All language subtitles for Lapachhapi zee5 1080p web dl Esub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,800 --> 00:02:42,200 I want to play with your baby... 2 00:02:43,000 --> 00:02:46,480 No..please.. Don't do anything to my baby... 3 00:03:15,640 --> 00:03:21,280 Lapachhapi (Hide N Seek) 4 00:03:50,400 --> 00:03:53,800 - Ouch!! -Is it paining a lot? 5 00:03:54,360 --> 00:03:57,400 No.. Don't worry.. I am fine. 6 00:03:58,520 --> 00:04:00,600 At least tell me what happened? 7 00:04:00,720 --> 00:04:02,000 Neha.. Let it be... 8 00:04:05,720 --> 00:04:06,880 Okay listen.. 9 00:04:07,520 --> 00:04:11,520 As I stepped out of the office Altaf's goons surrounded me, 10 00:04:11,960 --> 00:04:13,000 and started asking for money... 11 00:04:13,320 --> 00:04:16,640 I requested them to give me some more ti to arrange for the money 12 00:04:17,200 --> 00:04:20,600 But they were in no mood to listen... they just started beating me.. 13 00:04:21,280 --> 00:04:23,360 How can you be so casual about it? 14 00:04:23,360 --> 00:04:24,520 So what do you want me to do? 15 00:04:24,680 --> 00:04:27,560 So no-one came to your rescue when all of this was happening? 16 00:04:27,920 --> 00:04:33,000 Bhaurao came at once along with a couple of other drivers... 17 00:04:33,320 --> 00:04:36,360 Thank god they came on time or else things would have been worse... 18 00:04:45,440 --> 00:04:47,760 So where are we going now? 19 00:04:48,080 --> 00:04:51,680 Bhaurao is taking us to his village... it's far away from here... 20 00:04:52,320 --> 00:04:54,480 No-one will come looking for us there... 21 00:04:55,360 --> 00:05:00,480 I have also thrown away the sim-card.. so we can't be traced. 22 00:05:01,360 --> 00:05:03,520 Where exactly is this village? 23 00:05:03,880 --> 00:05:05,600 My village is quite far... 24 00:05:05,920 --> 00:05:08,760 People in the city wouldn't even have heard about it... 25 00:05:09,640 --> 00:05:13,560 Those goons will not be able to guess that you are there. 26 00:05:18,480 --> 00:05:22,760 Don't worry... We'll come back as soon a things are in control... 27 00:05:23,240 --> 00:05:26,680 You don't need to worry when I am by your side... 28 00:05:28,200 --> 00:05:30,880 Are you trying to console me or yourself 29 00:05:32,520 --> 00:05:34,440 I am not trying to console either of us. 30 00:05:34,720 --> 00:05:38,040 I know you are not scared of such small issues... 31 00:05:38,480 --> 00:05:41,160 I have always loved you for your courage 32 00:05:48,160 --> 00:05:51,720 - Tushar, when will we reach? - I think.... 33 00:05:52,440 --> 00:05:54,200 Madam, we are almost there.. 34 00:05:55,040 --> 00:05:57,720 Just being careful as the road is bumpy. 35 00:05:58,280 --> 00:05:59,760 -See, we are almost there... 36 00:06:01,800 --> 00:06:04,120 - Drive carefully... - Sure 37 00:06:18,520 --> 00:06:22,760 (Tushar and Bhaurao murmuring) 38 00:06:30,880 --> 00:06:33,640 We have reached... You must be tired... 39 00:06:35,880 --> 00:06:37,680 Come... 40 00:06:47,000 --> 00:06:49,160 All these fields belong to Bhaurao... 41 00:06:50,120 --> 00:06:52,480 Bhaurao, are you sure we'll be fine here? 42 00:06:52,720 --> 00:06:54,760 Yes absolutely, 43 00:06:54,880 --> 00:06:58,080 Both me and my wife will take good care of you... 44 00:06:58,200 --> 00:06:59,280 Don't you worry... 45 00:06:59,880 --> 00:07:02,000 I'll help you with the luggage... 46 00:07:22,800 --> 00:07:24,320 Let's go... 47 00:07:27,720 --> 00:07:30,120 Sir...You can take that..... 48 00:07:31,280 --> 00:07:36,800 Hey you son of a bitch... What are you staring at?... Get lost... 49 00:07:40,560 --> 00:07:42,360 Madam.. don't worry... 50 00:07:42,640 --> 00:07:45,200 He is the village fool.. He keeps roaming around... 51 00:07:45,560 --> 00:07:48,680 You stay without fear... No-one can harm you here... 52 00:07:49,000 --> 00:07:52,600 Do one thing.. Follow that path in the f It'll lead you to our house... 53 00:07:53,120 --> 00:07:56,840 Here is your bag... I'll hide the car and come... 54 00:08:03,880 --> 00:08:04,960 Walk carefully... 55 00:08:33,440 --> 00:08:35,240 There is no network over here... 56 00:08:35,520 --> 00:08:36,720 hmm.. doesn't matter... 57 00:08:37,840 --> 00:08:38,920 Come this way.. 58 00:08:40,720 --> 00:08:47,080 Tushar.. we are away from home in a far-away village among unknown peop 59 00:08:47,200 --> 00:08:48,360 it doesn't feel right... 60 00:08:49,120 --> 00:08:51,560 I've thought hard before taking this dec 61 00:08:52,080 --> 00:08:56,200 I've known Bhaurao since a long time... and i trust him... 62 00:08:58,360 --> 00:09:05,600 You must really trust him a lot to bring in my eighth month...isn't it? 63 00:09:07,520 --> 00:09:09,760 -Go slow -Be careful 64 00:09:10,720 --> 00:09:12,760 Neha, do you remember the first time we 65 00:09:14,160 --> 00:09:17,080 Yes, how can i forget? 66 00:09:18,480 --> 00:09:22,120 - I had seen you at the entrance of our - hmm 67 00:09:22,560 --> 00:09:25,240 - i still remember how you were staring - hmm... 68 00:09:25,640 --> 00:09:27,120 it was love at first sight for me 69 00:09:27,520 --> 00:09:31,080 and you proposed in three days! 70 00:09:31,880 --> 00:09:33,880 what if someone else had snatched you aw 71 00:09:34,320 --> 00:09:37,080 but you agreed... we got married... 72 00:09:37,480 --> 00:09:40,280 and now you are going to be the mother of my child.. 73 00:09:40,480 --> 00:09:41,840 In this past year, 74 00:09:42,160 --> 00:09:44,400 have I ever given you a chance to complain? 75 00:09:45,320 --> 00:09:48,160 - you want to know the truth? - do try 76 00:09:49,680 --> 00:09:52,360 this past year has been the most beautiful year of my life... 77 00:09:53,200 --> 00:09:54,840 and so will the rest of our life... 78 00:09:55,280 --> 00:09:56,920 - is that so? - yes absolutely 79 00:09:58,840 --> 00:10:00,480 be careful there... 80 00:10:01,080 --> 00:10:02,720 seems quite far... 81 00:10:02,800 --> 00:10:03,720 yes... 82 00:10:04,880 --> 00:10:06,520 i can finally see something... 83 00:10:22,800 --> 00:10:24,040 Tushar!! 84 00:10:26,400 --> 00:10:27,400 Then who are you? 85 00:10:27,560 --> 00:10:28,120 position:80% What? 86 00:10:28,800 --> 00:10:30,680 If you are Tushar then who's this? 87 00:10:31,400 --> 00:10:32,160 No.. you can't be Tushar.. 88 00:10:32,280 --> 00:10:33,920 You are an imposter... Tushar!! 89 00:10:41,480 --> 00:10:42,600 Let me set you right... 90 00:10:43,480 --> 00:10:45,400 First find the right path to the house! 91 00:10:46,320 --> 00:10:47,960 I'll find it right away... 92 00:11:19,920 --> 00:11:21,560 -We entered through this path.. right? - yes 93 00:11:21,760 --> 00:11:24,520 Bhaurao had asked us to follow the path. 94 00:11:24,840 --> 00:11:27,080 But here there are many paths and each looks the same... 95 00:11:27,880 --> 00:11:28,880 Which one to take? 96 00:11:29,200 --> 00:11:30,480 I know which one leads to the house... 97 00:11:30,640 --> 00:11:31,680 Which one? 98 00:11:37,160 --> 00:11:39,440 I always knew you were intelligent... 99 00:11:40,360 --> 00:11:43,240 Let me confirm... you rest for a bit her 100 00:11:49,920 --> 00:11:52,480 Does my baby know where we have come today? 101 00:11:53,400 --> 00:11:56,920 Your dad will be back soon to take us to the new house... 102 00:12:51,840 --> 00:12:55,320 Don't be scared... We'll go and look for dad... Okay? 103 00:14:02,120 --> 00:14:04,160 Tushar?... 104 00:15:38,560 --> 00:15:40,600 Tushar?... 105 00:16:51,640 --> 00:16:53,760 Please don't be scared madam... 106 00:16:55,800 --> 00:16:57,440 What happened Neha? Are you alright? 107 00:16:59,360 --> 00:17:02,640 Please come in sir... 108 00:17:03,200 --> 00:17:03,880 You would be?? 109 00:17:04,640 --> 00:17:07,160 I am Bhalerao's wife 110 00:17:07,520 --> 00:17:08,440 Tulsi... 111 00:17:08,920 --> 00:17:11,440 He had told me that you would be coming here... 112 00:17:12,240 --> 00:17:13,360 Bless us... 113 00:17:14,240 --> 00:17:15,360 Please let it be... 114 00:17:17,480 --> 00:17:18,600 I am here now... 115 00:17:19,360 --> 00:17:21,440 I will take care of madam... 116 00:17:22,560 --> 00:17:24,360 and also of this little felow... 117 00:17:26,480 --> 00:17:28,280 Please freshen up... 118 00:17:29,640 --> 00:17:30,800 Come dear... 119 00:17:31,080 --> 00:17:34,440 I'll keep dinner ready... 120 00:17:38,760 --> 00:17:40,280 Please have a seat... 121 00:17:41,280 --> 00:17:46,000 Madam.. Can you please get those plates for dinner? 122 00:17:47,520 --> 00:17:49,040 The sugarcane harvest looks good.. 123 00:17:49,240 --> 00:17:52,320 Yes, the rains have been good this year 124 00:17:53,560 --> 00:17:54,880 Looks like good times are upon us... 125 00:18:02,160 --> 00:18:03,480 Please take... 126 00:18:14,720 --> 00:18:16,440 Does anyone live in this house? 127 00:18:21,440 --> 00:18:27,000 We used to stay here till about 10-12 years back.. 128 00:18:27,960 --> 00:18:29,680 What about the other room? 129 00:18:34,720 --> 00:18:37,160 I saw a door on the other side while coming... 130 00:18:40,440 --> 00:18:42,880 My younger brother used to stay there.. 131 00:18:44,760 --> 00:18:47,600 We moved out after he left us... 132 00:18:49,600 --> 00:18:50,840 Where did he go? 133 00:18:56,960 --> 00:18:59,040 He died!!! 134 00:19:00,680 --> 00:19:05,080 Please have the food while its hot... I hope you like it... 135 00:19:05,360 --> 00:19:06,400 Its really nice... 136 00:19:07,600 --> 00:19:10,000 So... now this house remains closed? 137 00:19:10,920 --> 00:19:13,400 We opened it only for you guys... 138 00:19:13,720 --> 00:19:17,160 otherwise we would have never opened it... 139 00:19:18,920 --> 00:19:22,560 But... we didn't see any other house nearby? 140 00:19:24,560 --> 00:19:27,600 Where do the other villlagers stay? 141 00:19:29,040 --> 00:19:31,160 The houses are in the fields... 142 00:19:31,280 --> 00:19:36,280 But the fields are so vast that you can't spot them... 143 00:19:36,960 --> 00:19:39,040 But you don't worry at all.. 144 00:19:39,120 --> 00:19:42,120 I will be by your wife's side all the time... 145 00:19:43,160 --> 00:19:45,240 It will be good for her to have another woman with her 146 00:19:45,400 --> 00:19:46,920 in this stage of pregnancy... 147 00:19:48,160 --> 00:19:51,800 After all, humanity is all about helping each other... 148 00:19:53,040 --> 00:19:58,760 Sir here has helped my husband a lot... now its our turn... 149 00:19:59,720 --> 00:20:02,760 Oh god!!! See what happened? 150 00:20:05,200 --> 00:20:07,040 A little distraction... 151 00:20:07,440 --> 00:20:09,280 and everything burns to ashes... 152 00:20:09,840 --> 00:20:11,600 Please eat well... 153 00:20:13,960 --> 00:20:15,720 Get a good night's sleep... 154 00:20:15,920 --> 00:20:19,040 Worrying is not good for the baby... 155 00:20:20,840 --> 00:20:23,360 I will be back in the morning... Good ni 156 00:20:24,400 --> 00:20:25,840 -Let's leave... -Come 157 00:20:31,360 --> 00:20:32,800 -Let's go inside... 158 00:20:44,880 --> 00:20:49,480 -These people are still stuck in their age-old traditions...isn't it? 159 00:20:50,960 --> 00:20:54,520 Even today, the wife eats only after the husband has finished eating... 160 00:20:55,120 --> 00:20:58,840 Anyway, it shouldn't matter to us... We are here only for a few days... 161 00:20:59,600 --> 00:21:02,160 That's true... But they are so warm and friendly... 162 00:21:04,080 --> 00:21:07,280 Anyway, mingling with people comes so naturally to you 163 00:21:13,960 --> 00:21:16,640 You know what I like most about you? 164 00:21:18,040 --> 00:21:19,800 That you build relationships really fast... 165 00:21:23,160 --> 00:21:25,480 That's what happened in our case too... 166 00:21:27,080 --> 00:21:30,600 But this habit of yours could land you in trouble someday... 167 00:21:35,400 --> 00:21:37,480 Daddy went off to sleep... 168 00:21:38,080 --> 00:21:39,840 But you are still awake... right? 169 00:21:40,080 --> 00:21:42,120 Listening to everything that your mother has to say.. 170 00:21:43,160 --> 00:21:44,960 It's time to sleep now...alright? 171 00:21:48,160 --> 00:21:56,720 How did you find these new people? Bhaurao? Tulsi? 172 00:22:13,920 --> 00:22:19,080 Please let me do it... I will fill the buckets... 173 00:22:19,800 --> 00:22:22,760 You must not be used to doing such things in the city... 174 00:22:23,400 --> 00:22:25,760 Oh god! That looks like a bad wound. 175 00:22:26,000 --> 00:22:28,520 I will get you some medication to apply on it. 176 00:22:29,120 --> 00:22:30,880 Don't worry. It has almost healed. 177 00:22:32,160 --> 00:22:34,720 Sir, please come... I will show you our fields... 178 00:22:35,040 --> 00:22:36,400 yes.. let's go... 179 00:22:39,400 --> 00:22:40,760 - let me wear my shoes - Please do 180 00:22:41,520 --> 00:22:42,320 - I will be back 181 00:22:47,520 --> 00:22:48,320 See you soon... 182 00:23:00,120 --> 00:23:03,280 So.... Did you get good sleep last night? 183 00:23:03,640 --> 00:23:05,640 Yes, I slept alright... 184 00:23:05,920 --> 00:23:10,960 It did take a while to fall asleep... It's a new place... 185 00:23:12,920 --> 00:23:15,040 You will get used to the place in a day or two... 186 00:23:15,240 --> 00:23:16,240 No.. that wouldn't be necessary. 187 00:23:16,520 --> 00:23:19,120 Tushar was saying that we'll leave at the earliest... 188 00:23:23,920 --> 00:23:26,840 What happened? Why are you looking at me like this? 189 00:23:28,400 --> 00:23:30,000 Err... No.. Nothing... 190 00:23:31,000 --> 00:23:34,120 here we don't address our husbands by their first name... 191 00:23:35,480 --> 00:23:37,000 But we call each other by our first names 192 00:23:37,080 --> 00:23:41,160 Okay, you get ready.. I will also finish my chores... 193 00:23:41,560 --> 00:23:44,960 - Tulsi, even I want to see your fields. 194 00:23:45,920 --> 00:23:49,320 Ahhh... yes... yesss 195 00:23:51,640 --> 00:23:54,800 let's go.. you want to see the fields, right? 196 00:26:36,480 --> 00:26:38,560 I think I should pay a visit to our home tomorrow only... 197 00:26:38,920 --> 00:26:41,200 For how long can we hide like this? 198 00:26:41,520 --> 00:26:43,760 Some or the other day we'll have to go back... 199 00:26:45,800 --> 00:26:47,120 Give it a few more days... 200 00:26:47,360 --> 00:26:51,680 Once things get back to normal, we both will go back together... 201 00:26:52,160 --> 00:26:55,960 No... it's not right to stay here for long... 202 00:26:56,280 --> 00:26:58,480 let me go and assess the situation there.. 203 00:26:59,240 --> 00:27:04,080 So you are leaving me alone here? Let me also come along... 204 00:27:04,560 --> 00:27:05,920 That's not possible... 205 00:27:07,120 --> 00:27:10,880 I can't put my son's life in danger... 206 00:27:12,040 --> 00:27:13,720 And what about me? 207 00:27:18,200 --> 00:27:19,840 I am doing all this for your safety. 208 00:27:20,400 --> 00:27:24,440 I will not be worried if you are here with Tulsi... 209 00:27:25,440 --> 00:27:27,120 - But... - Please don't argue. 210 00:27:28,200 --> 00:27:30,680 I have given it a proper thought... 211 00:27:31,600 --> 00:27:33,080 I'll speak to Bhaurao tomorrow itself.. 212 00:27:33,560 --> 00:27:36,160 It's not proper to stay here for long. 213 00:27:36,880 --> 00:27:38,480 Excuse me... 214 00:27:44,000 --> 00:27:45,760 He thinks he has taken a right decision. 215 00:27:46,840 --> 00:27:49,760 But what about consulting us? 216 00:28:01,200 --> 00:28:06,480 Neha.. I promise I'll be back in a day... 217 00:28:08,480 --> 00:28:12,000 Why are you not understanding? Please trust me... 218 00:28:12,560 --> 00:28:16,640 Just one day! Neha.. please... 219 00:28:17,840 --> 00:28:19,640 Mind your step... 220 00:28:51,640 --> 00:28:52,560 Hmm... 221 00:28:54,080 --> 00:28:57,800 If the mother is angry then the kid is also angry... 222 00:28:58,480 --> 00:29:02,120 If the mother is upset then the kid is also upset... 223 00:29:03,040 --> 00:29:08,200 Only if the mother is happy then the kid will also be happy... 224 00:29:13,000 --> 00:29:17,480 Let me tell your child a story... 225 00:29:21,160 --> 00:29:23,200 Hey little one... 226 00:29:24,080 --> 00:29:27,080 Are you excited to hear a story? 227 00:29:30,040 --> 00:29:35,920 Yes??? The baby is saying yes... 228 00:29:38,200 --> 00:29:40,000 - Is it? - yes 229 00:29:44,240 --> 00:29:48,600 Once upon a time in a small village, there was a big tree. 230 00:29:49,720 --> 00:29:56,280 The tree had lush-green leaves and sweet juicy fruits. 231 00:29:57,640 --> 00:29:59,760 That tree was really beautiful. 232 00:30:01,760 --> 00:30:07,200 On that tree, there was a crow with his family. 233 00:30:07,400 --> 00:30:09,640 They lived there happily. 234 00:30:11,720 --> 00:30:13,960 And then one day... 235 00:30:15,320 --> 00:30:24,000 A black poisonous snake wrapped itself around the tree. 236 00:30:27,200 --> 00:30:28,920 The snake's poison started spreading. 237 00:30:31,160 --> 00:30:32,880 The leaves started drying up. 238 00:30:35,160 --> 00:30:36,880 The fruits started rotting. 239 00:30:39,160 --> 00:30:41,880 The lush-green tree started turning blac 240 00:30:47,040 --> 00:30:53,040 The snake had his eyes set on the crow's nest. 241 00:30:54,080 --> 00:30:58,160 As soon as the crow's eggs hatched, the snake would gobble up the babies. 242 00:30:59,640 --> 00:31:02,080 The crow was very worried... 243 00:31:04,200 --> 00:31:09,080 But one day, a sparrow came to live on the tree... 244 00:31:09,640 --> 00:31:12,080 She also built a small nest for her fami 245 00:31:12,800 --> 00:31:14,560 And laid a small egg in the nest. 246 00:31:16,280 --> 00:31:18,040 The crow had an idea. 247 00:31:19,200 --> 00:31:22,800 The crow transferred his egg to the sparrow's nest 248 00:31:23,880 --> 00:31:26,360 And brought the sparrow's egg to his nest. 249 00:31:27,240 --> 00:31:31,240 As soon as the egg hatched, the snake gobbled up the baby.. 250 00:31:31,880 --> 00:31:34,400 But the crow's egg was safe in the sparrow's nest... 251 00:31:35,000 --> 00:31:37,520 The egg hatched into a beautiful baby crow. 252 00:31:40,120 --> 00:31:44,000 The crow lived happily ever after with his family. 253 00:32:27,040 --> 00:32:29,560 -Here - For me? 254 00:32:29,760 --> 00:32:31,760 - yes - No i can't take this. 255 00:32:32,280 --> 00:32:34,160 Am I not like your mother? 256 00:32:35,040 --> 00:32:36,120 Then please accept it... 257 00:32:40,360 --> 00:32:41,800 I wanted to ask you something... 258 00:32:42,280 --> 00:32:46,360 Who is more evil? The black crow or the black snake? 259 00:32:48,840 --> 00:32:52,080 Do wear this saree... ok? 260 00:33:01,960 --> 00:33:05,440 Thanks to you I did not feel the absence of a mother today... 261 00:33:05,920 --> 00:33:09,160 I am glad. Now you better spend some time with your husband. 262 00:33:09,200 --> 00:33:11,320 He has to leave early in the morning. 263 00:33:12,720 --> 00:33:14,280 Go on. 264 00:33:27,960 --> 00:33:29,960 - Move aside. I'll pack your bag. -Okay 265 00:33:31,680 --> 00:33:32,320 Thank you 266 00:33:35,760 --> 00:33:36,920 I just said 'Thank you' 267 00:33:39,320 --> 00:33:40,880 Are you still upset? 268 00:33:41,440 --> 00:33:43,800 I told you I'll be back in a day... 269 00:33:48,080 --> 00:33:51,280 Don't let me go like this. I'll be worried all the time. 270 00:33:53,600 --> 00:33:56,320 You don't need to worry at all. 271 00:33:57,440 --> 00:33:59,240 I did not want to be alone here... 272 00:33:59,960 --> 00:34:02,640 But in Tulsi's company, one day is manageable... 273 00:34:02,880 --> 00:34:03,560 Absolutely correct 274 00:34:04,040 --> 00:34:04,720 And listen... 275 00:34:05,280 --> 00:34:06,920 -Do not forget an important thing... -hmmm 276 00:34:07,920 --> 00:34:10,440 Your wife and your little one ... 277 00:34:11,560 --> 00:34:12,720 will be waiting here for you... 278 00:34:13,000 --> 00:34:14,160 of course... 279 00:34:14,440 --> 00:34:16,320 I will return soon for my son... 280 00:34:17,240 --> 00:34:20,000 How many times have i told you not to refer the baby as 'son'.. 281 00:34:20,400 --> 00:34:23,240 I am very sure that it will be a boy 282 00:34:23,800 --> 00:34:26,000 be it a girl or a boy, it'll be our baby... 283 00:34:26,320 --> 00:34:27,760 Isn't it beautiful enough? 284 00:34:28,000 --> 00:34:29,120 -Got it? - No... 285 00:34:29,240 --> 00:34:31,080 - Do you get me? - Not at all... 286 00:34:31,920 --> 00:34:34,600 -So you don't get me.. is it? - No 287 00:34:35,320 --> 00:34:36,040 Then go away... 288 00:36:24,600 --> 00:36:25,760 Listen... 289 00:36:26,280 --> 00:36:28,160 What are you doing here? 290 00:36:28,680 --> 00:36:31,440 I.... I was putting clothes to dry... 291 00:36:35,440 --> 00:36:38,720 let's go inside... it's too hot out here... 292 00:36:39,200 --> 00:36:40,560 come... come let's go... 293 00:36:50,880 --> 00:36:53,080 That woman you saw there... 294 00:36:54,440 --> 00:36:56,640 She is my daugher-in-law... 295 00:37:00,000 --> 00:37:04,600 My son Pratap's wife... 296 00:37:06,480 --> 00:37:08,320 Her name is Laxmi... 297 00:37:12,200 --> 00:37:13,760 A few years back... 298 00:37:17,160 --> 00:37:20,360 we thought we would be blessed with a baby in our family... 299 00:37:22,280 --> 00:37:24,280 Laxmi was pregnant back then... 300 00:37:26,840 --> 00:37:29,080 We were all very happy... 301 00:37:34,440 --> 00:37:36,680 I took good care of her... 302 00:37:38,080 --> 00:37:40,320 Gave her all the love in the world... 303 00:37:46,200 --> 00:37:48,440 In the eighth month of her pregnancy... 304 00:37:51,520 --> 00:37:54,440 She slipped and fell in the fields... 305 00:37:55,600 --> 00:37:58,520 She fell on her pregnant belly... 306 00:38:00,480 --> 00:38:02,280 It was an accident... 307 00:38:04,280 --> 00:38:06,080 a horrific accident... 308 00:38:07,480 --> 00:38:10,920 the belly had to be cut open to remove the dead baby... 309 00:38:13,720 --> 00:38:16,600 Laxmi was so devastated.. 310 00:38:17,920 --> 00:38:20,800 that she just stopped talking... 311 00:38:23,400 --> 00:38:26,280 She hasn't spoken a word till date... 312 00:38:28,240 --> 00:38:31,120 Our happiness got ruined... 313 00:38:36,720 --> 00:38:39,600 And what about your son? 314 00:38:40,320 --> 00:38:45,160 He... works in the city... 315 00:38:47,520 --> 00:38:49,200 He visits us once in a while... 316 00:38:50,240 --> 00:38:51,920 What's left for him here? 317 00:38:52,360 --> 00:38:54,600 There's nothing left for him here... 318 00:38:55,920 --> 00:38:58,160 Nothing at all... 319 00:39:04,920 --> 00:39:07,160 Please don't cry... 320 00:39:08,000 --> 00:39:11,920 Tushar and me are like your son and daughter-in-law.. Isn't it? 321 00:39:13,400 --> 00:39:14,200 Hmm? 322 00:39:24,480 --> 00:39:27,360 You are like a grandmother to our baby... 323 00:39:46,440 --> 00:39:49,520 Should I light the fire? 324 00:39:50,080 --> 00:39:51,600 Where's the firewood? 325 00:39:52,440 --> 00:39:55,760 Since when I had told Laxmi to get the firewood... 326 00:39:56,800 --> 00:39:58,200 but she doesn't listen... 327 00:39:58,920 --> 00:40:01,200 I don't know what she's upto the whole d 328 00:40:01,800 --> 00:40:04,080 She's become a burden on us... 329 00:40:05,440 --> 00:40:07,560 She's good for nothing... 330 00:40:15,800 --> 00:40:17,920 Where were you all this while? 331 00:40:22,680 --> 00:40:24,520 Stop staring and put it down... 332 00:40:25,160 --> 00:40:26,640 Can't you hear me? 333 00:40:47,480 --> 00:40:50,400 What are you staring at? 334 00:40:52,160 --> 00:40:53,560 Get out... 335 00:40:54,440 --> 00:40:55,840 get out and stay there... 336 00:40:56,640 --> 00:40:59,560 Wait ouside the door... I'll come in a bit... 337 00:41:15,280 --> 00:41:17,120 What is bothering you now? 338 00:41:17,920 --> 00:41:19,040 That cursed woman? 339 00:41:20,440 --> 00:41:21,560 Stop thinking about her... 340 00:41:24,120 --> 00:41:26,480 I am coming..You wait right there... 341 00:41:30,560 --> 00:41:32,040 You know how it is... 342 00:41:32,200 --> 00:41:35,440 a person has to accept his own fate... 343 00:41:35,920 --> 00:41:40,160 You don't need to overthink.. It's not good for your health... 344 00:41:40,600 --> 00:41:45,000 Oh god!! This woman just doesn't understand... 345 00:41:45,600 --> 00:41:48,200 I am coming.. For God's sake... 346 00:41:50,920 --> 00:41:53,520 Listen.. i'll just visit my house for a bit... 347 00:41:54,200 --> 00:41:57,880 And tonight I'll give you company here.. 348 00:41:58,480 --> 00:42:00,200 Don't you worry... 349 00:42:00,600 --> 00:42:03,720 Just keep an eye on this.. it's almost done... 350 00:42:04,760 --> 00:42:06,280 I'll be back in a bit... 351 00:42:25,320 --> 00:42:28,760 Laxmi...Tulsi left for home already... 352 00:42:34,120 --> 00:42:36,680 She has left already.. 353 00:44:40,720 --> 00:44:44,760 you naughty boy... Wait! Where are you going? 354 00:45:28,040 --> 00:45:29,320 Hey... 355 00:45:29,840 --> 00:45:32,440 What happened?... Hope you are fine... 356 00:45:32,880 --> 00:45:35,280 Yes... But the kids here are so naughty. 357 00:45:37,600 --> 00:45:38,400 Kids?? 358 00:45:39,560 --> 00:45:40,360 Kids!!! 359 00:45:42,200 --> 00:45:45,360 - Come let's go inside. - What's wrong? 360 00:45:50,000 --> 00:45:51,400 What happened? 361 00:45:53,480 --> 00:45:55,800 The kids had come? How many of them? 362 00:45:56,240 --> 00:45:57,880 Just one... 363 00:45:58,600 --> 00:46:00,240 Did he come near you? 364 00:46:00,480 --> 00:46:02,120 No... He ran away from a distance... 365 00:46:03,240 --> 00:46:05,560 Listen... Don't go near those kids... 366 00:46:06,080 --> 00:46:08,680 Today he was alone.. Next time there will be three of them... 367 00:46:09,320 --> 00:46:11,000 You better stay away from them... 368 00:46:11,480 --> 00:46:13,160 But he was such a sweet boy... 369 00:46:13,440 --> 00:46:16,520 In fact, he wanted to play with me... Why should I stay away from them? 370 00:46:17,480 --> 00:46:21,240 Can't you understand what I am saying... Just stay away from them... 371 00:46:21,760 --> 00:46:24,360 Look. I don't have answers to all of your questions.. 372 00:46:24,520 --> 00:46:25,880 Do as I say... 373 00:46:26,200 --> 00:46:28,400 Stay away from those kids.. Understood? 374 00:46:32,560 --> 00:46:34,120 I think I should go to sleep.... 375 00:46:34,720 --> 00:46:36,880 Yes... go and sleep... 376 00:47:31,520 --> 00:47:32,560 You?.. 377 00:47:33,120 --> 00:47:34,680 You haven't slept yet!! 378 00:47:35,200 --> 00:47:35,800 No 379 00:47:37,640 --> 00:47:39,160 I just couldn't sleep... 380 00:47:41,760 --> 00:47:42,640 You sleep... 381 00:47:43,560 --> 00:47:44,440 Sleep... 382 00:48:00,480 --> 00:48:01,840 Why din't you sleep last night? 383 00:48:05,720 --> 00:48:08,800 I woke up a couple of times and saw you awake... 384 00:48:11,720 --> 00:48:14,080 I couldn't sleep a wink last night... 385 00:48:16,680 --> 00:48:19,040 Stop asking me the same thing again and again... 386 00:48:22,640 --> 00:48:23,880 Come in.. 387 00:48:27,040 --> 00:48:31,080 Why do you need to come here again and again? 388 00:48:31,960 --> 00:48:33,520 Go away! 389 00:48:35,640 --> 00:48:37,200 hmm.. take it and leave... 390 00:49:02,640 --> 00:49:04,320 Go and tell her... 391 00:49:05,160 --> 00:49:08,240 Tell her to finish all the pending work. tell her it's my order... 392 00:49:09,240 --> 00:49:10,440 She has become such a pain... 393 00:49:44,000 --> 00:49:45,200 Hey... 394 00:50:07,200 --> 00:50:09,200 Everyone, Go and hide... 395 00:50:10,440 --> 00:50:12,760 I am coming to find you... 396 00:50:15,360 --> 00:50:16,720 Here I come!! 397 00:50:17,080 --> 00:50:19,840 Here I come!! Here I come!! Here I come!! 398 00:50:27,720 --> 00:50:33,240 A game of Hide and Seek... 399 00:50:34,040 --> 00:50:38,920 Come and play with us... 400 00:50:39,400 --> 00:50:44,400 Everyday it's a new game of .........(in 401 00:50:44,720 --> 00:50:49,720 Come O mother!! Play with us... 402 00:51:01,360 --> 00:51:03,480 Why are you running away? 403 00:51:23,600 --> 00:51:24,760 Hey wait... 404 00:51:30,880 --> 00:51:32,320 Where are they hiding? 405 00:53:07,800 --> 00:53:09,240 caught you... 406 00:53:21,080 --> 00:53:22,880 What are you upto? 407 00:53:25,040 --> 00:53:27,080 And the little pests gave you this... 408 00:53:28,760 --> 00:53:30,880 - those kids - Kids !! Kids!! Kids!! 409 00:53:33,120 --> 00:53:36,120 Didn't I tell you to stay away from them 410 00:53:36,320 --> 00:53:39,320 Can't you understand or what? 411 00:53:40,840 --> 00:53:42,040 Give that thing to me... 412 00:53:48,760 --> 00:53:50,480 Please don't behave like this... 413 00:53:52,160 --> 00:53:54,400 These things that I tell you to do... 414 00:53:55,680 --> 00:53:57,080 are for your own good... 415 00:53:57,960 --> 00:53:59,360 Just let it be!!! 416 00:53:59,560 --> 00:54:00,960 Stop pretending.. 417 00:54:01,440 --> 00:54:04,040 The way you treat Laxmi shows who you really are... 418 00:54:04,400 --> 00:54:06,920 Don't show fake concern and love... 419 00:54:07,280 --> 00:54:08,040 Stop it ! 420 00:54:08,520 --> 00:54:10,400 Are you out of your mind? 421 00:54:11,040 --> 00:54:13,800 That female is cursed... She can't have kids anymore... 422 00:54:14,280 --> 00:54:17,520 Stop this nonsense! I don't believe in such things... 423 00:54:17,800 --> 00:54:20,040 She is like any other woman... 424 00:54:20,280 --> 00:54:21,080 Listen to me... 425 00:54:21,720 --> 00:54:26,960 Your city talks are all crap... Don't teach me... 426 00:54:29,360 --> 00:54:30,400 Once you deliver... 427 00:54:32,040 --> 00:54:33,080 you will understand... 428 00:54:33,880 --> 00:54:36,280 What?.. What will I understand? 429 00:54:37,400 --> 00:54:39,320 why don't you tell me? 430 00:54:40,880 --> 00:54:42,000 Your husband... 431 00:54:42,920 --> 00:54:44,040 wants a son... 432 00:54:44,880 --> 00:54:45,680 Right? 433 00:54:46,720 --> 00:54:47,920 How do you know? 434 00:54:49,840 --> 00:54:51,040 I know everything... 435 00:54:52,440 --> 00:54:53,640 you know what? 436 00:54:54,520 --> 00:54:56,920 You are not going to deliver a boy... 437 00:54:58,080 --> 00:55:01,360 It's a girl ! I know that 438 00:55:02,520 --> 00:55:03,800 Stop bluffing.... 439 00:55:05,920 --> 00:55:07,200 I am not bluffing.. 440 00:55:07,800 --> 00:55:09,640 We are village women.. 441 00:55:10,640 --> 00:55:14,480 We can accurately gauge from the pregnant woman's appearance.. 442 00:55:14,680 --> 00:55:16,120 We are never wrong... 443 00:55:18,800 --> 00:55:22,120 Listen girl... When your husband will come to know... 444 00:55:22,400 --> 00:55:23,920 That its a girl and not a boy.. 445 00:55:26,040 --> 00:55:27,240 He'll not like it at all... 446 00:55:28,200 --> 00:55:31,760 Stop it ! Your thoughts are so dirty... 447 00:55:32,120 --> 00:55:34,160 Come out of your false world to reality. 448 00:55:36,400 --> 00:55:40,480 It's not me but you who is living in a false world... 449 00:55:42,720 --> 00:55:44,160 You won't believe me now.... 450 00:55:46,000 --> 00:55:48,440 let the baby come... 451 00:55:50,520 --> 00:55:52,600 You will understand the reality... 452 00:56:11,440 --> 00:56:13,520 Tulsi- Hey girl... 453 00:56:14,560 --> 00:56:17,120 Tulsi- Come out and have some food... 454 00:56:20,000 --> 00:56:24,160 Daddy will be here soon... And we'll all fly away together 455 00:56:26,120 --> 00:56:28,040 don't worry..your mom is here with you.. 456 00:56:28,960 --> 00:56:33,480 Tulsi- Listen to me and come out.. 457 00:56:36,720 --> 00:56:42,040 (humming the song) 458 00:56:43,640 --> 00:56:47,800 Come and play with us... 459 00:56:48,920 --> 00:56:54,440 Everyday a new game of ................ 460 00:56:55,120 --> 00:56:59,960 Come O mother! Play with us.... 461 00:57:09,480 --> 00:57:14,040 -Feels good to see you back... 462 00:57:15,360 --> 00:57:19,520 - your wounds have healed.. apply the medicine regularly... 463 00:57:19,680 --> 00:57:20,400 Tushar!! 464 00:57:20,920 --> 00:57:23,280 - then they will heal faster 465 00:57:26,920 --> 00:57:28,520 Careful... Slowly... 466 00:57:30,200 --> 00:57:31,040 What happened Neha? 467 00:57:32,720 --> 00:57:33,560 Tell me what hapenned... 468 00:57:35,800 --> 00:57:36,640 What happened Neha? 469 00:57:38,160 --> 00:57:40,080 i allowed you to stay here... 470 00:57:40,760 --> 00:57:42,120 took care of you like a mother.. 471 00:57:42,560 --> 00:57:45,280 But this girl... talks ill of me... 472 00:57:46,800 --> 00:57:49,120 This woman is such a liar!! 473 00:57:49,440 --> 00:57:51,200 What! I am lying? 474 00:57:51,840 --> 00:57:54,680 yes.. I am a liar... it's all my fault... 475 00:57:55,280 --> 00:57:58,560 Treating you like a daughter was my mist 476 00:57:59,280 --> 00:58:01,880 Don't listen to her.. She is just putting up an act... 477 00:58:02,440 --> 00:58:03,680 Neha.. you calm down... 478 00:58:03,960 --> 00:58:07,440 They have helped us so much.. and you are doubting them? 479 00:58:07,720 --> 00:58:10,080 -Apologise right away... -No 480 00:58:10,400 --> 00:58:12,960 - Neha, I asked you to apologise.. - No i won't 481 00:58:18,840 --> 00:58:22,400 I am sorry.. Please forgive me... 482 00:58:27,480 --> 00:58:31,360 It's alright.. Let it be... 483 00:58:31,920 --> 00:58:35,640 Can I ever get angry with you? 484 00:58:36,240 --> 00:58:38,160 You are just like my daughter... 485 00:58:39,160 --> 00:58:43,840 I'll leave now.. Let the prince and princess be together now... 486 00:58:44,560 --> 00:58:47,240 My sweet little baby... 487 00:58:48,160 --> 00:58:49,440 -Go carefully... -Yes 488 00:59:03,360 --> 00:59:05,120 Don't listen to her sweet talks... 489 00:59:05,840 --> 00:59:06,960 She's a very strange woman... 490 00:59:07,560 --> 00:59:08,240 I am very scared of her... 491 00:59:08,600 --> 00:59:09,360 What are you talking about? 492 00:59:09,800 --> 00:59:11,320 I am telling you what I have sensed... 493 00:59:11,680 --> 00:59:13,240 She has her own reasons to look after me 494 00:59:15,360 --> 00:59:17,440 She has an eye on me all the time... 495 00:59:17,680 --> 00:59:18,120 Why? 496 00:59:18,200 --> 00:59:20,920 Her daughter-in-law cannot deliver So she is after our baby... 497 00:59:21,240 --> 00:59:22,080 Tulsi?? 498 00:59:22,240 --> 00:59:23,320 Yes. Tulsi.. 499 00:59:24,160 --> 00:59:27,200 Tushar, i don't want to stay here. Please let's leave.. 500 00:59:27,640 --> 00:59:30,680 Listen.. I know you won't believe me right now.. 501 00:59:30,800 --> 00:59:33,040 But I don't want to be here.. Please take me away from here... 502 00:59:33,080 --> 00:59:33,600 Calm down Neha.. 503 00:59:33,760 --> 00:59:35,240 Don't tell me to calm down... I don't want to stay here. 504 00:59:35,360 --> 00:59:36,280 Neha, listen to me... 505 00:59:37,640 --> 00:59:40,640 You don't have to be scared when I am around.. 506 00:59:40,720 --> 00:59:42,640 Then why are you scared right now? 507 00:59:43,600 --> 00:59:46,840 Come here.. sit down... Relax.... 508 00:59:47,520 --> 00:59:49,360 there is nothing to be scared of.. Nothing will happen to you... 509 00:59:49,520 --> 00:59:51,840 -How many times have I told you that.... - look there 510 00:59:52,280 --> 00:59:55,080 She is outside and listening to our conv 511 01:00:01,160 --> 01:00:01,920 Who's outside? 512 01:00:02,520 --> 01:00:03,320 Come and check for yourself... 513 01:00:03,480 --> 01:00:06,000 There is no-one outside.. It's all in your mind... 514 01:00:06,200 --> 01:00:07,720 I am not imagining things... 515 01:00:08,200 --> 01:00:11,240 I have met Laxmi and those innocent kids 516 01:00:11,400 --> 01:00:15,040 Tushar, i don't want to stay here. Please let's leave.. 517 01:00:15,560 --> 01:00:17,400 Okay calm down... 518 01:00:17,920 --> 01:00:19,600 Okay... we'll leave.. calm down... 519 01:00:20,560 --> 01:00:23,160 - Calm down first - We are leaving for sure? 520 01:00:25,960 --> 01:00:27,320 Nothing will happen... 521 01:00:35,840 --> 01:00:38,200 Come .. Slowly... 522 01:00:41,360 --> 01:00:44,400 Tushar!!! 523 01:00:47,080 --> 01:00:48,120 Tushar!!! 524 01:00:54,480 --> 01:00:55,760 Tushar!!! 525 01:03:11,360 --> 01:03:12,960 Many years back... 526 01:03:15,160 --> 01:03:16,760 Bhaurao's younger brother... 527 01:03:17,680 --> 01:03:19,280 His name was Kedarrao 528 01:03:21,000 --> 01:03:23,480 He got married to a girl... 529 01:03:25,760 --> 01:03:27,320 her name was Kaveri... 530 01:03:29,120 --> 01:03:31,840 But she turned out to be a witch... 531 01:03:32,960 --> 01:03:38,320 She stepped into our life and ruined our happiness... 532 01:03:39,760 --> 01:03:42,240 Not one or two.. but four 533 01:03:42,600 --> 01:03:44,960 I was a proud mother of four 'sons'... 534 01:03:45,600 --> 01:03:49,360 The eldest was Pratap and his three younger brothers... 535 01:03:52,560 --> 01:03:56,880 Kaveri cast a spell on my three younger 536 01:03:57,880 --> 01:04:00,040 They started behaving possessed... 537 01:04:02,520 --> 01:04:06,360 She spoke ill about me to my own childre 538 01:04:08,120 --> 01:04:10,480 My sons started staying away from me... 539 01:04:11,000 --> 01:04:14,640 They started roaming around with her all the time 540 01:04:16,120 --> 01:04:18,040 I didn't know how to get them back... 541 01:04:20,880 --> 01:04:22,480 Then she got pregnant... 542 01:04:24,280 --> 01:04:25,880 I heaved a sigh of relief 543 01:04:26,680 --> 01:04:30,680 i thought now she'll let go of my kids.. 544 01:04:32,640 --> 01:04:34,240 But I was wrong... 545 01:04:35,600 --> 01:04:37,200 Nothing of that sort happened... 546 01:04:39,480 --> 01:04:41,080 I took the matter up with her husband... 547 01:04:42,240 --> 01:04:43,840 I made him understand... 548 01:04:44,600 --> 01:04:46,480 He also tried to make her understand... 549 01:04:47,280 --> 01:04:49,440 But she did not listen to anyone... 550 01:04:49,720 --> 01:04:51,640 She was too stubborn... 551 01:04:52,680 --> 01:04:55,960 The two of them had a huge fight... 552 01:04:57,120 --> 01:05:00,120 The witch killed her own husband... 553 01:05:01,760 --> 01:05:05,080 we heard the man screaming and rushed at once... 554 01:05:06,160 --> 01:05:09,560 I asked her 'how could she kill such a nice man?' 555 01:05:10,160 --> 01:05:11,760 In reply she started abusing me... 556 01:05:12,360 --> 01:05:14,840 and then she did the unthinkable... 557 01:05:15,840 --> 01:05:19,320 She took the blood-stained knife .. 558 01:05:20,080 --> 01:05:24,400 and stabbed her pregnant belly with it.. 559 01:05:26,000 --> 01:05:28,040 We were shocked... 560 01:05:30,280 --> 01:05:35,080 When we tried to help her, she cut her throat... 561 01:05:40,080 --> 01:05:43,000 The witch died... 562 01:05:44,200 --> 01:05:48,480 but her evil spell still looms here... 563 01:05:49,800 --> 01:05:54,880 Even after she was gone, my kids did not change... 564 01:05:55,760 --> 01:05:59,160 They spoke of playing with her in the fields... 565 01:06:00,600 --> 01:06:02,200 One day when i woke up... 566 01:06:04,400 --> 01:06:06,160 there was an eerie silence all around... 567 01:06:08,400 --> 01:06:14,480 The witch drowned my three sons in the well... 568 01:06:20,920 --> 01:06:24,040 A few years later, my eldest son 569 01:06:24,280 --> 01:06:28,520 Pratap married Laxmi... 570 01:06:29,960 --> 01:06:32,360 And when she was eight months pregnant.. 571 01:06:32,960 --> 01:06:36,600 She started seeing the witch and my dead kids... 572 01:06:38,080 --> 01:06:40,600 Laxmi also came under her spell... 573 01:06:41,200 --> 01:06:44,720 She also stabbed her pregnant belly... 574 01:06:47,760 --> 01:06:51,480 She couldn't get pregnant anymore, 575 01:06:52,520 --> 01:06:55,680 I got my unhappy son married again.. not once but twice... 576 01:06:56,680 --> 01:07:01,280 Both the times, the witch killed the unborn babies... 577 01:07:07,080 --> 01:07:09,560 I took the challenge... 578 01:07:10,720 --> 01:07:17,520 Once again I got my son married But this time I sent him off to the city 579 01:07:19,440 --> 01:07:22,520 The village godman has shown us the way. 580 01:07:22,880 --> 01:07:25,360 If any pregnant woman... 581 01:07:25,960 --> 01:07:30,200 survives in this house for three days all by herself... 582 01:07:30,760 --> 01:07:33,680 without getting influenced by the witch. 583 01:07:34,120 --> 01:07:40,040 Then our family will be free of the evil 584 01:07:41,920 --> 01:07:44,200 And as fate would have it... 585 01:07:44,800 --> 01:07:49,000 Tushar and you came at the right time... 586 01:07:50,120 --> 01:07:52,600 Do you know the good news? 587 01:07:52,760 --> 01:07:56,240 My son Pratap's wife is also pregnant... 588 01:07:56,680 --> 01:07:58,480 She is safe in the city... 589 01:07:59,880 --> 01:08:04,240 If you manage to save your baby... 590 01:08:05,000 --> 01:08:07,920 from that witch... 591 01:08:08,840 --> 01:08:15,720 Then the spell will be broken forever... 592 01:08:17,840 --> 01:08:20,600 My family will get a heir... 593 01:08:21,080 --> 01:08:23,520 I will also become a grandmother... 594 01:08:26,320 --> 01:08:28,240 You are a mother... 595 01:08:29,640 --> 01:08:31,760 and so am I... 596 01:08:33,520 --> 01:08:38,680 I hope you understand that I am doing all this for my son... 597 01:08:39,880 --> 01:08:41,880 You stay here... 598 01:08:44,720 --> 01:08:48,200 and save your baby... 599 01:08:50,360 --> 01:08:53,840 and solve my problem... 600 01:08:58,680 --> 01:09:02,160 If you try to run away... 601 01:09:04,080 --> 01:09:07,560 My son Pratap will not spare you... 602 01:09:13,600 --> 01:09:16,600 take care of yourself... 603 01:09:21,320 --> 01:09:23,920 and remember one thing... 604 01:09:24,680 --> 01:09:28,160 The song that you heard... 605 01:09:29,400 --> 01:09:31,840 Do not sing that... 606 01:09:32,800 --> 01:09:36,840 Kaveri used to sing that song for my kids... 607 01:09:37,840 --> 01:09:41,320 She sings even today... 608 01:09:45,760 --> 01:09:48,200 I'll leave now... 609 01:09:48,640 --> 01:09:50,040 be careful... 610 01:11:32,160 --> 01:11:33,600 Tushar ! 611 01:11:34,000 --> 01:11:35,440 Tushar ! 612 01:11:36,840 --> 01:11:38,280 Tushar ! 613 01:11:38,880 --> 01:11:40,320 Tushar ! 614 01:11:41,560 --> 01:11:42,840 Tushar ! 615 01:11:49,520 --> 01:11:50,960 Tushar ! 616 01:11:55,520 --> 01:11:56,800 Tushar ! 617 01:12:02,960 --> 01:12:04,960 Everyone, Go and hide... 618 01:12:06,040 --> 01:12:08,360 I am coming to find you... 619 01:12:10,880 --> 01:12:12,280 Here I come!! 620 01:12:12,640 --> 01:12:15,200 Here I come!! Here I come!! Here I come!! 621 01:12:44,680 --> 01:12:49,560 A game of Hide and Seek... 622 01:13:20,920 --> 01:13:23,240 Do not get scared... 623 01:13:26,640 --> 01:13:29,760 I have never seen a baby girl... 624 01:13:31,000 --> 01:13:33,040 What do they look like? 625 01:13:35,120 --> 01:13:36,400 Tell me.. 626 01:13:38,000 --> 01:13:39,760 Why are you not saying anything? 627 01:13:41,840 --> 01:13:43,720 She tells us... 628 01:13:44,480 --> 01:13:46,400 that baby girls are very sweet... 629 01:13:47,800 --> 01:13:48,960 Beautiful eyes... 630 01:13:50,000 --> 01:13:51,160 Long hair... 631 01:13:52,640 --> 01:13:53,800 and an innocent smile... 632 01:13:55,080 --> 01:13:56,480 Are they very delicate? 633 01:13:59,640 --> 01:14:02,280 You have a girl in there.. right? 634 01:14:04,280 --> 01:14:05,760 They will take her away... 635 01:14:07,080 --> 01:14:08,480 But you don't worry... 636 01:14:10,520 --> 01:14:11,920 We are there for you... 637 01:14:14,240 --> 01:14:18,840 (Lullaby starts playing - A game of Hide and Seek...) 638 01:14:19,000 --> 01:14:19,920 She's here... 639 01:14:20,040 --> 01:14:24,920 (Lullaby-Come and play with us...) - Come to play with us... 640 01:14:25,280 --> 01:14:30,280 (Lullaby- Everyday it's a new game of .. 641 01:14:30,400 --> 01:14:35,400 (Lullaby- Come O mother!! Play with us.. 642 01:15:45,040 --> 01:15:47,040 No... No... This can't be real... 643 01:15:47,560 --> 01:15:49,320 It's all an illusion... 644 01:15:49,600 --> 01:15:51,880 Tulsi had said that I'll see the kids.. 645 01:15:52,600 --> 01:15:55,600 But it'll be an illusion... 646 01:15:56,000 --> 01:15:58,040 This can't be real for sure... 647 01:17:03,040 --> 01:17:04,800 No..... that way... 648 01:17:13,000 --> 01:17:15,680 Which way should I go? Tushar!! 649 01:18:26,760 --> 01:18:38,040 (Distant voices) 650 01:18:38,760 --> 01:18:42,240 Tulsi- She must be at the house... Bhaurao- Is it? 651 01:18:42,960 --> 01:18:46,360 Tulsi- I saw her running away... Bhaurao- How dare she do that? 652 01:18:47,040 --> 01:18:51,760 Tulsi- We can't let her go Bhaurao- We'll find that bitch.. 653 01:18:57,600 --> 01:19:03,440 Tulsi- How dare she run away? Bhaurao- She must be around here.... 654 01:19:04,240 --> 01:19:07,280 Tulsi- She must be in this room Bhaurao- Check it... 655 01:19:12,000 --> 01:19:19,520 Tulsi- She's definitely here Bhaurao- Open the door quick... 656 01:19:25,160 --> 01:19:27,200 Check the room, Pratap.... 657 01:19:27,400 --> 01:19:29,440 She must be here only... 658 01:19:29,920 --> 01:19:32,240 - Get the fuel.. - How dare she escape? 659 01:19:32,680 --> 01:19:35,000 Check in that corner... 660 01:19:43,040 --> 01:19:46,160 See there she is.. Pull her out... 661 01:19:46,640 --> 01:19:48,600 She has killed my brother 662 01:19:49,320 --> 01:19:51,640 Please let me go... Please.. 663 01:19:51,800 --> 01:19:52,960 I have not killed him... 664 01:19:53,040 --> 01:19:56,080 -Take this... - Don't listen to her.. 665 01:19:59,640 --> 01:20:02,680 No please don't do this... For my baby's sake... 666 01:20:26,080 --> 01:20:28,080 Everyone, Go and hide... 667 01:20:29,280 --> 01:20:31,600 I am coming to find you... 668 01:20:33,880 --> 01:20:35,240 Here I come!! 669 01:20:35,600 --> 01:20:38,360 Here I come!! Here I come!! Here I come!! 670 01:20:47,200 --> 01:20:52,720 A game of Hide and Seek... 671 01:20:52,920 --> 01:20:57,800 Come and play with us... 672 01:20:58,040 --> 01:21:03,040 Everyday it's a new game of ........(ina 673 01:21:03,360 --> 01:21:08,360 Come O mother!! Play with us... 674 01:21:10,120 --> 01:21:15,120 Everyday it's a new game of ........(ina 675 01:21:15,440 --> 01:21:18,880 Come O mother!! Play with us... 676 01:21:20,240 --> 01:21:24,680 .....a new game of ........(inaudible) 677 01:21:25,320 --> 01:21:28,080 ..... game of ........(inaudible) 678 01:21:28,560 --> 01:21:30,320 ..... game of ........(inaudible) 679 01:21:30,640 --> 01:21:32,080 ..... game of ........(inaudible) 680 01:21:32,440 --> 01:21:33,880 ..... game of ........(inaudible) 681 01:21:34,160 --> 01:21:35,600 ..... game of ........(inaudible) 682 01:21:35,920 --> 01:21:37,360 ..... game of ........(inaudible) 683 01:21:37,640 --> 01:21:39,080 ..... game of ........(inaudible) 684 01:21:44,320 --> 01:21:45,760 illusions.... 685 01:24:03,600 --> 01:24:05,600 Everyone, Go and hide... 686 01:24:06,680 --> 01:24:09,000 I am coming to find you... 687 01:24:22,080 --> 01:24:23,200 Laxmi... 688 01:25:03,200 --> 01:25:04,320 Pratap... 689 01:25:05,080 --> 01:25:07,240 these women are of no use to us anymore... 690 01:25:08,240 --> 01:25:11,720 If we let them free then they might ruin our plans... 691 01:25:12,720 --> 01:25:14,880 - better you finish them off... - hmmm 692 01:25:43,760 --> 01:25:46,200 All these illusions definitely mean something... 693 01:25:46,440 --> 01:25:47,320 She has called for you... 694 01:26:11,960 --> 01:26:13,960 Everyone, Go and hide... 695 01:26:15,160 --> 01:26:17,480 I am coming to find you... 696 01:26:19,960 --> 01:26:21,320 Here I come!! 697 01:26:21,680 --> 01:26:24,440 Here I come!! Here I come!! Here I come!! 698 01:26:33,680 --> 01:26:39,200 A game of Hide and Seek... 699 01:26:40,000 --> 01:26:44,880 Come and play with us... 700 01:26:45,360 --> 01:26:50,360 Everyday it's a new game of illusions... 701 01:26:50,680 --> 01:26:55,680 Come O mother!! Play with us... 702 01:27:33,320 --> 01:27:34,880 You have a girl in there.. right? 703 01:27:35,440 --> 01:27:36,320 Hmmm 704 01:27:39,280 --> 01:27:41,320 What does a baby girl look like? 705 01:27:42,280 --> 01:27:45,000 Baby girls look very sweet... 706 01:27:45,880 --> 01:27:47,040 Beautiful eyes... 707 01:27:47,440 --> 01:27:48,600 Long hair... 708 01:27:49,080 --> 01:27:50,240 Plaits.. 709 01:27:51,440 --> 01:27:52,960 and an innocent smile... 710 01:27:54,400 --> 01:27:56,320 But baby girls are very delicate... 711 01:27:57,440 --> 01:27:58,920 But will they take her away as well? 712 01:27:59,520 --> 01:28:02,600 I'll not let anyone take away my daughter... 713 01:28:03,040 --> 01:28:04,080 You don't worry... 714 01:28:04,240 --> 01:28:05,640 We are there for you... 715 01:28:06,320 --> 01:28:08,040 I want to play with your baby... 716 01:28:09,840 --> 01:28:13,320 Yes... We all will play together... 717 01:28:14,720 --> 01:28:16,440 Come... See for yourself... 718 01:28:16,720 --> 01:28:19,600 She just doesn't seem to understand... 719 01:28:19,960 --> 01:28:22,800 See how she has hypnotised my kids... 720 01:28:23,040 --> 01:28:24,120 Have a look... 721 01:28:24,360 --> 01:28:25,440 hey you there... 722 01:28:25,920 --> 01:28:27,600 Haven't I made it clear... 723 01:28:27,840 --> 01:28:30,120 that we'll have to take away our daughter... 724 01:28:30,640 --> 01:28:32,640 It's a part of our tradition... 725 01:28:32,880 --> 01:28:35,600 We have been following it for generations... 726 01:28:36,000 --> 01:28:38,320 Why are you teaching wrong things to these kids? 727 01:28:38,640 --> 01:28:41,000 Are you out of your mind? 728 01:28:41,320 --> 01:28:44,960 She herself is carrying a 'girl'... But look at her audacity... 729 01:28:45,360 --> 01:28:49,480 She won't understand like that... Beat the hell out of her... 730 01:28:52,000 --> 01:28:55,680 High time I set her straight... 731 01:28:57,120 --> 01:28:59,840 -You bitch.... - No.Please don't.. 732 01:29:47,400 --> 01:29:52,720 No.. I'll not kill my girl... 733 01:30:01,760 --> 01:30:07,240 Tushar !! they are after our baby.... 734 01:30:08,680 --> 01:30:14,800 But I'll not let anything happen to our baby.. 735 01:30:15,760 --> 01:30:21,240 The kids... they jumped... 736 01:30:21,680 --> 01:30:26,200 They burnt her alive... 737 01:30:27,600 --> 01:30:29,160 Tushar!! 738 01:30:30,560 --> 01:30:33,160 Tushar, Kaveri's husband did wrong with her.. 739 01:30:35,080 --> 01:30:38,560 The kids jumped in the well... 740 01:30:40,240 --> 01:30:45,040 This place is really horrific.. I don't want to be here... 741 01:30:46,720 --> 01:30:51,080 This place is really horrific.. I don't want to be here... 742 01:31:22,760 --> 01:31:24,680 Don't be scared... 743 01:31:25,120 --> 01:31:27,040 The three days are over... 744 01:31:27,600 --> 01:31:29,520 You survived... 745 01:31:29,880 --> 01:31:32,480 and your baby girl has also survived... 746 01:31:33,240 --> 01:31:34,520 -My daughter? -Yes 747 01:31:36,840 --> 01:31:38,120 My daughter!! 748 01:31:39,280 --> 01:31:41,640 Where is my daughter? Where is she? 749 01:31:42,480 --> 01:31:43,840 She is here only... 750 01:31:44,240 --> 01:31:46,240 playing with my son Pratap... 751 01:31:46,640 --> 01:31:49,000 Go and see her... 752 01:31:49,080 --> 01:31:49,640 position:80% Go... 753 01:31:51,120 --> 01:31:53,200 See her for the first and last time... 754 01:32:19,400 --> 01:32:22,960 This time also the harvest will be good and we'll prosper... 755 01:32:27,760 --> 01:32:28,640 My baby!!! 756 01:32:31,520 --> 01:32:32,400 My baby!!! 757 01:32:34,240 --> 01:32:35,640 Where do you think you are going? 758 01:32:35,640 --> 01:32:37,160 Let me go.. He has my baby... 759 01:32:37,160 --> 01:32:37,800 Shut up ! 760 01:32:38,520 --> 01:32:41,280 Pratap, keep the tradition going... 761 01:32:41,480 --> 01:32:42,760 -Let me go... -Stop 762 01:32:42,880 --> 01:32:44,360 What are you doing? That's my baby... 763 01:32:47,120 --> 01:32:49,400 My baby!!! 764 01:33:11,040 --> 01:33:13,320 My baby!!! 765 01:34:04,320 --> 01:34:06,600 i can't take it any more 766 01:34:08,160 --> 01:34:10,440 i can't 767 01:35:34,880 --> 01:35:37,280 I want to play with your baby... 768 01:35:37,920 --> 01:35:39,560 I will not kill my baby... 769 01:35:39,840 --> 01:35:41,480 I will not kill my baby... 770 01:36:40,880 --> 01:36:41,880 Neha.. 771 01:36:41,880 --> 01:36:43,240 Are you okay? 772 01:36:43,400 --> 01:36:44,960 These guys set me free just now... 773 01:36:46,840 --> 01:36:49,560 The last three days have been miserable for me... 774 01:36:49,840 --> 01:36:53,000 But now that I have seen you and our baby, I feel relieved... 775 01:36:53,480 --> 01:36:54,760 Hey Neha... 776 01:37:00,360 --> 01:37:01,840 What happened? 777 01:37:03,400 --> 01:37:05,440 What's wrong with you? 778 01:37:13,760 --> 01:37:15,800 Careful... 779 01:37:35,360 --> 01:37:36,840 What happened? 780 01:37:39,240 --> 01:37:42,440 That day you had told me a story.. 781 01:37:42,960 --> 01:37:45,000 Today I'll tell you one... 782 01:37:48,240 --> 01:37:50,320 The only difference is that... 783 01:37:52,160 --> 01:37:54,240 Your story was incomplete... 784 01:37:55,440 --> 01:37:56,960 Mine is complete... 785 01:37:59,040 --> 01:38:01,120 Your story was a lie... 786 01:38:01,680 --> 01:38:02,880 Mine is the truth... 787 01:38:03,480 --> 01:38:04,600 Neha...What story? 788 01:38:04,960 --> 01:38:06,080 What is going on? 789 01:38:07,800 --> 01:38:12,800 These people burned a woman alive in her eighth month... 790 01:38:16,000 --> 01:38:18,880 No, What you are saying is wrong... 791 01:38:19,160 --> 01:38:19,960 Wrong?? 792 01:38:20,920 --> 01:38:22,240 It's your traditions that are wrong... 793 01:38:22,760 --> 01:38:24,480 which enslaves women... 794 01:38:26,760 --> 01:38:31,760 Baby girls are sacrificed for better harvest... 795 01:38:32,360 --> 01:38:33,680 which you did 796 01:38:34,200 --> 01:38:34,920 Nonsense!! 797 01:38:34,960 --> 01:38:38,800 You won't understand our tradition and Culture.. 798 01:38:39,400 --> 01:38:41,600 We have survived due to the roots of our traditions.. 799 01:38:43,560 --> 01:38:47,600 It is said that a woman's worst enemy is another woman... 800 01:38:48,680 --> 01:38:53,240 Women like you can kill young girls for your own survival... 801 01:38:53,400 --> 01:38:54,160 hey girl. 802 01:38:54,480 --> 01:38:56,240 it's not killing 803 01:38:56,880 --> 01:38:58,160 thats our tradition 804 01:38:59,280 --> 01:39:01,520 we have to do this sacrifice 805 01:39:01,840 --> 01:39:04,360 for God's sake we have to sacrifice life 806 01:39:04,520 --> 01:39:05,600 Sacrifice !? 807 01:39:05,680 --> 01:39:06,280 yes 808 01:39:09,000 --> 01:39:11,160 "Sacrifice!?" Words like these don't suit you 809 01:39:11,360 --> 01:39:12,840 -Stop it right there... -Why? 810 01:39:13,920 --> 01:39:16,000 You want to silence me as well? 811 01:39:16,000 --> 01:39:18,240 The same way you silenced Kaveri and the other women... 812 01:39:18,880 --> 01:39:20,480 You burned Kaveri alive... 813 01:39:24,000 --> 01:39:26,520 She tried her best to save her baby till end 814 01:39:26,720 --> 01:39:29,120 but in those three days no one bothered to see her 815 01:39:36,640 --> 01:39:37,880 She died.... 816 01:39:38,600 --> 01:39:40,640 But her story is still alive... 817 01:39:42,280 --> 01:39:43,880 The echoes of her story... 818 01:39:44,120 --> 01:39:46,600 were heard by every pregnant woman.. 819 01:39:46,800 --> 01:39:49,280 who stepped in this house... 820 01:39:51,040 --> 01:39:53,520 but no-one understood her pain... 821 01:39:54,720 --> 01:39:56,800 which story? what pain? 822 01:39:57,000 --> 01:39:57,560 hmm... 823 01:39:58,280 --> 01:39:59,360 and what's our fault ? 824 01:40:00,120 --> 01:40:01,880 She killed my brother... 825 01:40:02,960 --> 01:40:04,680 How could we spare her? 826 01:40:05,880 --> 01:40:11,080 That's true..I saw her killing Kedarrao with my own eyes... 827 01:40:11,560 --> 01:40:13,680 Sometimes what we see can be an illusion too... 828 01:40:13,720 --> 01:40:14,440 illusion ? 829 01:40:15,200 --> 01:40:19,480 Kaveri showed me her true story through illusions in these three days.. 830 01:40:21,400 --> 01:40:24,160 because of your behaviour you spoiled my status in village 831 01:40:24,680 --> 01:40:26,800 you have not even follwed our old tradit 832 01:40:27,240 --> 01:40:30,080 i just want to save my girl child... 833 01:40:30,280 --> 01:40:32,040 you have crossed all limits i wont spare you today 834 01:40:38,800 --> 01:40:41,080 hey kids, watch this. 835 01:40:41,600 --> 01:40:46,320 whoever will go against our family traditions will suffer like this 836 01:40:48,560 --> 01:40:52,800 I can't bear your antics anymore... I get insulted by my elders 837 01:40:57,480 --> 01:40:58,520 I See ! 838 01:40:59,240 --> 01:41:01,600 you want to kill me? Go ahead.. 839 01:41:01,880 --> 01:41:03,480 don't kill my daughter 840 01:41:03,520 --> 01:41:05,120 don't kill her 841 01:41:06,160 --> 01:41:09,600 I will not spare you now, I will kill you 842 01:41:10,880 --> 01:41:11,600 Leave me 843 01:41:17,680 --> 01:41:19,720 Run, go away 844 01:41:27,960 --> 01:41:29,080 oh, God 845 01:41:29,720 --> 01:41:34,320 you witch, what did you do? you killed your own husband 846 01:41:35,560 --> 01:41:36,640 i didn't do it 847 01:41:36,800 --> 01:41:37,880 why should i believe you? 848 01:41:38,320 --> 01:41:41,640 i saw it with own eyes 849 01:41:42,800 --> 01:41:44,680 i didn't do anything please believe me 850 01:41:44,720 --> 01:41:48,200 hey listen.... she killed her husband 851 01:41:49,280 --> 01:41:51,520 she killed her husband 852 01:41:53,920 --> 01:41:57,480 because of your wrong story, you killed Kaveri 853 01:42:03,480 --> 01:42:05,280 She also murdered my three kids... 854 01:42:05,640 --> 01:42:06,840 What about that? 855 01:42:07,600 --> 01:42:10,880 She also killed the pregnant women.. What about that? 856 01:42:11,160 --> 01:42:13,240 That's not true... You are lying... 857 01:42:14,360 --> 01:42:16,440 She didn't allow your future generation to live... 858 01:42:17,600 --> 01:42:21,640 She did not want you to poison their young minds... 859 01:42:21,840 --> 01:42:24,000 with your evil thoughts and traditions.. 860 01:42:24,960 --> 01:42:26,120 One more thing... 861 01:42:26,480 --> 01:42:29,480 She did not kill the pregnant women, you killed them... 862 01:42:35,920 --> 01:42:39,400 Had I not understood Kaveri 's story even I would have been killed 863 01:42:48,280 --> 01:42:49,720 Kaveri 864 01:42:50,480 --> 01:42:52,280 don't do this, Kaveri 865 01:42:54,960 --> 01:42:58,960 I know no-one has understood your pain and sacrifice... 866 01:42:59,120 --> 01:43:00,840 but i have understood the truth.. 867 01:43:01,720 --> 01:43:04,120 I'll tell the world your true story... 868 01:43:07,600 --> 01:43:10,360 Kaveri, don't kill my baby 869 01:43:11,280 --> 01:43:12,640 don't kill my baby 870 01:43:13,560 --> 01:43:18,840 If my baby gets killed, then once again a mother will suffer inj 871 01:43:19,440 --> 01:43:23,440 And only you can understand a mother's pain... 872 01:43:26,080 --> 01:43:27,440 please don't kill my baby 873 01:43:29,120 --> 01:43:33,160 Help me save my baby... 874 01:43:34,320 --> 01:43:40,480 Kaveri, I promise you that the culprits will be brought to justice. 875 01:43:41,400 --> 01:43:43,840 Please help me and my baby 876 01:43:45,920 --> 01:43:47,280 please spare my baby 877 01:43:49,680 --> 01:43:51,040 kaveri... 878 01:43:53,080 --> 01:43:55,160 help me for the sake of all mothers... 879 01:44:26,760 --> 01:44:28,840 I am not afraid of you all.. 880 01:44:29,560 --> 01:44:31,640 you all are worse than animals... 881 01:44:32,360 --> 01:44:33,840 keep your mouth shut 882 01:44:34,720 --> 01:44:36,240 don't act smart 883 01:44:37,040 --> 01:44:39,040 women should mind their limits 884 01:44:39,840 --> 01:44:42,360 don't forget, a woman is also a mother 885 01:44:44,800 --> 01:44:46,680 Listen... 886 01:44:47,000 --> 01:44:49,040 Forget the past... 887 01:44:50,920 --> 01:44:52,800 After these three days... 888 01:44:53,880 --> 01:44:59,000 my house, my family is free of the dark spell... 889 01:44:59,960 --> 01:45:03,080 you stay here with us... 890 01:45:03,720 --> 01:45:05,600 We'll all live happily together... 891 01:45:06,400 --> 01:45:08,280 Let our legacy grow... 892 01:45:11,680 --> 01:45:13,560 if you do not do as I say... 893 01:45:15,120 --> 01:45:16,480 then I will... 894 01:45:17,880 --> 01:45:20,120 will have to kill you 895 01:45:21,400 --> 01:45:23,640 Killing is your only talent.. 896 01:45:24,400 --> 01:45:28,280 Laxmi survived because she lacked courage to raise her voice... 897 01:45:28,520 --> 01:45:30,840 but i will not remain silent 898 01:45:32,000 --> 01:45:33,000 what happened? 899 01:45:34,000 --> 01:45:36,920 You are not used to a woman saying such things, right? 900 01:45:37,720 --> 01:45:39,040 what wil you do now? 901 01:45:40,520 --> 01:45:42,320 you will tell your son to kill me... 902 01:45:42,400 --> 01:45:43,080 Am I right? 903 01:45:44,160 --> 01:45:45,520 What say, Tushar? 904 01:46:00,320 --> 01:46:01,680 Tushar!!! 905 01:46:05,360 --> 01:46:07,280 Now you have crossed the line.. 906 01:46:07,320 --> 01:46:08,680 Dare you come closer ! 907 01:46:09,880 --> 01:46:12,160 I could have left from here yesterday itself... 908 01:46:13,280 --> 01:46:16,080 but I wanted to put an end to what you had started.. 909 01:46:17,360 --> 01:46:21,480 And most importantly, Tushar ...Sorry, Pratap.. 910 01:46:22,760 --> 01:46:25,560 I wish you were man enough to do what was right... 911 01:46:31,960 --> 01:46:34,280 I will give birth to this baby... 912 01:46:34,720 --> 01:46:37,040 and ensure that it's nothing like you... 913 01:46:55,920 --> 01:46:57,160 hey girl... 914 01:47:05,720 --> 01:47:06,960 you can't leave... 915 01:47:13,720 --> 01:47:16,040 - Laxmi, what have you done? 62444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.