All language subtitles for Last House on the Left-uncut[Unique]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,105 --> 00:01:01,563 Hello, Cassie! Hiya, girl. Hello there. 2 00:01:02,275 --> 00:01:03,765 Let's see. 3 00:01:06,480 --> 00:01:10,314 Looks like Mari's getting cards from half the civilized world. 4 00:01:10,917 --> 00:01:12,509 ''Mari Collingwood.'' 5 00:01:16,623 --> 00:01:20,184 You'd think she's the only kid to reach the age of 17. 6 00:01:22,996 --> 00:01:26,227 Of course, she is about the prettiest piece l've ever seen. 7 00:01:36,643 --> 00:01:39,635 -Mari Collingwood, you hurry up! -Okay! 8 00:01:40,180 --> 00:01:41,841 Drill sergeant. 9 00:02:20,787 --> 00:02:23,153 Did you call the repair service? 10 00:02:23,457 --> 00:02:26,392 Did you tell them l was a physician and had to have a phone? 11 00:02:26,460 --> 00:02:29,657 No, actually, l told them you were an international bookie... 12 00:02:29,729 --> 00:02:33,062 ...and l was 10 months pregnant with quintuplets. 13 00:02:35,302 --> 00:02:37,770 What's new in the outside world? 14 00:02:37,904 --> 00:02:40,498 Same old stuff, murder and mayhem. 15 00:02:40,574 --> 00:02:43,236 -What's for dinner? -Freezer's full, take your choice. 16 00:02:43,310 --> 00:02:46,507 What's that supposed to mean? Mari, you be careful tonight. 17 00:02:46,580 --> 00:02:50,949 Your mother tells me the place you're going is in a bad neighborhood. 18 00:02:52,219 --> 00:02:53,709 l will, Daddy. 19 00:02:53,787 --> 00:02:55,311 No bra? 20 00:02:55,522 --> 00:02:57,717 Of course not! Nobody wears those anymore. 21 00:02:57,791 --> 00:02:59,622 Nobody except us drill sergeants. 22 00:02:59,693 --> 00:03:02,560 But look, Estelle. You can see her nipples as plain as day. 23 00:03:02,629 --> 00:03:04,494 Daddy, don't be so clinical. 24 00:03:04,564 --> 00:03:06,759 -But it's immodest. -l'll get some sandpaper! 25 00:03:06,867 --> 00:03:08,596 Young lady, when l was your age-- 26 00:03:08,668 --> 00:03:13,002 You all wore brassieres that made your tits stick out like torpedoes. 27 00:03:13,073 --> 00:03:16,975 Tits! What's this ''tits'' business? Sounds like l'm back in the barracks. 28 00:03:17,043 --> 00:03:19,443 All right, then. Mammary glands. 29 00:03:19,513 --> 00:03:22,778 They used to tie them up like little lunatics in straitjackets... 30 00:03:22,849 --> 00:03:25,409 ...and they stuffed socks in their bras. 31 00:03:25,485 --> 00:03:27,544 You told me that yourself, Mother. 32 00:03:27,621 --> 00:03:31,990 lf God had meant women to go around with their bust exposed... 33 00:03:32,125 --> 00:03:34,593 ...he wouldn't have given us clothes! 34 00:03:35,262 --> 00:03:37,230 Who are you gonna see tonight? 35 00:03:37,297 --> 00:03:39,197 -Bloodlust. -Bloodlust? 36 00:03:39,266 --> 00:03:43,066 -Yeah. What's wrong with them? -l was just reading about them. 37 00:03:43,136 --> 00:03:46,469 Aren't they the guys that dismember live chickens during their act? 38 00:03:46,540 --> 00:03:50,169 -They only did that once. -Don't you feel sorry for the chicken? 39 00:03:50,277 --> 00:03:54,771 l couldn't tell you the nights l cried myself to sleep over that chicken. 40 00:03:54,848 --> 00:03:57,316 -Have you seen the car keys? -On the table. 41 00:03:57,384 --> 00:03:58,544 l think it's crazy. 42 00:03:58,618 --> 00:04:00,711 -What's crazy? -All that blood and violence. 43 00:04:00,787 --> 00:04:03,517 l thought you were supposed to be the Love Generation. 44 00:04:03,590 --> 00:04:04,989 That reminds me. 45 00:04:05,292 --> 00:04:08,227 -What? -Here's a little something for you. 46 00:04:09,863 --> 00:04:12,798 -Just a gift to tide you over till tomorrow. -Daddy! 47 00:04:16,436 --> 00:04:18,700 Mother. lt's nice. 48 00:04:19,406 --> 00:04:20,873 Maybe it'll bring you luck. 49 00:04:20,941 --> 00:04:24,536 By the way, who are you going out with tonight? Anyone we know? 50 00:04:24,644 --> 00:04:27,169 -Phyllis Stone. -Phyllis Stone? 51 00:04:27,247 --> 00:04:31,547 l know you don't like her, but l'm safe with her. She's from that neighborhood. 52 00:04:31,618 --> 00:04:32,846 What neighborhood? 53 00:04:32,919 --> 00:04:35,979 Where the concert is. You know, from that slum. 54 00:04:36,056 --> 00:04:37,580 l'm sure she does. 55 00:04:39,693 --> 00:04:42,389 Come on! l've got something for us. 56 00:04:42,862 --> 00:04:45,296 -What? -Come on. You'll see. 57 00:04:45,365 --> 00:04:47,128 -Okay. -Hurry up. 58 00:04:48,635 --> 00:04:51,866 Who's Phyllis? You make her sound like the bride of Frankenstein. 59 00:04:51,938 --> 00:04:55,965 She's the girl who takes care of the horses at the Johnson place, isn'tshe, Mari? 60 00:04:56,042 --> 00:04:57,509 What worries you? 61 00:04:57,577 --> 00:05:01,980 From what Nancy Springer tells me, that's not all she takes care of down there. 62 00:05:02,248 --> 00:05:05,308 Mari tells me you're from Manhattan. What does your father do? 63 00:05:05,385 --> 00:05:08,479 My parents are in the iron and steel business. 64 00:05:08,688 --> 00:05:11,213 lron and steel both together. How unusual. 65 00:05:11,324 --> 00:05:13,849 My mother irons, and my father steals. 66 00:05:14,294 --> 00:05:15,818 Come on, Mari. 67 00:05:16,596 --> 00:05:19,258 -l wish we had some grass. -lt'd be nice to get stoned. 68 00:05:19,332 --> 00:05:22,893 -You don't have any, do you, Mari? -No! Of course not. Me? 69 00:05:22,969 --> 00:05:25,460 Maybe we can get some before the concert. 70 00:05:25,538 --> 00:05:27,199 Yeah, the concert. 71 00:05:28,008 --> 00:05:31,569 l wonder what it would be like to make it with Bloodlust. 72 00:05:31,778 --> 00:05:36,147 lt would just be really soft. Like in a whole bunch of cotton. 73 00:05:36,216 --> 00:05:37,683 You know what l mean? 74 00:05:37,751 --> 00:05:40,015 -Cotton? -Soft and gentle. 75 00:05:40,086 --> 00:05:44,113 -Give me a break! -Really sensitive, not wild and gory. God! 76 00:05:44,491 --> 00:05:47,688 You're too much, man. Cotton! 77 00:05:48,695 --> 00:05:51,391 -lt's Bloodlust! They're crazy! -Like cotton candy. 78 00:06:34,274 --> 00:06:36,640 The leaves are beautiful. 79 00:06:36,710 --> 00:06:40,578 Yep! They're really starting to change. l guess winter's coming on. 80 00:06:40,647 --> 00:06:44,811 l changed. l changed this winter. 81 00:06:45,318 --> 00:06:49,687 -What do you mean, you changed? -l mean, my breasts filled out. 82 00:06:50,457 --> 00:06:52,721 Didn't you notice? Look. 83 00:06:52,792 --> 00:06:55,818 -They were nothing last summer. -l didn't know you last summer. 84 00:06:55,895 --> 00:06:59,854 -l know. They have. -Congratulations! 85 00:06:59,933 --> 00:07:03,391 Come on. l feel like a woman for the first time in my life. 86 00:07:03,470 --> 00:07:04,698 Yeah? 87 00:07:05,572 --> 00:07:09,372 Rodney Johnson! 88 00:07:35,902 --> 00:07:37,130 Crazy! 89 00:07:37,203 --> 00:07:40,070 The police have spread their dragnet over five states... 90 00:07:40,140 --> 00:07:42,540 ...to catch the fugitives and their accomplices. 91 00:07:42,609 --> 00:07:44,372 Far out! This is gorgeous. 92 00:07:44,444 --> 00:07:46,241 According to reliable sources... 93 00:07:46,679 --> 00:07:49,477 Leave that on, Phyllis. l want to hear it. 94 00:07:49,549 --> 00:07:52,575 ...the daring daylight escape of the two convicted murderers... 95 00:07:52,652 --> 00:07:56,679 ...dope pushers, and rapists cost the lives of two prison guards... 96 00:07:56,756 --> 00:07:59,486 ...and surprisingly, the life of a German shepherd. 97 00:07:59,559 --> 00:08:01,823 According to eyewitness reports, the animal... 98 00:08:01,895 --> 00:08:04,693 ...which was sent after the two men, was kicked to death... 99 00:08:04,764 --> 00:08:08,564 ...by a young, animal-like woman who leaped from the getaway car. 100 00:08:08,768 --> 00:08:11,862 The alleged driver of the car was Junior Stillo. 101 00:08:12,105 --> 00:08:15,768 Junior Stillo is the illegitimate son of the leader of the two escapees... 102 00:08:15,842 --> 00:08:20,438 ...Krug Stillo, who was serving a life sentence for the 1966 triple slaying... 103 00:08:20,513 --> 00:08:22,879 ...of a priest and two nuns. 104 00:08:23,817 --> 00:08:27,617 Krug Stillo is reputed to have hooked his own son on heroin... 105 00:08:27,687 --> 00:08:29,621 ...to control the youngster's life. 106 00:08:29,689 --> 00:08:32,988 The man is armed and considered extremely dangerous. 107 00:08:33,693 --> 00:08:37,288 The second escaped convictis identified as Fred ''Weasel'' Podowski... 108 00:08:37,363 --> 00:08:41,094 ...who has a long police record for child molesting, peeping Tom-ism... 109 00:08:41,167 --> 00:08:42,964 ...and assault with a deadly weapon. 110 00:08:43,036 --> 00:08:46,369 The three men were accompanied in their escape by an unknown woman... 111 00:08:46,439 --> 00:08:50,034 ...described only as young, strong, and animal-like. 112 00:08:50,376 --> 00:08:53,539 Police believe the four may still be in the New York City area... 113 00:08:53,613 --> 00:08:57,982 ...but expect them to try to leave the state within the next 48 hours. 114 00:08:58,351 --> 00:09:00,819 Thanks. Sounds like good advice. 115 00:09:01,087 --> 00:09:03,419 ''l'm singin' in the rain'' 116 00:09:03,756 --> 00:09:05,121 Sadie! 117 00:09:05,792 --> 00:09:08,522 -Yeah? -Hurry up! l want to take a bath, too. 118 00:09:08,595 --> 00:09:12,429 Okay! What do you think of your new clothes? 119 00:09:12,966 --> 00:09:14,866 l handpicked them at Korvette's. 120 00:09:14,934 --> 00:09:16,367 Wonderful. 121 00:09:32,385 --> 00:09:34,649 -Who is it? -lt's J. Edgar Hoover. 122 00:09:37,123 --> 00:09:38,988 -Any trouble? -No. 123 00:09:44,564 --> 00:09:46,964 -Where's Sadie? -Taking a bath. 124 00:09:47,600 --> 00:09:49,465 ls Junior back yet? 125 00:09:49,969 --> 00:09:51,994 Yeah, and l'm here, too. 126 00:09:52,071 --> 00:09:54,369 -Send him with my beer. -You heard her. 127 00:09:54,440 --> 00:09:58,274 Go to the icebox and get a beer. There's a lady in there, man. 128 00:10:17,563 --> 00:10:19,030 Here's your beer. 129 00:10:19,098 --> 00:10:22,067 There he is. The man of the hour. 130 00:10:23,636 --> 00:10:25,194 Thank you. 131 00:10:29,042 --> 00:10:32,443 -You glad your old man's out of the clink? -Sure. 132 00:10:33,813 --> 00:10:37,909 You know, it's really a shame you don't get along better with Krug. 133 00:10:38,117 --> 00:10:39,812 You got to change your head around. 134 00:10:39,953 --> 00:10:42,353 Become someone else altogether. 135 00:10:44,724 --> 00:10:48,023 l've been thinking about names and everything. 136 00:10:48,728 --> 00:10:52,061 How does ''Agatha Greenwood'' grab you? 137 00:10:52,131 --> 00:10:54,622 Like something out of Brighter Day. 138 00:10:54,701 --> 00:10:56,999 You're probably right. 139 00:10:58,805 --> 00:11:00,067 What do you want to be? 140 00:11:00,139 --> 00:11:02,471 -A frog. -You look like a frog. 141 00:11:03,242 --> 00:11:06,336 lf l was a frog, l'd have my own lily pad. 142 00:11:06,412 --> 00:11:09,609 l could sit there all day long, just.... 143 00:11:11,184 --> 00:11:13,414 l could do that, man, nobody would bother me. 144 00:11:13,720 --> 00:11:15,449 l could watch the flies. 145 00:11:33,606 --> 00:11:35,597 Better watch him, Krug! 146 00:11:36,876 --> 00:11:41,506 Leave Sadie alone, you little toad, or l'll squash you flat as a lily pad. 147 00:11:47,787 --> 00:11:50,688 -Do we have time before the concert? -Don't worry about it. 148 00:11:50,757 --> 00:11:52,748 Goodie! l want to have at least two scoops. 149 00:11:52,825 --> 00:11:55,419 l know what l'm going to have. Mint chocolate chip. 150 00:11:55,495 --> 00:11:56,894 -Mint chocolate chip? -Yeah. 151 00:11:56,963 --> 00:11:58,225 No, l don't like that. 152 00:11:58,297 --> 00:12:01,664 -What's this yellow stuff right here? -Lemon sherbet. 153 00:12:02,035 --> 00:12:03,900 Sherbet. l don't want sherbet. 154 00:12:03,970 --> 00:12:07,565 -Can l taste yours? -Make your own. What do you want? 155 00:12:07,640 --> 00:12:10,939 l don't want that. l want.... What else do you have? 156 00:12:11,144 --> 00:12:14,739 Banana Royal, Neapolitan, Maple Walnut, Tutti-Frutti-- 157 00:12:14,814 --> 00:12:17,749 -Nuts! -Nuts for the nut. 158 00:12:19,519 --> 00:12:21,851 Big goon, put me down! 159 00:12:23,189 --> 00:12:24,850 l hate you! 160 00:12:25,758 --> 00:12:26,747 Let me up. 161 00:12:26,859 --> 00:12:30,955 Forget it! You've got the cream of American manhood here. 162 00:12:31,297 --> 00:12:34,232 The cream of American manhood. That's good, Krug! 163 00:12:34,300 --> 00:12:36,962 Shut up! And get away from my woman. 164 00:12:37,036 --> 00:12:39,300 Your woman? l thought she was our woman. 165 00:12:39,372 --> 00:12:42,398 Just a minute! Buzz off! l'm not neither of yours woman. 166 00:12:42,475 --> 00:12:44,272 l am my own frigging woman! 167 00:12:44,343 --> 00:12:46,072 -She's right, Krug. -You shut up! 168 00:12:46,145 --> 00:12:48,079 What have you been doing? 169 00:12:48,147 --> 00:12:51,446 Reading them creep women lib magazines while l was up in the jug? 170 00:12:51,517 --> 00:12:52,711 Maybe. 171 00:12:52,785 --> 00:12:56,243 Why don't you just lay back and enjoy being inferior? 172 00:12:56,322 --> 00:12:59,052 Zing off! You male chauvinist dog! 173 00:12:59,625 --> 00:13:00,649 Pig, Sadie. 174 00:13:00,726 --> 00:13:03,126 -What? -Male chauvinist pig. 175 00:13:03,229 --> 00:13:05,094 Okay, you male chauvinist pig! 176 00:13:05,364 --> 00:13:07,594 -She's right. -You shut up! 177 00:13:07,667 --> 00:13:11,626 l ain't putting out any more until l get a couple more chicks around here. 178 00:13:11,737 --> 00:13:15,036 -Couple of more chicks? -Yeah. Equal representation. 179 00:13:15,141 --> 00:13:17,234 -What, are you crazy? -She's right. 180 00:13:17,310 --> 00:13:19,005 Get out of here! 181 00:13:19,345 --> 00:13:22,781 God! This neighborhood's awful. lt's so dirty. My mother was right. 182 00:13:22,849 --> 00:13:25,409 lt's not awful, it's just funky. That's all. 183 00:13:25,485 --> 00:13:26,509 Dirt all over. 184 00:13:26,586 --> 00:13:30,181 Keep your eyes open for someone who might be dealing. 185 00:13:32,258 --> 00:13:35,125 -Want me to ask him? -Go ahead. 186 00:13:39,732 --> 00:13:41,393 Hey, man. 187 00:13:41,501 --> 00:13:46,234 You don't know where we could score on some good grass, do you? 188 00:13:46,372 --> 00:13:49,136 -l don't know that stuff. -Thanks. 189 00:13:49,242 --> 00:13:51,176 -Bummer. -Come on. 190 00:13:52,411 --> 00:13:55,505 Oh, man! Lady! Come on back here. 191 00:13:55,581 --> 00:13:57,378 Let's get together. 192 00:13:57,650 --> 00:13:58,708 Yeah? 193 00:13:58,784 --> 00:14:02,242 l do happen to have in my possession... 194 00:14:03,022 --> 00:14:06,150 ...an extra ounce of good stuff. 195 00:14:06,225 --> 00:14:09,194 -What kind? -Colombian. 196 00:14:09,262 --> 00:14:12,163 Colombian? Far out! 197 00:14:12,565 --> 00:14:15,329 -How much? -$20. 198 00:14:15,735 --> 00:14:19,364 $20, and it's Colombian? 199 00:14:19,438 --> 00:14:22,339 l need the money, but if that's too high-- 200 00:14:22,408 --> 00:14:26,174 No! That's great. We'll take it. How do we get it? 201 00:14:32,118 --> 00:14:34,985 -This is my roommate, Sam. -Hiya, girls! 202 00:14:35,321 --> 00:14:37,312 This is my sister, Martha. 203 00:14:37,423 --> 00:14:40,790 These girls want to buy some grass. 204 00:14:40,927 --> 00:14:42,690 Come on in. 205 00:14:46,465 --> 00:14:48,092 -Gotcha! -Shit! 206 00:14:51,170 --> 00:14:53,263 Stick around a while. How about a bite? 207 00:14:53,339 --> 00:14:55,739 l'd like a little something to eat. 208 00:14:55,808 --> 00:14:58,436 Nice going, junkie. Here's your yum-yums. 209 00:15:01,881 --> 00:15:05,282 So much for him. l don't want you girls to worry. 210 00:15:05,518 --> 00:15:09,454 l mean, we just wanted some company. That's all, you know. 211 00:15:10,256 --> 00:15:12,724 lt wasn't that expensive at all. 212 00:15:12,959 --> 00:15:14,517 Looks good. 213 00:15:22,568 --> 00:15:26,436 -This room belongs in a magazine. -Not bad, if l do say so. 214 00:15:35,114 --> 00:15:37,639 l feel like a bridegroom. l'm hearing bells. 215 00:15:37,717 --> 00:15:40,880 l have a cake in the oven. Come on. 216 00:15:40,953 --> 00:15:42,045 A cake? 217 00:15:43,089 --> 00:15:45,489 You wanted some grass? 218 00:15:47,360 --> 00:15:49,988 What do you want with some grass? 219 00:15:51,497 --> 00:15:53,465 You guys ain't cows, is ya? 220 00:15:53,532 --> 00:15:56,729 Little cows looking for some grass? 221 00:15:57,536 --> 00:16:00,004 Let me hear you moo. Come on. 222 00:16:02,508 --> 00:16:04,976 But they got those cute little udders on them. 223 00:16:05,044 --> 00:16:09,310 You guys let us the hell out of here, or l'm going to start screaming! 224 00:16:19,225 --> 00:16:21,193 You're gonna scream? 225 00:16:21,861 --> 00:16:23,260 Listen. 226 00:16:24,096 --> 00:16:27,190 Let me give you a little bit of free advice... 227 00:16:28,401 --> 00:16:30,494 ...if you make one peep.... 228 00:17:12,545 --> 00:17:14,445 Cockeyed as hell. 229 00:17:15,014 --> 00:17:18,745 l should have bought one at the bakery. They have such pretty ones there. 230 00:17:18,818 --> 00:17:21,651 Nonsense. lt's truly remarkable. 231 00:17:21,721 --> 00:17:23,313 Come on in the living room. 232 00:17:23,389 --> 00:17:25,186 l want to attack you. 233 00:17:26,125 --> 00:17:31,461 Listen. Why don't you guys let us go? We know you were just kidding around. 234 00:17:31,530 --> 00:17:35,125 We'll split, and we won't say anything to anybody. l swear. 235 00:17:36,335 --> 00:17:38,826 You must think we're pretty stupid. 236 00:17:39,939 --> 00:17:41,338 No. 237 00:17:44,276 --> 00:17:46,039 We ain't stupid. 238 00:17:48,114 --> 00:17:50,139 We might be... 239 00:17:51,617 --> 00:17:53,346 ...horny old pigs... 240 00:17:53,786 --> 00:17:57,381 ...but we ain't stupid. 241 00:18:01,160 --> 00:18:04,220 -Get your hands away. -Come on. l had her first. Please. 242 00:18:04,296 --> 00:18:06,457 l said get your hands away, bitch! 243 00:18:11,971 --> 00:18:13,768 Chicken breast. 244 00:18:14,540 --> 00:18:15,905 Phyllis! 245 00:18:17,543 --> 00:18:19,511 Do that again, and you're dead. 246 00:18:19,578 --> 00:18:21,375 Easy, Weasel. 247 00:18:21,714 --> 00:18:24,911 We don't want to off somebody the first night out. 248 00:18:26,986 --> 00:18:30,581 Be a shame to get this floor all messed up with blood. 249 00:18:32,491 --> 00:18:34,220 Be so messy. 250 00:18:39,565 --> 00:18:41,931 There are other ways to do things. 251 00:18:49,875 --> 00:18:51,137 No! 252 00:18:52,978 --> 00:18:54,639 Stop it. 253 00:19:04,623 --> 00:19:07,558 Castle's ready. Here's to the princess. 254 00:19:08,594 --> 00:19:10,323 To the princess! 255 00:19:19,605 --> 00:19:21,197 To her queen. 256 00:19:44,597 --> 00:19:45,894 Come on! 257 00:20:14,026 --> 00:20:16,995 Okay, sweetheart, l'll put you right on top of your friend. 258 00:20:17,062 --> 00:20:19,530 -Take it easy, you could hurt 'em. -They're okay. 259 00:20:19,598 --> 00:20:22,999 Okay, the both of you settle down, you got a long ride ahead. 260 00:20:23,168 --> 00:20:25,136 l'm outta here. 261 00:20:35,581 --> 00:20:36,570 Yes. 262 00:20:36,649 --> 00:20:39,413 -It's pretty common, you know? -Yes, l understand. 263 00:20:39,485 --> 00:20:41,646 -Sure she hasn't called? -No, she hasn't. 264 00:20:41,720 --> 00:20:46,851 -Sorry I couldn't have been of more help. -Thank you very much. You're very kind. 265 00:20:46,959 --> 00:20:48,620 Goodbye. 266 00:20:52,298 --> 00:20:53,526 Nothing? 267 00:20:54,099 --> 00:20:58,160 The theater manager said the concert was over at 2:00 this morning. 268 00:20:59,438 --> 00:21:00,928 lt's dawn now. 269 00:21:02,041 --> 00:21:04,407 We'll wait an hour, then we'll call the police. 270 00:21:04,476 --> 00:21:08,810 Come on! Things are not that bad. At least we have our phone again. 271 00:21:09,181 --> 00:21:12,241 She's all right. Staying out all night. 272 00:21:12,952 --> 00:21:14,579 lt's classic. 273 00:21:14,653 --> 00:21:16,814 lt's a kid's way of saying she's grown up. 274 00:21:16,889 --> 00:21:19,153 lt's that damned Phyllis Stone's fault. 275 00:21:19,224 --> 00:21:23,558 Don't! She'll come home. Let her have her fling. 276 00:22:25,491 --> 00:22:30,155 Taking them girls, that's the kind of crime people never forgive you for. 277 00:22:30,562 --> 00:22:32,086 Sex crime. 278 00:22:32,197 --> 00:22:34,222 Shut up! You're disturbing my rhythm. 279 00:22:34,299 --> 00:22:37,234 How did we get into this sex crime business, anyway? 280 00:22:37,302 --> 00:22:40,965 My brother Sol, the plumber, he makes twice as much money as me... 281 00:22:41,040 --> 00:22:42,905 ...and gets three weeks vacation, too. 282 00:22:42,975 --> 00:22:44,840 Shut up, shithead! 283 00:22:46,879 --> 00:22:49,313 You think the cops is closing in on us? 284 00:22:49,381 --> 00:22:52,111 l just got this feeling at the back of my neck. 285 00:22:52,184 --> 00:22:54,152 Maybe you got crabs. 286 00:23:13,238 --> 00:23:18,073 l wonder what the meanest, foulest, rottenest, raunchiest sex crime ever was. 287 00:23:18,143 --> 00:23:22,079 Sadie! What do you think the sex crime of the century was? 288 00:23:22,715 --> 00:23:23,704 Shit! 289 00:23:24,049 --> 00:23:25,914 l'm serious! 290 00:23:27,519 --> 00:23:28,986 l ought to kill you. 291 00:23:44,536 --> 00:23:47,096 How 'bout the Boston Strangler? l always admired him. 292 00:23:47,172 --> 00:23:48,969 -Bush league! -l've got it! 293 00:23:49,074 --> 00:23:51,565 -You sure? -Yeah! Frood! 294 00:23:52,144 --> 00:23:54,738 -Frood? -Sigmund Frood! 295 00:23:54,813 --> 00:23:58,647 Do you remember when a telephone pole was just a telephone pole? 296 00:23:58,884 --> 00:24:02,047 -Yeah. -Not anymore, sweetheart. 297 00:24:02,387 --> 00:24:04,355 lt's a giant puh-hay-lis. 298 00:24:04,456 --> 00:24:05,616 Puh-hay-lis? 299 00:24:05,924 --> 00:24:09,416 l can't even look at the Grand Canyon anymore without crossing my legs. 300 00:24:09,495 --> 00:24:10,792 That's bullshit. 301 00:24:12,431 --> 00:24:14,262 This icing is delicious. 302 00:24:14,633 --> 00:24:18,194 You must get a lot of hysterical parents calling you now, Sheriff? 303 00:24:18,270 --> 00:24:21,262 -lt's not that unusual, Mrs. Collingwood. -Oh? 304 00:24:21,573 --> 00:24:24,804 We've gotten lots of calls like this in the past few years. 305 00:24:24,877 --> 00:24:27,539 Kids running off to the big city for a few days. 306 00:24:27,613 --> 00:24:30,878 Our chances are that Mari will be back before supper. 307 00:24:31,150 --> 00:24:33,448 Still, it's wise of you to call us. 308 00:24:33,519 --> 00:24:35,544 At least all our phones are working. 309 00:24:39,892 --> 00:24:41,860 That's just great! 310 00:24:41,927 --> 00:24:46,057 We're a million miles from nowhere, too! King car of the road! 311 00:24:46,131 --> 00:24:48,531 -All right, what's the matter? -lt stopped! 312 00:24:50,335 --> 00:24:52,633 l think l've found the trouble. 313 00:24:53,005 --> 00:24:55,803 This thing pulled out, and it's all covered with oil. 314 00:24:55,874 --> 00:24:58,434 Christ, didn't they teach you nothing in reform school? 315 00:24:58,510 --> 00:25:00,410 Take it easy on him, he's just a kid. 316 00:25:00,479 --> 00:25:04,711 l know, but when l was his age, l could fix any car in two seconds. 317 00:25:06,151 --> 00:25:08,585 Hey, Krug. Where the hell are we? 318 00:25:09,521 --> 00:25:13,287 l just have the strangest feeling we should be doing something more. 319 00:25:13,559 --> 00:25:16,027 Now, hold on. 320 00:25:16,094 --> 00:25:19,928 My deputy Harry, he's down there in the radio car. 321 00:25:19,998 --> 00:25:22,023 He's calling New York right now. 322 00:25:22,134 --> 00:25:25,968 And if we hear anything.... Here he is right now. 323 00:25:28,807 --> 00:25:30,001 What did you hear? 324 00:25:30,075 --> 00:25:32,805 New York police don't have anybody of her description... 325 00:25:32,878 --> 00:25:34,778 ...in jail or on ice. 326 00:25:34,980 --> 00:25:36,072 lt's their term. 327 00:25:36,148 --> 00:25:39,049 Guy in the morgue says he hasn't had a kid on ice all day. 328 00:25:39,184 --> 00:25:41,277 First time in five years. 329 00:25:41,653 --> 00:25:43,518 ls that the last of the cake? 330 00:25:47,059 --> 00:25:51,723 There's a tool kit in the trunk. l want you to start this goddamn car. 331 00:25:55,167 --> 00:25:56,998 Bitch! She bit me! 332 00:25:57,069 --> 00:25:59,537 This ain't getting us out of the state. 333 00:25:59,605 --> 00:26:02,540 She bit me! That bitch bit me! 334 00:26:03,075 --> 00:26:06,408 Weasel, we're gonna have a little fun. 335 00:26:06,478 --> 00:26:08,537 Car's on the blink, Weasel. 336 00:26:08,614 --> 00:26:10,912 -No. -And while we've got you brats along.... 337 00:26:10,983 --> 00:26:12,473 What are you gonna do? 338 00:26:12,551 --> 00:26:16,817 We ain't going to be able to call a mechanic, go to a gas station, nothing. 339 00:26:18,857 --> 00:26:22,384 We'll get the phone in service so we can get a call from her. 340 00:26:22,461 --> 00:26:23,826 lt'll be all right. 341 00:26:23,896 --> 00:26:28,629 Kids get ants in their pants sometimes. She's just letting off a little steam. 342 00:26:37,876 --> 00:26:39,434 Come on, there! 343 00:26:46,652 --> 00:26:48,347 Dig these crazy woods here. 344 00:26:54,226 --> 00:26:56,091 Come on, Junior. 345 00:26:57,930 --> 00:26:59,488 Move it. 346 00:26:59,932 --> 00:27:01,729 Go to the right, down by the water. 347 00:27:05,404 --> 00:27:08,567 -Who do you suppose that is? -l don't recognize it. 348 00:27:08,974 --> 00:27:11,670 -Looks like someone got stuck. -Want to go have a look? 349 00:27:11,743 --> 00:27:15,144 No. Come on, let's go, kid. We've got more important things to do. 350 00:27:15,213 --> 00:27:18,808 That ain't going to find us Mari Collingwood. 351 00:27:23,956 --> 00:27:26,015 Weasel, take out your knife. 352 00:27:31,430 --> 00:27:35,196 l'm gonna tell this little lady here to do something. 353 00:27:36,735 --> 00:27:40,000 And if she doesn't do exactly what l tell her to... 354 00:27:40,505 --> 00:27:42,871 ...l want you to cut her... 355 00:27:43,909 --> 00:27:45,376 ...friend. 356 00:27:45,444 --> 00:27:46,672 Oh, brother! 357 00:27:46,745 --> 00:27:49,145 -Untie them. -Come on. 358 00:27:50,515 --> 00:27:52,608 He's talking to you. 359 00:27:57,689 --> 00:27:59,350 Come here. 360 00:28:06,198 --> 00:28:08,098 Piss your pants. 361 00:28:10,969 --> 00:28:12,834 Piss your pants! 362 00:28:12,938 --> 00:28:15,532 l said, piss your pants. 363 00:28:16,842 --> 00:28:18,935 You sick mother! 364 00:28:22,381 --> 00:28:23,609 Phyllis, he cut me. 365 00:28:24,383 --> 00:28:26,351 Piss your pants. 366 00:28:28,453 --> 00:28:29,784 Do it! 367 00:28:30,756 --> 00:28:32,451 Watch her pee. 368 00:28:33,358 --> 00:28:35,223 She's doing it. 369 00:28:36,294 --> 00:28:38,592 Look at that! 370 00:28:41,099 --> 00:28:42,862 Oh, God! Hell! 371 00:28:43,001 --> 00:28:44,901 That's beautiful. 372 00:28:47,506 --> 00:28:49,440 Now, take them off. 373 00:28:53,512 --> 00:28:54,911 l said, take them off! 374 00:28:54,980 --> 00:28:56,572 You're so sick! 375 00:29:00,986 --> 00:29:03,352 Yeah! Take them off! 376 00:29:04,322 --> 00:29:07,052 -l told you about her. -She's got lovely legs. 377 00:29:07,125 --> 00:29:10,151 This is really a riot, man! l dig it! 378 00:29:10,395 --> 00:29:13,956 -Take them off! Take it all off. -She got her little panties all stained. 379 00:29:14,032 --> 00:29:16,796 Can we get Weasel a pair of those pants? 380 00:29:16,868 --> 00:29:19,098 Do you want a pair of those pants, Weasel? 381 00:29:19,471 --> 00:29:22,304 How about some with a couple of hearts on them? 382 00:29:22,374 --> 00:29:27,141 -She's got a good-looking ass on her. -Come on, we're going to play. Up we go. 383 00:29:27,212 --> 00:29:28,839 Hit her. 384 00:29:29,915 --> 00:29:30,973 Hard! 385 00:29:31,483 --> 00:29:33,075 Sock it to her, baby. 386 00:29:33,518 --> 00:29:36,146 l said, hit her. 387 00:29:37,122 --> 00:29:38,646 l'm sorry, Mari. 388 00:29:39,157 --> 00:29:41,421 -ln the stomach with all your might. -Stop it! 389 00:29:41,626 --> 00:29:44,459 You're gonna kill someone if you're not careful. 390 00:29:44,529 --> 00:29:46,656 -What the hell are you doing? -Oh, shit! 391 00:29:46,731 --> 00:29:48,631 You guys got to be crazy, man. 392 00:29:48,700 --> 00:29:51,225 lf you're not careful, you're gonna kill someone. 393 00:29:51,303 --> 00:29:52,998 Make them make it with each other! 394 00:29:53,071 --> 00:29:56,529 -That's a good idea! -Make it with each other. 395 00:29:56,641 --> 00:29:58,165 Too sick, man. 396 00:29:59,277 --> 00:30:02,405 Loosen her up a little bit. Wait a minute. 397 00:30:03,949 --> 00:30:05,746 Come on. Don't worry about it. 398 00:30:05,817 --> 00:30:08,718 You'll have plenty of time to feel the pain. 399 00:30:08,787 --> 00:30:12,086 Weasel here is a specialist with a twist. 400 00:30:17,329 --> 00:30:18,557 Do it! 401 00:30:28,640 --> 00:30:30,198 Get it off! 402 00:30:31,042 --> 00:30:32,839 Leave her alone! 403 00:30:37,349 --> 00:30:38,873 Come on. 404 00:30:40,552 --> 00:30:43,885 -We've got to do it. -l can't. 405 00:30:49,961 --> 00:30:51,952 l know it's sick. 406 00:30:52,597 --> 00:30:54,428 But it's okay. 407 00:30:59,971 --> 00:31:02,735 lt's sick. But it's okay. 408 00:31:03,909 --> 00:31:08,243 lt's just you and me here. Nobody else. Just you and me, okay? 409 00:31:29,668 --> 00:31:33,729 -lt's all right. We're not going to hurt you. -You already hurt her! 410 00:31:33,805 --> 00:31:36,137 What do you think you're doing! 411 00:31:38,143 --> 00:31:40,907 No, Doc Collingwood, still no word on Mari. 412 00:31:40,979 --> 00:31:44,142 But we'll letyou knowjust as soon as we hearsomething. 413 00:31:44,449 --> 00:31:45,381 Yes, sir. 414 00:31:49,154 --> 00:31:51,088 l'm glad you got your phone fixed. 415 00:31:51,790 --> 00:31:54,782 You just stick right by that phone 'cause she might call. 416 00:31:54,859 --> 00:31:57,726 -I'm holding you personally responsible. -Yes, sir. 417 00:31:57,963 --> 00:32:00,022 -Call me if anything comes up. -Okay. 418 00:32:00,098 --> 00:32:01,725 -Goodbye. -Bye. 419 00:32:04,936 --> 00:32:08,064 Hot damn, l wish l was something else sometimes. 420 00:32:08,139 --> 00:32:10,573 You mean, like a duck or something? 421 00:32:13,812 --> 00:32:18,374 No, you damn fool! l mean something else besides being a policeman. 422 00:32:18,883 --> 00:32:22,751 Doc Collingwood again? 423 00:32:24,089 --> 00:32:26,990 l bet she shacked up with Wilbur Cranshaw. 424 00:32:27,492 --> 00:32:28,925 That shows what you know. 425 00:32:28,994 --> 00:32:32,020 Wilbur's gone up to Coopersburg with Sweet Lily. 426 00:32:32,197 --> 00:32:36,827 -Who the hell is Sweet Lily? -lt's his pig. He went up to Coopersburg. 427 00:32:37,102 --> 00:32:40,094 He's gonna enter her in some fair up there. 428 00:32:40,305 --> 00:32:42,796 Wilbur always was a little strange. 429 00:32:44,576 --> 00:32:47,670 l remember he left town real sudden once before. 430 00:32:48,213 --> 00:32:51,410 Just before his collie came down with a litter of pups. 431 00:32:55,353 --> 00:32:57,344 l'm going up to the car... 432 00:32:57,422 --> 00:33:01,085 ...to see if l can find something to cut some firewood with. 433 00:33:01,459 --> 00:33:02,585 Firewood? 434 00:33:02,661 --> 00:33:05,824 You know. Heat things up a little bit. 435 00:33:11,202 --> 00:33:13,602 You can handle things while l'm gone, can't you? 436 00:33:13,738 --> 00:33:15,137 Sure. 437 00:33:26,851 --> 00:33:28,648 Listen. l'm really cold. 438 00:33:28,720 --> 00:33:30,688 Would it be okay if l put on my clothes? 439 00:33:30,755 --> 00:33:33,690 Just till Krug comes back. l'm really cold. 440 00:33:36,661 --> 00:33:38,060 Okay? 441 00:33:38,129 --> 00:33:39,118 Go ahead. 442 00:34:02,354 --> 00:34:06,450 Listen. l'm gonna make a run for it. 443 00:34:06,524 --> 00:34:10,551 When they go after me, you go and get help. Okay? 444 00:34:10,762 --> 00:34:12,389 Okay. 445 00:34:14,632 --> 00:34:16,862 You want to play? Junior! 446 00:34:18,436 --> 00:34:22,202 Watch that other girl. Don't let nothing happen to her. 447 00:34:32,684 --> 00:34:34,481 l'm going to get you! 448 00:34:56,408 --> 00:34:59,809 Man. l've got to give up cigarettes. 449 00:34:59,878 --> 00:35:03,473 -Shut up! -Junior? ls that your real name? 450 00:35:03,548 --> 00:35:06,608 l told you to shut up, or l'll slap you silly. 451 00:35:06,684 --> 00:35:09,016 l'm gonna give you another name. Willow. 452 00:35:09,087 --> 00:35:11,180 Willow. 453 00:35:11,256 --> 00:35:15,158 Because you're kind of beautiful, and you shake when the wind blows. 454 00:35:15,226 --> 00:35:17,456 -Krug is the wind. -Let me alone. 455 00:35:18,997 --> 00:35:21,465 Krug's gonna really be pissed off we lost her. 456 00:35:21,533 --> 00:35:23,899 Split up, okay? Go that way. 457 00:35:54,699 --> 00:35:56,064 You bitch! Slow down! 458 00:35:56,134 --> 00:35:58,466 Willow, do you have a girlfriend? 459 00:35:58,536 --> 00:36:01,937 Sure, l've got lots of girlfriends just waiting to get me. 460 00:36:02,006 --> 00:36:04,736 -l don't think you do. -You're right. 461 00:36:04,876 --> 00:36:08,004 -l want to give you something. -l don't want that. 462 00:36:08,079 --> 00:36:10,309 -lt's worth a lot. See? -l don't want it. 463 00:36:10,381 --> 00:36:12,975 -l want to be your friend. -You want to get free. 464 00:36:13,051 --> 00:36:15,315 -l want to be your friend. -Where'd she go? 465 00:36:15,386 --> 00:36:18,287 l want to be your friend. l can get you a fix. 466 00:36:22,794 --> 00:36:25,524 -You can get me a fix? -You'd like that. 467 00:36:25,597 --> 00:36:27,565 -l'd like it. -Sadie! Over there! 468 00:36:27,632 --> 00:36:29,759 My father, he works with addicts. 469 00:36:29,834 --> 00:36:34,294 He's got it in his house. lt's here. l can get you methadone. 470 00:36:34,372 --> 00:36:35,999 Just as quick as that. 471 00:36:36,241 --> 00:36:38,732 Really! Come on, let's get out of here. 472 00:36:38,910 --> 00:36:40,707 -What, are you crazy? -l live over there. 473 00:36:40,778 --> 00:36:43,645 l live across the street. Come on, please! 474 00:36:43,715 --> 00:36:48,448 -l can't leave! Krug will kill me. -Not if you're not here. 475 00:37:06,704 --> 00:37:08,365 Row, creep! 476 00:37:16,748 --> 00:37:18,739 Son of a bitch. 477 00:37:20,318 --> 00:37:23,048 Attention all townships. 478 00:37:23,121 --> 00:37:25,453 We got a late bulletin on the fugitives... 479 00:37:25,523 --> 00:37:28,890 ...Krug Stillo and Weasel Podowski and their two accomplices. 480 00:37:29,060 --> 00:37:31,722 State police got a gas station attendantin Riverdale. 481 00:37:31,796 --> 00:37:34,856 Says he gassed them up and gave them directions to Corrington. 482 00:37:34,933 --> 00:37:37,367 -They're up our way! -Boys downstate reckon they... 483 00:37:37,435 --> 00:37:39,665 ...might be coming our way, heading for Canada. 484 00:37:39,737 --> 00:37:43,070 Once again, description of that escape vehicle as follows... 485 00:37:43,141 --> 00:37:46,167 ...dark green 1958 Cadillac convertible... 486 00:37:46,244 --> 00:37:49,577 ...bearing license plate number E2546. 487 00:37:49,714 --> 00:37:51,409 Repeat, Edna 25.... 488 00:37:52,984 --> 00:37:54,815 How long does it take to get to there? 489 00:37:54,886 --> 00:37:57,616 -About 25 minutes. -Make it 15. 490 00:38:42,967 --> 00:38:46,801 lf you would just relax, listen, l can help you. l'll get you out of this. 491 00:38:46,871 --> 00:38:49,840 -You stupid dyke! -Sadie! 492 00:38:52,977 --> 00:38:55,241 l'm gonna kill you. 493 00:38:58,650 --> 00:39:01,983 -You all right? -l'm okay. Let me up. 494 00:39:24,509 --> 00:39:26,636 Come on! There she is! 495 00:41:08,946 --> 00:41:11,437 l'm gonna kill that bitch. 496 00:42:02,934 --> 00:42:05,596 -Feel better now? -l'm okay. 497 00:42:06,037 --> 00:42:09,632 -How did she get so close to the road? -She threw some dirt in my face. 498 00:42:09,707 --> 00:42:11,766 We caught her. What are you worried about? 499 00:42:27,658 --> 00:42:29,717 Goddamn car stopped. 500 00:42:31,829 --> 00:42:34,195 You're out of gas, you idiot! 501 00:42:35,766 --> 00:42:37,461 Out of gas? 502 00:42:37,535 --> 00:42:39,127 God damn! 503 00:42:50,481 --> 00:42:53,473 See. l told you she wasn't going far. 504 00:43:20,444 --> 00:43:22,469 How's your back, baby? 505 00:44:03,287 --> 00:44:06,723 -Phyllis! -Oh, Christ. 506 00:44:08,726 --> 00:44:09,818 Junior! 507 00:44:09,894 --> 00:44:12,488 -You said my name was Willow. -Willow, then! 508 00:44:12,563 --> 00:44:15,259 You've got to be a man and do something for once. 509 00:44:15,333 --> 00:44:19,292 What would you do if you were me? 510 00:44:19,370 --> 00:44:20,962 Fuck! 511 00:44:47,498 --> 00:44:49,523 They're coming after us. 512 00:44:58,509 --> 00:45:00,568 Going somewhere? 513 00:45:07,651 --> 00:45:08,982 Phyllis? 514 00:45:11,956 --> 00:45:13,821 Did she get away? 515 00:45:47,792 --> 00:45:51,353 -Pigs! Get outta here. -We hate cops! 516 00:45:52,263 --> 00:45:53,855 God damn! 517 00:45:58,335 --> 00:45:59,859 Damn hippies! 518 00:46:11,015 --> 00:46:12,676 What do you think? 519 00:46:14,485 --> 00:46:17,318 ''K-R-U-G. 520 00:46:17,922 --> 00:46:20,186 ''Krug.'' That's really nice. 521 00:46:27,965 --> 00:46:31,526 You're gonna get yours. You are really gonna get yours. 522 00:46:32,770 --> 00:46:34,567 Little woolly. 523 00:47:58,956 --> 00:48:00,821 ''Now l lay me down to sleep 524 00:48:01,892 --> 00:48:03,792 ''l pray the Lord my soul to keep 525 00:48:04,995 --> 00:48:06,895 ''lf l shall die before l wake 526 00:48:08,232 --> 00:48:10,792 ''l pray the Lord my soul to take'' 527 00:50:31,508 --> 00:50:32,702 Junior! 528 00:50:33,277 --> 00:50:36,041 Go up to the car and get the suitcases. 529 00:50:37,081 --> 00:50:39,311 Let's get washed up and the hell out of here. 530 00:50:39,383 --> 00:50:41,442 Let's do that. 531 00:50:50,227 --> 00:50:54,220 Good grief. We've been walking for nigh on an hour now. 532 00:50:55,466 --> 00:50:58,435 lt's 7:00 and we've still got a good 10 miles to go. 533 00:50:58,502 --> 00:51:02,029 lf you've got any better ideas, you just come right out with them. 534 00:51:02,106 --> 00:51:05,439 'Cause l can't think of any other way to get from here to there... 535 00:51:05,509 --> 00:51:08,478 ...or any other place either, without riding or walking. 536 00:51:08,545 --> 00:51:12,538 And since riding is out, thanks to you, you lame brain... 537 00:51:12,616 --> 00:51:15,881 ...then walking is the only thing that's left. 538 00:51:16,320 --> 00:51:17,719 Listen. 539 00:51:18,822 --> 00:51:21,552 -What? -l hear something. 540 00:51:23,327 --> 00:51:25,795 All l hear is you, you damn fool. 541 00:51:29,066 --> 00:51:32,001 Who the hell do you think you are? Tonto? 542 00:51:33,103 --> 00:51:34,900 lt's a truck. 543 00:51:36,607 --> 00:51:38,472 And some chickens, too. 544 00:51:39,376 --> 00:51:40,775 Chickens? 545 00:51:41,712 --> 00:51:44,510 l only tell you what the road tells me. 546 00:51:59,630 --> 00:52:02,793 Listen, Ada, we've got a problem here. This is serious business. 547 00:52:02,866 --> 00:52:05,494 We've got to get to the Collingwood place right away. 548 00:52:05,569 --> 00:52:09,505 This is police business, and this is an emergency, you hear? 549 00:52:10,073 --> 00:52:13,702 -Can you help us out? -Have to ride on the roof. 550 00:52:14,478 --> 00:52:18,005 -On the roof? -lt's the only place l have any room. 551 00:52:31,361 --> 00:52:33,090 Fasten your seatbelts! 552 00:52:33,564 --> 00:52:36,192 Proceed. Now listen, Harry... 553 00:52:36,266 --> 00:52:41,465 ...if you tell any of the boys at the lodge about this, l'm gonna fix your wagon. 554 00:52:44,374 --> 00:52:46,433 God damn. 555 00:52:54,618 --> 00:52:58,611 -What in thunder's goin' on here, Ada? -lt's got its maximum load. 556 00:52:58,689 --> 00:53:01,487 l couldn't get another chicken on here without it stalling. 557 00:53:01,558 --> 00:53:05,790 And now l've got you two on here, and you two ain't chickens! 558 00:53:05,863 --> 00:53:08,024 This truck won't start with us on it? 559 00:53:08,098 --> 00:53:10,430 -You said it! -Listen. 560 00:53:10,501 --> 00:53:13,937 You're gonna have to take some chickens off that truck and let us on. 561 00:53:14,004 --> 00:53:17,667 -How much do you weigh, Deputy? -185. Why? 562 00:53:17,774 --> 00:53:20,004 -How much you weigh, Sheriff? -About 180. 563 00:53:20,077 --> 00:53:21,169 Bullshit. 564 00:53:21,245 --> 00:53:23,645 Maybe 190. l don't weigh myself every morning. 565 00:53:23,714 --> 00:53:27,172 That's 11 crates of chickens. And that ain't hay. 566 00:53:27,718 --> 00:53:29,413 Now look. 567 00:53:29,753 --> 00:53:34,520 You know l'm a solemnly sworn officer of the law? l got the law on my side. 568 00:53:34,591 --> 00:53:38,721 And l got the chickens and the truck! 569 00:53:52,643 --> 00:53:53,837 Water! 570 00:53:56,079 --> 00:53:58,479 You found water, chief. 571 00:54:04,521 --> 00:54:07,922 -Still got some in your eye. -You get it. 572 00:54:09,393 --> 00:54:10,826 How's that? 573 00:54:14,064 --> 00:54:16,089 Did l get everything? 574 00:54:20,904 --> 00:54:22,599 -Am l clean? -Help me out of here. 575 00:54:22,673 --> 00:54:24,334 -Am l clean? -Yeah. 576 00:54:28,712 --> 00:54:30,339 Atta girl! 577 00:54:34,885 --> 00:54:38,480 -Have a look, Sadie. ls my tie okay? -Beautiful, baby! 578 00:54:40,357 --> 00:54:42,587 -Gee, thanks! -You're welcome. 579 00:54:57,608 --> 00:54:59,803 -John! -l'm in here! 580 00:55:03,013 --> 00:55:04,571 We've got guests. 581 00:55:05,649 --> 00:55:08,379 -l'm sorry. -Guests! Who is it? 582 00:55:10,320 --> 00:55:12,049 Get your foot off the table! 583 00:55:12,122 --> 00:55:15,285 Being in this house makes me wish l was a lady. 584 00:55:16,326 --> 00:55:19,420 This place is in the middle of nowhere, you know that? 585 00:55:19,663 --> 00:55:24,498 -What are you doing with the Holy Bible? -''Dearly beloved, we are gathered here....'' 586 00:55:35,846 --> 00:55:38,679 -Weasel. What are you doing? -Nothing. 587 00:55:38,749 --> 00:55:42,742 Who in the world is it? l didn't know anyone was coming over. 588 00:55:45,555 --> 00:55:49,685 John, l want you to meet Harvey Wilson and his wife, Dorothy. 589 00:55:49,760 --> 00:55:51,887 -How are you? -Sam Hardy. 590 00:55:52,796 --> 00:55:56,061 -And Dave Rizalski. -David. 591 00:55:56,600 --> 00:56:00,229 Do you know their car broke down right out front? 592 00:56:00,537 --> 00:56:04,029 -Anything serious? -l'm afraid we blew a rod. 593 00:56:04,141 --> 00:56:07,008 -Oh no. -Willie's Esso station is the only garage... 594 00:56:07,077 --> 00:56:09,841 ...l know, and they close at 6:00. 595 00:56:10,013 --> 00:56:13,073 lt wouldn't make any difference. The phone is still dead. 596 00:56:13,150 --> 00:56:15,584 They wanted a ride to a motel, but l said... 597 00:56:15,652 --> 00:56:18,450 -...that would be up to you-- -Mari still has the car. 598 00:56:18,522 --> 00:56:20,319 lt's okay, we've got plenty of room. 599 00:56:20,390 --> 00:56:25,885 Why, we have a perfectly good guest room. And there's Mari's room, l suppose. 600 00:56:25,962 --> 00:56:28,294 Are you sure we're not a bother to you folks? 601 00:56:28,365 --> 00:56:31,425 Nonsense! Our home is yours. Let me get your bags. 602 00:56:31,501 --> 00:56:34,095 No! Jun-- Frank, here, is... 603 00:56:34,971 --> 00:56:37,201 ...younger. He can handle it. 604 00:56:38,341 --> 00:56:41,435 Why don't l show you to your rooms? Come on. 605 00:56:51,588 --> 00:56:55,490 Here, and through there. Okay? 606 00:56:55,559 --> 00:57:00,394 l'll put some towels in the bathroom for you, and you can wash up if you like. 607 00:57:00,864 --> 00:57:03,458 -Bacon and eggs in the morning? -Thank you. Marvelous. 608 00:57:03,533 --> 00:57:07,697 Well, we'll be in the living room, and you can join us if you like. 609 00:57:07,804 --> 00:57:11,205 -Just make yourselves comfortable. -Much obliged. 610 00:57:20,984 --> 00:57:22,884 Come on! 611 00:57:24,221 --> 00:57:25,688 Very nice. 612 00:57:27,424 --> 00:57:29,756 The lady of the house is nice, too. 613 00:57:29,960 --> 00:57:33,418 -Krug. l want my fix, man. -Go jump! 614 00:57:33,797 --> 00:57:35,560 -Krug? -Yeah? 615 00:57:37,100 --> 00:57:38,533 Look at this. 616 00:57:40,537 --> 00:57:41,765 What? 617 00:57:44,875 --> 00:57:46,866 Guess who lives here? 618 00:57:51,014 --> 00:57:53,676 l wonder what the odds are on that. 619 00:58:11,268 --> 00:58:14,533 Feel like playing ''Three-Thirds of a Ghost'' or something? 620 00:58:14,604 --> 00:58:18,233 How would you like me to put my boot up your ass sideways? 621 00:58:20,977 --> 00:58:24,413 l'm sorry l don't have anything better to offer you, but.... 622 00:58:24,781 --> 00:58:28,945 -lt's been such a confusing day. -Hell, you've got a lot to offer. 623 00:58:29,319 --> 00:58:31,651 This food is impeccable. 624 00:59:04,588 --> 00:59:06,488 Are you folks on vacation? 625 00:59:06,556 --> 00:59:10,993 -No. We're sort of on a business trip. -What sort of business are you in? 626 00:59:11,494 --> 00:59:13,291 -Plumbing. -lnsurance. 627 00:59:14,264 --> 00:59:16,027 Well, which is it? 628 00:59:16,967 --> 00:59:19,265 You see, we're actually in both. 629 00:59:19,536 --> 00:59:22,266 We sell insurance to plumbing companies. 630 00:59:22,339 --> 00:59:25,775 You know, in case they steal some toilets or something. 631 00:59:34,918 --> 00:59:36,715 Junior.... 632 00:59:39,956 --> 00:59:41,048 Stop it! 633 00:59:44,427 --> 00:59:45,416 WillowI 634 00:59:46,196 --> 00:59:47,754 You're gonna kill someone. 635 00:59:50,567 --> 00:59:52,694 Willow.... 636 00:59:55,639 --> 00:59:56,970 l'm sorry. 637 00:59:57,707 --> 00:59:59,971 You don't mind if l smoke, do you? 638 01:00:00,677 --> 01:00:02,076 l'm sorry! 639 01:00:09,152 --> 01:00:12,315 Shut up, you little creep! l should've killed you at the lake! 640 01:00:12,389 --> 01:00:15,153 Shut up! You're worse than your goddamn mother! 641 01:00:16,459 --> 01:00:20,725 You see, Dave upstairs, he lost one of our biggest accounts last week. 642 01:00:20,897 --> 01:00:23,195 lnternational Bathtub and Sink. 643 01:00:23,833 --> 01:00:27,269 $500,000 account, down the drain, so to speak. 644 01:00:28,104 --> 01:00:32,370 He kind of takes all the blame on himself. Hasn't got over it yet. 645 01:00:32,442 --> 01:00:33,932 Any more spaghetti left? 646 01:00:40,450 --> 01:00:43,078 Goddamn high-class, tight-ass freakos. 647 01:00:44,721 --> 01:00:46,916 All that goddamn silverware. 648 01:00:47,657 --> 01:00:50,148 Who do they think they are, anyway? 649 01:00:50,360 --> 01:00:52,521 People in China eating with sticks... 650 01:00:52,595 --> 01:00:56,326 ...and these creeps got 16 utensils for every pea on the plate. 651 01:00:58,635 --> 01:01:00,125 Take it easy. 652 01:01:03,506 --> 01:01:06,498 lt don't make no matter, one way or the other. 653 01:01:08,111 --> 01:01:10,409 Where's that goddamn son of mine? 654 01:01:10,480 --> 01:01:12,744 He's taking a piss, or something. 655 01:01:13,583 --> 01:01:15,574 Did you get him his fix? 656 01:01:16,753 --> 01:01:18,220 Screw him. 657 01:01:50,420 --> 01:01:52,911 ls there anything l can do in there? 658 01:01:56,826 --> 01:01:58,851 -Are you all right? -Yeah. 659 01:01:59,396 --> 01:02:00,988 l'm fine. 660 01:02:01,598 --> 01:02:03,589 Let me call my husband. He's a doctor. 661 01:02:03,666 --> 01:02:05,293 No, lady, please! 662 01:02:06,936 --> 01:02:08,233 l'm all right. 663 01:02:32,228 --> 01:02:35,356 Easy does it. You okay? 664 01:02:38,435 --> 01:02:39,367 Nuts! 665 01:02:39,436 --> 01:02:41,802 -What the hell you been doing? -Nothing. 666 01:02:44,074 --> 01:02:47,305 Look, man! l've got to have a fix! 667 01:02:48,344 --> 01:02:49,834 After breakfast. 668 01:03:13,870 --> 01:03:15,599 -Krug. -Yeah? 669 01:03:19,542 --> 01:03:21,271 l want my fix, man. 670 01:03:23,146 --> 01:03:24,841 Look, man! Cut it out! 671 01:03:24,914 --> 01:03:27,178 -l've got to have a fix! -Screw off. 672 01:03:27,250 --> 01:03:29,810 Krug, we gotta get out of here! 673 01:03:29,886 --> 01:03:32,946 -lf they find out we killed their kid-- -You shut up! 674 01:03:33,123 --> 01:03:35,819 Or you'll wind up in the lake with her. 675 01:04:34,217 --> 01:04:36,845 -God, John. -Jesus Christ! 676 01:04:37,353 --> 01:04:40,015 lsn't there anything we can do for her? 677 01:04:40,390 --> 01:04:41,982 Nothing. 678 01:04:42,458 --> 01:04:44,050 She's dead. 679 01:04:46,996 --> 01:04:48,623 My baby! 680 01:04:49,365 --> 01:04:50,662 Baby. 681 01:05:00,410 --> 01:05:03,641 Don't move. Open your mouth, please. 682 01:05:06,015 --> 01:05:07,414 Don't move. 683 01:05:21,631 --> 01:05:23,292 Open your mouth, please. 684 01:05:23,399 --> 01:05:24,957 -Light. -Light. 685 01:05:25,802 --> 01:05:29,203 -Chisel. -Don't move. Chisel. 686 01:05:30,640 --> 01:05:31,902 Hammer. 687 01:05:32,342 --> 01:05:33,639 Hammer. 688 01:05:34,410 --> 01:05:35,536 Wider now. 689 01:05:36,145 --> 01:05:37,544 Wider. 690 01:05:40,483 --> 01:05:41,848 Don't move. 691 01:06:50,853 --> 01:06:52,320 No good. 692 01:07:44,707 --> 01:07:45,935 Hello. 693 01:07:46,776 --> 01:07:48,801 What are you doing up so late? 694 01:07:50,413 --> 01:07:52,506 l thought l heard noises. 695 01:07:53,483 --> 01:07:57,317 But it was just a dog in the garbage can outside. 696 01:07:59,155 --> 01:08:01,020 l got a little hungry. 697 01:08:02,759 --> 01:08:05,159 Thought l might raid the icebox. 698 01:08:05,228 --> 01:08:07,253 l must say, you.... 699 01:08:08,197 --> 01:08:11,530 You do look like a man with a huge appetite. 700 01:08:11,934 --> 01:08:14,562 All that spaghetti tonight and everything. 701 01:08:14,637 --> 01:08:16,366 That's true. 702 01:08:18,007 --> 01:08:19,167 Where's your husband? 703 01:08:19,242 --> 01:08:22,439 l couldn't help noticing that your room was empty. 704 01:08:22,812 --> 01:08:23,710 He's there. 705 01:08:41,164 --> 01:08:43,462 He somehow finds me too hard to.... 706 01:08:44,934 --> 01:08:47,732 -Well, he's afraid of me. -You're kidding. 707 01:08:49,105 --> 01:08:51,073 l only wish l was. 708 01:08:51,641 --> 01:08:55,805 l could make love to a looker like you with my hands tied behind my back. 709 01:08:56,479 --> 01:08:57,912 Let's go over to the couch. 710 01:08:59,749 --> 01:09:01,080 No! 711 01:09:02,385 --> 01:09:04,717 John might hear us and come in. 712 01:09:05,388 --> 01:09:08,084 -Why don't we go outside? -Outside? 713 01:09:08,191 --> 01:09:09,624 Please. 714 01:09:10,026 --> 01:09:11,550 l want you. 715 01:09:13,529 --> 01:09:15,053 Let's go outside. 716 01:09:16,966 --> 01:09:20,868 l've always dreamed of a man who could take me easily. 717 01:09:23,105 --> 01:09:24,800 Almost like you said... 718 01:09:26,609 --> 01:09:29,100 ...with your hands tied behind your back. 719 01:09:29,178 --> 01:09:33,512 Baby, believe me, l can literally do that. l'm so super. 720 01:11:02,638 --> 01:11:04,230 Goddamn it. 721 01:11:05,174 --> 01:11:06,436 Here. 722 01:11:06,776 --> 01:11:08,073 Tie me up. 723 01:11:08,544 --> 01:11:10,603 l couldn't! 724 01:11:11,013 --> 01:11:13,811 l thought it was just some girlish fantasy. 725 01:11:14,550 --> 01:11:16,882 l know no man could do that. 726 01:11:17,720 --> 01:11:20,621 l said, tie me up. 727 01:11:23,359 --> 01:11:24,690 Well.... 728 01:12:13,309 --> 01:12:17,575 Now you just unzip me, and that's all l'll need you for. 729 01:12:18,214 --> 01:12:19,476 Okay. 730 01:12:23,853 --> 01:12:25,650 You got it caught. 731 01:12:26,355 --> 01:12:29,984 On your little thing! How did l do that? 732 01:12:32,928 --> 01:12:35,294 Shall l just give it a little yank? 733 01:12:35,364 --> 01:12:38,128 Don't do that! Just ease it down. 734 01:12:38,334 --> 01:12:40,029 Nice and easy. 735 01:12:42,838 --> 01:12:44,169 That's it. 736 01:12:44,440 --> 01:12:46,431 Poor little fellow. 737 01:12:46,776 --> 01:12:50,371 lt's not little. You just scared it, that's all. Just wait. 738 01:13:25,614 --> 01:13:28,082 lf you don't watch it, l'm gonna come. 739 01:13:28,784 --> 01:13:30,877 Please come then, sweetie. 740 01:13:31,821 --> 01:13:35,086 Don't you want me to do you good and proper? 741 01:13:36,759 --> 01:13:38,590 You can do both... 742 01:13:39,562 --> 01:13:40,995 ...can't you? 743 01:13:41,931 --> 01:13:43,330 Hell, yeah! 744 01:13:43,399 --> 01:13:46,391 l can come five or six times if you want me to. 745 01:13:50,272 --> 01:13:51,603 You bitch. 746 01:13:51,674 --> 01:13:53,608 l think l'm gonna come. 747 01:13:57,046 --> 01:13:58,946 Are you sure, my love? 748 01:14:01,150 --> 01:14:02,617 Sweet mama! 749 01:14:03,152 --> 01:14:04,483 Here l come! 750 01:14:24,507 --> 01:14:27,169 -What's going on? -l don't know. Shut up. 751 01:14:29,612 --> 01:14:32,775 lt's Weasel. What the hell has happened to him? 752 01:14:33,349 --> 01:14:36,546 -What's the trouble, Doc? -Shut your filthy mouth! 753 01:14:36,685 --> 01:14:40,587 Now, take it easy. Don't do anything l wouldn't do. 754 01:14:46,428 --> 01:14:47,952 Put the lights on! 755 01:14:57,573 --> 01:14:59,131 Son of a bitch. 756 01:15:03,879 --> 01:15:05,107 Boy. 757 01:15:09,752 --> 01:15:12,346 You can do better than that, come on. Right here. 758 01:15:17,193 --> 01:15:21,095 You're almost as good as Sadie. Why don't you get something to help you? 759 01:15:21,163 --> 01:15:23,859 Maybe one of the andirons or something. You know? 760 01:15:24,934 --> 01:15:26,834 Let's even up the odds. 761 01:15:28,070 --> 01:15:31,597 Who's this? Hello, there. You remember me? 762 01:15:36,045 --> 01:15:37,535 Come on. 763 01:15:37,746 --> 01:15:40,681 We're just playing games, now. We're just beginning. 764 01:15:40,749 --> 01:15:44,310 And what did you do with Weasel? What did you do with him? 765 01:16:01,003 --> 01:16:02,368 Hello. 766 01:16:02,805 --> 01:16:05,330 What's your name, little angel? 767 01:16:06,942 --> 01:16:08,239 Mari. 768 01:16:08,911 --> 01:16:11,675 She was a lot tougher than you were, Doc. 769 01:16:12,348 --> 01:16:14,282 She took a while to kill. 770 01:16:14,850 --> 01:16:16,681 She was really tough. 771 01:16:16,785 --> 01:16:18,776 We had a hard time with her. 772 01:16:18,888 --> 01:16:21,254 But you're just a pussy! 773 01:16:24,760 --> 01:16:27,854 A real pussy. 774 01:16:30,332 --> 01:16:33,324 Come on, now. You can do better than that. 775 01:16:34,169 --> 01:16:35,864 Just a couple more. 776 01:16:39,141 --> 01:16:41,075 Maybe one more for me. 777 01:16:56,258 --> 01:16:58,226 What the hell are you doing? 778 01:16:58,594 --> 01:17:00,084 You wanna kill me. 779 01:17:00,162 --> 01:17:02,460 -l'll do it. -Let me help you. 780 01:17:02,531 --> 01:17:03,725 l really will. 781 01:17:03,799 --> 01:17:06,825 l want you to hold the gun out just like that, see? 782 01:17:06,902 --> 01:17:10,497 You see that little notch in the back? That little bump in the front? 783 01:17:10,906 --> 01:17:14,398 l want you to kind of get them lined up. That's right. 784 01:17:14,476 --> 01:17:17,877 You're not shaking that much. l know you can aim the gun. 785 01:17:18,080 --> 01:17:20,640 Just get them lined up, and pull the trigger. 786 01:17:20,816 --> 01:17:23,114 Come on. Pull the trigger. 787 01:17:24,720 --> 01:17:28,247 -l'm gonna kill you. -You always were a loser. 788 01:17:29,124 --> 01:17:30,386 Junior... 789 01:17:31,927 --> 01:17:33,861 ...l wanna talk to you. 790 01:17:33,929 --> 01:17:35,954 Listen to Daddy. Come on. 791 01:17:36,332 --> 01:17:38,800 l want you to take the gun... 792 01:17:40,536 --> 01:17:42,970 ...and l want you to turn around... 793 01:17:43,605 --> 01:17:46,005 ...and l want you to put it in your mouth... 794 01:17:46,075 --> 01:17:48,100 ...and l want you to blow... 795 01:17:48,177 --> 01:17:51,510 ...your brains out! 796 01:17:52,548 --> 01:17:54,914 -No! -No. Not at me. 797 01:17:56,051 --> 01:18:00,010 l want you to take the gun, and l want you to put it in your mouth... 798 01:18:00,089 --> 01:18:03,024 -...and l want you to blow your brains out! -No! 799 01:18:03,092 --> 01:18:05,219 -Blow your brains out! -No! 800 01:18:05,294 --> 01:18:06,591 Blow your.... 801 01:18:55,244 --> 01:18:56,541 Sorry, Krug. 802 01:18:56,779 --> 01:18:59,247 But l could only find one shell. 803 01:19:44,126 --> 01:19:45,855 -Get that guy out of here! -Sadie! 804 01:19:45,928 --> 01:19:47,691 Get away from me! 805 01:20:14,123 --> 01:20:16,887 You're not going to get away from me! 806 01:20:27,669 --> 01:20:29,364 Get off of me! 807 01:21:09,811 --> 01:21:11,210 Let's just get it over with! 808 01:21:38,907 --> 01:21:40,499 John! For God's sake, don't! 60857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.