All language subtitles for L.Effondrement.S01E02.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,960 --> 00:00:27,090 EL COLAPSO D�A 5 2 00:00:27,203 --> 00:00:29,013 LA GASOLINERA 3 00:00:29,126 --> 00:00:31,575 # La familia tortuga corre a todo gas # 4 00:00:31,688 --> 00:00:34,818 # El pap� tortuga y la mam� tortuga # 5 00:00:34,931 --> 00:00:38,303 # Y sus tortuguitas siempre al paso van # 6 00:00:38,416 --> 00:00:39,984 - Hola. - Hola. 7 00:00:40,097 --> 00:00:41,939 Necesito un bid�n. �Me llega con 500 euros? 8 00:00:42,059 --> 00:00:45,109 Lo siento, solo aceptamos comida, puede guardar ese dinero. 9 00:00:45,222 --> 00:00:47,225 No puede hacerme esto, estoy con mis hijas. 10 00:00:48,506 --> 00:00:51,629 - �No tienen comida en el coche? - No, no tenemos casi nada. 11 00:00:51,749 --> 00:00:54,953 - Lo siento, pero no puedo ayudarlo. - Espere, espere. 12 00:00:57,435 --> 00:00:58,797 Chicas, denme la mochila. 13 00:01:00,158 --> 00:01:01,479 Dame la mochila, Romane. 14 00:01:04,283 --> 00:01:08,047 No aceptamos fruta, se pudre r�pido y ya tenemos de sobra. 15 00:01:08,207 --> 00:01:09,255 Es lo �nico que tengo. 16 00:01:09,368 --> 00:01:11,578 No me haga perder m�s el tiempo, vamos, m�rchese. 17 00:01:11,691 --> 00:01:13,259 �C�mo? Si no tengo gasolina. 18 00:01:13,372 --> 00:01:16,256 - Oye, Thierry, �puedes venir un momento? - Julien, ay�dame. 19 00:01:19,098 --> 00:01:20,380 Pero �qu� hacen con mi coche? 20 00:01:21,021 --> 00:01:24,511 - �Pap�! �Pap�! - �No ven que est�n mis hijas dentro? 21 00:01:24,624 --> 00:01:26,913 �Qu� est�n haciendo? �Qu� est� pasando? 22 00:01:27,026 --> 00:01:29,550 Nada, cari�o, no pasa nada, tranquila. Tranquila, mi vida. 23 00:01:31,031 --> 00:01:33,153 - Te mato. - C�lmate. 24 00:01:33,714 --> 00:01:35,836 Solo quer�amos apartarlo un poco. 25 00:01:36,717 --> 00:01:37,718 Tenga. 26 00:01:39,440 --> 00:01:40,881 Lo siento por las ni�as. 27 00:01:41,042 --> 00:01:42,890 Disculpe, �les queda algo de gasolina? 28 00:01:43,003 --> 00:01:44,132 - �Gasolina? - O di�sel. 29 00:01:44,245 --> 00:01:47,335 Di�sel, no. Gasolina, s�. Si quiere, tiene que hacer cola. 30 00:01:47,448 --> 00:01:49,377 - Vamos. Avance. - �Y bidones? �Tienen bidones? 31 00:01:49,491 --> 00:01:52,173 No, nada de bidones, solo servimos desde el surtidor. 32 00:02:06,268 --> 00:02:08,871 Bueno, a ver qu� tenemos aqu�. Veamos... 33 00:02:10,232 --> 00:02:11,274 Hay nueve de estas. 34 00:02:11,874 --> 00:02:13,556 Un paquete de lentejas y chocolate. 35 00:02:14,677 --> 00:02:17,447 Bien, bien. Ponle 5 litros. 36 00:02:17,560 --> 00:02:19,089 - �5 litros? - S�. 37 00:02:19,202 --> 00:02:20,724 Aqu� hay como 40 euros. 38 00:02:21,004 --> 00:02:23,814 - Si lo prefiere, vaya a recargar a Par�s. - Puede hacer dedo. 39 00:02:23,927 --> 00:02:26,609 No creo que haya mucho coche en direcci�n a Par�s. Mire. 40 00:02:27,330 --> 00:02:28,812 �Qu�? �Lo toma o lo deja? 41 00:02:29,133 --> 00:02:30,934 - Es una verg�enza. - Gracias. 42 00:02:32,656 --> 00:02:35,539 Es que nos obligan a racionar para que llegue para todo el mundo. 43 00:02:47,552 --> 00:02:49,714 - Esa pala no sirve para nada, Marianne. - Ya lo s�. 44 00:02:52,958 --> 00:02:55,280 - �Qu� tal, hijo? - V�monos ya. 45 00:02:55,600 --> 00:02:57,369 No, mira todo lo que estoy consiguiendo, mujer... 46 00:02:57,482 --> 00:02:58,891 V�monos antes de que se acabe el tanque. 47 00:02:59,004 --> 00:03:01,453 - Todav�a queda bastante, tranquila. - Esto no pinta bien, Christophe. 48 00:03:01,567 --> 00:03:03,296 Adem�s, no hay lugar en el cami�n, est� hasta arriba. 49 00:03:03,409 --> 00:03:05,778 Tenemos lugar en la Saxo, no te preocupes. 50 00:03:05,891 --> 00:03:06,893 No hay bolsas. 51 00:03:07,573 --> 00:03:09,335 - No hay bolsas. - Ya, espera. 52 00:03:09,455 --> 00:03:10,536 No hay bolsas. 53 00:03:11,257 --> 00:03:12,257 Mira, campe�n. 54 00:03:12,858 --> 00:03:14,387 - No hay bolsas. - Ahora voy a buscar m�s. 55 00:03:14,500 --> 00:03:16,343 Mira lo que tengo. Chocolate. 56 00:03:16,902 --> 00:03:18,825 �Ves? Lo pongo con el dinosaurio. 57 00:03:19,866 --> 00:03:22,796 Si les da hambre, el dinosaurio y t� comer un poco de chocolate. 58 00:03:22,909 --> 00:03:23,911 - �De acuerdo? - S�. 59 00:03:24,111 --> 00:03:25,111 Bien. 60 00:03:25,231 --> 00:03:27,001 - No hay bolsas. - Ahora voy a buscar. 61 00:03:27,114 --> 00:03:29,476 - Detr�s del mostrador. - De acuerdo. Ya voy, tranquilo. 62 00:03:32,840 --> 00:03:33,927 �Quieres comer algo? 63 00:03:34,041 --> 00:03:36,083 No, no tengo hambre, gu�rdalo todo en las bolsas. 64 00:03:48,777 --> 00:03:49,778 Mierda... 65 00:03:50,178 --> 00:03:51,860 - Toma, hijo. Ten. - Disculpen. 66 00:03:52,100 --> 00:03:56,384 Para garantizar el orden y su seguridad, necesito llenar el tanque. 67 00:03:57,626 --> 00:03:58,707 Ya voy yo. 68 00:03:59,427 --> 00:04:01,590 - Ten cuidado. - Claro, cierra la puerta. 69 00:04:03,552 --> 00:04:04,760 - Lo siento. - Pero si tengo dinero. 70 00:04:04,873 --> 00:04:07,043 Lo siento, caballero, pero no aceptamos dinero, solo comida. 71 00:04:07,156 --> 00:04:08,805 - As� que circule. - �No aceptan dinero? 72 00:04:08,918 --> 00:04:09,752 - No. - Eso es ilegal. 73 00:04:09,799 --> 00:04:12,511 �Ilegal? Aqu� la �nica ley es la de la oferta y la demanda. 74 00:04:12,624 --> 00:04:13,626 Vamos, Julien, empuja. 75 00:04:13,739 --> 00:04:16,452 Espere, si no me llena el tanque ahora mismo, le cierro la gasolinera. 76 00:04:16,566 --> 00:04:18,728 �Tanta seguridad le da llevar uniforme? 77 00:04:18,848 --> 00:04:21,298 Las normas son las mismas para todos, tenemos que racionar. 78 00:04:21,411 --> 00:04:23,774 - Vamos. - Esto no es racionamiento, es extorsi�n. 79 00:04:23,974 --> 00:04:26,496 Soy un representante del estado. La autoridad aqu� soy yo, �de acuerdo? 80 00:04:28,302 --> 00:04:29,302 �Qu� ocurre? 81 00:04:29,415 --> 00:04:32,343 Que viene sin comida para pagar y quiere la gasolina gratis. 82 00:04:32,663 --> 00:04:34,472 - �Es usted el due�o? - S�. 83 00:04:34,585 --> 00:04:37,228 Tengo �rdenes que cumplir, as� que acepte esto. Tenga. 84 00:04:38,709 --> 00:04:41,473 Est� lejos de casa, �qu� �rdenes tiene que cumplir? 85 00:04:43,034 --> 00:04:44,075 Mantener el orden. 86 00:04:44,756 --> 00:04:45,836 A cualquier precio. 87 00:04:46,557 --> 00:04:47,559 Tome. 88 00:04:50,281 --> 00:04:51,329 Vamos, Julien, enc�rgate t�. 89 00:04:51,443 --> 00:04:54,126 - �En serio? Se presenta aqu� como si-- - �Qu� pasa? �No me has o�do? 90 00:04:54,325 --> 00:04:55,327 Gracias. 91 00:04:59,291 --> 00:05:00,572 �Qu� haces, Christophe? 92 00:05:00,933 --> 00:05:03,055 Nada, cuanto antes se vaya, mejor. 93 00:05:03,495 --> 00:05:04,496 �No? 94 00:05:06,819 --> 00:05:07,820 Vamos. 95 00:05:20,954 --> 00:05:22,396 Ya est�, le puse 10 litros. 96 00:05:22,716 --> 00:05:25,398 No. No, no no, lo necesito lleno. 97 00:05:25,759 --> 00:05:28,368 No, tengo que pedirle que se vaya, ya hemos sido bastante generosos. 98 00:05:28,481 --> 00:05:30,091 No podemos darle m�s gasolina. 99 00:05:30,204 --> 00:05:31,733 �De acuerdo? Mire la cola que hay. 100 00:05:31,846 --> 00:05:34,969 - Vamos, que no tenemos todo el d�a. - Creo que no me ha entendido. 101 00:05:35,089 --> 00:05:37,618 Lo necesito lleno. No me voy de aqu� sin el dep�sito lleno. 102 00:05:37,731 --> 00:05:38,933 Y si no, �qu� va a hacer? 103 00:05:40,455 --> 00:05:42,897 �Qu� est�s haciendo? No me toques el coche. 104 00:05:44,419 --> 00:05:46,067 - Lo quiero lleno. - Espere un momento. 105 00:05:46,180 --> 00:05:47,389 - �Ahora! - Espere. 106 00:05:47,502 --> 00:05:49,472 No nos amenace, ya se lo hemos explicado. 107 00:05:49,585 --> 00:05:50,953 Tenemos que racionar. 108 00:05:51,066 --> 00:05:52,635 �Entendido? Mire toda la gente que hay. 109 00:05:52,748 --> 00:05:54,156 Me importa una mierda la gente que haya. 110 00:05:54,269 --> 00:05:57,153 - Por favor, guarde el arma, caballero. - �Que no me toques el coche, carajo! 111 00:05:58,473 --> 00:06:01,477 - Hazle caso. - Ya la escuchaste, hazme caso. 112 00:06:02,038 --> 00:06:03,839 - Muy bien, tranquilo. - Y t�, fuera de ah�. 113 00:06:04,039 --> 00:06:05,328 - Calma. - Y tira el bate al suelo. 114 00:06:05,441 --> 00:06:06,849 - S�, tranquilo. - Que tires el bate. 115 00:06:06,962 --> 00:06:07,963 C�lmese, caballero. 116 00:06:09,485 --> 00:06:10,487 - Va. - Ya est�. 117 00:06:11,006 --> 00:06:13,169 - Y no te acerques a mi coche. - Calma. 118 00:06:14,010 --> 00:06:15,571 - Yo me encargo. - Date prisa. 119 00:06:28,185 --> 00:06:29,586 Te dije que no te acerques. 120 00:06:41,118 --> 00:06:42,120 �Qu� pasa ahora? 121 00:06:44,523 --> 00:06:46,124 - Se termin�. - �C�mo dices? 122 00:06:47,365 --> 00:06:49,168 Que ya no queda gasolina. 123 00:06:49,407 --> 00:06:51,730 - �Me est�s tomando el pelo? - No, mire. 124 00:06:55,133 --> 00:06:58,136 Si la gente se d� cuenta, estamos todos jodidos, as� que... 125 00:06:59,578 --> 00:07:01,380 - Disimule. - Est� bien. 126 00:07:10,430 --> 00:07:11,671 Con esto no me alcanza. 127 00:07:12,672 --> 00:07:14,675 Con esto no me alcanza, necesito m�s. 128 00:07:17,998 --> 00:07:20,680 Seguro que adentro tienen m�s. �No tienen bidones? 129 00:07:21,241 --> 00:07:22,803 No, los hemos vendido todos. 130 00:07:23,924 --> 00:07:25,973 Esc�chame, si no me traes uno ahora mismo... 131 00:07:26,086 --> 00:07:28,969 ...le digo a todo el mundo que tienes varios bidones ah� dentro. 132 00:07:29,209 --> 00:07:30,658 - �De acuerdo? - De acuerdo, tranquilo. 133 00:07:30,771 --> 00:07:33,574 - Ahora voy a buscar uno. - Lo quiero ya. Y no intentes joderme. 134 00:07:36,977 --> 00:07:37,979 �No! 135 00:08:09,493 --> 00:08:10,493 Esc�chenme. 136 00:08:14,337 --> 00:08:16,620 Fue un accidente, �de acuerdo? Un accidente. 137 00:08:17,020 --> 00:08:18,621 La situaci�n est� bajo control. 138 00:08:21,865 --> 00:08:23,106 Esc�chenme, por favor. 139 00:08:24,268 --> 00:08:25,349 El tanque est� vac�o. 140 00:08:25,750 --> 00:08:27,391 Silencio, esc�chenme. 141 00:08:27,711 --> 00:08:28,873 Est� vac�o. 142 00:08:29,273 --> 00:08:31,642 Pero tienen m�s bidones dentro. �De acuerdo? 143 00:08:31,755 --> 00:08:34,198 Vamos a proceder a racionarlos. Y voy a encargarme yo... 144 00:08:42,928 --> 00:08:44,009 Mierda. 145 00:08:46,411 --> 00:08:47,453 �Qu�? 146 00:08:49,054 --> 00:08:50,135 Carajo, Christophe. 147 00:08:50,415 --> 00:08:53,025 No, para, para. Espera, espera, Marianne. 148 00:08:53,138 --> 00:08:54,219 - Espera, Marianne. - Thierry. 149 00:08:54,780 --> 00:08:57,703 Despierta, estoy aqu�. Te vas a poner bien. 150 00:08:58,904 --> 00:09:01,794 - Hay que pedir ayuda, carajo. - �Para qu�, Marianne? Est� muerto. 151 00:09:01,907 --> 00:09:03,596 No, por favor. Su�ltame, no es verdad. 152 00:09:03,710 --> 00:09:05,558 No es verdad. Thierry, por favor. Por favor. 153 00:09:05,671 --> 00:09:07,594 - No me hagas esto, Thierry... - Vamos, Marianne. 154 00:09:07,714 --> 00:09:09,403 - No, Thierry, por favor. - Marianne, por favor. 155 00:09:09,516 --> 00:09:11,037 �Pap�, la gasolinera! 156 00:09:14,080 --> 00:09:16,130 Vamos, los dos al cami�n. Yo voy a buscar a Lucas. 157 00:09:16,243 --> 00:09:17,524 Vamos, suban al cami�n. 158 00:09:22,330 --> 00:09:24,371 Largo de aqu� ahora mismo. Y t� tambi�n. 159 00:09:25,653 --> 00:09:27,975 �Lucas! �Lucas, cari�o! 160 00:09:28,175 --> 00:09:30,498 �Lucas! �Lucas! 161 00:09:31,218 --> 00:09:32,219 �Lucas! 162 00:09:34,022 --> 00:09:36,664 T�, largo de aqu�. �Lucas! 163 00:09:39,107 --> 00:09:41,189 Lucas. �Lucas? 164 00:09:41,830 --> 00:09:43,512 - �Lucas! - �Pap�! 165 00:09:43,871 --> 00:09:45,040 Ya voy, ya voy. 166 00:09:45,153 --> 00:09:48,156 Largo todos de aqu�, carajo. �Lucas! 167 00:09:48,557 --> 00:09:49,558 Pap�... 168 00:09:49,998 --> 00:09:51,440 - Pap�... - Estoy aqu�. 169 00:09:51,721 --> 00:09:53,809 Tenemos que irnos. Tenemos que irnos, r�pido. 170 00:09:53,922 --> 00:09:55,444 �Me cago en la puta! �Vamos! 171 00:09:56,565 --> 00:09:58,808 Perdona, hijo... No quer�a gritarte. 172 00:09:59,088 --> 00:10:01,130 Mira, soy pap�. Soy pap�. 173 00:10:01,410 --> 00:10:02,972 Lo siento si te he asustado. 174 00:10:03,212 --> 00:10:06,175 Mira, te traje tu dinosaurio. El dinosaurio. 175 00:10:06,616 --> 00:10:10,980 �Viste? Est� con nosotros. Apri�talo con fuerza contra la pancita... 176 00:10:11,181 --> 00:10:14,591 ...y te proteger�. Ahora ven con pap�, �entendido? 177 00:10:14,704 --> 00:10:16,106 Y nos vamos con Julien y mam�. 178 00:10:16,627 --> 00:10:18,348 No tengas miedo, ya est�. 179 00:10:18,708 --> 00:10:19,950 Ya est�, cari�o. Ven. 180 00:10:20,270 --> 00:10:22,232 Ven. Ven. 181 00:10:22,793 --> 00:10:25,997 Dame la mano, dame la mano... Y no te separes de m�, �de acuerdo? 182 00:10:26,436 --> 00:10:27,438 Vamos. 183 00:10:28,159 --> 00:10:29,160 Vamos. 184 00:10:29,681 --> 00:10:31,882 Ten cuidado y no hagas caso a la gente, no les hagas caso. 185 00:10:33,925 --> 00:10:35,006 Ven, vamos. 186 00:10:35,286 --> 00:10:37,095 - �Dame eso ahora mismo! - Pero, �qu� carajo haces? 187 00:10:37,208 --> 00:10:38,971 - Imb�cil. - Est�pido. 188 00:10:40,171 --> 00:10:41,613 Vamos, ven conmigo. 189 00:10:44,456 --> 00:10:45,817 �D�nde escondiste los bidones? 190 00:10:47,019 --> 00:10:48,139 �D�nde los metiste? 191 00:10:56,949 --> 00:10:59,312 Estoy aqu�. Tranquilo. Vamos, cielo. 192 00:11:00,793 --> 00:11:03,964 Julien y mam� est�n aqu�. No te preocupes, pasa. 193 00:11:04,077 --> 00:11:05,157 Entra, entra. 194 00:11:09,482 --> 00:11:12,045 Mierda. �D�nde est�n? 195 00:11:14,648 --> 00:11:16,130 �Julien! �Marianne! 196 00:11:16,971 --> 00:11:18,732 �Marianne! �Julien! 197 00:11:22,135 --> 00:11:24,819 - �D�nde est� tu madre? - Dice que no se va sin Thierry. 198 00:11:25,939 --> 00:11:27,869 Qu�date aqu� con tu hermano. Qu�date con �l. 199 00:11:27,982 --> 00:11:29,904 Voy a buscarla. �Cierra, cierra! 200 00:11:33,027 --> 00:11:34,029 �Marianne! 201 00:11:34,428 --> 00:11:36,791 Marianne, tenemos que irnos. Vamos... 202 00:11:37,232 --> 00:11:39,160 - Vamos, ven, mi amor. - No puedo dejarlo... 203 00:11:39,274 --> 00:11:41,677 Es demasiado tarde, volveremos por �l en otro momento. 204 00:11:42,518 --> 00:11:44,566 Ven, v�monos, si no quieres que muramos todos. 205 00:11:44,680 --> 00:11:45,848 Vamos, que esto es un infierno. 206 00:11:45,961 --> 00:11:47,923 - Vamos, vamos, r�pido. - No, Thierry. 207 00:11:48,483 --> 00:11:52,167 Vamos, cari�o, vamos... Por favor, vamos al cami�n. 208 00:11:52,608 --> 00:11:53,609 Corre. 209 00:12:01,057 --> 00:12:02,986 Toma, t� llevas el coche de Thierry. 210 00:12:03,099 --> 00:12:03,933 - �De acuerdo? - De acuerdo. 211 00:12:03,980 --> 00:12:05,942 Y ustedes, suban al cami�n. Suban al cami�n. 212 00:12:06,062 --> 00:12:07,063 Vamos. 213 00:12:07,704 --> 00:12:08,705 Tranquilos. 214 00:12:21,438 --> 00:12:22,519 Me llevo el cami�n. 215 00:12:24,282 --> 00:12:25,602 �Todo el mundo fuera! 216 00:12:26,243 --> 00:12:27,605 Tranquilo, tranquilo. 217 00:12:28,847 --> 00:12:29,847 �D�nde est�n las llaves? 218 00:12:31,970 --> 00:12:33,932 - �D�nde est�n? - Aqu�. 219 00:12:34,332 --> 00:12:35,573 Romane, agarra las llaves. 220 00:12:36,615 --> 00:12:37,616 Vamos, cielo, agarralas. 221 00:12:38,897 --> 00:12:39,898 Vamos, vamos. 222 00:12:42,141 --> 00:12:43,542 - �Dale las llaves! - Ya voy. 223 00:12:44,102 --> 00:12:45,104 Toma. 224 00:12:47,746 --> 00:12:48,747 Ah� con los dem�s. 225 00:12:49,989 --> 00:12:50,990 Con los dem�s, va. 226 00:12:51,550 --> 00:12:53,673 Ya voy, ya voy. Pero baja el arma. 227 00:12:54,354 --> 00:12:55,354 Al fondo. 228 00:12:55,834 --> 00:12:56,836 Est� bien. 229 00:13:01,000 --> 00:13:02,242 Suban al cami�n, chicas. 230 00:13:04,003 --> 00:13:06,727 Vamos, suban al cami�n. R�pido, r�pido. 231 00:13:07,367 --> 00:13:08,608 R�pido, mierda. 232 00:13:31,232 --> 00:13:32,914 La puerta. �Abre la puerta! 233 00:13:33,235 --> 00:13:34,756 Julien, abre la puerta. 234 00:13:39,881 --> 00:13:41,644 - Hijo de puta. - �A un lado! 235 00:13:42,283 --> 00:13:44,046 �A un lado! �A un lado! 236 00:13:59,702 --> 00:14:01,104 Tranquilas, chicas. Tranquilas. 237 00:14:01,865 --> 00:14:04,107 Tranquilas. Tranquilas. 238 00:14:05,749 --> 00:14:08,632 �Qu� estaban cantando antes? �La Familia Tortuga? 239 00:14:35,300 --> 00:14:36,542 Todo ir� bien. 240 00:14:36,642 --> 00:14:42,642 Subt�tulos por aRGENTeaM www.argenteam.net 18227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.