All language subtitles for Je.suis.a.vous.tout.de.suite.2015.FRENCH.dTV.25.000.FPS-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,840 --> 00:00:30,600 Madame Hanna Belkacem. 2 00:00:32,240 --> 00:00:33,080 I have a good new. 3 00:00:33,400 --> 00:00:35,560 You are compatible with your brother. 4 00:00:36,240 --> 00:00:38,720 The results of your analyzes are positive. 5 00:00:39,720 --> 00:00:42,800 So the kidney transplant can be considered quickly. 6 00:00:44,080 --> 00:00:46,040 Now it's up to you to decide. 7 00:00:46,680 --> 00:00:48,640 - If you still agree. - Yes. 8 00:00:48,800 --> 00:00:51,680 Wait. Take time to think it over. 9 00:00:53,000 --> 00:00:54,680 It is a very heavy operation. 10 00:00:55,280 --> 00:00:57,880 You don't have to to decide right away. 11 00:00:58,000 --> 00:00:59,200 I agree. 12 00:00:59,360 --> 00:01:02,120 Well. So i will pass your file to Dr. Martin. 13 00:01:02,760 --> 00:01:04,280 He's an excellent doctor. 14 00:01:04,440 --> 00:01:06,640 I'm sure that everything will be fine. 15 00:01:08,560 --> 00:01:09,640 Thank you. 16 00:01:22,080 --> 00:01:24,640 I can not to hurt people. 17 00:01:24,800 --> 00:01:26,080 That's my problem. 18 00:01:27,840 --> 00:01:28,840 Excuse me. 19 00:01:29,320 --> 00:01:30,680 See you soon. 20 00:01:33,960 --> 00:01:34,960 Sandrine? 21 00:01:37,360 --> 00:01:39,600 Sandrine Delivet. It's me, Paul. 22 00:01:40,560 --> 00:01:43,040 Paul, the 3rd D, a la Lacordaire. 23 00:01:43,240 --> 00:01:45,320 The trip to London. Do you remember ? 24 00:01:49,120 --> 00:01:52,120 - Ah yes. - We almost had sex. 25 00:01:52,320 --> 00:01:53,720 - Yeah. - How are you ? 26 00:01:54,400 --> 00:01:55,640 Okay okay. And you ? 27 00:01:55,840 --> 00:01:56,640 Good. 28 00:01:56,800 --> 00:01:58,040 Wait, excuse me. 29 00:01:58,200 --> 00:02:00,080 - Go ahead. - It's Pauline, my sister. 30 00:02:01,400 --> 00:02:02,840 Hello? It will amuse him. 31 00:02:03,000 --> 00:02:04,240 Yes, Pauline? 32 00:02:04,400 --> 00:02:05,800 You know what ? 33 00:02:13,000 --> 00:02:13,840 Okay. 34 00:02:14,800 --> 00:02:16,080 Yes I'm coming. 35 00:02:24,440 --> 00:02:26,000 - It's okay ? - My mother is dead. 36 00:02:28,560 --> 00:02:30,000 It's horrible. 37 00:02:32,280 --> 00:02:34,280 She got crushed by a car. 38 00:02:36,000 --> 00:02:37,360 Oh, this is awful. 39 00:02:41,720 --> 00:02:42,840 Yes it is horrible. 40 00:02:43,000 --> 00:02:45,240 Thank you for coming with me. 41 00:02:46,040 --> 00:02:48,240 I didn't have the courage to go alone. 42 00:02:59,160 --> 00:03:01,120 You can kiss her, if you want. 43 00:03:02,400 --> 00:03:04,560 - No... - It would be my pleasure. 44 00:03:22,440 --> 00:03:24,080 I wouldn't have recognized you. 45 00:03:25,400 --> 00:03:28,440 You are the Sandrine of London. You are mononucleosis. 46 00:03:28,640 --> 00:03:30,280 "Mononucleosis" ? 47 00:03:30,480 --> 00:03:32,640 The sickness that Paul brought back. 48 00:03:32,800 --> 00:03:34,920 He swore he hadn't kissed anyone. 49 00:03:35,960 --> 00:03:37,360 What a secretive! 50 00:03:37,560 --> 00:03:39,000 Mum laughed a lot. 51 00:03:40,160 --> 00:03:41,800 She laughed, she laughed ... 52 00:03:42,320 --> 00:03:44,440 She was very laughing. 53 00:03:47,880 --> 00:03:49,080 Sorry. 54 00:03:50,280 --> 00:03:53,000 - How are your parents? - It's okay. I'm very good. 55 00:03:53,240 --> 00:03:55,000 - What were they doing ? - The pizzeria. 56 00:03:55,800 --> 00:03:58,400 - Yes. - No. They were dentists. 57 00:03:58,600 --> 00:04:00,800 Yes, they were dentists, too. 58 00:04:02,200 --> 00:04:04,560 Paul, this girl is not Sandrine. 59 00:04:05,200 --> 00:04:07,400 Excuse me, but who are you? 60 00:04:12,800 --> 00:04:14,440 - Hanna Belkacem. - "Hanna Belkacem"? 61 00:04:14,640 --> 00:04:16,800 How you can come to our house ? 62 00:04:17,000 --> 00:04:19,880 - We lost our mom. - Yes, that's horrible. 63 00:04:20,080 --> 00:04:22,720 - Take advantage of the situation... - You have no shame? 64 00:04:22,960 --> 00:04:24,800 I know, I ... 65 00:04:25,360 --> 00:04:28,000 I'm sorry. I did not realize ... 66 00:04:28,760 --> 00:04:31,200 I didn't ... 67 00:04:33,280 --> 00:04:34,440 Sorry, excuse me. 68 00:04:35,120 --> 00:04:37,160 The last train is in 10 minutes. 69 00:04:39,160 --> 00:04:40,400 Thank you... 70 00:04:43,160 --> 00:04:44,520 Who are you, in fact? 71 00:04:46,160 --> 00:04:48,280 But I am a nobody. 72 00:04:48,880 --> 00:04:50,800 I feel so guilty. 73 00:04:53,880 --> 00:04:56,920 What could i do to be forgiven ? 74 00:04:57,920 --> 00:04:59,280 Huh? 75 00:05:12,640 --> 00:05:14,440 Oh sorry. Sorry ! 76 00:05:44,280 --> 00:05:46,800 I have severe nevrosis kindness. 77 00:05:46,920 --> 00:05:49,000 It is a family disease. 78 00:05:49,240 --> 00:05:51,560 Hold this one. Are you making me another one? 79 00:05:51,720 --> 00:05:55,280 - Okay. - You've got plenty. Full, full. 80 00:05:56,600 --> 00:05:57,560 Yes ? 81 00:05:59,720 --> 00:06:00,800 Here is. 82 00:06:02,160 --> 00:06:03,400 Hello, Omar. 83 00:06:03,600 --> 00:06:06,160 Can I leave my little one? I'm going to find his brother. 84 00:06:06,360 --> 00:06:07,160 No problem. 85 00:06:07,360 --> 00:06:09,000 - Thank you. - Thank you. 86 00:06:09,200 --> 00:06:11,000 - See you soon. - Thank you. 87 00:06:11,240 --> 00:06:12,800 My father was a social grocer. 88 00:06:13,360 --> 00:06:15,960 In addition to the grocery store, he offered services: 89 00:06:16,160 --> 00:06:18,400 taxi, cafeteria, mechanic, macon ... 90 00:06:18,600 --> 00:06:20,160 No ! That! 91 00:06:20,400 --> 00:06:22,320 See what it does. 92 00:06:23,520 --> 00:06:24,320 Here is. 93 00:06:25,000 --> 00:06:26,680 Yes Yes. 94 00:06:29,120 --> 00:06:30,880 - Come on, it's good. - Thank you ! 95 00:06:31,080 --> 00:06:34,560 He was worried that he couldn't satisfy its customers. 96 00:06:34,720 --> 00:06:37,680 His grocery store was full, but we were broke. 97 00:06:37,840 --> 00:06:40,880 He didn't want to bother people by making them pay. 98 00:06:41,080 --> 00:06:43,560 - I have no change. - The next time. 99 00:06:44,000 --> 00:06:46,560 You don't have a room for the parking meter? 100 00:06:46,720 --> 00:06:49,520 It's a reaction completely legitimate. 101 00:06:50,440 --> 00:06:51,320 Don't blame yourself. 102 00:06:51,520 --> 00:06:53,000 My mother was a homemaker. 103 00:06:53,160 --> 00:06:57,000 She considered that psychoanalysis was a rich thing 104 00:06:57,160 --> 00:07:00,320 and that the rich didn't really have any problems. 105 00:07:01,120 --> 00:07:04,240 She had undertaken to psychoanalyze without their knowledge 106 00:07:04,360 --> 00:07:05,800 neighbors who were ill 107 00:07:05,920 --> 00:07:07,880 but who did not believe in shrinks. 108 00:07:08,400 --> 00:07:10,160 Sit down there. You will be better off. 109 00:07:10,360 --> 00:07:11,440 - You think ? - Yes. 110 00:07:11,600 --> 00:07:13,160 I will do it. Okay. 111 00:07:15,000 --> 00:07:17,120 - Tea. - We're good, that's nice. 112 00:07:17,280 --> 00:07:20,000 - How are you ? - Look, it's not okay at all. 113 00:07:20,160 --> 00:07:21,880 - Is that so ? - I've lost a tooth. 114 00:07:22,040 --> 00:07:24,680 - It's not true ? - I was upset. 115 00:07:24,880 --> 00:07:25,760 Give me a kiss. 116 00:07:26,480 --> 00:07:27,560 Let's go. 117 00:07:27,720 --> 00:07:29,320 Like my father with his clients, 118 00:07:29,520 --> 00:07:31,720 my parents satisfied all my desires. 119 00:07:31,880 --> 00:07:33,440 - Do you want help ? - No. 120 00:07:33,680 --> 00:07:36,720 What do you want to put on, for your 1st day of school? 121 00:07:36,880 --> 00:07:40,160 I already told you. I said that. 122 00:07:40,360 --> 00:07:41,440 Ah. Very good. 123 00:07:42,800 --> 00:07:45,840 Shall we take the train, Anatole? Anatole? 124 00:07:46,000 --> 00:07:48,320 I put the apple. 125 00:07:50,360 --> 00:07:51,960 Guy, he chose the sun. 126 00:07:52,120 --> 00:07:54,320 Hanna, what did you choose, as picture? 127 00:07:54,520 --> 00:07:56,280 I had it! 128 00:07:56,840 --> 00:07:59,160 I'm sorry, I had it. 129 00:07:59,320 --> 00:08:01,040 Guy had chosen him. 130 00:08:01,240 --> 00:08:03,160 - No it's me. - You chose him? 131 00:08:03,320 --> 00:08:04,720 Yes it's me. 132 00:08:07,080 --> 00:08:07,960 She's tired. 133 00:08:08,160 --> 00:08:11,720 Following this trauma, I was taken away from school to primary. 134 00:08:13,160 --> 00:08:15,600 - Are you okay, honey? - I'm bored. 135 00:08:15,840 --> 00:08:18,880 - What would make you happy ? - A little brother. 136 00:08:20,720 --> 00:08:24,120 I was therefore convinced that my brother had been designed for me. 137 00:08:24,280 --> 00:08:25,840 - Are you okay? - Yes. 138 00:08:26,040 --> 00:08:30,200 We're going to the maternity ward. We will be back soon with your little brother. 139 00:08:30,440 --> 00:08:32,600 - Do you know where he's going to come out? - No. 140 00:08:32,760 --> 00:08:33,880 Through my vulva. 141 00:08:34,560 --> 00:08:37,880 But if he's not going well, they cut my stomach open with a scalpel. 142 00:08:39,040 --> 00:08:40,840 Children must be told the truth. 143 00:08:41,040 --> 00:08:42,680 - Yes. - That's good, isn't it? 144 00:08:42,840 --> 00:08:44,120 Can I go there? 145 00:08:48,280 --> 00:08:50,840 This is completely normal. It's a contraction. 146 00:08:51,040 --> 00:08:52,680 It's nature. He will be out soon. 147 00:08:52,840 --> 00:08:55,200 Tell me when you see the head. Do you see the head? 148 00:08:56,520 --> 00:08:58,320 - That's it. - It can be long. 149 00:08:58,520 --> 00:09:00,280 Take the book of names. 150 00:09:00,440 --> 00:09:02,480 While I give birth Hanna chooses the first name. 151 00:09:02,640 --> 00:09:03,440 What do you think ? 152 00:09:03,680 --> 00:09:05,600 - Would you like it? - Okay. 153 00:09:06,920 --> 00:09:07,760 Diego? 154 00:09:07,920 --> 00:09:08,920 Diego, no. 155 00:09:09,080 --> 00:09:10,280 Didier? 156 00:09:11,040 --> 00:09:12,600 No. Dominica? 157 00:09:13,440 --> 00:09:16,920 Albert? Damien? Doug? 158 00:09:17,080 --> 00:09:18,440 Doug, this is funny. 159 00:09:18,600 --> 00:09:19,560 Donnadieu. 160 00:09:19,840 --> 00:09:21,600 - You release now. - Yes. 161 00:09:24,760 --> 00:09:25,560 Did you believe me? 162 00:09:25,720 --> 00:09:28,840 Donnadieu was what I had got more important. 163 00:09:28,960 --> 00:09:30,760 Anything is not true. 164 00:09:30,960 --> 00:09:33,640 - You lie. You believed me. - Stop lying. 165 00:09:33,840 --> 00:09:35,440 - Yes, you believed me. - Whatever. 166 00:09:35,600 --> 00:09:37,480 Yes, you believed me. 167 00:09:46,560 --> 00:09:49,920 Since I left I don't know how long 168 00:09:50,120 --> 00:09:51,880 I haven't seen my mother. 169 00:09:52,120 --> 00:09:54,360 - Pass it to me ! - Donnadieu, share your toys. 170 00:09:54,840 --> 00:09:57,360 - Where do these cowboys come from? - Dad gave them to me. 171 00:09:57,560 --> 00:09:59,360 No no ! Cowboys are awful. 172 00:09:59,560 --> 00:10:01,880 They exterminated the Indians. It's not okay ! 173 00:10:02,040 --> 00:10:02,840 I told him. 174 00:10:03,040 --> 00:10:04,920 I will go and exchange them against Indians. 175 00:10:05,120 --> 00:10:06,880 But I don't like Indians. 176 00:10:07,040 --> 00:10:07,880 Hey, Donnadieu! 177 00:10:08,040 --> 00:10:10,040 Donnadieu, come on. 178 00:10:10,240 --> 00:10:11,280 - Come. - At the foot. 179 00:10:11,440 --> 00:10:13,560 Donnadieu, what is this first name? 180 00:10:13,720 --> 00:10:15,640 Don't confuse us with your old name. 181 00:10:15,840 --> 00:10:18,640 I am senegalese. Mouss is Algerian. Those two... 182 00:10:18,880 --> 00:10:20,920 - Comorians. - Here is. But what are you? 183 00:10:21,080 --> 00:10:21,880 Leave it! 184 00:10:22,120 --> 00:10:23,720 Run into the wall, you. Are you arab? 185 00:10:23,880 --> 00:10:25,160 Donnadieu, it's not Arab. 186 00:10:25,320 --> 00:10:27,760 - Yes I am. - He is what he is. 187 00:10:27,960 --> 00:10:29,840 Your head doesn't match your name. 188 00:10:30,040 --> 00:10:33,040 - My mother is French. - Our mother is a citizen of the world. 189 00:10:33,280 --> 00:10:35,600 - Citizen of the toilet! - My father is Algerian. 190 00:10:35,760 --> 00:10:37,440 - Do you eat pork? - No. 191 00:10:37,600 --> 00:10:38,840 Ah, Muslims! 192 00:10:39,040 --> 00:10:40,040 We are vegetarians. 193 00:10:40,560 --> 00:10:42,720 - What do you believe? - The God in each of us. 194 00:10:43,320 --> 00:10:45,320 - Who is he ? - You're nothing, actually. 195 00:10:45,560 --> 00:10:47,480 - You're nothing. - You're nothing. 196 00:10:47,720 --> 00:10:51,040 No, we are not nothing. On the contrary. We are everything. 197 00:10:51,160 --> 00:10:53,360 But ... everything is nothing. 198 00:10:54,120 --> 00:10:56,160 You have to be something like the others. 199 00:10:56,320 --> 00:10:58,560 It is not serious, if you're not like them. 200 00:10:58,720 --> 00:11:00,480 It shows that we can be different. 201 00:11:00,960 --> 00:11:02,160 You serve as an example to them. 202 00:11:02,320 --> 00:11:05,480 But ... can we be friend with an example? 203 00:11:05,880 --> 00:11:08,760 We love all the gods because they are all alike. 204 00:11:08,920 --> 00:11:10,480 But God does not exist, you know that. 205 00:11:10,680 --> 00:11:12,000 Mom, we didn't ask you anything. 206 00:11:12,200 --> 00:11:15,560 We are alone in life. And no one will give you a present. 207 00:11:15,920 --> 00:11:17,480 Can you pass me some money? 208 00:11:17,680 --> 00:11:20,040 It surprised me that you came see us for no reason. 209 00:11:20,200 --> 00:11:21,600 Well. Come on, we have work. 210 00:11:24,760 --> 00:11:26,320 CAF made a mistake. 211 00:11:26,480 --> 00:11:28,040 They didn't give me what they owed me. 212 00:11:28,200 --> 00:11:30,520 My owner threatens me with deportation. 213 00:11:30,760 --> 00:11:32,600 So you want money to play it. 214 00:11:32,800 --> 00:11:34,080 Whatever ! 215 00:11:34,320 --> 00:11:37,280 I prefer you to recognize him. The truth is important. 216 00:11:37,440 --> 00:11:40,800 You make me sad, after what I did to change. 217 00:11:41,000 --> 00:11:42,720 On the head of Assedic. 218 00:11:43,400 --> 00:11:45,040 I would prefer liquid. 219 00:11:46,800 --> 00:11:48,000 I'll keep the children for you. 220 00:11:48,160 --> 00:11:50,880 - We're not rolling on gold. - You don't want to work. 221 00:11:51,080 --> 00:11:52,280 I work. 222 00:11:52,440 --> 00:11:53,840 But I refuse to be paid. 223 00:11:54,160 --> 00:11:56,160 - Omar. - Yes ? 224 00:11:56,360 --> 00:11:58,440 - I need you. - Yes. Right now. 225 00:11:58,600 --> 00:11:59,440 What are you doing ? 226 00:11:59,880 --> 00:12:03,560 I have a problem with a water leak. Can you take a look? 227 00:12:03,720 --> 00:12:06,480 - Of course. - No, daddy. Please ! 228 00:12:06,680 --> 00:12:09,440 It takes 2 minutes. Come on, children. 229 00:12:09,600 --> 00:12:10,560 But the swimming pool? 230 00:12:11,080 --> 00:12:13,680 We all knew that Ebene was the neighborhood whore. 231 00:12:13,840 --> 00:12:15,840 Only my father hadn't noticed. 232 00:12:16,000 --> 00:12:18,040 This is for you. And that, for you. 233 00:12:18,200 --> 00:12:19,600 Thank you. 234 00:12:23,120 --> 00:12:24,160 Here is ! 235 00:12:25,800 --> 00:12:26,560 It is repaired. 236 00:12:28,440 --> 00:12:30,160 It won't flow anymore. 237 00:12:30,280 --> 00:12:31,480 How much do I owe you ? 238 00:12:31,680 --> 00:12:33,160 You're welcome. Thank you. 239 00:12:33,320 --> 00:12:34,880 How to thank you? 240 00:12:36,160 --> 00:12:38,320 We could drink a coffee both. 241 00:12:38,520 --> 00:12:39,600 Why not ? Thank you. 242 00:12:39,840 --> 00:12:41,880 Tomorrow, 2 p.m.? I have a niche. 243 00:12:42,000 --> 00:12:44,280 Now no ? It's easier. 244 00:12:46,160 --> 00:12:47,120 Now ? 245 00:12:47,280 --> 00:12:50,440 If you don't have coffee, a glass of water will be fine. 246 00:12:50,880 --> 00:12:53,320 A small glass of water ... 247 00:12:54,240 --> 00:12:56,560 OKAY. Okay, a glass of water. 248 00:12:58,240 --> 00:13:00,200 She is really nice, this lady. 249 00:13:00,400 --> 00:13:02,840 It's weird that she is not married. 250 00:13:03,040 --> 00:13:04,880 - It's for kids. - But it will be fine ! 251 00:13:05,000 --> 00:13:07,840 It's for me. It's for the kids. 252 00:13:08,160 --> 00:13:10,160 I will take his delivery to Dr Girard. 253 00:13:10,280 --> 00:13:13,160 Dad, I have nothing to do. Can I go deliver? 254 00:13:13,320 --> 00:13:16,720 - It's too heavy. You won't be able. - Please, dad. 255 00:13:16,880 --> 00:13:18,320 Come on, here. Go ahead. 256 00:13:18,520 --> 00:13:20,720 Hanna, come with your brother at the doctor's. 257 00:13:22,520 --> 00:13:24,040 Hanna, come on! 258 00:13:47,240 --> 00:13:50,280 - Give me a bag. - No. Its good. I can wear. 259 00:13:53,320 --> 00:13:54,360 - You're sure ? - Yes. 260 00:13:54,600 --> 00:13:56,000 - Pan! You are dead ? - No. 261 00:13:58,600 --> 00:14:00,040 Move on ! 262 00:14:07,720 --> 00:14:10,160 What are you doing ? Degage, we play cowboys. 263 00:14:10,600 --> 00:14:11,600 You annoy us. 264 00:14:11,720 --> 00:14:13,920 - What are you doing ? - I have Indians. We play ? 265 00:14:14,720 --> 00:14:17,280 - Yes go ahead. - Can I, Hanna, please? 266 00:14:44,160 --> 00:14:44,920 It's okay ? 267 00:14:45,120 --> 00:14:47,360 I was coughing so Dr Girard auscultated me. 268 00:14:47,560 --> 00:14:50,440 I have nasopharyngitis. I have to take some medicine. 269 00:14:50,600 --> 00:14:51,440 Is that so ? 270 00:14:53,240 --> 00:14:55,080 Here, the delivery money. 271 00:15:01,400 --> 00:15:03,440 - Wash your hands. - They're clean. 272 00:15:03,560 --> 00:15:05,480 Money is dirty. You know well. 273 00:15:15,080 --> 00:15:15,880 Bismilah. 274 00:15:33,320 --> 00:15:34,160 Let's go. 275 00:15:34,320 --> 00:15:36,480 - I don't want to go. - Hurry up. 276 00:15:38,240 --> 00:15:39,720 And you don't breathe. 277 00:15:41,280 --> 00:15:43,640 - Hi, Grandpa. - There you are. 278 00:15:44,640 --> 00:15:46,000 Hey, my rusk! 279 00:15:52,560 --> 00:15:55,480 Don't bother your father when he is praying. Come here. 280 00:15:55,640 --> 00:15:57,520 We're gonna be late for school. 281 00:16:02,000 --> 00:16:04,160 Come on, it's almost 8 a.m. 282 00:16:04,320 --> 00:16:06,720 Have a good day. I bought pains au chocolat. 283 00:16:07,760 --> 00:16:10,440 We must take some distance with your son. 284 00:16:10,600 --> 00:16:13,040 - It's not possible. - Why ? 285 00:16:13,200 --> 00:16:16,360 Because I'm alone with him and I can't. 286 00:16:16,520 --> 00:16:18,880 I don't want to take a step back. 287 00:16:19,040 --> 00:16:22,480 He doesn't have a father. So the distance towards the mother, no. 288 00:16:23,040 --> 00:16:25,880 - I am going to work. - Wait, I'm coming with you, dad. 289 00:16:29,720 --> 00:16:32,080 Go to work. You'll end up being late. 290 00:16:32,280 --> 00:16:33,880 I don't like to work for competition. 291 00:16:34,080 --> 00:16:37,360 I can't pay you. Do what you have to do. 292 00:16:39,480 --> 00:16:41,960 - See you tonight. - See you tonight, my son. 293 00:16:43,640 --> 00:16:46,600 You have always shown exemplary competence 294 00:16:46,760 --> 00:16:49,600 and if I could have done anything to prevent this, 295 00:16:49,720 --> 00:16:50,600 I would have done it. 296 00:16:50,760 --> 00:16:54,160 I do not understand. It's been 10 years that I work for you. 297 00:16:54,280 --> 00:16:56,920 Yes I know. But... 298 00:16:57,080 --> 00:16:59,080 we must downsize. 299 00:16:59,280 --> 00:17:02,360 And your position, in particular, undergoes restructuring. 300 00:17:03,080 --> 00:17:06,880 But I always had the biggest respect for your work 301 00:17:07,040 --> 00:17:08,440 and your involvement. 302 00:17:08,600 --> 00:17:10,440 If you think that consoles me ... 303 00:17:10,600 --> 00:17:13,320 I am 45 years old. I will never find a job. 304 00:17:14,080 --> 00:17:15,200 I'm sorry. 305 00:17:17,920 --> 00:17:21,240 And then I have a big credit. I will lose my house. 306 00:17:22,160 --> 00:17:24,320 I have my son's room who studies in Colmar. 307 00:17:25,040 --> 00:17:26,720 - It's horrible. - I won't get anything. 308 00:17:28,680 --> 00:17:29,600 How will I do ? 309 00:17:31,040 --> 00:17:32,400 I'm so sorry. 310 00:17:34,160 --> 00:17:36,320 How can I be forgiven? 311 00:17:37,040 --> 00:17:39,520 I'm so sorry. You can't know. 312 00:17:41,600 --> 00:17:44,200 And my daughter who was taking bugle lessons. 313 00:17:44,360 --> 00:17:48,320 - I'll have to unsubscribe her. - Is that so ? Oh no ! 314 00:18:00,440 --> 00:18:02,200 - Hello. - Hello Madam. 315 00:18:02,360 --> 00:18:03,520 I would like a jackfruit. 316 00:18:04,160 --> 00:18:06,120 - "A jackfruit"? - It's the fruit. 317 00:18:06,320 --> 00:18:08,600 I am yours right away. 318 00:18:08,800 --> 00:18:09,960 Thank you. 319 00:18:10,760 --> 00:18:13,160 Here is. Perfect, ma'am. A jackfruit. 320 00:18:14,040 --> 00:18:15,200 No it's not that. 321 00:18:15,440 --> 00:18:18,200 This is not the same. Jacquier is very big. 322 00:18:19,440 --> 00:18:21,520 Simone, do we have jackfruits? 323 00:18:22,520 --> 00:18:23,600 "Jackfruit"? 324 00:18:23,800 --> 00:18:27,800 - Jacquier, we haven't. - It's a catastrophe. 325 00:18:28,000 --> 00:18:31,040 - Can we order some? - I dunno. 326 00:18:31,560 --> 00:18:32,640 I tell him what? 327 00:18:32,880 --> 00:18:35,120 - We don't have one. - Are you sure ? 328 00:18:35,320 --> 00:18:37,840 - Can I get you some kumquats? - No. 329 00:18:38,040 --> 00:18:39,760 I just want a jackfruit. 330 00:18:41,600 --> 00:18:42,760 Sorry. 331 00:18:47,920 --> 00:18:49,320 Thank you. 332 00:18:49,880 --> 00:18:50,760 Thank you... 333 00:19:06,760 --> 00:19:08,160 Shit ! Shit ! 334 00:19:12,040 --> 00:19:13,920 - But stop ! - Shit ! 335 00:19:14,080 --> 00:19:15,160 Stopped ! 336 00:19:15,320 --> 00:19:17,480 Stopped ! What's the matter ? 337 00:19:17,600 --> 00:19:19,120 Stopped... 338 00:19:26,640 --> 00:19:27,920 Excuse me. 339 00:19:28,680 --> 00:19:30,080 Excuse me. 340 00:19:31,960 --> 00:19:33,480 - Excuse me. - It's okay. 341 00:19:33,640 --> 00:19:34,800 Sorry. 342 00:19:35,640 --> 00:19:38,200 - What's the matter ? - I don't know what's happening to me. 343 00:19:40,160 --> 00:19:41,520 It's normal. 344 00:19:42,320 --> 00:19:44,280 You're nervous, you're worried. 345 00:19:45,240 --> 00:19:46,560 For your son. 346 00:19:47,240 --> 00:19:49,880 I have to order jackfruit immediately. 347 00:19:50,040 --> 00:19:53,640 Afterwards, I will make sure that Donnadieu and Hanna will be here tonight. 348 00:20:06,240 --> 00:20:08,040 What are you doing here ? 349 00:20:08,200 --> 00:20:10,560 I was checking birthday candles. 350 00:20:10,760 --> 00:20:14,080 The 5 and 8 years are missing. And the brooms, you have more. 351 00:20:14,240 --> 00:20:15,360 I'll go see. 352 00:20:16,040 --> 00:20:18,200 Toothpicks too. This is the basis. 353 00:20:18,400 --> 00:20:20,880 I will tell the boss, but let me work. 354 00:20:21,080 --> 00:20:22,840 They are not serious here. 355 00:20:23,040 --> 00:20:24,760 It's not like that that we do our job. 356 00:20:24,960 --> 00:20:26,480 Do you have to watch me? 357 00:20:26,640 --> 00:20:27,680 I came to help you. 358 00:20:28,320 --> 00:20:30,920 I have some experience in commerce. 359 00:20:32,240 --> 00:20:34,200 Then, how are you doing ? How do you feel ? 360 00:20:34,320 --> 00:20:36,800 - Do you feel strong enough? - Shut up. Nobody knows. 361 00:20:37,320 --> 00:20:38,240 - You're standing ... - Stopped. 362 00:20:38,400 --> 00:20:40,720 Hakim. There is a problem ? 363 00:20:41,760 --> 00:20:44,480 - This is my father. - Are you Hakim's father? 364 00:20:46,640 --> 00:20:48,200 What do you think of the store? 365 00:20:50,520 --> 00:20:51,600 His name is Donnadieu. 366 00:20:51,800 --> 00:20:55,000 No, dad. Donnadieu, it's for the papers. 367 00:20:55,200 --> 00:20:56,200 My first name is Hakim. 368 00:20:56,360 --> 00:20:59,560 Toothpicks, there aren't any. It's annoying, that. 369 00:21:00,800 --> 00:21:02,880 You're right, I'll check it out. 370 00:21:03,920 --> 00:21:05,120 I was delighted. 371 00:21:11,320 --> 00:21:13,680 I told you a hundred times to call me Hakim. 372 00:21:13,840 --> 00:21:16,000 Why do you want to create me problems ? 373 00:21:16,160 --> 00:21:17,920 Let me work. 374 00:21:18,040 --> 00:21:19,040 OKAY. 375 00:21:19,920 --> 00:21:21,040 I am leaving. 376 00:21:24,400 --> 00:21:25,800 Are you coming to eat tonight? 377 00:21:25,960 --> 00:21:29,200 - I live with you, dad. - Of course. 378 00:21:29,400 --> 00:21:32,000 Your mother makes couscous. I wanted to be sure. 379 00:21:37,400 --> 00:21:39,920 Yes I know. But he was in distress. 380 00:21:40,480 --> 00:21:43,120 Get paid, at least. By force, it's a waste. 381 00:21:43,840 --> 00:21:45,800 You're right. The next time, 382 00:21:45,960 --> 00:21:48,200 i will ask for money and I will give it to you. 383 00:21:48,360 --> 00:21:50,400 No, I said that for you. Me... 384 00:21:50,560 --> 00:21:54,200 It would make me very happy. I don't need this money. 385 00:21:54,360 --> 00:21:56,280 Are you okay or what? I'm not your pimp. 386 00:21:56,480 --> 00:21:58,040 She's crazy, this one! 387 00:21:59,400 --> 00:22:01,440 You come more and more, rue Saint-Denis? 388 00:22:01,600 --> 00:22:03,560 Yes, because in Paris, it's easier. 389 00:22:03,760 --> 00:22:05,200 And I have colleagues. 390 00:22:06,400 --> 00:22:08,880 Thank you for this great collaboration. 391 00:22:09,040 --> 00:22:11,360 - Thank you. - Good continuation. 392 00:22:11,520 --> 00:22:14,400 - Toast? - Oh yes, gladly. 393 00:22:16,880 --> 00:22:18,240 Cordially. 394 00:22:18,960 --> 00:22:20,760 - Yours. - Goodbye. 395 00:22:21,360 --> 00:22:23,840 Hello ! 396 00:22:45,920 --> 00:22:46,880 Thank you. 397 00:22:52,080 --> 00:22:53,320 It's okay ? 398 00:22:56,080 --> 00:22:59,240 People don't want anymore fix things on their own. 399 00:22:59,400 --> 00:23:01,400 I wanted to help a guy down. 400 00:23:01,560 --> 00:23:03,640 It's like I assaulted her. 401 00:23:03,800 --> 00:23:05,880 Like that, you have more time for yourself. 402 00:23:06,040 --> 00:23:08,200 We weren't going at the mechanic, we. 403 00:23:08,920 --> 00:23:11,800 We used rubber bands on the gearbox. 404 00:23:11,960 --> 00:23:14,440 Yes. But we were still down. 405 00:23:14,640 --> 00:23:16,320 - So what ? It was good. - Yes. 406 00:23:16,480 --> 00:23:19,440 We used to meet at the bottom of the buildings to repair cars. 407 00:23:20,640 --> 00:23:23,000 You do not have that you find at the cafe. 408 00:23:26,800 --> 00:23:29,480 They all meet at the mosque now. 409 00:23:29,640 --> 00:23:30,960 And they are not correct. 410 00:23:31,120 --> 00:23:32,760 Have you seen their halal stores? 411 00:23:32,920 --> 00:23:34,200 They don't sell pork. 412 00:23:34,320 --> 00:23:35,960 When you open a business in France, 413 00:23:36,120 --> 00:23:38,320 you have to sell ham and bacon. 414 00:23:38,480 --> 00:23:40,040 I don't eat pork. 415 00:23:40,200 --> 00:23:43,120 But I have always sold hams and bacon. 416 00:23:43,360 --> 00:23:44,160 I do not mind. 417 00:23:44,360 --> 00:23:47,480 Stopped. If you weren't Arab, I would say you're fascinated. 418 00:23:48,240 --> 00:23:51,960 I put myself in the place of the French. Already there are many ... 419 00:23:54,480 --> 00:23:55,280 It's not okay ? 420 00:23:55,920 --> 00:23:57,880 I reopen at 3 p.m., actually. 421 00:23:58,040 --> 00:23:59,080 I go. 422 00:24:01,600 --> 00:24:02,520 Are you coming tonight ? 423 00:24:02,680 --> 00:24:04,800 - But there won't be Donnadieu? - No. 424 00:24:09,800 --> 00:24:13,080 Don't look, don't look! He won't stop watching her! 425 00:24:14,400 --> 00:24:17,640 - Hello Darling. - Hello. It's okay ? 426 00:24:17,760 --> 00:24:19,720 Yes. I am glad to see you. 427 00:24:22,680 --> 00:24:23,880 Here it is ! 428 00:24:25,920 --> 00:24:27,360 He couldn't be there. 429 00:24:27,560 --> 00:24:30,160 - What the hell is she doing here? - You said he wasn't there! 430 00:24:30,360 --> 00:24:33,440 Come here. Look who the: Kenza is. 431 00:24:33,640 --> 00:24:36,360 - I do not want. - I am glad to see you. 432 00:24:37,240 --> 00:24:38,040 Hello. 433 00:24:38,200 --> 00:24:39,000 - It's okay ? - Yes. 434 00:24:42,640 --> 00:24:45,040 So ? We're all good together, aren't we? 435 00:24:45,800 --> 00:24:48,360 Have you seen your nephews, as they grew up? 436 00:24:50,760 --> 00:24:53,520 Don't you have something to give to Auntie? Yes ? 437 00:24:54,320 --> 00:24:55,360 It's for you. 438 00:24:55,560 --> 00:24:57,080 It's Princess Hanna. 439 00:24:58,040 --> 00:25:01,560 Oh la la, that's pretty! You draw really well. 440 00:25:02,400 --> 00:25:05,080 We are a real family. That's great. 441 00:25:06,000 --> 00:25:07,720 It's nice. 442 00:25:07,880 --> 00:25:08,960 What the hell is she doing here? 443 00:25:09,480 --> 00:25:12,480 You look bad. Ramadan isn't too successful for you. 444 00:25:12,680 --> 00:25:14,080 - You should stop. - Do not talk to me. 445 00:25:15,400 --> 00:25:17,760 - Pilou, pilou ... - Looked. 446 00:25:17,960 --> 00:25:20,560 Taste Kenza's tchoutchouka. She is really... 447 00:25:22,280 --> 00:25:23,440 A delight. 448 00:25:25,520 --> 00:25:26,640 Very good. 449 00:25:27,800 --> 00:25:29,960 - Anyone want some tea? - I don't mind. 450 00:25:37,640 --> 00:25:39,520 Can I take this back to the bedroom? 451 00:25:39,680 --> 00:25:40,960 Yes. Go with your sister. 452 00:25:42,000 --> 00:25:43,080 Well... 453 00:25:44,880 --> 00:25:48,240 - What do you want ? - Meet. We are a family! 454 00:25:48,400 --> 00:25:50,360 I haven't seen this asshole For years. 455 00:25:50,520 --> 00:25:52,120 Don't talk like that in front of my wife! 456 00:25:52,280 --> 00:25:54,400 Hakim! It's not good for you to get angry. 457 00:25:54,800 --> 00:25:57,520 It hits me, but the important thing is that he does not get upset. 458 00:25:57,720 --> 00:26:00,080 It's awesome. Nothing changes here. 459 00:26:00,240 --> 00:26:02,000 Your brother is very sick. Here is. 460 00:26:02,760 --> 00:26:03,680 She does not care. 461 00:26:05,160 --> 00:26:06,840 Hakim has kidney disease. 462 00:26:07,000 --> 00:26:08,960 And eventually, he will need a transplant. 463 00:26:09,560 --> 00:26:13,080 The best people for that are the brothers and sisters. 464 00:26:14,680 --> 00:26:17,400 I haven't asked for anything. I need nothing. Hamdoullah. 465 00:26:18,120 --> 00:26:19,840 Transplant ? But is it serious? 466 00:26:20,000 --> 00:26:21,800 Yes. It will be necessary to act quickly 467 00:26:22,000 --> 00:26:23,440 to see if you're compatible. 468 00:26:23,600 --> 00:26:24,880 And... 469 00:26:25,280 --> 00:26:28,000 Then, quite simply, a kidney is removed 470 00:26:28,160 --> 00:26:30,160 and then we graft it to Hakim. 471 00:26:34,560 --> 00:26:36,320 But it is a very heavy operation. 472 00:26:36,520 --> 00:26:38,680 I could die, she wouldn't lift a finger. 473 00:26:38,880 --> 00:26:40,160 - I have... - She does not care. 474 00:26:40,360 --> 00:26:42,480 - Take your time. - I don't want his kidney. 475 00:26:43,000 --> 00:26:45,760 What's wrong with my kidney? Isn't he good enough for you? 476 00:26:45,920 --> 00:26:48,720 Ah, I know, he's unclean. Isn't it halal? 477 00:26:48,880 --> 00:26:50,920 - Fuck you, kidney! - Shut your mouth ! 478 00:26:51,120 --> 00:26:52,480 He drinks, he smokes, he sleeps ... 479 00:26:52,640 --> 00:26:54,440 Go get dressed before you talk to me! 480 00:26:54,640 --> 00:26:56,440 Donnadieu! 481 00:26:56,640 --> 00:26:58,840 Have you not forgotten your first name? 482 00:27:18,360 --> 00:27:19,840 For the transplant, then? 483 00:27:23,040 --> 00:27:24,480 Wait, mom. 484 00:27:34,680 --> 00:27:36,760 What puts you so angry? 485 00:27:42,760 --> 00:27:44,240 Well then... 486 00:27:50,080 --> 00:27:52,600 You can find champagne, 487 00:27:52,760 --> 00:27:55,160 red wine, halal white wine, alcohol-free. 488 00:27:55,320 --> 00:27:57,320 I recommend it to you, he is wonderful. 489 00:27:59,640 --> 00:28:00,480 The book store. 490 00:28:00,680 --> 00:28:04,000 And the clothing store Islamic, with a wide choice. 491 00:28:04,160 --> 00:28:05,640 There are many choices. 492 00:28:05,800 --> 00:28:08,480 With everything you need for the exterior and interior. 493 00:28:10,160 --> 00:28:12,080 - Everything is halal certified? - Absolutely. 494 00:28:12,240 --> 00:28:14,520 We have Islamic approval for everything. 495 00:28:14,680 --> 00:28:15,680 See this doll. 496 00:28:16,160 --> 00:28:17,360 Certified True Copy. 497 00:28:17,520 --> 00:28:21,280 It is good for children and those who want to learn prayer. 498 00:28:21,480 --> 00:28:23,400 You can buy with confidence. 499 00:28:23,560 --> 00:28:25,800 "To be a good Muslim having a good time. " 500 00:28:25,960 --> 00:28:28,960 This is our motto. We have also a service shop. 501 00:28:29,160 --> 00:28:30,640 The Islamic hands-free kit, 502 00:28:30,800 --> 00:28:34,440 with a niqab, an integrated telephone, and decline with Bluetooth. 503 00:28:34,600 --> 00:28:36,600 Without forgetting the halal applications. 504 00:28:36,800 --> 00:28:39,720 We often have a doubt on what we can and cannot do. 505 00:28:40,160 --> 00:28:41,720 We can ask anything. 506 00:28:41,880 --> 00:28:45,880 Scratch the posterior during Ramadan. Halal or not halal? 507 00:28:46,080 --> 00:28:48,000 Respond to a vital need is not fishing, 508 00:28:48,160 --> 00:28:51,120 provided that ablution in the rules follow. 509 00:28:52,080 --> 00:28:53,640 Indeed, it is not bad. 510 00:28:53,800 --> 00:28:56,320 We also offer smart trips for ramadan. 511 00:28:56,960 --> 00:28:58,920 We find the best countries for the young, 512 00:28:59,080 --> 00:29:01,080 depending on the season, to eat earlier. 513 00:29:01,240 --> 00:29:02,040 It is a comfort. 514 00:29:02,240 --> 00:29:05,040 For example, if ramadan falls in the month of August, 515 00:29:05,200 --> 00:29:06,840 the best is to go ... 516 00:29:07,000 --> 00:29:09,120 in Patagonia, because at this time, 517 00:29:09,320 --> 00:29:10,560 the day lasts only 3 hours. 518 00:29:11,400 --> 00:29:13,640 - Patagonia ... - It's a shame. 519 00:29:13,800 --> 00:29:14,760 How? 'Or' What ? 520 00:29:14,920 --> 00:29:17,720 Ramadan is about surpassing yourself. We can't get around it. 521 00:29:17,920 --> 00:29:19,640 Return to your department. 522 00:29:19,840 --> 00:29:22,280 It's halal to make money with halal? 523 00:29:22,480 --> 00:29:24,160 I'll let you take the tour. 524 00:29:27,680 --> 00:29:30,200 You insinuate that I am not a good Muslim? 525 00:29:30,360 --> 00:29:31,480 Only Allah can tell. 526 00:29:31,680 --> 00:29:32,440 You are an employee. I took you because you're from the neighborhood. 527 00:29:32,760 --> 00:29:34,480 So don't look for me. 528 00:29:54,800 --> 00:29:56,080 Kenza. 529 00:29:56,240 --> 00:29:57,680 Kenza, where are you? 530 00:29:57,840 --> 00:30:00,360 - I'm here. - Do you still smoke? 531 00:30:05,920 --> 00:30:07,640 You disrespect your children. 532 00:30:07,800 --> 00:30:10,520 No, since I'm hiding to smoke. Like you. 533 00:30:10,640 --> 00:30:11,720 Whatever ! 534 00:30:11,880 --> 00:30:15,320 I am a good Muslim mother, but two children, 535 00:30:15,480 --> 00:30:16,560 it s too difficult. 536 00:30:16,720 --> 00:30:17,680 And I worry about you. 537 00:30:28,040 --> 00:30:29,240 It's not okay ? 538 00:30:31,960 --> 00:30:33,560 Did you have any problems at work? 539 00:30:35,800 --> 00:30:38,800 I'm sick of France. I want to go back to Algeria. 540 00:30:39,000 --> 00:30:42,240 - But you've never lived there. - I always dreamed of living there. 541 00:30:42,440 --> 00:30:44,040 This is my country, I can feel it. 542 00:30:44,200 --> 00:30:45,400 A pure country, a true country, 543 00:30:45,560 --> 00:30:48,600 where people are united, or the money doesn't matter. 544 00:30:48,800 --> 00:30:51,160 You believe that because you've never lived there. 545 00:30:51,360 --> 00:30:53,040 I went there every summer as a child. 546 00:30:53,240 --> 00:30:54,760 Holidays, it's not immigration. 547 00:30:54,920 --> 00:30:56,520 I always felt good there. 548 00:31:01,280 --> 00:31:03,480 I was very close from my cousin Zinedine. 549 00:31:03,640 --> 00:31:05,160 He dreamed of coming to France. 550 00:31:05,360 --> 00:31:06,640 We tried to get him to come 551 00:31:06,800 --> 00:31:09,520 but they refused, with their racist laws. 552 00:31:09,680 --> 00:31:12,400 There is not an Algerian who can visit his family. 553 00:31:12,560 --> 00:31:15,000 - Do you find that normal? - Of course not. 554 00:31:17,320 --> 00:31:19,000 But you must be followed here. 555 00:31:19,760 --> 00:31:21,840 When Bouteflika is sick, he comes to France. 556 00:31:31,480 --> 00:31:34,040 Zinedine would find us a place to live. 557 00:31:35,080 --> 00:31:36,240 I'll call her. 558 00:31:36,360 --> 00:31:37,200 Dad ! 559 00:31:48,280 --> 00:31:50,320 - What is that ? - Huh? 560 00:31:50,480 --> 00:31:52,520 - What is that ? - My djellabas. 561 00:31:53,280 --> 00:31:55,080 I will dress like a real Muslim. 562 00:31:55,240 --> 00:31:57,080 I'm fed up, to be disguised as French. 563 00:32:29,520 --> 00:32:31,040 What are you doing here ? 564 00:32:31,680 --> 00:32:33,960 - You want a coffee ? - No, no, thank you. 565 00:32:34,080 --> 00:32:35,520 Funny that ... 566 00:32:35,680 --> 00:32:38,800 In fact, your brother is in the hospital. He's on dialysis. 567 00:32:39,560 --> 00:32:42,720 - His condition has worsened. - We came to get you ... 568 00:32:44,240 --> 00:32:47,400 for you to go do compatibility tests. 569 00:32:48,560 --> 00:32:51,640 - My parents. And... - Christophe. 570 00:32:52,680 --> 00:32:53,840 - Here is. - Hello Madam. 571 00:32:54,040 --> 00:32:55,680 - Sir. - Hello. 572 00:32:55,840 --> 00:32:57,040 - Nice to meet you. - Thank you. 573 00:32:57,200 --> 00:33:00,120 Could you leave us please ? 574 00:33:00,240 --> 00:33:01,240 Okay. 575 00:33:01,400 --> 00:33:04,440 - Shall I make us a little coffee? - Yes. Help yourself, it's there. 576 00:33:05,240 --> 00:33:07,080 Are you going to prepare? We have a meeting. 577 00:33:07,240 --> 00:33:08,840 I would like to think before. 578 00:33:09,040 --> 00:33:10,400 You will think later. 579 00:33:10,600 --> 00:33:12,720 You should buy an espresso machine. 580 00:33:13,960 --> 00:33:15,360 Shall I get him one? 581 00:33:15,560 --> 00:33:19,240 - No, daddy! - No no. It will be fine, but ... 582 00:33:20,200 --> 00:33:22,880 Why wait, since we know that you will say yes? 583 00:33:23,400 --> 00:33:25,840 I can very well say no. It's my right. 584 00:33:26,040 --> 00:33:29,360 We never said the opposite, but we know you won't. 585 00:33:29,960 --> 00:33:32,920 How do you know, while I do not know yet? 586 00:33:33,120 --> 00:33:35,080 - We know it. - What are you looking for ? 587 00:33:35,520 --> 00:33:38,120 Jam. Don't you have any? 588 00:33:38,280 --> 00:33:39,840 - No. - There's a shop downstairs. 589 00:33:40,040 --> 00:33:42,000 No ! You won't get him some jam! 590 00:33:42,160 --> 00:33:43,600 Go to the hospital, it's urgent. 591 00:33:43,800 --> 00:33:45,400 - Are you coming then? - I dunno. 592 00:33:45,600 --> 00:33:48,760 - I want to think before. - Reflect. Go ahead. 593 00:33:48,920 --> 00:33:50,600 Shouldn't you go? 594 00:33:51,360 --> 00:33:53,480 Is that so ? I'll go. 595 00:33:54,840 --> 00:33:56,880 It was great. Thank you so much. 596 00:33:57,040 --> 00:33:58,720 Finally, apart from breakfast ... 597 00:34:03,720 --> 00:34:05,640 - Are you thinking? - Yes. 598 00:34:05,800 --> 00:34:06,760 So what ? 599 00:34:08,800 --> 00:34:11,760 - So yes. - See how well we know you? 600 00:34:11,920 --> 00:34:13,680 Come on, come on, honey. 601 00:34:17,720 --> 00:34:20,640 Your blood pressure is correct. I'll let you rest. 602 00:34:21,160 --> 00:34:22,320 See you soon. 603 00:34:25,080 --> 00:34:26,000 Hello. 604 00:34:39,040 --> 00:34:40,880 - It's okay ? - Leave me alone. 605 00:34:47,680 --> 00:34:49,280 Donnadieu ... 606 00:34:50,080 --> 00:34:52,200 I'll give you my kidney. 607 00:34:53,360 --> 00:34:55,040 I just did some tests. 608 00:34:55,200 --> 00:34:58,240 If the results are good, I can give it to you. 609 00:35:01,760 --> 00:35:03,280 Do you hear what I'm telling you? 610 00:35:08,520 --> 00:35:10,200 What is this djellaba? 611 00:35:12,040 --> 00:35:14,800 I forgot a red sock in the machine. 612 00:35:19,880 --> 00:35:22,640 Why you want so much to look like an Arab? 613 00:35:22,800 --> 00:35:26,520 - Have you forgotten where you come from? - It's you who forgot. 614 00:35:26,680 --> 00:35:29,320 - You're french. - I'm not french. 615 00:35:29,480 --> 00:35:31,000 But yes, you're French. 616 00:35:31,160 --> 00:35:34,680 Our mother is French, you have a french passport. 617 00:35:34,840 --> 00:35:38,160 A pink djellaba and a beard do not change anything. 618 00:35:38,320 --> 00:35:39,560 I do what I want. 619 00:35:40,320 --> 00:35:42,800 If I want to be Algerian, I am Algerian. 620 00:35:43,640 --> 00:35:47,080 I resist so that my roots survive in a hostile country. 621 00:35:48,520 --> 00:35:49,880 - You're french. - No ! 622 00:35:50,080 --> 00:35:51,720 - You're french. - I'm not french. 623 00:35:51,880 --> 00:35:54,000 - You're french. - I'm not french ! 624 00:35:56,840 --> 00:35:58,280 It's okay ? 625 00:35:58,440 --> 00:36:00,080 It's okay ? He oh! 626 00:36:00,440 --> 00:36:02,200 - Donnadieu ... Excuse me! - What is it ? 627 00:36:02,400 --> 00:36:04,760 - I dunno... - Excuse me. 628 00:36:06,040 --> 00:36:06,960 Donnadieu! 629 00:36:07,120 --> 00:36:09,680 Come out, miss. We'll take care of it. 630 00:36:09,840 --> 00:36:10,880 Mr. Belkacem? 631 00:36:53,920 --> 00:36:55,040 Go ahead, breathe hard. 632 00:36:56,200 --> 00:36:57,240 Again. 633 00:37:00,400 --> 00:37:01,480 Cough. 634 00:37:04,400 --> 00:37:05,520 Go ahead. 635 00:37:08,800 --> 00:37:10,120 Once again. 636 00:37:40,360 --> 00:37:42,080 I'll go and fix the doctor tomorrow. 637 00:37:42,680 --> 00:37:44,760 He said it wasn't worth it 638 00:37:44,920 --> 00:37:47,120 that he could heal us free. 639 00:37:47,680 --> 00:37:49,720 He's a good person, this Dr Girard. 640 00:37:50,200 --> 00:37:52,360 It's rare to do things for free. 641 00:37:55,120 --> 00:37:57,320 I catch you ! Go to jail. 642 00:38:07,960 --> 00:38:11,240 What are you doing ? But what are you doing ? 643 00:38:17,560 --> 00:38:19,600 Every week, for 2 years, 644 00:38:19,760 --> 00:38:21,680 I delivered the groceries to Dr Girard. 645 00:38:32,960 --> 00:38:34,240 Hello, Hanna. 646 00:38:37,000 --> 00:38:38,360 No, stay there. 647 00:38:38,520 --> 00:38:40,400 I will no longer need that you come. 648 00:38:40,560 --> 00:38:41,360 Why ? 649 00:38:41,560 --> 00:38:43,080 I will manage otherwise. 650 00:38:43,240 --> 00:38:45,920 How much I love you I gave you a present. 651 00:38:48,680 --> 00:38:49,960 To thank you. 652 00:39:17,920 --> 00:39:20,400 These are finally my breasts who saved me. 653 00:39:20,560 --> 00:39:22,400 I've always been to them grateful. 654 00:39:32,840 --> 00:39:33,640 Stopped ! 655 00:39:34,360 --> 00:39:36,000 Stop licking me. Go away ! 656 00:39:39,720 --> 00:39:41,680 You are a good quality dog. 657 00:39:42,880 --> 00:39:44,760 Are you okay? It's okay ? 658 00:40:07,080 --> 00:40:09,040 Hey guys. Take, it's free. 659 00:40:09,200 --> 00:40:13,800 - No, it's not free. - Look at your sister. She's a whore. 660 00:40:14,120 --> 00:40:14,960 Huh, is she a whore? 661 00:40:15,120 --> 00:40:17,680 We all fucked her up. Say it, she's a whore. 662 00:40:17,840 --> 00:40:21,200 - She's not a whore. - Say it, it's a whore! 663 00:40:23,320 --> 00:40:25,480 - You jester! - You bastard. 664 00:40:25,680 --> 00:40:26,920 Brother of a bitch! 665 00:40:28,680 --> 00:40:30,840 I never had sex with none of those guys. 666 00:40:31,040 --> 00:40:33,200 - That's not what they said. - They dream. 667 00:40:33,400 --> 00:40:36,400 - I prefer to sleep with the pedes. - What? 668 00:40:36,560 --> 00:40:38,040 With the French, what. 669 00:40:49,440 --> 00:40:50,560 Dress differently. 670 00:40:51,240 --> 00:40:53,760 - What? - Everyone's talking about you. 671 00:40:53,960 --> 00:40:56,080 - Are you playing big brother? - Change yourself. 672 00:40:56,240 --> 00:40:58,120 - I do what I want. - Dress yourself. 673 00:40:58,320 --> 00:40:59,240 Stopped ! 674 00:41:00,600 --> 00:41:02,800 Oh, Donnadieu, come see us. 675 00:41:02,960 --> 00:41:04,080 Donnadieu! 676 00:41:04,840 --> 00:41:06,360 Fuck her! 677 00:41:20,880 --> 00:41:24,000 Stay down in case he comes back down. Go ahead, go ahead. 678 00:41:24,160 --> 00:41:25,760 - Where is he ? - Go up, go up! 679 00:41:25,920 --> 00:41:28,000 If we find it, we smash it, that bastard! 680 00:41:31,960 --> 00:41:34,120 Where the fuck is that bastard? 681 00:41:35,720 --> 00:41:38,000 My mother's life I'm going to screw you up! 682 00:41:39,480 --> 00:41:41,000 Dirty pedal! 683 00:41:41,160 --> 00:41:42,120 Donnadieu! 684 00:41:42,280 --> 00:41:45,280 - My mother's life! - Come down! 685 00:41:45,520 --> 00:41:47,280 My mother's life! Dirty whore! 686 00:41:58,120 --> 00:41:59,200 Wesh. 687 00:41:59,720 --> 00:42:01,400 Wesh. Yeah, it goes like that. 688 00:42:02,240 --> 00:42:03,640 Quiet? Wesh. 689 00:42:03,800 --> 00:42:06,800 It's better like that. Hi man. Good ? Quiet? 690 00:42:06,960 --> 00:42:08,840 Wesh, Mouss. Is it going well or what ? Good ? 691 00:42:09,000 --> 00:42:10,840 It turns ? Where is he, Saoud? 692 00:42:16,280 --> 00:42:17,560 Mike Tyson, man. 693 00:42:19,800 --> 00:42:21,400 - You leave ? - Yeah, I'm going out. 694 00:42:22,280 --> 00:42:24,440 Can you talk to me nicely? 695 00:42:24,600 --> 00:42:25,840 I'm going outside. 696 00:42:26,040 --> 00:42:28,400 It has nothing to do. Can you talk to me nicely? 697 00:42:28,560 --> 00:42:29,680 When are you coming back ? 698 00:42:29,840 --> 00:42:32,000 I'll be home later, for the meal. 699 00:42:32,200 --> 00:42:33,960 - Okay, fine. - See you soon. 700 00:42:34,120 --> 00:42:35,560 - Quiet? - Good or what ? 701 00:42:35,720 --> 00:42:38,120 - Oh shit, okay? - It's okay ? 702 00:42:38,280 --> 00:42:40,000 Your jacket looks like a tablecloth. 703 00:42:40,120 --> 00:42:42,800 How do you talk about my jacket? 704 00:42:42,960 --> 00:42:45,680 Does it look like a tablecloth or not? Are we going to have a picnic? 705 00:43:01,480 --> 00:43:04,360 - You want something ? - 20 bullets, please. 706 00:43:10,800 --> 00:43:13,640 - Yours are bigger. - The others help themselves. 707 00:43:13,800 --> 00:43:16,280 - Not you ? - It doesn't happen. I do this well. 708 00:43:16,520 --> 00:43:17,400 - You ate ? - No. 709 00:43:18,840 --> 00:43:21,120 - "Aperispliff"? - Thanks dude. Very good. 710 00:43:21,280 --> 00:43:23,000 - Go ahead, ciao. - Have a good day. 711 00:43:29,280 --> 00:43:33,960 - No ! No, I told you. - But what ? Two or three joints. 712 00:43:34,160 --> 00:43:37,280 - You're my grandmother! - But it's therapeutic. 713 00:43:37,480 --> 00:43:39,240 Don't you want me to treat myself? 714 00:43:39,440 --> 00:43:42,160 - Do you have cancer? - Yes, that's my little secret. 715 00:43:43,640 --> 00:43:44,560 Go ahead. You suck. 716 00:43:44,760 --> 00:43:47,680 I will pay you as soon as I rip off your mother. 717 00:43:47,840 --> 00:43:49,120 Let me work. 718 00:43:50,600 --> 00:43:52,160 Don't you have a fire? 719 00:43:52,840 --> 00:43:54,280 You abuse! Here. 720 00:43:54,440 --> 00:43:55,880 Do you want a lung with it? 721 00:44:07,160 --> 00:44:08,440 Kitty, kitty ... 722 00:44:10,200 --> 00:44:12,360 Yes Yes... 723 00:44:12,520 --> 00:44:15,880 You are a beautiful cat, you. You are a good quality cat. 724 00:44:16,760 --> 00:44:19,600 Yes. Come. Come. 725 00:44:30,360 --> 00:44:32,800 What are you doing ? You don't touch my sister! 726 00:44:33,360 --> 00:44:35,400 - You don't approach her! - Leave him ! 727 00:44:35,560 --> 00:44:37,600 - Touch her and I'll kill you. - Stopped ! 728 00:44:37,840 --> 00:44:40,080 Stopped ! I decide who touches me! 729 00:44:41,720 --> 00:44:44,880 - I am protecting you. - I don't want your protection! 730 00:45:02,720 --> 00:45:05,120 I love you. I love you. 731 00:45:08,720 --> 00:45:10,400 - Thank you. - Thank you. 732 00:45:21,960 --> 00:45:23,680 - See you soon. - Hello. 733 00:45:34,360 --> 00:45:37,960 Donnadieu, are you phew or what? Not Dr. Girard. He is too well known. 734 00:45:38,120 --> 00:45:40,720 He won't say anything. We take our money and we break. 735 00:45:40,880 --> 00:45:42,000 He won't file a complaint. 736 00:45:42,280 --> 00:45:44,600 - When are we going? - We're pointing him. 737 00:45:44,720 --> 00:45:48,160 - I'm hot. - Friday. What day is it ? 738 00:45:48,360 --> 00:45:50,440 - He has cash. - It's Tuesday. 739 00:45:50,600 --> 00:45:51,600 We have 2 days left. 740 00:45:55,840 --> 00:45:58,480 - Hi, doctor. - What do you want ? 741 00:45:58,680 --> 00:46:02,000 Oh my, oh my ... Spend your money. Spend your money, quickly! 742 00:46:02,600 --> 00:46:03,840 And we don't swing! 743 00:46:04,000 --> 00:46:06,760 - Get it. - Get him to the ground. Throw him to the ground! 744 00:46:10,640 --> 00:46:12,720 - I have the envelopes. - It's good, I have! 745 00:46:12,880 --> 00:46:13,760 Fuck, go! 746 00:46:14,000 --> 00:46:15,280 - Filthy bastard ! - We're going. 747 00:46:15,440 --> 00:46:17,400 Donnadieu! It's okay, my brother. 748 00:46:18,720 --> 00:46:20,440 - He's going crazy. - We are leaving. 749 00:46:58,000 --> 00:46:59,160 Hanna Belkacem? 750 00:47:09,160 --> 00:47:10,400 Dr Martin? 751 00:47:12,880 --> 00:47:15,000 It's weird to find yourself there. 752 00:47:15,160 --> 00:47:19,000 No, it makes sense. We met in this hospital. 753 00:47:19,160 --> 00:47:20,160 Yes. 754 00:47:23,720 --> 00:47:26,000 You are compatible with your brother. 755 00:47:27,760 --> 00:47:29,600 That's what I was told, yes. 756 00:47:39,240 --> 00:47:40,440 Undress. 757 00:47:46,160 --> 00:47:48,760 I want to say, for ultrasound, ... 758 00:47:59,720 --> 00:48:02,160 You can, please, raise your ... 759 00:48:02,320 --> 00:48:04,320 The the... 760 00:48:08,440 --> 00:48:09,880 - It goes like this ? - Yes. 761 00:48:19,440 --> 00:48:23,040 Both your kidneys must be perfect to authorize the transplant. 762 00:48:23,840 --> 00:48:27,200 The kidney you donate must be in good condition, but the other too. 763 00:48:27,400 --> 00:48:28,840 Then he will do all the work. 764 00:48:29,720 --> 00:48:31,320 I see the membrane. 765 00:48:33,320 --> 00:48:34,920 She has a very beautiful appearance. 766 00:48:35,120 --> 00:48:36,480 We live well, with a kidney. 767 00:48:36,720 --> 00:48:39,320 You can stop talking, please ? 768 00:48:55,600 --> 00:48:58,560 It's good that your sister be compatible and agree. 769 00:48:58,720 --> 00:49:01,000 I don't want his kidney. I have already said it. 770 00:49:04,480 --> 00:49:05,720 Listen... 771 00:49:06,160 --> 00:49:08,720 I don't know your connections, But... 772 00:49:09,680 --> 00:49:11,720 It's always complicated, families. 773 00:49:13,160 --> 00:49:15,440 Your sister is a wonderful person. 774 00:49:16,400 --> 00:49:18,000 And she loves you very much. 775 00:49:18,600 --> 00:49:21,440 She is very afraid for you, for your health. 776 00:49:21,600 --> 00:49:23,800 - Whatever ! - That's what she told me. 777 00:49:24,840 --> 00:49:26,360 She didn't hesitate, you know. 778 00:49:26,600 --> 00:49:31,160 It's a real gesture of love, that you cannot refuse. 779 00:49:31,400 --> 00:49:34,560 You have a family who loves you, children ... 780 00:49:36,120 --> 00:49:38,480 I want to operate on you for vital reasons. 781 00:49:40,880 --> 00:49:42,720 Kidney, it is organic matter. 782 00:49:42,880 --> 00:49:46,160 There is no soul in a kidney. 783 00:49:46,320 --> 00:49:48,480 And no religion does not prohibit kidney transplants. 784 00:49:50,760 --> 00:49:52,200 Think about it. 785 00:49:52,440 --> 00:49:54,160 Hanna! Come and have a coffee. 786 00:49:56,600 --> 00:49:59,320 - How cute! - Always in a miniskirt. 787 00:50:00,000 --> 00:50:01,040 - Fresh. - It's okay ? 788 00:50:01,200 --> 00:50:02,160 Yes sweetie. 789 00:50:03,320 --> 00:50:05,600 I'll serve you, if you want. Go on, help yourself. 790 00:50:05,800 --> 00:50:07,440 Have you heard from your son? 791 00:50:07,600 --> 00:50:10,640 I met the director, following his phone call. 792 00:50:10,800 --> 00:50:12,080 Here we go again, she rambles. 793 00:50:12,240 --> 00:50:13,600 The tongues of a bitch! 794 00:50:14,600 --> 00:50:17,160 The good guy, understanding. 795 00:50:17,720 --> 00:50:21,040 He understood that the father had Something weird. 796 00:50:21,200 --> 00:50:22,800 - But... - "Strange" ... 797 00:50:23,000 --> 00:50:25,320 But hey, he wasn't critical of me. 798 00:50:25,480 --> 00:50:29,240 He just told me that Raoul had a somewhat super active condition. 799 00:50:30,040 --> 00:50:32,880 - I find it hard to talk about it. - It's normal. 800 00:50:33,120 --> 00:50:34,920 - It touches me, what. - Come on ... 801 00:51:10,840 --> 00:51:12,600 There are people on the balcony. 802 00:51:13,160 --> 00:51:16,040 - Hey, there's a customer. - Go ahead, you need to work. 803 00:51:19,760 --> 00:51:21,440 - Can we help you ? - Yes I... 804 00:51:21,600 --> 00:51:23,880 - I'd like to talk to him. - Which ? 805 00:51:25,320 --> 00:51:28,880 The brunette with the leather skirt. 806 00:51:29,040 --> 00:51:30,240 Hanna, yes. 807 00:51:32,040 --> 00:51:34,920 - There is a client who wants you. - Me ? 808 00:51:35,080 --> 00:51:36,480 Go ahead. He looks good. 809 00:51:36,600 --> 00:51:38,680 Son of a good family, good situation. 810 00:51:38,880 --> 00:51:40,880 - Yeah, go ahead. - We're going to have a little fun. 811 00:51:41,040 --> 00:51:42,320 - Classes. - Go talk to him. 812 00:51:42,880 --> 00:51:44,680 - You never know. - I'm going, OK. 813 00:51:45,560 --> 00:51:48,680 - Not stingy. - Hanna, you watch out, anyway. 814 00:51:57,040 --> 00:51:57,880 Hello. 815 00:51:58,240 --> 00:51:59,760 Hello. 816 00:52:01,240 --> 00:52:02,200 Did you want a whore? 817 00:52:02,680 --> 00:52:04,760 No, no, you are wrong. 818 00:52:04,880 --> 00:52:06,520 I was passing by chance and I have you ... 819 00:52:06,880 --> 00:52:08,800 Ah yes. They all say that. 820 00:52:13,440 --> 00:52:15,320 You find it shameful, to be a whore? 821 00:52:15,440 --> 00:52:16,880 Not at all. 822 00:52:17,960 --> 00:52:19,880 I respect them a lot, bitches. 823 00:52:24,160 --> 00:52:25,480 Do you want to go up? 824 00:54:20,480 --> 00:54:21,960 It will be fine. 825 00:54:22,160 --> 00:54:23,240 Do not worry. 826 00:54:41,640 --> 00:54:43,080 Two minutes. 827 00:54:45,360 --> 00:54:47,480 - Do you have a cigarette? - Of course. 828 00:54:47,640 --> 00:54:49,480 I didn't have time to buy any. 829 00:54:51,400 --> 00:54:52,360 Thank you. 830 00:54:52,920 --> 00:54:55,280 - I don't have a light, though. - I have. 831 00:54:57,360 --> 00:54:58,320 Thank you. 832 00:55:21,120 --> 00:55:23,040 What do you want ? 833 00:55:23,760 --> 00:55:26,800 I came to say thank you ... to accept the transplant. 834 00:55:28,960 --> 00:55:32,120 I thought about it and I am also agree for the operation. 835 00:55:35,800 --> 00:55:38,640 - I'm happy. - Yes. It's good. 836 00:55:40,360 --> 00:55:41,440 Yes. 837 00:55:46,920 --> 00:55:48,360 Do you want to go home? 838 00:55:58,160 --> 00:55:59,360 Hello. 839 00:56:01,920 --> 00:56:03,720 It's good to see you. 840 00:56:05,680 --> 00:56:07,120 You look better, don't you? 841 00:56:07,280 --> 00:56:09,200 Has dialysis done you good? 842 00:56:10,360 --> 00:56:13,360 And the news is very good, concerning the transplant. 843 00:56:13,520 --> 00:56:16,520 Hanna's kidneys are in perfect health. 844 00:56:16,680 --> 00:56:18,120 I saw the results ... 845 00:56:18,360 --> 00:56:20,680 It really is... It is very reassuring. 846 00:56:22,560 --> 00:56:24,360 Thanks thanks. 847 00:56:30,960 --> 00:56:32,680 - It's not okay ? - Let's go. 848 00:56:33,400 --> 00:56:35,640 Hakim, what happened? Tell me. 849 00:56:38,760 --> 00:56:39,920 I am sorry. 850 00:56:42,280 --> 00:56:44,640 I know him. He won't want to anymore. 851 00:56:55,200 --> 00:56:58,080 I'm not used to it. I'm afraid there isn't enough. 852 00:57:00,560 --> 00:57:02,160 It will be fine this time. 853 00:57:04,200 --> 00:57:07,520 Thank you, that sounded ... very true. 854 00:57:08,120 --> 00:57:10,000 Yes, I am a professional. 855 00:57:10,160 --> 00:57:11,680 And you kiss. 856 00:57:11,840 --> 00:57:14,360 I had heard that you don't kiss. 857 00:57:14,560 --> 00:57:18,280 Yes Yes. Me, I love to kiss. This is what I prefer to do. 858 00:57:18,480 --> 00:57:20,160 - Do you like it? - Of course. 859 00:57:21,200 --> 00:57:23,520 - Can we meet again? - Drop by when you want. 860 00:57:30,320 --> 00:57:31,560 Thank you. 861 00:57:32,280 --> 00:57:33,440 Thanks to you. 862 00:57:39,920 --> 00:57:42,680 Come back when you like. I'll give you prizes. 863 00:57:42,920 --> 00:57:46,200 But stop, Hakim! Hakim, calm down. It will be fine. 864 00:57:46,720 --> 00:57:47,840 Hakim! 865 00:57:49,080 --> 00:57:50,320 You've gone completely crazy. 866 00:57:50,480 --> 00:57:53,960 - No one will stop me from leaving. - Complete Idiot ! 867 00:57:54,120 --> 00:57:56,560 Do you know Algeria? I know her. 868 00:57:56,720 --> 00:57:58,080 I know why I left. 869 00:57:58,240 --> 00:58:01,160 There is no work, no room for different people. 870 00:58:01,360 --> 00:58:04,320 Algerians want to come here, and you, you want to go there. 871 00:58:04,480 --> 00:58:06,320 But what's the matter with you? 872 00:58:07,680 --> 00:58:10,160 You, did you want France? I want Algeria. 873 00:58:10,360 --> 00:58:14,200 - Wait until you have surgery. - Stopped ! I prefer to die there. 874 00:58:17,800 --> 00:58:20,000 My love. How is it going ? 875 00:58:20,840 --> 00:58:22,440 Look what I took from you. 876 00:58:22,640 --> 00:58:25,040 All the sweets you love: Orangina candies, 877 00:58:25,200 --> 00:58:27,840 cakes, crisps ... 878 00:58:28,000 --> 00:58:29,960 And There you go. You don't touch, you. 879 00:58:37,360 --> 00:58:40,160 If you don't stay for yourself stay for your daughter. 880 00:58:41,400 --> 00:58:43,240 It is also for them that I am leaving. 881 00:58:44,520 --> 00:58:46,720 She is intelligent, she is lively. 882 00:58:46,920 --> 00:58:48,480 What will she do over there? 883 00:58:48,640 --> 00:58:50,360 She will be happier here. 884 00:58:53,680 --> 00:58:54,920 - It's okay ? - Yes. 885 00:58:56,520 --> 00:58:58,560 - I will miss you. - See you soon. 886 00:59:00,800 --> 00:59:02,960 - You call me. - Yes, as soon as we arrive. 887 00:59:11,040 --> 00:59:12,880 Are you careful, eh? You call me. 888 00:59:13,080 --> 00:59:15,240 - I call you. - Come on, let them go. 889 00:59:15,440 --> 00:59:16,280 Come on. 890 00:59:22,480 --> 00:59:24,000 Here. 891 01:00:24,680 --> 01:00:26,280 - See, over there? - Yes. 892 01:00:26,440 --> 01:00:28,280 The building just behind. 893 01:00:29,280 --> 01:00:31,680 The house is just on the left. 894 01:00:32,400 --> 01:00:33,880 Here is. 895 01:00:37,720 --> 01:00:39,560 - This is the bedroom. - Yeah. 896 01:00:39,720 --> 01:00:41,480 Of course, that's the hallway. 897 01:00:41,640 --> 01:00:43,520 This is the room where you will sleep. 898 01:00:46,800 --> 01:00:50,840 This is the kitchen, the bedroom ... As you wish. 899 01:00:51,000 --> 01:00:53,440 You arrange it as you want. Okay ? 900 01:00:54,680 --> 01:00:58,840 You can paint red, black ... It all depends on your taste. 901 01:00:59,000 --> 01:00:59,800 It works. 902 01:01:00,000 --> 01:01:02,200 I'll put a plaster over there. 903 01:01:02,640 --> 01:01:03,760 Drop it. 904 01:01:03,920 --> 01:01:06,520 People, when they come, they won't see. 905 01:01:07,480 --> 01:01:09,400 You can see the sunset. 906 01:01:12,120 --> 01:01:13,520 With the lighthouse over there. 907 01:01:14,040 --> 01:01:15,320 It is very beautiful. 908 01:01:16,600 --> 01:01:18,400 - I thank you. - No problem. 909 01:01:18,560 --> 01:01:19,360 A big thank-you. 910 01:01:19,560 --> 01:01:22,560 - Do you like it? - Impeccable. I thank you. 911 01:01:22,720 --> 01:01:25,480 - Thank you, me. - Thank you, really. 912 01:01:31,920 --> 01:01:33,120 Go see your sister. 913 01:01:42,600 --> 01:01:44,040 You and your wife and your ... 914 01:01:50,240 --> 01:01:52,360 You have spent the holidays in Afghanistan? 915 01:01:53,080 --> 01:01:56,360 - What is this outfit? - We dress like Muslims. 916 01:01:57,720 --> 01:02:00,440 I am also a muslim, I am dressed normally. 917 01:02:01,160 --> 01:02:02,240 Forget it, Hakim. 918 01:02:02,400 --> 01:02:06,000 Shall we continue the visit? Are we going to see the terrace? 919 01:02:55,480 --> 01:02:57,880 Look at the nails, the boards. For kids... 920 01:02:58,040 --> 01:03:01,640 - I'm going to change it, the window. - And the ceiling, are you going to change it? 921 01:03:01,800 --> 01:03:05,200 I'll show you the heater. Look how dangerous it is. 922 01:03:05,360 --> 01:03:06,440 It is not functional! 923 01:03:06,600 --> 01:03:08,920 The paint, is it functional? 924 01:03:09,080 --> 01:03:11,880 I will do it again. I'll do it all again. Calm down ! 925 01:03:14,600 --> 01:03:17,120 I can't believe ... You can't do it again. 926 01:03:17,280 --> 01:03:20,800 You've spun all our savings. We have nothing left. This is our life. 927 01:03:24,320 --> 01:03:26,480 You just have to that you trust me. 928 01:04:05,920 --> 01:04:08,200 My darling, I am a citizen, I vote. 929 01:04:08,360 --> 01:04:11,160 Primary, European ... Without being for Europe, I vote. 930 01:04:11,320 --> 01:04:15,400 - You have no status, you vote. - You're here, you're human, you vote. 931 01:04:15,560 --> 01:04:18,440 As long as my profession is not written on my tax form, 932 01:04:18,600 --> 01:04:19,600 I don't vote. 933 01:04:20,000 --> 01:04:21,000 - Well yeah. - Okay. 934 01:04:21,160 --> 01:04:22,960 You see it like that. 935 01:04:23,120 --> 01:04:25,200 - What do you put on your sheet? - Bitch. 936 01:04:25,360 --> 01:04:26,680 - Hello. - It's Paul. 937 01:04:26,880 --> 01:04:29,480 - Good-morning Paul. - Nice to meet you, doctor. 938 01:04:29,640 --> 01:04:30,480 Doctor, do you vote? 939 01:04:30,680 --> 01:04:32,640 It happens to me. I do not disturb you ? 940 01:04:32,800 --> 01:04:35,120 - No, we're on a break. - Him, he has a status. 941 01:04:35,280 --> 01:04:37,240 - You want some coffee ? - I don't mind. 942 01:04:37,800 --> 01:04:40,000 It exists, society recognizes it. 943 01:04:40,200 --> 01:04:43,240 - You exist too. - Whatever. 944 01:04:43,400 --> 01:04:44,600 You have an existence problem. 945 01:04:44,760 --> 01:04:47,000 - You are from the neighborhood ? - I live just nextdoor. 946 01:04:47,160 --> 01:04:49,480 I'm from 94, but I work here. 947 01:04:49,640 --> 01:04:50,880 The 94 is very far. 948 01:04:51,080 --> 01:04:52,040 - What? - It is far. 949 01:04:52,200 --> 01:04:54,680 Stop, Parisian! It's all for me. 950 01:04:54,840 --> 01:04:56,640 Yeah, it won't stop turning you on. 951 01:04:56,800 --> 01:04:58,040 How much do you take? 952 01:04:59,680 --> 01:05:01,920 - I'm having a break. - I pay more. Come. 953 01:05:02,080 --> 01:05:04,280 Politics gives good citizenship. 954 01:05:04,480 --> 01:05:06,240 - Seriously ... - Leave her alone. 955 01:05:06,400 --> 01:05:08,200 Shut up, I'm talking business. 956 01:05:08,360 --> 01:05:09,600 And respect for women? 957 01:05:09,840 --> 01:05:11,640 She's a whore. How do I talk to him? 958 01:05:14,240 --> 01:05:15,440 Ask him for forgiveness. 959 01:05:15,640 --> 01:05:17,800 - Clear or it's a ball. - Drop it. 960 01:05:19,760 --> 01:05:21,160 Go for the ball. 961 01:05:21,360 --> 01:05:22,560 You asked for it ! 962 01:05:22,760 --> 01:05:23,920 - It's not okay ! - Degage! 963 01:05:24,080 --> 01:05:25,120 - What? - Big ass! 964 01:05:25,760 --> 01:05:27,320 You big asshole! 965 01:05:27,480 --> 01:05:31,320 - It's okay ? - It's okay. It's just an epistaxis. 966 01:05:32,320 --> 01:05:34,600 - I am used to it. - What is an epistaxis? 967 01:05:34,760 --> 01:05:36,560 It's a nosebleed. 968 01:05:40,320 --> 01:05:42,800 It's okay ? Doesn't that hurt you too much? 969 01:05:42,960 --> 01:05:45,160 Not at all. You need to cover yourself. 970 01:05:48,520 --> 01:05:50,520 It bothers you, that I look like a whore? 971 01:05:50,680 --> 01:05:53,040 Not at all. I'm afraid you catch a cold. 972 01:05:54,400 --> 01:05:56,080 We don't catch a cold 973 01:05:56,280 --> 01:05:58,960 if we cover ourselves neck, feet and hands. 974 01:06:00,040 --> 01:06:03,520 So that means that i can go out naked 975 01:06:03,680 --> 01:06:06,120 with a scarf, socks and gloves? 976 01:06:06,920 --> 01:06:09,000 And never catch you cold again. 977 01:06:10,720 --> 01:06:12,320 You have to do care of yourself. 978 01:06:12,680 --> 01:06:12,960 I don't deserve your love. 979 01:06:31,960 --> 01:06:33,680 You know... 980 01:06:34,960 --> 01:06:37,320 I need to tell you something on my work. 981 01:06:37,480 --> 01:06:39,960 You tell me later. I have a surprise. 982 01:06:40,160 --> 01:06:41,440 Excuse us for the other time. 983 01:06:41,600 --> 01:06:43,600 We were on edge given the circumstances. 984 01:06:43,760 --> 01:06:46,640 Yes, of course, I understand. I'm the one who apologizes. 985 01:06:46,800 --> 01:06:47,800 No no. 986 01:06:48,440 --> 01:06:52,360 - Your name is Hanna Belkacem? - Yes that's it. This is my real name. 987 01:06:53,000 --> 01:06:55,680 My father is Algerian, and my mother, French. 988 01:06:55,800 --> 01:06:56,880 Cool. 989 01:06:57,040 --> 01:06:59,000 - What about your meeting? - In high school. 990 01:06:59,200 --> 01:07:01,080 You know, the trip to London. 991 01:07:01,680 --> 01:07:04,160 But no, my dear. It's not Sandrine Delivet. 992 01:07:04,400 --> 01:07:06,880 - You mouth or what? - But it's not big deal. 993 01:07:08,040 --> 01:07:10,240 - It was in the hospital. - Are you a doctor too? 994 01:07:10,440 --> 01:07:11,600 No. 995 01:07:11,760 --> 01:07:13,480 Uh ... rather patient. 996 01:07:13,680 --> 01:07:16,000 Paul, ethics ... We don't flirt with our patients. 997 01:07:19,440 --> 01:07:20,960 So you're not a doctor? 998 01:07:21,120 --> 01:07:23,840 I forget that there is something else. I am a cardiologist. 999 01:07:24,040 --> 01:07:26,800 - And me, dentist. - Dentist is not a doctor. 1000 01:07:27,880 --> 01:07:30,200 It is very good, but it's not a doctor. 1001 01:07:30,400 --> 01:07:33,520 - I'm a school psychologist. - Well done. 1002 01:07:33,720 --> 01:07:34,800 And you what are you doing ? 1003 01:07:35,520 --> 01:07:37,800 Uh ... well ... 1004 01:07:39,800 --> 01:07:41,800 Me, I am HRD. 1005 01:07:43,480 --> 01:07:45,640 In fact. At La Maison des Vins. 1006 01:07:46,400 --> 01:07:48,480 We are specialized in the great vintages. 1007 01:07:48,640 --> 01:07:53,680 - You must have good free wine. - Hanna, tell them the truth. 1008 01:07:56,600 --> 01:07:57,520 It's the truth. 1009 01:07:58,160 --> 01:07:59,840 - HRD? - Yes. 1010 01:08:02,080 --> 01:08:03,560 Hanna is a whore. 1011 01:08:04,640 --> 01:08:07,320 Very skilled and very serious in his work. 1012 01:08:08,880 --> 01:08:11,040 She loves her job, and me, it suits me. 1013 01:08:12,880 --> 01:08:15,760 I hope you will accept it, because I love him... 1014 01:08:16,880 --> 01:08:17,760 as she is. 1015 01:08:24,600 --> 01:08:25,560 Wow! 1016 01:08:27,920 --> 01:08:29,400 Voila, voila ... 1017 01:08:32,360 --> 01:08:36,480 And ... suddenly, you didn't want to take over your parents' pizzeria. 1018 01:08:37,680 --> 01:08:39,680 But when... 1019 01:08:40,880 --> 01:08:44,040 When you say "bitch" do you mean "escort"? 1020 01:08:48,160 --> 01:08:49,720 No, bitch. 1021 01:08:49,920 --> 01:08:52,160 - On the sidewalk, what? - Yes. 1022 01:08:52,320 --> 01:08:54,240 It's original, it's interesting. 1023 01:08:54,400 --> 01:08:56,240 Which sidewalk do you work on? 1024 01:08:56,400 --> 01:08:59,360 I think it's important, the localisation. 1025 01:08:59,560 --> 01:09:01,160 At the corner of rue Saint-Denis. 1026 01:09:01,320 --> 01:09:04,480 Rue Saint-Denis! That's great. We know it's there. 1027 01:09:04,680 --> 01:09:07,560 As at Galeries Lafayette, you know where things are. 1028 01:09:07,760 --> 01:09:10,720 If you're looking for a bolt, you go to the basement of ... 1029 01:09:10,880 --> 01:09:12,840 And if you want ... you know it's there. 1030 01:09:13,040 --> 01:09:14,760 - Oh yeah. - It's good. 1031 01:09:14,960 --> 01:09:16,240 How do you become a prostitute? 1032 01:09:16,440 --> 01:09:18,920 - That is to say ? - I don't know anything about it. 1033 01:09:19,120 --> 01:09:22,400 They say that prostitutes were raped in their childhood. 1034 01:09:22,560 --> 01:09:24,600 Just, just ... It's true. 1035 01:09:24,800 --> 01:09:27,200 It is true ? You know that, you're a psychologist. 1036 01:09:27,360 --> 01:09:28,160 It's a cliche. 1037 01:09:28,320 --> 01:09:31,680 I saw it on TV, in a somewhat touting show. 1038 01:09:31,840 --> 01:09:34,680 It's a classic principle identification with the aggressor. 1039 01:09:34,840 --> 01:09:35,640 Okay. 1040 01:09:35,800 --> 01:09:38,720 When you are a victim a very young traumatic shock, 1041 01:09:38,880 --> 01:09:41,560 at some point, you decide to dry it up inside you, 1042 01:09:41,720 --> 01:09:44,280 but it's the wrong choice because it shows 1043 01:09:44,440 --> 01:09:47,440 in a radical depression or a passage to the act. 1044 01:09:47,640 --> 01:09:50,400 I do not see the link between a kid who is going to be raped 1045 01:09:50,560 --> 01:09:52,320 and a prostitute. 1046 01:09:52,480 --> 01:09:56,200 There may be a connection, not all the time. 1047 01:09:56,360 --> 01:09:57,840 Studies, we must stop ... 1048 01:09:58,000 --> 01:10:01,040 It's not written in stone. Everyone can get by. 1049 01:10:01,280 --> 01:10:03,880 Anyone can get by. You're going to see a shrink. 1050 01:10:04,760 --> 01:10:07,120 You will go out other big sentences? 1051 01:10:09,440 --> 01:10:13,000 I think it happened the same to my brother. 1052 01:10:13,600 --> 01:10:16,960 That's why he did bullshit, in adolescence. 1053 01:10:18,120 --> 01:10:20,760 That's why that he hit Dr. Girard. 1054 01:10:20,920 --> 01:10:22,040 It's not ... 1055 01:10:23,320 --> 01:10:25,520 It's no coincidence it's not possible. 1056 01:10:26,120 --> 01:10:27,440 And I have ... 1057 01:10:27,600 --> 01:10:29,560 nothing done to prevent this. 1058 01:10:29,680 --> 01:10:32,880 I could have. But I didn't do anything. 1059 01:10:34,080 --> 01:10:37,080 I always felt bad because of that. 1060 01:10:38,160 --> 01:10:40,280 Now, if he dies in Algeria, 1061 01:10:40,840 --> 01:10:42,720 it will still be my fault. 1062 01:10:44,240 --> 01:10:47,120 I believe that I won't get over it, if he dies. 1063 01:11:55,080 --> 01:11:57,120 Can I get you a Kleenex? 1064 01:12:07,720 --> 01:12:09,400 Me, I made three CDD. 1065 01:12:25,240 --> 01:12:27,040 I feel much better. 1066 01:12:28,400 --> 01:12:29,200 So much the better. 1067 01:12:30,000 --> 01:12:32,400 Its very important, Self-confidence. 1068 01:12:43,840 --> 01:12:45,720 - Is your suitcase ready? - Yes. 1069 01:12:51,000 --> 01:12:53,320 I want a little coffee, me too. 1070 01:12:59,320 --> 01:13:00,920 - Here. - Thank you. 1071 01:13:04,040 --> 01:13:07,160 I'm early. I didn't know you were still working. 1072 01:13:08,120 --> 01:13:11,320 It's easier to get fired by someone like you. 1073 01:13:11,480 --> 01:13:14,600 It passes the pill. Thank you. 1074 01:13:16,400 --> 01:13:17,800 What is he saying ? 1075 01:13:20,480 --> 01:13:23,120 That is to say that I had to part with him. 1076 01:13:23,880 --> 01:13:25,160 She fired me. 1077 01:13:25,960 --> 01:13:28,160 After three fixed-term contracts, 1078 01:13:28,320 --> 01:13:30,040 I find myself naked. 1079 01:13:32,440 --> 01:13:34,320 Can you explain to me ? 1080 01:13:36,440 --> 01:13:38,960 I tried to tell you several times. 1081 01:13:39,120 --> 01:13:40,680 I am HRD, not a whore. 1082 01:13:42,160 --> 01:13:43,760 I'm sorry. 1083 01:13:44,920 --> 01:13:47,600 Voila, I was sure, you're disappointed. 1084 01:13:48,800 --> 01:13:50,800 You slept with this guy for pleasure ? 1085 01:13:50,960 --> 01:13:53,640 Ah no, the pleasure, not at all. Finally ... Sorry. 1086 01:13:54,600 --> 01:13:56,040 It was very good. 1087 01:13:58,120 --> 01:13:59,560 You would have seen it, it was devastated. 1088 01:13:59,760 --> 01:14:01,960 - Was that to console him? - Here is. 1089 01:14:02,120 --> 01:14:03,800 Like with me. You sleep to console. 1090 01:14:04,400 --> 01:14:08,080 No. With you, it was very different. Very. 1091 01:14:11,000 --> 01:14:12,240 Are you mad at me? 1092 01:14:13,360 --> 01:14:16,800 For a bitch, it's normal to sleep with everyone. 1093 01:14:16,960 --> 01:14:19,080 But if you're not a whore ... 1094 01:14:20,200 --> 01:14:22,720 I understand. I wouldn't like it. 1095 01:14:25,160 --> 01:14:27,280 You could leave us, please ? 1096 01:14:29,280 --> 01:14:31,120 Of course, of course. 1097 01:14:31,320 --> 01:14:34,560 Good luck to you both. 1098 01:14:34,720 --> 01:14:35,960 Thank you for everything. 1099 01:14:38,520 --> 01:14:40,800 Why are you forcing yourself to do this? 1100 01:14:40,960 --> 01:14:43,080 But I don't force myself. 1101 01:14:44,120 --> 01:14:45,680 It just happens. 1102 01:14:49,560 --> 01:14:51,560 It hurts you. 1103 01:14:54,800 --> 01:14:57,760 - I can stop if you want. - Perhaps. No ? 1104 01:14:57,880 --> 01:14:59,120 Yes. 1105 01:15:00,800 --> 01:15:04,840 What i could do it's offering them wine instead. 1106 01:15:05,720 --> 01:15:07,240 Wine is good. 1107 01:16:15,440 --> 01:16:16,680 Hanna! 1108 01:16:37,200 --> 01:16:38,920 What are you doing here ? 1109 01:16:40,840 --> 01:16:44,120 - When did you arrive? - We arrived earlier. 1110 01:16:44,800 --> 01:16:45,560 Hello. It's okay ? 1111 01:16:45,800 --> 01:16:47,920 - It's okay. And you ? - It's okay, hamdoullah. 1112 01:16:53,400 --> 01:16:54,640 - It's my sister. - Nice to meet you. 1113 01:16:54,760 --> 01:16:55,680 With his companion. 1114 01:16:55,880 --> 01:16:57,880 - They come from France. - Nice to meet you. 1115 01:17:00,920 --> 01:17:01,800 It's okay ? 1116 01:17:01,960 --> 01:17:03,680 This is my sister, Hanna. 1117 01:17:10,280 --> 01:17:11,160 Come on, come on. 1118 01:17:28,560 --> 01:17:30,000 I'll go to bed. 1119 01:17:42,080 --> 01:17:44,800 - He doesn't look good. - He's at his worst. 1120 01:17:44,960 --> 01:17:48,520 He hasn't pissed in 3 days. He does all that is wrong. 1121 01:17:50,960 --> 01:17:53,600 We can not do anything to accept the operation? 1122 01:17:53,720 --> 01:17:54,880 He won't change his mind. 1123 01:17:55,080 --> 01:17:58,600 As long as a patient is conscious, we can't force him to treat himself. 1124 01:17:59,000 --> 01:18:00,560 What if he's not conscious? 1125 01:18:12,760 --> 01:18:14,160 Pass it over there. 1126 01:18:23,880 --> 01:18:26,120 It is a medical repatriation. 1127 01:18:26,560 --> 01:18:27,720 The. 1128 01:18:30,480 --> 01:18:32,600 No. The, the. 1129 01:18:36,640 --> 01:18:37,880 It's good, it's good. 1130 01:18:38,440 --> 01:18:39,600 Its good. 1131 01:18:42,440 --> 01:18:43,720 I will be struck off. 1132 01:18:43,880 --> 01:18:45,080 No, smile. 1133 01:18:49,720 --> 01:18:51,280 - Hello. - Hello sir. 1134 01:18:51,880 --> 01:18:53,880 I am her doctor and it must be operated. 1135 01:18:54,080 --> 01:18:55,880 - What was he doing in Algeria? - On holiday. 1136 01:18:56,120 --> 01:18:57,720 - Like that? - Yes. 1137 01:19:00,240 --> 01:19:03,000 - Is he Algerian? - No, he has a French passport. 1138 01:19:03,200 --> 01:19:04,960 - What is his father's name? - Mohamed. 1139 01:19:05,160 --> 01:19:07,320 So he is Algerian. 1140 01:19:07,520 --> 01:19:09,560 But her mother is French, Simone Dupuy. 1141 01:19:09,720 --> 01:19:11,000 Who cares, his mother. 1142 01:19:11,200 --> 01:19:12,160 He is Algerian. 1143 01:19:13,720 --> 01:19:15,880 I don't understand Arabic. 1144 01:19:16,080 --> 01:19:18,880 - And you too, you're Algerian. - Are you a mouthful? 1145 01:19:19,120 --> 01:19:21,240 We were born and raised in France. 1146 01:19:21,400 --> 01:19:23,840 I am French, he is French. What do you want ? 1147 01:19:24,000 --> 01:19:25,600 That he die now? 1148 01:19:25,800 --> 01:19:28,400 She's upside down but everything is fine. 1149 01:19:33,840 --> 01:19:35,440 - Which hospital? - Villejuif. 1150 01:19:40,440 --> 01:19:41,240 Villejuif? 1151 01:19:42,280 --> 01:19:45,520 I know Villejuif well. My aunt lives there. 1152 01:19:45,680 --> 01:19:47,000 - It's not true ? - Wallah. 1153 01:19:47,160 --> 01:19:48,600 What a coincidence ! 1154 01:19:49,320 --> 01:19:52,440 - What's her name ? - Mounia Zoubir. You know her ? 1155 01:19:52,680 --> 01:19:55,960 That sounds familiar. It is not followed in ... 1156 01:19:56,440 --> 01:19:57,720 "In..." ? 1157 01:19:57,920 --> 01:19:59,240 - In cardiology. - Yes. 1158 01:20:00,640 --> 01:20:03,400 - She has a "heartache". - A pacemaker. 1159 01:20:04,400 --> 01:20:05,880 You must ... chouia her. 1160 01:20:14,440 --> 01:20:16,400 - Have a nice trip. - Thank you so much. 1161 01:20:41,400 --> 01:20:43,720 She didn't say he was handsome, but nice. 1162 01:20:43,880 --> 01:20:46,040 - I know this head. - She said so. 1163 01:20:46,160 --> 01:20:47,160 But yes, it is beautiful. 1164 01:20:47,320 --> 01:20:48,680 Oh, my girl! 1165 01:20:49,280 --> 01:20:50,240 It's okay ? 1166 01:20:51,600 --> 01:20:53,320 What is happening ? 1167 01:20:53,520 --> 01:20:56,240 The operation went well, everything is fine. 1168 01:20:56,400 --> 01:20:58,480 Your brother had surgery this morning. 1169 01:20:59,520 --> 01:21:02,600 His condition worsened overnight. They found a donor. 1170 01:21:02,760 --> 01:21:03,760 We were lucky. 1171 01:21:03,960 --> 01:21:08,040 - No need for an operation anymore. - You must be relieved. 1172 01:21:08,160 --> 01:21:10,040 Do you have anything to say to your sister? 1173 01:21:10,160 --> 01:21:12,880 Thanks, Hanna. It's thanks to you. 1174 01:21:14,160 --> 01:21:16,160 - Okay darling ? - Aren't you too hot? 1175 01:21:16,320 --> 01:21:18,600 Yes a little. There is a wet towel. 1176 01:21:26,760 --> 01:21:27,760 Hanna. 1177 01:21:33,320 --> 01:21:34,400 Hanna. 1178 01:21:36,560 --> 01:21:38,600 Did you decide that? 1179 01:21:38,800 --> 01:21:41,120 It was a decision strictly medical. 1180 01:21:41,280 --> 01:21:42,680 Your brother is safe. So what ? 1181 01:21:42,840 --> 01:21:46,440 I was the one who had to save him with my kidney. It was important. 1182 01:21:48,320 --> 01:21:50,440 You think of you. Where is your kindness? 1183 01:21:50,600 --> 01:21:51,840 Please. 1184 01:21:54,520 --> 01:21:56,760 You want to please to everybody, 1185 01:21:56,960 --> 01:21:58,720 because you are unable to say what you want. 1186 01:21:58,880 --> 01:22:00,480 With me, what do you want? 1187 01:22:00,680 --> 01:22:03,040 In your life What do you want ? 1188 01:22:03,240 --> 01:22:05,720 For once I did something for me ... 1189 01:22:05,880 --> 01:22:08,720 I am capable of nothing. I miss everything, all the time. 1190 01:22:09,280 --> 01:22:10,920 Stop torturing yourself! 1191 01:22:11,160 --> 01:22:13,400 You don't know if your brother lived the same thing as you. 1192 01:22:13,560 --> 01:22:16,040 Before trying to save him, save yourself. 1193 01:22:17,680 --> 01:22:18,440 What do you mean ? 1194 01:22:18,600 --> 01:22:21,840 What did you do for this girl? You didn't do anything to save her. 1195 01:22:21,960 --> 01:22:22,760 Shut up. 1196 01:22:22,960 --> 01:22:25,040 Why didn't you refuse to deliver the groceries, 1197 01:22:25,880 --> 01:22:28,720 saying that you were tired, that he was mean? 1198 01:22:28,880 --> 01:22:30,920 You would have saved yourself 2 years of hell. 1199 01:22:32,600 --> 01:22:34,120 Why didn't you take care of yourself? 1200 01:22:34,760 --> 01:22:37,000 Why didn't you say anything, Hanna? 1201 01:22:52,520 --> 01:22:53,840 I dunno. 1202 01:22:54,760 --> 01:22:56,760 I never thought about it. 1203 01:23:05,600 --> 01:23:06,880 Hanna ... 1204 01:25:24,520 --> 01:25:25,680 Hanna? 1205 01:25:39,160 --> 01:25:40,120 Have you been drinking? 1206 01:25:40,240 --> 01:25:42,280 No. Yes a bit. 1207 01:25:42,440 --> 01:25:44,320 But it's for work. 1208 01:25:59,560 --> 01:26:02,200 I think every day what happened to you. 1209 01:26:11,120 --> 01:26:14,040 And every day, I wonder why I saw nothing. 1210 01:26:19,880 --> 01:26:23,280 A man who cared for free, you couldn't be suspicious. 1211 01:26:30,840 --> 01:26:32,280 I'm sorry. 1212 01:26:40,120 --> 01:26:42,000 My little girl... 1213 01:26:55,480 --> 01:26:58,000 It's cold, you have to get out of there. 1214 01:26:58,160 --> 01:26:59,280 I'm not cold. 1215 01:27:16,560 --> 01:27:19,160 At least it gets you out of your rotten suburb. 1216 01:27:19,880 --> 01:27:22,280 It's something, a prize from Pont Mouja. 1217 01:27:23,760 --> 01:27:24,600 Simone? 1218 01:27:25,320 --> 01:27:27,160 Yes, mom, it's beautiful. 1219 01:27:27,320 --> 01:27:30,360 Yes, it is exotic. It's really beautiful. 1220 01:27:30,560 --> 01:27:32,800 Hanna, you're gonna bet for me. 1221 01:27:33,760 --> 01:27:35,720 Here. Put it all on King of Persia. 1222 01:28:51,680 --> 01:28:53,320 Damn, watch out! 1223 01:28:53,480 --> 01:28:56,320 - Sorry ! Did I hurt you? - Of course! 1224 01:28:56,480 --> 01:28:59,080 - Sorry. - I have no more feelings. 1225 01:29:00,000 --> 01:29:02,720 But you scared me. Wait, stay there. 1226 01:29:02,920 --> 01:29:05,760 - Ouch, Ouch, my back. - Sorry. 1227 01:29:05,920 --> 01:29:08,440 - Don't leave me like this. - Sorry, I'm going. 1228 01:29:08,640 --> 01:29:09,720 - Hey, fuck! - Sorry. 1229 01:29:09,920 --> 01:29:12,040 - Hello. - I do not have the time. 1230 01:29:12,200 --> 01:29:14,320 My sister had an accident, she's in a coma. 1231 01:29:14,560 --> 01:29:16,720 - It's horrible. - You don't want a coffee? 1232 01:29:16,880 --> 01:29:19,360 - No. - I'm so depressed. 1233 01:29:19,560 --> 01:29:20,880 It would do me really good. 1234 01:29:21,040 --> 01:29:22,040 Yes I know but... 1235 01:29:22,880 --> 01:29:24,880 you piss me off. I have nothing to do. 1236 01:29:25,080 --> 01:29:26,440 I'm sorry. 1237 01:29:59,360 --> 01:30:01,240 You see, I covered myself. 1238 01:30:02,880 --> 01:30:05,320 I do not want anymore catch a cold for nothing. 1239 01:30:05,480 --> 01:30:07,160 Now I know what I want. 1240 01:30:07,320 --> 01:30:09,080 It's you that I want. 1241 01:30:09,240 --> 01:30:10,680 I want all of you. 1242 01:30:16,320 --> 01:30:17,600 When I get pregnant 1243 01:30:17,760 --> 01:30:19,960 we will meet Sandrine Delivet, the truth, 1244 01:30:20,160 --> 01:30:22,920 and you will tell him that we met thanks to her. 1245 01:30:23,080 --> 01:30:25,920 And I will be jealous. I will find that we are not alike. 1246 01:30:26,080 --> 01:30:28,880 You will say that it is because she cut his hair. 1247 01:30:29,760 --> 01:30:32,040 We will think the same at the same time. 1248 01:30:32,160 --> 01:30:34,880 We will predict what the other will say, but we will not be bored. 1249 01:30:35,040 --> 01:30:37,080 And when I'm sick you will take care of me. 1250 01:30:37,280 --> 01:30:39,360 No, I'll get sick before you do. 1251 01:30:39,600 --> 01:30:41,080 Doctors are not sick. 1252 01:30:41,280 --> 01:30:42,600 We won't be. 1253 01:30:42,760 --> 01:30:44,440 We will have an accident on your 90th birthday. 1254 01:30:44,640 --> 01:30:48,600 All because you have become a miro and that you want to drive. 1255 01:35:26,480 --> 01:35:30,480 Subtitling: ECLAIR 90513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.