All language subtitles for Kontroll (2003).ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,735 --> 00:00:05,250
The film you are about to see has
been directed by a young man,
2
00:00:05,335 --> 00:00:09,214
who is a friend of mine, although
we haven't known each other long.
3
00:00:09,295 --> 00:00:12,093
As he explained it to me
during our long discussions,
4
00:00:12,175 --> 00:00:15,724
he is particularly interested in
the struggle between Good and Evil.
5
00:00:15,815 --> 00:00:18,807
What he presents
in his feature film is fiction,
6
00:00:18,895 --> 00:00:21,090
a fictitious underground world.
7
00:00:21,175 --> 00:00:24,884
Neither the location, nor the events
that take place there,
8
00:00:24,975 --> 00:00:29,491
nor the characters can be related
to the Budapest Public Transport Co.,
9
00:00:29,575 --> 00:00:31,531
as they reflect ideas
of universal claim.
10
00:00:31,615 --> 00:00:36,006
Many have warned me against letting
him shoot in the Budapest underground.
11
00:00:36,095 --> 00:00:40,452
They were afraid that the events
and characters of the film
12
00:00:40,535 --> 00:00:43,208
might discredit our company.
13
00:00:43,295 --> 00:00:45,251
l see it differently.
14
00:00:45,335 --> 00:00:49,010
l am proud that we've been
able to help a film director
15
00:00:49,095 --> 00:00:52,292
to make his first film
by letting him use
16
00:00:52,375 --> 00:00:55,924
the underground
with its special atmosphere.
17
00:00:56,015 --> 00:00:58,927
l am convinced that the viewers
will be able
18
00:00:59,015 --> 00:01:01,734
to separate the locations
from the story
19
00:01:01,815 --> 00:01:06,411
and will not identify the characters
with our ticket inspectors
20
00:01:06,495 --> 00:01:10,283
as the world in which the story is
set is obviously symbolic.
21
00:01:19,175 --> 00:01:27,844
KONTROLL
22
00:01:47,215 --> 00:01:49,524
Damn.
23
00:02:52,415 --> 00:02:55,930
Metro party
24
00:05:10,815 --> 00:05:13,488
Hey, man, you're bleeding.
25
00:05:29,975 --> 00:05:31,727
- What did you say to me?
- Please, no trouble.
26
00:05:32,495 --> 00:05:34,725
What did you say?
27
00:05:38,055 --> 00:05:40,808
Ticket or pass, please.
28
00:05:48,935 --> 00:05:51,290
What did you say?
29
00:05:52,255 --> 00:05:55,372
l said your nose is bleeding.
30
00:06:10,655 --> 00:06:13,169
What are you staring at?
31
00:06:28,135 --> 00:06:32,048
- That's the sickest thing
l've ever seen. - What?
32
00:06:32,295 --> 00:06:35,890
How can you eat that shit
this early in the morning?
33
00:06:35,975 --> 00:06:37,852
What do you care?
34
00:06:37,935 --> 00:06:42,531
l'm just saying that all
that grease is not good for you.
35
00:06:42,615 --> 00:06:45,448
All those saturated fats are
congesting your arteries,
36
00:06:45,535 --> 00:06:48,368
blocking the flow of blood
to and from your heart.
37
00:06:48,455 --> 00:06:51,572
Listen, l'm heaving breakfast,
would you let me eat in peace.
38
00:06:51,655 --> 00:06:54,328
lt's your heart, you do with it
what you want.
39
00:06:54,415 --> 00:06:56,610
That's right.
ls it any of your business?
40
00:06:56,695 --> 00:07:01,450
No. lt's none of my business
if your heart explodes.
41
00:07:01,535 --> 00:07:03,366
lt's yours, let it explode!
42
00:07:03,455 --> 00:07:05,923
Do l give you grief for your
stinky cigarettes? No.
43
00:07:06,015 --> 00:07:08,449
This is what you do all the time.
44
00:07:08,535 --> 00:07:10,332
Calm down. l meant well.
45
00:07:10,415 --> 00:07:12,929
There are people
who simply cannot be helped.
46
00:07:13,015 --> 00:07:16,564
- He's doing it all the time... - l only
meant well, no need to overreact.
47
00:07:16,655 --> 00:07:18,054
l'm not overreacting!
48
00:07:18,135 --> 00:07:20,490
Don't stick your nose
into other people's shit.
49
00:07:20,575 --> 00:07:24,124
- He gets angry and overreacts!
- Mind your own business, will you?
50
00:07:24,215 --> 00:07:28,891
- Why don't you get off my back.
- Didn't l tell you? He overreacts.
51
00:07:28,975 --> 00:07:32,729
You have to be the smart one.
No matter what you...
52
00:07:49,535 --> 00:07:53,369
- What's the matter with him?
- Nothing. He's just sleeping.
53
00:07:53,455 --> 00:07:56,128
- Let him sleep it off.
- He'll choke...
54
00:07:56,215 --> 00:07:59,412
He won't. Leave him alone.
Let him sleep...
55
00:07:59,495 --> 00:08:02,328
This just proves my point.
56
00:08:03,175 --> 00:08:05,325
He's become a product
of his environment.
57
00:08:05,415 --> 00:08:08,009
lf you're surrounded
by aggressive people
58
00:08:08,095 --> 00:08:12,885
- you run a risk of also becoming one.
- lt's like a vicious circle.
59
00:08:12,975 --> 00:08:15,205
Exactly. Look at Muki.
60
00:08:21,815 --> 00:08:24,124
What's this smell?
61
00:08:24,695 --> 00:08:27,004
Move your ass!
62
00:08:35,655 --> 00:08:38,852
l almost had the little fucker
but he got away.
63
00:08:40,495 --> 00:08:43,851
- He spray you again?
- Not this time.
64
00:08:46,815 --> 00:08:49,852
- He didn't see me coming.
- Why didn't you get him then?
65
00:08:49,935 --> 00:08:53,848
l tried. l already had him.
But he noticed me.
66
00:08:53,935 --> 00:08:57,894
He's like the fucking devil, he's
got eyes in the back of his head.
67
00:08:57,975 --> 00:09:00,853
- That's it?
- That's it. What did you expect?
68
00:09:00,935 --> 00:09:03,529
Who're you talking about?
69
00:09:05,215 --> 00:09:09,003
- The runner man. Bootsie!
- What's a Bootsie?
70
00:09:09,095 --> 00:09:12,405
- How long have you been
down here? - Two weeks.
71
00:09:12,495 --> 00:09:15,293
- And you haven't run into him yet?
- No.
72
00:09:17,935 --> 00:09:20,244
Where's BulcsĂș?
73
00:09:20,535 --> 00:09:23,003
- Oh, shit.
- Who's this Bootsie?
74
00:09:23,255 --> 00:09:26,247
Hang on.
Who's this Bootsie?
75
00:09:32,375 --> 00:09:35,208
Wait! Do you hear?
76
00:10:12,255 --> 00:10:14,450
Listen up!
77
00:10:15,215 --> 00:10:17,854
l said, listen up!
78
00:10:28,135 --> 00:10:31,605
GonzĂł's crew: west line.
79
00:10:31,695 --> 00:10:34,812
TamĂĄs: upper part of the north line.
80
00:10:36,055 --> 00:10:40,094
Csaba and his mates will ride
the trains on the east line.
81
00:10:40,975 --> 00:10:44,365
RĂłbert will get down to business
on the west line.
82
00:10:45,375 --> 00:10:49,254
Csaba and crew will occupy
the upper part of the north line.
83
00:10:49,335 --> 00:10:52,452
TamĂĄs to the upper part
of the north line.
84
00:10:52,535 --> 00:10:55,766
- Where have you been?
- l overslept.
85
00:10:56,895 --> 00:10:59,011
Muki?
86
00:10:59,895 --> 00:11:02,363
RĂłbert, you take your men...
87
00:11:02,975 --> 00:11:05,011
l'm sorry to disturb you.
88
00:11:06,215 --> 00:11:09,844
Why don't you monkeys go work
the bus lines with the other losers.
89
00:11:12,895 --> 00:11:16,968
You guys are on probation
so have the common fucking sense
90
00:11:17,935 --> 00:11:21,405
to keep your traps shut
while l'm talking.
91
00:11:21,815 --> 00:11:24,283
For that matter where the fuck
is Muki?
92
00:11:24,375 --> 00:11:28,971
- That's just what l was asking.
- l don't need your smartass remarks.
93
00:11:33,215 --> 00:11:36,571
Take whatever's left of your crew
and work the south line.
94
00:11:40,855 --> 00:11:42,573
Everybody shut up.
95
00:11:44,535 --> 00:11:47,607
We had another jumper last night.
96
00:11:57,895 --> 00:12:01,285
The suits in the main office
are very upset.
97
00:12:01,375 --> 00:12:04,367
That was the 7th this month.
98
00:12:05,095 --> 00:12:08,371
The main office is concerned
how this makes the metro look.
99
00:12:08,735 --> 00:12:12,853
lt's not our fault if people want to
jump under trains and not ride them...
100
00:12:15,375 --> 00:12:19,254
Since there is no official policy
as of yet, it's a little tricky.
101
00:12:19,335 --> 00:12:21,724
We've been asked to help out.
102
00:12:26,175 --> 00:12:29,690
lf one of you witnesses
someone jumping
103
00:12:29,775 --> 00:12:34,212
or about to jump,
try to stop him.
104
00:12:35,735 --> 00:12:38,249
What the fuck does that mean?
105
00:12:39,375 --> 00:12:41,889
By the way, image.
106
00:12:42,695 --> 00:12:46,813
The suits have decided
to introduce a new uniform
107
00:12:48,735 --> 00:12:51,852
to improve the standard
of elegance.
108
00:12:52,095 --> 00:12:55,087
This is what it looks like.
No more armbands,
109
00:12:55,295 --> 00:12:57,763
there's a detachable
shoulder strap,
110
00:12:57,855 --> 00:13:00,244
here's the badge
111
00:13:00,335 --> 00:13:03,884
and the lD card with the photo
goes here in the holder.
112
00:13:04,335 --> 00:13:09,648
One of our crews will have the honor
to be allowed to try the new uniform.
113
00:13:09,815 --> 00:13:13,649
And this crew is the best crew,
GonzĂł's!
114
00:13:14,455 --> 00:13:16,605
Bravo, GonzĂł!
115
00:13:23,575 --> 00:13:26,408
What are you waiting for? Get out!
116
00:13:40,855 --> 00:13:43,130
Elite commando...
117
00:13:56,855 --> 00:13:58,413
Laci!
118
00:14:00,655 --> 00:14:02,373
Yes?
119
00:14:03,135 --> 00:14:04,887
You doing all right?
120
00:14:05,735 --> 00:14:09,444
Great, just looking forward
to getting back to work.
121
00:14:10,495 --> 00:14:12,213
You sure?
122
00:14:18,455 --> 00:14:20,286
BulcsĂș!
123
00:14:24,335 --> 00:14:27,964
What, you gonna work
from your desk?
124
00:14:28,855 --> 00:14:31,972
Get the fuck out of here!
125
00:14:55,135 --> 00:14:57,729
What's new, Béla?
126
00:14:58,255 --> 00:15:00,894
How you doing, Muki?
127
00:15:01,095 --> 00:15:05,725
This is a shit of a day.
And it hasn't even started yet.
128
00:15:06,695 --> 00:15:09,653
You have something on your face.
129
00:15:09,975 --> 00:15:13,047
- Here.
- What's this?
130
00:15:14,655 --> 00:15:17,123
A commercial.
131
00:15:19,215 --> 00:15:21,809
You seen my crew?
132
00:15:21,895 --> 00:15:24,250
Just GonzĂł and his guys.
133
00:15:24,335 --> 00:15:29,125
Man, l don't get that asshole.
Licking his hair along the way.
134
00:15:29,815 --> 00:15:32,693
Here he's king.
135
00:15:32,775 --> 00:15:35,812
You know how he got his job?
136
00:15:36,815 --> 00:15:38,373
Yeah.
137
00:15:38,455 --> 00:15:41,174
l hate people like him.
138
00:15:44,895 --> 00:15:47,614
More of them than there are of us.
139
00:15:49,615 --> 00:15:53,244
Like his shit smells
better than mine.
140
00:15:53,335 --> 00:15:58,011
Tell me, son. You like
the smell of your own shit?
141
00:16:00,175 --> 00:16:04,293
l gotta find my guys.
Keep rollin' Béla.
142
00:16:04,695 --> 00:16:06,765
Still rolling.
143
00:16:10,255 --> 00:16:14,453
Attention, please. Smoking is
forbidden in the metro system.
144
00:16:33,935 --> 00:16:37,405
Get in or get out.
l don't have all day.
145
00:18:28,295 --> 00:18:31,253
...you peel the onion,
chop it up real fine...
146
00:18:31,375 --> 00:18:34,412
then you fry it in oil
until golden brown,
147
00:18:35,975 --> 00:18:39,934
add some paprika, but you must be
really careful with it
148
00:18:40,015 --> 00:18:43,564
because if you put it in real hot oil
it will burn and becomes bitter...
149
00:18:43,655 --> 00:18:47,648
then you add the pig's trotters
and water...
150
00:18:47,735 --> 00:18:51,284
l never thought there were
jobs worse than ours.
151
00:18:51,375 --> 00:18:57,450
...and you top it up with water
in the end to make it nice and juicy.
152
00:18:59,935 --> 00:19:02,324
Don't look, son.
153
00:19:15,655 --> 00:19:20,251
Never mind. You can even
piss on me if you like.
154
00:19:24,055 --> 00:19:27,286
Go ahead, puke over my shoulder.
155
00:19:28,295 --> 00:19:31,128
We'll discuss this later.
156
00:19:35,215 --> 00:19:37,775
Here comes the Gestapo.
157
00:19:38,455 --> 00:19:41,492
l didn't know what was missing.
158
00:19:41,575 --> 00:19:44,248
l'll tell them a little bird
shat all over me.
159
00:20:00,295 --> 00:20:02,286
You?
160
00:20:04,535 --> 00:20:08,448
- We were about to work the train.
- And? Did you see what happened?
161
00:20:08,535 --> 00:20:12,323
- We heard some screams. - Then
what the hell are you doing here?
162
00:20:12,415 --> 00:20:15,168
You guys want to talk to them?
163
00:20:36,295 --> 00:20:40,004
- You think he heard me?
- Who? - The paramedic.
164
00:20:40,095 --> 00:20:43,849
- What do you care if he heard you.
- lt could always get worse.
165
00:20:43,935 --> 00:20:47,211
- How's that?
- You could be the jumper.
166
00:20:52,055 --> 00:20:54,410
Muki's here.
167
00:20:54,495 --> 00:20:55,894
Good morning.
168
00:21:00,055 --> 00:21:04,173
You skipped the bufe
this morning again.
169
00:21:04,255 --> 00:21:07,565
- l overslept. - Overslept!
l tried to call you last night.
170
00:21:07,655 --> 00:21:09,293
l was out.
171
00:21:09,375 --> 00:21:15,007
''l was out.'' Good for you.
Did you have to pay for it?
172
00:21:18,175 --> 00:21:20,052
What?
173
00:21:20,935 --> 00:21:23,165
Ticket or pass.
174
00:21:23,255 --> 00:21:24,688
Not buying anything, thanks.
175
00:21:24,775 --> 00:21:28,165
You guys are so useless
you should have to pay to ride.
176
00:21:30,015 --> 00:21:33,371
Hey, BulcsĂș. We 'railing' tonight?
177
00:21:39,735 --> 00:21:42,044
ls that a challenge?
178
00:21:43,255 --> 00:21:46,292
Yeah. You a pussy?
179
00:21:47,615 --> 00:21:51,733
No. l've done it there times, man.
You're the cherry.
180
00:21:53,135 --> 00:21:57,890
lnteresting you should say that
'cause l've never seen you do it.
181
00:21:58,175 --> 00:22:01,645
- lt's just a rumor.
- l've seen him do it.
182
00:22:01,735 --> 00:22:05,250
ln your dreams, Sleeping Beauty.
Go take a snooze, you freak!
183
00:22:05,335 --> 00:22:07,087
Fuck you, monkey boy...
184
00:22:07,175 --> 00:22:08,688
Fuck you...
185
00:22:09,655 --> 00:22:11,611
Monkey!
186
00:22:11,695 --> 00:22:13,890
When?
187
00:22:16,015 --> 00:22:18,131
Tonight.
188
00:22:18,575 --> 00:22:21,647
- You pick the track.
- No,
189
00:22:22,815 --> 00:22:24,726
you go ahead.
190
00:22:26,375 --> 00:22:30,493
How about the East line, platform 5.
That's the longest run.
191
00:22:32,815 --> 00:22:34,692
Done.
192
00:22:42,335 --> 00:22:44,644
Asshole baboons!
193
00:22:47,535 --> 00:22:49,605
ldiots!
194
00:23:04,255 --> 00:23:09,010
- Listen. What's railing?
- Listen, Tibor. We have to talk.
195
00:23:09,095 --> 00:23:10,813
Okay, okay.
196
00:23:10,895 --> 00:23:16,049
- So you puked on my shoes, right?
- Oh, l'm really sorry about that...
197
00:23:23,335 --> 00:23:27,726
- You paying attention? What's so
funny? - No, l'm listening.
198
00:23:33,375 --> 00:23:36,572
- l wanna say something. - Go away.
- Just one word. - Go away.
199
00:23:36,655 --> 00:23:39,806
- What did you do before this?
- This morning?
200
00:23:39,895 --> 00:23:42,648
Not this morning, before you came
here, came down here.
201
00:23:42,735 --> 00:23:46,011
- What did you do before?
- Oh, this is my first job.
202
00:23:46,095 --> 00:23:48,928
Hang on. Just one word.
203
00:23:50,695 --> 00:23:53,573
l didn't say anything...
anything that...
204
00:23:57,215 --> 00:24:01,288
Stupid idiot.
l didn't say anything nasty.
205
00:24:11,535 --> 00:24:14,652
When is that fucking train coming?
206
00:24:19,055 --> 00:24:22,843
- You know what it all boils
down to? - No.
207
00:24:23,135 --> 00:24:29,131
Persistence, discipline,
and above all, self control.
208
00:24:30,255 --> 00:24:33,053
You're wearing it upside down.
209
00:24:33,135 --> 00:24:37,447
By the way, put it on
inside the train, okay?
210
00:24:39,175 --> 00:24:40,164
Sorry.
211
00:24:57,255 --> 00:24:58,813
The worm's coming.
212
00:25:25,175 --> 00:25:27,484
Where's he going?
213
00:26:16,175 --> 00:26:19,133
Good morning,
tickets or passes please.
214
00:26:19,215 --> 00:26:20,364
Hello.
215
00:26:30,655 --> 00:26:34,694
Good morning,
tickets or passes please.
216
00:26:36,055 --> 00:26:39,843
- This... this is not important...
- Pardon? - Not important, not now.
217
00:26:42,295 --> 00:26:45,924
- Tickets or passes...
- l haven't got one.
218
00:26:48,935 --> 00:26:52,052
No-no-no. Ticket! Ticket!
219
00:26:57,255 --> 00:26:59,132
Stop pulling my leg!
220
00:27:00,415 --> 00:27:03,612
- You're in some real serious shit.
- Am l?
221
00:27:03,735 --> 00:27:08,650
lf you haven't got a ticket or any
money on you, l'll give you a check.
222
00:27:08,735 --> 00:27:11,249
Ticket! Ticket... !
223
00:27:19,975 --> 00:27:23,126
l'm much too tired to start
playing the lottery now.
224
00:27:23,215 --> 00:27:25,809
- Listen to me... - They'll
hear you... - Who'll hear me?
225
00:27:25,895 --> 00:27:28,284
Don't condescend me.
226
00:27:29,455 --> 00:27:32,094
l see you're this big.
227
00:27:41,135 --> 00:27:44,207
l meant well,
l'm telling you what to do.
228
00:27:44,295 --> 00:27:48,288
- Give me your lD card.
- Leave me alone. Let me go.
229
00:27:48,375 --> 00:27:51,048
Good morning,
tickets or passes please.
230
00:27:51,135 --> 00:27:54,252
Leave me alone.
Say good-bye and move on.
231
00:27:54,335 --> 00:27:57,133
- Tickets or passes please.
- Move on, l said.
232
00:27:57,215 --> 00:28:02,243
They want it all... And you
don't know that in the morning...
233
00:28:02,335 --> 00:28:05,008
Are you a cop?
An insurance agent?
234
00:28:05,135 --> 00:28:07,444
- Oh, God...
- A gangster? Here.
235
00:28:07,535 --> 00:28:11,323
-What ticket? -You haven't got one?
-No. -Then you'll pay a fine.
236
00:28:11,935 --> 00:28:15,405
Thank you.
Tickets or passes please.
237
00:28:17,415 --> 00:28:20,487
Good morning.
Good morning.
238
00:28:20,575 --> 00:28:22,884
Tickets or passes please.
239
00:28:22,975 --> 00:28:25,569
Hang on, l have it,
what is it, stupid.
240
00:28:25,655 --> 00:28:27,054
- l don't care.
- But you do.
241
00:28:29,695 --> 00:28:36,134
Don't take a picture.
You have a group rate or not?
242
00:28:36,415 --> 00:28:39,373
- This is the wrong zone, my friend.
- So it is.
243
00:28:39,455 --> 00:28:43,050
Does it say anywhere that this
is a sleeping car?
244
00:28:43,135 --> 00:28:46,525
- Does it?
- Would you like it to be?
245
00:28:46,615 --> 00:28:49,891
Your sweater is cute,
you little frog!
246
00:28:49,975 --> 00:28:51,727
Let's see your ticket, then...
247
00:28:51,815 --> 00:28:53,771
Fine, but the problem is,
248
00:28:53,855 --> 00:28:56,289
- l haven't got a pen.
- l haven't got a pen, either.
249
00:28:57,935 --> 00:28:58,935
What was that?
250
00:28:58,935 --> 00:29:01,290
Here, take one of the girls.
251
00:29:01,375 --> 00:29:06,324
l don't want the girls, show me
your ticket or pass or get off.
252
00:29:06,415 --> 00:29:07,894
Are you really such an idiot?
253
00:29:07,975 --> 00:29:10,170
- Give me your lD card!
- But what kind of zone?
254
00:29:10,255 --> 00:29:11,927
Don't give me that shit.
Give me your lD card.
255
00:29:12,055 --> 00:29:15,730
- But what kind of zone?
- Shut up.
256
00:29:15,815 --> 00:29:19,012
- What zone? - Shut up, shut up,
l said. Give me your ticket.
257
00:29:19,135 --> 00:29:22,172
- You're so cute.
- Stop pushing me you fucking bitch.
258
00:29:22,255 --> 00:29:26,248
- l love it when you're so tough...
- Stop it or l'll be rude to you!
259
00:29:26,335 --> 00:29:30,965
Stop pushing me, are you crazy?
Go fuck yourself you bloody bastard.
260
00:29:31,055 --> 00:29:34,286
What are you pulling me about
for you fucker?
261
00:29:35,215 --> 00:29:38,969
l don't understand. Do you know
what this means? This?
262
00:29:39,055 --> 00:29:41,364
l'm the control.
263
00:29:43,535 --> 00:29:45,765
- ldiot.
- Shithead.
264
00:29:46,175 --> 00:29:50,885
- What is it? What's so funny?
- You like that?
265
00:29:50,975 --> 00:29:54,126
Why didn't you tell me you were
a cop? Why?
266
00:29:54,815 --> 00:29:56,453
You're the boss?
267
00:29:56,535 --> 00:29:59,686
- l'm just a small boss...
- Come off it, look at you...
268
00:29:59,775 --> 00:30:02,926
- You don't have a pen?
- l can't have everything.
269
00:30:03,015 --> 00:30:06,610
ls that how you leave home?
No money, no pen, no ticket...
270
00:30:06,695 --> 00:30:09,732
- Should l bring a secretary with me?
- Just make sure she has a ticket.
271
00:30:09,815 --> 00:30:13,854
- You rotten informer. - What
informer? What are you talking about?
272
00:30:13,935 --> 00:30:16,244
- Who are you watching, eh?
- And you?
273
00:30:16,335 --> 00:30:21,204
Really, you want to fuck with me?
274
00:30:21,295 --> 00:30:26,130
- Tickets or passes please.
- See? Your mate digs it. Go on!
275
00:30:26,215 --> 00:30:27,728
Clever!
276
00:30:37,215 --> 00:30:40,127
Fuck. Hold your dog.
277
00:30:40,655 --> 00:30:43,453
Make it fucking lie down.
278
00:30:51,855 --> 00:30:55,484
lf l ever get down from here
l'll bite its head off, l swear.
279
00:30:55,575 --> 00:30:58,043
Put it on. Put it on.
280
00:31:00,495 --> 00:31:02,565
Excuse me... !
281
00:31:03,575 --> 00:31:05,008
Young lady... !
282
00:31:10,135 --> 00:31:12,171
ls it safe?
283
00:31:18,575 --> 00:31:20,964
lt is forbidden to bring dogs here.
284
00:31:21,055 --> 00:31:23,091
Your ticket!
285
00:31:24,335 --> 00:31:27,133
- Ticket or passes, please.
- Oh, yes... yes...
286
00:31:33,735 --> 00:31:37,205
l'll help you. ''Tickets or passes!''
287
00:31:41,175 --> 00:31:44,008
- You're new to this crew,
aren't you? - What?
288
00:31:45,295 --> 00:31:48,526
- l said, you're new to this brigade,
l haven't seen you... - What?
289
00:31:49,295 --> 00:31:51,934
You guys don't usually say
excuse me.
290
00:31:58,295 --> 00:32:01,605
But exceptions prove the rule.
291
00:32:05,775 --> 00:32:08,573
Besides, l never buy a ticket.
292
00:32:14,135 --> 00:32:16,968
Did the bear have a ticket?
293
00:32:18,175 --> 00:32:19,164
Yeah.
294
00:32:19,615 --> 00:32:23,733
- Who are you?
- My name's Bootsie.
295
00:32:27,095 --> 00:32:30,246
Fuck you...
l'm blind! l'm blind!
296
00:32:36,575 --> 00:32:38,770
You motherfucker.
297
00:32:45,415 --> 00:32:47,167
Come on!
298
00:32:47,255 --> 00:32:49,894
What are you doing?
What's the matter with you?
299
00:32:50,295 --> 00:32:52,934
- Are you all right?
- l'm all right. Take a shortcut!
300
00:32:53,015 --> 00:32:54,573
You sure?
301
00:32:54,655 --> 00:32:57,727
Are you sure you're all right?
Tibor!
302
00:33:11,855 --> 00:33:14,528
Where the hell can they be?
303
00:33:44,615 --> 00:33:48,164
Watch out, l can't stop...
304
00:33:50,215 --> 00:33:52,854
Are you deaf, God damn it?
305
00:34:22,815 --> 00:34:24,885
Catch him.
306
00:35:16,215 --> 00:35:19,173
Hello, listen...
307
00:35:21,495 --> 00:35:25,408
- You hear? Listen!
- l hear you, pudding face.
308
00:35:44,335 --> 00:35:48,851
The damned thing about it is
that we didn't stand a chance.
309
00:35:49,215 --> 00:35:54,369
We're just like the first class
detective guys, damn it.
310
00:35:54,975 --> 00:35:56,886
And that's it.
311
00:35:56,975 --> 00:36:00,684
l know it's a terrible shame
buy l wet my pants, guys.
312
00:36:00,855 --> 00:36:03,574
l'm going home...
313
00:36:05,255 --> 00:36:07,325
Fucking hell...
314
00:36:10,895 --> 00:36:13,455
lt won't hurt so bad tomorrow.
315
00:36:14,575 --> 00:36:18,727
How the fuck am l going to explain
it to the company doctor?
316
00:36:24,895 --> 00:36:28,205
lt's broken... look... it's dead.
317
00:36:37,775 --> 00:36:39,811
Listen...
318
00:36:44,295 --> 00:36:46,650
What's railing?
319
00:36:51,895 --> 00:36:53,806
l'm off.
320
00:36:57,135 --> 00:36:58,807
Wait, wait.
321
00:37:21,975 --> 00:37:24,808
l told you that faggot was
all talk.
322
00:37:38,295 --> 00:37:40,763
He ain't gonna show.
323
00:37:40,855 --> 00:37:44,325
- What was that?
- He ain't gonna show.
324
00:38:17,295 --> 00:38:21,686
- l thought l'd see you here tonight.
- l'd never miss this show.
325
00:38:22,015 --> 00:38:25,894
This is C, this is Tibi,
one of the new guys.
326
00:38:36,295 --> 00:38:38,365
Hang on. You hear?
327
00:38:38,575 --> 00:38:40,566
Listen, wait...
328
00:38:43,455 --> 00:38:45,446
What's C?
329
00:38:46,655 --> 00:38:48,054
lt's my name.
330
00:38:50,695 --> 00:38:53,653
We can still call this off.
331
00:38:54,815 --> 00:38:57,045
Fuck you.
332
00:38:59,255 --> 00:39:03,453
- But what does it stand for?
- Cripple.
333
00:39:05,055 --> 00:39:06,454
Cripple.
334
00:39:11,375 --> 00:39:15,129
- GonzĂł... - Try your mind
fuck on someone else, you goon.
335
00:39:15,215 --> 00:39:19,811
- Your laces. - What?
- Your laces are undone.
336
00:39:21,775 --> 00:39:24,573
Cripple. What a fucked up name.
337
00:39:24,655 --> 00:39:26,771
lt's just a nickname.
338
00:39:26,855 --> 00:39:29,688
Why did you get a name like that?
339
00:39:30,535 --> 00:39:34,369
Because l haven't got any toes
on my left foot.
340
00:39:37,975 --> 00:39:40,443
You born that way?
341
00:39:43,615 --> 00:39:45,014
No.
342
00:39:50,255 --> 00:39:53,053
We should get into the last car.
343
00:40:40,255 --> 00:40:42,928
Listen, tell me, what's all this?
344
00:40:43,895 --> 00:40:47,444
- What did BulcsĂș tell you?
- Nothing.
345
00:40:47,535 --> 00:40:50,208
That it's some kind of race.
346
00:40:50,295 --> 00:40:53,412
More like Russian roulette.
347
00:40:56,175 --> 00:41:00,054
And where are they right now?
348
00:41:01,655 --> 00:41:06,046
Somewhere behind us.
Running behind the train.
349
00:41:07,815 --> 00:41:11,603
The second our train pulled out,
they jumped onto the tracks
350
00:41:11,695 --> 00:41:14,209
and started to run after us.
351
00:41:14,295 --> 00:41:17,526
lt's not easy because the ground is
covered with tubes and cables
352
00:41:17,615 --> 00:41:19,128
and the tracks are there, too.
353
00:41:19,215 --> 00:41:22,651
Your lungs fill with graphite powder
and you can't breathe.
354
00:41:22,735 --> 00:41:25,693
The problem is the next train.
355
00:41:27,535 --> 00:41:29,924
Wait, wait, wait...
356
00:41:30,935 --> 00:41:34,814
- This is the last train.
- The last passenger train.
357
00:41:34,895 --> 00:41:38,365
We still have
the midnight express behind us.
358
00:41:42,375 --> 00:41:45,845
The midnight express. What's that?
359
00:41:45,975 --> 00:41:48,170
lt's the real last train.
360
00:41:48,255 --> 00:41:51,964
lt's the last train
that heads back to the depot.
361
00:41:52,535 --> 00:41:55,447
- So you're saying...
- That's right.
362
00:41:55,535 --> 00:41:59,050
They got another train
coming from behind.
363
00:41:59,135 --> 00:42:02,207
The real problem is
that the midnight express
364
00:42:02,295 --> 00:42:05,605
doesn't stop at any stations.
365
00:42:05,815 --> 00:42:07,806
Hang on. And who wins?
366
00:42:07,895 --> 00:42:11,092
What do you think?
Whoever comes out first.
367
00:42:19,175 --> 00:42:21,769
Listen man, what now?
368
00:42:25,175 --> 00:42:28,247
We smoke a cigarette.
369
00:42:42,615 --> 00:42:45,129
Give me a cigarette.
370
00:43:23,855 --> 00:43:28,565
DANGER, ENTRY PROHlBlTED
371
00:43:46,655 --> 00:43:50,409
Holy shit!
372
00:43:51,655 --> 00:43:53,054
Shit!
373
00:43:54,815 --> 00:43:58,012
You're king! You're king!
374
00:44:11,655 --> 00:44:14,453
l'm going home.
375
00:44:16,415 --> 00:44:18,531
What?
376
00:44:18,615 --> 00:44:20,890
BulcsĂș!
377
00:46:19,455 --> 00:46:21,446
Wake up!
378
00:46:25,295 --> 00:46:29,208
- What are you doing here?
- l wanna show you something.
379
00:46:30,295 --> 00:46:32,092
Come.
380
00:46:53,935 --> 00:46:55,493
Come!
381
00:47:48,335 --> 00:47:51,645
What did you want to show me?
382
00:47:58,055 --> 00:48:00,285
There.
383
00:49:48,375 --> 00:49:51,367
Will you sit down? Please.
384
00:49:51,455 --> 00:49:55,130
Thank you. That's really kind of you.
385
00:50:38,175 --> 00:50:40,450
- Excuse me, good morning, lady.
- Good morning.
386
00:50:40,535 --> 00:50:44,448
- Ticket or pass, please. - Get lost,
l'm busy. - Hang on! Excuse me.
387
00:50:45,055 --> 00:50:48,684
- Good morning.
- l don't fucking believe this.
388
00:50:48,775 --> 00:50:53,087
l can't believe you find me again.
Can't you see we're on a job?
389
00:50:53,175 --> 00:50:57,726
- The dog's ticket, please.
- Don't you ever point at the dog.
390
00:50:59,895 --> 00:51:02,807
Come on, Professor,
what's the matter?
391
00:51:02,895 --> 00:51:05,648
Nothing,
l'm just checking if it's okay.
392
00:51:05,735 --> 00:51:10,013
What the fuck do you have to
look at it? lt's not okay.
393
00:51:10,095 --> 00:51:13,849
Let me see, okay?
Don't tell me if it's okay or not.
394
00:51:13,935 --> 00:51:16,005
Of course, it's not.
395
00:51:16,095 --> 00:51:18,086
- Leave me alone.
- Lady. l'm just doing my job.
396
00:51:18,175 --> 00:51:22,088
Fuck you and your job.
Who the fuck cares about your job?
397
00:51:22,175 --> 00:51:26,487
- Your dog's supposed to be muzzled.
- What are you talking about?
398
00:51:26,575 --> 00:51:30,409
You're dog's not allowed to ride
the metro without a muzzle.
399
00:51:30,495 --> 00:51:32,292
This is an international story...
400
00:51:32,375 --> 00:51:36,288
Look at the photo or don't you
know how to look at a photo?
401
00:51:36,375 --> 00:51:39,048
Like this.
No date.
402
00:51:39,135 --> 00:51:44,573
Thanks for your help. Teach me
what to do with the passengers?
403
00:51:44,655 --> 00:51:49,570
- You want me to call the cops?
- l'll tell them you touched me. Yes!
404
00:51:49,655 --> 00:51:52,533
- l'll tell them you grabbed my tits.
- What?
405
00:51:52,615 --> 00:51:55,254
Yeah.
l'll tell them you grabbed my tits.
406
00:51:55,375 --> 00:52:00,085
Here, you little punk.
Suck my ass you faggot.
407
00:52:00,175 --> 00:52:03,247
Same to you, too, madam.
And have a nice day.
408
00:52:03,855 --> 00:52:07,973
- l can't believe that l can't get it
out. - Why can't you get it out?
409
00:52:08,055 --> 00:52:10,205
You might as well
keep it in a bank vault.
410
00:52:10,295 --> 00:52:14,334
Look at this. D'you think l don't buy a
ticket because l haven't got the cash?
411
00:52:14,415 --> 00:52:16,883
Why, then don't you buy a ticket?
412
00:52:16,975 --> 00:52:21,287
On principle. l'm not going to carry
pieces of paper on me.
413
00:52:21,375 --> 00:52:24,253
This is how you fucking take it out.
414
00:52:24,335 --> 00:52:28,692
- Like this, see?
- You're incredible.
415
00:52:29,575 --> 00:52:30,974
This is yours.
416
00:52:31,055 --> 00:52:35,367
Okay. 5 minutes with the little one.
ln peace and quiet.
417
00:52:35,455 --> 00:52:38,925
She'll do it happily, she enjoys it,
l swear, that's no bullshit.
418
00:52:39,015 --> 00:52:41,734
l don't want the girl.
l want your lD card.
419
00:52:41,815 --> 00:52:46,286
- Take it out, take a look...
- That's what l'm doing.
420
00:52:46,375 --> 00:52:50,129
Here. l told you it wasn't okay.
421
00:52:50,215 --> 00:52:54,254
By the way, he hasn't put
his name on it.
422
00:52:54,335 --> 00:52:57,372
- Trying to cheat.
- No, there's no name on it.
423
00:52:57,695 --> 00:53:02,132
- What's this?
- lt's my p...p-p...p-p...
424
00:53:05,215 --> 00:53:08,810
- l asked you a simple question.
- l... l... l...
425
00:53:08,895 --> 00:53:11,967
Not this year. Fucking hell, no.
Last year.
426
00:53:12,055 --> 00:53:14,808
Who was operated on
last year? You or l?
427
00:53:14,895 --> 00:53:17,773
- Excuse me...
- Just a moment,
428
00:53:17,855 --> 00:53:22,406
don't be so impatient,
we're on a job here.
429
00:53:22,775 --> 00:53:26,688
- Stop.
- Shut up! l'll call my husband.
430
00:53:26,775 --> 00:53:31,803
Call your hubby. Send him over.
Send God over. l'm king here.
431
00:53:31,895 --> 00:53:35,604
l'll bite his head off throat
if he doesn't have a ticket.
432
00:53:35,695 --> 00:53:37,925
Tickets or passes, please.
433
00:53:38,655 --> 00:53:41,852
That's an ancient trick.
Your ticket please.
434
00:53:41,935 --> 00:53:44,165
Tibor, you mustn't lose control.
435
00:53:44,255 --> 00:53:47,292
This little shit grabbed me, there!
436
00:53:51,495 --> 00:53:54,851
- What now?
- Chill out, l'll talk... l'll talk to him.
437
00:53:54,975 --> 00:53:58,650
- Chill out, let's discuss it.
- Shut up and scram!
438
00:53:58,735 --> 00:54:01,807
- What's the matter with you?
- There-there-there...
439
00:54:01,895 --> 00:54:03,692
- l know it's your pass.
- l... l... l...
440
00:54:03,775 --> 00:54:05,652
lt's not good here.
441
00:54:07,815 --> 00:54:10,693
Your name?
What's your name?
442
00:54:10,815 --> 00:54:12,771
What's your name?
443
00:54:17,215 --> 00:54:19,604
But...but... but...
444
00:54:20,455 --> 00:54:26,451
- What do you want with a pass
that's no good here? - Back... back...
445
00:54:26,535 --> 00:54:28,890
Here... on the back...
446
00:54:28,975 --> 00:54:30,374
Tickets or passes please...
447
00:54:30,455 --> 00:54:33,527
Leave me alone.
l have to catch the train.
448
00:54:33,615 --> 00:54:37,608
- Madam, l'll call the cops.
- l'll put such a curse on you.
449
00:54:37,735 --> 00:54:41,125
- Okay, but give me your ticket.
- Shall l put a curse on you?
450
00:54:44,655 --> 00:54:46,771
Ticket or pass, please.
451
00:54:46,855 --> 00:54:49,289
Please, show me your ticket...
452
00:54:49,655 --> 00:54:51,646
l'm patient...
453
00:54:52,055 --> 00:54:55,365
Are you fucking crazy?
Are you messing with me?
454
00:54:55,455 --> 00:54:59,334
This... this... this... is... my...
455
00:54:59,415 --> 00:55:02,805
lt's people like you
who make me crazy!
456
00:55:04,055 --> 00:55:07,013
Stop fucking with me!
Get outta here!
457
00:55:07,095 --> 00:55:11,725
l'll cut off your hand
and stick it up your ass!
458
00:55:12,375 --> 00:55:14,570
Tickets or passes, please...
459
00:55:16,055 --> 00:55:17,613
- Excuse me, sorry...
- Nerd.
460
00:55:17,695 --> 00:55:21,449
lt's people like you
that make this job so tough!
461
00:55:25,415 --> 00:55:27,485
lt's people like...
462
00:55:32,095 --> 00:55:34,655
lt's the grease.
Animals don't eat grease.
463
00:55:34,735 --> 00:55:36,566
Or at least not this much.
464
00:55:36,655 --> 00:55:38,691
Dirty job.
465
00:55:43,455 --> 00:55:45,730
- Sorry.
- Sorry...
466
00:55:46,815 --> 00:55:49,568
Let's put him
on the bench over here.
467
00:56:19,015 --> 00:56:21,245
- What's up?
- BulcsĂș... !
468
00:56:22,255 --> 00:56:25,964
BulcsĂș!
You don't remember me? Sorry.
469
00:56:26,575 --> 00:56:28,372
- Hello, Feri...
- Hi.
470
00:56:28,495 --> 00:56:31,532
You look horrible.
l haven't seen you for ages.
471
00:56:34,135 --> 00:56:36,695
- l think that guy's talking to you.
- No.
472
00:56:36,775 --> 00:56:39,972
He is a ticket control officer.
l haven't got a ticket. Do you?
473
00:56:40,055 --> 00:56:43,365
No. They just like to harass people.
474
00:56:43,495 --> 00:56:48,285
- You okay? You just seem anxious.
- No.
475
00:56:48,375 --> 00:56:50,206
Okay, then.
476
00:56:50,535 --> 00:56:53,413
- You getting on this one?
- No, the other one...
477
00:56:53,495 --> 00:56:57,090
Never mind, l have some time.
l'll ride with you so we can catch up.
478
00:56:57,175 --> 00:56:59,245
Yes, great...
479
00:57:04,295 --> 00:57:08,607
- So where did you disappear to?
You been abroad? - What?
480
00:57:08,695 --> 00:57:11,607
Working? Or just traveling?
481
00:57:13,855 --> 00:57:18,326
- Yeah, working, traveling.
- Man, that must be great.
482
00:57:20,295 --> 00:57:22,855
- So you working there?
- Where?
483
00:57:22,935 --> 00:57:26,291
- What do you mean where?
Abroad... - No.
484
00:57:26,575 --> 00:57:30,614
So you're here in the city?
l'm just asking because
485
00:57:30,695 --> 00:57:34,244
l haven't heard your name
floating around lately.
486
00:57:40,735 --> 00:57:43,966
- How about you?
- Me?
487
00:57:46,935 --> 00:57:49,972
l'm the head of the team.
488
00:57:50,735 --> 00:57:53,533
Congratulations.
l mean it.
489
00:57:53,615 --> 00:57:57,164
lt was easy to get without you there.
490
00:57:59,135 --> 00:58:01,126
- Can l ask you something?
- Go ahead.
491
00:58:01,215 --> 00:58:04,571
- lt's none of my business, if you...
- No... no...
492
00:58:04,655 --> 00:58:08,807
...if you don't want to talk
about it, that's cool.
493
00:58:08,895 --> 00:58:11,489
Your project... your work...
494
00:58:11,575 --> 00:58:14,885
There hasn't been anything
close since then.
495
00:58:16,975 --> 00:58:20,490
l have all of it,
l saved every scrap of paper.
496
00:58:20,975 --> 00:58:23,170
Why?
497
00:58:23,495 --> 00:58:26,373
ln case you came back.
498
00:58:27,415 --> 00:58:31,772
lt would change things for sure,
turn everything upside down... !
499
00:58:35,815 --> 00:58:38,613
Why didn't you finish it?
500
00:58:41,535 --> 00:58:44,129
When for years
you wake up that...
501
00:58:44,215 --> 00:58:47,446
you have to win
every battle every day...
502
00:58:47,535 --> 00:58:50,891
to prove that you are
the best at everything...
503
00:58:51,535 --> 00:58:54,971
l started to worry what
would happen if it turned out
504
00:58:55,055 --> 00:58:57,410
l wasn't the best.
505
00:58:57,815 --> 00:59:00,249
l didn't want to be worry...
506
00:59:05,015 --> 00:59:07,370
lt's a pity you didn't finish it.
507
00:59:12,015 --> 00:59:15,610
You know where to find me.
Think about it.
508
00:59:15,695 --> 00:59:18,255
- l like your tie.
- Thanks.
509
00:59:20,415 --> 00:59:23,213
- Think about it.
- lt was good to see you.
510
00:59:23,295 --> 00:59:25,445
Good to see you, too.
511
01:00:02,775 --> 01:00:06,370
You don't have to bring me lunch
every day.
512
01:00:06,655 --> 01:00:09,374
l like it.
513
01:00:10,695 --> 01:00:13,607
l like coming down here.
514
01:00:29,335 --> 01:00:31,769
- Dad?
- Yes?
515
01:00:33,935 --> 01:00:36,130
Do you think l'm weird?
516
01:00:38,855 --> 01:00:41,244
Fortunately, yes.
517
01:00:42,655 --> 01:00:45,328
No... l'm serious.
518
01:00:46,375 --> 01:00:49,208
Take your time.
519
01:01:02,335 --> 01:01:05,407
l hated this job anyway...
520
01:01:06,175 --> 01:01:09,804
You'll find a better one.
A much better one.
521
01:01:17,975 --> 01:01:20,569
You look like an angel.
522
01:01:23,135 --> 01:01:27,287
You should of seen me in my prime.
523
01:02:49,215 --> 01:02:51,570
Excuse me.
524
01:02:52,815 --> 01:02:56,649
Laci, help... Laci... l'll bring help...
525
01:03:07,935 --> 01:03:11,052
Say something to him.
526
01:03:27,575 --> 01:03:32,205
l stepped him off the train
and he socked me.
527
01:03:32,295 --> 01:03:37,085
- l see. Don't let him get you
into trouble. - l didn't start it.
528
01:03:37,175 --> 01:03:40,645
l believe you. l didn't say you did.
Just don't fuck up.
529
01:03:40,735 --> 01:03:45,968
l asked for his ticket and he hit me.
He hit me for no reason.
530
01:03:50,215 --> 01:03:52,092
He socked me in the nose.
531
01:03:52,175 --> 01:03:55,690
Listen, l know, just...
leave him alone.
532
01:03:59,695 --> 01:04:02,050
l'm sick of it all.
533
01:06:15,655 --> 01:06:18,533
Having dinner, Uncle Béla?
534
01:06:18,615 --> 01:06:22,654
BulcsĂș... ! Hi!
What are you doing here?
535
01:06:22,735 --> 01:06:25,090
- What are you doing here?
- Me?
536
01:06:25,175 --> 01:06:29,407
l'm a night owl.
Come, have a bite. A Béla plate...
537
01:06:30,415 --> 01:06:32,645
Thank you...
538
01:06:38,695 --> 01:06:40,333
Thanks...
539
01:06:40,415 --> 01:06:43,771
Cucumber, tomato, apple, onion...
540
01:06:45,615 --> 01:06:47,412
Onion.
541
01:06:48,655 --> 01:06:50,373
Thank you.
542
01:07:05,735 --> 01:07:09,887
A guy goes into a bar and orders
ten shots of brandy.
543
01:07:10,215 --> 01:07:12,604
The barman asks him.
'Ten, sir?'
544
01:07:12,695 --> 01:07:15,414
'Give them to me,' the guy says.
545
01:07:15,495 --> 01:07:18,487
- Do you know it?
- No.
546
01:07:19,135 --> 01:07:22,013
The barman pours the ten shots
of vodka
547
01:07:22,095 --> 01:07:24,893
and lines them up on the counter.
548
01:07:25,735 --> 01:07:29,444
The guy takes the first
and the tenth one,
549
01:07:29,535 --> 01:07:32,766
picks them up and pours them
out on the floor.
550
01:07:32,855 --> 01:07:36,404
He drinks the remaining eight,
one after the other.
551
01:07:36,495 --> 01:07:39,771
The barman asks with surprise:
552
01:07:39,855 --> 01:07:43,086
'Why did you pour those two
shots out on the floor?'
553
01:07:43,655 --> 01:07:48,046
'Look, sonny, the first one
always tastes horrible
554
01:07:49,015 --> 01:07:52,530
and the last
one always makes me sick.'
555
01:08:00,335 --> 01:08:02,371
Does it hurt that bad?
556
01:08:03,735 --> 01:08:06,010
Horribly.
557
01:08:06,775 --> 01:08:09,892
l've never heard
such a bad joke before... !
558
01:08:12,495 --> 01:08:14,929
Béla joke.
559
01:08:19,255 --> 01:08:22,930
- Want to hear another one?
- No. No, thanks.
560
01:08:30,815 --> 01:08:33,693
Go on eat.
561
01:08:43,855 --> 01:08:45,766
Eat...
562
01:08:54,535 --> 01:08:56,844
Thank you very much.
563
01:09:00,335 --> 01:09:02,053
Don't go.
564
01:09:14,495 --> 01:09:17,487
How can you get out of here,
uncle Béla?
565
01:09:19,215 --> 01:09:22,173
There are many ways out, BulcsĂș!
566
01:10:42,215 --> 01:10:44,649
lvĂĄn KapitĂĄny!
567
01:10:44,735 --> 01:10:46,453
Here.
568
01:10:48,655 --> 01:10:52,807
- l've never been to a psychiatrist.
- There's really nothing to it.
569
01:10:53,695 --> 01:10:56,528
l don't like the idea of someone
messing around inside my head.
570
01:10:56,615 --> 01:10:58,924
You needn't worry.
571
01:10:59,015 --> 01:11:02,007
Can't make waves
if you don't have any water.
572
01:11:02,095 --> 01:11:04,928
- What?
- Nothing.
573
01:11:15,735 --> 01:11:19,011
The disease is called narcolepsy.
574
01:11:20,575 --> 01:11:22,850
So when a conflict comes,
575
01:11:22,935 --> 01:11:26,245
...when l wake up
l just don't know what happened.
576
01:11:26,775 --> 01:11:32,532
l have this recurring dream
that in the other world
577
01:11:32,615 --> 01:11:37,006
all the people l ever fined
are torturing me
578
01:11:37,095 --> 01:11:39,973
with red hot iron and pincers.
579
01:11:40,215 --> 01:11:43,048
l don't do any more
what the others do...
580
01:11:43,135 --> 01:11:45,933
a bottle hidden
in the water tank in the lavatory.
581
01:11:46,015 --> 01:11:50,054
l take it with me, portioned out
nicely, this is just one little mouthful.
582
01:11:50,135 --> 01:11:52,046
They sneer at you...
583
01:11:52,175 --> 01:11:56,646
l enrolled in a yoga course,
meditations and suchlike...
584
01:11:56,735 --> 01:11:59,010
l've lost my femininity...
everything...
585
01:11:59,095 --> 01:12:02,531
Shouldn't you prescribe glasses
against these neon lights?
586
01:12:02,615 --> 01:12:07,973
When l'm in the manic phase
l simply charge at them.
587
01:12:08,335 --> 01:12:10,087
What's this?
588
01:12:10,175 --> 01:12:12,848
l checked if he had a ticket...
589
01:12:12,935 --> 01:12:16,007
He was so charming,
so good looking.
590
01:12:16,095 --> 01:12:19,724
And he smiled back at me so cutely,
l was really surprised...
591
01:12:19,815 --> 01:12:22,170
that he smiles at a ticket inspector.
592
01:12:22,255 --> 01:12:25,725
Probably that's not what he saw
in me, the inspector, but the woman.
593
01:12:26,215 --> 01:12:27,284
l need something.
594
01:12:27,375 --> 01:12:29,491
l don't know what all these idiots
expect me to do...
595
01:12:29,575 --> 01:12:30,974
l haven't had a fuck
for two months...
596
01:12:31,055 --> 01:12:32,932
What do you mean
trespassers will be prosecuted?
597
01:12:33,015 --> 01:12:34,653
Why did you leave
your pass at home?
598
01:12:34,735 --> 01:12:37,454
Elbow hits, knee hits,
then on the head and that's it.
599
01:12:38,975 --> 01:12:42,445
My brother and l are always
competing at everything.
600
01:12:42,535 --> 01:12:45,971
On the football field,
everywhere.
601
01:12:46,095 --> 01:12:49,212
We are in a band,
both of us, but...
602
01:12:49,295 --> 01:12:53,288
He is on the drums, l do the keyboard
but still we are competing.
603
01:12:53,375 --> 01:12:58,369
l don't get it. MiklĂłs is always
giving me shit,
604
01:12:58,495 --> 01:13:04,730
in the band he plays all instruments,
605
01:13:04,975 --> 01:13:07,011
he is driving me crazy.
606
01:13:08,775 --> 01:13:10,174
l'm scared.
607
01:13:10,415 --> 01:13:11,814
l'd like to screw someone.
608
01:13:15,975 --> 01:13:17,408
l wanted to breed dogs...
609
01:13:17,495 --> 01:13:19,611
l was admitted finally...
610
01:13:42,695 --> 01:13:46,927
Excuse me...
Doc... hey, wait...
611
01:13:48,295 --> 01:13:51,492
How much?
l'll buy it, okay?
612
01:14:07,695 --> 01:14:09,765
Okay, okay, okay, okay...
613
01:14:10,295 --> 01:14:12,684
Relax!
614
01:14:17,775 --> 01:14:19,891
- What happened?
- Self defense.
615
01:14:21,135 --> 01:14:23,569
- We don't beat up passengers.
- She kicked me in the nuts.
616
01:14:23,655 --> 01:14:27,443
- Only after you grabbed me.
- You're a psycho bitch.
617
01:14:28,015 --> 01:14:30,575
l'll take care of this...
618
01:14:30,655 --> 01:14:33,044
l'm reporting this, BulcsĂș.
619
01:14:33,535 --> 01:14:37,084
What are you going to report?
That a teddy bear attacked you?
620
01:14:37,175 --> 01:14:39,814
Teddy bear?
She is an aggressive animal.
621
01:14:39,895 --> 01:14:41,613
Behind me.
622
01:14:41,775 --> 01:14:43,174
Come!
623
01:14:44,695 --> 01:14:46,413
Margit!
624
01:14:47,615 --> 01:14:49,651
Where were you?
625
01:15:08,895 --> 01:15:12,649
You! You want to go up
and get a coffee?
626
01:15:22,015 --> 01:15:24,404
You're working. l understand.
627
01:15:28,335 --> 01:15:31,930
- l know a nice place close by.
- What?
628
01:15:32,175 --> 01:15:36,612
- A nice place down here.
- Now l can hear you.
629
01:15:42,775 --> 01:15:45,243
l'll buy you coffee.
630
01:15:46,055 --> 01:15:47,852
Okay.
631
01:16:09,455 --> 01:16:11,252
Sugar?
632
01:16:13,815 --> 01:16:17,410
Nice place.
Come here often?
633
01:16:18,335 --> 01:16:21,691
Only when l really want
to impress a girl.
634
01:16:27,455 --> 01:16:29,411
Thanks.
635
01:16:35,455 --> 01:16:38,288
You like working down here?
636
01:16:40,175 --> 01:16:42,769
You kind of get used to it.
637
01:16:47,535 --> 01:16:50,493
l never thought about it.
638
01:16:51,255 --> 01:16:53,325
What?
639
01:16:54,575 --> 01:16:58,090
lt must be tough for you guys.
640
01:17:00,255 --> 01:17:03,088
Everyone hates us.
641
01:17:04,175 --> 01:17:06,814
Now that's a little paranoid,
you know...
642
01:17:06,895 --> 01:17:10,444
No that's the way it is.
Everyone hates us.
643
01:17:16,535 --> 01:17:19,811
Why don't you ever buy a ticket?
644
01:17:21,935 --> 01:17:24,608
Why l never buy a ticket?
645
01:17:25,495 --> 01:17:27,531
Because l don't have to.
646
01:17:27,615 --> 01:17:30,971
My father's a metro driver.
647
01:17:37,015 --> 01:17:39,449
Who's your father?
648
01:17:39,895 --> 01:17:43,524
l'm sure you know him. Béla.
649
01:17:47,775 --> 01:17:50,005
You're Béla's daughter?
650
01:17:52,375 --> 01:17:54,764
Yeah. Why?
651
01:17:56,335 --> 01:17:59,213
l really like Béla.
652
01:18:02,775 --> 01:18:05,209
Can l ask you something?
653
01:18:07,615 --> 01:18:11,369
ls it true he used to drive
trains up top?
654
01:18:13,975 --> 01:18:15,693
Yeah.
655
01:18:16,415 --> 01:18:19,134
ls it true he crashed a locomotive
in Keleti station?
656
01:18:19,215 --> 01:18:21,729
Yeah. No one was hurt though.
657
01:18:29,935 --> 01:18:33,769
- lnadequate braking distance.
- lt happens.
658
01:18:34,055 --> 01:18:35,773
lt does.
659
01:18:35,935 --> 01:18:40,292
So there's a costume ball
tomorrow night. l saw some posters.
660
01:18:42,935 --> 01:18:45,449
- Are you coming?
- No.
661
01:18:45,535 --> 01:18:49,210
l mean l'll be down here
but l won't be dressing up.
662
01:18:49,295 --> 01:18:51,570
Why? That's the whole point.
663
01:18:51,775 --> 01:18:54,528
l'm funny enough without a costume.
664
01:19:00,535 --> 01:19:03,095
Who are you hiding from?
665
01:19:14,175 --> 01:19:16,928
You wanna meet tomorrow?
666
01:19:21,015 --> 01:19:22,812
Yeah.
667
01:19:23,935 --> 01:19:26,210
You gonna take me to the ball?
668
01:19:34,775 --> 01:19:36,766
Hello.
669
01:19:38,535 --> 01:19:40,730
Good evening.
670
01:24:20,055 --> 01:24:24,287
Suits from the main office
have come looking for you.
671
01:24:38,015 --> 01:24:40,085
Sit down.
672
01:24:40,175 --> 01:24:43,485
Do you have any requests
before we start?
673
01:24:45,375 --> 01:24:48,014
May l have a glass of water?
674
01:24:53,775 --> 01:24:57,051
What happened this afternoon?
675
01:24:58,895 --> 01:25:01,887
Look at the tapes.
676
01:25:02,535 --> 01:25:04,844
We did.
677
01:25:12,215 --> 01:25:15,571
This isn't just about
your job any more.
678
01:25:15,655 --> 01:25:18,123
You realize that, don't you?
679
01:25:24,095 --> 01:25:28,532
lf you refuse to answer
our questions
680
01:25:29,255 --> 01:25:33,885
we will be forced
to work out our own version.
681
01:25:35,535 --> 01:25:38,766
And what is your version?
682
01:25:41,215 --> 01:25:43,775
Switch it on.
683
01:25:48,855 --> 01:25:52,245
This moment you're still
running after the kid.
684
01:25:52,335 --> 01:25:54,803
But the next moment...
look...
685
01:25:56,655 --> 01:26:00,284
the kid is already lying
on the tracks.
686
01:26:01,975 --> 01:26:05,365
That's bullshit. Half of it
was omitted, you know that.
687
01:26:06,535 --> 01:26:08,924
Switch it off.
688
01:26:13,415 --> 01:26:19,490
There are 300 million people
traveling on this metro a year...
689
01:26:21,335 --> 01:26:24,645
You fucking bastard.
690
01:26:25,495 --> 01:26:28,805
Do you think l'll let you
cross my path?
691
01:26:30,295 --> 01:26:34,368
- l didn't push them. - So you admit
that you know they were pushed?
692
01:26:34,455 --> 01:26:38,004
- Who pushed them?
- l don't know.
693
01:26:38,095 --> 01:26:41,167
But l do. You did.
694
01:27:02,495 --> 01:27:06,204
Why have you been sleeping
on the platforms?
695
01:27:06,495 --> 01:27:08,486
None of your business.
696
01:27:09,015 --> 01:27:11,973
So you refuse to answer
my question
697
01:27:12,055 --> 01:27:15,889
why you have been sleeping
on the platforms.
698
01:27:16,255 --> 01:27:20,407
You spend 24 hours
a day down here,
699
01:27:21,935 --> 01:27:25,848
which would give you excellent
opportunities to learn
700
01:27:25,935 --> 01:27:31,055
when the cameras are on
and where they are placed.
701
01:27:32,655 --> 01:27:36,967
You're out of your mind.
lf you think l killed those people
702
01:27:37,055 --> 01:27:39,694
then where are the police?
703
01:27:39,775 --> 01:27:43,290
- Why haven't l been arrested?
- All in good time.
704
01:27:43,375 --> 01:27:47,414
Bullshit. You've got nothing.
l won't be your scapegoat.
705
01:27:48,895 --> 01:27:50,931
You don't have permission to leave.
706
01:27:51,015 --> 01:27:54,325
l don't need it.
l don't work for you any more.
707
01:27:54,895 --> 01:27:57,125
Stop!
708
01:27:58,575 --> 01:28:00,770
Stop!
709
01:28:09,895 --> 01:28:12,170
What's going on, BulcsĂș?
What did they ask you?
710
01:28:12,255 --> 01:28:14,007
Nothing.
711
01:28:14,135 --> 01:28:17,810
- We're your crew. We deserve
an explanation. - Not any more.
712
01:28:17,895 --> 01:28:20,329
lf those bastards made you quit,
we can fight it.
713
01:28:20,415 --> 01:28:24,249
No need. They didn't fire me.
l quit. l've had enough.
714
01:28:24,335 --> 01:28:28,089
- What are you going to do now?
- Wander around the system?
715
01:28:28,175 --> 01:28:31,212
Maybe push somebody
onto the tracks?
716
01:28:31,295 --> 01:28:35,004
- What are you talking about?
- That's what this is all about!
717
01:28:35,095 --> 01:28:38,451
The suits think all the jumpers
have been pushed
718
01:28:38,535 --> 01:28:41,527
- and BulcsĂș has pushed them.
- That's fucking crazy.
719
01:28:41,615 --> 01:28:42,730
- ls it?
- lt is.
720
01:28:42,815 --> 01:28:46,410
Who thought Laci
could slit a man's throat?
721
01:28:47,975 --> 01:28:51,012
Over the last few weeks
you've missed the bufe.
722
01:28:51,095 --> 01:28:53,928
'l overslept'. l called you
last night, 'l was out.'.
723
01:28:54,015 --> 01:28:57,530
You've been lying to us, because
you're wandering day and night
724
01:28:57,615 --> 01:29:00,334
around the system, like some
crazy homeless person.
725
01:29:00,415 --> 01:29:02,929
What else have you been lying about?
726
01:29:03,095 --> 01:29:05,609
l don't even know
who you are any more.
727
01:29:05,695 --> 01:29:09,768
- What do you want from me?
- Answer the question. ls it true?
728
01:29:11,135 --> 01:29:13,365
Did you push them?
729
01:30:26,815 --> 01:30:28,407
BulcsĂș!
730
01:30:33,175 --> 01:30:36,247
l'm happy to see you, man.
731
01:30:48,615 --> 01:30:51,607
GonzĂł! GonzĂł!
732
01:30:52,535 --> 01:30:54,890
You fucking idiot.
733
01:30:56,495 --> 01:30:59,965
What have you done?
You, you beast!
734
01:31:05,455 --> 01:31:07,650
BulcsĂș.
735
01:31:27,055 --> 01:31:30,013
We'll sit down on the bench.
736
01:36:23,895 --> 01:36:27,012
Get the fuck out of here.
737
01:41:09,215 --> 01:41:11,251
Look!
738
01:42:11,895 --> 01:42:14,932
For my father
739
01:42:15,615 --> 01:42:18,607
Written and directed by
NimrĂłd Antal
740
01:42:19,895 --> 01:42:22,932
Producer
TamĂĄs Hutlassa and NimrĂłd Antal
741
01:42:23,655 --> 01:42:26,647
Director of photography
Gyula Pados
742
01:42:27,295 --> 01:42:30,412
Music
NEO
56527