All language subtitles for Ip.Man.3.2015.CHINESE.720p.BrRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,125 --> 00:00:18,125 Subtitle provided by PSArips.com ======= Sync and Correction by Dr.XJ 2 00:01:48,126 --> 00:01:50,501 "1959 Hong Kong" 3 00:01:50,584 --> 00:01:52,709 "lp Man's older son was studying in Foshan." 4 00:01:52,751 --> 00:01:54,793 "lp Man lived in Hong Kong with his wife and younger son." 5 00:01:54,876 --> 00:01:57,209 "He taught Wing Chun and promoted the martial arts." 6 00:02:08,501 --> 00:02:09,626 Master lp 7 00:02:09,668 --> 00:02:11,293 Morning! 8 00:02:12,126 --> 00:02:13,668 So early? 9 00:02:14,001 --> 00:02:15,876 Master lp, it's me. 10 00:02:17,834 --> 00:02:19,418 You don't recognise me? 11 00:02:22,209 --> 00:02:23,793 Siu Long 12 00:02:23,876 --> 00:02:25,959 When I was little I asked to study with you. 13 00:02:26,001 --> 00:02:27,584 You said: grow up first. 14 00:02:27,626 --> 00:02:29,793 Please take me as a disciple. 15 00:02:32,084 --> 00:02:34,251 Why should I accept you? 16 00:02:34,626 --> 00:02:37,501 Because I will be your greatest disciple. 17 00:02:43,709 --> 00:02:44,959 Why are you so sure? 18 00:02:46,751 --> 00:02:48,501 Because I'm fast. 19 00:02:58,543 --> 00:02:59,584 How fast? 20 00:03:19,709 --> 00:03:21,501 Not fast enough, kid. 21 00:03:24,501 --> 00:03:25,626 Can you be faster? 22 00:04:07,418 --> 00:04:08,959 Not bad. 23 00:04:09,251 --> 00:04:10,959 But did you really kick the water 24 00:04:11,001 --> 00:04:12,751 or only think you did? 25 00:04:45,126 --> 00:04:49,376 Licorice, licorice 26 00:05:01,751 --> 00:05:04,543 Come on, somebody are fighting 27 00:05:04,584 --> 00:05:08,293 Fight! Fight! 28 00:05:08,418 --> 00:05:09,751 Come on. 29 00:05:11,459 --> 00:05:12,501 Cheung Fong of Wing Chun. 30 00:05:13,334 --> 00:05:14,543 Ip Ching of Wing Chun. 31 00:05:31,001 --> 00:05:33,084 Stop! Stop fighting. 32 00:05:37,459 --> 00:05:39,626 I told you two not to fight. 33 00:05:39,709 --> 00:05:41,959 Big trouble. It's not the first time. 34 00:05:43,543 --> 00:05:46,543 Break the shell, then remove the yolk. 35 00:05:48,793 --> 00:05:51,001 What's with the ring? 36 00:05:51,043 --> 00:05:53,334 The old folks say that adding silver 37 00:05:53,376 --> 00:05:55,626 helps with bruising. 38 00:05:57,126 --> 00:06:00,543 So, why were you fighting today? 39 00:06:01,543 --> 00:06:04,751 It's always over whose kungfu is best. 40 00:06:05,751 --> 00:06:08,418 I should've kept an eye on them. 41 00:06:08,793 --> 00:06:10,584 What a fight, they really got hurt. 42 00:06:11,043 --> 00:06:13,418 It's Ching's fault. He's so naughty. 43 00:06:13,584 --> 00:06:16,834 So, where is this boy's father? 44 00:06:16,918 --> 00:06:19,084 Cheung Fong is new here. 45 00:06:19,126 --> 00:06:22,501 His dad picks him up quite late. 46 00:06:22,793 --> 00:06:25,209 Fong, what does your dad do? 47 00:06:25,251 --> 00:06:26,959 Is he always so busy? 48 00:06:27,334 --> 00:06:28,459 Rickshaw puller. 49 00:06:32,376 --> 00:06:33,626 Sorry, sorry. 50 00:06:33,709 --> 00:06:35,334 - Sorry, Miss Wong. - Master lp 51 00:06:35,376 --> 00:06:37,876 I was busy at the kungfu school 52 00:06:37,918 --> 00:06:38,793 so I'm late. 53 00:06:39,084 --> 00:06:40,168 Let me see. 54 00:06:42,209 --> 00:06:44,793 Ah Ching, what's this about? 55 00:06:45,626 --> 00:06:47,751 Both kids were at fault in fact. 56 00:06:47,793 --> 00:06:49,834 So I wanted all the family heads here. 57 00:06:49,959 --> 00:06:52,834 Right. ls Fong's dad here yet? 58 00:06:52,918 --> 00:06:54,334 I need to apologise to them. 59 00:06:54,793 --> 00:06:56,876 No, like you he's late. 60 00:06:58,501 --> 00:07:00,876 No problem, work comes first. 61 00:07:02,793 --> 00:07:03,418 Don't eat that. 62 00:07:03,459 --> 00:07:04,751 - You can't eat it. - Put it down 63 00:07:05,751 --> 00:07:07,043 The boy is hungry. 64 00:07:07,793 --> 00:07:09,418 Miss Wong, how about this - 65 00:07:09,501 --> 00:07:11,709 we'll give them dinner first. 66 00:07:11,834 --> 00:07:13,501 Just let his father know, 67 00:07:13,543 --> 00:07:14,376 ' Okay? " Okay. 68 00:07:14,459 --> 00:07:15,793 Okay, Wing-sing? 69 00:07:15,834 --> 00:07:17,043 Of course 70 00:07:18,168 --> 00:07:20,543 Fong, have dinner with us, okay? 71 00:07:21,709 --> 00:07:23,209 Take your book bag. 72 00:07:25,084 --> 00:07:26,834 - Take care. - We're off. 73 00:07:26,876 --> 00:07:27,626 Thank you 74 00:07:27,668 --> 00:07:29,834 - Very kind, Master lp - Sorry to trouble you, 75 00:07:29,876 --> 00:07:31,709 - Thank you, Mrs lp. - Bye 76 00:07:31,751 --> 00:07:33,001 Bye 77 00:07:34,376 --> 00:07:37,376 Ah Fong, eat up, don't be shy. 78 00:07:37,418 --> 00:07:38,209 Yeah,Fong! 79 00:07:38,459 --> 00:07:40,251 Make yourself at home, eat. 80 00:07:40,293 --> 00:07:41,126 Eat up. 81 00:07:42,709 --> 00:07:45,376 Darling, the fish is delicious. 82 00:08:05,584 --> 00:08:06,501 Cheung Fong - 83 00:08:06,543 --> 00:08:08,209 not bad. 84 00:08:08,376 --> 00:08:09,459 Who taught you? 85 00:08:09,543 --> 00:08:11,584 My dad. Can you fight? 86 00:08:11,959 --> 00:08:13,501 A little. 87 00:08:22,043 --> 00:08:23,126 I'm Cheung Fong's dad. 88 00:08:24,584 --> 00:08:27,043 Is my son there, please? 89 00:08:27,084 --> 00:08:28,001 Yes he is. 90 00:08:28,043 --> 00:08:28,626 Nice to meet you, Mr Cheung. 91 00:08:28,668 --> 00:08:30,209 Please, come in. 92 00:08:36,793 --> 00:08:39,543 Fong, your dad's here. 93 00:08:39,584 --> 00:08:41,043 Master. 94 00:08:42,584 --> 00:08:43,876 Disciple 95 00:08:44,209 --> 00:08:45,834 Tell me what went on today. 96 00:08:46,001 --> 00:08:48,959 The kids were naughty and fought. 97 00:08:49,334 --> 00:08:51,293 They'll learn in time. 98 00:08:51,834 --> 00:08:53,459 Come here, Ah Ching. 99 00:08:54,584 --> 00:08:55,376 Disciple 100 00:08:55,918 --> 00:08:57,543 Aren't you going to apologise? 101 00:08:57,626 --> 00:08:59,293 Ah Ching is at fault too. 102 00:08:59,584 --> 00:09:01,376 Ip Ching, I'm sorry. 103 00:09:02,209 --> 00:09:03,834 I'm sorry, Cheung Fong. 104 00:09:03,918 --> 00:09:05,751 Shake hands. 105 00:09:05,834 --> 00:09:07,793 Now you're friends. 106 00:09:10,918 --> 00:09:12,918 I've taken you out of your way. 107 00:09:13,293 --> 00:09:15,001 I apologise, Mr Cheung. 108 00:09:16,126 --> 00:09:19,043 Good to meet you, Master lp. 109 00:09:19,543 --> 00:09:21,751 I saw Fong working the wooden man. 110 00:09:21,793 --> 00:09:24,334 He's good - he's been taught well. 111 00:09:24,793 --> 00:09:26,376 Too kind. 112 00:09:26,959 --> 00:09:27,959 But it's late. 113 00:09:28,168 --> 00:09:29,418 You should rest. 114 00:09:29,459 --> 00:09:30,834 I'll see you off. 115 00:09:35,168 --> 00:09:36,668 Master 116 00:09:36,709 --> 00:09:39,376 Uncle lp has a wooden man too 117 00:09:39,501 --> 00:09:41,334 Do you know him? 118 00:09:41,584 --> 00:09:42,751 Yes. 119 00:09:42,793 --> 00:09:45,459 Uncle lp is very famous. 120 00:09:45,626 --> 00:09:47,209 But one day 121 00:09:47,251 --> 00:09:49,334 I'll be more famous. 122 00:09:50,168 --> 00:09:52,001 Which of you 123 00:09:52,043 --> 00:09:54,043 is better at kungfu? 124 00:09:54,501 --> 00:09:55,751 Who do you think? 125 00:09:56,376 --> 00:09:58,876 You of course! 126 00:10:01,584 --> 00:10:02,709 Let's go. 127 00:10:03,709 --> 00:10:05,751 Give me a look... does it hurt? 128 00:10:05,793 --> 00:10:07,251 No 129 00:10:10,126 --> 00:10:11,251 It's about to start. 130 00:10:11,293 --> 00:10:13,001 Hurry! Hurry! 131 00:10:13,084 --> 00:10:14,418 Bet on the winner. 132 00:10:15,209 --> 00:10:16,793 - I told you, follow my lead. - Great. 133 00:10:16,876 --> 00:10:18,959 One at a time! 134 00:10:19,293 --> 00:10:21,126 Bigger bets, bigger wins. 135 00:10:21,418 --> 00:10:23,126 Move, outta the way. 136 00:10:27,793 --> 00:10:32,543 Cheung Tin Chi, Cheung Tin Chi 137 00:10:51,001 --> 00:10:52,626 How are you doing? 138 00:10:59,334 --> 00:11:01,084 Come on, come on. 139 00:11:03,126 --> 00:11:05,043 Brother Sang, Brother Sang. 140 00:11:05,168 --> 00:11:06,543 - The boss is here. - What? 141 00:11:06,584 --> 00:11:08,209 The boss is here. 142 00:11:10,376 --> 00:11:11,626 Not bad, kid. 143 00:11:11,709 --> 00:11:12,918 Go. 144 00:11:15,168 --> 00:11:17,126 Hit hard, fast. 145 00:11:18,918 --> 00:11:20,168 Hey boss. 146 00:11:23,168 --> 00:11:24,459 Come on. 147 00:11:26,209 --> 00:11:27,668 - Wait here, I'll be right back. - Okay. 148 00:11:38,334 --> 00:11:39,793 Boss - 149 00:11:40,834 --> 00:11:42,459 don't worry, 150 00:11:42,668 --> 00:11:46,709 I've got it under control. 151 00:11:46,959 --> 00:11:48,334 Two week's money. 152 00:11:48,376 --> 00:11:50,209 - Open it. - Okay. 153 00:11:56,751 --> 00:11:57,959 You did good. 154 00:11:58,084 --> 00:12:00,334 - Thank you. - What about that other business? 155 00:12:00,584 --> 00:12:01,751 The school? 156 00:12:01,959 --> 00:12:03,876 No problem. Give me one month. 157 00:12:04,084 --> 00:12:05,959 No. Two weeks. 158 00:12:06,168 --> 00:12:07,501 C'mon... 159 00:12:09,418 --> 00:12:11,209 Okay, I love a challenge. 160 00:12:11,626 --> 00:12:12,959 Deal you 161 00:12:14,834 --> 00:12:17,084 Remember, I want that school. 162 00:12:17,126 --> 00:12:19,043 The rest means nothing without it. 163 00:12:19,126 --> 00:12:21,334 Yes. Understood. 164 00:12:26,293 --> 00:12:27,918 What kind of kungfu is that? 165 00:12:27,959 --> 00:12:29,543 Wing Chun. 166 00:12:29,751 --> 00:12:31,251 It's really powerful. 167 00:12:44,668 --> 00:12:47,543 Martial artists come here every day. 168 00:12:47,584 --> 00:12:49,459 We chat, drink tea... 169 00:12:49,668 --> 00:12:52,751 Each school has its own table. 170 00:12:53,501 --> 00:12:55,168 Master Tin. 171 00:12:55,293 --> 00:12:57,918 - Master Chan, a rising star - - Master Tin. 172 00:12:58,376 --> 00:13:01,043 He has a lot of students. 173 00:13:01,501 --> 00:13:02,834 Master Chan. 174 00:13:03,293 --> 00:13:04,501 Now this table is amazing - 175 00:13:04,543 --> 00:13:06,668 the best of the best. 176 00:13:06,709 --> 00:13:08,209 It's my table. 177 00:13:08,251 --> 00:13:09,293 Master Tin. 178 00:13:09,334 --> 00:13:10,668 Just kidding. 179 00:13:10,709 --> 00:13:12,418 The real champions sit there - 180 00:13:12,501 --> 00:13:14,918 That's the Wing Chun table. 181 00:13:15,001 --> 00:13:16,543 Master Tin. 182 00:13:16,626 --> 00:13:19,168 Ah Lik, where's your master? 183 00:13:19,959 --> 00:13:21,209 There he is. 184 00:13:23,751 --> 00:13:24,543 Master lp. 185 00:13:26,084 --> 00:13:28,001 Master Tin, have you eaten? 186 00:13:28,084 --> 00:13:29,584 No - your treat? 187 00:13:29,626 --> 00:13:31,251 Of course! 188 00:13:31,334 --> 00:13:33,584 You know Master lp, of course? 189 00:13:33,668 --> 00:13:35,251 - Master lp, hello. I'm Lee. - How do you do. 190 00:13:35,293 --> 00:13:36,418 - Mr Lee. - Hello. 191 00:13:36,459 --> 00:13:38,709 Lee is a reporter, and keen 192 00:13:38,793 --> 00:13:40,876 to write about the martial arts. 193 00:13:40,959 --> 00:13:42,334 He'll take photos too. 194 00:13:42,418 --> 00:13:43,876 - Great. - Okay with you, Master lp? 195 00:13:43,918 --> 00:13:45,001 - Of course. - Thank you so much. 196 00:13:45,168 --> 00:13:47,584 - Master Lee, right here. - Too kind. 197 00:13:47,709 --> 00:13:49,168 - Ip Man, the center seat. - No, no. 198 00:13:49,209 --> 00:13:51,209 - It's yours. - No, really. 199 00:13:51,251 --> 00:13:52,751 No it's fitting, sit down. 200 00:13:52,834 --> 00:13:55,251 Master lp, telephone. 201 00:13:55,584 --> 00:13:57,459 I'll take that if it's okay. 202 00:13:57,501 --> 00:13:58,876 Sure 203 00:13:59,418 --> 00:14:00,668 we'll save your seat. 204 00:14:00,709 --> 00:14:02,001 We'll wait. 205 00:14:03,209 --> 00:14:04,251 Hello? 206 00:14:05,084 --> 00:14:07,084 Did you forget our date? 207 00:14:08,084 --> 00:14:09,126 Wasn't it for... 208 00:14:09,418 --> 00:14:10,959 For today. 209 00:14:11,001 --> 00:14:12,584 Today“. 210 00:14:13,418 --> 00:14:14,459 Oh, I'll rush right over. 211 00:14:14,501 --> 00:14:16,001 I've been waiting an hour. 212 00:14:16,043 --> 00:14:17,918 The dancing is almost finished. 213 00:14:18,001 --> 00:14:19,251 So don't bother. 214 00:14:19,293 --> 00:14:21,418 Just pick up Ah Ching from school. 215 00:14:31,209 --> 00:14:32,751 Oh, I'm in trouble. 216 00:14:33,293 --> 00:14:35,626 - Master lp, please. - Sit down. 217 00:14:36,459 --> 00:14:38,209 Here, the middle seat. 218 00:14:38,251 --> 00:14:40,459 - Okay, I give in. - And why not. 219 00:14:40,501 --> 00:14:42,584 Look sharp, eyes front, hold still! 220 00:14:42,668 --> 00:14:43,543 Ready“. 221 00:14:43,584 --> 00:14:45,543 One, two, three. 222 00:14:49,793 --> 00:14:51,793 Master lp, 223 00:14:51,834 --> 00:14:54,001 - Hello. - you're here for your son? 224 00:14:54,126 --> 00:14:55,293 Where's your wife? 225 00:14:55,334 --> 00:14:56,584 She's busy today. 226 00:14:56,668 --> 00:14:58,126 And you're not? 227 00:14:58,209 --> 00:14:59,626 It's okay... 228 00:14:59,751 --> 00:15:02,751 Master lp, you look younger by the day. 229 00:15:03,584 --> 00:15:05,584 Must be his wife's cooking - 230 00:15:05,709 --> 00:15:07,168 such tender meat. 231 00:15:07,209 --> 00:15:09,834 Such a lucky couple. 232 00:15:09,918 --> 00:15:11,293 Master lp 233 00:15:13,043 --> 00:15:14,293 Mr Cheung 234 00:15:14,334 --> 00:15:16,043 - hello. - Hello. 235 00:15:17,709 --> 00:15:20,001 - Picking up your son? - Yes. 236 00:15:20,584 --> 00:15:21,876 Oh, 237 00:15:22,918 --> 00:15:24,876 this medicine helps with bruises. 238 00:15:24,959 --> 00:15:26,418 It's for your son. 239 00:15:26,459 --> 00:15:28,584 Thank you, that's so nice. 240 00:15:28,709 --> 00:15:30,001 How is Fong? 241 00:15:30,209 --> 00:15:31,043 He's fine. 242 00:15:31,084 --> 00:15:32,459 I'm glad. 243 00:15:35,043 --> 00:15:36,334 Master lp - 244 00:15:36,376 --> 00:15:37,918 I hear you studied 245 00:15:38,001 --> 00:15:40,001 with Chan Wah Shun, yes? 246 00:15:40,043 --> 00:15:40,793 Yes. 247 00:15:40,959 --> 00:15:42,334 So we're both from the school 248 00:15:42,376 --> 00:15:44,959 of Foshan's Grandmaster Leung Jan. 249 00:15:46,668 --> 00:15:49,751 So we are truly brothers-in-arms. 250 00:15:50,751 --> 00:15:52,334 I heard that 251 00:15:52,418 --> 00:15:54,584 Chan used fist and pole 252 00:15:54,668 --> 00:15:56,293 better than swords and feet. 253 00:15:56,334 --> 00:15:57,001 Is that true? 254 00:15:59,626 --> 00:16:02,668 Having strengths and weaknesses - 255 00:16:02,751 --> 00:16:03,501 It's normal. 256 00:16:03,751 --> 00:16:05,043 How about you, Master lp? 257 00:16:07,418 --> 00:16:08,584 I'm just a dabbler. 258 00:16:13,084 --> 00:16:14,959 If we have the chance, 259 00:16:16,293 --> 00:16:17,376 let's have a friendly match. 260 00:16:20,584 --> 00:16:21,793 Sure. 261 00:16:26,376 --> 00:16:27,418 BYE, Miss! 262 00:16:27,501 --> 00:16:29,668 Be careful. 263 00:16:29,709 --> 00:16:30,376 Master. 264 00:16:30,584 --> 00:16:31,834 Disciple - 265 00:16:33,501 --> 00:16:35,793 What did you learn today? 266 00:16:36,334 --> 00:16:37,834 - Mathematics. - Mathematics? 267 00:16:37,876 --> 00:16:39,793 Chinese, English. 268 00:16:39,876 --> 00:16:40,793 How'd you do? 269 00:16:40,834 --> 00:16:42,043 - Did you behave? - That's all. 270 00:16:42,084 --> 00:16:43,251 Yes. 271 00:16:49,876 --> 00:16:51,501 D'you go to school? 272 00:16:51,584 --> 00:16:52,959 NU?-. 273 00:16:54,876 --> 00:16:55,668 Principal 274 00:16:56,793 --> 00:16:57,918 this man is asking for you. 275 00:16:58,668 --> 00:17:00,376 How may I help you? 276 00:17:00,834 --> 00:17:01,751 - Hey - Move it! 277 00:17:01,834 --> 00:17:04,418 - What's going on? - Sit, don't move. 278 00:17:04,501 --> 00:17:06,168 - Don't move. - Looking at me? 279 00:17:06,334 --> 00:17:07,709 Fatty, calm down! 280 00:17:07,793 --> 00:17:09,959 How can I talk over your noise? 281 00:17:11,126 --> 00:17:12,876 So sorry, sir, we gave you a fright. 282 00:17:12,918 --> 00:17:13,834 - What's going on? - Come, sit down. 283 00:17:13,876 --> 00:17:15,418 Make room. 284 00:17:15,709 --> 00:17:17,043 Don't be afraid. 285 00:17:18,168 --> 00:17:20,043 You're a scholar, I'm a gentleman. 286 00:17:20,126 --> 00:17:21,834 We're reasonable people. 287 00:17:22,418 --> 00:17:24,209 This is prime real estate. 288 00:17:24,918 --> 00:17:26,126 Sell your school to me. 289 00:17:26,168 --> 00:17:26,793 It's a fair offer. 290 00:17:26,834 --> 00:17:27,543 "Contract of Sale" 291 00:17:27,584 --> 00:17:29,626 I'm not selling. 292 00:17:29,709 --> 00:17:31,043 Won't you even read it first? 293 00:17:31,084 --> 00:17:31,959 Go on. 294 00:17:32,751 --> 00:17:34,043 I'm not selling. 295 00:17:35,126 --> 00:17:37,001 Educated people are a pain. 296 00:17:42,209 --> 00:17:43,834 They don't do as told. 297 00:17:52,751 --> 00:17:53,543 Watch out, Boss. 298 00:17:56,876 --> 00:17:57,626 What's going on? 299 00:17:57,834 --> 00:18:00,501 They're forcing me to sell the school. 300 00:18:00,793 --> 00:18:02,459 Think I don't know kungfu? 301 00:18:08,418 --> 00:18:11,584 Ip Man, it's a business deal- 302 00:18:16,168 --> 00:18:19,001 keep your damn nose out of it. 303 00:18:19,084 --> 00:18:21,043 Hello, this is Chi yan Primary School. 304 00:18:21,084 --> 00:18:23,334 We need police here right now. 305 00:18:23,751 --> 00:18:25,793 Some thugs are causing trouble. 306 00:18:27,709 --> 00:18:29,626 - Cut it out. - Let him go. 307 00:18:29,709 --> 00:18:31,293 Let my boss go 308 00:18:32,459 --> 00:18:33,501 or I'll whack her. 309 00:18:33,543 --> 00:18:36,376 - Let my boss go, now! - Let him go 310 00:18:36,459 --> 00:18:38,376 - Do it! - Let him go 311 00:18:39,334 --> 00:18:41,001 Don't rush, take your time. 312 00:18:41,126 --> 00:18:43,418 Start from the beginning. 313 00:18:44,626 --> 00:18:46,209 The three just barged in 314 00:18:46,293 --> 00:18:47,709 and began smashing things up. 315 00:18:48,709 --> 00:18:51,251 Hong Kong seems prosperous 316 00:18:51,293 --> 00:18:52,751 but really it's a mess. 317 00:18:52,793 --> 00:18:55,001 More wealth means more crime. 318 00:18:55,209 --> 00:18:57,793 We're like Cyclops and his wife - 319 00:18:57,834 --> 00:18:58,709 can't always keep an eye on her. 320 00:18:58,751 --> 00:19:00,334 Truth is, we're understaffed 321 00:19:00,376 --> 00:19:02,293 - and insanely busy. - You're right 322 00:19:02,334 --> 00:19:04,834 Hongkong's crime rate is going up. 323 00:19:04,876 --> 00:19:05,834 It seems pretty lawless. 324 00:19:06,168 --> 00:19:08,043 No, we still have law. 325 00:19:08,084 --> 00:19:09,751 Call the police 326 00:19:09,834 --> 00:19:11,084 and we come. 327 00:19:11,126 --> 00:19:12,501 We'll crack this case. 328 00:19:12,543 --> 00:19:14,126 The bastards won't get away with it. 329 00:19:14,168 --> 00:19:15,209 Yes, yes. 330 00:19:15,418 --> 00:19:17,209 We're relying on you, Sgt. Po. 331 00:19:17,334 --> 00:19:19,376 Of course, it's my duty. 332 00:19:19,543 --> 00:19:20,459 But Master lp 333 00:19:20,501 --> 00:19:21,668 you know the score. 334 00:19:21,709 --> 00:19:24,501 The police can't keep watch here all day. 335 00:19:24,543 --> 00:19:25,543 We need your help. 336 00:19:25,584 --> 00:19:27,251 Tell people to be careful. 337 00:19:27,334 --> 00:19:29,459 - I will. - Anything happens, call us. 338 00:19:29,501 --> 00:19:31,543 - I'll come straightaway. Okay? - Great, thank you. 339 00:19:31,626 --> 00:19:33,668 - You're welcome. Let's go, men. - Yes, sir. 340 00:19:33,709 --> 00:19:34,626 - See you. - Take care. 341 00:19:34,668 --> 00:19:35,709 Bye. 342 00:19:44,043 --> 00:19:45,668 Ip Man, 343 00:19:47,126 --> 00:19:48,959 you piss me off. 344 00:19:49,876 --> 00:19:51,959 I'm gonna do you slowly. 345 00:19:53,043 --> 00:19:53,959 David. 346 00:19:54,001 --> 00:19:55,584 Brother Sang 347 00:19:58,293 --> 00:20:00,751 Chain up the school tonight. 348 00:20:01,668 --> 00:20:03,209 Don't worry. 349 00:20:03,251 --> 00:20:04,668 It'll be okay. 350 00:20:05,459 --> 00:20:07,043 It's okay. 351 00:20:08,668 --> 00:20:10,793 Don't worry - 352 00:20:11,751 --> 00:20:12,918 the school won't shut. 353 00:20:13,001 --> 00:20:14,584 Principal! 354 00:20:15,793 --> 00:20:17,209 Principal! 355 00:20:18,418 --> 00:20:19,209 Miss Wong 356 00:20:19,459 --> 00:20:20,376 Master lp 357 00:20:20,418 --> 00:20:21,168 Miss Wong - 358 00:20:21,209 --> 00:20:21,751 Master lp 359 00:20:21,793 --> 00:20:22,834 what's going on? 360 00:20:22,918 --> 00:20:24,793 It was like this when I got here. 361 00:20:24,918 --> 00:20:26,793 Will they demolish the school? 362 00:20:26,876 --> 00:20:29,834 How will our kids get an education? 363 00:20:40,668 --> 00:20:42,709 Dad, open the gate. 364 00:20:43,751 --> 00:20:45,459 I'll help you - careful. 365 00:20:48,834 --> 00:20:50,668 You're really strong. 366 00:20:50,751 --> 00:20:51,959 Can't I be skinny and strong? 367 00:20:54,376 --> 00:20:55,876 Sure. 368 00:20:55,918 --> 00:20:57,376 I'm big but not that strong. 369 00:20:58,793 --> 00:20:59,584 My name is Hui Lik. 370 00:20:59,959 --> 00:21:01,251 They call me Miss Wong. 371 00:21:01,418 --> 00:21:03,168 Call me if you need help. 372 00:21:07,459 --> 00:21:08,126 Come in, 373 00:21:08,168 --> 00:21:09,626 Morning, granny. 374 00:21:10,334 --> 00:21:12,668 Morning, Principal. 375 00:21:12,834 --> 00:21:13,668 Morning, Miss Wong. 376 00:21:13,709 --> 00:21:14,959 Morning. 377 00:21:15,709 --> 00:21:16,584 Master 378 00:21:19,043 --> 00:21:19,668 Let's 379 00:21:20,709 --> 00:21:22,543 They'll be back for sure. 380 00:21:26,501 --> 00:21:27,918 Then wait here for them. 381 00:21:28,543 --> 00:21:29,668 Okay. 382 00:21:32,459 --> 00:21:33,709 Tonight we're staying here. 383 00:21:33,751 --> 00:21:34,709 Good. 384 00:22:00,334 --> 00:22:02,668 Miss Wong, funny meeting you again. 385 00:22:02,918 --> 00:22:04,376 Yes, can I help you? 386 00:22:04,418 --> 00:22:05,251 No. 387 00:22:05,543 --> 00:22:07,168 May I ask, do you have a boyfriend? 388 00:22:08,626 --> 00:22:09,584 No. 389 00:22:10,126 --> 00:22:11,251 Great. 390 00:22:11,293 --> 00:22:12,876 Would you like a boyfriend? 391 00:22:14,584 --> 00:22:16,334 Haven't thought about it. 392 00:22:17,084 --> 00:22:19,293 Don't get me wrong... but it's dark. 393 00:22:19,334 --> 00:22:21,334 You shouldn't walk home alone. 394 00:22:24,043 --> 00:22:25,084 I'm sorry. 395 00:22:25,959 --> 00:22:27,209 Master lp 396 00:22:27,251 --> 00:22:29,209 Hello, Miss Wong. 397 00:22:30,376 --> 00:22:32,084 We've put you to a lot of trouble. 398 00:22:32,126 --> 00:22:33,084 It's nothing. 399 00:22:35,626 --> 00:22:37,793 Is my disciple giving you trouble? 400 00:22:38,209 --> 00:22:39,293 No, Master lp. 401 00:22:40,043 --> 00:22:40,876 Not at all. 402 00:22:40,918 --> 00:22:43,418 He kindly offered to see me home. 403 00:22:43,459 --> 00:22:45,043 That's all it was, Master. 404 00:22:46,584 --> 00:22:48,834 Why don't you see me home then? 405 00:22:49,376 --> 00:22:50,501 Okay. 406 00:22:51,126 --> 00:22:53,084 Hey, let's see Master lp home tonight. 407 00:22:53,126 --> 00:22:54,209 Sure, it's pretty quiet. 408 00:22:54,584 --> 00:22:55,126 Okay. 409 00:22:55,168 --> 00:22:57,668 Master lp, you did a lot for us today. 410 00:22:57,709 --> 00:22:59,126 You should get some rest. 411 00:22:59,168 --> 00:23:00,084 I'm fine. 412 00:23:00,168 --> 00:23:02,043 I didn't have any other plans. 413 00:23:07,709 --> 00:23:08,751 HEY 414 00:23:11,459 --> 00:23:12,418 Hurry. 415 00:23:13,918 --> 00:23:14,959 You guys, over there! 416 00:23:47,126 --> 00:23:48,918 - Help, Master Ip! - Take him. 417 00:23:49,209 --> 00:23:50,126 Help! 418 00:23:50,168 --> 00:23:50,834 Protect Miss Wong! 419 00:24:09,084 --> 00:24:09,751 Okay? 420 00:24:09,793 --> 00:24:11,168 Yup, but we're definitely seeing you home. 421 00:24:11,209 --> 00:24:11,709 UP there! 422 00:24:11,751 --> 00:24:12,418 Okay. 423 00:24:30,668 --> 00:24:31,543 Help! 424 00:24:33,209 --> 00:24:33,876 Move. 425 00:25:43,876 --> 00:25:45,209 Let's go, men. 426 00:26:00,626 --> 00:26:03,626 We checked everywhere; the fire's out. 427 00:26:03,668 --> 00:26:05,376 Make sure there's no live embers. 428 00:26:05,418 --> 00:26:06,001 Okay. 429 00:26:06,084 --> 00:26:07,543 - Go double-check. - Okay. 430 00:26:10,501 --> 00:26:11,418 Master, 431 00:26:11,543 --> 00:26:12,834 the fire's extinguished. 432 00:26:12,876 --> 00:26:14,751 But nothing's left but ash. 433 00:26:15,626 --> 00:26:17,459 Principal, 434 00:26:17,918 --> 00:26:19,001 are you okay? 435 00:26:19,626 --> 00:26:20,959 I'm fine. 436 00:26:21,001 --> 00:26:23,293 But I underestimated those thugs. 437 00:26:23,334 --> 00:26:25,751 Lucky you and your men were here. 438 00:26:25,793 --> 00:26:29,668 - It was nothing. - Thank you so much, Master lp. 439 00:26:34,209 --> 00:26:35,084 Mr Cheung, 440 00:26:37,584 --> 00:26:38,751 thank goodness you were there. 441 00:26:39,293 --> 00:26:40,626 I was just passing by 442 00:26:40,876 --> 00:26:43,751 I've finally seen your Wing Chun. 443 00:26:43,793 --> 00:26:44,834 It's as good as they say. 444 00:26:45,001 --> 00:26:46,376 People are too nice. 445 00:26:46,418 --> 00:26:47,501 If all's Well 446 00:26:47,543 --> 00:26:48,751 I'll get back to work. 447 00:26:51,459 --> 00:26:52,251 Bye. 448 00:26:57,293 --> 00:27:01,293 The people want me to stay 449 00:27:01,334 --> 00:27:03,084 and help guard the area. 450 00:27:03,251 --> 00:27:06,293 It's arson, aren't the cops involved? 451 00:27:06,334 --> 00:27:08,043 Yes, why wouldn't they be? 452 00:27:08,543 --> 00:27:11,293 'Fatty' Po says they'll crack the case. 453 00:27:11,876 --> 00:27:14,709 We've no reason to doubt his word. 454 00:27:14,751 --> 00:27:16,001 That's good. 455 00:27:17,043 --> 00:27:20,418 But they can't give 24-hour protection. 456 00:27:22,043 --> 00:27:23,168 So 457 00:27:23,793 --> 00:27:24,876 for a few nights 458 00:27:24,918 --> 00:27:27,751 I might be out late. 459 00:27:28,251 --> 00:27:29,918 Should I cook dinner then? 460 00:27:29,959 --> 00:27:31,001 Sure, 461 00:27:31,334 --> 00:27:32,584 what'll I eat otherwise? 462 00:27:34,709 --> 00:27:36,251 They can't do it without you? 463 00:27:37,168 --> 00:27:38,293 It's not that. 464 00:27:38,709 --> 00:27:40,709 But if I can help I will. 465 00:27:42,918 --> 00:27:43,793 It's working. 466 00:27:43,834 --> 00:27:45,751 Then do me a favour - turn it off. 467 00:27:53,168 --> 00:27:54,709 So sorry, so sorry - 468 00:27:54,751 --> 00:27:55,918 I was having dinner. 469 00:27:55,959 --> 00:27:57,376 Come in, have a look. 470 00:28:04,251 --> 00:28:05,959 Come, have a look. 471 00:28:07,459 --> 00:28:09,834 The place has great fengshui. 472 00:28:09,876 --> 00:28:11,418 It's an oasis of calm. 473 00:28:12,001 --> 00:28:13,876 So the Wall's a bit chipped - 474 00:28:13,918 --> 00:28:16,626 you can sweep it clean. 475 00:28:19,501 --> 00:28:20,251 Disciple 476 00:28:21,084 --> 00:28:23,043 I'll open my kungfu school here. 477 00:28:23,084 --> 00:28:25,626 You'll have lots of classmates then. 478 00:28:25,668 --> 00:28:26,168 Is that good? 479 00:28:26,209 --> 00:28:28,668 Great! I'll be able to practice 480 00:28:28,709 --> 00:28:31,251 here and here and here! 481 00:28:31,293 --> 00:28:33,834 How much is a month's rent? 482 00:28:33,876 --> 00:28:36,543 HK$180. Water and electricity included. 483 00:28:37,168 --> 00:28:39,584 I'll think it over. Thank you. 484 00:28:41,209 --> 00:28:43,876 Sir, the rent is negotiable. 485 00:28:46,918 --> 00:28:48,626 You pull a rickshaw?! 486 00:28:49,834 --> 00:28:52,209 And you're going to run a school? 487 00:28:52,251 --> 00:28:53,834 AS if! 488 00:28:55,001 --> 00:28:56,126 - You're wasting my time. - Where to, boss? 489 00:28:56,168 --> 00:28:56,918 Home. 490 00:28:56,959 --> 00:28:58,334 Loser 491 00:29:04,376 --> 00:29:07,501 Sir, my report on the school arson case. 492 00:29:07,543 --> 00:29:08,543 Then wait here for them. 493 00:29:08,584 --> 00:29:10,501 Sign and I'll follow up. 494 00:29:12,793 --> 00:29:16,001 Not necessary. I'm handling it. 495 00:29:16,043 --> 00:29:17,793 Don't be silly, it's a small case. 496 00:29:17,834 --> 00:29:19,209 Too small for you, sir. 497 00:29:19,251 --> 00:29:21,126 Let me handle it, okay? 498 00:29:21,168 --> 00:29:23,001 Do you understand Chinese? 499 00:29:24,918 --> 00:29:27,376 The investigation into the school- 500 00:29:27,418 --> 00:29:28,834 I will take care of it 501 00:29:28,876 --> 00:29:30,918 because I am in charge. 502 00:29:32,626 --> 00:29:34,376 So piss off. 503 00:29:34,751 --> 00:29:35,584 Get 504 00:29:36,668 --> 00:29:37,376 out 505 00:29:38,584 --> 00:29:39,709 Yes, sir. 506 00:29:45,126 --> 00:29:45,751 What the hell- 507 00:29:45,793 --> 00:29:47,251 you blind? 508 00:29:47,709 --> 00:29:49,293 What's it to you? You own the road? 509 00:29:49,334 --> 00:29:50,459 Idiot. 510 00:29:50,793 --> 00:29:52,459 - Here comes more. - You at it again? 511 00:29:58,959 --> 00:29:59,751 Brother. 512 00:29:59,793 --> 00:30:00,709 Thanks. 513 00:30:01,918 --> 00:30:02,668 Brother. 514 00:30:03,168 --> 00:30:04,626 When I was at tea this morning 515 00:30:04,668 --> 00:30:05,959 people were saying 516 00:30:06,001 --> 00:30:07,584 we'd become security guards. 517 00:30:07,751 --> 00:30:11,293 Oh, don't worry about it. 518 00:30:11,543 --> 00:30:13,459 Master lp doesn't listen to gossip. 519 00:30:15,459 --> 00:30:16,543 Who said it anyway? 520 00:30:17,584 --> 00:30:19,001 Lots of people. 521 00:30:19,043 --> 00:30:20,501 Would you recognise them? 522 00:30:22,043 --> 00:30:23,084 Mantis? 523 00:30:41,459 --> 00:30:42,626 How can I help you? 524 00:30:42,668 --> 00:30:45,834 I often have pain in my abdomen. 525 00:30:45,876 --> 00:30:47,459 Do you have anything for it? 526 00:30:47,501 --> 00:30:48,418 Yes, 527 00:30:49,834 --> 00:30:50,834 Crow And Phoenix Pills. 528 00:30:50,876 --> 00:30:52,126 They help circulate. 529 00:30:53,959 --> 00:30:55,584 Okay, I'll have a packet. 530 00:31:04,834 --> 00:31:06,751 - Ip Man. - Hi 531 00:31:07,126 --> 00:31:07,918 - Why didn't you tell me - Master Tin, have a seat. 532 00:31:07,959 --> 00:31:08,751 What happened? 533 00:31:08,793 --> 00:31:10,293 Have a seat. 534 00:31:11,168 --> 00:31:13,584 They're saying at the teahouse 535 00:31:13,626 --> 00:31:15,084 you've become a security guard. 536 00:31:16,043 --> 00:31:17,209 That's so insulting. 537 00:31:17,251 --> 00:31:18,918 I bet it's that little bastard's doing. 538 00:31:18,959 --> 00:31:20,084 Have some tea. 539 00:31:20,793 --> 00:31:23,959 I rue the day I made Ah Sang a disciple. 540 00:31:24,334 --> 00:31:26,293 He uses my kungfu to do awful things. 541 00:31:26,334 --> 00:31:27,876 It's disgraceful! 542 00:31:28,043 --> 00:31:29,626 He shames my school! 543 00:31:32,834 --> 00:31:33,959 See - 544 00:31:34,001 --> 00:31:35,459 how could I tell you? 545 00:31:36,043 --> 00:31:37,209 Well I'm telling you - 546 00:31:37,251 --> 00:31:38,834 I'll teach him a lesson! 547 00:31:39,001 --> 00:31:40,459 I'm going after him. 548 00:31:40,709 --> 00:31:42,126 Master Tin. 549 00:31:42,543 --> 00:31:44,001 Master Tin, calm down. 550 00:31:44,126 --> 00:31:46,084 Uncle Chan, I'll pay for this. 551 00:31:46,584 --> 00:31:47,293 Master Tin 552 00:31:48,626 --> 00:31:49,751 Master Tin. 553 00:31:49,876 --> 00:31:51,501 Let Sgt. Po handle it. 554 00:31:51,709 --> 00:31:53,793 Too late for that. 555 00:31:53,834 --> 00:31:55,709 I'll take care of this myself. 556 00:31:55,751 --> 00:31:57,793 That little shit owes me respect. 557 00:31:58,084 --> 00:32:00,376 He's no longer your responsibility. 558 00:32:00,418 --> 00:32:02,501 It's true that he left my school 559 00:32:02,751 --> 00:32:05,084 but I'm still his teacher. 560 00:32:05,293 --> 00:32:06,876 Don't fret, I'll be fine. 561 00:32:06,918 --> 00:32:08,293 Stop. What d'ya want? 562 00:32:08,584 --> 00:32:10,376 I'm looking for Ma King Sang 563 00:32:10,418 --> 00:32:12,501 I'm his teacher. Call him out. 564 00:32:19,626 --> 00:32:20,543 Sgt. 565 00:32:22,626 --> 00:32:24,751 Ah-Lik, where's Master lp? 566 00:32:24,793 --> 00:32:26,418 Too late for that. 567 00:32:26,459 --> 00:32:27,543 Master Tin was really furious. 568 00:32:27,584 --> 00:32:28,626 Not sure why. 569 00:32:28,668 --> 00:32:29,668 Master Tin? 570 00:32:30,376 --> 00:32:32,626 Now what? 571 00:32:35,543 --> 00:32:36,418 Why are you here, 572 00:32:36,876 --> 00:32:37,834 Master lp? 573 00:32:38,959 --> 00:32:41,918 So I see my teacher. What's it to you? 574 00:32:42,709 --> 00:32:43,459 Master. 575 00:32:43,501 --> 00:32:44,543 Sang, 576 00:32:44,918 --> 00:32:46,334 leave Master lp out of this. 577 00:32:46,376 --> 00:32:47,834 It's my idea to come here. 578 00:32:48,459 --> 00:32:50,293 Stop causing so much trouble. 579 00:32:50,334 --> 00:32:53,251 Leave those people alone, give it up. 580 00:32:53,459 --> 00:32:54,918 I always taught you 581 00:32:54,959 --> 00:32:57,209 to do the right thing. 582 00:32:57,251 --> 00:32:58,293 Look at yourself. 583 00:32:58,334 --> 00:33:00,043 Know what you look like? 584 00:33:00,084 --> 00:33:03,251 Dirty money and a pack of thugs - 585 00:33:03,293 --> 00:33:05,168 really grand, you are! 586 00:33:05,209 --> 00:33:07,126 Think about it - if you didn't pay them 587 00:33:07,168 --> 00:33:08,751 would they still be there? 588 00:33:09,126 --> 00:33:10,418 When you're around, 589 00:33:10,459 --> 00:33:11,584 they bow and scrape. 590 00:33:11,626 --> 00:33:12,959 Behind your back 591 00:33:13,001 --> 00:33:15,084 they call you the foreign devil's flunkey. 592 00:33:15,418 --> 00:33:17,876 What? You want to fight me? 593 00:33:20,459 --> 00:33:21,918 So I'm a flunkey - 594 00:33:22,209 --> 00:33:24,043 A flunkey with money 595 00:33:24,251 --> 00:33:25,834 is as good as a king. 596 00:33:25,876 --> 00:33:26,918 And you? 597 00:33:26,959 --> 00:33:29,876 A poor teacher, so pure - 598 00:33:29,918 --> 00:33:32,501 you have to repair umbrellas to eat. 599 00:33:32,543 --> 00:33:33,959 Does that feel good? 600 00:33:34,168 --> 00:33:37,793 You can't eat purity, can you? 601 00:33:38,043 --> 00:33:39,709 Ask yourself- 602 00:33:39,751 --> 00:33:43,001 Which of your students still remember you? 603 00:33:43,043 --> 00:33:44,959 Which still care about you? 604 00:33:45,751 --> 00:33:47,251 All of them, 605 00:33:47,293 --> 00:33:48,709 they're with me now. 606 00:33:50,001 --> 00:33:50,793 Bastard! 607 00:34:06,751 --> 00:34:08,668 You'd stab me? 608 00:34:10,918 --> 00:34:12,918 You thug! You want to kill me? 609 00:34:13,626 --> 00:34:16,251 Hurt me and you won't escape. 610 00:34:18,543 --> 00:34:20,126 Men, over here! 611 00:34:31,418 --> 00:34:33,251 - Free Ah Sang! - Don't worry about me. 612 00:34:33,626 --> 00:34:34,793 Attack! 613 00:34:34,834 --> 00:34:36,918 Fight, brothers! 614 00:34:39,168 --> 00:34:40,084 C'mon! 615 00:34:40,709 --> 00:34:41,834 Free Ah Sang! 616 00:34:42,501 --> 00:34:43,751 Free Ah Sang! 617 00:34:47,709 --> 00:34:49,126 Police, stop it! 618 00:34:49,168 --> 00:34:51,501 Get back, get back. 619 00:34:51,668 --> 00:34:54,251 Get back 620 00:34:57,043 --> 00:34:58,209 Go home. 621 00:34:59,293 --> 00:35:00,709 Move and I'll shoot. 622 00:35:05,876 --> 00:35:08,834 You playing with me? 623 00:35:09,209 --> 00:35:10,376 Get out. 624 00:35:10,418 --> 00:35:11,793 Say What? 625 00:35:11,834 --> 00:35:12,918 Now you give the orders? 626 00:35:12,959 --> 00:35:14,543 Know who owns this patch? 627 00:35:14,584 --> 00:35:17,543 Gonna shoot me? Well? 628 00:35:17,918 --> 00:35:20,001 What'll you tell your captain then? 629 00:35:24,459 --> 00:35:25,543 Shut up or I'll arrest you. 630 00:35:25,584 --> 00:35:26,918 I'll seal off this whole place. 631 00:35:26,959 --> 00:35:28,793 See what you tell your boss then! 632 00:35:29,668 --> 00:35:30,501 Don't believe me? 633 00:35:30,543 --> 00:35:31,918 Just try me, you bastard! 634 00:35:43,209 --> 00:35:46,001 What'll you do about the school? 635 00:35:48,251 --> 00:35:50,418 Sang's boss has my captain in his pocket. 636 00:35:51,584 --> 00:35:52,959 The two foreign devils 637 00:35:53,001 --> 00:35:54,918 are in cahoots. 638 00:35:54,959 --> 00:35:57,043 It's hopeless. The school is doomed. 639 00:35:57,584 --> 00:35:59,001 Fatty, I trust you 640 00:35:59,418 --> 00:36:02,459 because you're not like other cops. 641 00:36:02,918 --> 00:36:04,709 But one word from a foreigner 642 00:36:04,751 --> 00:36:05,751 and you drop the case? 643 00:36:05,793 --> 00:36:08,834 It's not that, it's pointless. 644 00:36:09,043 --> 00:36:10,918 So you didn't arrest the arsonist 645 00:36:11,293 --> 00:36:14,168 or look after the people and the kids. 646 00:36:14,501 --> 00:36:16,084 And now my disciples 647 00:36:16,126 --> 00:36:17,626 are doing your work for you. 648 00:36:17,668 --> 00:36:19,209 What else can I do? 649 00:36:19,668 --> 00:36:20,876 What else can I do? 650 00:36:21,418 --> 00:36:23,543 Master lp, you're a fighter, not a god. 651 00:36:23,584 --> 00:36:25,293 Too late for that. 652 00:36:25,668 --> 00:36:27,793 You guard the school day and night- 653 00:36:27,834 --> 00:36:29,584 but for how long? 654 00:36:29,751 --> 00:36:32,751 You know foreign devils run Hongkong. 655 00:36:34,584 --> 00:36:36,251 The world's not fair. 656 00:36:36,293 --> 00:36:39,376 But moral standards apply to all. 657 00:36:39,834 --> 00:36:42,918 The ruler isn't always a superior person. 658 00:36:43,168 --> 00:36:45,334 And the ruled isn't always inferior. 659 00:36:45,751 --> 00:36:48,168 The world doesn't belong to the rich 660 00:36:48,209 --> 00:36:50,293 or even the powerful 661 00:36:50,459 --> 00:36:52,168 but to those of pure heart. 662 00:36:52,418 --> 00:36:54,251 Have you thought of the children? 663 00:36:54,626 --> 00:36:56,543 All that we do, 664 00:36:56,793 --> 00:36:58,501 they're watching. 665 00:36:59,043 --> 00:37:02,501 We need to be good role models. 666 00:37:03,459 --> 00:37:04,626 All that we do, 667 00:37:05,418 --> 00:37:06,876 is not for today 668 00:37:07,209 --> 00:37:08,834 but for tomorrow. 669 00:37:41,918 --> 00:37:44,168 "Toss it if you don't want it." 670 00:38:17,876 --> 00:38:21,376 "Please sew on the button." 671 00:38:55,501 --> 00:38:58,334 "Please sew on the button." 672 00:39:11,084 --> 00:39:12,668 Mrs lp, my initial diagnosis 673 00:39:12,709 --> 00:39:14,668 is to suspect a tumor. 674 00:39:14,709 --> 00:39:16,584 It's not very encouraging. 675 00:39:16,626 --> 00:39:17,793 But we'll learn more 676 00:39:17,834 --> 00:39:19,918 once we have the full report. 677 00:39:20,043 --> 00:39:21,834 Try not to worry too much. 678 00:39:43,084 --> 00:39:44,001 Master lp 679 00:39:44,084 --> 00:39:45,001 Master lp, Master lp 680 00:39:45,043 --> 00:39:46,418 You work so hard. 681 00:39:47,418 --> 00:39:51,459 Master lp, We all pitched in for the soup. 682 00:39:51,501 --> 00:39:52,584 - Enjoy it - Thank you 683 00:39:52,626 --> 00:39:54,543 You're here night and day. 684 00:39:54,584 --> 00:39:56,084 You need sustenance. 685 00:39:56,126 --> 00:39:57,084 Where are your disciples? 686 00:39:57,126 --> 00:39:58,334 They should have some too. 687 00:39:58,376 --> 00:39:59,709 Thank you, thank you. 688 00:40:10,834 --> 00:40:12,334 I had told you the blue one is better, 689 00:40:12,418 --> 00:40:15,043 but you still buy the red one. 690 00:40:15,251 --> 00:40:16,834 Great, great, another win. 691 00:40:17,959 --> 00:40:19,626 So many fights - what's the deal? 692 00:40:19,668 --> 00:40:20,584 Need money? 693 00:40:20,626 --> 00:40:21,751 It's a living. 694 00:40:22,709 --> 00:40:24,459 I need to eat too. 695 00:40:24,793 --> 00:40:26,793 That time at the school, 696 00:40:26,834 --> 00:40:28,501 you hurt my men. 697 00:40:28,543 --> 00:40:30,126 You owe me. 698 00:40:33,084 --> 00:40:34,501 How much do I owe? 699 00:40:36,084 --> 00:40:37,334 It's not about that. 700 00:40:39,001 --> 00:40:40,793 I admire you. 701 00:40:41,501 --> 00:40:43,543 I wanna be your friend. 702 00:40:45,418 --> 00:40:48,668 Sang, what's this about? 703 00:40:49,876 --> 00:40:51,168 I'm talking about 704 00:40:51,418 --> 00:40:52,959 the kind of friendship 705 00:40:53,001 --> 00:40:55,084 that pushes another mam to the wall. 706 00:40:55,126 --> 00:40:57,834 I'm buying a man's hand here. 707 00:40:58,459 --> 00:41:00,543 You've so many men - 708 00:41:01,168 --> 00:41:02,751 why do you need me? 709 00:41:03,001 --> 00:41:04,418 Because he knows kungfu 710 00:41:05,209 --> 00:41:06,543 and so do you. 711 00:41:07,084 --> 00:41:08,334 And you fight well. 712 00:41:12,709 --> 00:41:13,793 And if I say no? 713 00:41:19,209 --> 00:41:20,876 Then go elsewhere for a crust. 714 00:41:22,001 --> 00:41:24,876 The blue? Hand it over. 715 00:41:24,959 --> 00:41:26,834 You won? Give it here. 716 00:41:28,793 --> 00:41:29,501 Ah Sang - 717 00:41:33,418 --> 00:41:34,334 That money - 718 00:41:34,834 --> 00:41:35,584 I want it all. 719 00:42:59,584 --> 00:43:01,543 How many more days of this? 720 00:43:06,543 --> 00:43:07,418 You're up? 721 00:43:08,168 --> 00:43:09,501 I didn't want to wake you. 722 00:43:10,459 --> 00:43:11,584 Just a few more days. 723 00:43:13,084 --> 00:43:15,084 When will you eat at home again? 724 00:43:15,626 --> 00:43:16,626 Tonight. 725 00:43:16,959 --> 00:43:18,626 I'll come back earlier. 726 00:43:22,293 --> 00:43:23,126 Are you okay? 727 00:43:26,876 --> 00:43:27,709 Well... 728 00:43:29,793 --> 00:43:31,584 - Hello - Hello? Master lp? 729 00:43:31,709 --> 00:43:32,626 Yes, who's this? 730 00:43:33,334 --> 00:43:34,709 Kowloon Hospital. 731 00:43:34,751 --> 00:43:35,793 What is it? 732 00:43:35,834 --> 00:43:38,459 Master Tin has been badly wounded 733 00:43:38,501 --> 00:43:40,168 and he wants to see you. 734 00:43:41,126 --> 00:43:42,793 Okay, I'll be right there. 735 00:43:43,543 --> 00:43:44,834 I made the call. 736 00:43:45,668 --> 00:43:46,834 Thank you. 737 00:43:52,793 --> 00:43:54,001 Let's get to work. 738 00:44:00,043 --> 00:44:01,251 Very good. 739 00:44:02,293 --> 00:44:03,126 Go play- 740 00:44:10,084 --> 00:44:12,293 Luckily it's only a hand injury. 741 00:44:12,334 --> 00:44:14,584 It could've been a lot worse. 742 00:44:17,418 --> 00:44:18,501 Thank you. 743 00:44:18,543 --> 00:44:21,293 Ah Sang sent him for sure. 744 00:44:23,126 --> 00:44:25,668 As a teacher, I'm a total failure. 745 00:44:27,043 --> 00:44:27,626 Let's get some! 746 00:44:27,668 --> 00:44:28,959 Yes, this one! 747 00:44:29,459 --> 00:44:30,293 Kids, 748 00:44:30,876 --> 00:44:33,293 I have some cartoon slides 749 00:44:33,334 --> 00:44:34,418 want to see them? 750 00:44:35,876 --> 00:44:37,584 It's free. 751 00:44:37,626 --> 00:44:39,251 C'mon. 752 00:44:39,876 --> 00:44:40,376 Hey! 753 00:44:42,918 --> 00:44:44,418 - Hurry - What're you doing? 754 00:44:44,459 --> 00:44:46,043 - Help, help - Help, me 755 00:44:46,084 --> 00:44:46,751 Hey! 756 00:44:48,084 --> 00:44:49,043 Take him 757 00:44:49,126 --> 00:44:50,501 What're you doing? 758 00:44:51,043 --> 00:44:52,626 - Enjoy - Help me. 759 00:45:05,126 --> 00:45:06,543 You've got two hours. 760 00:45:06,751 --> 00:45:08,668 Get the principal to the shipyard 761 00:45:08,709 --> 00:45:11,918 or I sell the kids into slavery. 762 00:45:13,876 --> 00:45:15,959 How'd you know I was in hospital? 763 00:45:16,001 --> 00:45:17,459 You told them to call me. 764 00:45:17,501 --> 00:45:18,084 No I didn't. 765 00:45:18,126 --> 00:45:18,959 You didn't? 766 00:45:29,834 --> 00:45:31,543 Mrs lp, where's Master lp? 767 00:45:31,584 --> 00:45:32,626 What is it? 768 00:45:34,543 --> 00:45:36,626 Tell me what happened? 769 00:45:37,834 --> 00:45:38,918 Master lp! 770 00:45:39,084 --> 00:45:40,334 What is it, Miss Wong? 771 00:45:40,376 --> 00:45:43,043 A man abducted Ching, Fong and other kids. 772 00:45:43,084 --> 00:45:43,918 What? 773 00:45:44,751 --> 00:45:47,043 If the principal doesn't go to see him, 774 00:45:47,084 --> 00:45:49,168 he'll sell the children into slavery. 775 00:45:52,834 --> 00:45:54,168 Hurry, find the principal, 776 00:45:54,209 --> 00:45:55,918 tell Sgt. Po. 777 00:46:29,626 --> 00:46:30,543 Great. 778 00:46:32,084 --> 00:46:34,626 I want the principal and you bring a pole. 779 00:46:37,168 --> 00:46:38,084 Just great. 780 00:46:39,251 --> 00:46:40,376 And the principal? 781 00:46:41,126 --> 00:46:42,293 On his way. 782 00:46:43,168 --> 00:46:44,043 First let the kids go. 783 00:46:45,168 --> 00:46:45,959 Okay? 784 00:46:46,293 --> 00:46:47,793 Dad,Dad! 785 00:46:49,501 --> 00:46:50,376 Shut up! 786 00:46:50,501 --> 00:46:51,709 Son, don't be afraid. 787 00:46:53,084 --> 00:46:53,751 I'm here. 788 00:46:54,459 --> 00:46:56,043 Ah, so this is your son? 789 00:46:56,459 --> 00:46:59,209 Lucky. I was hoping to get him. 790 00:47:00,168 --> 00:47:01,334 Let him out. 791 00:47:04,709 --> 00:47:05,584 Stand straight. 792 00:47:06,043 --> 00:47:06,834 Shush. 793 00:47:07,334 --> 00:47:08,334 Calm down, 794 00:47:09,959 --> 00:47:11,418 kid, come here. 795 00:47:12,751 --> 00:47:13,626 Ah Sang, 796 00:47:14,668 --> 00:47:15,918 the kids aren't to blame. 797 00:47:16,793 --> 00:47:18,293 Don't mess with them, okay? 798 00:47:18,709 --> 00:47:20,168 How am I messing with them? 799 00:47:21,084 --> 00:47:22,626 I'm giving him an apple. 800 00:47:25,334 --> 00:47:27,376 Don't be afraid, have some apple. 801 00:47:27,709 --> 00:47:28,709 Just 802 00:47:29,626 --> 00:47:31,334 tell Dad to put down the pole. 803 00:47:31,376 --> 00:47:33,043 Then we can talk. 804 00:47:33,418 --> 00:47:34,876 Ching, don't be afraid. 805 00:47:34,918 --> 00:47:36,376 Put down the pole. 806 00:47:41,626 --> 00:47:42,584 Act like you mean it. 807 00:47:42,626 --> 00:47:43,793 On your knees. 808 00:47:49,251 --> 00:47:50,084 Kowtow. 809 00:47:56,001 --> 00:47:57,709 Master lp? 810 00:48:03,293 --> 00:48:04,334 Hey - 811 00:48:04,709 --> 00:48:06,126 What're you doing here? 812 00:48:06,543 --> 00:48:07,834 There's no fight today. 813 00:48:08,209 --> 00:48:09,251 You took my boy. 814 00:48:09,668 --> 00:48:11,501 Master! Master! 815 00:48:11,918 --> 00:48:13,459 Help me! 816 00:48:13,751 --> 00:48:14,501 Ah Fong 817 00:48:15,334 --> 00:48:17,001 So he's your boy - 818 00:48:17,043 --> 00:48:20,084 Sorry. He's one of ours - let him go. 819 00:48:22,376 --> 00:48:23,959 Lucky it was me who took him. 820 00:48:24,251 --> 00:48:25,876 Anything could've happened. 821 00:48:38,168 --> 00:48:39,876 Leave it alone. Go! 822 00:48:43,168 --> 00:48:44,084 Ip Man, 823 00:48:44,668 --> 00:48:46,084 you're a good fighter, yes? 824 00:48:46,751 --> 00:48:48,584 Can you take on ten men? 825 00:48:48,626 --> 00:48:50,876 Don't say I never gave you a chance. 826 00:48:51,959 --> 00:48:54,043 One against ten... 827 00:48:54,459 --> 00:48:55,793 or say eleven. 828 00:48:56,168 --> 00:48:57,918 With every punch you land 829 00:48:58,418 --> 00:49:00,418 I'll give him a piece to eat. 830 00:49:51,709 --> 00:49:55,334 Master, they still have my friends. 831 00:50:38,626 --> 00:50:39,543 Why are you back? 832 00:50:40,043 --> 00:50:41,751 To pick the kids up from school. 833 00:51:16,001 --> 00:51:16,876 Bastard. 834 00:51:49,209 --> 00:51:50,043 Move. 835 00:51:55,543 --> 00:51:56,459 Over here. 836 00:52:12,584 --> 00:52:13,501 Get him! 837 00:52:22,793 --> 00:52:24,584 Another step and I'll kill him. 838 00:52:24,626 --> 00:52:25,668 Dad! 839 00:52:31,376 --> 00:52:32,376 Bite him. 840 00:52:37,501 --> 00:52:38,418 What the...?! 841 00:52:42,918 --> 00:52:43,834 Go! 842 00:52:56,501 --> 00:52:58,668 Grab the kid, hurry. 843 00:53:19,543 --> 00:53:21,459 Over there, quick! 844 00:53:27,209 --> 00:53:28,209 Dad! 845 00:53:28,334 --> 00:53:29,459 Dad! Dad! 846 00:53:46,293 --> 00:53:47,876 David, don't just stand there! 847 00:53:47,918 --> 00:53:50,209 Grab that kid. 848 00:54:09,043 --> 00:54:10,418 Dad! 849 00:54:21,626 --> 00:54:23,543 Kneel. Don't move. 850 00:54:25,043 --> 00:54:26,876 Kneel. 851 00:54:29,793 --> 00:54:30,959 Don't move. 852 00:54:31,209 --> 00:54:32,376 Kneel. 853 00:54:32,418 --> 00:54:34,168 - Hear me? - I'm not with them. 854 00:54:44,209 --> 00:54:47,084 Don't move! No one move! 855 00:54:48,626 --> 00:54:50,126 Police. Don't move! 856 00:54:50,251 --> 00:54:52,293 No one move! 857 00:54:52,584 --> 00:54:54,459 Go in and take photos. 858 00:54:54,959 --> 00:54:56,668 Don't move! 859 00:54:57,293 --> 00:55:00,084 All those guys over there. 860 00:55:00,584 --> 00:55:01,543 They'll make great news photos. 861 00:55:01,584 --> 00:55:03,459 Great headline material. 862 00:55:04,668 --> 00:55:06,626 Get 'em all. 863 00:55:09,501 --> 00:55:11,668 I said don't move! 864 00:55:27,709 --> 00:55:28,834 Mama 865 00:55:29,584 --> 00:55:30,251 Mama! 866 00:55:30,293 --> 00:55:31,334 Ah Ching! 867 00:55:47,209 --> 00:55:49,084 There was trouble at the school. 868 00:55:51,751 --> 00:55:53,626 They abducted Ah Ching. 869 00:55:56,334 --> 00:55:57,751 I'm so sorry, Wing Sing. 870 00:56:02,168 --> 00:56:03,043 It's my fault 871 00:56:05,959 --> 00:56:07,251 I was wrong. 872 00:56:12,251 --> 00:56:13,668 It's my fault. 873 00:56:15,209 --> 00:56:16,959 It won't happen again, 874 00:56:17,709 --> 00:56:18,959 okay? 875 00:56:31,959 --> 00:56:33,001 Go wash your face. 876 00:56:33,043 --> 00:56:33,626 Okay. 877 00:56:33,668 --> 00:56:34,876 Good kid. 878 00:57:01,209 --> 00:57:02,751 It's all my fault. 879 00:57:04,876 --> 00:57:05,959 Don't cry. 880 00:57:06,084 --> 00:57:09,001 Darling, I'm so afraid. 881 00:57:11,751 --> 00:57:13,001 It's all right now. 882 00:57:14,584 --> 00:57:17,168 But I might not be. 883 00:57:24,918 --> 00:57:26,084 What do you mean? 884 00:57:34,043 --> 00:57:35,751 The doctor said... 885 00:57:37,168 --> 00:57:39,293 I probably... 886 00:57:39,751 --> 00:57:41,918 have cancer. 887 00:57:56,459 --> 00:57:59,459 The black spots indicate cancer cells. 888 00:57:59,584 --> 00:58:00,834 These are tumours. 889 00:58:00,876 --> 00:58:03,043 The cancer has spread too widely 890 00:58:03,126 --> 00:58:05,751 for us to be able to operate. 891 00:58:17,001 --> 00:58:18,668 Is it curable? 892 00:58:20,084 --> 00:58:22,709 Normally, we'd prescribe medicines 893 00:58:23,001 --> 00:58:24,709 but at this stage, 894 00:58:24,834 --> 00:58:27,418 they're unlikely to get it under control. 895 00:58:30,334 --> 00:58:33,626 Doctor, how much time do I have? 896 00:58:34,584 --> 00:58:36,376 Maybe six months. 897 00:59:18,876 --> 00:59:20,793 I'll get you more rice. 898 00:59:29,668 --> 00:59:30,668 Just half. 899 01:00:35,084 --> 01:00:36,459 Don't worry, you're safe. 900 01:00:36,543 --> 01:00:37,793 The police are on your side. 901 01:00:37,876 --> 01:00:40,668 Every day there's a new story in the paper. 902 01:00:42,168 --> 01:00:43,709 Abducted children, 903 01:00:43,793 --> 01:00:46,834 people being thrown from their homes. 904 01:00:46,918 --> 01:00:48,168 My boss is unhappy. 905 01:00:48,251 --> 01:00:49,501 And when my boss is unhappy, 906 01:00:49,584 --> 01:00:50,501 I am unhappy- 907 01:00:50,543 --> 01:00:51,876 So- 908 01:00:52,043 --> 01:00:53,418 for the time being all this 909 01:00:53,459 --> 01:00:55,543 nefarious vice and corruption 910 01:00:55,584 --> 01:00:58,001 that you so love to engage yourself in - 911 01:00:58,084 --> 01:00:59,709 you'll have to take a hiatus. 912 01:00:59,751 --> 01:01:00,709 Otherwise... 913 01:01:00,751 --> 01:01:01,709 "WING CHUN'S IP MAN HELPS POLICE RESCUE CHILDREN" 914 01:01:02,001 --> 01:01:03,501 Frankie, 915 01:01:03,751 --> 01:01:05,834 I can't protect you. 916 01:01:06,459 --> 01:01:07,876 Whatever you say. 917 01:01:07,918 --> 01:01:08,709 Yes. 918 01:01:09,626 --> 01:01:10,376 Well, Frankie, 919 01:01:10,418 --> 01:01:12,459 these chats are always a pleasure. 920 01:01:12,959 --> 01:01:14,251 Cheerio.. 921 01:01:22,084 --> 01:01:23,334 Hey Boss! 922 01:01:23,834 --> 01:01:25,334 This Thai guy's incredible. 923 01:01:25,418 --> 01:01:26,918 Elbows, knees, fists - all great. 924 01:01:26,959 --> 01:01:27,709 Really fierce. 925 01:01:27,751 --> 01:01:28,793 Put it up 926 01:01:28,834 --> 01:01:30,668 It's my mistake, Boss. 927 01:01:30,751 --> 01:01:32,543 I just meant to give the principal a scare 928 01:01:32,626 --> 01:01:33,834 Not to create such a mess. 929 01:01:33,876 --> 01:01:34,709 Ip Man - it's all his fault. 930 01:01:35,043 --> 01:01:35,834 I'm sorry. 931 01:01:42,751 --> 01:01:45,126 I don't ever want to see your face again. 932 01:01:45,293 --> 01:01:46,293 Fuck off! 933 01:01:51,626 --> 01:01:53,126 Ip Man. 934 01:01:54,251 --> 01:01:55,918 Finish him off! 935 01:05:12,793 --> 01:05:13,668 Get out. 936 01:05:56,709 --> 01:05:58,001 Want any tea? 937 01:05:58,959 --> 01:06:01,251 Listen, things have quieted down. 938 01:06:01,459 --> 01:06:04,001 I'm not expecting more trouble. 939 01:06:04,209 --> 01:06:05,418 But- 940 01:06:05,918 --> 01:06:09,459 the foreign devils can't be trusted. 941 01:06:09,918 --> 01:06:11,793 Ah Sang's boss has it out for you. 942 01:06:11,876 --> 01:06:13,001 Be careful. 943 01:06:30,793 --> 01:06:32,793 So smart. 944 01:06:39,501 --> 01:06:41,043 Mom, look! 945 01:07:05,251 --> 01:07:07,084 You want me, I'm here. 946 01:07:07,209 --> 01:07:08,709 What do you want? 947 01:07:17,126 --> 01:07:19,168 So you're lp Man? 948 01:07:20,043 --> 01:07:22,584 You're the best fighter in China. 949 01:07:23,043 --> 01:07:24,834 Interesting. 950 01:07:27,709 --> 01:07:29,501 Okay, let's deal. 951 01:07:30,001 --> 01:07:34,293 It seems your Wing Chun is the fastest 952 01:07:34,834 --> 01:07:37,293 so fast you're invincible. 953 01:07:38,668 --> 01:07:41,084 Let's see whose fists are fastest. 954 01:07:41,168 --> 01:07:42,168 Yours? 955 01:07:42,209 --> 01:07:43,793 Or mine? 956 01:07:44,084 --> 01:07:46,293 Three minutes. 957 01:07:47,168 --> 01:07:49,376 If you last 958 01:07:50,126 --> 01:07:52,293 I'll let you be. 959 01:11:38,209 --> 01:11:40,293 Hey, how ya doin'? 960 01:11:40,334 --> 01:11:43,126 I want my balloon back. 961 01:11:43,251 --> 01:11:45,501 Let it go, don't worry about it. 962 01:11:45,543 --> 01:11:47,626 We'll get a new one, okay? 963 01:11:47,751 --> 01:11:49,543 A new balloon. 964 01:12:02,459 --> 01:12:03,709 Madame - 965 01:12:04,251 --> 01:12:05,501 here's my rent. 966 01:12:06,293 --> 01:12:08,876 I always said you'd come good! 967 01:12:08,959 --> 01:12:12,334 Best of luck! You'll be raking it in! 968 01:12:12,376 --> 01:12:15,793 Great! I can practice Wing Chun here! 969 01:12:16,334 --> 01:12:18,293 Master - respect! 970 01:12:19,001 --> 01:12:19,876 Respect! 971 01:12:19,959 --> 01:12:22,376 Sir, you teach Wing Chun? 972 01:12:22,501 --> 01:12:24,626 You must know lp Man, yes? 973 01:12:24,668 --> 01:12:26,793 Look, today's newspaper - 974 01:12:26,876 --> 01:12:28,376 he's in the news. 975 01:12:28,709 --> 01:12:31,168 He's so impressive. 976 01:12:31,584 --> 01:12:33,626 I bet you two are great friends. 977 01:12:33,751 --> 01:12:35,251 Introduce me sometime. 978 01:12:36,126 --> 01:12:38,543 Here's the key. I'll leave you. 979 01:12:38,751 --> 01:12:40,293 Don't forget to introduce me! 980 01:12:48,001 --> 01:12:51,001 Did you write this? 981 01:12:51,376 --> 01:12:54,293 "WING CHUN'S IP MAN HELPS POLICE RESCUE CHILDREN" 982 01:12:54,543 --> 01:12:55,376 Yes. 983 01:12:59,209 --> 01:13:00,668 My name is Cheung Tin Chi. 984 01:13:01,376 --> 01:13:02,709 I'm also a Wing Chun fighter. 985 01:13:04,001 --> 01:13:06,584 Can you write about me too? 986 01:13:08,709 --> 01:13:10,626 I've seen lp Man's kungfu 987 01:13:10,709 --> 01:13:13,584 it's not authentic Wing Chun. 988 01:13:13,709 --> 01:13:14,918 I'll challenge him to a public match. 989 01:13:15,168 --> 01:13:16,584 All the kungfu schools 990 01:13:16,668 --> 01:13:18,251 respect lp Man's Wing Chun. 991 01:13:18,959 --> 01:13:20,793 Sure, I'll write something. 992 01:13:21,168 --> 01:13:23,334 But we'll see if the kungfu world... 993 01:13:23,584 --> 01:13:26,168 will think you're qualified 994 01:13:26,251 --> 01:13:28,501 to publicly challenge lp Man? 995 01:13:43,043 --> 01:13:43,959 Have a seat, Master. 996 01:13:46,209 --> 01:13:47,376 Got your camera? 997 01:13:52,001 --> 01:13:53,501 Nice tea today. 998 01:13:54,459 --> 01:13:56,793 Cheung of Wing Chun. A friendly match? 999 01:13:58,876 --> 01:14:00,459 Who do you think - ? 1000 01:14:25,959 --> 01:14:27,293 "CHEUNG TIN CHI BURSTS ONTO KUNGFU SCENE" 1001 01:14:43,709 --> 01:14:45,043 "WING CHUN TRIUMPHANT CHEUNG TIN CHl'S FAME SPREADS" 1002 01:14:54,126 --> 01:14:55,376 "NEW KUNGFU KING: CHEUNG TIN CHI" 1003 01:15:14,084 --> 01:15:16,293 Now - am I qualified? 1004 01:15:17,376 --> 01:15:18,334 Sure. 1005 01:15:19,501 --> 01:15:21,459 Master Cheung is coming. 1006 01:15:21,876 --> 01:15:23,501 Congratulation, Master Cheung. 1007 01:15:24,459 --> 01:15:26,293 Eyes front, please. 1008 01:15:31,334 --> 01:15:33,876 Mr Wong, thanks you for your support. 1009 01:15:34,168 --> 01:15:38,168 I admire a fighter with guts and ambition. 1010 01:15:38,584 --> 01:15:41,043 If I can be of help, just say the word. 1011 01:15:41,084 --> 01:15:42,334 Thank you 1012 01:15:44,459 --> 01:15:45,418 Master Cheung, 1013 01:15:46,293 --> 01:15:48,209 you're fighting everyone 1014 01:15:48,501 --> 01:15:50,126 and take along photographers. 1015 01:15:50,209 --> 01:15:52,001 You don't worry people will talk? 1016 01:15:54,001 --> 01:15:57,626 I know lots of people think 1017 01:15:57,751 --> 01:16:00,043 I'm a show-off, 1018 01:16:00,126 --> 01:16:01,793 that I act superior. 1019 01:16:02,501 --> 01:16:03,918 But in kungfu 1020 01:16:04,293 --> 01:16:06,209 you need to establish who's tops. 1021 01:16:07,834 --> 01:16:09,626 And I want to tell people this: 1022 01:16:09,751 --> 01:16:11,126 lp Man 1023 01:16:12,084 --> 01:16:13,168 can't represent Wing Chun. 1024 01:16:15,793 --> 01:16:17,043 Gentlemen: 1025 01:16:18,001 --> 01:16:19,918 I hereby announce: 1026 01:16:20,126 --> 01:16:22,876 I'm challenging lp Man to a fight! 1027 01:16:23,293 --> 01:16:25,126 "Grandmaster of Wing Chun" 1028 01:16:29,043 --> 01:16:30,626 Extra, extra. 1029 01:16:30,709 --> 01:16:32,751 Wing Chun vs. Wing Chun 1030 01:16:32,793 --> 01:16:34,584 - Get your paper. - I'll have one. 1031 01:16:37,626 --> 01:16:39,334 "CHEUNG TIN CHI CHALLENGES IP MAN" 1032 01:16:39,376 --> 01:16:41,459 "WHOSE IS THE TRUE WING CHUN?" 1033 01:16:52,418 --> 01:16:55,084 Darling, it's so ridiculous. 1034 01:16:56,668 --> 01:16:59,543 It's like the joke about Ah Mo. 1035 01:16:59,584 --> 01:17:02,126 He's dining with friends. He says: 1036 01:17:02,209 --> 01:17:04,501 We're all henpecked. 1037 01:17:04,543 --> 01:17:05,376 Want proof? 1038 01:17:05,418 --> 01:17:09,168 If your wife is the boss, sit over there. 1039 01:17:09,251 --> 01:17:10,918 All the men, heads held low, went over. 1040 01:17:10,959 --> 01:17:13,168 Only Mo stayed where he was. 1041 01:17:13,293 --> 01:17:14,376 They said, 1042 01:17:14,459 --> 01:17:17,376 wow, Mo, you're The Man! 1043 01:17:17,501 --> 01:17:19,293 Know what Mo said? He said, 1044 01:17:19,418 --> 01:17:20,376 well, my wife told me: 1045 01:17:20,418 --> 01:17:22,543 Don't sit in crowded places. 1046 01:17:22,834 --> 01:17:24,501 Funny, right? 1047 01:17:25,626 --> 01:17:27,418 Are you scared of your wife? 1048 01:17:27,793 --> 01:17:29,376 Sometimes. 1049 01:17:46,293 --> 01:17:47,543 Next. 1050 01:17:49,959 --> 01:17:51,751 Are you Cheung Wing Sing? 1051 01:17:55,751 --> 01:17:58,668 Why'd God make women pretty but dumb? 1052 01:17:59,793 --> 01:18:01,376 They're pretty 1053 01:18:01,418 --> 01:18:03,543 so men will like them. 1054 01:18:03,626 --> 01:18:05,626 They're dumb 1055 01:18:05,793 --> 01:18:08,043 so they will like men. 1056 01:18:15,834 --> 01:18:17,293 Look, someone's challenging lp Man - 1057 01:18:17,334 --> 01:18:18,626 - When? - Next month, on the 15th. 1058 01:18:19,418 --> 01:18:21,126 Harder. 1059 01:18:21,793 --> 01:18:22,709 Relax the shoulders, punch fast. 1060 01:18:28,876 --> 01:18:30,751 This way, Master Cheung. 1061 01:18:31,168 --> 01:18:32,126 I want to sit there. 1062 01:18:32,293 --> 01:18:33,459 "Master lp" 1063 01:18:44,834 --> 01:18:45,543 Excuse me. 1064 01:18:49,709 --> 01:18:52,709 Master lp, what're you doing here? 1065 01:18:52,959 --> 01:18:54,876 I'm looking for Mr Chan. 1066 01:18:55,918 --> 01:18:57,709 You want to learn to dance? 1067 01:18:57,834 --> 01:18:59,793 I dance better than him. 1068 01:18:59,918 --> 01:19:01,043 I'll teach you. 1069 01:19:01,084 --> 01:19:02,793 And you can teach me kungfu. 1070 01:19:04,293 --> 01:19:06,293 Sure. Now? 1071 01:19:06,918 --> 01:19:07,543 Okay. 1072 01:19:10,418 --> 01:19:12,959 When will you accept me as a disciple? 1073 01:19:13,709 --> 01:19:14,709 You got it all wrong. 1074 01:19:15,709 --> 01:19:17,751 I didn't say I wouldn't accept you. 1075 01:19:18,168 --> 01:19:19,584 I didn't open the door 1076 01:19:19,918 --> 01:19:21,626 so you'd leave. 1077 01:19:29,918 --> 01:19:31,126 Thank you. 1078 01:19:31,501 --> 01:19:32,293 Welcome. 1079 01:19:32,334 --> 01:19:35,626 Wing Chun vs. Wing Chun - who's the real deal? 1080 01:19:35,709 --> 01:19:39,209 It's an historic day for Wing Chun. 1081 01:19:39,376 --> 01:19:42,376 It will be like a battle of dragons! 1082 01:19:42,626 --> 01:19:45,668 Yes! ls lp Man the greater fighter? 1083 01:19:45,751 --> 01:19:48,626 Or is Cheung Tin Chi fiercer still? 1084 01:19:48,793 --> 01:19:51,959 Who represents the true Wing Chun? 1085 01:19:52,043 --> 01:19:53,418 Today at 3:00p.m. 1086 01:19:53,459 --> 01:19:55,168 the contest will begun. 1087 01:19:55,293 --> 01:19:57,376 We wait with bated breath. 1088 01:19:57,418 --> 01:19:58,209 Sgt. Po. Sgt. Po! 1089 01:19:58,251 --> 01:19:59,043 - Brother - Master Tin 1090 01:19:59,084 --> 01:20:00,001 - Ah-Lik - Where's Master lp? 1091 01:20:00,168 --> 01:20:00,918 No idea!! 1092 01:20:01,376 --> 01:20:03,209 What's the problem? 1093 01:20:03,251 --> 01:20:04,168 Maybe he's lost? 1094 01:20:04,293 --> 01:20:07,793 Relax, lp Man won't let us down. 1095 01:20:08,793 --> 01:20:09,793 I'm here. 1096 01:20:30,918 --> 01:20:34,126 It's 3:00p.m. Why isn't lp Man here? 1097 01:20:37,293 --> 01:20:38,251 It's time. 1098 01:20:38,376 --> 01:20:39,418 It's time. 1099 01:20:39,459 --> 01:20:40,918 Look, it's three. 1100 01:20:53,584 --> 01:20:55,209 Where's your master? 1101 01:20:59,751 --> 01:21:01,043 Gentlemen - 1102 01:21:01,334 --> 01:21:04,168 the match was scheduled for 3:00p.m. 1103 01:21:04,501 --> 01:21:06,543 Since lp Man has failed to show up 1104 01:21:06,626 --> 01:21:07,959 I hereby announce 1105 01:21:08,543 --> 01:21:12,793 the victor and true spirit of Wing Chun 1106 01:21:13,584 --> 01:21:14,918 Cheung Tin Chi. 1107 01:21:16,418 --> 01:21:17,334 Dad! Dad! 1108 01:21:17,376 --> 01:21:19,751 We won! We won! 1109 01:21:20,084 --> 01:21:22,293 Maybe he's stuck in traffic? 1110 01:21:22,543 --> 01:21:24,251 And this makes you a grandmaster? 1111 01:21:26,626 --> 01:21:29,126 Master Cheung, what do have to say 1112 01:21:29,209 --> 01:21:30,043 about Ip Man's no-show today? 1113 01:21:35,626 --> 01:21:37,834 To mess with classic Wing Chun 1114 01:21:38,543 --> 01:21:42,043 is to lose the forefathers' vision. 1115 01:21:43,293 --> 01:21:45,376 It's wrong both now 1116 01:21:45,459 --> 01:21:47,251 and into the future as well. 1117 01:21:47,709 --> 01:21:50,793 Our forefathers don't need worry 1118 01:21:51,334 --> 01:21:52,959 about the form's future. 1119 01:21:53,793 --> 01:21:56,751 I believe Master lp understands this. 1120 01:21:56,834 --> 01:21:59,334 So he chose to forfeit the fight. 1121 01:21:59,959 --> 01:22:01,459 This is also an act of great merit. 1122 01:22:03,709 --> 01:22:05,668 From today, 1123 01:22:06,876 --> 01:22:08,251 I, Cheung Tin Chi 1124 01:22:08,918 --> 01:22:12,209 will lead the true Wing Chun 1125 01:22:14,126 --> 01:22:14,959 to a glorious future. 1126 01:22:15,001 --> 01:22:17,084 - Bravo. - True Wing Chun. 1127 01:22:17,126 --> 01:22:19,376 What'd you say? 1128 01:22:19,501 --> 01:22:21,168 You've no right to that claim - 1129 01:22:21,209 --> 01:22:22,584 you aren't qualified to fight my master! 1130 01:22:30,126 --> 01:22:31,959 - Settle down, stop. - Stop. 1131 01:22:54,168 --> 01:22:55,918 Wing Sing! Wing Sing! 1132 01:22:58,584 --> 01:23:01,084 Please, someone call an ambulance! 1133 01:23:10,168 --> 01:23:14,001 Mr lp, her condition is worsening. 1134 01:23:14,418 --> 01:23:17,334 She needs to stay in hospital for a bit. 1135 01:23:43,459 --> 01:23:45,376 Well? Feeling any better? 1136 01:23:48,834 --> 01:23:50,918 When can we go home? 1137 01:23:52,418 --> 01:23:54,584 The doctor said it's better 1138 01:23:54,876 --> 01:23:56,459 for you to stay here. 1139 01:24:02,376 --> 01:24:03,793 You need rest. 1140 01:24:44,376 --> 01:24:45,251 473 1141 01:24:45,293 --> 01:24:47,418 85... no, you're right. 1142 01:25:00,584 --> 01:25:01,668 Give the letter to Cheung Fong. 1143 01:25:01,709 --> 01:25:02,543 Tell him to give it to his dad. 1144 01:25:02,793 --> 01:25:03,876 Okay. 1145 01:25:07,001 --> 01:25:10,543 Nurse, nurse! 1146 01:25:10,876 --> 01:25:12,918 What it is it, madam? 1147 01:25:13,001 --> 01:25:14,418 Are you in pain? 1148 01:25:14,459 --> 01:25:16,626 Don't worry, I'll get the doctor. 1149 01:25:26,834 --> 01:25:29,334 Have some bullfrog soup - 1150 01:25:31,334 --> 01:25:33,251 it's good for you. 1151 01:25:53,543 --> 01:25:55,043 Darling - 1152 01:25:56,626 --> 01:26:00,043 I want a photograph with you. 1153 01:27:11,459 --> 01:27:13,793 You spend every day with me. 1154 01:27:13,834 --> 01:27:15,959 It makes me so happy. 1155 01:27:18,126 --> 01:27:20,459 But I could be happier. 1156 01:27:24,084 --> 01:27:25,959 People say: 1157 01:27:27,168 --> 01:27:32,501 Life belongs to you, and it doesn't. 1158 01:27:34,251 --> 01:27:37,209 I didn't get it before. 1159 01:27:38,668 --> 01:27:42,876 But now, I'm beginning to. 1160 01:27:45,293 --> 01:27:47,709 You belong to yourself. 1161 01:27:48,668 --> 01:27:51,043 And to this family. 1162 01:27:52,376 --> 01:27:54,793 But to this place as well. 1163 01:27:56,709 --> 01:28:00,293 There are things you should do. 1164 01:28:00,793 --> 01:28:04,709 I don't want you to have regrets. 1165 01:28:13,959 --> 01:28:17,293 I only regret not being better to you. 1166 01:28:19,834 --> 01:28:20,584 But I think... 1167 01:28:20,626 --> 01:28:23,251 you've been great to me. 1168 01:28:26,251 --> 01:28:28,751 If it wasn't for my sickness, 1169 01:28:29,209 --> 01:28:31,251 would you have taken the challenge? 1170 01:28:49,626 --> 01:28:50,834 Yes. 1171 01:28:53,918 --> 01:28:57,209 That's the lp Man I love. 1172 01:28:59,793 --> 01:29:01,959 I've taken the liberty 1173 01:29:02,251 --> 01:29:04,834 of setting the date with him. 1174 01:29:15,209 --> 01:29:18,626 I haven't heard you practice in ages. 1175 01:29:19,834 --> 01:29:22,751 Will you let me hear that sound again? 1176 01:32:29,959 --> 01:32:31,459 Wing Chun, 1177 01:32:31,584 --> 01:32:32,668 Cheung Tin Chi. 1178 01:32:36,334 --> 01:32:37,584 Wing Chun, 1179 01:32:37,751 --> 01:32:39,084 lp Man. 1180 01:34:08,501 --> 01:34:10,751 - Ip Ching, the back way - Okay. 1181 01:39:31,168 --> 01:39:33,459 I recognise that I'm defeated. 1182 01:39:39,084 --> 01:39:40,918 There's nothing more important 1183 01:39:43,043 --> 01:39:45,209 than the love of those by your side. 1184 01:40:50,959 --> 01:40:55,501 "Ip Man's wife Cheung Wing Sing" 1185 01:40:55,543 --> 01:40:59,626 "passed away in 1960 from cancer." 1186 01:41:32,751 --> 01:41:34,876 "lp Man taught lp Ching Wing Chun. Martial arts guided his life." 1187 01:41:34,918 --> 01:41:36,168 "lp Man became a Grandmaster." 1188 01:41:36,209 --> 01:41:37,793 "Wing Chun has flourished, generation after generation," 1189 01:41:37,834 --> 01:41:38,876 "spreading across the world." 1190 01:41:40,700 --> 01:41:52,800 Subtitle provided by PSArips.com ======= Sync and Correction by Dr.XJ 73782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.