All language subtitles for La Fille Seule (1995)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,687 --> 00:01:10,688 What are you doing, leaving? 2 00:01:10,910 --> 00:01:12,657 I've been here for hours! 3 00:01:12,758 --> 00:01:15,827 I got stuck in a subway tunnel for at least an hour. 4 00:01:15,961 --> 00:01:16,888 I was leaving. 5 00:01:17,008 --> 00:01:18,565 - Where are you? - At the bar. 6 00:01:18,685 --> 00:01:20,912 My feet are tired, I want to sit down. 7 00:01:21,032 --> 00:01:22,567 Let's sit over there. 8 00:01:29,308 --> 00:01:31,576 Don't tell me you're gonna sulk. 9 00:01:31,844 --> 00:01:33,411 Okay, okay. 10 00:01:43,422 --> 00:01:45,022 Want to drink something? 11 00:01:45,958 --> 00:01:48,192 - A coffee. - Won't it make you hyper? 12 00:01:48,527 --> 00:01:51,229 - Is that a dig? - Yeah, it's a dig. 13 00:01:59,238 --> 00:02:01,086 You're wearing that sweater? 14 00:02:01,206 --> 00:02:02,640 I thought you hated it. 15 00:02:02,774 --> 00:02:05,209 - I never said that. - You did. You forgot. 16 00:02:05,644 --> 00:02:07,311 Okay, so what's up? 17 00:02:07,446 --> 00:02:10,414 Nothing. I'll order the coffees before we fight. 18 00:02:12,618 --> 00:02:14,285 Two coffees, please. 19 00:02:21,960 --> 00:02:24,695 Wait a minute. Aren't you overdoing it a bit? 20 00:02:25,631 --> 00:02:27,932 Wiggling your butt like that! 21 00:02:28,033 --> 00:02:29,267 Are you nuts? 22 00:02:29,401 --> 00:02:31,683 You don't see the way guys look at you! 23 00:02:31,803 --> 00:02:34,305 What are you, jealous? 24 00:02:34,706 --> 00:02:37,975 Jealous, no. But you're really flaunting it. 25 00:02:38,076 --> 00:02:40,011 How do you want me to walk? 26 00:02:40,112 --> 00:02:42,513 You're fine. The hotel guests will get off on it. 27 00:02:42,714 --> 00:02:46,083 You're upset because your team lost so you're gonna sulk for days? 28 00:03:00,032 --> 00:03:01,413 So, what's the news? 29 00:03:01,533 --> 00:03:04,669 Not now. You're too touchy. You'll take it badly. 30 00:03:05,763 --> 00:03:07,782 Oh yeah? So when will you tell me? 31 00:03:07,902 --> 00:03:09,440 Later. I don't know. 32 00:03:09,575 --> 00:03:12,810 You don't know? Meantime I’ll play some pinball, okay? 33 00:03:12,911 --> 00:03:14,005 You're mean. 34 00:03:14,125 --> 00:03:15,646 I'm mean? 35 00:03:15,847 --> 00:03:18,647 You're a pain! I am too, but you're the pits! 36 00:03:19,351 --> 00:03:21,118 I know what it is. 37 00:03:21,253 --> 00:03:22,453 Oh yeah? What? 38 00:03:22,664 --> 00:03:24,573 Sorry. It's not for me to say. 39 00:03:42,507 --> 00:03:44,108 Downstairs. 40 00:04:00,392 --> 00:04:01,692 Mom? 41 00:04:02,394 --> 00:04:04,362 No, I’m not there yet. 42 00:04:05,697 --> 00:04:07,231 Yes, I told him. 43 00:04:09,001 --> 00:04:10,935 What do you expect him to say? 44 00:04:12,771 --> 00:04:14,472 Don't yell at me. 45 00:04:16,108 --> 00:04:18,009 We haven't discussed it. 46 00:04:21,046 --> 00:04:22,680 I'll call you back. 47 00:04:23,015 --> 00:04:24,849 I'll phone you later. 48 00:04:30,889 --> 00:04:32,556 I went to the john. 49 00:04:39,531 --> 00:04:41,966 Valérie, make up your mind or I'm going. 50 00:04:43,268 --> 00:04:45,736 I'm not telling you now. You'll take it badly. 51 00:04:45,837 --> 00:04:47,471 You're unbelievable! 52 00:04:47,606 --> 00:04:48,606 Promise...? 53 00:04:48,707 --> 00:04:50,374 I promise nothing. 54 00:04:57,249 --> 00:04:59,083 20 francs! What a rip-off. 55 00:04:59,217 --> 00:05:01,152 And the coffee's disgusting. 56 00:05:05,987 --> 00:05:07,537 I give you 3 minutes. 57 00:05:08,293 --> 00:05:09,894 Never mind. Some other time. 58 00:05:09,995 --> 00:05:12,697 - Three minutes, max. - What if I need more time? 59 00:05:12,798 --> 00:05:15,199 - I'll walk out. - That's blackmail. 60 00:05:15,467 --> 00:05:17,168 2 minutes 45. 61 00:05:24,109 --> 00:05:25,910 I'm pregnant. 62 00:05:26,178 --> 00:05:27,678 You finally said it. 63 00:05:27,913 --> 00:05:29,013 Did you know? 64 00:05:29,114 --> 00:05:31,349 - I was pretty sure. - Liar. 65 00:05:31,550 --> 00:05:32,883 What else could it be? 66 00:05:32,984 --> 00:05:34,385 That I'm leaving you? 67 00:05:34,519 --> 00:05:36,487 You wouldn't do it like that. 68 00:05:36,588 --> 00:05:37,988 How would I do it? 69 00:05:38,156 --> 00:05:39,990 Not like that. 70 00:05:47,399 --> 00:05:48,866 What are you gonna do? 71 00:05:49,000 --> 00:05:50,201 Nothing. 72 00:05:50,569 --> 00:05:52,937 - You want to keep it? - Yes. 73 00:05:58,510 --> 00:06:00,544 Is that all you can say? 74 00:06:05,817 --> 00:06:07,885 - Are you touched? - I don't know. 75 00:06:10,489 --> 00:06:12,923 - When did you find out? - Two days ago. 76 00:06:13,091 --> 00:06:14,725 - You're sure? - Yes. 77 00:06:18,630 --> 00:06:20,030 How far gone are you? 78 00:06:20,165 --> 00:06:21,165 Four weeks. 79 00:06:25,570 --> 00:06:27,405 So we have time to think. 80 00:06:27,606 --> 00:06:29,473 It's not a matter of time. 81 00:06:42,521 --> 00:06:44,987 - You don't want me to keep it. - I didn't say that. 82 00:06:45,107 --> 00:06:46,524 You don't want it. 83 00:06:46,625 --> 00:06:48,325 I don't know! 84 00:06:49,879 --> 00:06:51,319 Why do you want it? 85 00:06:51,439 --> 00:06:53,164 Because I do. 86 00:06:58,270 --> 00:07:00,120 - Even on your own? - Yes. 87 00:07:01,039 --> 00:07:03,555 Shit, you never told me you wanted a baby. 88 00:07:03,675 --> 00:07:05,976 - Did you or didn't you? - I don't know. 89 00:07:06,111 --> 00:07:07,711 You don't know. 90 00:07:07,846 --> 00:07:10,748 If I hadn't wanted one, I'd have made sure. 91 00:07:10,949 --> 00:07:12,116 Oh yeah? 92 00:07:19,324 --> 00:07:20,505 I've got to go. 93 00:07:20,625 --> 00:07:23,125 - Will you tell them? - You're kidding. 94 00:07:28,633 --> 00:07:29,861 Okay, you gotta go. 95 00:07:29,981 --> 00:07:31,602 When can we meet again? 96 00:07:31,770 --> 00:07:32,870 I don't... 97 00:07:34,005 --> 00:07:35,206 Friday evening. 98 00:07:35,474 --> 00:07:36,974 Friday evening! 99 00:07:37,642 --> 00:07:39,577 Why not in two weeks or six months. 100 00:07:39,678 --> 00:07:40,945 I'll phone you. 101 00:07:41,112 --> 00:07:43,447 Sure. Why can’t I phone you at your mom's? 102 00:07:47,452 --> 00:07:49,086 I'll come see you at work. 103 00:07:49,187 --> 00:07:50,554 No. You can’t. 104 00:07:50,689 --> 00:07:52,289 What do you suggest? 105 00:07:52,691 --> 00:07:54,992 I'll pop out later. Wait here. 106 00:07:55,193 --> 00:07:57,561 Be here by 7:30 or I'll come after you. 107 00:07:57,729 --> 00:08:01,765 Do that, get me fired! You don't work. You do shit-all. 108 00:08:01,900 --> 00:08:04,568 - Is it my fault? - Other people find jobs. 109 00:08:04,669 --> 00:08:06,203 It took you a year. 110 00:08:06,304 --> 00:08:07,471 Nine months. 111 00:08:07,873 --> 00:08:09,607 You've got an hour... 112 00:08:09,708 --> 00:08:11,308 What will we say then? 113 00:08:11,443 --> 00:08:14,211 I don't know. We'll improvise, shit! 114 00:08:19,417 --> 00:08:20,985 Have you got 5 francs? 115 00:08:22,120 --> 00:08:24,355 - I only have a hundred. - It's okay. 116 00:08:25,457 --> 00:08:27,424 - Just five or six? - It's on me. 117 00:08:27,959 --> 00:08:29,693 Lady bountiful, huh? 118 00:08:29,794 --> 00:08:32,229 I'm only paying for two coffees. 119 00:08:36,601 --> 00:08:38,083 - What's up? - Nothing. 120 00:08:38,203 --> 00:08:39,537 Is something wrong? 121 00:08:40,405 --> 00:08:44,108 - Sorry. I'm talking bullshit. - You're taking it badly. 122 00:08:44,242 --> 00:08:46,076 Taking it badly? Shit! 123 00:08:48,480 --> 00:08:51,081 We're having a baby. What am I supposed to do? 124 00:08:51,316 --> 00:08:52,483 Nothing. 125 00:08:54,853 --> 00:08:58,188 Can’t they sit any closer? We could have a conversation. 126 00:08:58,657 --> 00:08:59,790 I’ve got to go. 127 00:08:59,925 --> 00:09:01,892 Don't go yet. 128 00:09:02,193 --> 00:09:03,961 Let's sit over there. 129 00:09:16,975 --> 00:09:18,876 Can you get me some water? 130 00:09:40,599 --> 00:09:41,765 Thanks. 131 00:09:44,436 --> 00:09:45,803 I look a mess. 132 00:09:45,971 --> 00:09:46,837 You're okay. 133 00:09:46,957 --> 00:09:49,507 I look like death. I can't go like this. 134 00:09:51,876 --> 00:09:54,511 My parents will flip when I tell them. 135 00:09:54,646 --> 00:09:57,414 - Can't you wait a while? - Why can't I tell them? 136 00:09:57,515 --> 00:10:00,250 First you don't want it, now you run to tell them. 137 00:10:00,352 --> 00:10:02,353 I didn't say I don't want it. 138 00:10:02,487 --> 00:10:05,089 It would be better in a year or two, when we're set up. 139 00:10:05,190 --> 00:10:08,125 Now we have nothing. You see us all living with my folks? 140 00:10:08,226 --> 00:10:09,727 People manage. 141 00:10:09,828 --> 00:10:11,562 The hell they do. 142 00:10:12,163 --> 00:10:14,431 Maybe you're not so sure you want it. 143 00:10:14,633 --> 00:10:16,533 Go ahead, tell them. I don't care. 144 00:10:16,635 --> 00:10:20,371 Once I tell them, I can't tell them the opposite two weeks later. 145 00:10:20,472 --> 00:10:22,039 I'll do what I want. 146 00:10:30,548 --> 00:10:32,950 Rémi? Meet me here in an hour? 147 00:10:39,791 --> 00:10:41,759 Will you wait for me here? 148 00:10:42,527 --> 00:10:45,162 What's the point if we're only gonna fight? 149 00:10:45,630 --> 00:10:47,531 I'll leave you some cigarettes. 150 00:10:49,000 --> 00:10:50,467 You really... 151 00:10:52,070 --> 00:10:53,637 You really blew me away. 152 00:10:53,772 --> 00:10:55,406 What should I have said? 153 00:10:55,507 --> 00:10:57,841 - You're tough. - Says you. 154 00:10:58,009 --> 00:11:00,744 You are. Women are stronger than men. 155 00:11:00,879 --> 00:11:02,246 You’d believe anything. 156 00:11:02,347 --> 00:11:05,749 - My mom's tougher than my dad. - Yeah, but your dad's a twat. 157 00:11:06,084 --> 00:11:07,317 Your mother isn't? 158 00:11:07,452 --> 00:11:10,120 No way! She's a pain but she's not a twat. 159 00:11:10,255 --> 00:11:12,322 Says you. She hates my guts. 160 00:11:12,424 --> 00:11:14,191 At least my dad accepts you. 161 00:11:14,325 --> 00:11:16,193 Sure. He ogles my ass. 162 00:11:16,327 --> 00:11:18,328 My dad ogles your ass? 163 00:11:19,197 --> 00:11:21,031 And it makes you laugh. 164 00:11:23,368 --> 00:11:25,335 So, are you gonna wait here 165 00:11:25,470 --> 00:11:27,204 or walk me there? 166 00:11:27,372 --> 00:11:29,039 I'll wait. 167 00:11:29,174 --> 00:11:30,908 See you at 7:30. 168 00:11:32,410 --> 00:11:33,890 What if you can’t get out? 169 00:11:34,010 --> 00:11:36,947 I'll find a way. You're staying here, right? 170 00:11:37,148 --> 00:11:39,583 No, I'll go pick up the helmet from Luc's. 171 00:11:40,351 --> 00:11:42,986 Didn't I tell you? They found the bike. 172 00:11:43,455 --> 00:11:44,588 Great. 173 00:11:44,723 --> 00:11:47,124 Yeah. What did he say...? 174 00:11:47,592 --> 00:11:51,095 It was in a garage in Gentilly. They were trying to sell it. 175 00:11:51,196 --> 00:11:53,597 The only thing missing was the helmet. 176 00:11:53,965 --> 00:11:55,799 You must be happy. 177 00:12:00,004 --> 00:12:01,438 See you later. 178 00:13:46,244 --> 00:13:47,945 Where's the locker room? 179 00:13:48,079 --> 00:13:49,646 Down there on the left. 180 00:17:35,500 --> 00:17:37,500 Who put this here? 181 00:17:40,845 --> 00:17:42,946 I start work today. 182 00:17:43,214 --> 00:17:45,664 - Have you checked the schedule? - No. 183 00:17:50,688 --> 00:17:52,889 Take the 2nd floor. 184 00:17:53,424 --> 00:17:55,625 - You know what to do? - More or less. 185 00:17:55,760 --> 00:17:57,694 I'll give you your beeper. 186 00:18:02,467 --> 00:18:05,333 Room service, good morning. 187 00:18:05,453 --> 00:18:08,853 Continental breakfast with coffee room 212. Five minutes. 188 00:18:10,408 --> 00:18:12,442 212, that's you. 189 00:18:13,911 --> 00:18:15,512 You know how this works? 190 00:18:15,646 --> 00:18:17,647 Have you got your passkey? 191 00:18:19,083 --> 00:18:20,450 Here. 192 00:18:23,300 --> 00:18:25,050 Is Mr. Sarre here? 193 00:18:25,123 --> 00:18:26,890 He's probably upstairs. 194 00:18:27,291 --> 00:18:29,726 - What's your name? - Valérie Sergent. 195 00:18:29,827 --> 00:18:31,228 Do you want a coffee? 196 00:18:31,362 --> 00:18:33,512 Help yourself. Take a cup, there. 197 00:18:40,605 --> 00:18:43,707 Miss Sergent, did Mr. Tranh assign you a floor? 198 00:18:43,975 --> 00:18:45,342 Yes, the 2nd. 199 00:18:45,573 --> 00:18:46,546 The 2nd? 200 00:18:46,878 --> 00:18:49,178 You gave Miss Sergent the 2nd floor? 201 00:18:50,281 --> 00:18:52,716 That's Marie-Lise's floor. 202 00:18:53,151 --> 00:18:54,885 She's off today. 203 00:18:55,920 --> 00:18:57,454 My mistake. 204 00:18:58,113 --> 00:19:01,563 You need to sign your contract. I'll take you there later. 205 00:19:02,360 --> 00:19:03,560 'Morning, Mr. Sarre. 206 00:19:03,694 --> 00:19:05,095 How's it going? 207 00:19:06,030 --> 00:19:07,330 Hello. 208 00:19:08,266 --> 00:19:09,766 Remember me? 209 00:19:09,967 --> 00:19:12,717 - Yes, from last Friday. - You had me worried! 210 00:19:12,837 --> 00:19:14,905 You're starting today? 211 00:19:15,473 --> 00:19:16,907 Welcome aboard. 212 00:19:17,909 --> 00:19:20,880 - What's your order? - Two continentals with coffee. 213 00:19:21,000 --> 00:19:23,000 Don't forget the juice. 214 00:19:27,985 --> 00:19:31,054 Sabine, go with Miss Sergent for her first order. 215 00:19:31,155 --> 00:19:33,523 I have a 3rd floor order for a quarter-to. 216 00:19:33,624 --> 00:19:36,193 Go with Miss Sergent. They can wait. 217 00:19:41,933 --> 00:19:44,882 - What's your order? - Coffee continental for two. 218 00:19:45,002 --> 00:19:46,403 Where's your down-up? 219 00:19:46,523 --> 00:19:48,273 Your down-up. Your order. 220 00:20:25,343 --> 00:20:26,977 Have you been here long? 221 00:20:27,078 --> 00:20:28,378 Two years. 222 00:20:29,013 --> 00:20:30,247 What's it like? 223 00:20:30,381 --> 00:20:31,681 It's okay. 224 00:21:05,583 --> 00:21:07,117 Do I go in with you? 225 00:21:10,855 --> 00:21:11,985 Do I or not? 226 00:21:12,105 --> 00:21:14,855 Of course. I'm not here to keep you company. 227 00:21:19,930 --> 00:21:21,631 Room service, good morning. 228 00:21:28,339 --> 00:21:30,473 Can you open the curtains please? 229 00:21:37,615 --> 00:21:39,282 Could you sign here? 230 00:21:40,151 --> 00:21:42,118 Doesn't make much difference. 231 00:21:45,356 --> 00:21:47,856 - May I check your minibar? - Go ahead. 232 00:21:48,092 --> 00:21:49,359 Come and see. 233 00:21:54,323 --> 00:21:56,199 One glance, see what's gone. 234 00:21:56,334 --> 00:21:59,483 Two waters, two whiskies, two tonics, two Cokes... 235 00:21:59,603 --> 00:22:02,038 Miss! I drank a whisky. 236 00:22:02,406 --> 00:22:04,207 See? There's one missing. 237 00:22:04,706 --> 00:22:06,309 You get an eye for it. 238 00:22:08,079 --> 00:22:10,180 Do you need anything else, sir? 239 00:22:10,281 --> 00:22:12,015 No, thanks. 240 00:22:20,524 --> 00:22:23,140 - Are you asleep or what? - I'm not asleep. 241 00:22:23,260 --> 00:22:24,561 You don't say. 242 00:23:20,718 --> 00:23:22,152 My name's Fatiah. 243 00:23:24,522 --> 00:23:26,356 - What's yours? - Valérie. 244 00:23:27,892 --> 00:23:29,325 Is it your first day? 245 00:23:29,974 --> 00:23:31,642 - Not too lost? - I'm okay. 246 00:23:31,762 --> 00:23:35,331 Miss Sergent, the guest in 239 wants his breakfast. 247 00:23:35,499 --> 00:23:37,581 - What is it? - It's on the board. 248 00:23:37,701 --> 00:23:40,437 It was for 6:40, Mr. Faivre. 249 00:24:10,401 --> 00:24:11,600 No more milk? 250 00:24:11,969 --> 00:24:13,069 No more milk. 251 00:24:14,171 --> 00:24:16,372 - There's one carton left. - Where? 252 00:24:16,500 --> 00:24:18,500 In front of you. 253 00:24:26,000 --> 00:24:28,500 That's one too many. It's for one! 254 00:25:06,924 --> 00:25:09,592 - Have you done this before? - At the Sheraton. 255 00:25:09,727 --> 00:25:11,961 Really? When? 256 00:25:12,096 --> 00:25:13,162 Last year. 257 00:25:13,297 --> 00:25:15,031 I was there too, last year! 258 00:25:15,165 --> 00:25:18,101 - I quit in March. - Amazing! I started in April. 259 00:25:18,369 --> 00:25:20,003 You know Béatrice Frechet? 260 00:25:20,137 --> 00:25:21,404 And her husband? 261 00:25:21,539 --> 00:25:23,120 He's too much. 262 00:25:23,240 --> 00:25:25,441 - You know Philippe? - Naturally. 263 00:25:25,576 --> 00:25:29,112 And that girl, what's her name? The traveller, ex-hippy... 264 00:25:29,246 --> 00:25:31,495 - Dominique. - That's it, Dominique. 265 00:25:31,615 --> 00:25:32,897 Why did you quit? 266 00:25:33,017 --> 00:25:34,350 I was sick of it. 267 00:25:34,618 --> 00:25:38,087 I quit because I was on nights. I never saw my little boy. 268 00:25:38,289 --> 00:25:39,789 Have you got kids? 269 00:25:41,692 --> 00:25:43,560 - Are you okay? - I'm fine. 270 00:26:47,726 --> 00:26:49,149 I didn't touch it. 271 00:26:51,858 --> 00:26:52,767 Miss! 272 00:26:59,370 --> 00:27:01,738 - Shouldn't I sign something? - Oh, yes. 273 00:27:14,255 --> 00:27:15,980 Lousy weather again. 274 00:27:16,100 --> 00:27:17,900 It's not very nice. 275 00:27:18,455 --> 00:27:20,656 - Is Paris always like this? - Often. 276 00:27:20,776 --> 00:27:24,126 Really? I don't know how you stand it. 277 00:27:24,361 --> 00:27:25,795 Force of habit. 278 00:27:25,963 --> 00:27:27,496 Habit? 279 00:27:28,165 --> 00:27:31,405 That's fine by me, but there's a limit. 280 00:27:31,635 --> 00:27:33,336 Do you need anything else? 281 00:27:33,470 --> 00:27:35,037 I don't think so. 282 00:27:35,200 --> 00:27:36,500 Oh, yes. 283 00:27:37,080 --> 00:27:38,541 Have you a map of Paris? 284 00:27:38,642 --> 00:27:42,042 No, but I can have one sent up or you can call reception. 285 00:27:45,315 --> 00:27:47,149 Buttes Chaumont. Is it far? 286 00:27:47,284 --> 00:27:49,619 Yes, but I can't tell you the way. 287 00:27:57,895 --> 00:28:00,096 My son lives there. 288 00:28:01,398 --> 00:28:04,248 He asked me to lunch because his wife is away. 289 00:28:05,769 --> 00:28:07,370 In secret! 290 00:28:07,871 --> 00:28:09,405 Ridiculous. 291 00:28:14,311 --> 00:28:16,279 Like lovers, with my son. 292 00:28:17,915 --> 00:28:19,630 Why am I telling you this? 293 00:28:19,750 --> 00:28:21,150 Goodbye, sir. 294 00:28:49,279 --> 00:28:50,713 Going up? 295 00:28:51,892 --> 00:28:53,801 - Did you finish? - Yes, I'm done. 296 00:28:53,921 --> 00:28:55,117 Is it good? 297 00:28:55,352 --> 00:28:57,853 - I gave up. Eric does it. - On his own? 298 00:28:57,955 --> 00:28:59,488 I help him out. 299 00:28:59,656 --> 00:29:01,090 Bizarre. 300 00:29:22,713 --> 00:29:23,863 Room service! 301 00:29:24,281 --> 00:29:27,283 Not very funny, I agree but if we can't kid around... 302 00:29:27,851 --> 00:29:29,852 Am I bothering you? 303 00:29:30,854 --> 00:29:33,189 ...we may as well jump out the window. 304 00:29:34,591 --> 00:29:36,325 You have a sad smile. 305 00:29:36,893 --> 00:29:39,261 You do, honest. Nobody's ever told you? 306 00:29:40,130 --> 00:29:41,430 I'm surprised. 307 00:29:41,565 --> 00:29:45,368 Mind you, people say I've a happy smile but actually I’m desperate. 308 00:29:45,969 --> 00:29:48,337 I wanted to be a singer. I write songs. 309 00:29:48,472 --> 00:29:50,573 - But I know I never will. - Why not? 310 00:29:50,674 --> 00:29:52,241 I'm no good. 311 00:29:52,376 --> 00:29:53,642 Is anybody good? 312 00:29:53,777 --> 00:29:55,144 Some are not bad. 313 00:29:55,278 --> 00:29:56,612 You're a harsh critic. 314 00:29:56,713 --> 00:29:59,515 Souchon, Capdevielle, Johnny Hallyday... 315 00:29:59,883 --> 00:30:01,550 Do you know Capdevielle? 316 00:30:01,685 --> 00:30:04,520 When you've been in the desert For too long... 317 00:30:05,422 --> 00:30:06,856 Ring a bell? 318 00:30:08,992 --> 00:30:10,259 You're too young. 319 00:30:10,527 --> 00:30:14,230 Enough chit-chat. It's wakeup time. Duty calls. 320 00:30:16,533 --> 00:30:18,501 Jean-Marc! Boiled eggs for 106. 321 00:30:18,602 --> 00:30:20,536 Tell the kitchen. 322 00:30:20,637 --> 00:30:24,021 Anything for me? - Two, but Mr. Sarre is looking for you. 323 00:30:24,141 --> 00:30:26,924 - He knows where I am. - It's about your contract. 324 00:30:27,044 --> 00:30:29,812 Sabine, take 241 and 238. 325 00:30:29,980 --> 00:30:31,313 It's not my floor. 326 00:30:31,448 --> 00:30:33,349 She has to sign her contract. 327 00:30:33,483 --> 00:30:35,718 Terrific! On top of my own work.. 328 00:30:35,886 --> 00:30:39,195 Do 238 at least. They have a plane to catch. 329 00:30:40,190 --> 00:30:42,591 - Don't look at me like that! - I'm not. 330 00:30:46,329 --> 00:30:47,475 Come with me. 331 00:30:48,131 --> 00:30:49,965 You'll be back in ten minutes. 332 00:31:08,518 --> 00:31:10,553 Are you settling in okay? 333 00:31:10,821 --> 00:31:12,354 Yes, thanks. 334 00:31:22,732 --> 00:31:24,767 Have you had a tour of the hotel? 335 00:31:25,368 --> 00:31:27,536 You showed me around yourself. 336 00:31:28,538 --> 00:31:30,639 So I did. 337 00:32:12,215 --> 00:32:14,817 Strange. I phoned her 15 minutes ago. 338 00:32:16,086 --> 00:32:17,720 Do we wait? 339 00:32:18,622 --> 00:32:21,490 We'll wait a bit. She may have just popped out. 340 00:32:29,566 --> 00:32:31,167 Here she is. 341 00:32:31,968 --> 00:32:33,602 Do come in. 342 00:32:39,058 --> 00:32:41,087 Mrs. Charles, this is Miss Sergent. 343 00:32:41,511 --> 00:32:44,380 She started today, as I told you. 344 00:32:45,248 --> 00:32:46,415 Good. 345 00:32:49,519 --> 00:32:51,420 Why did you leave the Sheraton? 346 00:32:51,621 --> 00:32:53,189 It's rather complicated. 347 00:32:53,890 --> 00:32:57,693 I had a quarrel with a supervisor. I chose to quit. 348 00:32:58,695 --> 00:33:00,696 A quarrel about what? 349 00:33:00,931 --> 00:33:02,898 Nothing important. 350 00:33:04,000 --> 00:33:06,035 He was always after us. 351 00:33:07,037 --> 00:33:09,004 You left without pay? 352 00:33:09,673 --> 00:33:12,641 About a year ago. 353 00:33:14,978 --> 00:33:16,645 He was always after you? 354 00:33:16,846 --> 00:33:18,247 Yes. 355 00:33:24,521 --> 00:33:26,288 How have you lived since then? 356 00:33:26,408 --> 00:33:27,890 I live with my mother. 357 00:33:27,991 --> 00:33:29,158 I see. 358 00:33:29,526 --> 00:33:32,261 So you're looking for a steady job. 359 00:33:34,197 --> 00:33:36,599 It isn't easy here, either. 360 00:33:36,900 --> 00:33:39,134 You'll have to grin and bear it sometimes. 361 00:33:39,236 --> 00:33:40,603 I'm sure. 362 00:33:41,771 --> 00:33:43,872 Do you feel up to it? 363 00:33:46,509 --> 00:33:50,646 We'll take you on trial to start with, for one month. 364 00:33:50,780 --> 00:33:52,715 After that, we'll see 365 00:33:52,850 --> 00:33:55,300 how you fit in. 366 00:33:55,752 --> 00:33:56,885 Right. 367 00:33:57,053 --> 00:33:58,610 Are you on unemployment? 368 00:34:00,323 --> 00:34:03,392 So you'd be sorry not to be taken on permanently? 369 00:34:04,294 --> 00:34:05,961 I'll leave you together. 370 00:34:06,296 --> 00:34:07,296 Thank you. 371 00:34:11,768 --> 00:34:13,202 You live far away. 372 00:34:13,403 --> 00:34:15,204 It's fast by train. 373 00:34:15,472 --> 00:34:16,605 Is it? 374 00:34:17,641 --> 00:34:19,308 What does your mother do? 375 00:34:19,442 --> 00:34:21,677 - Secretary. - You chose hotel work. 376 00:34:23,580 --> 00:34:25,247 You're not married. 377 00:34:27,017 --> 00:34:28,651 Boyfriend? 378 00:34:29,986 --> 00:34:31,120 What does he do? 379 00:34:31,488 --> 00:34:32,721 He works. 380 00:34:32,856 --> 00:34:34,390 I'm sure. 381 00:34:34,591 --> 00:34:36,325 Although he could be unemployed. 382 00:34:37,761 --> 00:34:39,395 What is his line? 383 00:34:39,529 --> 00:34:40,396 Cars. 384 00:34:40,697 --> 00:34:41,697 Mechanic? 385 00:34:42,499 --> 00:34:44,199 No, he's in sales. 386 00:34:44,701 --> 00:34:46,468 You must think I’m nosy. 387 00:34:46,603 --> 00:34:48,404 I went through this last Friday. 388 00:34:48,605 --> 00:34:50,406 You already had an interview? 389 00:34:50,550 --> 00:34:52,200 Not with me. 390 00:34:52,575 --> 00:34:56,078 We like to double-check. And there was the Sheraton incident. 391 00:34:56,279 --> 00:34:57,913 There was no incident. 392 00:34:58,048 --> 00:35:00,433 - I heard there was. - Did you call them? 393 00:35:01,951 --> 00:35:03,052 Surprised? 394 00:35:03,253 --> 00:35:04,553 A little. 395 00:35:09,292 --> 00:35:11,860 I can't take him, I’m in a meeting. 396 00:35:13,697 --> 00:35:15,497 Have him call me later. 397 00:35:18,101 --> 00:35:19,568 Put him through. 398 00:35:23,740 --> 00:35:26,408 I can't talk, I’m in a meeting. 399 00:35:28,111 --> 00:35:30,312 I said I’m in a meeting. 400 00:35:33,216 --> 00:35:35,050 That's completely untrue. 401 00:35:35,852 --> 00:35:37,319 We'll discuss it later. 402 00:35:38,922 --> 00:35:41,357 Régis is skiing with his class. 403 00:35:44,928 --> 00:35:46,228 Eight thousand. 404 00:35:53,336 --> 00:35:55,137 Now sign these. 405 00:35:57,200 --> 00:35:59,900 - You can read them. - It's okay. 406 00:36:02,011 --> 00:36:05,247 You'll be paid 7,800 francs a month. Just under 7,000 net. 407 00:36:05,400 --> 00:36:06,350 Fine. 408 00:36:06,483 --> 00:36:07,916 Plus tips. 409 00:36:08,685 --> 00:36:10,152 Keep this one. 410 00:36:17,903 --> 00:36:19,103 You're pretty. 411 00:36:21,131 --> 00:36:24,130 It's a compliment but also a warning, you understand? 412 00:36:24,250 --> 00:36:25,515 I'm not sure. 413 00:36:25,635 --> 00:36:28,685 - I don't want any trouble. - Why should there be? 414 00:36:28,972 --> 00:36:31,373 It's unfortunate that you're so pretty. 415 00:36:32,509 --> 00:36:34,977 We have a lot of single male guests 416 00:36:35,278 --> 00:36:36,845 who try their luck. 417 00:36:37,046 --> 00:36:38,313 I’m used to it. 418 00:36:38,982 --> 00:36:41,083 I’m sure. That's the problem. 419 00:36:41,651 --> 00:36:43,180 They offer money. A lot. 420 00:36:43,300 --> 00:36:44,676 I'm not into that. 421 00:36:44,796 --> 00:36:46,588 How was it at the Sheraton? 422 00:36:46,708 --> 00:36:47,903 I told you! 423 00:36:48,458 --> 00:36:50,409 - I didn't... - This is crazy. 424 00:36:50,529 --> 00:36:52,194 Goodbye, Miss Sergent! 425 00:37:55,592 --> 00:37:57,059 - What's up? - Nothing. 426 00:37:57,160 --> 00:37:59,317 - You look strange. - I signed my contract. 427 00:37:59,437 --> 00:38:01,137 It had an effect on you! 428 00:38:01,798 --> 00:38:04,166 I already served four breakfasts for you! 429 00:38:04,300 --> 00:38:05,534 Thanks. 430 00:38:06,018 --> 00:38:08,368 What are you doing? That's too much. 431 00:38:09,168 --> 00:38:10,639 Did you do 203? 432 00:38:10,773 --> 00:38:12,908 - I'm doing it. - They're waiting. 433 00:38:13,042 --> 00:38:15,042 - Where's the order? - There. 434 00:38:21,284 --> 00:38:23,452 Full breakfast, 435 00:38:23,686 --> 00:38:25,988 tea with cold milk, 436 00:38:26,561 --> 00:38:28,111 yogurt, the Figaro... 437 00:38:31,589 --> 00:38:34,228 - Where are the cornflakes? - Up there. 438 00:38:52,482 --> 00:38:54,249 Razor blades, sir? 439 00:38:54,651 --> 00:38:56,051 Certainly. 440 00:39:07,079 --> 00:39:08,931 These shoes are killing me! 441 00:39:09,032 --> 00:39:10,699 I can't lend you mine. 442 00:39:35,725 --> 00:39:38,660 Room service, good morning. Could you sign, please? 443 00:40:50,199 --> 00:40:53,435 Room 219. One champagne split, one mineral water. 444 00:41:08,500 --> 00:41:10,000 Mom, it's me. 445 00:41:12,550 --> 00:41:14,700 I can't talk long. 446 00:41:15,525 --> 00:41:16,958 It's going okay. 447 00:41:20,196 --> 00:41:22,097 I can't discuss it now. 448 00:41:22,600 --> 00:41:24,600 You don't understand! 449 00:41:25,768 --> 00:41:26,868 I don't care. 450 00:41:45,521 --> 00:41:46,922 Sorry. 451 00:42:05,041 --> 00:42:06,208 Mom? 452 00:42:13,049 --> 00:42:14,483 Talk to me. 453 00:42:19,273 --> 00:42:21,073 I was calling the cashier. 454 00:42:21,691 --> 00:42:22,958 Good. 455 00:42:27,764 --> 00:42:28,966 Why're you here? 456 00:42:29,086 --> 00:42:30,966 I was called on my beeper. 457 00:42:33,136 --> 00:42:35,470 - Am I disturbing you? - I've finished. 458 00:42:39,709 --> 00:42:41,176 Can I get by? 459 00:42:41,711 --> 00:42:43,245 No more phone calls? 460 00:42:45,915 --> 00:42:48,350 - Little slut. - Cut it out! 461 00:42:49,019 --> 00:42:50,561 Stay away from me! 462 00:42:50,981 --> 00:42:52,788 - You'll tell mom? - I'll slug you. 463 00:42:52,955 --> 00:42:54,890 - Scared I'll rape you? - I warn you. 464 00:42:55,000 --> 00:42:56,960 If I report your phone calls 465 00:42:57,272 --> 00:43:00,080 - it'll look bad on your first day. - You filthy... 466 00:43:00,200 --> 00:43:01,343 Filthy what? 467 00:43:01,545 --> 00:43:02,645 Filthy slob. 468 00:43:03,372 --> 00:43:05,972 - We'll settle this later. - Yeah, right. 469 00:44:17,473 --> 00:44:19,279 I could use a smoke. 470 00:44:20,534 --> 00:44:22,477 Scrambled eggs in 5 minutes! 471 00:44:23,557 --> 00:44:25,846 - Where is everybody? - I don't know. 472 00:44:26,534 --> 00:44:29,084 Was there a bomb scare? Did nobody tell us? 473 00:44:31,803 --> 00:44:32,919 You okay? 474 00:44:36,718 --> 00:44:38,715 I have to run out for something. 475 00:44:38,835 --> 00:44:41,169 - For something? - Drop off some keys. 476 00:44:41,289 --> 00:44:43,289 Leave them with the concierge. 477 00:44:49,302 --> 00:44:50,808 I need scrambled eggs. 478 00:44:50,928 --> 00:44:52,728 The woman in 106 has guts. 479 00:44:52,875 --> 00:44:56,077 She come out stark naked, told me to put the tray on her. 480 00:44:56,197 --> 00:44:57,602 I've had that happen. 481 00:44:57,722 --> 00:45:00,463 A woman asked me to "spend some time" with her. 482 00:45:00,583 --> 00:45:01,783 Her tits, wow! 483 00:45:02,151 --> 00:45:03,151 Nice tits? 484 00:45:03,419 --> 00:45:05,353 Superb! And the rest of her! 485 00:45:05,473 --> 00:45:06,769 I saw her pussy. 486 00:45:06,789 --> 00:45:09,439 - Don't embarrass the ladies. - Embarrass? 487 00:45:09,559 --> 00:45:12,427 - She wasn't embarrassed about it. - Don't get excited. 488 00:45:12,561 --> 00:45:14,195 It takes more than that. 489 00:45:14,330 --> 00:45:15,297 Go for it. 490 00:45:20,136 --> 00:45:21,937 Suite 275. 491 00:45:22,071 --> 00:45:24,071 Breakfast with coffee for two. 492 00:45:24,644 --> 00:45:25,594 Yes, sir. 493 00:45:35,751 --> 00:45:37,585 Don't get any ideas, flunky. 494 00:45:37,620 --> 00:45:40,020 Who's talking? You like it doggy-fashion? 495 00:45:44,360 --> 00:45:46,227 Let me get my coffee. 496 00:45:46,362 --> 00:45:47,963 The girl's in heat. 497 00:45:48,965 --> 00:45:50,999 Take a cart, it's a suite. 498 00:45:51,934 --> 00:45:54,369 Don't worry, he gets these fits. 499 00:45:54,670 --> 00:45:57,038 He's not a bad guy. He's like that. 500 00:47:30,366 --> 00:47:31,733 I'll leave it here. 501 00:47:31,901 --> 00:47:34,069 She should bring it to the bed. 502 00:47:35,438 --> 00:47:37,605 Come closer, we won't eat you. 503 00:47:40,076 --> 00:47:43,111 Is that the 90-franc breakfast? No eggs? 504 00:47:43,612 --> 00:47:45,582 I don't like eggs for breakfast. 505 00:47:45,702 --> 00:47:48,316 For 90 francs we should get eggs. 506 00:47:48,803 --> 00:47:50,452 It's 60 francs, ma'am. 507 00:47:50,553 --> 00:47:51,800 Even for 60. 508 00:47:53,255 --> 00:47:54,649 You'd like some eggs? 509 00:47:54,769 --> 00:47:56,985 Yes. In hotels I like the whole shebang. 510 00:47:57,105 --> 00:47:59,928 - You're not going to eat eggs. - You bet I am. 511 00:48:01,630 --> 00:48:04,430 Would you like them fried, boiled, scrambled? 512 00:48:05,334 --> 00:48:07,769 Fried. Not too hard, not too runny. 513 00:48:07,870 --> 00:48:10,004 Fine. Sign here, please. 514 00:48:11,474 --> 00:48:13,908 - And they make us sign! - I'm sorry. 515 00:48:17,313 --> 00:48:19,547 Thank you. I'll get your eggs. 516 00:49:19,200 --> 00:49:21,400 I need two fried eggs, now. 517 00:49:25,073 --> 00:49:27,015 Got a smoke? Mine are in my locker. 518 00:49:27,116 --> 00:49:29,417 I don't smoke. Mr. Tranh does, though. 519 00:49:29,518 --> 00:49:31,819 - I don't like to ask him. - Shall I? 520 00:49:35,257 --> 00:49:37,592 - Where can I smoke? - Back there. 521 00:50:07,128 --> 00:50:08,070 Okay? 522 00:50:08,315 --> 00:50:10,458 Okay. Everyone keeps asking me. 523 00:50:11,460 --> 00:50:14,395 I heard about your fight. You sure told off Jean-Marc! 524 00:50:14,530 --> 00:50:15,542 I didn't. 525 00:50:15,914 --> 00:50:19,467 You didn't? Patrice says you did. - Patrice talks too much. 526 00:50:22,037 --> 00:50:23,564 Can I have a drag? 527 00:50:31,046 --> 00:50:32,543 Patrice really digs you. 528 00:50:32,663 --> 00:50:35,163 Fatiah, I want to smoke in peace, okay? 529 00:50:42,157 --> 00:50:43,825 He's a pig but women like him. 530 00:50:44,159 --> 00:50:45,927 The fried eggs are here. 531 00:50:58,007 --> 00:51:00,174 - Did it go okay? - Fine. 532 00:51:00,309 --> 00:51:02,510 Mrs. Charles is a nice lady. 533 00:52:30,532 --> 00:52:33,082 - What are you doing? - Checking the towels. 534 00:52:33,202 --> 00:52:34,770 Checking the towels? 535 00:52:34,890 --> 00:52:36,509 I rinsed my hands. 536 00:52:37,072 --> 00:52:38,722 I hope you didn't puke. 537 00:52:39,575 --> 00:52:42,316 I'm sure you puked in the john! - Are you crazy? 538 00:52:42,436 --> 00:52:45,115 Jean, call someone! The maid puked in the bathroom. 539 00:52:45,235 --> 00:52:47,958 You're nuts! I didn't puke, I rinsed my hands. 540 00:52:50,119 --> 00:52:51,769 Please, I'd like to go. 541 00:52:53,700 --> 00:52:55,300 That's enough. Let me by. 542 00:52:55,400 --> 00:52:56,900 You're staying here. 543 00:53:00,430 --> 00:53:01,430 What's up? 544 00:53:02,689 --> 00:53:04,565 She threw up in our bathroom. 545 00:53:04,685 --> 00:53:06,133 I checked the towels. 546 00:53:06,234 --> 00:53:07,607 Why are you naked? 547 00:53:08,011 --> 00:53:09,618 Don't yell at me! 548 00:53:09,738 --> 00:53:12,173 Get dressed. You, get out. 549 00:53:12,867 --> 00:53:14,036 She's nuts. 550 00:54:26,481 --> 00:54:27,519 Mom? 551 00:54:29,217 --> 00:54:31,685 I had to hang up. A guy came in. 552 00:54:32,320 --> 00:54:33,517 A waiter. 553 00:54:35,390 --> 00:54:37,537 I've forgotten what I had to say. 554 00:54:38,166 --> 00:54:39,994 I don't know. 555 00:54:40,362 --> 00:54:42,596 I'll call you back if I remember. 556 00:54:43,868 --> 00:54:46,967 It wasn't important. I can't remember! 557 00:54:47,773 --> 00:54:50,171 I don't think so, or I'd remember. 558 00:54:51,190 --> 00:54:53,240 I knew you'd say that. 559 00:54:53,475 --> 00:54:54,799 Talk to you later. 560 00:55:56,467 --> 00:55:58,687 - You scared me. - I was looking for you. 561 00:55:58,807 --> 00:56:01,242 I felt dizzy. I had to lie down. 562 00:56:02,014 --> 00:56:03,577 Feeling better? 563 00:56:06,987 --> 00:56:08,386 Are you pregnant? 564 00:56:11,084 --> 00:56:14,188 You should have said. - I'm okay, honest. 565 00:56:18,493 --> 00:56:20,327 I'm sorry about before. 566 00:56:20,926 --> 00:56:22,696 I was a little mean. 567 00:56:23,946 --> 00:56:26,867 Because of Jean-Marc. I saw him looking at you. 568 00:56:27,866 --> 00:56:29,670 I'm jealous. Not nice, huh? 569 00:56:29,805 --> 00:56:31,030 Everybody... 570 00:56:35,210 --> 00:56:36,677 When is it due? 571 00:56:37,112 --> 00:56:38,779 Not for ages. 572 00:56:41,483 --> 00:56:43,517 Did they miss me in the pantry? 573 00:56:44,486 --> 00:56:46,987 I've been gone a long time. 574 00:56:48,190 --> 00:56:49,590 They'll wait. 575 00:56:50,829 --> 00:56:52,641 What are you doing for lunch? 576 00:56:52,761 --> 00:56:53,857 Nothing. 577 00:56:54,996 --> 00:56:56,411 Can we eat together? 578 00:56:56,531 --> 00:56:58,580 - I don't eat lunch. - A sandwich? 579 00:56:58,700 --> 00:57:01,669 No way. This work makes me sick of food. 580 00:57:02,137 --> 00:57:03,804 I can't eat a thing. 581 00:57:03,924 --> 00:57:05,906 We could just have a chat. 582 00:57:07,836 --> 00:57:10,611 I'm going shopping with my sister. 583 00:57:15,250 --> 00:57:18,118 - Want to come? - I'd love to. I like shopping. 584 00:57:20,121 --> 00:57:21,522 Where are you going? 585 00:57:21,656 --> 00:57:24,124 - Printemps. - I prefer Galeries Lafayette. 586 00:57:25,619 --> 00:57:27,169 I have no preference. 587 00:57:30,706 --> 00:57:31,676 Nothing. 588 00:57:31,796 --> 00:57:32,819 Say it. 589 00:57:33,835 --> 00:57:35,235 Don't get shat on. 590 00:57:35,468 --> 00:57:37,048 I'm not getting shat on. 591 00:57:37,168 --> 00:57:39,268 - Don't get screwed. - Did you? 592 00:57:45,647 --> 00:57:46,897 You have a kid? 593 00:57:50,840 --> 00:57:52,840 You don't know what it's like. 594 00:57:56,391 --> 00:57:58,759 I got screwed. You're getting screwed. 595 00:57:58,879 --> 00:58:00,571 What are you getting at? 596 00:58:00,691 --> 00:58:03,657 The guy. The baby didn't make itself. 597 00:58:04,144 --> 00:58:06,233 No... I don't know. 598 00:58:06,368 --> 00:58:09,003 What are you, a saint? 599 00:58:10,672 --> 00:58:13,374 You're happy. It shows. 600 00:58:13,508 --> 00:58:15,009 I don't understand. 601 00:58:15,310 --> 00:58:17,177 Understand what? 602 00:58:17,679 --> 00:58:19,280 Unhappiness? 603 00:58:22,350 --> 00:58:24,952 It's simple. I'll explain. 604 00:58:26,699 --> 00:58:29,666 You're sitting happily up on a cloud and... 605 00:58:34,162 --> 00:58:36,330 You'll understand, I promise. 606 00:59:04,459 --> 00:59:06,527 I hear some guests gave you trouble. 607 00:59:06,647 --> 00:59:07,895 It wasn't serious. 608 00:59:08,015 --> 00:59:09,330 We get oddballs. 609 00:59:09,431 --> 00:59:11,446 - They were weird. - Hyped up. 610 00:59:11,566 --> 00:59:13,216 It's no joke sometimes. 611 00:59:33,555 --> 00:59:34,884 Miss Sergent. 612 00:59:35,690 --> 00:59:38,125 I had a complaint from room 276. 613 00:59:38,259 --> 00:59:40,609 - It's been dealt with. - Dealt with? 614 00:59:40,729 --> 00:59:42,930 - With Mr. Sarre. - Good. 615 00:59:49,633 --> 00:59:50,733 Is it heavy? 616 01:01:58,578 --> 01:01:59,833 Where were you? 617 01:02:00,542 --> 01:02:01,738 Taking a piss. 618 01:02:02,000 --> 01:02:04,400 - Hey, nice outfit! - Let's sit there. 619 01:02:06,407 --> 01:02:08,542 I'm getting tired of being here. 620 01:02:08,993 --> 01:02:10,544 It's good to sit down. 621 01:02:11,246 --> 01:02:13,447 How's it going? 622 01:02:13,548 --> 01:02:15,149 Okay. It's work. 623 01:02:15,850 --> 01:02:18,212 - So it's cool. - It's not cool at all. 624 01:02:18,332 --> 01:02:21,488 I have worries. It's a drag. As soon as one worry disappears, 625 01:02:21,623 --> 01:02:24,424 I get another one. Don't you ever worry? 626 01:02:25,560 --> 01:02:27,260 Like everybody, I guess. 627 01:02:27,395 --> 01:02:30,063 - Not like me. - You don't show it. 628 01:02:30,198 --> 01:02:33,000 I know but it screws me up. 629 01:02:33,101 --> 01:02:36,048 My mother's a pain but I can't help phoning her. 630 01:02:36,168 --> 01:02:38,716 I'm holding back. I want to phone her now. 631 01:02:38,836 --> 01:02:40,798 Work has a weird effect on you. 632 01:02:40,918 --> 01:02:42,568 You can say that again. 633 01:02:42,792 --> 01:02:44,392 Work doesn't affect you? 634 01:02:44,512 --> 01:02:48,362 I walk in on men crying, couples fucking and I stand there, saying 635 01:02:48,516 --> 01:02:51,399 - "Would you like orange juice?" - Did you say "fucking"? 636 01:02:51,519 --> 01:02:52,869 Watch your mouth! 637 01:02:54,322 --> 01:02:56,250 Sex is all they talk about. 638 01:02:57,358 --> 01:02:59,147 Sounds interesting. 639 01:02:59,465 --> 01:03:01,195 It doesn't turn me on. 640 01:03:01,429 --> 01:03:03,730 You might like it. Boys often do. 641 01:03:05,867 --> 01:03:08,235 Your colleagues, maybe. Not me. 642 01:03:12,273 --> 01:03:14,274 I’ve been doing some thinking. 643 01:03:14,409 --> 01:03:15,742 What about? 644 01:03:15,877 --> 01:03:18,645 What the hell do you think? Us. 645 01:03:18,746 --> 01:03:20,380 Is that all? 646 01:03:20,515 --> 01:03:22,365 Are you drunk or something? 647 01:03:24,219 --> 01:03:25,786 You're all worked up. 648 01:03:25,920 --> 01:03:28,789 I'm sick of being serious the whole damn time! 649 01:03:28,923 --> 01:03:31,323 God, you're a pain. - You wanna talk? 650 01:03:31,759 --> 01:03:33,627 Go on, then! 651 01:03:33,962 --> 01:03:35,346 I'm listening. 652 01:03:35,466 --> 01:03:37,045 You trying to be funny? 653 01:03:37,165 --> 01:03:38,265 I'm fed up. 654 01:03:38,399 --> 01:03:40,499 - Fed up with what? - Thinking. 655 01:03:43,125 --> 01:03:45,872 Nothing for me. - Nor me. I was at the bar. 656 01:03:46,007 --> 01:03:48,442 You can't sit here without ordering. 657 01:03:49,444 --> 01:03:52,244 - We're leaving, anyway. - No, we're staying. 658 01:03:53,348 --> 01:03:55,249 Give me another coffee. 659 01:03:55,537 --> 01:03:57,117 Nothing for me, get it? 660 01:03:57,218 --> 01:04:00,230 You don't get it. You can't sit here and not order. 661 01:04:00,350 --> 01:04:02,800 A glass of water with a straw, please. 662 01:04:08,830 --> 01:04:11,131 You should go. If you're fired you'll blame me. 663 01:04:11,232 --> 01:04:13,634 I won't. It was my idea to come. 664 01:04:15,637 --> 01:04:17,487 Have you told your parents? 665 01:04:18,906 --> 01:04:20,474 Did you tell Luc? 666 01:04:20,675 --> 01:04:23,143 - We talked about it. - Did you have to? 667 01:04:23,278 --> 01:04:26,513 At least I told you that I told him! 668 01:04:27,548 --> 01:04:29,583 - What did Luc say? - Nothing. 669 01:04:30,752 --> 01:04:32,919 - You admire him. - What are you saying? 670 01:04:33,021 --> 01:04:35,222 - Don't deny it. - Okay, you win. 671 01:04:35,623 --> 01:04:37,391 Don't you admire anybody? 672 01:04:37,525 --> 01:04:39,926 - You admire yourself. - I do not. 673 01:04:41,238 --> 01:04:43,163 - You think you're pretty. - Not really. 674 01:04:43,264 --> 01:04:44,564 Come off it. 675 01:04:44,999 --> 01:04:46,800 I think my body's okay. 676 01:04:47,201 --> 01:04:48,568 And your face? 677 01:04:49,304 --> 01:04:51,438 Don't you think it's pretty? 678 01:04:52,540 --> 01:04:54,441 I think it's pretty. 679 01:04:57,745 --> 01:05:01,248 Luc is sometimes right. - I hate men who are always right. 680 01:05:01,349 --> 01:05:02,649 You hate him so much? 681 01:05:02,750 --> 01:05:04,518 Some girls go for it. 682 01:05:04,686 --> 01:05:06,019 He's got it together. 683 01:05:06,154 --> 01:05:08,322 Sure! He can really chow down 684 01:05:08,423 --> 01:05:11,892 as long as he's not paying. He never gets screwed. 685 01:05:12,760 --> 01:05:14,161 Is it good to get screwed? 686 01:05:14,262 --> 01:05:17,264 No, but I feel like everybody's screwing me. 687 01:05:17,465 --> 01:05:20,200 Anyway, he's always right. And it costs him nothing. 688 01:05:20,368 --> 01:05:21,668 He's broke. 689 01:05:21,903 --> 01:05:24,037 - It suits him fine. - Don't get angry. 690 01:05:24,172 --> 01:05:26,006 I hate wiseguys who bum off you 691 01:05:26,107 --> 01:05:28,642 and despise you for buying a subway pass. 692 01:05:28,810 --> 01:05:29,676 Stop it. 693 01:05:29,877 --> 01:05:32,879 He always talks about being ripped off by society. 694 01:05:32,980 --> 01:05:35,916 Society doesn't get rich from subway crooks like him. 695 01:05:36,184 --> 01:05:37,813 What are you preaching? 696 01:05:37,933 --> 01:05:39,953 Nothing. I'm going. 697 01:05:43,524 --> 01:05:44,674 What's wrong? 698 01:05:45,159 --> 01:05:46,259 Nothing. 699 01:05:47,551 --> 01:05:49,801 - What are you getting at? - Nothing. 700 01:06:40,882 --> 01:06:42,916 Cry, it'll do you good. 701 01:06:48,656 --> 01:06:49,589 Thanks. 702 01:06:49,724 --> 01:06:51,858 You're crazy to thank me. 703 01:06:59,133 --> 01:07:00,767 Do you want a drink? 704 01:07:00,887 --> 01:07:02,035 I don't know. 705 01:07:02,170 --> 01:07:03,602 A shot of scotch? 706 01:07:06,574 --> 01:07:08,531 I'll get it. Stay there. 707 01:07:23,124 --> 01:07:24,999 I thought I'd had it. 708 01:07:27,528 --> 01:07:28,962 Was it intuition? 709 01:07:29,096 --> 01:07:31,164 Yeah, I know you. 710 01:07:31,299 --> 01:07:33,033 You sure do. 711 01:07:36,270 --> 01:07:37,556 What's "boom"? 712 01:07:46,080 --> 01:07:47,514 Want some? 713 01:08:02,663 --> 01:08:04,764 How can we not split up? 714 01:08:05,733 --> 01:08:08,368 Start by not thinking about it. 715 01:08:08,569 --> 01:08:10,136 It isn't easy. 716 01:08:11,906 --> 01:08:13,874 Don't you ever think about it? 717 01:08:15,209 --> 01:08:17,244 Why do other people split up? 718 01:08:17,378 --> 01:08:19,145 They fall out of love. 719 01:08:27,522 --> 01:08:28,688 Go if you like. 720 01:08:28,789 --> 01:08:31,057 We can't stay here all morning. 721 01:08:31,158 --> 01:08:32,592 I'm going to work. 722 01:08:32,760 --> 01:08:34,394 That's not what I meant. 723 01:08:35,096 --> 01:08:36,363 Sorry. 724 01:08:36,497 --> 01:08:38,198 I'd better go. 725 01:08:38,332 --> 01:08:41,234 - Wait till you feel better. - I'm better. 726 01:08:46,040 --> 01:08:47,897 I'll get a job, okay? 727 01:08:48,643 --> 01:08:51,393 But I warn you, a lot of things piss me off. 728 01:08:51,612 --> 01:08:53,012 You're telling me. 729 01:08:53,915 --> 01:08:57,083 We'll have to put up with working from now on. 730 01:09:02,323 --> 01:09:03,590 Feeling better? 731 01:09:04,125 --> 01:09:05,559 Ready to go? 732 01:09:06,627 --> 01:09:08,194 I'll get the bill. 733 01:09:32,719 --> 01:09:35,588 I don't want to go. - Don't go, then. 734 01:09:44,198 --> 01:09:46,800 - We can't go on loving. - Oh yeah? 735 01:09:46,968 --> 01:09:50,637 Because one day we won't love each other, so we'd better stop now? 736 01:10:00,947 --> 01:10:02,148 Are you going? 737 01:10:02,283 --> 01:10:05,719 I'm out of here. I've listened to enough bullshit! 738 01:10:09,750 --> 01:10:10,866 Are you coming? 739 01:10:11,726 --> 01:10:14,394 - You're staying here all morning? - If I want. 740 01:10:17,732 --> 01:10:20,033 You want another argument? 741 01:10:20,935 --> 01:10:22,569 Is that what you want? 742 01:10:29,677 --> 01:10:30,992 You know we'll split. 743 01:10:31,112 --> 01:10:33,680 No, I don't know it. 744 01:10:33,814 --> 01:10:35,882 Everybody splits up. 745 01:10:41,455 --> 01:10:42,756 Everyone's abandoned. 746 01:10:42,890 --> 01:10:44,524 I won't abandon you. 747 01:10:45,926 --> 01:10:48,962 My mother was abandoned, and me, and Sabine. 748 01:10:51,232 --> 01:10:53,800 - I'll never be with anybody. - Don't say that. 749 01:10:53,934 --> 01:10:55,435 Don't you believe me? 750 01:10:58,005 --> 01:10:59,205 There's the baby. 751 01:10:59,306 --> 01:11:01,074 It's not being with somebody. 752 01:11:05,413 --> 01:11:06,527 Got a name? 753 01:11:06,647 --> 01:11:07,881 Stanislas. 754 01:11:08,683 --> 01:11:11,220 - What if it's a girl? - It'll be a boy. 755 01:11:11,752 --> 01:11:13,453 You'd rather? 756 01:11:23,197 --> 01:11:24,497 Who is Sabine? 757 01:11:24,598 --> 01:11:28,168 A girl at the hotel. She fucks a creep who tried to corner me. 758 01:11:28,335 --> 01:11:31,871 - Sounds like quite a place. - They fuck because they feel abandoned. 759 01:11:32,006 --> 01:11:34,056 - It's not only that. - It is. 760 01:11:41,415 --> 01:11:44,818 I need to make up a story. They must have noticed. 761 01:11:44,919 --> 01:11:46,553 What will you say? 762 01:11:48,055 --> 01:11:49,522 The truth. 763 01:11:50,391 --> 01:11:52,959 I'm pregnant, we're breaking up and it takes time. 764 01:11:53,094 --> 01:11:54,987 - You can't say that. - I will. 765 01:13:53,843 --> 01:13:54,977 Fabien! 766 01:14:05,323 --> 01:14:07,089 You're all muddy? 767 01:14:11,728 --> 01:14:13,429 Where's mommy? 768 01:14:15,764 --> 01:14:17,115 Oh, there she is! 769 01:14:18,426 --> 01:14:19,917 Has he been good? 770 01:14:29,691 --> 01:14:31,246 Have you been here long? 771 01:14:31,366 --> 01:14:34,049 Since 4:30. We came straight from daycare. 772 01:14:34,250 --> 01:14:35,684 What did they say? 773 01:14:35,800 --> 01:14:38,500 Not much. I saw that girl, Isabelle. 774 01:14:38,800 --> 01:14:39,950 And? 775 01:14:40,056 --> 01:14:42,391 Nothing special. She says he never cries. 776 01:14:42,500 --> 01:14:44,500 It's true, he never does. 777 01:14:45,095 --> 01:14:47,696 He cries with me, a little. You never cried. 778 01:14:47,800 --> 01:14:50,200 I must have cried sometimes. 779 01:14:51,067 --> 01:14:53,569 - Want me to cry now? - Thanks, I'll pass. 780 01:14:54,512 --> 01:14:55,400 What? 781 01:14:56,740 --> 01:14:58,774 What's this called? A pebble. 782 01:15:02,245 --> 01:15:04,645 She's making fun of you. Go and play. 783 01:15:05,382 --> 01:15:06,432 Off you go! 784 01:15:08,204 --> 01:15:09,469 You're pale. 785 01:15:09,672 --> 01:15:11,281 I'm a bit tired. 786 01:15:11,520 --> 01:15:13,722 You shouldn't be tired at your age. 787 01:15:13,857 --> 01:15:15,290 I don't sleep well. 788 01:15:16,059 --> 01:15:17,965 - Have you seen a doctor? - Yes. 789 01:15:18,250 --> 01:15:21,800 Don't say that. It's not true. - I'm not sick. 790 01:15:29,172 --> 01:15:31,038 - How is work? - Okay. 791 01:15:32,342 --> 01:15:34,410 - Are you fed up? - No, it's okay. 792 01:15:36,246 --> 01:15:38,946 - I'm cold. Aren't you? - Yes, I am. 793 01:15:51,361 --> 01:15:55,097 Mr. Vasseur is coming to Paris. Can you get a discount on a room? 794 01:15:55,298 --> 01:15:56,965 I don't know. I'll ask. 795 01:15:57,100 --> 01:16:00,169 They must do discounts. - It will still be pricey. 796 01:16:00,533 --> 01:16:03,660 - He has a very good job. - So why ask for a discount? 797 01:16:03,780 --> 01:16:04,938 As a favour. 798 01:16:07,243 --> 01:16:10,746 I'll repay you the 2,000 next week. I didn't get to the bank. 799 01:16:10,847 --> 01:16:12,817 Plus the rompers, that's 2400. 800 01:16:12,937 --> 01:16:15,250 Don't pay me back for the rompers. 801 01:16:15,985 --> 01:16:17,453 Thanks, mom. 802 01:16:21,891 --> 01:16:24,493 So you're going to marry Mr. Vasseur? 803 01:16:24,894 --> 01:16:26,628 Yes, and have lots of children. 804 01:16:26,729 --> 01:16:28,230 - Tell me! - I told you. 805 01:16:28,364 --> 01:16:30,132 You don't want to tell me. 806 01:16:30,700 --> 01:16:33,450 - I barely know him. - He's coming to see you. 807 01:16:33,570 --> 01:16:35,870 He's coming for the trade fair, too. 808 01:16:37,207 --> 01:16:38,907 Have you slept with him? 809 01:16:39,909 --> 01:16:41,844 Can't I have any privacy? 810 01:16:42,212 --> 01:16:44,179 Go on, mom. Tell. 811 01:16:44,723 --> 01:16:46,050 I don't know... 812 01:16:51,054 --> 01:16:52,821 I can't make up my mind. 813 01:16:53,223 --> 01:16:56,325 In a way, I'd like to end my life with somebody, 814 01:16:56,459 --> 01:16:58,160 but then again... 815 01:16:58,970 --> 01:17:01,725 The thought of this man in my bed every night... 816 01:17:02,505 --> 01:17:04,405 Not necessarily every night. 817 01:17:04,767 --> 01:17:06,535 So he's very... I see! 818 01:17:06,881 --> 01:17:08,669 So you have slept with him! 819 01:17:09,272 --> 01:17:11,322 - Aren't I allowed to? - Sure. 820 01:17:17,213 --> 01:17:19,381 - Do you ever think... - About Mr. Vasseur? 821 01:17:19,482 --> 01:17:22,665 - About starting over with somebody. - I think about it. 822 01:17:22,785 --> 01:17:24,511 I think I've found him. 823 01:17:25,989 --> 01:17:28,624 Known him long? - Not very. 824 01:17:30,927 --> 01:17:32,196 But you love him? 825 01:17:32,488 --> 01:17:33,829 Not much. 826 01:17:34,750 --> 01:17:37,433 I can't see you living with a man you don't love. 827 01:17:37,553 --> 01:17:39,501 - You can't? - Not at all! 828 01:17:39,702 --> 01:17:41,152 Well, it's not true. 829 01:17:41,938 --> 01:17:43,862 - Not true? - No. 830 01:17:44,963 --> 01:17:46,132 That's a pity. 831 01:17:46,409 --> 01:17:48,443 That I don't have a Mr. Vasseur? 832 01:17:48,750 --> 01:17:49,999 Don't be silly! 833 01:17:50,647 --> 01:17:51,968 Let's go. 834 01:17:57,220 --> 01:17:59,182 We're going home. 835 01:18:28,234 --> 01:18:29,634 Aren't you coming? 836 01:18:32,222 --> 01:18:35,657 - Does he ever see his dad? - He saw him at Christmas. 837 01:18:36,492 --> 01:18:38,227 Now you're sorry. 838 01:18:40,000 --> 01:18:42,651 Things don't always go the way we'd like. 839 01:18:42,771 --> 01:18:44,500 I don't know about that. 840 01:18:48,871 --> 01:18:52,140 What's Mr. Vasseur's first name? Does he have one? 841 01:18:52,442 --> 01:18:53,542 Pierre. 842 01:18:53,700 --> 01:18:55,689 Okay, so call him Pierre. 843 01:18:55,809 --> 01:18:58,459 - Your father was a Pierre, too. - I know. 844 01:18:59,027 --> 01:18:59,899 You do? 845 01:19:00,019 --> 01:19:02,569 Get real, mom! He was my dad, wasn't he? 846 01:19:03,519 --> 01:19:04,653 He was. 847 01:19:05,107 --> 01:19:08,900 If not, we'll change the story. - It's the true story. 848 01:19:09,025 --> 01:19:11,013 Any story will do, I suppose. 849 01:19:13,200 --> 01:19:14,500 Are you sorry? 850 01:19:14,600 --> 01:19:17,500 Oh, yes. I'm not afraid to say so. 851 01:19:19,200 --> 01:19:21,400 I behaved like an idiot with him. 852 01:19:21,500 --> 01:19:24,300 You can't imagine. I was selfish, arrogant, 853 01:19:24,400 --> 01:19:27,000 the whole works. I was awful to him. 854 01:19:28,000 --> 01:19:30,000 I didn't realize. 855 01:19:30,500 --> 01:19:33,400 It seemed, I don't know... normal. 856 01:19:33,500 --> 01:19:36,218 - You said you didn't love him. - I thought I didn't. 857 01:19:36,319 --> 01:19:38,430 Now you're saying you did? 858 01:19:38,550 --> 01:19:41,400 In my way. My way of loving nobody. 859 01:19:41,724 --> 01:19:44,526 The way I saw it then, love was a fairy tale. 860 01:19:44,727 --> 01:19:47,229 If they liked me, that was enough. 861 01:19:48,464 --> 01:19:51,300 - I got my punishment. - Your punishment? 862 01:19:51,567 --> 01:19:53,902 Yes, I got my punishment. 863 01:19:54,700 --> 01:19:56,500 Not that I'm unhappy. 864 01:19:57,500 --> 01:20:00,000 I've got you and Fabien. 865 01:20:01,300 --> 01:20:04,500 - But as for my life... - What's Pierre like? 866 01:20:06,711 --> 01:20:09,100 Is he tall, short...? 867 01:20:09,220 --> 01:20:10,520 He's tall, tall. 868 01:20:11,004 --> 01:20:12,835 Is that all? You don't care. 869 01:20:12,955 --> 01:20:14,228 No, I don't care. 870 01:20:14,348 --> 01:20:15,798 Don't you love him? 871 01:20:16,282 --> 01:20:19,080 Mr. Vasseur will be happy with a pretty little wife. 872 01:20:19,200 --> 01:20:20,243 Come off it! 873 01:20:20,363 --> 01:20:22,331 You still look great for your age. 874 01:20:22,465 --> 01:20:25,215 But you should change your hair, it's gross. 875 01:20:26,169 --> 01:20:27,602 That's better. 876 01:20:27,737 --> 01:20:30,939 Why do you buy blouses like that? It's so ugly! 877 01:20:33,205 --> 01:20:34,498 It's comfy. 878 01:20:38,211 --> 01:20:41,000 What's up? What are you looking at? 879 01:20:41,500 --> 01:20:42,900 Oh, no! 880 01:20:43,000 --> 01:20:45,850 You're thinking he'd make me a good little husband. 881 01:20:45,988 --> 01:20:47,688 You’re out of your mind! 882 01:20:51,231 --> 01:20:52,900 I don't want one. 883 01:21:04,356 --> 01:21:06,119 I'm sad you're alone. 884 01:21:06,239 --> 01:21:08,839 Knock it off. I don't want to discuss it. 885 01:21:10,320 --> 01:21:13,959 Can't I help? - Stop bugging me! I'm not unhappy. 886 01:21:14,079 --> 01:21:17,029 What good would it do me to live with some nerd? 887 01:21:45,214 --> 01:21:46,916 Come on, little man. 888 01:21:50,286 --> 01:21:52,269 I'm going to call in sick. 889 01:21:52,289 --> 01:21:54,589 - Are you sure? - I'm sure. 890 01:21:58,895 --> 01:22:01,563 We picked the worst subject to talk about. 891 01:22:02,261 --> 01:22:04,366 Take him. I'll take the stroller. 892 01:22:04,500 --> 01:22:06,134 Come here, my boy. 893 01:22:36,732 --> 01:22:39,100 Quick, the train's coming. 894 01:22:39,936 --> 01:22:41,469 Hold the gate for me. 895 01:22:50,300 --> 01:22:52,300 We've got time. 896 01:22:54,708 --> 01:22:56,199 We're gonna miss it. 897 01:22:56,319 --> 01:22:57,853 So hurry up! 898 01:22:58,988 --> 01:23:01,423 Here, take him. Say goodbye. 899 01:23:03,159 --> 01:23:05,908 - I'll call you tonight. - Call me, okay? 900 01:23:06,028 --> 01:23:07,529 Bye-bye, darling. 901 01:23:08,297 --> 01:23:10,468 Bye! I'll call you. 56680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.