জন্য কোনো রকেট সায়েন্সের দরকার নেই।
642
00:51:40,360 --> 00:51:42,530
এমনকি আমি ছোটখাটো কোনো ক্লুও ছাড় দেই না।
643
00:51:42,780 --> 00:51:43,610
এটা কেবল একটা পর্যবেক্ষণ।
644
00:51:43,740 --> 00:51:45,740
আমি আমার কেসগুলোকে
বাইরের দৃষ্টিকোণ থেকে দেখার চেষ্টা করি ...
645
00:51:46,200 --> 00:51:47,610
...যা কেসে নতুন মাত্রা দেয়।
646
00:51:48,280 --> 00:51:50,860
এমনকি ক্ষুদ্রতম কোনো ক্লুও কেস
সমাধানে সাহায্য করতে পারে।
647
00:51:51,070 --> 00:51:52,900
আমাদের সেই দিকটি অনুসন্ধান করা উচিত
আর আমি ঠিক সেটাই করেছি।
648
00:51:53,110 --> 00:51:54,990
সন্দেহভাজনদের ৩ জনই
রাজনৈতিক ঘরানার।
649
00:51:55,360 --> 00:51:56,610
উপরের মহল থেকে আপনার
উপর চাপ আসতে পারে।
650
00:51:56,860 --> 00:51:57,900
আপনি কি ভয় পাচ্ছেন না?
651
00:51:58,820 --> 00:52:00,150
আমি যদি ভয় পেতাম,
তবে এতদূর এগোতে পারতাম না।
652
00:52:00,440 --> 00:52:01,820
আশা করি বুঝতে পেরেছেন।
653
00:52:05,820 --> 00:52:06,990
[Singing...]
654
00:52:09,320 --> 00:52:10,070
চুপ কর!
655
00:52:10,610 --> 00:52:13,110
কী হচ্ছে আমি তা বোঝার
জন্য চিন্তায় মরে যাচ্ছি।
656
00:52:13,240 --> 00:52:13,940
কেউ আমাদের লক করে রেখেছে।
657
00:52:33,440 --> 00:52:34,570
এরাই কি ঐ ৩ সন্দেহভাজন?
658
00:52:38,360 --> 00:52:39,490
হ্যাঁ,স্যার!
এরাই।
659
00:52:43,030 --> 00:52:43,320
ঠিক আছে।
660
00:52:43,780 --> 00:52:46,320
সোমবার ম্যাজিস্ট্রেটের অফিসে
তোমার বিবৃতি রেকর্ড করতে হবে।
661
00:52:46,940 --> 00:52:47,900
এরপরেই চার্জশীট দাখিল করা হবে।
662
00:52:55,360 --> 00:52:56,320
আপনাকে অনেক ধন্যবাদ স্যার!
663
00:52:56,570 --> 00:52:57,400
আমাকে কেন ধন্যবাদ দিচ্ছো?
664
00:52:58,110 --> 00:52:58,700
না,স্যার...
665
00:52:58,940 --> 00:53:00,780
...আপনি বিচারব্যবস্থার প্রতি
আমার আস্থা ফিরিয়ে এনেছেন।
666
00:53:01,150 --> 00:53:02,030
এমনকি আমার বাবাও
আমাকে সাপোর্ট করে নি।
667
00:53:02,990 --> 00:53:04,240
আমি শুধুমাত্র আমার দায়িত্ব পালন করেছি।
668
00:53:04,940 --> 00:53:07,200
যদি ভালোদের ন্যায়বিচার
এবং মন্দদের শাস্তি দেওয়া যায় ...
669
00:53:07,780 --> 00:53:09,490
আমি মনে করি না যে,
আমার চেয়ে সুখী আর কেউ হতে পারে।
670
00:53:10,700 --> 00:53:12,110
এই ধরণের লোকদের
বেঁচে থাকার দরকার নেই,স্যার।
671
00:53:13,360 --> 00:53:14,320
তাদের ফাঁসি দেওয়া উচিত।
672
00:53:16,530 --> 00:53:17,030
ধন্যবাদ স্যার!
673
00:53:24,650 --> 00:53:26,240
[Singing..]
674
00:53:32,360 --> 00:53:34,570
মদ্যপান করতে করতেই মরে যাবো!
675
00:53:35,650 --> 00:53:37,400
আমার বস আমাকে সন্দেহ
করতে শুরু করেছেন,স্যার।
676
00:53:40,150 --> 00:53:42,490
২ মাস হয়েছে
সে তোমার নতুন বস।
677
00:53:43,070 --> 00:53:44,740
আর আমি তোমাকে ২ বছর থেকে জানি।
678
00:53:45,820 --> 00:53:46,610
সুতরাং কিছুই চিন্তা করো না।
679
00:53:47,110 --> 00:53:50,360
আমি আপনাদের বারবার
সতর্ক করার চেষ্টা করেছিলাম।
680
00:53:51,070 --> 00:53:52,900
কিন্তু আপনারা কেউই
আমার কথা গুরুত্ব সহকারে নেন নি।
681
00:53:54,360 --> 00:53:56,240
তোমার এতো খারাপ লাগছে কেনো?
682
00:53:56,820 --> 00:54:00,900
বিছানা আর এসি ছাড়া
এখানে সব কিছুই রয়েছে।
683
00:54:02,150 --> 00:54:02,650
চিন্তা করো না!
684
00:54:04,990 --> 00:54:05,740
ওহ..
সে খুবই সুন্দর।.
685
00:54:07,360 --> 00:54:10,860
আমরা কখন এবং কোথায় তাকে ধর্ষণ করেছিলাম
আমি তা মনেই করতে পারছি না ।
686
00:54:11,150 --> 00:54:19,110
গাড়ি, বাস, ট্রেন, সুইমিং পুল,
চেঞ্জিং রুম, এবং আমাদের নাটকের থিয়েটার।
687
00:54:21,820 --> 00:54:23,740
কোন জায়গাই তোরা ছাড়িস নি।
তোরা তো পেশাদার।
688
00:54:26,110 --> 00:54:27,200
মনে হয় তুই খুব সাধু!
689
00:54:29,070 --> 00:54:29,740
আরে এসব বাদ দে!
690
00:54:30,570 --> 00:54:32,740
আমরা যখন তাকে ধর্ষণ করেছিলাম
তখন আমরা হুঁশে ছিলাম না ।
691
00:54:33,320 --> 00:54:34,150
কিন্তু এবার...
692
00:54:34,650 --> 00:54:38,530
...যতক্ষণ আমরা বেঁচে থাকবো,
আমাদের এটাকে স্মরণীয় করে রাখা উচিত।
693
00:54:38,900 --> 00:54:39,490
কিন্তু এবার...
694
00:54:40,280 --> 00:54:43,400
আমরা হাই হয়ে উঠার
আগেই তাকে ধর্ষণ করবো।(হুঁশে থাকা অবস্থায়)
695
00:54:44,440 --> 00:54:50,820
আমার সত্যিই খারাপ লাগছে যে, আমরা এই
সুন্দর মেয়েটি সম্পর্কে কিছুই মনে করতে পারছি না।
696
00:54:57,400 --> 00:54:59,320
স্যার...
আমি কি এখন চলে যাবো?
697
00:55:01,820 --> 00:55:02,610
আমার বাবাকে ফোন করো!
698
00:55:04,280 --> 00:55:05,860
তার বাবাকে ফোন করো,
তোমার বাবাকে না।
699
00:55:09,780 --> 00:55:10,240
এই নিন,স্যার।
700
00:55:14,110 --> 00:55:14,740
মোটকা!
701
00:55:16,240 --> 00:55:17,200
হেই গডফাদার!
702
00:55:18,610 --> 00:55:20,150
তুমি কখন আমাদের
জামিন করানোর কথা ভাবছো?
703
00:55:25,110 --> 00:55:25,990
আয়!
704
00:55:28,240 --> 00:55:31,740
হেই আইনজীবী কোথায় তুই?
এসব ভেঙ্গে ফেল!
705
00:55:37,240 --> 00:55:38,740
সবার দৃষ্টি আকর্ষন করছি!
706
00:55:39,070 --> 00:55:40,650
আমরা এখানে এসেছি!
707
00:55:54,820 --> 00:55:57,740
তোর মেয়েকে মামলা ফিরিয়ে নিতে বল!
নতুবা...
708
00:55:58,240 --> 00:56:01,240
...আমি তোকে মেরে ফেলবো!
আমি তোকে সতর্ক করছি!
709
00:56:09,150 --> 00:56:09,860
বাবা!
710
00:56:11,360 --> 00:56:11,940
নন্দু!
711
00:56:14,400 --> 00:56:16,200
এটা সত্য যে ন্যায়বিচারের জন্য
আমাদের লড়াই করতে হবে।
712
00:56:19,490 --> 00:56:22,740
তবে লড়াই করার জন্য
প্রথমে আমাদের বেঁচে থাকা দরকার।
713
00:56:23,958 --> 00:56:33,833
বিশেষ সহযোগিতায়ঃসুমন হোসাইনমাহফুজ আহমেদ
714
00:56:35,240 --> 00:56:37,990
ব্রহ্মার পক্ষ থেকে,
আমি ক্ষমা চেয়ে নিচ্ছি।
715
00:56:39,530 --> 00:56:40,150
চিন্তা করবেন না,স্যার!
716
00:56:41,150 --> 00:56:42,150
কিছুই এখনও খারাপ হয়নি।
717
00:56:43,570 --> 00:56:44,440
আমি এখান থেকে এটা সামলে নিবো।
718
00:56:45,570 --> 00:56:46,820
ঠিক আছে, স্যার।
ধন্যবাদ।
719
00:56:52,820 --> 00:56:54,280
তারা আমাদের মামলা বন্ধ করার নির্দেশ দিচ্ছে।
720
00:56:55,700 --> 00:56:57,530
আপনি কী বলছেন,স্যার?
721
00:56:58,610 --> 00:56:59,820
এই ৩টা ছেলে যে কতটা ভয়ঙ্কর,
আপনার কোনো ধারণা আছে?
722
00:57:00,990 --> 00:57:03,280
তারা নন্দিনীর মতো অনেকের
জীবন নষ্ট করে দিয়েছে।
723
00:57:04,280 --> 00:57:05,820
সে নিজেই এগিয়ে আসার জন্য
অনেক সাহস জুগিয়েছে।
724
00:57:07,150 --> 00:57:09,530
যখন তাদের ন্যায়বিচার দেওয়া আমাদের দায়িত্ব ,
তখন কীভাবে আমরা এটা করতে পারি?
725
00:57:19,650 --> 00:57:21,030
এই পরিস্থিতিতে যেই
টাকা দিবে সেই রাজা!
726
00:57:23,150 --> 00:57:28,440
আমাদেরকে আমাদের পজিশন থেকে
বরখাস্ত করার ক্ষমতাও তাদের আছে।
727
00:57:30,990 --> 00:57:32,150
আশা করি আপনি তা বুঝতে পেরেছেন।
728
00:57:35,700 --> 00:57:37,240
তাহলে আপনি কি আমাকে এই মামলা
থেকে সরিয়ে নেওয়ার প্ল্যান করছেন?
729
00:57:39,150 --> 00:57:39,860
আমার কিছুই যায় আসে না।
730
00:57:45,150 --> 00:57:48,070
তারা এই মামলার সিদ্ধান্ত নেওয়ার কেউ নয় ।
এটা আমিই সিদ্ধান্ত নিবো!
731
00:57:53,780 --> 00:57:54,610
তারা কত দিবে বলেছে?
732
00:57:54,940 --> 00:57:55,530
৫ কোটি।
733
00:57:56,240 --> 00:57:57,070
৫ কোটি?
734
00:57:58,200 --> 00:57:59,820
এতো অল্প পরিমাণ টাকায়
সম্মতি দিলেন কেনো?
735
00:58:01,030 --> 00:58:02,150
মামলাটিকে আদালতে নিয়ে যাওয়া যাক।
736
00:58:02,530 --> 00:58:03,360
এটার সূত্রপাত হতে দিন...
737
00:58:04,240 --> 00:58:05,570
...তাহলে আমরা দর কষাকষির জন্য
আরো ভাল অবস্থানে থাকবো।
738
00:58:05,900 --> 00:58:08,200
তারা আমাদের এখনই
মামলা বন্ধ করার জন্য চাপ দিচ্ছে।
739
00:58:09,780 --> 00:58:11,070
বলটি আমাদের আদালতে আছে।
740
00:58:11,780 --> 00:58:13,360
মিডিয়ায়ও এই বিষয়টি নিয়ে গুঞ্জন উঠেছে।
741
00:58:14,570 --> 00:58:16,400
তাদের বলুন যে
চাপের (মিডিয়ার) কারণে আপনার হাত বাঁধা।
742
00:58:18,360 --> 00:58:19,200
চার্জশীট দায়ের করা যাক।
743
00:58:19,650 --> 00:58:21,150
চার্জশীট দায়ের করার পরে যদি
তারা ধরা পড়ে তবে কী হবে?
744
00:58:21,860 --> 00:58:22,820
তারা ধরা পড়বে না স্যার!
745
00:58:23,740 --> 00:58:25,570
এই মামলা থেকে বড়
একটা প্রমাণ মিসিং আছে ।
746
00:58:29,070 --> 00:58:29,610
ঠিক আছে!
747
00:58:32,490 --> 00:58:33,280
আমি আপনাকে বিশ্বাস করি।
748
00:58:34,360 --> 00:58:35,700
তবে কিছু ভুল হলে ...
749
00:58:36,780 --> 00:58:37,610
...এর পরিণতি খুবই খারাপ হবে।
750
00:58:40,150 --> 00:58:41,440
স্যার এটা একটা বস্তুবাদী বিশ্ব।
751
00:58:42,400 --> 00:58:44,110
তারা যখন পারে তখনই গেমটি খেলতে পারে।
752
00:58:45,240 --> 00:58:47,650
তবে এবার বলটি আমাদের আদালতে।
753
00:59:01,700 --> 00:59:02,150
ধন্যবাদ!
754
00:59:04,400 --> 00:59:05,650
আমি আগামীকাল নাগাদ চার্জশিট দায়ের করবো।
755
00:59:06,070 --> 00:59:06,940
মামলাটি আদালতে উঠবে।
756
00:59:07,320 --> 00:59:10,440
সরকার তোমার পক্ষে একজন
সরকারী আইনজীবী নিয়োগ করবে।
757
00:59:10,900 --> 00:59:11,990
এটা এখন তাদের হাতে।
758
00:59:12,360 --> 00:59:13,740
স্যার, প্রসিকিউশনের পক্ষ থেকে
আমি নিজের মামলা...
759
00:59:13,740 --> 00:59:15,940
...নিজেই লড়ার জন্য আদালতের
কাছে অনুরোধ জানাতে চাই।
760
00:59:16,570 --> 00:59:17,490
এটা একটা ফৌজদারি মামলা।
761
00:59:17,940 --> 00:59:19,280
রাষ্ট্রীয় মামলায় এরকম অনুমতি প্রদান করা কঠিন ।
762
00:59:19,650 --> 00:59:20,820
যাইহোক,
চেষ্টা করে দেখো।
763
00:59:21,900 --> 00:59:22,400
ধন্যবাদ, স্যার।
764
00:59:24,940 --> 00:59:27,030
তো তুমি কোনোভাবেই মামলা প্রত্যাহার করবে না?
765
00:59:29,990 --> 00:59:31,150
কেনো করবো,স্যার?
766
00:59:31,990 --> 00:59:33,940
কেউ যদি তোমাকে ভয় দেখায়
কিংবা ব্ল্যাকমেল করার চেষ্টা করে...
767
00:59:34,320 --> 00:59:35,820
...বা টাকা দিয়ে মামলা নিষ্পত্তি করার চেষ্টা করে?
768
00:59:36,860 --> 00:59:38,150
আমি এরকম প্রায় শতাধিক কেস দেখেছি।
769
00:59:39,440 --> 00:59:40,650
আমার ক্ষেত্রে ব্যাপারটা আলাদা,স্যার।
770
00:59:41,900 --> 00:59:44,570
স্যার,আমি আমার গুরুর থেকে
আইনের প্রশিক্ষণ নিয়েছি।
771
00:59:44,900 --> 00:59:45,940
এবং আমি ওনাকে অনেক শ্রদ্ধা করি।
772
00:59:46,700 --> 00:59:49,530
আমার এদেশের বিচার ব্যবস্থার
উপর অগাধ বিশ্বাস আছে।
773
00:59:50,200 --> 00:59:51,240
সত্যের জয় সবসময় হবে।
774
00:59:51,860 --> 00:59:54,200
এবং আমি জেতা পর্যন্ত লড়াই করে যাবো।
775
01:00:01,610 --> 01:00:03,030
ঈশ্বরই ভালো জানে এই মেয়েটি
কোন পৃথিবীর অন্তর্ভুক্ত?
776
01:00:03,650 --> 01:00:04,990
ন্যায় এবং সত্যে আমিও বিশ্বাস করি...
777
01:00:06,150 --> 01:00:07,570
...তার মতো একগুঁয়ে মেয়ে
আমি আমার জীবনে দেখিনি।
778
01:01:14,650 --> 01:01:16,820
নন্দিনী ভেঙে পড়ো না।
779
01:01:17,570 --> 01:01:18,530
এই পরিস্থিতিতে তোমার মোটেও
দুর্বল হওয়া উচিত নয়।
780
01:01:20,570 --> 01:01:21,030
একেবারেই না।
781
01:01:22,110 --> 01:01:24,570
আমরা যা প্ল্যান করেছি
তার কেবল ১০% সাফল্য পেয়েছি।
782
01:01:24,900 --> 01:01:26,070
চিন্তার কিছু নেই।
783
01:01:26,400 --> 01:01:27,200
প্ল্যানটি নিখুঁত হবে বলে মনে হচ্ছে।
784
01:01:27,820 --> 01:01:28,440
তুমি চুপ থাকো।
785
01:01:28,700 --> 01:01:31,030
তুমি কি মনে করো যে
এটা বরা বানানোর মতোই সহজ?
786
01:01:31,320 --> 01:01:32,990
তুমি যদি এটাকে সহজভাবে চিন্তা করো
তবে এটা সহজই!
787
01:01:33,570 --> 01:01:35,440
বেশি আত্নসন্তুষ্টিতে ভোগা উচিত নয়।
788
01:01:35,820 --> 01:01:37,900
কেউ তো আছে যে আমাদের
বুদ্ধিকে হার মানাতে পারে।
789
01:01:37,990 --> 01:01:38,360
সঠিক!
790
01:01:38,990 --> 01:01:40,110
আসামী পক্ষের আইনজীবী কে জানো?
791
01:01:40,400 --> 01:01:41,030
শ্যাম প্রসাদ!
792
01:01:41,530 --> 01:01:42,360
সে মামলাটিকে ভন্ডুল করে দিতে পারে।
793
01:01:42,940 --> 01:01:47,570
সে তার বাবার মতোই খুবই অপরাধী-মনের।
(খুবই ধূর্ত/চতুর অর্থে)
794
01:02:03,530 --> 01:02:03,990
শ্যাম...
795
01:02:04,400 --> 01:02:05,280
...তুমি কি নিতে চাও?
796
01:02:06,650 --> 01:02:07,200
চিভাস রিগাল!
[চিভাস রিগাল হচ্ছে এক ধরনের হুইস্কি ]
797
01:02:07,990 --> 01:02:08,490
ডাবল পেগ...
798
01:02:08,860 --> 01:02:09,360
...বরফ সহ!
799
01:02:19,780 --> 01:02:20,360
আইনজীবী স্যার!
800
01:02:20,940 --> 01:02:22,700
যেকোন মূল্যে এই মামলাটি জিতুন...
801
01:02:22,700 --> 01:02:23,820
...এবং আমার ছেলে ও তার বন্ধুদের মুক্তি দিন।
802
01:02:24,030 --> 01:02:27,070
যদি তা হয় তবে আমি পুরো শহরে
আপনার নামে একটা ভোজ দিবো।
803
01:02:27,440 --> 01:02:28,610
বান্নুর স্পেশাল!
804
01:02:29,150 --> 01:02:30,820
আপনি ভেবেছেন আমি এতেই গলে যাবো?
805
01:02:33,610 --> 01:02:34,780
এই পরিস্থিতিতে আপনার আমাকে দরকার।
806
01:02:35,860 --> 01:02:36,570
আপনি চান আমি মামলাটি জিতি...
807
01:02:37,280 --> 01:02:37,990
...আর আমি চাই টাকা।
808
01:02:38,440 --> 01:02:40,320
এর মতো বড় একটা মামলা জিততে
আমার সে পরিমাণ টাকাও দরকার।
809
01:02:40,990 --> 01:02:41,400
সিম্পল!
810
01:02:42,240 --> 01:02:43,570
দেওয়া এবং নেওয়া!
811
01:02:48,030 --> 01:02:48,820
মি. শ্যাম...
812
01:02:49,240 --> 01:02:50,530
তোমার বাবার সাথে আমার দেখা হয়েছিলো।
813
01:02:51,490 --> 01:02:54,070
তুমি ঠিক তাঁরই মতো।
814
01:02:55,360 --> 01:02:56,990
আমি আমার বাবার মতো হওয়াই স্বাভাবিক।
815
01:02:57,570 --> 01:02:59,650
যদি তা না হই
তবে সেটা অস্বাভাবিক,তাই না?
816
01:03:04,400 --> 01:03:05,030
আমাকে যেতে হবে।
817
01:03:06,070 --> 01:03:07,530
আহ,প্লিজ বসুন!
তাড়াহুড়ো করছেন কেনো?
818
01:03:08,360 --> 01:03:11,530
আমি আমার কথাবার্তা এবং আচরণে
আমার সীমা অতিক্রম করতে পারবো না।
819
01:03:12,200 --> 01:03:12,900
আমাকে এখনই যেতে হবে।
820
01:03:17,400 --> 01:03:19,030
দেখে মনে হচ্ছে তুমি
পরিস্থিতির গুরুত্বটা বুঝছো না।
821
01:03:19,700 --> 01:03:20,900
আমি আমার ছেলেকে নিয়ে চিন্তিত।
822
01:03:21,820 --> 01:03:23,150
ঐ মেয়েটিও একজন আইনজীবী।
823
01:03:24,280 --> 01:03:27,940
আমার ব্যাচ থেকে ২০,০০০ স্টুডেন্ট পাস করেছিলো।
824
01:03:29,820 --> 01:03:33,150
আমার বয়স এবং অভিজ্ঞতার তুলনায় দু-একজন
বাদে কেউই আমার মতো সফল হতে পারেনি।
825
01:03:34,360 --> 01:03:36,860
যে কেউ কালো কোট পরলেই
আইনজীবী হয়ে যায় না!
826
01:03:38,650 --> 01:03:40,490
বিড়ালও তো বাঘের পরিবারভুক্ত।
827
01:03:42,740 --> 01:03:43,700
আপনি জানেন আমি কি বলতে চাচ্ছি!!
828
01:03:45,570 --> 01:03:45,990
গুড নাইট!
829
01:03:47,320 --> 01:03:50,070
স্যার,আপনি কি মনে করেন না যে
সে কিছুটা পাগল?
830
01:03:50,530 --> 01:03:52,740
কিছুটা নয়...
পুরোপুরি!
831
01:03:53,280 --> 01:03:55,070
আমার স্ত্রী বেঁচে থাকতেও
আমি রুটি আর জ্যাম বানাতাম।
832
01:03:57,240 --> 01:03:58,820
এখন আমার মেয়ের জন্যও
আমি রুটি ও জ্যাম বানাচ্ছি।
833
01:03:59,280 --> 01:04:00,240
আমার মা বেঁচে থাকলে...
834
01:04:00,650 --> 01:04:02,150
...জ্যামের এই রং দেখে কান্না করতো।
835
01:04:03,900 --> 01:04:04,990
গুড মর্নিং!
836
01:04:05,360 --> 01:04:06,200
গুড মর্নিং!
837
01:04:08,150 --> 01:04:10,860
তোমার সাথে এমন একটি দৃশ্য
তৈরি করা খুব কঠিন ছিলো।
838
01:04:11,700 --> 01:04:12,700
তবে বৈচিত্র্যের জন্য...
839
01:04:13,320 --> 01:04:14,400
...আমি এটা বেশ উপভোগ করেছি।
840
01:04:14,820 --> 01:04:15,610
বাবা!
841
01:04:17,900 --> 01:04:18,700
কি যে করো না?
842
01:04:19,110 --> 01:04:21,070
ঐ চাকরানী,গঙ্গার সামনে আমাদেরকে
ভিলেনের মতো অভিনয় করতে হয়েছিলো।
843
01:04:21,610 --> 01:04:24,110
ক্রাইম ব্রাঞ্চ অফিসার তাকে
ফোন করে জিজ্ঞাসাবাদ করেছিলো।
844
01:04:24,570 --> 01:04:25,860
বাদ দাও,বাবা!
ঐসব এখন শেষ।
845
01:04:26,570 --> 01:04:27,780
আমরা তাকে বাড়ি
থেকে বেরও করে দিয়েছি।
846
01:04:28,240 --> 01:04:29,610
না,
এটা এখনও শেষ হয়নি।
847
01:04:30,030 --> 01:04:31,440
ঐ গুপ্তচর এখনও নজর রাখছে।
848
01:04:32,070 --> 01:04:33,240
তাই খুব সাবধান।
849
01:04:34,110 --> 01:04:35,320
বন্ধুদের সাথে খুব বেশি ঘোরাঘুরি করো না।
850
01:04:36,070 --> 01:04:37,440
তারা সামান্যতম ইঙ্গিত পেলেও
এটা খুব বিপজ্জনক হয়ে উঠবে।
851
01:04:37,650 --> 01:04:38,990
যতক্ষণ তুমি আছো ততক্ষণ
আমার কিছুই হবে না!
852
01:04:39,320 --> 01:04:40,360
তুমি সেরাদের সেরা, বাবা!
853
01:04:41,240 --> 01:04:42,200
আদালতের প্রথম দিন!
854
01:04:43,650 --> 01:04:44,320
প্রথম কেস!
855
01:04:44,820 --> 01:04:45,440
মোটেও সহজ হবে না ......
856
01:04:46,280 --> 01:04:47,070
...তবে আশা হারিয়ো না।
857
01:04:48,240 --> 01:04:49,280
- ধন্যবাদ বাবা!
- বাই!
858
01:05:16,570 --> 01:05:17,490
গুড মর্নিং,স্যার!
859
01:05:18,440 --> 01:05:20,360
আপনি আজ খুব ভাল মেজাজে
আছেন বলে মনে হচ্ছে।
860
01:05:21,240 --> 01:05:23,280
আরে না,
ব্যাড মর্নিং হয়ে গেলো!
861
01:05:24,110 --> 01:05:26,900
আমি আমার স্ত্রীর সাথে যুদ্ধ করেছি।😬
862
01:05:27,240 --> 01:05:32,150
একজন সম্পাদক আমাদের ৩৫ বছরের দাম্পত্য
জীবন সম্পর্কে একটা আর্টিকেল লিখতে এসেছিলো।
863
01:05:32,530 --> 01:05:34,570
সে কী লিখবে?
আজেবাজে কথা!
864
01:05:35,030 --> 01:05:39,820
বেন্দ্রের গান যদি না থাকতো
তবে ঈশ্বরই জানে আমি কীভাবে বেঁচে থাকতাম!
[বেন্দ্রে হচ্ছেন নবোদয়া আমলের একজন কন্নড় কবি]
865
01:05:41,070 --> 01:05:42,030
স্যার!
বেন্দ্রে কে?
866
01:05:42,280 --> 01:05:43,610
তিনি কি সিনেমার জন্য গান লিখেন?
867
01:05:43,990 --> 01:05:45,240
আপনি কি জানেন না ডি.আর বেন্দ্রে কে?
868
01:05:46,240 --> 01:05:47,150
সিনেমার গান শুনেন!
869
01:05:48,320 --> 01:05:50,940
সাহিত্যে কি আপনার কোনো আগ্রহই নেই?
870
01:05:51,400 --> 01:05:53,070
আপনি কর্ণাটকে জন্মগ্রহণ করেছিলেন কেনো?
871
01:05:53,990 --> 01:05:58,990
আপনাকে আমার উচিত অ্যান্টার্কটিকায়
আমার স্ত্রী সহ রেখে আসা!
872
01:06:03,400 --> 01:06:04,240
কেমন মহিলা সে?!
873
01:06:05,440 --> 01:06:06,610
সে শুরুই করলো রাগারাগি করে!
874
01:06:07,030 --> 01:06:08,030
আজ সে এমন খারাপ মেজাজে এসেছে।
875
01:06:08,700 --> 01:06:10,070
ঈশ্বরই জানে এর জন্য কে টাকা দিবে!!
876
01:06:38,320 --> 01:06:39,030
এসব কি?
877
01:06:39,610 --> 01:06:41,860
সবাই নিজেদের মোবাইলে তাকিয়ে আছে কেনো?
878
01:06:42,820 --> 01:06:43,780
হুহ...
সে নিজে কী করছে?
879
01:06:45,860 --> 01:06:47,650
এতো নাটকের দরকার নেই!
বসুন!
880
01:06:49,150 --> 01:06:50,530
এতো বাড়াবাড়ি করার কি দরকার ছিলো?
881
01:06:53,110 --> 01:06:57,570
কেস নাম্বার ৮/১৯, কেম্পাপুরা
পুলিশ স্টেশন বনাম কমলেশ লায়েদ প্রমুখ।
882
01:06:58,990 --> 01:06:59,610
গুড মর্নিং,স্যার!
883
01:07:00,030 --> 01:07:00,530
আমি নন্দিনী।
884
01:07:00,780 --> 01:07:01,530
আমিই এই কেসের ভিক্টিম।
885
01:07:02,200 --> 01:07:03,320
আদালতের বিশেষ অনুমতিতে ...
886
01:07:03,490 --> 01:07:05,280
...আমি রাষ্ট্রপক্ষের আইনজীবী হিসেবে আছি।
887
01:07:06,650 --> 01:07:09,610
আপনি বিচারকের পরে এসেছেন।
888
01:07:09,860 --> 01:07:12,740
আবার যদি এটা করার সাহস করেন,
আমি মামলাটি খারিজ করে দিবো।
889
01:07:15,360 --> 01:07:18,030
আদালতের রুলস সম্পর্কে ধারণা নেই এমন
লোকই আবার আইনজীবী,মহামান্য বিচারক!
890
01:07:19,530 --> 01:07:19,900
যাইহোক...
891
01:07:20,900 --> 01:07:22,650
আমি সময় নষ্ট না করে,
সরাসরি মূল কথায় আসি,মহামান্য বিচারক।
892
01:07:23,900 --> 01:07:27,110
আমার ক্লায়েন্টরা এক সপ্তাহেরও বেশি
সময় ধরে বিচারিক হেফাজতে ছিলো।
893
01:07:27,860 --> 01:07:29,990
আমি আপনাকে তাদের জামিন
মঞ্জুর করার জন্য অনুরোধ করছি।
894
01:07:31,900 --> 01:07:36,440
একটা মেয়েকে গণধর্ষণ করার পরও
তাদের কেনো জামিন দেওয়া হবে,মহামান্য বিচারক?
895
01:07:38,940 --> 01:07:41,240
আপনি কি নিজেকে একজন আইনজীবী
মনে করেন নাকি বিচারক?
896
01:07:42,820 --> 01:07:44,070
আপনি বলছেন যে তারা আপনাকে ধর্ষণ করেছে ...
897
01:07:44,650 --> 01:07:45,320
এদিকে দেখুন...
898
01:07:45,940 --> 01:07:48,110
...আপনি এই আইনী সিস্টেমে নতুন হতে পারেন।
899
01:07:48,740 --> 01:07:52,610
তবে এর অর্থ এই নয় যে
আমি আপনার বাজে কথা সহ্য করবো।
900
01:07:53,150 --> 01:07:55,030
শ্যাম প্রসাদ যা বলেছিলেন তা ঠিক!
901
01:07:55,200 --> 01:07:57,650
হ্যাঁ অভিযুক্তের উপর ধর্ষণের
অভিযোগ চাপানো হয়েছে ।
902
01:07:57,900 --> 01:07:58,490
কিন্তু...
903
01:07:59,070 --> 01:08:01,650
....আদালত মামলার রায়ের সিদ্ধান্ত নিবে।
904
01:08:01,650 --> 01:08:03,400
যতক্ষণ না তারা দোষী প্রমাণিত হয় ...
905
01:08:04,030 --> 01:08:05,900
...তাদের কি মুক্তভাবে বেঁচে
থাকার অধিকার নেই,মহামান্য বিচারক?
906
01:08:06,440 --> 01:08:07,940
তারা তো দেশ ছেড়ে পালিয়ে যাচ্ছে না।
907
01:08:08,360 --> 01:08:09,150
আদালতে তলব করা হলে...
908
01:08:09,150 --> 01:08:09,820
...তারা অবশ্যই আসবে।
909
01:08:10,900 --> 01:08:13,570
তাদের ছেড়ে দিলে তারা প্রমান
নষ্ট করার চেষ্টা করবে,মহামান্য বিচারক।
910
01:08:14,110 --> 01:08:15,990
অথবা তারা আমাকে আক্রমণ
করার চেষ্টাও করতে পারে।
911
01:08:15,990 --> 01:08:17,860
আপনি আবারও একই কথা বলছেন!
912
01:08:18,650 --> 01:08:21,820
আপনি কি আইন নিয়ে পড়াশোনা করেছেন?
নাকি কিছু সিনেমা দেখেই চলে এসেছেন?
913
01:08:22,990 --> 01:08:26,490
আমি এই তিন আসামির জামিন মঞ্জুর করছি।
914
01:08:27,740 --> 01:08:28,780
আদালত মুলতবি করা হলো।
915
01:08:38,070 --> 01:08:38,740
তুমি একজন যুবতী!
916
01:08:40,440 --> 01:08:41,200
তাহলে ধর্ষণ করলে কী হবে?
917
01:08:42,740 --> 01:08:44,400
তুমি এখনও জীবিত আছো
এবং তুমি খুব সুন্দর ...
918
01:08:45,030 --> 01:08:45,820
...কোনো মহিলার আর কি দরকার?
919
01:08:47,110 --> 01:08:48,030
টাকা...
অবশ্যই..
920
01:08:49,490 --> 01:08:50,110
..এটার ব্যবস্থা করা হবে।
921
01:08:52,990 --> 01:08:53,490
তুমি মামলাটি ছেড়ে দাও।
922
01:08:53,900 --> 01:08:54,780
আপনি কি আমাকে হুমকি দিচ্ছেন?
923
01:08:57,860 --> 01:09:01,240
আমি সাধারণত কাউকে
বিনামূল্যে পরামর্শ দিই না।
924
01:09:03,700 --> 01:09:08,650
তোমার বুদ্ধি আর অনুভূতি কখন কোথায়
ব্যবহার করবে তা তোমার জানা উচিত ।
925
01:09:10,610 --> 01:09:11,150
বুঝতে পেরেছো!
926
01:09:18,610 --> 01:09:20,440
[Singing…]
927
01:09:31,400 --> 01:09:33,860
আইয়ো! তুমি দয়া করে গানটা বন্ধ করো!
এটা অসহ্যকর!
928
01:09:34,780 --> 01:09:36,240
তুুমি আমার গান সহ্য করতে পারো না...
929
01:09:36,240 --> 01:09:37,610
...আর আমি তোমার রান্না করা
খাবার সহ্য করতে পারি না।
930
01:09:38,110 --> 01:09:42,780
আমি সেই জ্যোতিষিকে মারতে চাই যিনি
বলেছিলো আমরা একসাথে থাকার উপযুক্ত।
931
01:09:43,490 --> 01:09:45,860
কাজ বা পরিস্থিতি যতটা প্রতিকূল হবে
ততটাই দৃঢ়প্রতিজ্ঞ হতে হবে! (প্রবাদ)
932
01:09:46,200 --> 01:09:48,610
ওহ ভগবান! তোমার দার্শনিক
বক্তৃতা অনেক হয়েছে!
933
01:09:49,490 --> 01:09:51,990
এই কেসটাকে আমরা গুরুত্বের সাথে নেয় নি।
934
01:09:52,650 --> 01:09:55,860
তবে হ্যাঁ আমাদের প্ল্যান ছিলো!
935
01:09:56,530 --> 01:09:58,700
কিন্তু পরিস্থিতি এখন অন্যরকম।
936
01:09:59,030 --> 01:10:01,780
হায় খোদা,
ধর্ষণকারীদের জামিন দিয়ে দেওয়া হয়েছে।
937
01:10:02,150 --> 01:10:03,030
তারা যদি আমাদের সন্ধান করে?
938
01:10:03,360 --> 01:10:04,150
আমাদের হুমকি দেয়?
939
01:10:04,610 --> 01:10:05,610
অথবা তারা যদি আমাদের আক্রমণ করে?
940
01:10:07,150 --> 01:10:08,400
কেউ নিশ্চয়ই তোমাকে কিছু করবে না!
941
01:10:09,860 --> 01:10:11,860
তারা জগদীশ আঙ্কেলের সাথে কী করেছিলো
তা আমরা সকলেই জানি।
942
01:10:13,570 --> 01:10:15,200
তারা খুবই সাংঘাতিক, নন্দু!
943
01:10:15,320 --> 01:10:17,820
আমরা মাছের জন্য নয়,
তিমির জন্য জাল রেখেছি !
944
01:10:18,940 --> 01:10:21,940
ঝুঁকি, চিন্তা এবং বিপদ অনিবার্য!
945
01:10:24,490 --> 01:10:26,070
আমি ভাবছি তাদের পরবর্তী পদক্ষেপটি কী হবে।
946
01:10:38,280 --> 01:10:40,490
আরে এটা তার গাড়ি!
গাড়ি সরা।
947
01:10:50,650 --> 01:10:53,070
পিছন থেকে ধাক্কা দে!
জোরে চালা!
948
01:11:01,570 --> 01:11:02,650
তাড়াতাড়ি যা!
যা! যা!
949
01:11:04,240 --> 01:11:04,740
যা!
যা!
950
01:11:12,240 --> 01:11:13,940
গাড়ি ঘুরা!
951
01:11:19,070 --> 01:11:19,860
থাম!
থাম!
952
01:11:20,110 --> 01:11:20,990
পিছনে যা!
পিছনে যা!
953
01:11:25,650 --> 01:11:27,440
সে ওখানে।
গাড়ি ঘুরা!
954
01:11:43,740 --> 01:11:46,360
আমার ফেসবুক লাইভে আসার কারণ হলো...
955
01:11:46,780 --> 01:11:48,280
... ঐ তিন আসামী(অভিযুক্ত)
আমাকে অনুসরণ করছে।
956
01:11:48,740 --> 01:11:50,400
তারা আমার উপর
আক্রমণ করার চেষ্টা করছে।
957
01:11:51,150 --> 01:11:53,070
আমি গাঙ্গোথ্রি ক্যাম্পাসের দিকে যাচ্ছি।
958
01:11:53,400 --> 01:11:54,700
প্লিজ,আমাকে সাহায্য করুন!
প্লিজ!
959
01:11:55,240 --> 01:11:55,610
প্লিজ!
960
01:11:56,990 --> 01:11:57,900
আমি এখনো লাইভে আছি।
961
01:12:04,570 --> 01:12:06,110
আমি তোকে তার সাথে
গণ্ডগোল করতে না করেছিলাম!
962
01:12:06,400 --> 01:12:07,280
এক্ষুনি বাড়িতে আয়।
963
01:12:15,860 --> 01:12:17,490
হেই...হেই...
তাড়াতাড়ি চল!
964
01:12:37,650 --> 01:12:40,070
ভালো একটা অ্যাকশন মুভির মতো ছিলো এটা!
দুর্দান্ত!
965
01:12:42,240 --> 01:12:45,030
তুমি কি মুখ বন্ধ করবে নাকি
আমি তাদের সাথে তোমাকেও জেলে পাঠাবো?
966
01:12:46,150 --> 01:12:48,030
এই সব কি শ্যাম প্রসাদ?
967
01:12:48,030 --> 01:12:48,490
মহামান্য বিচারক!
968
01:12:49,440 --> 01:12:53,110
আমার ক্লায়েন্টরা তার কাছে এই মিথ্যা মামলার
অভিযোগ প্রত্যাহারের অনুরোধ করতে গিয়েছিলো।
969
01:12:53,900 --> 01:12:56,400
তিনি এই দৃশ্যটি এডিট করে
আমার ক্লায়েন্টদের ফাঁসাতে চাচ্ছেন।
970
01:12:57,320 --> 01:12:59,360
তাই নাকি?
তুমি আমাকে কি মনে করো?
971
01:12:59,990 --> 01:13:02,570
আমাকে বোকার মতো মনে
হলেও আমি বোকা না!
972
01:13:03,780 --> 01:13:04,900
ইন্সপেক্টর...
973
01:13:05,570 --> 01:13:07,820
...তাদেরকে আবার হাজতে নিয়ে যান।
974
01:13:08,490 --> 01:13:09,280
আদালত মুলতবি করা হলো।
975
01:13:34,610 --> 01:13:36,240
আমার বস এখানে কি করছেন?
976
01:13:37,610 --> 01:13:39,610
তিনি এর আগে স্বামী-স্ত্রীর বিবাদ জনিত
একটা কেস তদন্ত করেছিলেন।
977
01:13:39,610 --> 01:13:42,320
তিনি এখন কোন কেসের তদন্ত করছেন
তা আমি অনুমান করতে পারছি না!
978
01:13:42,820 --> 01:13:44,860
এই টাকলা লোকটি ওনার সাথে
একটানা কথা বলে যাচ্ছে।
979
01:13:48,940 --> 01:13:49,900
তুমি এতো অস্থির কেনো?
980
01:13:50,610 --> 01:13:51,360
বাথরুমে যেতে চাও?
981
01:13:51,700 --> 01:13:52,240
না,বস!
982
01:13:52,400 --> 01:13:55,030
আপনি আসলে কি করছেন
তা জানার জন্য আমি খুব কৌতুহলী।
983
01:13:55,110 --> 01:13:57,530
কমলেশ এবং তার বন্ধুরা
ধর্ষণের কথা মনেও করতে পারছে না।
984
01:13:58,320 --> 01:13:59,490
সুতরাং দুটি সম্ভাবনা থাকতে পারে।
985
01:13:59,490 --> 01:14:00,610
আমি বুঝতে পেরেছি বস!
986
01:14:00,650 --> 01:14:03,820
তারা সম্ভবত গজনী মুভির মতো
"শর্ট টাইম মেমোরি লসে" ভুগছে।
987
01:14:04,650 --> 01:14:05,700
তুমি কি আমাকে কথা বলতে দিবে?
988
01:14:06,110 --> 01:14:07,150
সরি বস!
আপনি চালিয়ে যান।
989
01:14:07,650 --> 01:14:08,280
একটা সম্ভাবনা হচ্ছে ...
990
01:14:08,360 --> 01:14:10,490
...তারা এতো মেয়ের জীবন নষ্ট করেছে
যে তাদের কিছুই মনে নেই।
991
01:14:11,400 --> 01:14:12,320
- অথবা...
- অথবা?
992
01:14:13,780 --> 01:14:14,700
এই ধর্ষণ ঘটেই নি।
993
01:14:15,360 --> 01:14:16,280
আপনি কীভাবে বলছেন?
994
01:14:19,820 --> 01:14:20,570
হুম...
শুধুমাত্র সম্ভাবনা!
995
01:14:21,240 --> 01:14:21,740
এক কাজ করো...
996
01:14:21,940 --> 01:14:24,360
...নন্দিনী এবং তার বন্ধুদের উপর নজর রাখো।
997
01:14:24,990 --> 01:14:26,110
এবং তাদের উপরে নজর রাখার জন্য
গুপ্তচর নিয়োগ দাও।
998
01:14:30,780 --> 01:14:31,940
আই.ও আজ আসেনি কেনো?
[io = investigating Officer]
999
01:14:31,940 --> 01:14:33,990
স্যার আমার বস তদন্তের
কাজে ব্যস্ত হয়ে পড়েছেন।
1000
01:14:34,200 --> 01:14:36,610
ওহ্ তাই নাকি? আমরা কি এখানে
মজা করার জন্য বসে আছি ?
1001
01:14:36,700 --> 01:14:37,320
হতে পারে...
1002
01:14:37,570 --> 01:14:39,700
আপনি কি তাকে নোটিশ দেন নি?
1003
01:14:39,780 --> 01:14:40,360
আমরা দিয়েছিলাম, স্যার!
1004
01:14:40,820 --> 01:14:41,530
মাননীয় বিচারপতি!
1005
01:14:42,150 --> 01:14:44,280
তিনি উপস্থিত থাকলেও
ওনার বলার কিছু নেই।
1006
01:14:45,070 --> 01:14:47,280
কেসটা অহেতুক টানা হচ্ছে।
1007
01:14:47,610 --> 01:14:48,570
স্টেশন প্রধানের বক্তব্য রেকর্ড করা হয়েছে।
1008
01:14:49,030 --> 01:14:50,740
যে দম্পতি ঘটনাটি দেখেছেন
তারা ইতিমধ্যে স্বাক্ষর করেছেন।
1009
01:14:51,280 --> 01:14:53,070
এবং সরকারী ডাক্তারও
রিপোর্ট জমা দিয়েছেন।
1010
01:14:53,530 --> 01:14:54,820
আর কি দরকার, মহামান্য বিচারক?
1011
01:14:55,150 --> 01:14:57,860
নন্দিনী একটা মিথ্যা মামলা করেছে ...
1012
01:14:58,070 --> 01:14:59,200
...সস্তা জনপ্রিয়তা পাওয়ার জন্য।
1013
01:14:59,440 --> 01:15:00,610
এছাড়া আর কিছুই না।
1014
01:15:00,610 --> 01:15:02,700
যখন কোনো মহিলা তাকে
ধর্ষণের দাবি করে...
1015
01:15:02,700 --> 01:15:04,200
...সেটা কিভাবে সস্তা জনপ্রিয়তা
হতে পারে,মহামান্য বিচারক?
1016
01:15:04,490 --> 01:15:05,490
আমি সেটা কেনো করবো?
1017
01:15:07,070 --> 01:15:09,860
মাননীয় বিচারপতি!
আমি মহিলাদের অনেক সম্মান করি।
1018
01:15:10,700 --> 01:15:11,570
কিন্তু দুঃখের সাথে বলতে হচ্ছে যে...
1019
01:15:12,110 --> 01:15:15,440
...আজকাল মহিলারা আইনের
দুর্বলতার সুযোগ নিচ্ছে।
1020
01:15:16,570 --> 01:15:18,900
মনোযোগ কিংবা সহানুভূতি পাওয়ার জন্য ...
1021
01:15:19,490 --> 01:15:21,320
...তারা যে কোনো কিছু করতে পারে।
1022
01:15:22,150 --> 01:15:23,860
নন্দিনীও ঠিক একই কাজ করছেন।
1023
01:15:23,860 --> 01:15:25,820
আপনি কিন্তু আমাকে ব্যক্তিগত আক্রমণ করছেন!
1024
01:15:25,940 --> 01:15:26,440
এটা কিন্তু ঠিক হচ্ছে না!
1025
01:15:28,570 --> 01:15:29,400
আপনি কি আমাকে হুমকি দিচ্ছেন?
1026
01:15:30,400 --> 01:15:32,440
আমি একজন আইনজীবী
এবং এটা একটা আদালত!
1027
01:15:33,530 --> 01:15:36,030
ঐ ৩ নিরীহ ছেলের বিরুদ্ধে যেমন মিথ্যে মামলা দিয়েছেন,
আমার সাথেও তেমনটা করার কথা ভাবছেন?
1028
01:15:52,490 --> 01:15:54,820
সে তোমাকে উস্কে দেওয়ার চেষ্টা করবে!
1029
01:15:55,490 --> 01:15:56,440
সতর্ক থেকো!
1030
01:15:58,860 --> 01:16:00,070
অর্ডার!
অর্ডার!
1031
01:16:00,570 --> 01:16:01,280
এসব কি?
1032
01:16:02,200 --> 01:16:03,820
আপনারা আর কতক্ষণ ঝগড়া করবেন?
1033
01:16:03,990 --> 01:16:04,820
আমি কেনো এখানে আছি?
1034
01:16:05,200 --> 01:16:06,900
নন্দিনীর মেডিকেল রিপোর্টও নেগেটিভ এসেছে।
1035
01:16:07,240 --> 01:16:09,360
তাই আমি আপনাকে মামলাটি
খারিজ করার জন্য অনুরোধ করছি।
1036
01:16:16,860 --> 01:16:18,610
আপনি কি ঠিক আছেন?
1037
01:16:19,070 --> 01:16:20,030
সরি মহামান্য বিচারক!
1038
01:16:20,360 --> 01:16:22,940
আমি কিছুই খাইনি।
তাই খুব ক্লান্ত লাগছে।
1039
01:16:24,610 --> 01:16:26,990
আপনার অনুমতি সাপেক্ষে
আমরা কি লাঞ্চের পর আবার শুরু করতে পারি?
1040
01:16:27,610 --> 01:16:29,990
ততক্ষণে আই.ও ও চলে আসবে এবং
আমরা তাঁর বক্তব্যও রেকর্ড করতে পারবো।
1041
01:16:33,070 --> 01:16:35,440
লাঞ্চের পর কোর্টের কাজ আবার শুরু হবে।
1042
01:16:47,360 --> 01:16:48,700
আপনি এতো চিন্তিত কেনো,স্যার?
1043
01:16:50,700 --> 01:16:52,030
আমি যতটা ভেবেছি সে ততটা সহজ নয়।
1044
01:16:52,570 --> 01:16:53,570
সে সব কিছুর প্রস্তুতি নিয়ে এসেছে।
1045
01:16:54,610 --> 01:16:56,400
এত কম বয়সে তার এতো অভিজ্ঞতা
দেখে আমি অবাক হয়েছি।
1046
01:16:56,940 --> 01:16:58,400
আপনার কি মনে হয় না যে
কেউ তাকে সমর্থন করছে?
1047
01:17:02,650 --> 01:17:03,280
এসব কি স্যার?
1048
01:17:03,990 --> 01:17:06,780
ঐ স্বামী-স্ত্রী ডিভোর্সের জন্য বলতেছে।
1049
01:17:07,610 --> 01:17:09,650
আর আপনি তাদের সমঝোতা করে নিতে বলেছেন?
1050
01:17:10,610 --> 01:17:12,150
অন্য কেউ হলে তো...
1051
01:17:12,650 --> 01:17:14,490
...এটা থেকে টাকা কামানোর চিন্তা করতো।
1052
01:17:15,490 --> 01:17:17,320
সত্য,
তোমার টাকা উপার্জন করা উচিত।
1053
01:17:18,400 --> 01:17:20,030
কিন্তু টাকাই সব কিছু নয়।
1054
01:17:21,150 --> 01:17:24,610
প্রতিটি দম্পতিই এক পর্যায়ে
বিচ্ছেদের চিন্তা করে।
1055
01:17:25,860 --> 01:17:29,150
চিন্তাভাবনা এবং এর বাস্তবায়নের
মধ্যেই মানবতা নিহিত ।
1056
01:17:30,530 --> 01:17:32,650
তোমাকে সবার আগে মানুষের
মন জয় করতে হবে।
1057
01:17:33,990 --> 01:17:37,490
শ্যাম প্রসাদ আপনি কি
বাদীপক্ষকে জেরা করতে চান?
1058
01:17:38,490 --> 01:17:39,240
হ্যাঁ, মহামান্য বিচারক!
1059
01:17:42,940 --> 01:17:44,360
আপনি যে যুক্তিগুলো দিয়েছেন তা থেকে...
1060
01:17:44,650 --> 01:17:47,490
...আপনি কীভাবে নিশ্চিত যে কমলেশ
এবং তার বন্ধুরা নন্দিনীকে অপহরণ করেছে?
1061
01:17:49,280 --> 01:17:50,200
কারণ গাড়িটি তাদের।
1062
01:17:50,570 --> 01:17:51,900
কিন্তু এমনও তো হতে পারে যে,
তারা গাড়িতে ছিলো না।
1063
01:17:52,440 --> 01:17:55,490
আমি এমন ১১ টি প্রমাণ দেখিয়েছি,
যা নিশ্চিত করে যে সেখানে কেবল তারাই ছিলো।
1064
01:17:56,030 --> 01:17:58,440
কমলেশের হাতের ট্যাটু, মোবাইলের লোকেশন
1065
01:17:58,700 --> 01:18:00,030
...যে ক্রেডিট কার্ডটি সে
সোয়াইফ করেছিলো সেটা।
1066
01:18:00,200 --> 01:18:03,030
ঘটনাস্থলে পাওয়া প্রমাণগুলো নির্দেষ করে যে
তারাই ধর্ষণ করেছিলো, ইত্যাদি..ইত্যাদি।
1067
01:18:03,280 --> 01:18:04,700
একই গল্পটি আপনি আর
কতবার পুনরাবৃত্তি করবেন?
1068
01:18:05,740 --> 01:18:07,440
আদালত আপনার গল্প শুনতে চাই না।
1069
01:18:07,610 --> 01:18:08,610
তারা চায় বিবৃতি...
1070
01:18:08,740 --> 01:18:10,530
...আর মামলা সম্পর্কিত প্রমাণ ও সাক্ষী।
1071
01:18:11,440 --> 01:18:15,570
প্রমাণগুলো তো ক্রাইম সিনের
সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণই, শ্যাম প্রসাদ।
1072
01:18:16,860 --> 01:18:18,900
এ আর এমন কি জিনিস, স্যার?
1073
01:18:19,700 --> 01:18:23,440
তিনি তার মতো করে গল্পটি বলে চলেছেন
এবং বিশ্বাস করছেন যে এটাই সত্য।
1074
01:18:24,030 --> 01:18:28,780
৮ই আগস্টের কমলেশের
গল্পটাও শুনা উচিত,তাই না?
1075
01:18:29,320 --> 01:18:30,860
আমি আপনাকে তাকে ডাকার
জন্য অনুরোধ করছি।
1076
01:18:31,070 --> 01:18:32,940
এই ছেলে,
এদিকে আসো!
1077
01:18:35,400 --> 01:18:36,530
তুমি দাঁড়িয়ে আছো কেনো?
1078
01:18:36,650 --> 01:18:37,990
এখানে আসার জন্য
দাওয়াত দেওয়া লাগবে নাকি?
1079
01:18:38,240 --> 01:18:38,650
আসো!
1080
01:18:44,110 --> 01:18:45,360
তো কমলেশ...
1081
01:18:46,570 --> 01:18:47,360
...তোমার বয়স ২৬ বছর,তাই না?
1082
01:18:49,150 --> 01:18:54,030
সেই রাতে ঠিক কী ঘটেছিল
সেই সত্যটা সবাইকে বলো।
1083
01:18:57,240 --> 01:18:57,990
এই গর্দভ...
1084
01:18:58,700 --> 01:19:00,320
...এখানে ফোন বন্ধ রাখতে হয় যে জানো না?
1085
01:19:00,990 --> 01:19:01,860
আপনার স্ত্রী ফোন দিচ্ছে, স্যার।
1086
01:19:02,400 --> 01:19:03,780
আপনি ফোনটি ধরছেন না বলে
তিনি আমাকে ফোন দিচ্ছেন!
1087
01:19:05,070 --> 01:19:05,860
ফোনটা ফেলে দাও!
1088
01:19:07,820 --> 01:19:08,610
আপনি শুরু করুন।
1089
01:19:15,900 --> 01:19:19,030
তো সেদিন রাতে তোমরা সকলেই
মোহিনীকে তোমার ফার্মহাউসে ডাকো?
1090
01:19:19,490 --> 01:19:19,940
হ্যাঁ,স্যার!
1091
01:19:20,530 --> 01:19:23,530
এটাতে আমাদের "মিউচুয়াল কন্সেন্ট"
মানে উভয়েরই সম্মতি ছিলো...
1092
01:19:23,700 --> 01:19:24,990
আরে আমি বুঝেছি।
1093
01:19:25,570 --> 01:19:26,490
আমি আমার মাতৃভাষাকে ভালবাসি বলে..
1094
01:19:26,740 --> 01:19:28,320
...তুমি ভেবেছিলে আমি ইংরেজি জানিনা?
1095
01:19:29,030 --> 01:19:32,440
তুমি দুটি ভাষায় কথা বলে সময় নষ্ট করছো।
1096
01:19:32,860 --> 01:19:36,200
তাছাড়া সে কী ই বা করবে?
1097
01:19:36,820 --> 01:19:39,610
সেই রাতে আমরা মোহিনীর
সাথে পার্টি করলাম।
1098
01:19:39,740 --> 01:19:42,530
আর কিছুক্ষণ পর আমরা
অজ্ঞান হয়ে পড়লাম।(হুঁশে না থাকা অর্থে)
1099
01:19:44,740 --> 01:19:46,860
আমরা পরের দিন সন্ধ্যা ৪ টায়
ঘুম থেকে উঠেছিলাম।
1100
01:19:48,280 --> 01:19:49,240
এই তো স্যার!
1101
01:19:50,240 --> 01:19:52,200
মোহিনী চলে যাওয়ার পরে সেই রাতে ...
1102
01:19:52,700 --> 01:19:55,650
...কমলেশ ও তার বন্ধুরা
মদ্যপানের কারণে অজ্ঞান হয়ে পড়েছিলো।
1103
01:19:55,650 --> 01:19:57,780
তারা রাত ১০টায় ফার্মহাউস
থেকে বেরিয়েছিলো,মহামান্য বিচারক।
1104
01:19:59,280 --> 01:20:00,740
তারা মদ কিনেছিলো।
1105
01:20:01,360 --> 01:20:02,490
কমলেশের হাতের ট্যাটু।
1106
01:20:03,030 --> 01:20:03,650
একই গাড়ি ...
1107
01:20:03,990 --> 01:20:05,110
...ক্রেডিট কার্ড সোয়াইপ করা।
1108
01:20:05,700 --> 01:20:07,150
এই সবকিছুই সিসিটিভি ক্যামেরায় ধরা পড়েছে।
1109
01:20:07,780 --> 01:20:09,940
এবং তারা আমাকে বাসস্টপ
থেকে অপহরণ করে।
1110
01:20:11,490 --> 01:20:13,070
তারা আমাকে একটা নির্জন
জায়গায় নিয়ে যায়..
1111
01:20:14,570 --> 01:20:15,780
...এবং আমাকে গণধর্ষণ করে।
1112
01:20:17,110 --> 01:20:20,780
আপনি যখন লন্ডনে পতিতাবৃত্তির জন্য ধরা
খেয়েছিলেন তখনও কি এতোটা দৃঢ় ছিলেন?
1113
01:20:20,900 --> 01:20:22,610
মুখ সামলে কথা বলুন,মি. শ্যাম প্রসাদ।
1114
01:20:23,320 --> 01:20:25,440
স্যার,তিনি আমার চরিত্র
নিয়ে উল্টাপাল্টা বলছেন।
1115
01:20:25,440 --> 01:20:26,530
এসব কি শ্যাম প্রসাদ?
1116
01:20:26,940 --> 01:20:28,030
আপনি কেনো এমন অশ্লীল
ভাষা ব্যবহার করছেন?
1117
01:20:28,030 --> 01:20:28,820
সরি মাননীয় বিচারপতি!
1118
01:20:29,240 --> 01:20:32,490
আমি কেবল বুঝাতে চেয়েছিলাম যে,
অন্যের চরিত্র নিয়ে কথা বললে তার কেমন লাগে!
1119
01:20:32,990 --> 01:20:35,280
তিনি বারবার কমলেশ ও তার বন্ধুদের
ভিলেন বানিয়ে...
1120
01:20:35,780 --> 01:20:37,610
...নিজে হিরো হওয়ার নাটক করছেন।
1121
01:20:37,900 --> 01:20:40,070
কিন্তু সত্যটা হচ্ছে তিনি নিজেই ভিলেন।
1122
01:20:40,150 --> 01:20:41,780
সেখানে কোনো গণধর্ষণ ঘটেই নি।
1123
01:20:42,030 --> 01:20:43,400
এটা শুধু সস্তা অভিযোগ মাত্র।
এইতো !
1124
01:20:43,860 --> 01:20:45,320
আপনিই উল্টো আমার দিকে
অভিযোগের তীর ছুঁড়ছেন ।
1125
01:20:45,780 --> 01:20:47,780
আপনি বারবার মূল বিষয় থেকে
সরে যাওয়ার চেষ্টা করছেন!
1126
01:20:48,740 --> 01:20:50,320
আপনার স্ত্রী আবারও ফোন করেছে,স্যার!
1127
01:20:51,700 --> 01:20:52,280
এটা আমাকে দাও!
1128
01:20:59,570 --> 01:21:00,360
ভগবান হনুমান...
1129
01:21:01,110 --> 01:21:03,650
...অন্তত পুনর্জন্মে আমাকে অবিবাহিত রেখো।
1130
01:21:03,940 --> 01:21:08,900
[Chanting Slogan..]
1131
01:21:09,530 --> 01:21:10,740
হেই,শ্যাম সুন্দর!
1132
01:21:11,110 --> 01:21:11,940
স্যার,
শ্যাম প্রসাদ,স্যার!
1133
01:21:11,990 --> 01:21:13,940
নাম যাইহোক,
আমি তোমাকে এই নামেই ডাকবো।
1134
01:21:14,360 --> 01:21:15,400
আমার এখন মুড নষ্ট হয়ে গেছে।
1135
01:21:15,700 --> 01:21:16,900
পরের শুনানি সোমবারে।
1136
01:21:17,320 --> 01:21:18,700
আদালত মুলতবী করা হলো।
1137
01:21:22,030 --> 01:21:22,440
আমাকে একটু পানি দাও।
1138
01:21:28,200 --> 01:21:29,030
আসছি স্যার!
1139
01:21:32,320 --> 01:21:33,740
আপনি যে "পাইল" চেয়েছিলেন
তা এখানে আছে,স্যার!
1140
01:21:34,360 --> 01:21:36,860
আরে গাধা!
এটাকে "ফাইল" বলে।
1141
01:21:37,070 --> 01:21:37,940
দুটোই এক।
1142
01:21:38,030 --> 01:21:39,280
তুমি কি কেসটা পড়েছো?
1143
01:21:39,490 --> 01:21:41,280
অবশ্যই স্যার!
আমি পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে দেখেছি।
1144
01:21:41,530 --> 01:21:43,780
ডাক্তার ভুল সার্জারি করলো...
1145
01:21:43,860 --> 01:21:45,700
...আর অধিক রক্তপাতে রাংগাপ্পা মারা গেলো।
1146
01:21:45,940 --> 01:21:47,860
তারা একটা সূত্র বের করলো...
1147
01:21:47,940 --> 01:21:49,570
...এবং প্রমাণ করলো যে এটা একটা খুন ছিলো।
1148
01:21:49,780 --> 01:21:55,740
যেহেতু এটা গ্রাম্য পঞ্চায়েত নির্বাচনের
জন্য রাজনৈতিক সহানুভূতি নেয়ার সময় ছিলো....
1149
01:21:55,860 --> 01:21:57,900
আরে গাধা,
তুমি কোন কেসের কথা বলছো?
1150
01:21:59,320 --> 01:22:01,110
কেস নাম্বার ৪২০/৯০
1151
01:22:01,400 --> 01:22:01,940
থাপড়াবো।
1152
01:22:02,200 --> 01:22:03,820
আমি তোমাকে কেস নাম্বার ৪০২
এর কথা বলেছিলাম।
1153
01:22:04,820 --> 01:22:05,440
সরি, স্যার।
1154
01:22:05,900 --> 01:22:08,490
আমি ভুলবশত নাম্বার অদলবদল করে ফেলেছিলাম।
1155
01:22:09,030 --> 01:22:10,440
এই হচ্ছে আপনার "পাইলটা"।😬
1156
01:22:11,650 --> 01:22:13,820
দশমী প্রকাশ,জগদীশ প্রকাশের মেয়ে।
1157
01:22:14,110 --> 01:22:15,940
বাবা তার মেয়ের কেসের জন্য লড়েছিলেন।
1158
01:22:34,490 --> 01:22:35,200
তো...
1159
01:22:35,700 --> 01:22:38,490
...তুমি এসবকিছু তোমার গুরু
জগদীশ প্রকাশ এর জন্য করেছিলে।
1160
01:22:42,110 --> 01:22:42,610
স্যার...
1161
01:22:43,200 --> 01:22:45,780
...আমি আপনার মেয়ের সাথে
অনেক দিন ধরে দেখা করতে চাচ্ছিলাম।
1162
01:22:46,440 --> 01:22:49,780
আপনি কোনো না কোনো
কারণ দেখিয়ে দেরি করছেন।
1163
01:22:50,900 --> 01:22:51,570
কি করবো?
1164
01:22:52,700 --> 01:22:55,200
সে এদিক-ওদিক দৌড়াতে থাকে।
1165
01:22:56,490 --> 01:22:57,780
তোমার তাকে এতো পছন্দ কেনো?
1166
01:22:58,280 --> 01:23:00,110
আমি জানি না স্যার।
তাকে খুব মিষ্টি আর কিউট লাগে।
1167
01:23:00,440 --> 01:23:02,360
যখনই আমি তার দিকে তাকাই
আমার খুব আনন্দ হয়।
1168
01:23:03,650 --> 01:23:05,360
আমার মায়ের যখন এক্সিডেন্ট হয়েছিলো...
1169
01:23:05,990 --> 01:23:07,400
...আমার বোন তখন মাত্র ৪ মাসের ছিলো।
1170
01:23:09,360 --> 01:23:12,070
দশমীকে দেখে আমার বোনের কথা মনে পড়ে।
1171
01:23:12,320 --> 01:23:13,530
সে নিশ্চয়ই তার মতো দেখতে হবে।
1172
01:23:20,900 --> 01:23:22,320
তোমাকে দেখে আমি খুব খুশি।
1173
01:23:23,030 --> 01:23:24,110
তুমি অনেক কিউট।
1174
01:23:25,240 --> 01:23:26,700
তুমি নিশ্চয়ই ভাবছো যে আমি কে,তাই না?
1175
01:23:26,990 --> 01:23:27,610
আমি নন্দিনী।
1176
01:23:28,030 --> 01:23:32,820
[Bandhana movie dialogue]
1177
01:23:41,570 --> 01:23:43,070
তুমি অনেক প্রাণোচ্ছল।
1178
01:23:43,320 --> 01:23:44,440
তুমি কি আমার বন্ধু হবে?
1179
01:23:46,530 --> 01:23:47,990
[Popular Kannada song]
1180
01:23:50,610 --> 01:23:52,030
ঠিক আছে..
এখন আমার সাথে কথা বলো।
1181
01:23:53,200 --> 01:23:56,860
আমি অনেকদিন ধরে তোমার
সাথে কথা বলতে চাচ্ছিলাম,জানো?
1182
01:23:57,110 --> 01:23:58,650
[Popular Kannada song]
1183
01:24:00,150 --> 01:24:01,240
ওহ...
অনেক হয়েছে "Dubsmash"! (ডাবস্ম্যাশ)
1184
01:24:01,400 --> 01:24:02,530
তুমি আমার সাথে কথা বলছো না কেনো?
1185
01:24:02,740 --> 01:24:03,740
সে কথা বলতে পারে না।
1186
01:24:05,320 --> 01:24:05,860
সে বোবা।
1187
01:24:19,990 --> 01:24:21,320
সেজন্যই সে "Dubsmash" এতো ভালোবাসে।
1188
01:24:22,200 --> 01:24:23,150
সে "Dubsmash" এর মাধ্যমে যোগাযোগ করে।
1189
01:24:25,030 --> 01:24:28,110
একারণেই আমি এটা এড়িয়ে গিয়েছিলাম।
1190
01:24:38,440 --> 01:24:39,990
এই কেসটা থেকে নন্দিনীকে
আমাদের সরাতে হবে।
1191
01:24:42,030 --> 01:24:42,990
নাহলে এটা সমস্যা হয়ে দাঁড়াবে।
1192
01:24:43,200 --> 01:24:44,440
তুমি আগেরদিন নিজেকে নিয়ে
বড় বড় কথা বলেছিলে।
1193
01:24:45,570 --> 01:24:46,700
যেহেতু তোমার বাবা খুব
নামকরা আইনজীবী ছিলো...
1194
01:24:46,900 --> 01:24:50,150
...সেজন্যেই আমি কেসটা তোমাকে দিয়েছি।
1195
01:24:54,070 --> 01:24:54,900
আপনি যখন পাহাড়ের চূড়াতে ড্রাইভ করবেন...
1196
01:24:55,530 --> 01:24:57,440
...আপনাকে গিয়ারটা স্লো করতে হবে,
যেই গাড়িই হোক না কেনো।
1197
01:25:01,440 --> 01:25:02,400
এর জন্য আপনাকে লক্ষ্য বদলাতে হবে না।
1198
01:25:04,780 --> 01:25:05,570
আমাদের শুধু অন্য কোনো উপায় ভাবতে হবে।
1199
01:25:05,940 --> 01:25:09,650
আগেরদিন আপনি বলেছিলেন, যে কেউ
কালো কোট পরলেই আইনজীবী হয়ে যায় না।
1200
01:25:10,280 --> 01:25:10,780
হ্যাঁ,আমি বলেছিলাম।
1201
01:25:13,700 --> 01:25:14,700
আমি তাকে ছোট (খাটো) করে দেখেছিলাম।
1202
01:25:16,700 --> 01:25:19,900
কিন্তু তাকে দেখে মনে হচ্ছে না যে,
প্রথমবারের মতো কোনো কেস লড়ছে।
1203
01:25:21,900 --> 01:25:23,280
মনে হচ্ছে সে সবকিছুর জন্য প্রস্তুত।
1204
01:25:24,280 --> 01:25:28,990
আমি একটা অ্যালিবাই বানাতে পারতাম যে,
ঘটনার সময় আপনাদের ছেলেরা উপস্থিত ছিলো না।
1205
01:25:30,740 --> 01:25:32,490
কিন্তু তারা ক্লু রেখে গেছে।
1206
01:25:33,320 --> 01:25:34,280
তুমি কি বুঝাতে চাচ্ছো?
1207
01:25:34,530 --> 01:25:35,530
তুমি কি এই কেসটা হারতে যাচ্ছো?
1208
01:25:37,240 --> 01:25:43,400
আমার ছেলে যাই করুক না কেনো
সে আমার ছেলে।
1209
01:25:44,360 --> 01:25:47,440
যদি তার কিছু হয়
আমি কাউকে ছাড়বো না।
1210
01:25:49,110 --> 01:25:50,110
কেনো?
1211
01:25:51,740 --> 01:25:52,740
সবকিছু নিয়ে এতো উত্তেজিত কেনো আপনি?
1212
01:25:52,900 --> 01:25:53,740
একটা উপায় আছে!
1213
01:25:53,780 --> 01:25:55,360
আর কি বাকি আছে?
1214
01:25:57,860 --> 01:26:00,820
আপনি বুঝবেন না যে,একজন
আইনজীবীর মাথা কিভাবে কাজ করে।
1215
01:26:03,360 --> 01:26:04,110
আপনার দিক থেকে...
1216
01:26:04,610 --> 01:26:06,650
....আপনার ক্ষমতা ব্যবহার করে
যে কোনোভাবেই হোক একজক নতুন বিচারক আনুন।
1217
01:26:07,860 --> 01:26:10,320
আদালত পুনরায় শুরু হতে
এখনো ৩দিন সময় আছে।
1218
01:26:12,360 --> 01:26:13,070
ততক্ষণে...
1219
01:26:14,780 --> 01:26:20,240
...শুধু দেখুন কিভাবে আমি নন্দিনীকে চমকে দেই।
1220
01:26:24,030 --> 01:26:25,440
আপনি খাওয়ার জন্য
আর ঘুরে বেড়ানোর জন্যই উপযুক্ত।
1221
01:26:27,570 --> 01:26:28,400
হ্যাঁ,,তাই।
1222
01:26:30,940 --> 01:26:32,700
সব তথ্য,প্রমাণের ভিত্তিতে...
1223
01:26:32,990 --> 01:26:37,070
...এটা পরিষ্কার যে কমলেশ, বান্টি
আর ভান্ডারী এই অপরাধটি করেছে।
1224
01:26:37,200 --> 01:26:38,940
বাধা দেওয়ার জন্য দুঃখিত,মহামান্য বিচারক।
1225
01:26:39,990 --> 01:26:44,110
নন্দিনী বর্ধনের বিরুদ্ধে আমার খুন
আর ডাকাতির অভিযোগ আছে।
1226
01:26:45,150 --> 01:26:47,150
তাই, এই অভিযোগগুলো নিয়ে
আমরা আগাতে পারি না।
1227
01:26:47,530 --> 01:26:48,320
কি আজেবাজে বলছেন?
1228
01:26:48,490 --> 01:26:50,610
শনিবার রাতে আমি যখন বাসায় ছিলাম না..
1229
01:26:50,610 --> 01:26:52,700
...নন্দিনী আমার বাড়িতে চোরের মতো ঢোকে।
1230
01:26:53,110 --> 01:26:55,990
সে প্রায় ১ কোটি টাকার ক্যাশ
আর গয়না চুরি করে নিয়ে যায়।
1231
01:26:56,110 --> 01:26:57,700
আর আমার নিরাপত্তারক্ষী
তাকে থামানোর চেষ্টা করলে..
1232
01:26:57,820 --> 01:27:00,400
...সে তাকে ছুরিকাঘাত করে।
1233
01:27:00,780 --> 01:27:04,650
রাত ১১টায় নন্দিনীর গাড়ি আসে...
1234
01:27:04,650 --> 01:27:06,530
...আর তার মোবাইল লোকেশনও
ঘটনাস্থলেই পাওয়া যায়।
1235
01:27:07,070 --> 01:27:09,360
যখন সে নিরাপত্তারক্ষীকে ছুরিকাঘাত করেছিলো...
1236
01:27:09,700 --> 01:27:11,530
...ছুরিতে তার আঙুলের ছাপও পাওয়া গিয়েছিলো।
1237
01:27:11,820 --> 01:27:14,240
নন্দিনীর গাড়িটি আদালত চত্বরেই আছে।
1238
01:27:14,700 --> 01:27:16,150
নগদ টাকা আর গয়না দুটোই গাড়িতে আছে।
1239
01:27:16,320 --> 01:27:17,400
আপনি যাচাই করে দেখতে পারেন,মহামান্য বিচারক।
1240
01:27:18,150 --> 01:27:19,280
এসব কি নন্দিনী?
1241
01:27:19,700 --> 01:27:20,570
এসব কি সত্যি?
1242
01:27:20,700 --> 01:27:21,280
না,মহামান্য বিচারক।
1243
01:27:21,700 --> 01:27:24,110
আমার গাড়ি আর মোবাইল
শনিবার রাত থেকে খুঁজে পাচ্ছিনা।
1244
01:27:24,150 --> 01:27:28,740
আপনার এরকম উত্তর আদালতে কোনো
পরিবর্তন আনবে না,মিসেস নন্দিনী বর্ধন।
1245
01:27:28,820 --> 01:27:31,110
আদালতের প্রমাণ দরকার
আর আমার কাছে সেটা আছে।
1246
01:27:31,280 --> 01:27:32,700
আমি এই অপরাধটি করিনি,মহামান্য বিচারক।
1247
01:27:32,990 --> 01:27:34,780
সাক্ষী,প্রমাণ এসবকিছু তৈরি করে নেয়াও যায়।
1248
01:27:34,990 --> 01:27:35,780
একদম ঠিক!
1249
01:27:36,650 --> 01:27:39,900
এটাই আমার মূল কথা।
1250
01:27:40,070 --> 01:27:43,110
সত্যিটা জানার জন্য...
1251
01:27:43,110 --> 01:27:44,240
...আমি তার সাথে ছোট্ট একটা চালাকি করেছি।
1252
01:27:44,860 --> 01:27:45,240
হ্যাঁ...
1253
01:27:45,940 --> 01:27:47,360
...এটা সত্যি যে
সে কোনো অপরাধ করেনি।
1254
01:27:47,360 --> 01:27:52,030
কিন্তু আমার কাছে সব প্রমাণ আছে যে,
অপরাধটি সেই করেছে।
1255
01:27:53,530 --> 01:27:56,570
নন্দিনীও এই কেসে একই জিনিস করেছে।
1256
01:27:57,280 --> 01:27:59,740
এরকম কোন প্রমাণ নেই যে
অপরাধটি আমিই করেছি।
1257
01:28:00,280 --> 01:28:02,780
কিন্তু এখানে অনেক প্রমাণ আছে যা থেকে প্রমাণিত
হয় যে কমলেশ আর তার বন্ধুরাই অপরাধটি করেছে।
1258
01:28:02,780 --> 01:28:04,990
এবং আদালতে এগুলো জমাও দেওয়া হয়েছে।
1259
01:28:05,360 --> 01:28:06,780
আর পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে এগুলো যাচাইও করা হয়েছে।
1260
01:28:07,070 --> 01:28:10,280
কিন্তু কমলেশ আর তার বন্ধুদের চেহারা
ঘটনাস্থলে মোটেও দেখা যায় নি।
1261
01:28:10,740 --> 01:28:12,440
প্রদত্ত তথ্য,প্রমাণ অনুসারে...
1262
01:28:12,570 --> 01:28:17,110
...কমলেশ,বান্টি আর ভান্ডারী
অপরাধটি করতেও পারে আবার নাও করতে পারে।
1263
01:28:17,110 --> 01:28:19,200
ঠিক!
দেখো!
1264
01:28:20,110 --> 01:28:22,820
প্রমাণগুলো পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে যাচাই করা হয়েছে।
1265
01:28:23,570 --> 01:28:26,320
তাদের এই অপরাধটি করার সম্ভাবনা রয়েছে।
1266
01:28:26,860 --> 01:28:30,650
তবে আমরা এটাও বলতে পারি না যে,
তারা অপরাধটা করেনি।
1267
01:28:31,110 --> 01:28:36,490
আমাদের কাছে এমন কোন শক্ত প্রমাণ নেই
যা দিয়ে প্রমাণ হবে যে অপরাধটি তারাই করেছে।
1268
01:28:44,700 --> 01:28:47,320
দয়া করে এটা দেখুন
এবং অনুমতি দিন।
1269
01:28:55,360 --> 01:28:59,150
ডঃ ভিমলা পাঠককে আপনি
সাক্ষী হিসেবে আনতে চাচ্ছেন?
1270
01:28:59,240 --> 01:29:00,530
এসব কি মহামান্য বিচারক?
1271
01:29:00,780 --> 01:29:02,280
এই সময়ে কিভাবে আমরা
নতুন সাক্ষী আনার সম্মতি দিবো?
1272
01:29:02,860 --> 01:29:04,860
নাতো আগে থেকে কোনো নোটিশ দেওয়া
হয়েছিলো নাতো কোনো তথ্য।
1273
01:29:04,860 --> 01:29:05,360
এসব কি?
1274
01:29:05,740 --> 01:29:07,150
আমি যদি আগে থেকেই জানিয়ে দিতাম...
1275
01:29:07,150 --> 01:29:08,700
...তারা এটা নষ্ট করার চেষ্টা করতো।
1276
01:29:09,570 --> 01:29:12,740
ডঃ ভিমলা পাঠককে সাক্ষী হিসাবে উপস্থিত
হওয়ার অনুমতি দিতে আমি আপনাকে অনুরোধ করছি।
1277
01:29:13,320 --> 01:29:14,110
না,মহামান্য বিচারক।
1278
01:29:14,110 --> 01:29:15,280
এই কেসে আর কিছুই বাকি নেই।
1279
01:29:15,400 --> 01:29:16,280
তার আসল চেহারা বের হয়ে এসেছে।
1280
01:29:16,440 --> 01:29:17,490
সে শুধুশুধু সময় নষ্ট করছে।
1281
01:29:17,900 --> 01:29:18,900
অবশ্যই না,মহামান্য বিচারক।
1282
01:29:19,110 --> 01:29:21,570
ডা. বিমলা পাঠক এই কেসের প্রদান স্বাক্ষী।
1283
01:29:21,610 --> 01:29:22,610
তাহলে সেটা আপনার পূর্বেই জানানো উচিত ছিল।
1284
01:29:23,280 --> 01:29:23,700
মহামান্য বিচারক…
1285
01:29:24,110 --> 01:29:26,200
এই সময়ে দয়া করে নতুন কোন সাক্ষীকে
হাজির করতে দিবেন না।
1286
01:29:26,440 --> 01:29:28,280
সেটা আমাকেই দেখতে দিন, শ্যাম প্রসাদ জি।
1287
01:29:28,610 --> 01:29:30,110
কোনো ধরণের সত্যও বেরিয়ে আসতে পারে।
1288
01:29:30,780 --> 01:29:32,530
এখানে কোন সত্যি নেই,মহামান্য বিচারক।
1289
01:29:32,820 --> 01:29:34,530
আদালতে কোন মহিলাকে দেখলেই
আপনি দূর্বল হয়ে পড়েন।
1290
01:29:34,820 --> 01:29:36,150
সে যাই বলুক না কেন তাতেই মাথা নাড়ান!
1291
01:29:37,150 --> 01:29:41,860
কেসটাকে খামোখা টেনে লম্বা করার কী কারণ
যেখানে অপরাধী বেকসুর খালাস পেতে যাচ্ছিলো?
1292
01:29:42,070 --> 01:29:43,610
মুখ সামলিয়ে কথা বলুন!
1293
01:29:43,990 --> 01:29:47,490
আপনি কি মনে করেন
আমি আপনার চালাকি বুঝি না!
1294
01:29:47,780 --> 01:29:48,940
আমি জানি আপনি
আমাকে উত্তেজিত করতে চাচ্ছেন...
1295
01:29:49,280 --> 01:29:50,570
...আর যেমন প্রতিক্রিয়া আমার থেকে
আশা করছেন তেমনটাই আমি দেখায়।
1296
01:29:50,860 --> 01:29:55,030
যাতে করে এই কেস থেকে আপনি আমাকে
সহজেই ছুড়ে ফেলতে পারেন!
1297
01:29:55,360 --> 01:29:56,740
এসব চালাকী আমার সাথে খাটবে না।
1298
01:29:58,030 --> 01:30:02,570
আমি ডা. বিমলা পাঠককে আগামীকাল
আদালতে হাজির করার অনুমতি দিলাম।
1299
01:30:02,860 --> 01:30:03,530
আদালত মূলতবী ঘোষণা করা হলো।
1300
01:30:24,200 --> 01:30:24,570
বলুন স্যার..
1301
01:30:25,030 --> 01:30:25,570
শ্যাম...
1302
01:30:26,110 --> 01:30:27,860
বিমলা পাঠক কে?
1303
01:30:28,570 --> 01:30:30,860
সে একজন গাইনোকোলজিস্ট এবং ফরেন্সিক ডাক্তার।
1304
01:30:31,320 --> 01:30:33,320
অনেক কেসেই উনি কোর্টে হাজির হয়েছেন।
1305
01:30:33,650 --> 01:30:34,360
সেটা ঠিক আছে।
1306
01:30:34,820 --> 01:30:36,820
তাহলে নন্দিনী তাকে ডাকছে কেন?
1307
01:30:36,990 --> 01:30:38,820
সে একজন গাইনোকোলজিস্টকে হাজির করতে চাচ্ছে...
1308
01:30:39,820 --> 01:30:41,360
ধর্ষণের মেডিকেল রিপোর্ট দিতে।
1309
01:30:41,530 --> 01:30:43,780
সে কোন রিপোর্ট দিবে?
সে কেনই বা আসবে?
1310
01:30:44,030 --> 01:30:45,200
আসলে এই কেসে হচ্ছেটাই বা কী?
1311
01:30:45,200 --> 01:30:45,780
শান্ত হন,স্যার।
1312
01:30:47,240 --> 01:30:49,110
মাত্রই আমি আপনার ছেলে এবং তার বন্ধুদের
সাথে কথা বললাম।
1313
01:30:49,990 --> 01:30:51,240
তারা তাকে ধর্ষণ করে নি।
1314
01:30:51,490 --> 01:30:54,570
সে তাদেরকে এমন অপরাধে ফাঁসিয়েছে
যে অপরাধটা এখনো হয়ই নি!
1315
01:30:54,990 --> 01:30:57,030
সে ভাবে যে সে অনেক বুদ্ধিমতী!
1316
01:30:57,440 --> 01:30:59,320
দেখা যাক সে কতদূর যেতে পারে।
1317
01:31:00,440 --> 01:31:02,360
সত্যিসত্যি ধর্ষণ করেও অনেকে
বেকসুর খালাস পেয়ে যায়।
1318
01:31:03,030 --> 01:31:04,700
তাহলে যে ঘটনা এখনো ঘটেই নি সেটাতে
সে কি করতে পারবে?
1319
01:31:05,650 --> 01:31:06,240
উপায় নেই।
1320
01:31:07,530 --> 01:31:08,280
আপনি শান্ত হন।
1321
01:31:12,650 --> 01:31:15,570
মদ খাওয়া অবস্থায় সে তার মা
কে এটাই বুঝতে পারে না!
1322
01:31:16,360 --> 01:31:19,610
এইক্ষেত্রে সে কাকে ধর্ষণ করেছে
এটা কিভাবে মনে রাখবে?
1323
01:31:20,700 --> 01:31:21,820
ব্রহ্মার সাথে যোগাযোগ করেছো?
1324
01:31:21,820 --> 01:31:24,280
স্যার,আমি তাকে অনেকবার ফোন দিয়েছি
কিন্তু সে ফোন ধরে নি।
1325
01:31:28,320 --> 01:31:30,150
এখানে এসে নিজের সময় নষ্ট করছেন কেনো?
1326
01:31:31,320 --> 01:31:32,610
এটা কোনো সময় নষ্ট না,স্যার।
1327
01:31:33,860 --> 01:31:35,200
এই ঘরে অনেক স্মৃতি লুকিয়ে আছে।
1328
01:31:36,650 --> 01:31:37,860
আমি খুব যত্নে সেগুলো বাঁচিয়ে রেখেছি।
1329
01:31:38,700 --> 01:31:40,570
ইশ! সেই দিনগুলো যদি আমার জীবনে
আবার ফিরিয়ে আনতে পারতাম!
1330
01:31:41,740 --> 01:31:42,440
তুমি পাগল!
1331
01:31:44,490 --> 01:31:47,030
যখন পুরো বিশ্ব বিশ্বাস করে যে
আমি আত্মহত্যা করেছিলাম...
1332
01:31:47,740 --> 01:31:49,360
তুমি কিভাবে ভাবলে যে আমার খুন হয়েছিলো?
1333
01:31:50,280 --> 01:31:51,990
আপনি আত্মহত্যাপ্রবণ ছিলেন না।
1334
01:31:52,650 --> 01:31:53,360
আপনি একজন লড়াকু যোদ্ধা ছিলেন।
1335
01:31:53,780 --> 01:31:57,700
তারা সব প্রমাণ লোপাট করে দিয়েছিল
যেটা দিয়ে আপনি লড়াই করছিলেন।
1336
01:31:59,240 --> 01:32:01,070
তারা আপনাকে খুন করে
আত্মহত্যা নামের ছোট্ট টুইস্ট জুড়ে দিলো।
1337
01:32:52,280 --> 01:32:56,650
আর যে অপরাধটা তারা করেছিলো
সেটা থেকে তারা পার পেয়ে যায়।
1338
01:32:57,860 --> 01:33:02,240
কিন্তু এইবার আমি তাদেরকে
এমন অপরাধে ফাঁসিয়েছি যেটা তারা করেই নি।
1339
01:33:14,900 --> 01:33:16,320
৮ই আগস্টে…
1340
01:33:17,440 --> 01:33:21,150
..রাত একটার দিকে নন্দিনী আমার ক্লিনিকে এসেছিল।
1341
01:33:22,030 --> 01:33:23,280
সে বললো তাকে গণধর্ষণ করা হয়েছে…
1342
01:33:23,820 --> 01:33:26,490
তাই সে আমাকে তার মেডিকাল টেস্টের
জন্য অনুরোধ করলো।
1343
01:33:27,110 --> 01:33:28,900
যত্তসব ফালতু কথা,মহামান্য বিচারক।
1344
01:33:29,820 --> 01:33:32,490
ম্যাডাম, আপনি একজন সুবিখ্যাত
গাইনোকোলজিস্ট এবং ফরেন্সিক ডাক্তার।
1345
01:33:32,990 --> 01:33:35,320
কিভাবে আপনি কোনো এফ.আই.আর
ছাড়া মেডিকেল টেস্ট করলেন ...
1346
01:33:35,320 --> 01:33:37,360
..এটা জেনেও যে এটা আদালতে ভিত্তিহীন প্রমাণিত হবে।
কাণ্ডজ্ঞান নেই আপনার?
1347
01:33:37,360 --> 01:33:39,360
মুখ সামলে কথা বলুন,শ্যাম প্রসাদ বাবু!
1348
01:33:39,820 --> 01:33:43,820
গত ৮ বছর ধরে আমি ফরেন্সিক কাজে দায়িত্বরত আছি।
1349
01:33:44,530 --> 01:33:46,900
এমনকি আদালতের নিয়মকানুন সম্পর্কেও
আমি ভালো করেই জানি।
1350
01:33:49,030 --> 01:33:52,610
আমি তাকে নিষেধ করতে পারি নি
কারণ নন্দিনীর অবস্থা বেগতিক ছিলো।
1351
01:33:52,860 --> 01:33:55,700
তার জামাকাপড় ছেঁড়া ছিল
আর শরীরে আঘাতের চিহ্ন ছিল।
1352
01:33:56,610 --> 01:34:01,030
ওই জানোয়াররা তাকে আবার হামলা
করতে পারে ভেবে সে ভীত ছিল।
1353
01:34:02,440 --> 01:34:05,570
তাই ডাক্তার হিসেবে আমাকে
আমার দায়িত্ব পালন করতেই হয়েছে,
1354
01:34:06,030 --> 01:34:07,900
এতে যদি কোর্ট আমার রিপোর্ট গ্রহণে নারাজ থাকে,
1355
01:34:08,240 --> 01:34:09,360
তাহলে আমি চলে যাবো।
1356
01:34:09,650 --> 01:34:10,360
না! না!
1357
01:34:10,610 --> 01:34:12,490
দয়া করে কি ঘটেছিল সেটা
সম্পর্কে বিস্তারিত বলুন।
1358
01:34:12,940 --> 01:34:14,740
আপনি আবারও সেই একই ভুল করছেন,মহাশয়।
1359
01:34:14,940 --> 01:34:18,320
যখনই কোন সুন্দরী মহিলা আপনাকে কিছু বলে
তাতেই আপনি রাজি হয়ে যাচ্ছেন।
1360
01:34:18,700 --> 01:34:21,650
আপনি যদি তাকে এটার অনুমতি দেন
তাহলে আমি এখানে বসে অনশন শুরু করবো।
1361
01:34:21,900 --> 01:34:23,070
আপনার যা করতে চাইবেন তাতেই তো
আমি অনুমতি দিতে পারি না।
1362
01:34:23,240 --> 01:34:24,360
'অনুমতি দেবেন না' মানেটা কী?
1363
01:34:24,530 --> 01:34:25,490
আপনি অনশন করতে চান?
1364
01:34:25,860 --> 01:34:26,320
চালিয়ে যান।
1365
01:34:26,650 --> 01:34:27,400
কিন্তু এটা আমার আদালত!
1366
01:34:27,740 --> 01:34:28,700
বাইরে যেয়ে আন্দোলন করুন।
1367
01:34:29,240 --> 01:34:32,490
যদি যেতে চান,যেতে পারেন...
1368
01:34:32,610 --> 01:34:33,740
ডাক্তার আপনি বলুন...
1369
01:34:33,780 --> 01:34:36,400
প্রায় রাত ১ঃ৩০ এর দিকে পরীক্ষা করে...
1370
01:34:36,900 --> 01:34:38,200
আমার পর্যবেক্ষণকৃত তথ্য এটাতে দেওয়া আছে।
1371
01:34:38,740 --> 01:34:42,030
আমি তার শরীরে ১২টা ক্ষত পেয়েছি।
1372
01:34:42,740 --> 01:34:45,860
তার শরীরে ৩টা ভিন্ন ভিন্ন আঙুলের ছাপ পেয়েছি।
1373
01:34:46,400 --> 01:34:48,650
তার অভ্যন্তরীণ অঙ্গেও বেশ কিছু ক্ষত ছিল।
1374
01:34:49,320 --> 01:34:52,320
সেখানে বীর্য আর রক্তের দাগ ছিল তার কাপড়ে।
1375
01:34:52,570 --> 01:34:55,530
তার গোপন অঙ্গে অন্য লোকের চুলও ছিল।
1376
01:34:55,860 --> 01:34:58,400
নন্দিনীর অনুরোধে...
1377
01:34:59,150 --> 01:35:01,030
আমি এসব কিছু আমার ল্যাবে পরীক্ষা করেছি,মহাশয়।
1378
01:35:01,320 --> 01:35:02,740
তো আপনার রিপোর্ট অনুযায়ী...
1379
01:35:02,740 --> 01:35:03,700
বুঝা যাচ্ছে যে একটা গণধর্ষণের স্বীকার হয়েছে।
1380
01:35:04,400 --> 01:35:04,900
সম্ভবত!
1381
01:35:06,400 --> 01:35:07,440
এসব কি,মহাশয়?
1382
01:35:07,990 --> 01:35:12,150
আমার মনে হয় উনারা ক্রাইম পেট্রোল
দেখে কেস লড়তে চলে এসেছে।
1383
01:35:12,860 --> 01:35:15,530
কোনো ফরেন্সিক ডাক্তার স্বীকার করতে
পারে না যে গনধর্ষন হয়েছে।
1384
01:35:15,740 --> 01:35:16,490
আর আপনিও পারেন না।
1385
01:35:17,360 --> 01:35:20,030
আমি আগে যা বলেছি
আপনি হয়তো শোনেন নি।
1386
01:35:20,610 --> 01:35:24,490
আমি বলেছি খুব "সম্ভবত"!
1387
01:35:25,280 --> 01:35:26,990
আমি লিখিনি যে গণধর্ষণ হয়েছে।
1388
01:35:27,650 --> 01:35:29,900
আমি শুধু মেডিকেল টেস্ট পর্যবেক্ষণের
ফলাফলটা জানালাম।
1389
01:35:31,530 --> 01:35:34,990
এটা একটা পরিকল্পিত পরিকল্পনা, মহামান্য বিচারক।
1390
01:35:35,320 --> 01:35:37,200
নিয়মানুযায়ী অবশ্যই পুলিশের
এফ.আই.আর দাখিল করতে হবে।
1391
01:35:37,490 --> 01:35:41,650
SHO অথবা কেন্দ্রীয় দপ্তরের কাউকে
অবশ্যই মেডিকেল টেস্টের সময় সাথে থাকতে হবে...
1392
01:35:41,860 --> 01:35:44,440
আর তাকে সরকারী হাসপাতালে
নিয়ে গিয়ে পরীক্ষা করাতে হয়।
1393
01:35:45,030 --> 01:35:46,900
আর সেই হাসপাতালকেই সেই
রিপোর্ট ফরেন্সিক বিভাগে পাঠাতে হয়।
1394
01:35:47,280 --> 01:35:49,860
কিন্তু নন্দিনী পরের দিন হাসপাতালে যায় নি।
1395
01:35:50,200 --> 01:35:52,940
সে গতরাতের সেই ডাক্তারের কাছেই গেলো।
1396
01:35:53,110 --> 01:35:54,700
আর যেয়ে তাকে এই রিপোর্ট টা
তৈরি করতে বাধ্য করেছে।
1397
01:35:55,400 --> 01:35:59,240
আমার কাজ হলো বর্তমান রিপোর্ট পরীক্ষা করে
জানানো যে ভিক্টিমের ধর্ষণ হয়েছে কি না?
1398
01:35:59,900 --> 01:36:02,320
এটা সত্যি যে আজ আদালত আমাকে
ডাকেনি তবুও আমি এখানে।
1399
01:36:03,490 --> 01:36:04,650
যদি ন্যায়ের কোন মূল্য না থাকে,
1400
01:36:05,150 --> 01:36:06,070
তাহলে আমার চলে যাওয়াই শ্রেয়।
1401
01:36:06,490 --> 01:36:07,530
আরে ডাক্তার...
1402
01:36:07,530 --> 01:36:09,280
এসব বলা বাদ দিন আর
তার কথা কানে তুলবেন না।
1403
01:36:09,610 --> 01:36:11,200
সে বারবার অনশনের কথা বলেই থাকে।
1404
01:36:11,440 --> 01:36:14,570
আর সেই মেয়েটার চেহারা অনেক ছোট হয়ে গেছে।
1405
01:36:14,820 --> 01:36:17,110
এই কেসটা আমার মনে আঘাত করেছে।
1406
01:36:17,940 --> 01:36:18,530
ডাক্তার...
1407
01:36:19,070 --> 01:36:21,610
৫ মাসের বেশি হয়ে গেছে আপনি পরীক্ষা করেছেন।
1408
01:36:22,280 --> 01:36:25,030
আপনি কিভাবে প্রমাণ করবেন যে
এই তিনজনই ধর্ষণ করেছে?
1409
01:36:25,940 --> 01:36:32,610
আমি ভিক্টিমের শরীর থেকে পাওয়া বীর্য,চুল,
নখের আছড়ের দাগ সব কিছু সংরক্ষণ করে রেখেছি।
1410
01:36:33,070 --> 01:36:35,240
সেটার উপর ভিত্তি করেই
আমরা ডিএনএ রিপোর্ট পেয়ে যাবো।
1411
01:36:35,900 --> 01:36:38,360
আমরা অভিযুক্তদের ডিএনএ
নমুনার সাথে সেটা মিলিয়ে দেখতে পারি।
1412
01:36:39,490 --> 01:36:41,280
এটা একটা অনেক বড় প্ল্যান,মহামান্য বিচারক।
1413
01:36:42,240 --> 01:36:43,400
আপনি কেনো এটা বুঝতে পারছেন না?
1414
01:36:43,400 --> 01:36:44,440
আমি বুঝতে পারছি।
1415
01:36:45,490 --> 01:36:48,110
অভিযুক্তদের ডিএনএ পরীক্ষা করার আদেশ দিলাম।
1416
01:36:48,900 --> 01:36:52,900
দেখি অভিযুক্তদের ডিএনএ টেস্টের
আদেশ দেওয়ায় নতুন কিছু বেরিয়ে আসে কিনা!
1417
01:36:53,320 --> 01:36:54,110
আদালত মুলতবি করা হলো!
1418
01:36:55,360 --> 01:36:56,240
বাকিসব কিছুই ঠিক আছে।
1419
01:36:56,780 --> 01:37:00,110
কিন্তু যে অপরাধটি হয়ই নি
সেই কেসে অভিযুক্ত করার...
1420
01:37:00,200 --> 01:37:00,740
...বিষয়টি বেশ জটিল হতে পারে।
1421
01:37:01,940 --> 01:37:04,900
তাই আমাদের একজন ডাক্তার লাগবে
যে নকল রিপোর্ট দিবে।
1422
01:37:05,530 --> 01:37:08,490
আমাদেরকে ঐ মেডিকেল টেস্টটা থামাতেই
হবে যেটা পুলিশ করতে চাচ্ছে।
1423
01:37:08,740 --> 01:37:10,070
আমরা খুব সহজেই মেডিকেল টেস্টটা থামাতে পারবো।
1424
01:37:11,280 --> 01:37:13,200
কিন্তু মেডিকেল টেস্টের রিপোর্টটা পাল্টাবো না।
1425
01:37:14,650 --> 01:37:15,570
আমরা ধর্ষণটাকে বানোয়াট বানাবো।
1426
01:37:16,030 --> 01:37:16,400
কী?
1427
01:37:17,200 --> 01:37:18,400
ধর্ষণকে বানোয়াট কিভাবে বানাবে?
1428
01:37:18,700 --> 01:37:22,440
তুমি কী আমাকে এমন একজন ডাক্তারের খোঁজ দিতে
পারবে যে গাইনোকোলজিস্ট সাথে ফরেন্সিক ডাক্তারও?
1429
01:37:22,650 --> 01:37:25,110
অবশ্যই পারবো কিন্তু সে কিভাবে সাহায্য করবে?
1430
01:37:26,110 --> 01:37:29,030
আমি দেখেছি ফরেন্সিক ডাক্তাররা
আদালতে এসে নিজেদের রিপোর্ট পেশ করে।
1431
01:37:30,320 --> 01:37:32,240
তাদেরকে গণধর্ষণ সম্পর্কে প্রমাণ করতে বললে …
1432
01:37:32,940 --> 01:37:35,070
যা যা প্রমাণ দরকার সব নকল রিপোর্ট তৈরী করে।
1433
01:37:35,360 --> 01:37:37,240
নন্দু আবার ভেবে দেখো।
1434
01:37:38,030 --> 01:37:39,360
তুমি যেটা করতে চলেছো সেটা বেশ বড় ঝুঁকি!
1435
01:37:40,150 --> 01:37:42,110
এই কাজের ফলে তোমার নাম ধূলায় মিশে যাবে।
1436
01:37:45,400 --> 01:37:47,150
জগদীশ স্যার আত্মহত্যা করার
মতো মানুষ ছিলেন না!
1437
01:37:48,320 --> 01:37:48,990
দাশমী…
1438
01:37:51,610 --> 01:37:53,530
এই অপরাধবোধটা আমাকে
ভেতর থেকে কুঁড়ে কুঁড়ে খায়।
1439
01:37:54,440 --> 01:37:57,110
তাদের কথা ভাবলে আমার সম্মান
নিয়ে একটুও মাথাব্যথা হয় না।
1440
01:37:58,570 --> 01:38:03,360
কমলেশের বাড়িতে যে মহিলাটা
ম্যাসাজ করার জন্য যায় তাকে চেনো?
1441
01:38:04,200 --> 01:38:04,570
হ্যাঁ।
সে মোহিনী।
1442
01:38:07,610 --> 01:38:08,360
তার সাথে দেখা করিয়ে দিতে পারবে?
1443
01:38:22,030 --> 01:38:22,820
হ্যাঁ,তুমি কিছু বলছিলে?
1444
01:38:23,240 --> 01:38:25,490
দয়া করে আমার ধৈর্য্যের পরীক্ষা নিও না।
1445
01:38:25,820 --> 01:38:28,440
আমি এক কথা বার বার চিল্লায় চিল্লায়
বলতে পারবো না।
1446
01:38:29,650 --> 01:38:31,940
আমি একবারই বলবো।
1447
01:38:31,940 --> 01:38:32,530
আমিও তেমন।
1448
01:38:33,240 --> 01:38:34,400
এখন আমরা সঠিক লক্ষ্যে আছি...
1449
01:38:35,110 --> 01:38:37,150
এখন চলুন ব্যবসার কথা পাকাপাকি করা যাক।
1450
01:38:37,990 --> 01:38:40,150
আমি নিশ্চিত আপনার ছেলের জীবনের
বিনিময়ে ৫০ কোটি তো কিছুই না!
1451
01:38:40,900 --> 01:38:42,650
টাকা কোনো ব্যাপার না।
1452
01:38:42,990 --> 01:38:45,570
কিন্তু আপনি আমার ছেলের জীবনকে
বড্ড ঝুঁকিতে ফেলে দিচ্ছেন।
1453
01:38:45,860 --> 01:38:46,240
স্যার...
1454
01:38:47,070 --> 01:38:49,030
আপনি তার কথা শুনে শুধু শুধু
সময়ের অপচয় করছেন।
1455
01:38:49,320 --> 01:38:50,030
আমার প্ল্যান শুনুন।
1456
01:38:50,530 --> 01:38:53,650
আপনাকে শুধু বিচারকের বিরুদ্ধে
একটা অভিযোগ দায়ের করতে হবে।
1457
01:38:54,320 --> 01:38:55,400
তাকে এই মামলা থেকে সরিয়ে দিতে হবে।
1458
01:38:56,200 --> 01:38:57,740
যদি আমাদের পক্ষের কোনো বিচারক আসে,
1459
01:38:59,610 --> 01:39:00,740
তাহলে পুরো খেলা আমাদের হাতে!
1460
01:39:01,030 --> 01:39:03,030
সাবাশ স্যার!
আপনি তো সেই জিনিস!
1461
01:39:03,900 --> 01:39:05,610
তবে দয়া করে এই কেসটাকে
হালকাভাবে নিবেন না।
1462
01:39:06,900 --> 01:39:09,530
কাল আদালতে কি হবে
আমি সেটা আপনাকে বলছি।
1463
01:39:09,780 --> 01:39:19,320
কমলেশ লায়েদ,কান্তি কোটওয়াল এবং ভাণ্ডারীর
ডিএনএ নমুনা সরেজমিনে পরীক্ষা করা হয়েছে।
1464
01:39:20,530 --> 01:39:21,860
৮ই আগস্টে রাতে ...
1465
01:39:22,610 --> 01:39:25,570
নন্দিনী বর্ধনের উপর করা পরীক্ষার সাথে…
1466
01:39:26,070 --> 01:39:30,440
আঙুলের ছাপ,চুল,বীর্য,নখের অংশের পরীক্ষা করা হয়েছে..
1467
01:39:30,990 --> 01:39:34,650
এবং অভিযুক্তদের ডিএনএ-এর মিল পাওয়া গেছে।
1468
01:39:35,820 --> 01:39:37,610
তো মেডিকেল রিপোর্ট অনুযায়ী...
1469
01:39:38,490 --> 01:39:43,200
এটাই প্রমাণিত হয়েছে যে এই তিনজনই
নন্দিনী বর্ধনকে গণধর্ষণ করেছে।
1470
01:39:43,570 --> 01:39:43,940
না! না!
1471
01:39:44,110 --> 01:39:46,070
যদি এমনকিছু হয়...
1472
01:39:46,940 --> 01:39:48,320
আমি তোমাকে ছাড়বো না।
1473
01:39:49,360 --> 01:39:51,490
তুমি যদি ভাবতে থাকো জীবনে খারাপ কিছু
ঘটবে তাহলে বেঁচে থাকাই কঠিন হয়ে যাবে।
1474
01:39:52,860 --> 01:39:56,240
সর্বদা খারাপ কিছুর জন্য
প্রস্তুত থাকাই বুদ্ধিমানের কাজ!
1475
01:39:56,700 --> 01:39:58,940
বাহ্ বেশ দার্শনিক দার্শনিক অনূভুতি
প্রকাশ পাচ্ছে দেখছি!
1476
01:39:59,400 --> 01:40:00,400
এখন চলুন কাজের কথায় আসা যাক।
1477
01:40:01,610 --> 01:40:04,030
আপনাদের ছেলেরা নন্দিনীর উপর
কোন ধর্ষণ চালায় নি।
1478
01:40:04,490 --> 01:40:05,400
নতুন কিছু বলুন।
1479
01:40:06,490 --> 01:40:07,400
এমনকি আমরাও সেটা জানি।
1480
01:40:08,570 --> 01:40:11,200
কিন্তু এটা কি জানেন কেন সে তাদেরকে
এই মিথ্যা মামলায় ফাঁসিয়েছে?
1481
01:40:13,360 --> 01:40:13,940
আমি কারণটা জানি।
1482
01:40:15,360 --> 01:40:16,700
কিন্তু আপনি এখন কারণটা জেনেও
কিচ্ছু করতে পারবেন না।
1483
01:40:19,400 --> 01:40:22,200
মামলাটা এখন এমন পর্যায়ে চলে গেছে যে
মিথ্যা প্রমাণ করার কোনো সুযোগ নেই!
1484
01:40:22,860 --> 01:40:25,280
সে কোনো প্রকার সূত্র বা প্রমাণ ছাড়ে নি।
1485
01:40:27,490 --> 01:40:29,280
এটা মিথ্যা মামলা প্রমাণ করতে গেলে...
1486
01:40:29,280 --> 01:40:30,110
মাত্র দুইটা উপায় আছে।
1487
01:40:30,940 --> 01:40:31,320
প্রথমত,
1488
01:40:32,240 --> 01:40:33,280
পার্থসারথি ব্রহ্মা।
1489
01:40:35,740 --> 01:40:36,360
দ্বিতীয়ত,
1490
01:40:37,650 --> 01:40:38,820
পার্থসারথি ব্রহ্মা।
1491
01:40:39,900 --> 01:40:40,610
আপনি কী করবেন?
1492
01:40:41,320 --> 01:40:42,530
আপনি কিভাবে এটা প্রমাণ করবেন?
1493
01:40:42,820 --> 01:40:44,200
সেটা আমার সমস্যা,
আমার উপরেই ছেড়ে দিন।
1494
01:40:45,070 --> 01:40:46,200
অ্যাকাউন্ট নাম্বার আপনাকে ম্যাসেজ করে দিবো।
1495
01:40:46,200 --> 01:40:47,530
টাকাটা জোগাড় করে রাখবেন।
1496
01:40:48,200 --> 01:40:49,030
এখন যেয়ে নাকে তেল দিয়ে ঘুমান।
1497
01:40:49,570 --> 01:40:50,070
শুভরাত্রি।
1498
01:40:59,780 --> 01:41:01,110
আমাকে এখানে আসতে বললেন কেনো, স্যার?
1499
01:41:01,990 --> 01:41:02,610
এই পানি..
1500
01:41:03,200 --> 01:41:03,990
ঝর্ণা!
1501
01:41:04,700 --> 01:41:05,440
দেখতে খুব সুন্দর লাগছে তাই না?
1502
01:41:06,360 --> 01:41:07,820
তবে এটা বেশ বিপজ্জনকও বটে!
1503
01:41:08,400 --> 01:41:10,200
আমি ভেবেছিলাম আমি তোমার
চরিত্র সম্পর্কে সব জানি।
1504
01:41:10,990 --> 01:41:12,700
ছেলেবেলা থেকেই আমার তোমাকে
বুদ্ধিমতী মনে হয়েছিল।
1505
01:41:14,530 --> 01:41:15,150
আমি সত্যিই অভিভূত!
1506
01:41:15,610 --> 01:41:17,440
মূলত দুইটা উপায়ে গাড়ি ভেঙে যেতে পারে।
1507
01:41:18,440 --> 01:41:20,650
এক,
গাড়ি পুরানো হলে।
1508
01:41:20,990 --> 01:41:23,440
অথবা কেউ কোনো কারণে ব্রেকের তার কেটে দিলে।
1509
01:41:23,990 --> 01:41:26,780
তুমি কমলেশ আর তার বন্ধুদের উপরে
ভালোই পরীক্ষণ চালিয়েছো।
1510
01:41:27,030 --> 01:41:33,820
তুমি তাদের চালচলন আর
জীবনধারণ সম্পর্কেও বিশদ পর্যবেক্ষণ করেছো।
1511
01:41:34,360 --> 01:41:34,900
এমনকি..
1512
01:41:35,240 --> 01:41:38,150
কমলেশের ট্যাটু কোথায় আছে
এইটা পর্যন্তও তুমি জানতে।
1513
01:41:38,490 --> 01:41:38,990
খুবই ভালো!
1514
01:41:40,070 --> 01:41:43,700
মোহিনী, কমলেশ ও তার বন্ধুদের মদে
ঘুমের বড়ি মিশিয়ে দিয়েছিল।
1515
01:41:43,940 --> 01:41:47,610
৯ঃ৩০ টার দিকে যখন তারা বেহুঁশ হয়ে গেলো,
1516
01:41:47,780 --> 01:41:52,280
তুমি আর তোমার বন্ধু ডাক বাংলোর
পিছনের দিক দিয়ে প্রবেশ করলে।
1517
01:41:52,740 --> 01:41:56,400
তারা তাদের কাছ থেকে তাদের ফোন,
গাড়ির চাবি, কার্ডসহ সব নিয়ে নিলো।
1518
01:41:56,610 --> 01:41:58,030
মদের দোকানে গিয়ে তারা একই ব্রান্ডের
মদের অর্ডার দিলো।
1519
01:41:58,820 --> 01:42:00,440
এক্ষেত্রে তারা কমলেশের ক্রেডিট কার্ড ব্যবহার করলো।
1520
01:42:00,700 --> 01:42:03,940
সিসিটিভিতে যাতে নিজেদের চেহারা ধরা না পড়ে তাই..
1521
01:42:04,240 --> 01:42:05,820
নিজেদের গাড়িতে বসেই তাদের পানীয় অর্ডার করলো।
1522
01:42:06,400 --> 01:42:07,860
সে ক্রেডিট কার্ড দিতে হাত বের করলো ..
1523
01:42:08,570 --> 01:42:10,570
যাতে সিসিটিভিতে ট্যাটুটা ধরা পড়ে।
1524
01:42:11,240 --> 01:42:12,490
এভাবে ক্রেডিট কার্ডও বড় একটা প্রমাণে পরিণত হলো।
1525
01:42:12,860 --> 01:42:13,900
যে বাসস্টপ থেকে তুমি অপহরণ হয়েছিলে..
1526
01:42:14,200 --> 01:42:15,530
সেখানে সেই যুগল তোমাকে সাহায্য করলো,
1527
01:42:16,280 --> 01:42:18,280
আর চালাকী করে তুমি পুলিশ স্টেশনে
যেয়ে অভিযোগ দায়ের করলে।
1528
01:42:18,740 --> 01:42:19,900
তাই মামলার শুনানিতে দেরী হলো।
1529
01:42:21,570 --> 01:42:23,490
সব কিছু তুমি পুরো মাখনের মতো
প্ল্যান করেছো।
1530
01:42:23,820 --> 01:42:25,740
তাও এমন একটা ঘটনা যেটা কখনো ঘটেই নি!
1531
01:42:26,240 --> 01:42:30,570
পৃথবী স্টিফেন ভারাধা এবং তার স্ত্রী রোহিনী
তোমাকে সাহায্য করেছিলো।
1532
01:42:31,860 --> 01:42:34,490
আর অবশ্যই তোমার বাবাও তোমাকে সাহায্য করেছে।
1533
01:42:37,200 --> 01:42:39,900
আমি জানি এই পুরো প্ল্যানটা তুমি
জগদীশ আর তার মেয়ের জন্য করেছো।
1534
01:42:40,360 --> 01:42:42,820
তাদেরকে ন্যায়বিচার পাওয়ানোর জন্য
তুমি নিজেকে উৎসর্গ করেছো।
1535
01:42:43,610 --> 01:42:44,780
অপরাধটা একটু বেশিই জঘন্য হয়ে গেলো না?
1536
01:42:49,490 --> 01:42:50,150
ওই রাতে...
1537
01:42:50,280 --> 01:42:52,150
উচ্চ শিক্ষার জন্য আমি লন্ডন যাওয়ার প্রস্তুতি নিচ্ছিলাম।
1538
01:42:52,320 --> 01:42:55,440
দশমীর রোগ নিয়ে গবেষণা করে এমন একজন ডাক্তারকেও
পেয়েছিলাম যে আমাকে সাহায্য করতে পারে।
1539
01:42:56,400 --> 01:42:58,200
আমি ডাক্তারের এপয়েন্টমেন্টও নিয়েছিলাম।
1540
01:42:58,860 --> 01:43:05,860
আমি দশমীর সাথে এই ব্যাপারটা উদযাপন করার জন্য
বরাবরের মতো সেই আইসক্রিম পার্লারে যাওয়ার প্ল্যাস করেছিলাম।
1541
01:43:07,360 --> 01:43:10,150
আমি দশমীর জন্য অনেকক্ষণ অপেক্ষা করলাম।
1542
01:43:13,780 --> 01:43:15,650
কিন্তু সে যখন আসছিলো ...
1543
01:43:17,110 --> 01:43:19,860
কমলেশ আর তার বন্ধুরা তার উপর আক্রমণ করলো।
1544
01:43:35,320 --> 01:43:36,900
দশমী ইঞ্জেকশনে খুব ভয় পেতো।
1545
01:43:38,070 --> 01:43:42,030
তারা ওকে অনেকবার ইঞ্জেকশন দিয়েছিল...
1546
01:43:42,700 --> 01:43:44,700
আর বারবার ধর্ষণ করেছিলো।
1547
01:43:48,110 --> 01:43:48,650
মর শালী!
1548
01:43:50,820 --> 01:43:53,490
তারা তার দেহটাকে একটা নির্জন স্থানে
ছুঁড়ে ফেলে দিয়েছিল।
1549
01:43:58,570 --> 01:44:01,610
জগদীশ স্যার দশমীকে সর্বত্র খুঁজেছিলো।
1550
01:44:16,280 --> 01:44:19,280
আমি যদি ওই রাতে তাকে
আইসক্রিম পার্লারে না ডাকতাম,
1551
01:44:20,030 --> 01:44:21,360
তাহলে ঐসব কিছুই হতো না।
1552
01:44:22,240 --> 01:44:23,990
এই অপরাধবোধটা আমাকে কুঁড়ে কুঁড়ে খাচ্ছে।
1553
01:44:24,740 --> 01:44:26,860
একদিন পর আমরা তার দেহ পাই।
1554
01:44:27,700 --> 01:44:31,400
এরপর সে আইসিউতে মারা যায়।
1555
01:44:32,780 --> 01:44:37,400
কমলেশ আর তার বন্ধুরা মিলে জিমে ১০ বছর বয়সী
একটা মেয়েকেও ধর্ষণ করতে চেয়েছিল।
1556
01:44:37,900 --> 01:44:39,030
কিন্তু দশমী সে মেয়েটাকে বাঁচিয়ে নেয়।
1557
01:44:40,360 --> 01:44:44,990
আর তাই তারা দাশমীকে শায়েস্তা
করার জন্য এসব করেছিল।
1558
01:44:45,320 --> 01:44:47,440
দশমীর দেহটা আমরা ১ দিন পর পেয়েছিলাম।
1559
01:44:49,150 --> 01:44:50,860
লন্ডন থেকে যখন আমি এই ঘটনা সম্পর্কে জানলাম...
1560
01:44:51,900 --> 01:44:55,440
আমার রাগ আর অপরাধবোধটা মাথাচাড়া দিয়ে উঠলো!
1561
01:44:57,320 --> 01:44:58,570
জগদীশ স্যার এটা এমনি এমনি
ছেড়ে দিতে চান নি।
1562
01:44:59,570 --> 01:45:01,490
তিনি তাদের বিরুদ্ধে কেস করলেন আর
সুবিচার পাওয়ার আশায় লড়তে থাকলেন।
1563
01:45:02,110 --> 01:45:06,530
কিন্তু তারা পুরো কেসের প্রমাণ লোপাট করে দিলো!
1564
01:45:06,860 --> 01:45:08,070
তবুও তিনি হার মানেন নি।
1565
01:45:08,530 --> 01:45:11,780
তাদেরকে শায়েস্তা করার জন্য
তিনি হাইকোর্টে আবেদন করেন।
1566
01:45:12,280 --> 01:45:16,780
কিন্তু তারা তাকে খুন করে আত্মহত্যার রূপ দেয়।
1567
01:45:18,700 --> 01:45:19,400
যখন কোনো অপরাধ ঘটে,
1568
01:45:19,400 --> 01:45:21,490
প্রমাণ পাকাপোক্ত না হলে মামলাটি টিকে না।
1569
01:45:23,030 --> 01:45:26,700
তুমি তাদেরকে এমন অপরাধে
ফাঁসিয়েছ যেটা হয়ই নি।
1570
01:45:27,200 --> 01:45:27,990
বেশ কিছু বানোয়াট প্রমাণের সাহায্যে, তাই তো?
1571
01:45:29,400 --> 01:45:30,200
আমি আর কী করতাম?
1572
01:45:31,030 --> 01:45:33,400
আমি একটা বন্দুক নিয়ে ৫ মিনিটেই
সব কয়টার খুলি উড়িয়ে দিতে পারতাম।
1573
01:45:34,110 --> 01:45:35,940
কিন্তু জগদীশ স্যার আইনের প্রতি বিশ্বাসী ছিলেন।
1574
01:45:37,150 --> 01:45:41,700
যার কারণে আমি আইনানুগভাবে
লড়াই করার সিদ্ধান্ত নিয়েছি...
1575
01:45:43,200 --> 01:45:46,030
আমি এমন এক অপরাধের প্রমাণ
লোপাট করেছি যেটা ঘটেই নি...
1576
01:45:47,900 --> 01:45:52,530
আমি পৃথবী,স্টিফেন এবং ভারাধার সাহায্য নিলাম।
1577
01:45:53,610 --> 01:45:58,400
যখন কমলেশ,বান্টি আর ভাণ্ডারী অজ্ঞান হয়ে গেলো …
1578
01:45:59,440 --> 01:46:01,280
আমি তাদেরকে ছদ্মবেশ নিতে বললাম।
1579
01:46:01,860 --> 01:46:04,360
আর প্রমাণগুলো যথোপযুক্ত
জায়গায় রাখতে বললাম।
1580
01:46:04,570 --> 01:46:08,650
প্রমাণগুলো এমন জায়গায় স্থাপন করতে বললাম
যেখানে তাদের চেহারা না দেখা যায়।
1581
01:46:39,110 --> 01:46:41,320
এইবার কেউ বাঁচতে পারবে না।
1582
01:46:42,150 --> 01:46:43,490
আমি তোমার প্ল্যান সম্পর্কে আগেই বুঝেছিলাম।
1583
01:46:44,110 --> 01:46:45,320
কিন্তু আমার কাছে কোনো সাক্ষী ছিলো না।
1584
01:46:46,070 --> 01:46:47,320
কিন্তু এখন তুমি বিস্তারিতভাবে বর্ণনা করে দিলে...
1585
01:46:48,070 --> 01:46:49,700
আর আমি সব রেকর্ড করে নিয়েছি।
1586
01:46:50,200 --> 01:46:53,150
আদালতে সত্যের পর্দা উন্মোচনের জন্য
এইটুকুই যথেষ্ট।
1587
01:47:08,240 --> 01:47:09,780
ভেবেছিলাম আপনিই একমাত্র মানুষ
যাকে আমি বিশ্বাস করতে পারি।
1588
01:47:10,320 --> 01:47:11,070
কিন্তু আপনিও আমাকে ধোঁকা দিলেন!
1589
01:47:12,940 --> 01:47:14,030
দয়া করে প্রমাণটা দিয়ে দিন, স্যার।
1590
01:47:15,820 --> 01:47:17,280
তুমি কী নিজেকেই একমাত্র চালাক ভাবো?
1591
01:47:18,490 --> 01:47:19,530
আপনি এটা কেনো করছেন,স্যার?
1592
01:47:20,490 --> 01:47:23,070
যে মেয়েটার উপর দিয়ে এতকিছু গেলো
তার প্রতি কী আপনার নূন্যতম দয়া-মায়া নেই?
1593
01:47:24,240 --> 01:47:26,780
আমি তোমার এইসব দার্শনিক
জ্ঞান শুনতে আসি নি।
1594
01:47:28,570 --> 01:47:30,360
তোমার কারণেই আমি কোটিপতি হয়ে যাবো।
1595
01:47:30,820 --> 01:47:31,610
ধন্যবাদ।
1596
01:48:11,200 --> 01:48:16,070
ক্রাইম ব্রাঞ্চের অফিসার যে আমাদেরকে
এভাবে ধোঁকা দিবে সেটা আমি ভাবতে পারি নি!
1597
01:48:16,940 --> 01:48:19,320
ভেবেছিলাম ২০১ আইনবিধি অনুযায়ী,
প্রমাণ লোপাটের অভিযোগে..
1598
01:48:19,650 --> 01:48:22,610
..আমাদের কেসটা আরও মজবুত হবে।
1599
01:48:24,240 --> 01:48:26,650
কিন্তু এই ব্রহ্মা সব ভেস্তে দিলো!
1600
01:48:36,990 --> 01:48:38,490
ভেবেছিলাম কখনো এটার ব্যবহার করবো না।
1601
01:48:40,530 --> 01:48:41,740
কিন্তু এখন আর কোনো উপায় নেই।
1602
01:48:46,110 --> 01:48:46,860
আমাকে দাও।
1603
01:48:47,990 --> 01:48:48,440
না।
1604
01:48:52,940 --> 01:48:54,530
আমি জানতাম এটা তোমার
সম্মানকে নষ্ট করে দিবে।
1605
01:48:56,740 --> 01:48:57,860
এর কারণে হয়তো তোমার বিয়েও হবে না।
1606
01:48:58,900 --> 01:49:00,030
এসব আমি পরোয়া করি না।
1607
01:49:01,740 --> 01:49:04,360
আজকাল কেউ রক্তদান করতে গেলেও ৪বার ভাবে।
1608
01:49:05,940 --> 01:49:11,150
আর তোমার ত্যাগ তো বিশাল!
1609
01:49:14,530 --> 01:49:19,150
বাবা হয়ে তোমার জীবন তছনছ হতে দেখাটা
আমি সহ্য করতে পারবো না।
1610
01:49:20,610 --> 01:49:23,610
পৃথিবীর কোন বাবাই তোমার মতো করে
আমাকে সমর্থন করতো না।
1611
01:49:24,610 --> 01:49:26,490
এটা আমার লড়াই!
1612
01:49:28,030 --> 01:49:29,650
আর এটা আমার নিজের জন্য
আমাকেই করতেই হবে।
1613
01:50:25,280 --> 01:50:27,150
একটা বড় ধরনের চক্রান্ত করা হয়েছিল,মহামান্য বিচারক!
1614
01:50:28,030 --> 01:50:30,070
অপরাধ হয়েছে এমন কেস আমরা
অহরহ দেখে এসেছি...
1615
01:50:30,320 --> 01:50:31,900
কিন্তু উপযুক্ত প্রমাণের অভাবে সেগুলো টিকে নি।
1616
01:50:32,200 --> 01:50:33,070
কিন্তু এই প্রথমবার...
1617
01:50:33,570 --> 01:50:34,820
এমন এক অপরাধের ব্যাপারে বলছি
যেটা ঘটেই নি।
1618
01:50:35,280 --> 01:50:37,940
সে এমন ভাবে প্রমাণগুলো সাজিয়েছে
যার ফলে তারা ফেঁসে গেছে।
1619
01:50:42,530 --> 01:50:46,570
সত্যিটা বলুন যেটা আপনি জানতে পেরেছেন।
1620
01:50:49,940 --> 01:50:50,440
মহামান্য বিচারক...
1621
01:50:51,440 --> 01:50:55,700
আমি যেটা বলবো সেটা আজ অবধি
আদালতে পেশ করা হয় নি।
1622
01:50:57,900 --> 01:51:02,530
নন্দিনী কমলেশ,কান্তি,আর ভাণ্ডারীর উপর
যে অভিযোগ দায়ের করেছেন ...
1623
01:51:03,490 --> 01:51:04,860
সেই অভিযোগটা পুরোপুরি ...
1624
01:51:15,940 --> 01:51:17,070
সত্য!
বিন্দুমাত্র সন্দেহ নেই এতে।
1625
01:51:25,820 --> 01:51:27,320
সত্যই একটা গণধর্ষণ হয়েছে...
1626
01:51:29,110 --> 01:51:30,200
আর সেটা এই তিনজনের দ্বারাই হয়েছিল।
1627
01:51:31,240 --> 01:51:32,240
আপনি কী এখন পিছু সরে যাচ্ছেন?
1628
01:51:32,780 --> 01:51:33,530
আপনাকে আমি দেখে নিচ্ছি!
1629
01:51:33,820 --> 01:51:34,490
চুপ করুন!
1630
01:51:35,780 --> 01:51:39,990
আপনার মক্কেল এমন বেহায়া আচরণ
কিভাবে করতে পারে?
1631
01:51:40,030 --> 01:51:41,360
মাফ করবেন,স্যার!
1632
01:51:43,070 --> 01:51:45,200
জনাব ব্রহ্মা শেষপর্যন্ত আপনিও দল বদল করলেন?
1633
01:51:45,860 --> 01:51:47,200
আপনিও নন্দিনীর মতো বিচার দিচ্ছেন?
1634
01:51:48,320 --> 01:51:49,530
বিচার দেওয়ার আমি কে?
1635
01:51:50,320 --> 01:51:54,700
আমি শুধু এখানে আদালতে আমার দেওয়া
তদন্তের নিখোঁজ সূত্রগুলো পেশ করতে এসেছি।
1636
01:51:55,150 --> 01:51:57,200
আদালতের নিজস্ব নিয়মনীতি আছে।
1637
01:51:57,440 --> 01:51:58,440
আপনি এখন তা করতে পারেন না!
1638
01:51:58,530 --> 01:51:59,150
আপনি যেতে পারেন।
1639
01:52:00,070 --> 01:52:00,990
সেটা বলার আপনি কে?
1640
01:52:01,320 --> 01:52:02,200
সেটা বলার জন্য আমি এখানে আসি নি?
1641
01:52:03,440 --> 01:52:04,070
জনাব ব্রহ্মা...
1642
01:52:04,490 --> 01:52:07,400
আপনি কী আপনার তদন্তের বিষয়টা
একটু খোলসা করে বলবেন?
1643
01:52:08,530 --> 01:52:10,110
সবাই তাদের দিকে সন্দেহের তীর বিদ্ধ করছে।
1644
01:52:10,200 --> 01:52:12,400
সত্যটা হচ্ছে কোন গণধর্ষণ ঘটেই নি।
1645
01:52:13,030 --> 01:52:16,400
জগদীশ প্রকাশ একটা প্রতারক উকিল
আর তার শীর্ষ এই নন্দিনী!
1646
01:52:16,940 --> 01:52:20,610
আমার মক্কেলদের উপর অভিযোগ আছে যে
তারা তার মেয়েকে ধর্ষণ এবং খুন করেছে।
1647
01:52:20,990 --> 01:52:21,780
কিন্তু মামলা পাকাপোক্ত না হওয়ায় ...
1648
01:52:21,940 --> 01:52:22,900
তিনি নিজেই তাদেরকে ভূয়া কেসে ফাঁসাচ্ছেন।
1649
01:52:22,940 --> 01:52:25,280
ভুয়া কেস হোক আর সত্য কেস হোক
তাতে কি যায় আসে?
1650
01:52:25,530 --> 01:52:28,200
অপরাধ প্রমাণ করতে যথেষ্ট সাক্ষী
আর প্রমাণ দরকার।
1651
01:52:28,440 --> 01:52:30,320
প্রমাণ যদি শক্তিশালী হয়
তাহলেই অপরাধী শাস্তি পায়।
1652
01:52:30,740 --> 01:52:32,360
আর যদি না হয় তবে বেকসুর খালাস।
1653
01:52:32,610 --> 01:52:34,530
এসব আজেবাজে গল্প বানানো বন্ধ করুন।
1654
01:52:35,150 --> 01:52:36,400
ব্রহ্মা আপনিই বলুন,
1655
01:52:36,820 --> 01:52:37,400
মহামান্য বিচারক...
1656
01:52:38,030 --> 01:52:39,740
গণধর্ষণ হওয়ার আগে,
1657
01:52:40,490 --> 01:52:42,700
কমলেশ আর তার বন্ধুরা
একটা নিদিষ্ট ঔষুধের দোকানে যেতো,
1658
01:52:43,070 --> 01:52:45,200
সেখানে তারা Rohypnol নামের ঔষুধ কিনতো।
যেটা এক প্রকার ঘুমের ঔষুধ।
1659
01:52:45,440 --> 01:52:48,700
তারা বহু মেয়ের শরীরে এই ইনজেকশন
দিয়ে তাদেরকে ধর্ষণ করতো।
1660
01:52:49,320 --> 01:52:52,570
আর এটাই প্রথমবার না।
1661
01:52:52,940 --> 01:52:55,240
৬ মাসের মধ্যে,
1662
01:52:55,530 --> 01:52:57,440
তারা ঐ একই ঔষুধের দোকান থেকে
মোট ১৭বার ঔষুধটা কিনেছে।
1663
01:52:58,900 --> 01:53:01,990
নন্দিনীর রিপোর্টেও এই ঔষুধের প্রমাণ পাওয়া যায়।
1664
01:53:02,320 --> 01:53:04,490
নন্দিনী যখন সে রাতে বাড়ি ফিরছিলো,
1665
01:53:04,610 --> 01:53:05,820
তারা তাকে আবার অপহরণ করে।
1666
01:53:06,110 --> 01:53:07,440
তারা তাকে জোর করে গোসল করায়।
1667
01:53:07,900 --> 01:53:09,320
তার জামাকাপড় পুড়িয়ে দেয়।
1668
01:53:09,740 --> 01:53:12,110
তারা নিশ্চিত করে যাতে সেখানে
কোনো প্রমাণ না পাওয়া যায়।
1669
01:53:13,200 --> 01:53:14,280
ঔষুধের দোকানে সিসিটিভি ফুটেজ অনুযায়ী,
1670
01:53:14,990 --> 01:53:16,530
তাদেরকে একটা গাড়ি অনুসরণ করেছিল।
1671
01:53:17,280 --> 01:53:19,110
তার পরনের কাপড় তারা ফার্মহাউজে পুড়িয়ে ফেলেছিল।
1672
01:53:19,740 --> 01:53:21,200
মোবাইলের লোকেশন সেটার সাথে মিলে যায়।
1673
01:53:21,820 --> 01:53:23,400
আমি সব প্রমাণ জোগাড় করেছি।
1674
01:53:24,990 --> 01:53:26,570
আর সব যাচাই করার পর,
1675
01:53:27,150 --> 01:53:29,490
আদালত লাঞ্চের পর তার কার্যক্রম শুরু করবে।
1676
01:53:38,490 --> 01:53:38,860
স্যার!
1677
01:53:42,280 --> 01:53:43,490
আমি এটা প্রত্যাশাও করি নি।
1678
01:53:44,150 --> 01:53:46,150
আমাকে এমন ভান ধরতে হয়েছিল যাতে
তারা ভাবে আমিও তাদের প্ল্যানের অংশ।
1679
01:53:46,990 --> 01:53:49,490
অন্যথায় তারা এই কেস থেকে
আমাকে সরিয়ে দিতো।
1680
01:53:50,070 --> 01:53:50,860
অসংখ্য ধন্যবাদ, স্যার।
1681
01:53:51,110 --> 01:53:53,150
আমি তোমাকে সহযোগীতা করেছি
কারণ তোমার উদ্দেশ্য মহৎ!
1682
01:53:54,150 --> 01:53:55,070
ন্যায়বিচারের জন্য শুভকামনা রইলো।
1683
01:53:59,780 --> 01:54:05,650
মামলা নং ৮/১৯ কেমপাপুরা পুলিশ স্টেশন
বনাম কমলেশ প্রমুখ। যুক্তি স্থাপন?
1684
01:54:12,940 --> 01:54:14,030
আমার আর কিছু বলার নেই,মহামান্য বিচারক।
1685
01:54:15,400 --> 01:54:20,490
কারণ আপনি হয়তো সব ভেবেই সিদ্ধান্ত নিয়েছেন
আপনি আমার কোনও কথাই শুনবেন না।
1686
01:54:21,570 --> 01:54:22,700
যে রাতে গণধর্ষণের ঘটনা ঘটেছিল,
1687
01:54:23,200 --> 01:54:25,860
সে শুধুমাত্র ভিমলা পাঠকের কাছেই
গিয়েছিল পরীক্ষা করানোর জন্য।
1688
01:54:26,150 --> 01:54:28,030
কিন্তু পরীক্ষা সমাপ্ত হওয়ার পরের দিন
সে কোন সরকারী হাসপাতালে যায় নি?
1689
01:54:28,820 --> 01:54:30,940
সে এমন ডাক্তারকে দিয়ে পরীক্ষা সম্পন্ন
করেছে যে তার পক্ষের লোক।
1690
01:54:31,320 --> 01:54:33,940
আর সেই ডাক্তারকেই তিনি সাক্ষী হিসেবে
শেষবার আদালতে হাজির করেছেন।
1691
01:54:34,860 --> 01:54:38,530
আপনার চোখে কি এটা পড়লো না!
1692
01:54:40,650 --> 01:54:45,070
আমি জানি আজ আপনার বিচারের রায় কী হবে।
1693
01:54:45,570 --> 01:54:49,610
তবুও আমি মামলাটাকে হাইকোর্ট
পর্যন্ত টেনে নিয়ে যাবো।
1694
01:54:50,030 --> 01:54:51,860
আপনার যা ইচ্ছা আপনি করতে পারেন।
1695
01:54:52,940 --> 01:54:55,860
নন্দিনী বিদায়ী যুক্তিতর্ক নিয়ে
আপনি কিছু বলতে চান?
1696
01:55:01,200 --> 01:55:04,490
এটা সত্যি যে আমার বাবা আমাকে অসাম্প্রদায়িক
ভাবে লালনপালন করেছে।
1697
01:55:05,700 --> 01:55:07,530
আমি লন্ডনে ২ বছর ছিলাম।
1698
01:55:08,240 --> 01:55:09,320
আমার পোশাকে পশ্চিমা সংস্কৃতির ছাপ আছে।
1699
01:55:10,110 --> 01:55:10,820
আমি 'পাবেও' গিয়েছি..
1700
01:55:11,780 --> 01:55:13,110
তবে খুব কমই মদ খেয়েছি।
1701
01:55:15,110 --> 01:55:17,200
একটা মেয়ে যদি এমন কাজ করে,
1702
01:55:17,490 --> 01:55:18,570
তার মানে তো এই না সে সেক্স করতে রাজি?
1703
01:55:18,860 --> 01:55:20,780
আজকালকার সমাজের দৃষ্টিভঙ্গিই এমন।
1704
01:55:21,610 --> 01:55:22,360
সম্মতিযুক্ত সেক্স ঠিক আছে।
1705
01:55:23,440 --> 01:55:29,700
কিন্তু তার ইচ্ছার বিরুদ্ধে গিয়ে তার উপর জোরজুলুম
করে জানোয়ারের মত আচরণ করাটা কী ঠিক?
1706
01:55:31,490 --> 01:55:34,240
এই লড়াইটা সবার জন্য উপযুক্ত না।
1707
01:55:35,070 --> 01:55:39,440
এখনও অনেক ভুক্তভোগী আছে।
1708
01:55:40,280 --> 01:55:42,780
কেউ কেউ এসবের বিরুদ্ধে সোচ্চার হয়।
1709
01:55:43,150 --> 01:55:44,530
আবার কেউ কেউ অভিযোগ দায়ের করতেই ভয় পায়।
1710
01:55:45,440 --> 01:55:48,940
আমাদের এমন বিচারব্যবস্থা দরকার
যেটাতে মেয়েরা সাহস পাবে।
1711
01:55:50,400 --> 01:55:55,150
এমন একটা বিচারব্যবস্থা দরকার যেখানে কোন মেয়ের
দিকে অসম্মানের নজরে তাকাতেও ভয়ে হাটু কাপবে।
1712
01:55:56,030 --> 01:55:57,990
আমি এমন একটা বিচার ব্যবস্থার আশাবাদী,মহামান্য বিচারক।
1713
01:55:59,110 --> 01:56:00,570
আইন বিষয়ে আমার কোনো অভিজ্ঞতা নেই।
1714
01:56:01,030 --> 01:56:01,940
এটাই আমার প্রথম কেস।
1715
01:56:03,110 --> 01:56:03,530
কিন্তু...
1716
01:56:04,150 --> 01:56:07,610
এই সমাজে একটা মেয়ে ধর্ষণ হলে তাকে কতটা কষ্ট
পেতে হয় তা আমি হাড়ে হাড়ে টের পেয়েছি।
1717
01:56:08,900 --> 01:56:12,780
আমি এখন বুঝি তার জীবন আর স্বপ্ন
কিভাবে থমকে যেতে পারে।
1718
01:56:13,860 --> 01:56:20,490
যারা মেয়েদেরকে ভোগ করে খুন করে কিভাবে
বেকসুর খালাস পায় সেটা সম্পর্কেও বুঝেছি?
1719
01:56:21,650 --> 01:56:24,070
এটা শুধু 376D নামক গণধর্ষণ কেস না!
1720
01:56:24,610 --> 01:56:26,940
২০১৩ সালের সংশোধিত আইন মোতাবেক...
1721
01:56:27,280 --> 01:56:28,740
376 E এর আইন এটা।
1722
01:56:28,940 --> 01:56:31,940
তাদের এই জঘন্যতম কাজের জন্য আমি
তাদেরকে ফাঁসিতে ঝুলাতে দেখতে চাই।
1723
01:56:44,030 --> 01:56:47,820
সত্য বলতে একেক জনের দৃষ্টিভঙ্গি অনুযায়ী
অপরাধ বিশ্লেষণ করা বেশ কঠিন।
1724
01:56:48,400 --> 01:56:52,440
আদালত সর্বদা সাক্ষী আর প্রমাণের ভিত্তিতে বিচার করে।
1725
01:56:52,940 --> 01:56:54,860
যুক্তিতর্কও দুই প্রকার!
1726
01:56:54,860 --> 01:56:57,940
এক,
একপক্ষ নন্দিনীকে ধর্ষণ করার অপরাধে বিচার চায়..
1727
01:56:58,240 --> 01:57:01,610
আর বিরোধীপক্ষ প্রমান করতে চায় এমনটা ঘটেই নি।
1728
01:57:01,860 --> 01:57:07,320
সমস্ত সাক্ষ্য ও প্রমাণের ভিত্তিতে এই আদালতে ...
1729
01:57:07,490 --> 01:57:17,990
এটা প্রমাণিত হয়েছে যে কমলেশ লায়েদ, বান্টি কোটওয়াল
এবং ভান্ডারী নন্দিনীকে ধর্ষণ করেছে,
1730
01:57:20,530 --> 01:57:25,240
IPC 376 D গণধর্ষণ করার অপরাধে...
[IPC = Indian Penal Code]
1731
01:57:25,820 --> 01:57:28,200
আর তাকে হত্যার অভিযোগে...
1732
01:57:28,860 --> 01:57:30,440
আর প্রমাণ লোপাটের অভিযোগে,
1733
01:57:30,900 --> 01:57:35,650
আর যাতে কোন মহিলার উপর এরুপ ঘটনা না ঘটে সেই লক্ষ্যে,
1734
01:57:36,070 --> 01:57:45,400
IPC 339 204 307 377 এবং 376 E মোতাবেক...
1735
01:57:45,820 --> 01:57:49,400
আমি তাদেরকে মৃত্যুদন্ডে দন্ডিত করলাম।
1736
01:57:59,110 --> 01:58:03,440
আর এই বিচার হাইকোর্টের আপিলের শুনানির পূর্বেই করা হবে।
1737
01:58:05,030 --> 01:58:06,150
আদালত মূলতবী ঘোষণা করা হলো।
1738
01:58:21,940 --> 01:58:26,030
স্যার,এই বিচারটা দশমীর প্রতি আমি উৎসর্গিত করলাম।
1739
01:58:28,360 --> 01:58:31,570
তারা আমাদের জীবন থেকে হাসি ছিনিয়ে নিয়েছে।
1740
01:58:33,610 --> 01:58:36,700
তোমাদের দুজনের অস্তিত্ব এই বিশ্বে নাই,,
1741
01:58:40,200 --> 01:58:43,610
কিন্তু আমার হৃদয়ে তোমরা
চিরকাল বিরাজমান থাকবে।
1742
01:58:45,150 --> 01:58:52,030
আমি সবসময়ই চেয়েছি যে আমরা ৩ জন
পুরানো সময়ের মতো একসাথে সুখে থাকি।
1743
01:58:53,650 --> 01:58:57,610
এই হাসিটা যাতে সবসময় আমাদের মাঝে অক্ষুণ্ণ থাকে।
1744
01:59:00,680 --> 01:59:12,680
"বাংলা সাবটাইটেল দিয়ে মুভিটি উপভোগ করার জন্য ধন্যবাদ"♥
ভুল ত্রুটি ক্ষমা সুন্দর দৃষ্টিতে দেখবেন।
1745
01:59:13,680 --> 01:59:26,680
সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে অবশ্যই সাবসিনে
গুড রেটিং দিয়ে উৎসাহিত করবেন আর ফিডব্যাক জানাতে ভুলবেন না!
235017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.