All language subtitles for Kounterfeit (1996).1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:09,135 ♪♪ 2 00:00:15,716 --> 00:00:18,686 ♪ Good god 3 00:00:18,719 --> 00:00:21,619 ♪ I worshipped you like I'm blind ♪ 4 00:00:23,791 --> 00:00:26,731 ♪ crucified 5 00:00:26,760 --> 00:00:31,030 ♪ and left to hang out of my mind ♪ 6 00:00:33,167 --> 00:00:36,237 ♪ I don't wanna cry 7 00:00:36,270 --> 00:00:38,510 ♪ ever again 8 00:00:41,209 --> 00:00:44,179 ♪ I don't wanna die 9 00:00:44,212 --> 00:00:46,652 ♪ for their sin 10 00:00:48,282 --> 00:00:51,822 ♪ for their sin 11 00:00:51,852 --> 00:00:54,762 ♪ for their sin 12 00:00:56,224 --> 00:01:00,134 ♪ for their sin 13 00:01:00,161 --> 00:01:02,761 ♪ and I won't cry for mine 14 00:01:07,668 --> 00:01:11,468 ♪ on my knees 15 00:01:11,505 --> 00:01:15,375 ♪ and bowing to you like a whore ♪ 16 00:01:17,678 --> 00:01:19,678 ♪ I atone 17 00:01:19,713 --> 00:01:23,283 ♪ the wrong you came to praise me for ♪ 18 00:01:26,154 --> 00:01:28,894 ♪ I don't wanna cry 19 00:01:28,922 --> 00:01:32,292 ♪ ever again 20 00:01:34,462 --> 00:01:37,272 ♪ I don't wanna die 21 00:01:37,298 --> 00:01:41,338 ♪ for their sin 22 00:01:41,369 --> 00:01:43,699 ♪ for their sin 23 00:01:45,339 --> 00:01:47,439 ♪ for their sin 24 00:01:49,510 --> 00:01:52,210 ♪ for their sin 25 00:01:52,246 --> 00:02:00,246 ♪♪ 26 00:02:03,724 --> 00:02:07,364 ♪♪ okay, jerk-off. Party's over. 27 00:02:07,395 --> 00:02:11,365 Now listen to me, you little prick. 28 00:02:11,399 --> 00:02:15,439 I'm going to ask you this just one time... where's the rest of the money? 29 00:02:15,469 --> 00:02:17,439 Don't fuck around, asshole. 30 00:02:17,471 --> 00:02:19,441 That's all of it. 31 00:02:19,473 --> 00:02:21,583 So glad you said that. Aah! Ohh. 32 00:02:21,609 --> 00:02:24,579 Now we get to play with our toys. 33 00:02:24,612 --> 00:02:27,222 No! No, please! 34 00:02:27,248 --> 00:02:29,718 There's a million dollars. Take it. 35 00:02:29,750 --> 00:02:31,720 Aaaah! 36 00:02:31,752 --> 00:02:33,722 Ohh! Now, that's gotta hurt. 37 00:02:33,754 --> 00:02:36,424 He... wants... time. 38 00:02:36,457 --> 00:02:39,487 He don't get no time. Now, where's the three million? 39 00:02:39,527 --> 00:02:41,497 It's stashed. 40 00:02:41,529 --> 00:02:44,499 Take us to it. I can't. They'd kill us. 41 00:02:47,235 --> 00:02:48,795 One hour. One hour! 42 00:02:48,836 --> 00:02:51,806 Fine. You have one hour. 43 00:02:51,839 --> 00:02:54,739 If you're not back in one hour, 44 00:02:54,775 --> 00:02:57,505 we're gonna finish what we started. 45 00:02:57,545 --> 00:03:00,805 And remember... we found you here, we can find you again. 46 00:03:00,848 --> 00:03:02,618 You are not safe anywhere. 47 00:03:06,254 --> 00:03:07,994 ♪♪ 48 00:03:08,021 --> 00:03:10,791 Ohh! Oh, get it off, please! 49 00:03:10,824 --> 00:03:13,694 Ohh! Ohh. Ohhh! 50 00:03:13,727 --> 00:03:16,627 ♪ For their sin ♪ 51 00:03:24,638 --> 00:03:26,908 Hello. I'm not home right now. 52 00:03:26,940 --> 00:03:29,410 You know what to do. 53 00:03:29,443 --> 00:03:32,613 Hi, it's me. I'm coming home. 54 00:03:32,646 --> 00:03:36,916 Once again you were right. Things didn't work out the way we'd hoped down here. 55 00:03:36,950 --> 00:03:39,920 They ran out of money, and they're closing the school. 56 00:03:39,953 --> 00:03:41,923 Ohh, it's so frustrating. 57 00:03:41,955 --> 00:03:45,425 I've only been here six months, but the kids are making so much progress. 58 00:03:45,459 --> 00:03:48,429 Look, I'm probably taking up all your tape. 59 00:03:48,462 --> 00:03:51,502 I'll fill you in when I get there. Okay? Bye. 60 00:03:54,635 --> 00:04:02,635 ♪♪ 61 00:04:04,678 --> 00:04:09,648 ♪♪ 62 00:04:09,683 --> 00:04:11,653 ♪♪ thanks, darlin'. 63 00:04:11,685 --> 00:04:15,355 He stands up, looks this guy straight in the eye and says, 64 00:04:15,389 --> 00:04:17,929 "because ol' Jake don't go for that shit either." 65 00:04:19,993 --> 00:04:22,033 What's up, cat daddy? 66 00:04:24,732 --> 00:04:27,072 Hopscotch. What's happenin', buddy? 67 00:04:27,100 --> 00:04:29,470 Everything. 68 00:04:29,503 --> 00:04:31,473 Uh-oh. What do you mean, "uh-oh"? 69 00:04:31,505 --> 00:04:35,735 What does "uh-oh" mean? I got somethin' good this time. Really good. 70 00:04:35,776 --> 00:04:38,946 Hey, would you just listen to me? Go ahead. 71 00:04:38,979 --> 00:04:42,049 I know this guy, right. He's sorta like a buddy. "Sorta like a buddy." 72 00:04:42,082 --> 00:04:44,752 Yeah, done some shit with him. 73 00:04:44,785 --> 00:04:46,745 Seemed pretty cool, right? Right. 74 00:04:46,787 --> 00:04:50,457 So I started gettin' closer to him, he starts to trust me. 75 00:04:50,491 --> 00:04:56,331 One day he takes me into his basement and he's got this little moneymakin' operation. 76 00:04:56,364 --> 00:04:58,734 What kind of moneymaking operation? 77 00:04:58,766 --> 00:05:00,896 Moneymaking. 78 00:05:00,934 --> 00:05:03,104 Making money. 79 00:05:03,136 --> 00:05:05,106 Funny money. Counterfeit. 80 00:05:05,138 --> 00:05:07,908 That shit's never any good. 81 00:05:13,514 --> 00:05:15,424 What can I get you? 82 00:05:15,449 --> 00:05:17,919 Yeah, let me have a cold beer, would you, please? 83 00:05:17,951 --> 00:05:19,921 Sure. 84 00:05:19,953 --> 00:05:22,323 There you go. Four dollars. 85 00:05:26,960 --> 00:05:29,830 There's your change. That's all for you, doll face. 86 00:05:29,863 --> 00:05:32,633 Cream pie like yourself deserves it. 87 00:05:32,666 --> 00:05:34,566 Why, thank you. 88 00:05:35,836 --> 00:05:37,806 What's your name, big spender? 89 00:05:37,838 --> 00:05:40,908 - Hopscotch. - Hopscotch. 90 00:05:40,941 --> 00:05:42,941 You like to play games, hopscotch? 91 00:05:47,781 --> 00:05:49,681 Thanks for the tip, hop. 92 00:05:55,022 --> 00:05:58,032 I'm a charming son of a gun. 93 00:05:58,058 --> 00:06:01,498 Well, a little charm and a $46 tip goes a long way, hop. 94 00:06:01,529 --> 00:06:03,499 Honey, let me see that 50. 95 00:06:03,531 --> 00:06:07,001 Here you go, Frankie. Thanks. 96 00:06:07,034 --> 00:06:09,774 The stuff's sweet as sugar, huh? 97 00:06:11,805 --> 00:06:13,765 That your thing now? 98 00:06:13,807 --> 00:06:15,777 Passin' phony 50s? 99 00:06:15,809 --> 00:06:17,779 I got three suitcases, 100 00:06:17,811 --> 00:06:21,081 each one of 'em stuffed with a million dollars of this stuff. 101 00:06:21,114 --> 00:06:24,824 I got three million dollars. Three? 102 00:06:24,852 --> 00:06:27,022 Three million dollars! 103 00:06:27,054 --> 00:06:30,194 Where'd you get it from? I was startin' to tell you about this guy I know. 104 00:06:30,223 --> 00:06:32,593 "Sorta buddy." This "sorta buddy"... 105 00:06:32,626 --> 00:06:35,596 Wants to move this pile of cake immediately, like now. 106 00:06:35,629 --> 00:06:38,569 So I got this other guy I know from the street, name's paco. 107 00:06:38,599 --> 00:06:41,999 Done some shit with him. Same kind of shit you done with your "sorta buddy"? 108 00:06:42,035 --> 00:06:44,035 Mm-mmm. Different buddy, different shit. Shit. 109 00:06:44,071 --> 00:06:47,011 Anyway, a few days ago I breeze one of these showgirls by paco, 110 00:06:47,040 --> 00:06:49,210 same way I did you. 111 00:06:49,242 --> 00:06:52,212 Told him there'd be more if he could get me a buyer. 112 00:06:52,245 --> 00:06:57,645 He finds some cats who will do a million clean for four million dirty. 113 00:06:57,685 --> 00:06:59,845 This guy you know from the street. Yes. 114 00:06:59,887 --> 00:07:04,457 Paco? Yes. Stay with me. Here's the craziest shit of all. 115 00:07:04,492 --> 00:07:07,604 While my "sorta buddy" and me are tryin' to put together the deal with the money cats, 116 00:07:07,628 --> 00:07:09,598 he starts gettin' all fidgety. 117 00:07:09,630 --> 00:07:11,630 So we hide the cake. 118 00:07:11,665 --> 00:07:14,225 Then, later that night when he's in his basement... 119 00:07:14,267 --> 00:07:16,637 Makin' up the last batch of greenie, 120 00:07:16,670 --> 00:07:19,210 some strange-talkin', sick motherfuckers dressed like bug men... 121 00:07:19,239 --> 00:07:21,609 Come strollin' in. 122 00:07:21,642 --> 00:07:24,752 They fuckin' put the squeeze on his Jimmy with these bad-ass pliers, 123 00:07:24,778 --> 00:07:27,248 then make off with a million dollars of the fakies. 124 00:07:27,280 --> 00:07:30,250 My "sorta buddy" goes ape-shit, busts up all his equipment, 125 00:07:30,283 --> 00:07:33,253 then calls me from this bar cryin' about his dead dick. 126 00:07:33,286 --> 00:07:35,616 Then later that night he gets dead. 127 00:07:35,656 --> 00:07:39,226 Something sharp and pointy found its way into his belly. 128 00:07:39,259 --> 00:07:42,229 Laid him open like a bluefish on a dock, 129 00:07:42,262 --> 00:07:45,802 and the next thing you know, ol' jed's a millionaire. 130 00:07:45,833 --> 00:07:48,143 So, where's the money now? 131 00:07:48,168 --> 00:07:51,138 I got it, and I still got paco. 132 00:07:51,171 --> 00:07:54,111 And his people trust you, the money looks good? 133 00:07:54,141 --> 00:07:56,581 Everything is cool, baby. 134 00:07:56,610 --> 00:07:58,150 Great. 135 00:07:59,947 --> 00:08:02,877 Now what? Now I need you. 136 00:08:02,916 --> 00:08:05,216 Oh, hop. 137 00:08:05,252 --> 00:08:09,722 It's always a bad ending with you. I'm playing hardball here. 138 00:08:09,757 --> 00:08:11,927 I never been in the big leagues. 139 00:08:11,959 --> 00:08:14,899 I need someone who's quick with a stick and not afraid to swing it. 140 00:08:14,928 --> 00:08:18,568 You know my hardball days are over. 141 00:08:18,599 --> 00:08:21,999 Buddy, come on. You gotta get in touch with your inner weasel. 142 00:08:23,303 --> 00:08:26,543 Well, you'd better just hope this plan... 143 00:08:26,574 --> 00:08:29,984 Is the plan to stop you comin' up with more plans. 144 00:08:30,010 --> 00:08:33,710 It is. It is! 145 00:08:33,747 --> 00:08:36,017 ♪♪ 146 00:08:45,025 --> 00:08:47,795 Beautiful day at the beach, isn't it? 147 00:08:47,828 --> 00:08:50,298 Yeah, it is. 148 00:08:50,330 --> 00:08:52,700 I'm gonna see you tonight? 149 00:08:52,733 --> 00:08:54,573 You got the mil? 150 00:08:54,602 --> 00:08:56,542 Yup. 151 00:08:58,038 --> 00:09:00,308 Got your boy all lined up? 152 00:09:00,340 --> 00:09:02,780 8:00. 153 00:09:02,810 --> 00:09:04,780 You have directions? 154 00:09:04,812 --> 00:09:06,752 I've got a map. 155 00:09:32,305 --> 00:09:34,265 Ohh! 156 00:09:34,307 --> 00:09:36,277 Oh, my god! Hi! 157 00:09:36,309 --> 00:09:38,649 Are you kidding me? Would I kid you? 158 00:09:38,679 --> 00:09:41,849 What are you doing here, sis? The school closed. 159 00:09:41,882 --> 00:09:45,152 I thought I'd stay with you. Didn't you get my message? Oh, shit. 160 00:09:45,185 --> 00:09:48,215 Colleen, you can't stay. In fact, you gotta leave. Come on. 161 00:09:48,255 --> 00:09:50,215 Wh... what's wrong? I'm undercover. 162 00:09:50,257 --> 00:09:53,227 Undercover? Do you have a code name? Paco. 163 00:09:53,260 --> 00:09:55,730 Remember serpico? They called him paco. That's me. 164 00:09:55,763 --> 00:09:58,233 The guys at the door are just feds. Feds? 165 00:09:58,265 --> 00:10:01,225 It's gonna be a routine bust; We'll catch up later. 166 00:10:01,268 --> 00:10:03,368 Stay in the bedroom. Danny, be careful. 167 00:10:03,403 --> 00:10:05,373 Shut up! 168 00:10:10,110 --> 00:10:13,380 Nice place you got here, Danny. 169 00:10:13,413 --> 00:10:16,683 Decorate it yourself, or did you hire somebody? 170 00:10:16,717 --> 00:10:19,917 That's funny. Get used to calling me paco, all right? 171 00:10:19,953 --> 00:10:22,723 Man, I have pissed in nicer places than this. 172 00:10:26,727 --> 00:10:29,057 Let's see it. 173 00:10:37,771 --> 00:10:41,341 You don't even have to count it... It just smells like a million. 174 00:10:41,374 --> 00:10:44,684 Almost looks fake, doesn't it? 175 00:10:57,490 --> 00:10:59,230 This is it? 176 00:11:09,502 --> 00:11:11,242 Hey, paco. 177 00:11:24,117 --> 00:11:26,817 Who's this? 178 00:11:26,854 --> 00:11:29,964 - This is me brethren. - What the hell's that mean? 179 00:11:29,990 --> 00:11:33,060 That means that he is such a good friend... 180 00:11:34,294 --> 00:11:36,434 That I call him my brother. 181 00:11:36,463 --> 00:11:40,173 Why don't you have your good friend open up the suitcases? 182 00:11:41,802 --> 00:11:45,442 Is that what you want? 183 00:11:45,472 --> 00:11:47,142 You wanna see what's inside? 184 00:12:01,321 --> 00:12:04,461 - What you got? - What you need. 185 00:12:06,960 --> 00:12:09,330 Mmm. 186 00:12:09,362 --> 00:12:11,402 You know what I like. 187 00:12:11,431 --> 00:12:14,131 Yo, paco! 188 00:12:42,029 --> 00:12:43,959 What a mess. 189 00:13:09,890 --> 00:13:13,490 Hey. Grab the cake. This party's over. 190 00:13:13,526 --> 00:13:15,496 Frankie, i'm... 191 00:13:15,528 --> 00:13:19,128 What'd you do, hurt yourself? Here, take one of these. 192 00:13:22,402 --> 00:13:24,142 Come on. 193 00:13:34,047 --> 00:13:36,447 Ohh. 194 00:13:52,365 --> 00:13:55,335 Ohh! 195 00:13:55,368 --> 00:13:57,268 Danny! 196 00:14:01,608 --> 00:14:04,378 Danny! No! 197 00:14:04,411 --> 00:14:07,081 No. 198 00:14:11,018 --> 00:14:13,988 Holy shit. I got a hole through me. 199 00:14:14,021 --> 00:14:15,991 Oh, fuck. That hurt? 200 00:14:16,023 --> 00:14:17,963 Ohhh! Fucky fuckin' fuck. 201 00:14:17,991 --> 00:14:20,331 Fuck you. Fuckin' fuck. 202 00:14:20,360 --> 00:14:22,330 You're gonna live. 203 00:14:22,362 --> 00:14:27,032 If you were hurt bad, you wouldn't feel a thing. We gotta get that cleaned up. 204 00:14:27,067 --> 00:14:30,167 Go to my brother's. Get a band-aid or somethin'. Fuckin' hurts. 205 00:14:30,203 --> 00:14:33,213 - You got a brother? - Yeah. He's the original bad boy. 206 00:14:33,240 --> 00:14:36,080 Just mellowed with age. 207 00:14:36,109 --> 00:14:38,649 He's cool. Besides, we ain't gonna tell him shit. 208 00:14:51,224 --> 00:14:53,694 Hop. Hop. Take it easy. 209 00:14:53,726 --> 00:14:55,696 Hey. 210 00:14:55,728 --> 00:14:58,698 I got ya. I got ya. I got ya. I got ya. 211 00:14:58,731 --> 00:15:00,671 Yeah... 212 00:15:00,700 --> 00:15:02,470 Hold on. Hold on. Slow down. 213 00:15:04,404 --> 00:15:07,674 I can't find my fuckin' key. Where'd you put 'em, your jacket? 214 00:15:07,707 --> 00:15:10,437 No, I can't find 'em... 215 00:15:12,412 --> 00:15:15,382 It's all right, hop. I got ya. Stay with me. 216 00:15:15,415 --> 00:15:18,215 Come on, come on. Stay with me. Stay with me. 217 00:15:23,190 --> 00:15:26,090 Hop, what are you doin' on my porch in the middle of the night? 218 00:15:26,126 --> 00:15:28,096 Sellin' girl scout cookies. 219 00:15:28,128 --> 00:15:29,698 Turn off that light! 220 00:15:31,431 --> 00:15:34,501 Hey, Marty, you get your Volvo station wagon yet? 221 00:15:36,736 --> 00:15:39,366 What happened to you? Just got a little leak here. 222 00:15:39,406 --> 00:15:42,336 Fight in a bar over some pretty-ass thing. 223 00:15:42,375 --> 00:15:44,335 Is he that pretty-ass thing? 224 00:15:44,377 --> 00:15:46,547 Marty, Frankie. Frankie, Marty. 225 00:15:46,579 --> 00:15:51,519 You didn't bring trouble into my house, did you? The man's got a b.M.W. 226 00:15:51,551 --> 00:15:53,721 Can I get a cotton ball or somethin'? 227 00:15:53,753 --> 00:15:57,363 Sit down and keep quiet. The kids are asleep. My lips are sealed. 228 00:15:57,390 --> 00:15:59,630 We gotta split the money up. 229 00:15:59,659 --> 00:16:02,359 Not here, man. Listen up. 230 00:16:02,395 --> 00:16:05,165 We'll stay here tonight, get patched up, split the money tomorrow. 231 00:16:05,198 --> 00:16:07,998 Take a seat. Who made you boss? 232 00:16:08,035 --> 00:16:10,595 You pulled me in on this thing because you trust me. Remember? 233 00:16:10,637 --> 00:16:12,607 Let me take care of business. 234 00:16:12,639 --> 00:16:15,209 How much does your brother know about me? 235 00:16:15,242 --> 00:16:20,152 - Your name is Frankie, and you got a hard-on for your b.M.W. - That's all he needs to know. 236 00:16:20,180 --> 00:16:22,420 - How you holdin' up? - Okay. 237 00:16:22,449 --> 00:16:25,389 All right, here we go. Let me see that thing. 238 00:16:25,418 --> 00:16:27,448 Oh, shit, man. 239 00:16:30,090 --> 00:16:33,490 Aah! Aah... here, here, here, here. Goddamn it, shut up. 240 00:16:33,526 --> 00:16:35,696 Thanks, man. 241 00:16:35,728 --> 00:16:39,098 Listen, Marty, uh, you think I can crash here tonight? 242 00:16:39,132 --> 00:16:42,442 What happened to that penthouse suite you were buying after you ran that last deal? 243 00:16:42,469 --> 00:16:44,739 They're renovatin'. Puttin' in a jacuzzi. 244 00:16:48,275 --> 00:16:50,735 What kind of trouble you guys into? 245 00:16:50,777 --> 00:16:53,747 Marty, we're not in any trouble. I promise, man. 246 00:16:53,780 --> 00:16:56,520 As your little brother, I ain't lyin' to ya. 247 00:16:57,717 --> 00:16:59,687 Please, man. All right, all right. 248 00:16:59,719 --> 00:17:02,419 You can take the couch. Thanks. 249 00:17:02,455 --> 00:17:05,185 All right, I'll check on you tomorrow, hop. 250 00:17:05,225 --> 00:17:07,155 Nice to meet you. 251 00:17:09,729 --> 00:17:11,459 "Nice to meet you." 252 00:17:18,471 --> 00:17:20,541 13-a9, no warrant on the suspect. 253 00:17:20,573 --> 00:17:22,843 What do you got in there, Vic? 254 00:17:22,875 --> 00:17:25,245 Pretty bad in there, captain. 255 00:17:25,278 --> 00:17:28,248 Anything? Danny didn't stand a chance. 256 00:17:28,281 --> 00:17:30,851 Let's keep the press out of this. Understood. 257 00:17:30,883 --> 00:17:33,253 Where's Danny's sister? 258 00:17:33,286 --> 00:17:36,256 They put her in the cruiser. She won't talk to anyone but you. 259 00:17:36,289 --> 00:17:38,859 I've known her about ten years now, since Danny was a rookie. 260 00:17:38,891 --> 00:17:40,831 Goddamn it. 261 00:17:43,163 --> 00:17:45,433 13a-43, no warrant on the suspect. 262 00:17:45,465 --> 00:17:47,195 Frequency two, clear. 263 00:17:59,912 --> 00:18:03,622 I'm here for you, Colleen. Whatever you need. 264 00:18:03,650 --> 00:18:05,590 I know. 265 00:18:07,220 --> 00:18:10,220 Danny was one of the finest men I knew. 266 00:18:10,257 --> 00:18:12,427 You're not alone, Colleen. 267 00:18:12,459 --> 00:18:16,859 If it's any consolation, his killers will be caught. You have my word. 268 00:18:16,896 --> 00:18:19,266 I saw 'em, captain Evans. 269 00:18:19,299 --> 00:18:21,769 I saw 'em murder Danny. I know. 270 00:18:21,801 --> 00:18:25,271 When you're ready, you can come down to the station and we'll go... 271 00:18:25,305 --> 00:18:28,175 I'll be there. I'll be there tomorrow morning at 7:00. 272 00:18:30,577 --> 00:18:32,307 Fine. 273 00:18:33,746 --> 00:18:36,846 Now let's get you someplace to stay tonight. 274 00:18:36,883 --> 00:18:38,823 Tomorrow we go to work. 275 00:19:00,273 --> 00:19:02,383 Boo! 276 00:19:04,777 --> 00:19:08,247 Real funny, asshole. 277 00:19:08,281 --> 00:19:11,281 Maserati or lamborghini? 278 00:19:11,318 --> 00:19:15,518 Or how about a big ol' black, four-door benz with polished wheels? 279 00:19:15,555 --> 00:19:18,285 I want a b.M.W., but you already got one. 280 00:19:19,559 --> 00:19:21,729 What do you think you're doing? 281 00:19:21,761 --> 00:19:25,801 Paint a big, flashing bull's-eye around your ass? 282 00:19:25,832 --> 00:19:29,742 What, you get to drive around in an 850 and I gotta take the bus? 283 00:19:29,769 --> 00:19:32,439 Hell, no. I got my own money now. 284 00:19:32,472 --> 00:19:34,942 Speakin' of that, where is the dough-re-mi? 285 00:19:34,974 --> 00:19:38,954 In a storage bin with a two-dollar door and a ten-cent lock. 286 00:19:38,978 --> 00:19:40,808 I thought we were splittin' it. 287 00:19:43,383 --> 00:19:46,723 Hop, there was a lot of blood last night. 288 00:19:48,855 --> 00:19:52,225 I think we should just kick back awhile, let our dust settle. 289 00:19:53,726 --> 00:19:56,696 - How's your side? - Sore as shit. 290 00:19:56,729 --> 00:19:58,699 What's buggin' you? 291 00:19:58,731 --> 00:20:01,901 You gotta run your hands through some of that cash. 292 00:20:01,934 --> 00:20:05,244 You get that greenie stink on your fingers, you'll feel a whole lot better. 293 00:20:05,272 --> 00:20:08,712 - I know how it feels. - Now I do too. 294 00:20:08,741 --> 00:20:10,881 This is my turn, Frankie. 295 00:20:10,910 --> 00:20:14,280 This money is gonna give me the opportunity to be legit like you. 296 00:20:14,314 --> 00:20:16,284 Maybe start a business, you know? 297 00:20:16,316 --> 00:20:19,286 I-I could invest it or something. 298 00:20:19,319 --> 00:20:22,419 Right now I don't feel very legit. 299 00:20:22,455 --> 00:20:25,985 You never bothered tellin' me you had a brother. 300 00:20:27,460 --> 00:20:29,530 What did you tell him about me? 301 00:20:29,562 --> 00:20:32,702 I told him just enough so he didn't ask any questions. 302 00:20:32,732 --> 00:20:35,472 I gave him a couple bucks for helpin' me out. He's cool. 303 00:20:37,003 --> 00:20:39,613 Here's 5,000 bucks. 304 00:20:39,639 --> 00:20:43,039 Get yourself some transportation. Nothin' flashy. 305 00:20:43,075 --> 00:20:46,045 Just make sure it's got a trunk. 306 00:20:46,078 --> 00:20:49,318 We gotta do somethin' with that money. 307 00:20:49,349 --> 00:20:53,319 How far down on your list of somethin' to do with that money is spendin' it? 308 00:20:54,554 --> 00:20:56,594 It's not on the list, hop. 309 00:20:56,623 --> 00:21:01,063 For now, we should just be cool... 310 00:21:01,093 --> 00:21:03,463 And lay low. 311 00:21:03,496 --> 00:21:06,066 Later on we'll split up the money, find another buyer. 312 00:21:06,098 --> 00:21:10,798 But for now, we do absolutely nothing. 313 00:21:10,837 --> 00:21:13,867 You're takin' all the fun out of bein' a millionaire, Frankie. 314 00:21:13,906 --> 00:21:16,336 Trust me. The fun'll come later. 315 00:21:16,376 --> 00:21:18,746 Go get yourself some wheels. 316 00:21:18,778 --> 00:21:22,618 Fine. But I'm gettin' one of these next week. 317 00:21:22,649 --> 00:21:24,879 Come by the club later. 318 00:21:36,363 --> 00:21:38,533 Hey, take your time, Colleen. 319 00:21:38,565 --> 00:21:41,325 I might as well be looking through time magazine here. 320 00:21:41,368 --> 00:21:43,538 The odds are probably as good. 321 00:21:43,570 --> 00:21:46,810 The one who did the shooting was different than the rest of them. 322 00:21:46,839 --> 00:21:48,809 There was something about him. 323 00:21:48,841 --> 00:21:53,681 Do you remember anything specific, anything special about the guy? 324 00:21:53,713 --> 00:21:57,353 He had long blond hair and he wore it back in a ponytail. 325 00:22:00,086 --> 00:22:02,456 His eyes were cold blue... 326 00:22:02,489 --> 00:22:05,789 And he had a very, very strong presence. 327 00:22:05,825 --> 00:22:07,755 Excuse me. 328 00:22:07,794 --> 00:22:10,434 Colleen, I think you know detective knapp. 329 00:22:10,463 --> 00:22:13,703 He'll be in charge of Danny's investigation. 330 00:22:13,733 --> 00:22:17,373 Do you have another detective that can work this case? 331 00:22:17,404 --> 00:22:20,374 Hey. Danny was a cop. That means he's my brother too. 332 00:22:20,407 --> 00:22:24,137 The captain and I got the whole department fired up over this. 333 00:22:24,176 --> 00:22:26,446 You recognize this guy? 334 00:22:26,479 --> 00:22:29,049 Yes. This... This is the little one. 335 00:22:29,081 --> 00:22:32,060 Punk's name is hopscotch. Danny was on to him. Don't know his real name yet. 336 00:22:32,084 --> 00:22:35,054 Just a small-time hood looking to make the score of his life. 337 00:22:35,087 --> 00:22:38,957 Unfortunately for Danny, he tried to get in the way of that. 338 00:22:38,991 --> 00:22:43,061 I figure this hopscotch rat has crawled deep inside some hole, but I'm gonna flush him out. 339 00:22:43,095 --> 00:22:46,065 What about the f.B.I. Agents? 340 00:22:46,098 --> 00:22:48,398 F.b.i.? The other two men that were killed. 341 00:22:48,435 --> 00:22:50,695 Danny said they were FBI agents. 342 00:22:50,737 --> 00:22:53,537 Danny said that, that they were feds? Yes. 343 00:22:53,573 --> 00:22:55,783 What? What's wrong? 344 00:22:55,808 --> 00:22:59,678 They weren't f.B.I. Agents. Just a couple of street punks. 345 00:22:59,712 --> 00:23:02,482 Anyway, captain, these guys left a pretty clean trail. 346 00:23:02,515 --> 00:23:04,145 Blondie might lead us to hopscotch. 347 00:23:04,183 --> 00:23:08,023 But it was the blond guy that killed my brother, not this hopscotch. 348 00:23:08,054 --> 00:23:13,034 Nothing's more important to you than bringing your brother's killer to justice... 349 00:23:13,059 --> 00:23:16,529 That's right. We plan on doing just that. 350 00:23:16,563 --> 00:23:20,033 We also want to continue his investigation. 351 00:23:21,801 --> 00:23:24,541 You know your brother would want that. 352 00:23:27,707 --> 00:23:29,807 ♪ They're all worthless 353 00:23:29,842 --> 00:23:32,582 ♪ 'cause they can't guess 354 00:23:32,612 --> 00:23:35,682 ♪ which way the world is turning ♪ 355 00:23:35,715 --> 00:23:37,615 ♪ asking questions 356 00:23:37,650 --> 00:23:40,090 ♪ 'bout deception 357 00:23:40,119 --> 00:23:43,559 ♪ you never stop this yearnin' ♪♪ whoo! Mm-mm-mmm! 358 00:23:43,590 --> 00:23:45,160 ♪♪ Hopscotch, you are too good. 359 00:23:45,191 --> 00:23:47,861 Yeah, well, you know. 360 00:23:47,894 --> 00:23:50,864 - Where'd you learn those moves? - You can't learn those. 361 00:23:50,897 --> 00:23:52,867 They just... Kinda happen. 362 00:23:52,899 --> 00:23:55,229 Uh, Lisa, I should freshen up. 363 00:23:55,267 --> 00:23:57,937 Do you wanna go to the bathroom? 364 00:23:57,970 --> 00:24:00,170 Sure. I should freshen up too. 365 00:24:00,206 --> 00:24:03,836 Y'all hurry back, now. 366 00:24:03,876 --> 00:24:05,846 Who are they kiddin'? 367 00:24:05,878 --> 00:24:10,148 They gotta piss like racehorses after all that champagne. 368 00:24:10,182 --> 00:24:13,092 You know, Frankie, I don't know if I ever thanked you. 369 00:24:13,119 --> 00:24:15,489 You were ruthless last night, man. 370 00:24:15,522 --> 00:24:18,262 Just doin' what I do. And today you were right. 371 00:24:18,290 --> 00:24:21,930 I spoke to Marty. Everything's cool with me hanging out a few more days. 372 00:24:21,961 --> 00:24:25,031 Good. You know what I was thinkin' today? 373 00:24:25,064 --> 00:24:29,204 When I was young my mama used to think there was somethin' wrong with me, 374 00:24:29,235 --> 00:24:31,735 like part of my brain was missin' or somethin'. 375 00:24:31,771 --> 00:24:34,511 Yeah? Which part? 376 00:24:34,541 --> 00:24:37,711 This part right here. 377 00:24:37,744 --> 00:24:41,154 And for the longest time I used to think that missing part... 378 00:24:41,180 --> 00:24:44,550 Was, like, keepin' me from all I could be. 379 00:24:44,584 --> 00:24:49,194 But I think I finally figured out where that you got it. 380 00:24:49,221 --> 00:24:53,531 That's why we make such a good team. Your mother was right. 381 00:24:53,560 --> 00:24:55,860 About what? There is something wrong with you. 382 00:24:58,097 --> 00:25:00,067 - Tommy, honey. - Yeah, baby doll? 383 00:25:00,099 --> 00:25:02,069 Ivana threw up. Ohhh. 384 00:25:02,101 --> 00:25:05,071 Where? Well, in the bathroom. 385 00:25:05,104 --> 00:25:07,314 Mostly. 386 00:25:07,339 --> 00:25:10,309 Oh, boy. 387 00:25:10,342 --> 00:25:12,712 Hey, hey, hey. 388 00:25:12,745 --> 00:25:15,845 Let me get this one home while she's still holding her cookies. 389 00:25:15,882 --> 00:25:18,082 Good idea. And remember... yeah, yeah. 390 00:25:18,117 --> 00:25:21,187 Lay low. 391 00:25:22,822 --> 00:25:24,862 ♪ So many nights 392 00:25:24,891 --> 00:25:26,761 ♪ I pray for the peace and ♪ 393 00:25:26,793 --> 00:25:29,203 ♪ you'll hear a love chime 394 00:25:29,228 --> 00:25:33,028 ♪ ease your mind ease your mind ♪ 395 00:25:33,065 --> 00:25:34,625 ♪ ease your mind 396 00:25:34,667 --> 00:25:37,067 hey. Hey! ♪ ease your mind 397 00:25:37,103 --> 00:25:39,913 come here. Come sit on my lap. ♪ ease your mind 398 00:25:39,939 --> 00:25:43,109 ♪ ease your mind ease your mind ♪♪ 399 00:25:43,142 --> 00:25:45,882 Hey! Hey! Baby! Come here! 400 00:25:45,912 --> 00:25:48,012 Come sit on my lap! 401 00:25:49,949 --> 00:25:52,319 What's your name? You're being an asshole! 402 00:25:52,351 --> 00:25:54,791 Sit down. Shut up. Don't tell me to sit down. 403 00:25:54,821 --> 00:25:57,861 Come sit on my lap so I can put my hands on your ass. 404 00:25:57,890 --> 00:26:01,060 Listen, friend, why don't we let the ladies entertain? 405 00:26:01,093 --> 00:26:04,863 Look at those nipples. A guy could cut his teeth on one of those suckers. 406 00:26:04,897 --> 00:26:08,367 You bitch! You don't get out much, do ya? 407 00:26:08,400 --> 00:26:12,070 She's a slut, okay? I can call her anything I want. 408 00:26:12,104 --> 00:26:16,284 Who the heck are you? Go get some gum. Go chase yourself. 409 00:26:16,308 --> 00:26:18,908 Oh! Oh! Ohh! Look at this! 410 00:26:18,945 --> 00:26:22,305 Can I ask you something? Is this cotton, or can it be felt? 411 00:26:22,348 --> 00:26:24,718 Okay, fella, you gotta go. 412 00:26:24,751 --> 00:26:28,321 I don't need your fuckin' help! You gotta be taught some manners! 413 00:26:28,354 --> 00:26:30,094 All right. Okay? 414 00:26:34,226 --> 00:26:38,026 You'd better know how to use that. 415 00:26:38,064 --> 00:26:41,104 Oh, I don't think I'm gonna miss from here. 416 00:26:50,176 --> 00:26:52,906 Is there anything you'd like to say to this gentleman? 417 00:26:56,849 --> 00:26:59,149 Ohh! 418 00:26:59,185 --> 00:27:01,285 That was very articulate. 419 00:27:02,922 --> 00:27:04,892 ♪♪ 420 00:27:04,924 --> 00:27:06,894 Everything okay? 421 00:27:06,926 --> 00:27:08,896 It's all good, cat daddy. 422 00:27:08,928 --> 00:27:12,198 You layin' low? Lower than whale shit, my man. 423 00:27:12,231 --> 00:27:14,401 What's all that noise? 424 00:27:14,433 --> 00:27:18,203 I'm just listenin' to some music. You sure you're layin' low? 425 00:27:18,237 --> 00:27:22,207 If I was layin' any lower, I'd be layin' on the ground. 426 00:27:22,241 --> 00:27:25,711 ♪♪ 427 00:27:25,745 --> 00:27:27,875 Get funky! 428 00:27:27,914 --> 00:27:31,254 ♪ I ain't too blind to see ♪ 429 00:27:31,283 --> 00:27:33,153 ♪ the wicked effect 430 00:27:33,185 --> 00:27:36,285 ♪ you're havin' over me 431 00:27:36,322 --> 00:27:40,732 ♪ I want out and I want in ♪ 432 00:27:40,760 --> 00:27:44,160 ♪ I can feel the need get under my skin ♪ 433 00:27:44,196 --> 00:27:47,196 ♪ I can feel it 434 00:27:47,233 --> 00:27:50,203 ♪ I can smell it I can hear it ♪ 435 00:27:50,236 --> 00:27:53,106 ♪ callin' out my name 436 00:27:53,139 --> 00:27:55,209 ♪ funny money 437 00:27:55,241 --> 00:27:57,841 ♪ funny money 438 00:27:57,877 --> 00:28:00,477 ♪ funny money 439 00:28:00,512 --> 00:28:03,752 ♪ hey, hey, yeah funny money ♪ who goes there? 440 00:28:03,783 --> 00:28:06,753 It's baywatch. 441 00:28:06,786 --> 00:28:10,386 Hey, I'd like to put a hotel on that boardwalk, huh? 442 00:28:10,422 --> 00:28:14,032 You'd better get to steppin' with that talk, little man. That's my lady. 443 00:28:14,060 --> 00:28:17,760 Sorry. Uh, table for one, please? 444 00:28:17,797 --> 00:28:19,767 Well, I tell ya, 445 00:28:19,799 --> 00:28:22,769 every person you see here is for my entertainment. 446 00:28:22,802 --> 00:28:25,072 - Now, what can you do? - You talkin' to me? 447 00:28:27,039 --> 00:28:30,239 We are now on fantasy island. 448 00:28:30,276 --> 00:28:34,876 Watch Travis, the new guest, feast upon these lovely ladies... I mean, luxuries. 449 00:28:34,914 --> 00:28:37,884 Wild stuff, uh... Ha ha ha! 450 00:28:37,917 --> 00:28:41,087 We got some wonderful guests this evening, and I can't wait. 451 00:28:41,120 --> 00:28:43,460 You down, little man. Let's kick it. 452 00:28:43,489 --> 00:28:45,219 All right, brother! Mmm! 453 00:28:47,559 --> 00:28:49,529 Hello, my little pigeon. 454 00:28:49,561 --> 00:28:53,301 Are you ready for more man than you could ever dream of? 455 00:28:58,437 --> 00:29:01,467 ♪♪ 456 00:29:11,851 --> 00:29:14,151 ♪ Playin' with fire 457 00:29:14,186 --> 00:29:16,156 ♪ can be good for the soul ♪ 458 00:29:16,188 --> 00:29:18,158 ♪ I can feel it 459 00:29:18,190 --> 00:29:19,960 ♪ whoa, I can see it you're so cute. 460 00:29:19,992 --> 00:29:22,232 ♪ Whoa, I can hear it 461 00:29:22,261 --> 00:29:25,361 ♪ callin' out my name 462 00:29:25,397 --> 00:29:28,937 does that hurt? ♪ funny money 463 00:29:28,968 --> 00:29:31,238 ♪ money ♪ funny money 464 00:29:31,270 --> 00:29:34,140 ♪ yeah ♪ yeah, yeah 465 00:29:34,173 --> 00:29:36,983 ♪ funny money ♪ money 466 00:29:37,009 --> 00:29:39,109 ♪ funny money ♪ money 467 00:29:39,145 --> 00:29:41,845 ♪ funny money yeah, yeah ♪ 468 00:29:41,881 --> 00:29:44,321 What? Excuse me, miss. 469 00:29:44,350 --> 00:29:47,490 May I speak to hopscotch? Jeaneen. 470 00:29:47,519 --> 00:29:49,889 Great pleasure, jeaneen. 471 00:29:49,922 --> 00:29:51,462 - Come here. - ♪♪ 472 00:29:53,459 --> 00:29:55,429 What's the alarm, fireman? 473 00:29:55,461 --> 00:29:57,431 What's the mardi gras? 474 00:29:57,463 --> 00:29:59,973 Laissez les biennes temps role. 475 00:29:59,999 --> 00:30:02,969 Did you just say, "lazy lesbians on rolaids"? 476 00:30:03,002 --> 00:30:05,972 That's French for "let the good times roll." 477 00:30:06,005 --> 00:30:09,575 This is your idea of kickin' back, layin' low. Absolutely. 478 00:30:09,608 --> 00:30:12,278 Twinkie? 479 00:30:12,311 --> 00:30:14,411 Maybe you forgot. 480 00:30:14,446 --> 00:30:17,276 Three people are dead, 481 00:30:17,316 --> 00:30:21,446 and somebody didn't get their large stash of cash from your "sorta buddy," 482 00:30:21,487 --> 00:30:25,257 which means there's a very good chance his associates are pissed off. 483 00:30:25,291 --> 00:30:27,461 They know nothin' about us. 484 00:30:27,493 --> 00:30:31,563 The only person that knew I had the money is dead. Now chill. Have a yoo-hoo. 485 00:30:31,597 --> 00:30:36,067 Hop. Something is definitely not right. 486 00:30:36,102 --> 00:30:38,272 I can feel it. 487 00:30:38,304 --> 00:30:41,114 Now, I'm gonna go back to the beach house. 488 00:30:41,140 --> 00:30:45,210 You ask Marty if you can stay here a few more days. 489 00:30:45,244 --> 00:30:49,324 Now, I saw your new car out front. 490 00:30:49,348 --> 00:30:51,518 Mmm. Nice trunk. 491 00:30:51,550 --> 00:30:56,060 Pretty good, huh? All that and still had a little left for the party. 492 00:30:56,088 --> 00:30:58,058 Well, don't worry. 493 00:30:58,090 --> 00:31:01,060 I mean... it's you. 494 00:31:01,093 --> 00:31:04,233 It's definitely you. No, it ain't me. 495 00:31:04,263 --> 00:31:08,003 It's three grand and change, and that ain't me... not anymore. 496 00:31:10,069 --> 00:31:11,999 But it'll do. Temporarily. 497 00:31:12,038 --> 00:31:14,268 ♪♪ 498 00:31:18,277 --> 00:31:21,447 ♪ yeah, yeah, yeah 499 00:31:21,480 --> 00:31:24,350 ♪ funny money ♪ money 500 00:31:24,383 --> 00:31:26,153 ♪ funny money ♪ money 501 00:31:26,185 --> 00:31:28,185 ♪ funny money ♪ yeah 502 00:31:28,220 --> 00:31:30,920 ♪ yeah, yeah ♪ 503 00:31:49,575 --> 00:31:52,435 - Thanks for coming. - Of course. 504 00:31:52,478 --> 00:31:55,408 I just wish I had some good news for ya. 505 00:31:55,447 --> 00:31:58,247 Captain Evans said you were the best man, so you must be. 506 00:32:00,086 --> 00:32:02,716 - So, where you gonna be stayin'? - Here. 507 00:32:02,754 --> 00:32:05,424 You sure that's the best thing? 508 00:32:05,457 --> 00:32:09,427 Since when did you have my best interests at heart? 509 00:32:09,461 --> 00:32:12,131 Colleen, I know you're hurtin' right now... 510 00:32:12,164 --> 00:32:14,442 And it doesn't help to have to deal with me and all the shit I put you through... 511 00:32:14,466 --> 00:32:15,926 Vic, don't. 512 00:32:19,738 --> 00:32:24,478 I need to be close to Danny, so i'm staying here and I thought you should know. 513 00:32:24,510 --> 00:32:27,650 Now let's get on with it. "It"? 514 00:32:27,679 --> 00:32:31,579 Danny's murder. What do you know, and what can I do to help? 515 00:32:31,617 --> 00:32:35,217 Not much. I've got guys on the street looking for information. 516 00:32:35,254 --> 00:32:40,094 It's just a matter of time until someone talks, and when that happens... 517 00:32:40,126 --> 00:32:43,996 This is off the record, but every man in the department wants to take this guy down. 518 00:32:44,030 --> 00:32:47,000 We find out who he is, we kill him. 519 00:32:47,033 --> 00:32:50,443 There's no high-priced lawyers getting him off on a technicality. 520 00:32:50,469 --> 00:32:52,439 It's what we call "jungle rules." 521 00:32:56,675 --> 00:32:58,635 I gotta go. 522 00:32:58,677 --> 00:33:02,147 I'm staying here tonight, so I'll be back. 523 00:33:02,181 --> 00:33:04,421 See ya. 524 00:33:08,387 --> 00:33:10,117 Jungle rules. 525 00:33:27,273 --> 00:33:30,543 I see you haven't lost your housekeeping skills. 526 00:33:30,576 --> 00:33:33,546 Can't teach an old slob new tricks. 527 00:33:39,251 --> 00:33:41,221 Waves are nice here, huh? Relaxing. 528 00:33:41,253 --> 00:33:43,563 Oh, I can't believe it. 529 00:33:43,589 --> 00:33:45,559 What's that? 530 00:33:45,591 --> 00:33:47,631 Nothing. 531 00:33:51,097 --> 00:33:54,127 It just seems that you might have something to say... 532 00:33:54,166 --> 00:33:57,136 To explain the most confusing time of my life. 533 00:33:57,169 --> 00:34:00,409 What do you want me to say? I am sorry. 534 00:34:00,439 --> 00:34:03,839 It was an age thing, right? A love-struck 18-year-old? 535 00:34:03,875 --> 00:34:06,405 No, it wasn't you. 536 00:34:06,445 --> 00:34:09,815 It was all me. I-I guess I was just confused. 537 00:34:09,848 --> 00:34:12,718 You said you loved me. And I did love you. 538 00:34:14,853 --> 00:34:19,263 I know I screwed up, but at the time it seemed like the best thing. 539 00:34:19,291 --> 00:34:23,431 Leaving a note on the refrigerator door seemed like the best thing? 540 00:34:26,198 --> 00:34:28,168 Thank god Danny was there for me. 541 00:34:28,200 --> 00:34:30,440 He was always there for me. Now... 542 00:34:55,927 --> 00:34:57,857 Aaah! 543 00:35:13,512 --> 00:35:16,782 Vic. Vic, get up. He's out there. Where? 544 00:35:16,815 --> 00:35:19,885 In back, on the beach. All right. 545 00:36:05,597 --> 00:36:09,897 ♪♪ 546 00:36:09,935 --> 00:36:14,735 ♪♪ 547 00:36:14,773 --> 00:36:16,543 ♪♪ 548 00:36:16,575 --> 00:36:18,635 ♪♪ 549 00:36:21,913 --> 00:36:24,623 Jesus, Colleen. 550 00:36:24,650 --> 00:36:27,450 - Where you been? - I went for a drive. 551 00:36:27,486 --> 00:36:30,656 You went for a drive. I been lookin' everywhere. 552 00:36:30,689 --> 00:36:33,429 I expected to find you dead. You scared the hell outta me. 553 00:36:33,459 --> 00:36:35,389 I'm sorry. 554 00:36:35,427 --> 00:36:37,727 So, why'd you leave? 555 00:36:37,763 --> 00:36:39,873 I thought I could find him. 556 00:36:39,898 --> 00:36:42,928 That is so stupid. I told you to let me handle this. 557 00:36:42,968 --> 00:36:45,538 Well, did you find him? 558 00:36:45,571 --> 00:36:47,371 - No. - No. 559 00:36:50,742 --> 00:36:53,482 Look, I'm gonna go lie down. 560 00:36:53,512 --> 00:36:55,482 But I'm sorry. 561 00:36:55,514 --> 00:36:57,454 Thank you for staying last night. 562 00:36:57,483 --> 00:37:00,293 It was really nice knowing you were here. 563 00:37:00,319 --> 00:37:04,319 So... see ya later. Okay? 564 00:37:04,356 --> 00:37:07,386 Y-You sure? I could hang out, you know. 565 00:37:07,426 --> 00:37:10,696 No. I'm gonna go get a good book, try and relax... 566 00:37:10,729 --> 00:37:13,399 And try and find some normalcy, you know. 567 00:37:13,432 --> 00:37:15,032 Okay. 568 00:37:15,066 --> 00:37:16,996 Well, uh, I'll see you tonight. 569 00:37:18,970 --> 00:37:21,470 ♪ Driftin's how I'm livin' every day of my life ♪ 570 00:37:21,507 --> 00:37:23,777 ♪ yeah, I spoke to kids from the bones of the pipes ♪ 571 00:37:23,809 --> 00:37:26,349 ♪ it sets me free to where I wanna "g" ♪ 572 00:37:26,378 --> 00:37:28,348 ♪ rollin' on the streets with d.H.P. ♪ hi. 573 00:37:28,380 --> 00:37:31,050 - ♪ 'Cause we's driftin' just driftin' ♪ - hi. Can I help you? 574 00:37:31,082 --> 00:37:33,352 Yes. White wine spritzer, please. 575 00:37:33,385 --> 00:37:36,355 And can I speak to the manager? Okay. 576 00:37:36,388 --> 00:37:39,858 ♪ Hell yeah, just driftin' 'cause we's driftin' ♪ 577 00:37:39,891 --> 00:37:41,931 - Here you go. - Thank you. 578 00:37:41,960 --> 00:37:44,330 Frankie? 579 00:37:44,363 --> 00:37:47,603 ♪ Driftin' ♪ there's someone here to see you. 580 00:37:49,601 --> 00:37:52,571 What's a nice girl like you doing in a place like this? 581 00:37:52,604 --> 00:37:56,614 I need a job and thought maybe that I could work here. 582 00:37:56,642 --> 00:37:59,582 You're... you're too young to do this kind of dancing. 583 00:37:59,611 --> 00:38:03,421 Well, I'm old enough. I think I can handle this. 584 00:38:03,449 --> 00:38:04,979 Well, I... 585 00:38:07,052 --> 00:38:11,762 Why don't you take a look at what the other dancers do... yes, thanks. 586 00:38:11,790 --> 00:38:14,760 And, uh, go home, think about it. 587 00:38:14,793 --> 00:38:17,763 Uh, and if you're still interested, 588 00:38:17,796 --> 00:38:20,526 uh, come back, I'll give you a tryout. 589 00:38:22,501 --> 00:38:24,641 Great. Good. 590 00:38:24,670 --> 00:38:26,510 Frankie, telephone. 591 00:38:27,806 --> 00:38:29,736 Thank you. 592 00:38:31,377 --> 00:38:34,677 So, have you done this kind of... I mean, uh... 593 00:38:35,947 --> 00:38:37,917 Bridgette. 594 00:38:37,949 --> 00:38:42,049 Could you tell them I'll... I'll call them right... right back. 595 00:38:46,625 --> 00:38:48,955 Am I disturbing your sleep? 596 00:38:48,994 --> 00:38:52,464 You answer our questions, or you'll never wake up. 597 00:38:52,498 --> 00:38:55,968 We found the jerk-off. Now, where's the money? 598 00:38:58,770 --> 00:39:00,970 Ever had sex with a taser? 599 00:39:02,708 --> 00:39:04,608 Fuck you. 600 00:39:07,846 --> 00:39:10,016 Now, where is it? 601 00:39:10,048 --> 00:39:12,578 Where's what? 602 00:39:12,618 --> 00:39:15,148 Shut up and answer the question. 603 00:39:15,186 --> 00:39:17,716 "Shut up" and "answer." 604 00:39:17,756 --> 00:39:19,726 You must be the smart one. 605 00:39:22,794 --> 00:39:25,734 Oh, I love it when you talk back. 606 00:39:25,764 --> 00:39:29,474 It makes this part of my job more fun. 607 00:39:29,501 --> 00:39:31,001 Now, where's my money? 608 00:39:33,038 --> 00:39:37,938 Do you remember the last time you had sex, pretty boy? 609 00:39:37,976 --> 00:39:40,146 Hmm? 610 00:39:40,178 --> 00:39:42,948 Because it was... The last time. 611 00:40:02,133 --> 00:40:04,073 Jesus Christ. 612 00:40:10,175 --> 00:40:13,035 - Time to move. - Why? 613 00:40:13,078 --> 00:40:17,178 Your "sorta buddy's" bug boys just tried to electrocute me. You saw them? 614 00:40:17,215 --> 00:40:21,915 Saw 'em? I felt 'em. They wanted to do a three-way with me and a taser. 615 00:40:21,953 --> 00:40:23,923 Pay attention. I need you now. 616 00:40:23,955 --> 00:40:28,855 Go get your clothes. I'm movin' you and the suitcases to a hotel. 617 00:40:28,894 --> 00:40:31,164 And no girls. Oh, Frankie... 618 00:40:31,196 --> 00:40:33,466 Go. Shit, man, I hear ya. 619 00:40:52,117 --> 00:40:55,587 Hi. Hi. 620 00:40:55,621 --> 00:40:59,831 I'm sorry about being short with you the other day. Mm-hmm. 621 00:40:59,858 --> 00:41:03,088 No, I mean it, Colleen. Did you learn anything new today? 622 00:41:03,128 --> 00:41:04,428 Not much. 623 00:41:06,998 --> 00:41:10,898 I've got more men on this case than any other. We're gonna catch him. 624 00:41:10,936 --> 00:41:13,136 It's just a matter of time. 625 00:41:13,171 --> 00:41:15,111 So, uh, what'd you do today? 626 00:41:15,140 --> 00:41:18,110 I, uh, read a book, like I said. 627 00:41:18,143 --> 00:41:21,853 Oh. That's nice. What book? 628 00:41:21,880 --> 00:41:24,850 Um... 629 00:41:24,883 --> 00:41:28,793 I-I don't remember, because I just stared at the page. 630 00:41:30,856 --> 00:41:35,826 Oh, I'm feeling a little bit lightheaded. I'm gonna go to bed early. 631 00:41:35,861 --> 00:41:39,231 Okay. Good night. 632 00:41:39,264 --> 00:41:41,734 Good night. 633 00:42:07,859 --> 00:42:10,259 It's just a cat. 634 00:42:10,295 --> 00:42:12,255 Ohhh. 635 00:42:12,297 --> 00:42:14,197 I can't take it any longer. 636 00:42:15,967 --> 00:42:17,937 Don't worry. I'm gonna be here. 637 00:42:17,969 --> 00:42:20,139 For how long, Vic? 638 00:42:20,171 --> 00:42:23,941 How long until you get bored and leave and Danny's killer goes free? 639 00:42:23,975 --> 00:42:25,935 Colleen, listen to me. 640 00:42:25,977 --> 00:42:28,277 A cop's been killed. 641 00:42:28,313 --> 00:42:30,823 I'm a cop. 642 00:42:30,849 --> 00:42:34,819 Whatever you think of me, this is my job. 643 00:42:34,853 --> 00:42:37,823 You know, I've changed a lot in the last few years. 644 00:42:37,856 --> 00:42:40,786 I wish you'd let me prove it to you. 645 00:42:40,826 --> 00:42:42,756 Hmm? 646 00:42:55,140 --> 00:42:57,110 Okay. 647 00:42:57,142 --> 00:42:59,082 All right. Get some sleep. 648 00:43:30,742 --> 00:43:32,642 Good morning. 649 00:43:32,678 --> 00:43:34,178 Good morning. 650 00:43:34,212 --> 00:43:37,082 - I made breakfast. - Oh. What? 651 00:43:37,115 --> 00:43:39,275 Blueberry pop tarts and corn flakes. 652 00:43:39,317 --> 00:43:43,087 - Mmm. - Only problem is there's no milk. 653 00:43:43,121 --> 00:43:45,091 Just needs a little moisture. 654 00:43:45,123 --> 00:43:47,733 Oh, that's... Wonderful. 655 00:43:47,759 --> 00:43:50,129 You want some? 656 00:43:50,161 --> 00:43:52,331 Mmm, no, thanks. 657 00:43:52,363 --> 00:43:56,033 Mmm. Corn flakes and blueberry pop tarts. 658 00:43:57,869 --> 00:44:00,039 Um... 659 00:44:00,071 --> 00:44:04,041 You know, I was thinking about those guys who were with Danny. 660 00:44:04,075 --> 00:44:07,445 If they weren't with the f.B.I., then who do you think they were with? 661 00:44:07,478 --> 00:44:11,148 I already told you, they were a couple of street punks. 662 00:44:11,182 --> 00:44:14,152 Yeah, but who do you think they work for? 663 00:44:14,185 --> 00:44:17,115 I can't discuss the case with you. It's department policy. 664 00:44:17,155 --> 00:44:20,155 It's for your own protection. It's ridiculous. 665 00:44:24,429 --> 00:44:27,669 You can't keep me in the dark like this, Vic. 666 00:44:33,204 --> 00:44:35,344 Screw department policies, captain. 667 00:44:35,373 --> 00:44:37,813 We're talking about Danny here. 668 00:44:37,843 --> 00:44:39,383 Colleen, this isn't easy. 669 00:44:41,179 --> 00:44:44,479 Look, Danny was in this thing deep. 670 00:44:44,515 --> 00:44:46,245 Maybe too deep. 671 00:44:47,518 --> 00:44:49,488 Vic has uncovered evidence... 672 00:44:49,520 --> 00:44:51,860 Which suggests that Danny had turned. 673 00:44:53,792 --> 00:44:55,832 Are you saying... 674 00:44:55,861 --> 00:44:57,761 That Danny was a dirty cop? 675 00:44:57,796 --> 00:45:00,126 Colleen, 676 00:45:00,165 --> 00:45:02,125 look, this is only an investigation, 677 00:45:02,167 --> 00:45:04,897 but at this point we have to follow this lead. 678 00:45:04,936 --> 00:45:09,136 I still feel the same way I always have about Danny. 679 00:45:09,174 --> 00:45:12,784 Sometimes the temptation is just too great. 680 00:45:12,811 --> 00:45:14,781 I'm sorry. You're wrong, captain Evans. 681 00:45:14,813 --> 00:45:18,783 I don't care what evidence you have. I know my brother. 682 00:45:18,817 --> 00:45:21,147 He was a decorated cop. 683 00:45:21,186 --> 00:45:25,016 All this time you've been trying to figure out if Danny is guilty... 684 00:45:25,056 --> 00:45:27,226 While his killer goes free? 685 00:45:30,395 --> 00:45:32,925 Try to talk to her. Yeah. 686 00:45:39,270 --> 00:45:41,240 Colleen. Colleen! 687 00:45:41,272 --> 00:45:44,242 Why didn't you tell me? I wanted to be sure. 688 00:45:44,275 --> 00:45:46,435 Are you? Almost. 689 00:45:46,477 --> 00:45:50,247 Come on. You know Danny. You, of all people, should know who he is. 690 00:45:50,281 --> 00:45:53,151 Or was. 691 00:45:53,184 --> 00:45:57,524 I'm gonna find this killer and prove something to you, Vic... that you're wrong. 692 00:45:57,555 --> 00:45:59,515 You let me handle this. 693 00:45:59,557 --> 00:46:03,357 Now, don't run off... don't what, do anything stupid? 694 00:46:03,394 --> 00:46:06,434 I know who the killer is and where to find him. 695 00:46:11,202 --> 00:46:13,142 Telephone, Frankie. 696 00:46:14,840 --> 00:46:17,010 Hello. 697 00:46:17,042 --> 00:46:20,152 You are one dead asshole. 698 00:46:20,178 --> 00:46:23,578 Oooh. Let me guess. 699 00:46:23,614 --> 00:46:26,154 No humor, no foreplay. 700 00:46:26,184 --> 00:46:28,154 You must be the stupid one. 701 00:46:28,186 --> 00:46:30,856 So let me spell it out for ya. 702 00:46:30,889 --> 00:46:34,789 I do not have your m-o-n-e-y. 703 00:46:43,534 --> 00:46:45,944 You name it. 704 00:46:45,971 --> 00:46:48,941 Mm-hmm. What makes you happy? 705 00:46:56,214 --> 00:46:58,384 Ohhh! Fuckin' Frankie. 706 00:46:58,416 --> 00:47:02,086 What are you doin'? I been guardin' this money with my life! 707 00:47:02,120 --> 00:47:05,860 I wanted to get some sleep, but I didn't want to take my eyes off these babies. 708 00:47:05,891 --> 00:47:09,361 Anyone wants one of these, they're gonna have to fuckin' kill me! 709 00:47:09,394 --> 00:47:12,864 The boys in the masks, they ain't goin' away. 710 00:47:12,898 --> 00:47:14,868 Now what? "Now what"? 711 00:47:14,900 --> 00:47:18,870 Get yourself together. We gotta move. Let's go! Come on! 712 00:47:18,904 --> 00:47:20,874 You know, you're scaring me! 713 00:47:20,906 --> 00:47:23,876 I don't like to be scared. 714 00:47:23,909 --> 00:47:26,439 Get in your truck! Let's go! 715 00:47:48,066 --> 00:47:50,336 What's with the shovels, cat daddy? 716 00:47:50,368 --> 00:47:52,598 We'll get my car on the way back. 717 00:47:52,637 --> 00:47:54,537 Start drivin'. I'll explain. 718 00:48:11,222 --> 00:48:13,932 Where the hell we goin'? 719 00:48:13,959 --> 00:48:18,259 When I was a kid my old man used to knock me around a lot. 720 00:48:18,296 --> 00:48:22,966 When he'd pass out I'd come out here and shoot at targets, you know. 721 00:48:23,001 --> 00:48:27,111 Bottles, cans, whatever moved. There ain't much. 722 00:48:27,138 --> 00:48:29,608 There ain't nothin' and nobody. 723 00:48:29,640 --> 00:48:33,310 It's the only place the jerk couldn't find me. 724 00:48:33,344 --> 00:48:37,084 So I figured it'd be a great place to Bury some money. 725 00:48:37,115 --> 00:48:39,645 What do you mean, "Bury"? 726 00:48:41,619 --> 00:48:44,589 Two bad boys with all sorts of torture devices... 727 00:48:44,622 --> 00:48:47,462 Think our money is their money, remember? 728 00:48:47,492 --> 00:48:52,262 Soon they're gonna get bored with their little toys and move up to bigger and badder ones. 729 00:48:52,297 --> 00:48:55,027 How much can you take, hop? 730 00:48:55,066 --> 00:48:57,636 That's what I thought. 731 00:48:57,668 --> 00:49:01,138 That money has got to be nowhere near us. 732 00:49:01,172 --> 00:49:04,142 If they find it, they'll kill us. 733 00:49:04,175 --> 00:49:06,635 This is our insurance policy... 734 00:49:06,677 --> 00:49:10,547 'Til I can figure out what and who we're dealing with. 735 00:49:11,782 --> 00:49:15,252 Damn. Why aren't we usin' your car? 736 00:49:15,286 --> 00:49:17,456 It was a tough decision. 737 00:49:17,488 --> 00:49:21,028 All right, careful. It's just over that Ridge there. 738 00:49:43,348 --> 00:49:47,118 I don't know if it's the sun makin' me faint or somethin, 739 00:49:47,152 --> 00:49:49,392 but I can't stop thinkin' about... 740 00:49:49,420 --> 00:49:53,520 All this fuckin' money goin' straight into a motherfuckin' hole... 741 00:49:53,558 --> 00:49:57,358 Where the coyotes or dingoes or whatever the fuck lives out here... 742 00:49:57,395 --> 00:49:59,355 Can eat it... 743 00:49:59,397 --> 00:50:01,367 While I'm sitting home... 744 00:50:01,399 --> 00:50:03,369 With my sister... 745 00:50:03,401 --> 00:50:05,371 On the corner selling lemonade, 746 00:50:05,403 --> 00:50:08,373 wonderin' why the hell I ever listened to you. 747 00:50:08,406 --> 00:50:10,376 Calm down. 748 00:50:10,408 --> 00:50:12,378 It'll all work out. 749 00:50:12,410 --> 00:50:15,150 Just think of this as a bank. 750 00:50:17,148 --> 00:50:19,118 What are you doing? 751 00:50:19,150 --> 00:50:21,090 Makin' a withdrawal. 752 00:50:24,589 --> 00:50:27,559 Might as well stick me in there too. 753 00:50:27,592 --> 00:50:30,062 Stop pouting, hop. 754 00:50:30,095 --> 00:50:32,225 I got a plan. 755 00:50:32,263 --> 00:50:35,733 I thought the last plan was the plan to end all plans. 756 00:50:35,766 --> 00:50:37,736 A better plan. A better plan. 757 00:50:37,768 --> 00:50:39,738 Hop, no more plans. 758 00:50:39,770 --> 00:50:41,510 Now pick up a shovel. 759 00:50:47,545 --> 00:50:50,215 You've changed, Frankie west. 760 00:50:50,248 --> 00:50:52,818 Oh, yeah. I've... I've changed. 761 00:50:52,850 --> 00:50:55,050 Gotten dumber. 762 00:51:01,726 --> 00:51:03,656 Come on. We're through. 763 00:51:31,156 --> 00:51:33,616 You want a coke? 764 00:51:33,658 --> 00:51:37,358 You just took my truck on Mr. Toad's wild fuckin' ride... 765 00:51:37,395 --> 00:51:40,665 And all you can say is, "you want a coke?" 766 00:51:40,698 --> 00:51:42,628 I'm thirsty. 767 00:51:43,701 --> 00:51:45,841 Okay. 768 00:51:45,870 --> 00:51:48,340 ♪♪ 769 00:51:48,373 --> 00:51:51,313 ♪♪ 770 00:51:53,911 --> 00:51:56,251 These look pretty good. 771 00:51:56,281 --> 00:51:59,181 You always get the best food at these greasy dives. 772 00:52:00,751 --> 00:52:02,521 What's with the pigs? 773 00:52:02,553 --> 00:52:04,493 Fresh meat. 774 00:52:07,558 --> 00:52:09,858 Mmm. 775 00:52:09,894 --> 00:52:11,834 You're not gonna eat that now? 776 00:52:17,568 --> 00:52:20,738 You're a funny guy. You know that? You are. 777 00:52:20,771 --> 00:52:22,941 You're funny. 778 00:52:22,973 --> 00:52:25,443 I thought you lost it back there. 779 00:52:25,476 --> 00:52:27,946 I thought you lost your shit. 780 00:52:27,978 --> 00:52:32,418 Mmm. But you were just piecin' everything together, just putting it together. 781 00:52:32,450 --> 00:52:35,620 Mmm. Always thinkin'. Yeah. 782 00:52:35,653 --> 00:52:39,393 I'm not much of a thinker, I don't think, but you are. 783 00:52:39,424 --> 00:52:42,164 That's why we make such a good team. 784 00:52:43,861 --> 00:52:46,661 By the way, screw you. 785 00:52:46,697 --> 00:52:48,867 Screw me? 786 00:52:48,899 --> 00:52:52,299 Yeah, screw you for messin' up my truck. 787 00:52:52,337 --> 00:52:54,807 That piece-of-shit truck? 788 00:52:54,839 --> 00:52:57,679 Hey, that was a good car. 789 00:52:57,708 --> 00:52:59,678 I liked that car. 790 00:52:59,710 --> 00:53:03,450 Ain't no b.M.W., but it was the nicest car I ever had. 791 00:53:12,457 --> 00:53:14,557 Wanna drive? 792 00:53:14,592 --> 00:53:16,732 Me? 793 00:53:16,761 --> 00:53:18,861 Nobody drives your car. 794 00:53:18,896 --> 00:53:20,966 Let's go. 795 00:53:28,939 --> 00:53:31,709 You know, I think I know what my problem is. 796 00:53:31,742 --> 00:53:34,412 Yeah? What. 797 00:53:34,445 --> 00:53:37,991 I been thinkin' about the ways to spend this money, but none of it sounds as fun as it should. 798 00:53:38,015 --> 00:53:41,515 There's this girl I used to see... real sweet. 799 00:53:41,552 --> 00:53:45,862 She really dug me too, but I had to keep samplin'... had to be hop. 800 00:53:45,890 --> 00:53:49,930 Saw her at the store the other week. Mmm, mmm, mmm. 801 00:53:49,960 --> 00:53:52,330 She still had it for me. 802 00:53:52,363 --> 00:53:56,573 It's like, I let some go and now I got all this money, but what's it good for? 803 00:53:56,601 --> 00:53:58,571 You gettin' me? 804 00:53:58,603 --> 00:54:01,543 Yeah, but what about jeaneen? 805 00:54:01,572 --> 00:54:06,012 - Jeaneen's married, man. - Thou shall not commit adultery. 806 00:54:06,043 --> 00:54:08,753 Then I think to myself, she's the one who's married, 807 00:54:08,779 --> 00:54:10,949 so she's the adulterer. 808 00:54:10,981 --> 00:54:16,391 Hop, you got a point there, but you might have a problem with the one... 809 00:54:16,421 --> 00:54:19,591 "Thou shalt not covet thy neighbor's wife." 810 00:54:19,624 --> 00:54:22,594 He ain't my neighbor. Fucker lives in norwalk. 811 00:54:22,627 --> 00:54:25,957 Anyway, I'm gonna let jeaneen go. 812 00:54:25,996 --> 00:54:30,566 Gonna find that little gal, ask her out on a real date before my Karma goes to shit. 813 00:54:45,883 --> 00:54:47,993 I'm fuckin' hit! 814 00:54:48,018 --> 00:54:49,988 Aaaah! 815 00:54:54,725 --> 00:54:57,755 I'm here for you, hop! Stay with me! 816 00:54:57,795 --> 00:54:59,755 I got you, hop. 817 00:55:06,103 --> 00:55:08,043 Hop? 818 00:55:45,576 --> 00:55:46,776 Aaah! 819 00:55:48,646 --> 00:55:50,616 Uhh! Ohh! Oww! 820 00:55:50,648 --> 00:55:52,078 Marty? 821 00:55:53,984 --> 00:55:56,024 You killed hop! 822 00:55:56,053 --> 00:55:59,023 Frankie? I didn't... I didn't know, man. 823 00:55:59,056 --> 00:56:01,026 You gotta help me. My arm... 824 00:56:01,058 --> 00:56:03,028 Bullshit! 825 00:56:03,060 --> 00:56:05,000 You shot your own brother. 826 00:56:07,732 --> 00:56:11,572 Is all that money worth it to you? Huh? 827 00:56:11,602 --> 00:56:15,972 Who you workin' for, Marty? Answer me! Who put you up to this? 828 00:56:16,006 --> 00:56:17,976 Frankie, we can talk about this. 829 00:56:18,008 --> 00:56:20,948 You got a smoke on ya... Ohhh! 830 00:56:25,015 --> 00:56:27,685 Frankie, man, I loved my brother, 831 00:56:27,718 --> 00:56:32,188 but he got caught in the wrong scam at the wrong time. 832 00:56:32,222 --> 00:56:36,192 It's all very unfortunate, but you know it and I know it. 833 00:56:36,226 --> 00:56:39,196 It just comes with the territory, man. 834 00:56:39,229 --> 00:56:43,199 Frankie, there is a... there's a whole lot of money out there, man. 835 00:56:43,233 --> 00:56:45,073 We can just... We can just split it. 836 00:56:45,102 --> 00:56:48,942 "We" is not gonna do anything. 837 00:56:48,973 --> 00:56:52,213 You are gonna tell me who your partner is, and I'm gonna listen. 838 00:56:52,242 --> 00:56:54,552 I can't... no. 839 00:56:54,579 --> 00:56:57,619 Ohhh! Aaah! Ohh. 840 00:57:00,685 --> 00:57:02,615 Fuck you. 841 00:57:06,023 --> 00:57:09,863 Okay. There's a... 842 00:57:09,894 --> 00:57:13,004 There's a... there's a pager number in the car... 843 00:57:13,030 --> 00:57:14,970 And a... a cell phone. 844 00:57:35,119 --> 00:57:37,049 Better hope he calls back. 845 00:57:45,996 --> 00:57:47,726 You lookin' for some money? 846 00:57:49,166 --> 00:57:52,136 You know what I'm talkin' about. 847 00:57:52,169 --> 00:57:55,639 You know who I am. Now I know who you are. 848 00:57:55,673 --> 00:57:57,943 It's time for us to have a talk. 849 00:58:18,328 --> 00:58:21,868 Well, little buddy, 850 00:58:21,899 --> 00:58:23,869 here we are. 851 00:58:27,171 --> 00:58:30,641 Used to say you weren't gonna make it to 30. 852 00:58:32,643 --> 00:58:34,613 Well, you did. 853 00:58:35,680 --> 00:58:37,620 You made it. 854 00:58:40,184 --> 00:58:42,554 And a little more. 855 00:58:47,858 --> 00:58:50,628 Damn it, hop. 856 00:58:56,734 --> 00:58:58,974 I probably never told you this... 857 00:59:05,342 --> 00:59:07,182 You're my best friend. 858 00:59:09,914 --> 00:59:11,984 I hope you know that. 859 00:59:24,394 --> 00:59:26,604 I had to tell him, man. 860 00:59:26,631 --> 00:59:28,701 He's kickin' the shit out of me. 861 00:59:31,168 --> 00:59:35,708 A mutual acquaintance has some disturbing things to say about you. 862 00:59:35,740 --> 00:59:38,280 It hurts, Vic. Man, it hurts bad. 863 00:59:42,412 --> 00:59:45,382 - That ought to kill the pain. - That was dumb. 864 00:59:45,415 --> 00:59:49,315 - He was a piece of shit. - He was a piece of shit. 865 00:59:49,353 --> 00:59:51,693 But he also knew where the money was. 866 00:59:51,722 --> 00:59:53,722 You'd have killed him anyway. 867 00:59:53,758 --> 00:59:55,788 So, where is it? 868 00:59:57,394 --> 00:59:59,704 Out there. 869 01:00:05,402 --> 01:00:09,242 You want the fast way to the money, you probably shouldn't kill me. 870 01:00:11,809 --> 01:00:15,849 Gimme the rest of the money, keep 50 grand, I forget I ever saw you. 871 01:00:21,185 --> 01:00:24,085 I'm not gonna let you enjoy spendin' that money, pal. 872 01:00:24,121 --> 01:00:29,931 Tommy "hopscotch" Hopkins. Did you even know the man? 873 01:00:29,960 --> 01:00:32,660 Your little runt partner? 874 01:00:32,697 --> 01:00:36,197 No, but thanks to my snitch, Marty, I knew he had the money I wanted. 875 01:00:36,233 --> 01:00:39,173 How hard was it to get his own brother to kill him? 876 01:00:39,203 --> 01:00:41,313 Don't be stupid, asshole. Your time's runnin' out. 877 01:01:09,466 --> 01:01:14,466 ♪ You say 878 01:01:14,504 --> 01:01:19,014 ♪ it's okay 879 01:01:19,043 --> 01:01:22,753 ♪ you like to sleep alone 880 01:01:22,780 --> 01:01:26,980 ♪ anyway 881 01:01:27,017 --> 01:01:31,217 ♪ tell me 882 01:01:31,255 --> 01:01:36,385 ♪ why do you pretend 883 01:01:36,426 --> 01:01:39,326 ♪ the passion in your eyes 884 01:01:39,363 --> 01:01:44,503 ♪ is not appropriate for friends ♪ 885 01:01:44,534 --> 01:01:48,414 ♪ you say 886 01:01:48,438 --> 01:01:53,108 ♪ your heart is dead 887 01:01:53,143 --> 01:01:57,383 ♪ I see right through you 888 01:01:57,414 --> 01:02:03,494 ♪ your heart is blazing 889 01:02:03,520 --> 01:02:10,190 ♪ red ♪ 890 01:02:35,953 --> 01:02:37,923 You mentioned trying me out? 891 01:02:41,025 --> 01:02:43,255 Well, I guess you thought about it. 892 01:02:47,531 --> 01:02:49,501 Well, here's to an honest life. 893 01:02:51,168 --> 01:02:53,238 Do you really think that's possible? 894 01:02:53,270 --> 01:02:58,780 No, but, I'd like to think so. 895 01:03:04,014 --> 01:03:05,524 Is something wrong? 896 01:03:07,617 --> 01:03:09,347 Nah. 897 01:03:10,620 --> 01:03:14,360 Yeah. I lost a good friend today. 898 01:03:14,391 --> 01:03:19,461 Oh, I'm sorry. Was it an accident? 899 01:03:19,496 --> 01:03:22,266 No, it wasn't. 900 01:03:22,299 --> 01:03:26,839 They say there are no accidents. 901 01:03:26,871 --> 01:03:30,311 But when you lose someone you love, it's a little hard to accept that. 902 01:03:31,942 --> 01:03:37,512 Yeah. Look, I'm sorry, I... What's your name? 903 01:03:37,547 --> 01:03:40,117 Colleen. So, uh, 904 01:03:40,150 --> 01:03:44,590 you, uh, you still want to audition? 905 01:03:44,621 --> 01:03:48,331 Here, or on the stage? 906 01:03:48,358 --> 01:03:50,358 That's up to you. 907 01:03:50,394 --> 01:03:58,394 ♪♪ 908 01:04:00,437 --> 01:04:08,437 ♪♪ 909 01:04:10,180 --> 01:04:14,890 ♪ how clear does it need to be ♪ 910 01:04:14,919 --> 01:04:19,889 ♪ before you see 911 01:04:19,924 --> 01:04:24,964 ♪ how far do I have to go 912 01:04:24,995 --> 01:04:28,995 ♪ before you know 913 01:04:29,033 --> 01:04:34,443 ♪ holdin' my breath for you 914 01:04:34,471 --> 01:04:39,011 ♪ I don't look good in blue 915 01:04:39,043 --> 01:04:42,913 ♪ right between the eyes 916 01:04:42,947 --> 01:04:45,647 ♪ leaves you paralyzed 917 01:04:45,682 --> 01:04:49,092 ♪ paralyzed 918 01:04:49,119 --> 01:04:52,519 ♪ anaesthetized 919 01:04:52,556 --> 01:04:55,926 ♪ you're paralyzed 920 01:04:55,960 --> 01:05:03,960 ♪ paralyzed 921 01:05:18,682 --> 01:05:23,352 ♪ Can you find the proper box 922 01:05:23,387 --> 01:05:28,027 ♪ to stuff me in 923 01:05:28,058 --> 01:05:33,528 ♪ wrap me in your finest shit 924 01:05:33,563 --> 01:05:38,203 ♪ impress your friends 925 01:05:38,235 --> 01:05:42,705 ♪ hope in my plastic smile 926 01:05:42,739 --> 01:05:47,379 ♪ miss America style 927 01:05:47,411 --> 01:05:51,181 ♪ right between the eyes 928 01:05:51,215 --> 01:05:54,215 ♪ leaves you paralyzed 929 01:05:54,251 --> 01:05:57,251 ♪ paralyzed 930 01:05:57,287 --> 01:06:00,757 ♪ anaesthetized 931 01:06:00,790 --> 01:06:03,990 ♪ you're paralyzed 932 01:06:04,028 --> 01:06:11,338 ♪ paralyzed 933 01:06:48,472 --> 01:06:52,282 ♪ Right between the eyes 934 01:06:52,309 --> 01:06:55,309 ♪ leaves you paralyzed 935 01:06:55,345 --> 01:06:58,615 ♪ paralyzed 936 01:06:58,648 --> 01:07:01,818 ♪ anaesthetized 937 01:07:01,851 --> 01:07:05,221 ♪ you're paralyzed 938 01:07:05,255 --> 01:07:11,125 ♪ paralyzed ♪ 939 01:07:19,803 --> 01:07:23,713 Why don't you wait to blow my brains out? It might get better. 940 01:07:23,740 --> 01:07:26,280 - You murdered my brother. - What? 941 01:07:26,310 --> 01:07:29,450 - I saw you. - Saw me? 942 01:07:29,479 --> 01:07:32,449 Kill who? Paco. 943 01:07:32,482 --> 01:07:35,392 His real name was officer Danny whitley. He was my brother! 944 01:07:37,854 --> 01:07:43,634 Paco? Paco's your brother? 945 01:07:43,660 --> 01:07:46,730 Paco was a cop? 946 01:07:53,670 --> 01:07:55,840 The beach house. 947 01:07:55,872 --> 01:07:59,482 I was in the hallway behind the door. 948 01:07:59,509 --> 01:08:01,679 I saw you. You had his blood all over your face. 949 01:08:09,386 --> 01:08:12,186 I didn't kill your brother. 950 01:08:12,222 --> 01:08:16,392 I saw you. I saw you with my own eyes. 951 01:08:19,529 --> 01:08:22,129 No you didn't. 952 01:08:23,433 --> 01:08:26,543 Because I didn't shoot him. 953 01:08:26,570 --> 01:08:29,640 The guys he was with shot him. 954 01:08:29,673 --> 01:08:32,783 You're lying. You'd say anything to stop me from killing you. 955 01:08:32,809 --> 01:08:35,249 You're right. 956 01:08:36,446 --> 01:08:38,376 I would. 957 01:08:39,383 --> 01:08:41,553 But I'm not lying. 958 01:08:41,585 --> 01:08:47,315 We were going to do a simple money transaction. 959 01:08:47,357 --> 01:08:50,627 From the moment I walked in, I knew something was wrong. 960 01:08:50,660 --> 01:08:53,260 All of a sudden, one of the guys who was with your brother... 961 01:08:53,297 --> 01:08:55,767 Pulls a gun on him and blows him away. 962 01:08:55,799 --> 01:08:57,769 While the other guys start shootin' at us. 963 01:08:57,801 --> 01:09:01,641 All I was tryin' to do was stay alive. 964 01:09:01,671 --> 01:09:04,671 You got the wrong man. 965 01:09:04,708 --> 01:09:07,508 His own people killed him. 966 01:09:07,544 --> 01:09:12,754 I never shot anyone who wasn't tryin' to kill me. 967 01:09:19,956 --> 01:09:24,826 Now, if you still want to shoot me, 968 01:09:24,861 --> 01:09:28,871 you have to pull that back first. 969 01:09:44,714 --> 01:09:48,224 If what you say is true, then why did those guys kill him? 970 01:09:48,252 --> 01:09:51,592 I don't know. 971 01:09:51,621 --> 01:09:53,661 What do you think? 972 01:09:53,690 --> 01:09:56,530 I think he was set up. 973 01:09:56,560 --> 01:09:58,300 Double-crossed. 974 01:10:02,366 --> 01:10:05,296 I remember the expression on your brother's face. 975 01:10:05,335 --> 01:10:08,635 He never saw it comin' until the last second. 976 01:10:08,672 --> 01:10:10,772 I'm sorry. 977 01:10:40,670 --> 01:10:43,810 Nice piece o' ass, huh? Did you screw her? 978 01:10:43,840 --> 01:10:45,880 The desert get too cold? 979 01:10:45,909 --> 01:10:49,679 Hey, I'm talkin' to you, pal. Did you screw her or not? 980 01:10:52,949 --> 01:10:55,489 Did you fuck her? 981 01:10:55,519 --> 01:10:58,289 I see. You're a cool guy, huh? 982 01:10:58,322 --> 01:11:02,662 Okay. Good. What did you tell Colleen? 983 01:11:02,692 --> 01:11:05,962 Oh. You know her name. 984 01:11:05,995 --> 01:11:08,395 Yeah. 985 01:11:08,432 --> 01:11:10,009 What you don't know is all this girl's trying to do... 986 01:11:10,033 --> 01:11:13,343 Is find out who killed her brother. 987 01:11:13,370 --> 01:11:15,610 You wouldn't have any idea who that is, would you? 988 01:11:17,507 --> 01:11:19,537 Tell you what I'm going to do. 989 01:11:19,576 --> 01:11:22,076 I'm gonna give you $100,000. 990 01:11:22,111 --> 01:11:24,981 You're gonna give me the rest of the money. 991 01:11:25,014 --> 01:11:29,354 Why would I give you four million dollars... 992 01:11:29,386 --> 01:11:32,056 For a hundred grand? 993 01:11:32,088 --> 01:11:34,918 'Cause I'll fuckin' kill ya before I let you screw this up. 994 01:11:34,958 --> 01:11:37,628 Like I give a shit. 995 01:11:37,661 --> 01:11:42,071 Let me get this straight, okay? 996 01:11:42,098 --> 01:11:47,838 I have a lot of money. Yeah. 997 01:11:47,871 --> 01:11:49,841 You have none. That's right. 998 01:11:49,873 --> 01:11:54,913 Not only that, I know if the money's in the dining room or the conservatory, 999 01:11:54,944 --> 01:11:59,954 and if colonel mustard is screwing miss Scarlet while they're counting it. 1000 01:11:59,983 --> 01:12:02,493 You don't have a clue, do you? 1001 01:12:04,053 --> 01:12:06,423 Let me ask you: 1002 01:12:06,456 --> 01:12:10,756 Who's winning the game, daddy? 1003 01:12:14,864 --> 01:12:17,634 You're a dead man, pal. 1004 01:12:40,156 --> 01:12:42,826 - Where were you tonight? - I was at a strip club. 1005 01:12:42,859 --> 01:12:45,959 Oh. Why? 1006 01:12:45,995 --> 01:12:49,595 Because I, unlike others, intend to do something about my brother's murder. 1007 01:12:49,633 --> 01:12:53,603 Oh, you do, huh? 1008 01:12:53,637 --> 01:12:57,607 So, what did you do, Colleen? Did you walk up, introduce yourself and say, 1009 01:12:57,641 --> 01:13:00,011 "hey, oh, I'm Colleen. Did you kill my brother?" 1010 01:13:00,043 --> 01:13:01,653 I tried to get a job as a dancer. 1011 01:13:01,678 --> 01:13:04,808 Oh, now you're Angie fuckin' Dickinson, huh? 1012 01:13:04,848 --> 01:13:07,727 You're gonna get yourself killed. Danny was in too deep, look what happened to him. 1013 01:13:07,751 --> 01:13:09,521 Stay out of this. 1014 01:13:11,488 --> 01:13:13,758 Or maybe you're falling for him. Don't be an asshole! 1015 01:13:13,790 --> 01:13:15,730 He's a killer. 1016 01:13:18,628 --> 01:13:20,598 He said he didn't do it. 1017 01:13:20,630 --> 01:13:23,600 Oh, he did. Oh, well. 1018 01:13:23,633 --> 01:13:26,943 Then I'll just walk down to the police station and strike him off the suspect list. 1019 01:13:26,970 --> 01:13:31,940 I'm gonna say this one last time, Colleen. Stay away from him. Got it? 1020 01:13:48,992 --> 01:13:51,032 Can I come in? 1021 01:13:55,565 --> 01:13:58,895 I think I know who arranged for your brother's death. 1022 01:13:58,935 --> 01:14:01,505 The only question is: 1023 01:14:01,538 --> 01:14:04,538 How does he know you? 1024 01:14:04,574 --> 01:14:06,914 What are you talking about? 1025 01:14:06,943 --> 01:14:08,983 Right after you pulled away last night... 1026 01:14:09,012 --> 01:14:10,982 Bad guy number two shows up. 1027 01:14:11,014 --> 01:14:14,024 He wants to know what we talked about. 1028 01:14:14,050 --> 01:14:16,190 And he refers to you by name. 1029 01:14:19,188 --> 01:14:23,958 Dark hair, drives a blue sedan, about my height, good-looking guy. 1030 01:14:23,993 --> 01:14:27,833 Vic? So you do know this guy. 1031 01:14:27,864 --> 01:14:31,604 Yeah, you're describing Vic knapp. He's the detective in charge of the case. 1032 01:14:31,635 --> 01:14:37,065 He's a cop? Well, he's one dirty cop. 1033 01:14:37,106 --> 01:14:39,776 That's impossible. I know him, we... 1034 01:14:42,679 --> 01:14:45,779 How well do ya know him? We were lovers. 1035 01:14:45,815 --> 01:14:48,845 Perfect. 1036 01:14:51,688 --> 01:14:55,858 That can't be true. Vic's not capable of doing something like this. 1037 01:14:55,892 --> 01:14:59,002 My best friend is dead because of this Vic. 1038 01:14:59,028 --> 01:15:02,028 Now, how did he explain... 1039 01:15:02,065 --> 01:15:04,195 The guys who killed your brother? 1040 01:15:04,233 --> 01:15:07,543 He said they were street punks... 1041 01:15:08,972 --> 01:15:10,972 And Danny thought they were feds. 1042 01:15:11,007 --> 01:15:13,937 Street punks aren't that slick. 1043 01:15:13,977 --> 01:15:19,047 They were professional assassins hired by your friend Vic to do us all. 1044 01:15:19,082 --> 01:15:23,052 Danny trusted them because Vic told him they were FBI. 1045 01:15:23,086 --> 01:15:27,886 I searched their pockets. They had no ids, nothing. 1046 01:15:27,924 --> 01:15:29,894 Just this. 1047 01:15:31,160 --> 01:15:34,160 It's part of a map with a phone number. 1048 01:15:39,035 --> 01:15:41,865 This is Danny's neighborhood. 1049 01:15:41,905 --> 01:15:46,605 It's also the main number of the switchboard for the downtown precinct. 1050 01:15:46,643 --> 01:15:50,813 There's no question, Colleen. Vic's your man. 1051 01:15:55,051 --> 01:15:57,321 I'm gonna get him. I'm gonna get him! 1052 01:15:59,989 --> 01:16:03,959 Colleen, there's only one way to bust this guy. We have to go over his head. 1053 01:16:06,062 --> 01:16:09,672 His boss, his name is Evans, Evans, okay. 1054 01:16:09,699 --> 01:16:12,339 Let's call Evans in. Colleen! 1055 01:16:15,238 --> 01:16:20,008 I need you to call Evans. This is what you're gonna say. 1056 01:16:22,879 --> 01:16:27,879 Fifty-fifty. Sure. 1057 01:16:27,917 --> 01:16:30,317 About a mile past king's canyon. 1058 01:16:30,353 --> 01:16:35,893 Three o' clock. Just by the taco stand. 1059 01:16:43,199 --> 01:16:47,769 Ah, detective knapp. We were just talking about Danny's case. 1060 01:16:47,804 --> 01:16:50,249 Plenty o' leads, no one's talkin'. Look, don't worry, I'm on it, all right? 1061 01:16:50,273 --> 01:16:52,843 I don't have to tell you how important this case is, do I? 1062 01:16:52,876 --> 01:16:55,721 I want it resolved for the department and for detective whitley's sister. 1063 01:16:55,745 --> 01:16:58,075 Is that clear? Yes, sir. 1064 01:17:02,852 --> 01:17:05,862 All right, where is it? Down there. 1065 01:17:05,889 --> 01:17:08,119 Down there. Yeah. 1066 01:17:08,157 --> 01:17:10,987 Not a bad hike for buried treasure. 1067 01:17:12,896 --> 01:17:16,326 Why don't we leave these up here? 1068 01:17:16,365 --> 01:17:19,095 You know how money changes people. 1069 01:17:26,442 --> 01:17:28,412 Occupational hazard. 1070 01:17:28,444 --> 01:17:30,854 Anything else? 1071 01:17:42,425 --> 01:17:45,085 That's Frankie's car. It's just a little bit further. 1072 01:17:45,128 --> 01:17:47,898 Why is Frankie turning himself in? 1073 01:17:47,931 --> 01:17:51,431 Because he didn't kill Danny. And he thinks Vic's involved? 1074 01:17:51,467 --> 01:17:55,737 Yes. From the very beginning it was all Vic. 1075 01:17:55,772 --> 01:17:58,450 Well, maybe Vic's letting Frankie lead him to the money so he can arrest him. 1076 01:17:58,474 --> 01:18:01,984 Then why didn't he inform you, his own captain? 1077 01:18:02,011 --> 01:18:05,721 He's out there without backup. 1078 01:18:05,749 --> 01:18:07,949 He's dirty, captain. 1079 01:18:17,961 --> 01:18:19,931 Start diggin'. 1080 01:18:23,032 --> 01:18:26,942 Our partnership's gonna last about another 20 minutes. 1081 01:18:26,970 --> 01:18:29,210 You're gonna have to work your half. 1082 01:18:38,181 --> 01:18:40,121 Uuh! 1083 01:18:56,933 --> 01:18:59,203 You okay there, soldier? 1084 01:18:59,235 --> 01:19:03,835 What the hell is the matter with you? Uuh. You could of killed me. 1085 01:19:03,873 --> 01:19:06,783 Yeah, I did put a little too much wrist in my swing. 1086 01:19:06,810 --> 01:19:10,180 I think you leaned into it at the last second, though. 1087 01:19:10,213 --> 01:19:12,453 I thought we had a deal. So did I, 1088 01:19:12,481 --> 01:19:15,991 until I discovered this pez dispenser strapped to your ass. 1089 01:19:18,021 --> 01:19:20,361 You know, this is a funny gun for a cop. 1090 01:19:20,389 --> 01:19:22,959 The serial number's ground off. 1091 01:19:22,992 --> 01:19:26,032 Were you going to shoot me with it? 1092 01:19:37,206 --> 01:19:40,206 That's Vic's car. You wait here. 1093 01:19:40,243 --> 01:19:45,183 I'm gonna go. No! You stay here. Let me handle this. 1094 01:19:51,955 --> 01:19:53,515 Put a little zip in it, will ya? 1095 01:20:45,909 --> 01:20:50,309 Oof! 1096 01:20:50,346 --> 01:20:52,016 Ooh! 1097 01:21:05,428 --> 01:21:09,328 - Where're you goin', Vic? - Evans. 1098 01:21:12,468 --> 01:21:15,598 You're a little late, cap'n. Our boy's just down there. 1099 01:21:15,638 --> 01:21:18,938 You've got some explaining to do. 1100 01:21:18,975 --> 01:21:22,575 What are you doin', Vic? You goin' into business for yourself? 1101 01:21:22,611 --> 01:21:27,651 - Look, captain. - No. You look. If it hadn't been for your... 1102 01:21:27,683 --> 01:21:31,293 - Brainless ex-girlfriend, you would have gotten away with it. - Vic! 1103 01:21:32,655 --> 01:21:36,455 Uuh! Uuuh! Uuh! 1104 01:21:45,301 --> 01:21:48,071 He was my best detective. 1105 01:21:49,505 --> 01:21:52,935 Captain Evans, I don't know how to thank you. 1106 01:22:41,090 --> 01:22:46,130 One way or another, neither of us were meant to leave the desert alive. 1107 01:22:56,572 --> 01:22:59,612 What happens now? 1108 01:22:59,642 --> 01:23:02,512 Well, the way I see it is: 1109 01:23:02,545 --> 01:23:07,215 These two gentlemen got into a little dispute over some money. 1110 01:23:07,250 --> 01:23:10,490 Both of the greedy fellows took a bullet. 1111 01:23:10,519 --> 01:23:15,319 It's not quite the o.K. Corral, but then neither of these guys is Wyatt earp, so... 1112 01:23:15,358 --> 01:23:17,088 I expect it'll do. 1113 01:23:33,542 --> 01:23:36,282 That's more than enough for them. 1114 01:23:38,114 --> 01:23:41,284 ♪ But it looks like rain 1115 01:23:41,317 --> 01:23:44,117 ♪ my eyes turn red 1116 01:23:44,153 --> 01:23:46,423 ♪ in every picture 1117 01:23:46,455 --> 01:23:49,785 ♪ and tell me i'm the seventh son ♪ 1118 01:23:49,825 --> 01:23:53,455 ♪ watch what you wish for mama's boy ♪ 1119 01:23:53,496 --> 01:23:55,426 ♪ yeah 1120 01:23:59,468 --> 01:24:02,768 ♪ don't you know babe 1121 01:24:02,805 --> 01:24:04,735 ♪ mama 1122 01:24:04,773 --> 01:24:07,713 ♪ I got a heart of gold 1123 01:24:07,743 --> 01:24:10,413 ♪ so does every hooker 1124 01:24:10,446 --> 01:24:14,076 ♪ shootin' up in the street 1125 01:24:14,117 --> 01:24:17,317 ♪ and they look like me 1126 01:24:17,353 --> 01:24:19,823 ♪ ah, I been told 1127 01:24:19,855 --> 01:24:22,155 ♪ that I'm an angel 1128 01:24:22,191 --> 01:24:25,691 ♪ so I'll flap my dirty wings 1129 01:24:25,728 --> 01:24:29,428 ♪ I'm not an angel anymore 1130 01:24:29,465 --> 01:24:31,395 ♪ yeah 1131 01:24:32,901 --> 01:24:38,341 ♪ uh-huh 1132 01:24:38,374 --> 01:24:41,844 ♪ I don't recognize myself 1133 01:24:41,877 --> 01:24:47,817 ♪ I'll become a skeleton 1134 01:24:47,850 --> 01:24:53,790 ♪ I'll become a skeleton 1135 01:24:53,822 --> 01:24:59,862 ♪ I'll become a skeleton 1136 01:24:59,895 --> 01:25:03,165 ♪ you're body's just a closet baby ♪ 1137 01:25:03,199 --> 01:25:08,739 ♪ everyone's a skeleton inside 1138 01:25:08,771 --> 01:25:15,141 ♪ hey, hey, hey hey, hey, hey, yeah ♪ 1139 01:25:17,213 --> 01:25:22,153 ♪ I got legs no good for walkin' ♪ 1140 01:25:22,185 --> 01:25:25,745 ♪ just sticks and I'm a stone 1141 01:25:25,788 --> 01:25:29,258 ♪ there's somethin' sinkin' in me ♪ 1142 01:25:29,292 --> 01:25:34,432 ♪ but don't, don't beg for my redemption ♪ 1143 01:25:34,463 --> 01:25:37,573 ♪ waitin' for the bag o' bones 1144 01:25:37,600 --> 01:25:41,440 ♪ well they can smell it on me, on me ♪ 1145 01:25:41,470 --> 01:25:43,210 ♪ yeah 1146 01:25:46,809 --> 01:25:50,949 ♪ somebody else's 1147 01:25:50,979 --> 01:25:53,279 ♪ problem 1148 01:25:53,316 --> 01:25:58,546 ♪ I got a bed and a tiny window ♪ 1149 01:25:58,587 --> 01:26:04,957 ♪ sometimes I see the sun and it's settin' on me ♪ 1150 01:26:04,993 --> 01:26:09,903 ♪ I got a friend she says she loves me ♪ 1151 01:26:09,932 --> 01:26:13,742 ♪ can't look me in the eye 1152 01:26:13,769 --> 01:26:17,339 ♪ and she won't touch me anymore ♪ 1153 01:26:17,373 --> 01:26:18,913 ♪ yeah 1154 01:26:22,811 --> 01:26:26,681 ♪ she can't see nothin' 1155 01:26:26,715 --> 01:26:29,715 ♪ with ribbons in her hair 1156 01:26:29,752 --> 01:26:34,922 ♪ I'll become a skeleton ♪ 1157 01:26:34,957 --> 01:26:38,687 Closed-captioned by captions, inc. Los Angeles86951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.