All language subtitles for I.Believe.in.Love.E20.450p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,510 --> 00:00:03,910 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:04,020 --> 00:00:06,830 Episode 20 3 00:00:07,190 --> 00:00:11,650 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site 4 00:00:12,420 --> 00:00:15,430 My aunts use this room. 5 00:00:16,650 --> 00:00:21,280 I see. So this is their room. 6 00:00:21,300 --> 00:00:23,710 Read to me here. 7 00:00:36,450 --> 00:00:39,270 Uncle, read me a book. 8 00:00:39,650 --> 00:00:42,430 A book? Okay. 9 00:00:43,170 --> 00:00:48,460 What would you like to read, little lady? 10 00:00:49,850 --> 00:00:52,210 What should we read? 11 00:00:52,250 --> 00:00:56,280 - This. - The Ugly Duckling. 12 00:01:03,000 --> 00:01:07,870 - What are you doing? - Getting rice punch for Ujin. 13 00:01:09,100 --> 00:01:10,960 - Yunhui. - Yes, dad. 14 00:01:10,970 --> 00:01:13,360 - Are you making dinner? - I'm going to cook the rice now. 15 00:01:13,390 --> 00:01:16,960 Okay, Ujin's here, so take care of dinner for us. 16 00:01:16,980 --> 00:01:20,150 What a pity your grandma and mom aren't here. 17 00:01:20,160 --> 00:01:22,750 Don't worry, I can do it. 18 00:01:23,070 --> 00:01:25,820 - Do we have plenty of side dishes? - Yes. 19 00:01:26,650 --> 00:01:27,950 Okay. 20 00:01:32,840 --> 00:01:36,140 The ugly duckling was so sad. 21 00:01:36,560 --> 00:01:39,130 All the other ducks hate me. 22 00:01:39,150 --> 00:01:41,900 Why do they all hate the ugly duckling? 23 00:01:42,450 --> 00:01:46,060 Because he's not family. 24 00:01:46,610 --> 00:01:49,080 He's the ugliest one. 25 00:01:49,340 --> 00:01:52,830 They can tell right away that he's not family. 26 00:01:54,870 --> 00:01:57,730 Ujin, have some rice punch. 27 00:01:58,960 --> 00:02:03,350 What is this? Is it OK for you to be lying on our bed like this? 28 00:02:04,060 --> 00:02:07,750 - I asked him to read to me. - What's this rice punch? 29 00:02:07,760 --> 00:02:10,800 Grandma made it. How is it? Is it good? 30 00:02:10,810 --> 00:02:15,970 Yes, it's good. What's Yunhui doing? 31 00:02:15,980 --> 00:02:19,930 - You're hungry. She's making dinner. - Making dinner? 32 00:02:28,300 --> 00:02:32,530 - What are you doing? - Can't you see? I'm reading. 33 00:02:32,550 --> 00:02:36,550 So the ugly duckling left home. 34 00:02:36,570 --> 00:02:42,810 Don't read and play with me. I'm really bored. 35 00:02:42,830 --> 00:02:46,010 He has to play with me! 36 00:02:46,020 --> 00:02:51,270 Come on... Oh! Do you want me to give you a massage? 37 00:02:51,280 --> 00:02:53,440 What? A massage? 38 00:03:01,540 --> 00:03:06,480 Kim Myeonghui! Help me! I can't do this alone. 39 00:03:06,490 --> 00:03:11,040 Just start up the rice cooker. My hands are dirty right now. 40 00:03:13,280 --> 00:03:15,430 How's that? Good? 41 00:03:16,550 --> 00:03:20,560 - What is this? - Stay still. 42 00:03:20,700 --> 00:03:23,620 You have really bad skin. 43 00:03:23,740 --> 00:03:26,310 This cream is expensive. 44 00:03:26,330 --> 00:03:30,620 This facial is going to make your skin so much better. 45 00:03:30,630 --> 00:03:34,220 Geez. Look at what you're doing to me. 46 00:03:34,230 --> 00:03:36,560 Hey! It's getting in my mouth. 47 00:03:36,570 --> 00:03:38,270 Wait a minute. 48 00:03:40,040 --> 00:03:41,170 Here? 49 00:03:42,710 --> 00:03:45,230 You're so cute. 50 00:03:45,640 --> 00:03:49,870 - Does it feel good? - Yes, you're doing a good job, Rani. 51 00:03:49,890 --> 00:03:53,840 This costs $200 if you go to a massage shop. 52 00:03:53,850 --> 00:03:57,690 I'll do it for the special price of $100. 53 00:03:57,720 --> 00:04:01,840 - What? - Stay still. You'll get cream on you. 54 00:04:01,860 --> 00:04:06,240 Just give me $100, please? 55 00:04:06,250 --> 00:04:09,130 I'll put in a special service. 56 00:04:09,140 --> 00:04:12,340 $100, please. 57 00:04:14,320 --> 00:04:16,300 What do you need $100 for? 58 00:04:16,320 --> 00:04:18,030 To buy shoes. 59 00:04:18,230 --> 00:04:19,960 - Shoes? - Yes. 60 00:04:19,990 --> 00:04:23,540 I saw a new pair of shoes. I really want to buy them. 61 00:04:23,560 --> 00:04:25,660 Is $100 enough? 62 00:04:25,670 --> 00:04:28,610 I need to pitch in, but... 63 00:04:28,620 --> 00:04:33,650 How about a full body massage? I'll do it for $200. 64 00:04:33,660 --> 00:04:35,960 Rani, move. 65 00:04:35,970 --> 00:04:39,320 Legs first? Shoulders? Arms? 66 00:04:39,330 --> 00:04:43,590 Hey! Don't touch me. Get your hands off me. 67 00:04:45,630 --> 00:04:47,120 Geez! 68 00:04:59,460 --> 00:05:02,660 Thanks, Ujin. You're the best! 69 00:05:02,680 --> 00:05:05,760 Hey, stop touching me. 70 00:05:05,770 --> 00:05:10,300 - I love you. - Rani, come here. 71 00:05:10,310 --> 00:05:14,310 - This is for you. - Thank you! 72 00:05:14,320 --> 00:05:16,660 Rani, give me a kiss. 73 00:05:16,670 --> 00:05:18,340 Me too! 74 00:05:19,980 --> 00:05:23,030 What are you doing, making me cook all by myself? 75 00:05:27,810 --> 00:05:33,050 - Ujin gave me pocket money. - Me too. 76 00:05:39,030 --> 00:05:43,910 - Hurry up and make dinner. - Okay. 77 00:05:44,070 --> 00:05:50,150 - Dad! Uncle gave me pocket money. - Really? Lucky you. 78 00:05:50,160 --> 00:05:52,510 What is Ujin doing? 79 00:05:56,220 --> 00:05:57,500 What? 80 00:05:57,510 --> 00:06:00,240 Do you want pocket money too? 81 00:06:00,980 --> 00:06:04,290 Come over and kiss me too. I'll pay you. 82 00:06:04,310 --> 00:06:06,290 Here. 83 00:06:06,300 --> 00:06:08,020 Forget it! 84 00:06:08,030 --> 00:06:10,980 - Forget it? - And by the way, this is my room. 85 00:06:10,990 --> 00:06:14,680 - Don't lie on my bed like that. - You went on my bed too. 86 00:06:14,690 --> 00:06:18,630 - You're a man! It's different! - We're cousins. 87 00:06:21,590 --> 00:06:24,080 You even went through my dresser! 88 00:06:24,760 --> 00:06:29,470 - What's that for? - Don't worry about it. 89 00:06:29,480 --> 00:06:33,370 - Come on, what's it for? - What's wrong with you? 90 00:06:33,380 --> 00:06:36,740 Show me. What's it for? 91 00:06:37,340 --> 00:06:38,500 Hey! 92 00:06:43,350 --> 00:06:47,410 You prepared so much. You overdid yourself. 93 00:06:47,420 --> 00:06:50,540 Overdid ourselves? We can afford to do this. 94 00:06:50,850 --> 00:06:53,950 It's just that I feel so bad. 95 00:06:54,040 --> 00:06:55,840 Don't say that. 96 00:06:59,480 --> 00:07:01,980 Dad, here's the boiled meat. 97 00:07:02,580 --> 00:07:05,670 - Put it down and sit. - Yes. 98 00:07:06,590 --> 00:07:10,130 Myeonghui and Yunhui worked really hard. 99 00:07:10,290 --> 00:07:14,530 No. Just think of it as practice when they get married. 100 00:07:17,310 --> 00:07:20,520 But there's no water. 101 00:07:21,800 --> 00:07:25,190 Yunhui, get him some water. 102 00:07:25,520 --> 00:07:27,000 Yes. 103 00:07:47,520 --> 00:07:49,000 Here. 104 00:07:49,420 --> 00:07:51,420 Pour it for me. 105 00:07:51,430 --> 00:07:53,580 - What? - Pour it. 106 00:07:57,530 --> 00:07:59,320 Uncle, want another drink? 107 00:07:59,330 --> 00:08:01,400 Yes, another glass. 108 00:08:01,980 --> 00:08:07,750 - You're drinking a lot today. - Yes, the rice wine's good today. 109 00:08:08,540 --> 00:08:11,690 Yunhui, we're out of alcohol. 110 00:08:12,800 --> 00:08:14,350 What? 111 00:08:16,290 --> 00:08:18,590 I'm going to get him! 112 00:08:25,720 --> 00:08:30,180 Isn't that right, uncle? I was cute when I was young. 113 00:08:30,210 --> 00:08:33,510 All the adults loved me. 114 00:08:33,520 --> 00:08:35,770 I was given the most food. 115 00:08:35,780 --> 00:08:38,850 I was given the most pocket money on holidays too. 116 00:08:38,870 --> 00:08:43,800 People used to touch me like this all the time. 117 00:08:44,570 --> 00:08:47,670 Did you buy it? Give it to me. 118 00:08:50,460 --> 00:08:53,450 Pour it gently. It will overflow. 119 00:08:53,460 --> 00:08:56,380 All right. Donghun, you too? 120 00:08:56,400 --> 00:08:58,230 Sure, I'll have another glass. 121 00:08:58,240 --> 00:09:02,420 Okay. Here you go... 122 00:09:15,030 --> 00:09:17,030 How do you feel tonight? 123 00:09:17,710 --> 00:09:19,880 I think you're immature. 124 00:09:20,590 --> 00:09:21,960 What did I do? 125 00:09:22,070 --> 00:09:24,070 You enjoy bossing people around. 126 00:09:24,080 --> 00:09:26,160 You enjoy disturbing people when they're at work. 127 00:09:26,170 --> 00:09:28,920 So you came here to get revenge? 128 00:09:29,210 --> 00:09:31,740 I didn't even put you through much. 129 00:09:31,750 --> 00:09:33,760 Think of all the things you've done to me until now. 130 00:09:33,770 --> 00:09:37,450 Think about how many times you've hit me until now. 131 00:09:38,330 --> 00:09:39,440 Again! 132 00:09:39,450 --> 00:09:42,050 Be good from now on. 133 00:09:42,060 --> 00:09:46,200 If you show up at my company. I'll come straight to this house. 134 00:09:46,210 --> 00:09:49,700 If you disturb me so I can't work, 135 00:09:49,710 --> 00:09:55,420 I'll show up here and make your everyday life difficult. 136 00:09:58,440 --> 00:10:02,780 You bread! You bread! 137 00:10:02,950 --> 00:10:07,850 You piece of bread who rises with yeast... 138 00:10:10,970 --> 00:10:14,970 - You're like a lump of soybeans. - A lump? 139 00:10:20,290 --> 00:10:22,390 You're so ugly. 140 00:10:22,500 --> 00:10:24,460 I'm going. 141 00:10:25,910 --> 00:10:28,140 Hey! 142 00:10:28,160 --> 00:10:32,480 - Hello? Who is it? Please speak. - Hey! 143 00:10:36,870 --> 00:10:42,260 Hey? How dare you. You stay right there. 144 00:10:43,940 --> 00:10:47,160 Open the door right now. 145 00:10:47,170 --> 00:10:48,820 - Hey! - Ujin. 146 00:10:52,560 --> 00:10:54,610 What are you doing here? 147 00:10:54,620 --> 00:10:57,360 Hello, Hyejin. 148 00:10:57,600 --> 00:11:02,430 I was just on my way out after having dinner. 149 00:11:02,560 --> 00:11:07,000 Oh, really? I'm sorry I wasn't home... 150 00:11:07,010 --> 00:11:11,210 It's okay. I had a great meal. 151 00:11:11,520 --> 00:11:13,020 Did you? 152 00:11:13,040 --> 00:11:15,050 Yes, see you later. 153 00:11:15,060 --> 00:11:16,490 I'm going. 154 00:11:16,510 --> 00:11:19,510 Be careful going home. 155 00:11:19,520 --> 00:11:23,300 Don't worry, I'm a man... 156 00:11:23,310 --> 00:11:24,670 Bye. 157 00:11:46,200 --> 00:11:47,890 Little brat! 158 00:11:52,940 --> 00:11:54,960 Where were you? 159 00:11:54,980 --> 00:11:56,130 I went to uncle's house. 160 00:11:56,140 --> 00:11:58,950 Why did you do there? 161 00:11:58,960 --> 00:12:01,020 Just to pay a visit. Why? 162 00:12:01,030 --> 00:12:04,810 Don't you know that I starve when you're not home? 163 00:12:04,820 --> 00:12:07,510 You said you'd come home for dinner tonight. 164 00:12:07,520 --> 00:12:08,880 So did you starve? 165 00:12:08,890 --> 00:12:11,590 No, but I'm lonely. 166 00:12:11,610 --> 00:12:14,410 I haven't seen a single soul. 167 00:12:14,430 --> 00:12:16,180 Can't you come home early? 168 00:12:16,200 --> 00:12:19,720 You don't understand how lonely writers get. 169 00:12:20,670 --> 00:12:22,470 - Where is mom? - Your mom? 170 00:12:22,480 --> 00:12:25,160 She was waiting for you when they called about an urgent shoot. 171 00:12:25,170 --> 00:12:27,220 She left the house screaming. 172 00:12:27,240 --> 00:12:29,560 What? Why was she screaming? 173 00:12:29,570 --> 00:12:33,100 That's just her personality. If things don't go her way... 174 00:12:33,110 --> 00:12:36,380 Or if it's the opposite to what she wants, she has a fit. 175 00:12:36,390 --> 00:12:40,150 You'll be able to see it for yourself soon. 176 00:12:41,590 --> 00:12:44,210 Don't laugh. Why do you keep taking your clothes off? 177 00:12:44,220 --> 00:12:46,570 Are you showing off? 178 00:12:46,580 --> 00:12:47,870 I'm going to take a shower. 179 00:12:47,880 --> 00:12:51,690 Are you going to come early tomorrow? I'm telling you, I'm so lonely. 180 00:12:51,700 --> 00:12:55,950 By the way. I want to have pork belly with rice wine for breakfast. 181 00:12:55,960 --> 00:12:58,660 How can you eat pork belly first thing in the morning? 182 00:12:58,670 --> 00:13:02,470 Ujin, what does the time matter? Let's have pork belly. 183 00:14:15,950 --> 00:14:19,470 I don't know where to begin. 184 00:14:20,420 --> 00:14:27,010 As you said, I first saw you at Petit Palais. 185 00:14:29,750 --> 00:14:32,250 Don't you remember? 186 00:14:33,630 --> 00:14:37,030 I looked for you at the auction party. 187 00:14:37,700 --> 00:14:39,840 It was by chance. 188 00:14:41,560 --> 00:14:45,430 I admit it. I felt as though we kept meeting by fate. 189 00:14:45,450 --> 00:14:48,220 So I wanted to talk to you. 190 00:14:48,550 --> 00:14:52,380 I looked for you, but you weren't there. 191 00:15:00,690 --> 00:15:04,620 Can't we just be friends? 192 00:15:06,190 --> 00:15:10,810 When we're free, we can meet to have a meal or drink tea. 193 00:15:10,820 --> 00:15:15,910 Talk about art together. Can't we be friends? 194 00:15:24,430 --> 00:15:28,870 Do you love your husband? 195 00:16:13,270 --> 00:16:15,000 Honey. 196 00:16:16,410 --> 00:16:17,670 Honey... 197 00:16:17,680 --> 00:16:19,970 What is it? 198 00:16:20,980 --> 00:16:22,830 I want to talk. 199 00:16:23,420 --> 00:16:25,130 Talk then. 200 00:16:25,240 --> 00:16:27,680 Did you drink a lot? 201 00:16:27,820 --> 00:16:33,170 Yes, Ujin came over. 202 00:16:34,690 --> 00:16:36,630 Honey... 203 00:16:37,610 --> 00:16:39,850 Talk. 204 00:16:40,560 --> 00:16:44,380 You know I like you, right. 205 00:16:44,390 --> 00:16:46,460 I know. 206 00:16:47,430 --> 00:16:52,310 You know I'm grateful too, right? 207 00:16:52,730 --> 00:16:54,680 Of course. 208 00:17:04,930 --> 00:17:10,140 Honey, hold me. 209 00:17:10,700 --> 00:17:12,540 Okay. 210 00:17:14,470 --> 00:17:17,510 Hold me closer, please? 211 00:17:18,450 --> 00:17:20,560 Okay. 212 00:17:51,530 --> 00:17:55,690 Okay. So you can't come today. 213 00:17:55,700 --> 00:17:59,410 Why is your husband always getting himself into trouble? 214 00:17:59,420 --> 00:18:03,330 Okay. I understand. Just make sure you come tomorrow. 215 00:18:03,630 --> 00:18:05,020 Okay. 216 00:18:07,840 --> 00:18:10,080 I'm so beat. 217 00:18:10,660 --> 00:18:16,890 Why did Director Choi have to suddenly call me out and make me feel so tired? 218 00:18:19,870 --> 00:18:21,380 Goodness! 219 00:18:26,350 --> 00:18:27,870 Good morning. 220 00:18:28,710 --> 00:18:31,430 Oh... It's you. 221 00:18:31,770 --> 00:18:33,480 Yes, why? 222 00:18:33,720 --> 00:18:36,700 Nothing. What are you doing? 223 00:18:36,720 --> 00:18:38,160 Making myself some cereal. 224 00:18:38,170 --> 00:18:40,440 Cereal for breakfast? 225 00:18:40,450 --> 00:18:44,730 I'll make a proper meal for you. The maid's not coming today. 226 00:18:44,740 --> 00:18:48,460 Just go upstairs. I'll let you know when breakfast is ready. 227 00:18:48,470 --> 00:18:50,880 It's okay. I can just eat something quick for breakfast. 228 00:18:50,890 --> 00:18:53,930 Do you want some too? I can make it for you. 229 00:18:53,950 --> 00:18:56,560 What? You? 230 00:18:57,170 --> 00:19:00,460 Dad, come up and eat. 231 00:19:05,910 --> 00:19:06,730 Hi. 232 00:19:06,750 --> 00:19:07,970 Good morning. 233 00:19:07,980 --> 00:19:08,980 Did you sleep well? 234 00:19:09,000 --> 00:19:10,880 Yes. What's for breakfast? 235 00:19:10,890 --> 00:19:12,120 Cereal. 236 00:19:12,130 --> 00:19:13,320 Where is the maid? 237 00:19:13,340 --> 00:19:14,960 She can't come today. 238 00:19:14,980 --> 00:19:16,490 I see. 239 00:19:16,500 --> 00:19:20,610 Why are you dressed like that at the table? 240 00:19:20,720 --> 00:19:24,890 What's wrong with it? He's not even dressed. 241 00:19:25,000 --> 00:19:27,500 Ujin is young. 242 00:19:27,820 --> 00:19:31,190 You're his father. How can you just walk around like that? 243 00:19:31,200 --> 00:19:33,960 Forget it. Let's just eat. 244 00:19:33,980 --> 00:19:36,780 Don't pick a fight with me. 245 00:19:37,320 --> 00:19:41,620 Look at this, our Ujin making breakfast for us. Thank you so much. 246 00:19:45,830 --> 00:19:47,900 It's delicious. 247 00:19:48,350 --> 00:19:52,170 No it's not. It's like dog food. 248 00:19:52,190 --> 00:19:54,260 You actually like this stuff? 249 00:19:54,270 --> 00:19:57,920 Don't say that. He made it for us. 250 00:19:58,400 --> 00:20:00,210 Sorry. 251 00:20:04,520 --> 00:20:10,020 I'll be out soon. I just ate. I'm about to read the paper. 252 00:20:10,280 --> 00:20:12,780 You re-booked the recording studio, right? 253 00:20:12,800 --> 00:20:14,750 Okay. See you later. 254 00:20:20,090 --> 00:20:24,160 Do you think Ujin feels comfortable at home now? 255 00:20:24,180 --> 00:20:27,530 Sure. We've already had so many meals together. 256 00:20:27,540 --> 00:20:30,210 Is eating all you ever think about? 257 00:20:30,220 --> 00:20:34,170 Don't you know that a family eating together is important? 258 00:20:34,190 --> 00:20:36,810 Families should live and eat together. 259 00:20:36,830 --> 00:20:40,640 Families are all about gathering and sharing good food. 260 00:20:40,660 --> 00:20:42,850 Don't you know that the best education takes place at the table? 261 00:20:42,860 --> 00:20:46,150 The whole family sitting around the table at meal times... 262 00:20:46,170 --> 00:20:49,540 Conversing with each other as we share food... 263 00:20:49,550 --> 00:20:51,860 That's what it's all about. 264 00:20:51,880 --> 00:20:53,420 I know. 265 00:20:53,430 --> 00:20:55,380 Aren't you glad I tried? 266 00:20:55,390 --> 00:20:58,540 Yes, I'm proud of you. 267 00:21:00,570 --> 00:21:02,530 I feel so much better now. 268 00:21:03,160 --> 00:21:06,160 How long do you think it will last? 269 00:21:06,310 --> 00:21:09,680 - What do you mean? - How long can you keep this up? 270 00:21:09,700 --> 00:21:10,780 What? 271 00:21:10,790 --> 00:21:13,830 It's so different. I feel uneasy. 272 00:21:13,840 --> 00:21:18,480 They say people die early if they change all of a sudden. 273 00:21:18,500 --> 00:21:21,410 What? How dare you? 274 00:21:35,190 --> 00:21:38,210 Isn't our son handsome? 275 00:21:38,220 --> 00:21:39,930 He takes after me. 276 00:21:40,450 --> 00:21:42,660 I'm sorry. I meant you. 277 00:21:45,160 --> 00:21:47,080 He's grown up so fast. 278 00:21:47,100 --> 00:21:50,230 Think of how much you've aged and you'll have your answer. 279 00:21:50,240 --> 00:21:52,380 I'm not old! 280 00:21:54,770 --> 00:21:59,520 I'm going to take good care of our family now. 281 00:22:00,330 --> 00:22:05,730 As we get older, family is all we have to depend on. 282 00:22:05,740 --> 00:22:10,540 What else will please me after a hard day at work? 283 00:22:10,550 --> 00:22:14,290 The only joy I have is seeing how well my son has grown up. 284 00:22:14,300 --> 00:22:17,030 He has a great body. 285 00:22:17,050 --> 00:22:18,760 Goodness... 286 00:22:40,970 --> 00:22:45,600 Mr. Kang, it's me. Are you ill? 287 00:22:45,990 --> 00:22:50,230 How sick are you to call in 10 minutes before class? 288 00:22:51,550 --> 00:22:53,940 You have enteritis? 289 00:22:53,960 --> 00:22:58,940 Okay, well I filled in for you today, but make sure you're here tomorrow. 290 00:22:59,270 --> 00:23:02,740 You know how hard it is for our academy right now. 291 00:23:02,750 --> 00:23:06,250 The kids won't like it if another teacher keeps filling in. 292 00:23:07,060 --> 00:23:11,660 Okay, see you tomorrow. 293 00:23:28,740 --> 00:23:31,720 Where has she gone now? 294 00:23:41,410 --> 00:23:46,000 We protest the construction of Metropolitan apartments. 295 00:23:46,010 --> 00:23:47,950 We protest! We protest! 296 00:23:47,960 --> 00:23:52,190 Duli Construction is taking away our rights. 297 00:23:52,200 --> 00:23:54,180 Go away! Go away! 298 00:23:54,190 --> 00:23:58,000 Will you take responsibility if the prices of our homes drop? 299 00:23:58,010 --> 00:23:59,850 Take responsibility! Take responsibility! 300 00:23:59,860 --> 00:24:03,840 Remodeling starts soon. Hang in there as long as you can. 301 00:24:03,850 --> 00:24:05,780 As long as you can! As long as you can! 302 00:24:05,790 --> 00:24:09,650 We'll stay in there until the end! 303 00:24:09,660 --> 00:24:11,410 Until the end! Until the end! 304 00:24:11,430 --> 00:24:15,040 Totally against! Totally against! 305 00:24:15,060 --> 00:24:17,160 - Kim Yeonghui. - Totally against! Totally against! 306 00:24:17,190 --> 00:24:20,440 - Totally against! Totally against! - Kim Yeonghui! 307 00:24:21,250 --> 00:24:23,860 - Honey... - Get out of there. 308 00:24:23,870 --> 00:24:25,860 - What? - Get out of there. 309 00:24:25,890 --> 00:24:27,830 We protest! We protest! 310 00:24:27,840 --> 00:24:32,090 Duli Construction is taking away our rights. 311 00:24:32,100 --> 00:24:34,350 Go away! Go away! 312 00:24:35,480 --> 00:24:38,170 Will you take responsibility if the prices of our homes drop? 313 00:24:38,180 --> 00:24:41,020 Do you intend to take responsibility? 314 00:24:43,740 --> 00:24:45,600 What are you doing? 315 00:24:45,620 --> 00:24:49,860 A high-rise apartment is going to be erected in front of ours. 316 00:24:49,880 --> 00:24:51,460 So? 317 00:24:51,470 --> 00:24:52,570 So, what do you think? 318 00:24:52,580 --> 00:24:54,370 We all decided to go out and protest together. 319 00:24:54,380 --> 00:24:56,330 That way, we'll be paid a little more compensation. 320 00:24:56,340 --> 00:25:00,350 Don't you have anything better to do? You must have energy left over. 321 00:25:00,360 --> 00:25:02,840 Should I just sit around at home then? 322 00:25:02,850 --> 00:25:05,760 I'll go out there, we'll receive at least $100 more. 323 00:25:05,770 --> 00:25:08,430 It's better to get out there and earn a few extra bucks. 324 00:25:08,450 --> 00:25:12,390 I don't believe this. You're killing me. 325 00:25:12,400 --> 00:25:17,510 What? I've got nothing to do. 326 00:25:17,820 --> 00:25:20,820 - You don't like it when I write. - Don't talk about writing. 327 00:25:20,830 --> 00:25:24,480 Then what should I do? I've really got nothing to do. 328 00:25:24,490 --> 00:25:26,860 Look at how clean the house is. 329 00:25:26,870 --> 00:25:30,250 See? I cleaned up the entire house. 330 00:25:30,270 --> 00:25:32,820 You're giving me a headache. 331 00:25:32,840 --> 00:25:34,640 Geez. 332 00:25:36,880 --> 00:25:39,140 Bye. Watch out for cars. 333 00:25:39,150 --> 00:25:41,640 Yes, goodbye. 334 00:25:41,650 --> 00:25:44,500 Close the door behind you. 335 00:25:53,950 --> 00:25:55,300 What? 336 00:25:56,990 --> 00:25:58,370 What are you doing today? 337 00:25:58,390 --> 00:26:03,850 The usual. Clean, do laundry, cook... 338 00:26:03,860 --> 00:26:05,950 You're not going to protest today? 339 00:26:06,060 --> 00:26:08,780 You told me not to go. 340 00:26:11,900 --> 00:26:13,670 What? 341 00:26:14,460 --> 00:26:16,110 Do you want a job? 342 00:26:16,220 --> 00:26:20,090 You don't even like me writing. As if you'd want me to work. 343 00:26:20,110 --> 00:26:22,010 Do you want a job? 344 00:26:22,030 --> 00:26:23,320 How much will I get paid? 345 00:26:23,340 --> 00:26:25,820 - We'll see how well you work. - What? 346 00:26:25,830 --> 00:26:27,460 Get dressed and come with me. 347 00:26:27,580 --> 00:26:29,890 - What? - Hurry up! 348 00:26:46,560 --> 00:26:47,870 Yes. 349 00:26:48,540 --> 00:26:50,870 This is Phoenix Academy. 350 00:26:51,570 --> 00:26:54,490 Yes, the timetable... 351 00:26:55,760 --> 00:26:57,610 Let's see... 352 00:26:57,990 --> 00:27:00,540 Can you hold just a moment please? 353 00:27:00,560 --> 00:27:02,770 It's my first day today. 354 00:27:02,780 --> 00:27:05,770 Who could it be? 355 00:27:06,030 --> 00:27:11,110 Park Gyeongri and Park Wanseo. 356 00:27:11,120 --> 00:27:16,390 These two are the greatest female writers in modern Korea literature. 357 00:27:16,400 --> 00:27:18,810 They are the most famous. 358 00:27:18,830 --> 00:27:21,190 Let's now take a look at their characteristics. 359 00:27:21,200 --> 00:27:26,920 Park Gyeongri focused on nature and life. 360 00:27:26,930 --> 00:27:31,720 On the other hand, Park Wanseo portrayed 361 00:27:31,740 --> 00:27:36,060 motherhood through day to day city life. 362 00:27:37,230 --> 00:27:41,760 Now that these two writers have left our literary world, 363 00:27:41,770 --> 00:27:48,010 who will take their place? 364 00:27:49,160 --> 00:27:51,060 Who will it be? 365 00:27:52,370 --> 00:27:54,650 Who do you think it will be? 366 00:28:07,560 --> 00:28:09,610 Hey, don't run. Slow down. 367 00:28:09,640 --> 00:28:12,160 Can't you see me cleaning? 368 00:28:12,270 --> 00:28:16,100 But who are you? I've never seen you before. 369 00:28:16,310 --> 00:28:18,980 I'm the new counselor. 370 00:28:18,990 --> 00:28:20,870 Counselor? 371 00:28:33,240 --> 00:28:36,670 Can't they aim properly? 372 00:28:36,690 --> 00:28:41,130 Boys will always be boys. 373 00:28:48,670 --> 00:28:50,420 Phoenix Academy. 374 00:28:50,440 --> 00:28:51,970 Coffee... 375 00:28:51,980 --> 00:28:53,070 Who is this? 376 00:28:53,100 --> 00:28:56,570 Get me some coffee! The director! 377 00:29:04,680 --> 00:29:06,330 Leave it here. 378 00:29:10,230 --> 00:29:11,650 How was your first day? 379 00:29:11,760 --> 00:29:13,630 You're so cruel! 380 00:29:13,750 --> 00:29:14,530 Why? 381 00:29:14,540 --> 00:29:17,100 You dragged me here to work. 382 00:29:17,110 --> 00:29:19,100 You bring your own wife here to work. 383 00:29:19,110 --> 00:29:21,480 And you make me answer the phone and deliver coffee all day. 384 00:29:21,500 --> 00:29:25,140 You even make me clean the hallways and the bathrooms. 385 00:29:25,160 --> 00:29:28,780 All our teachers take turns doing that. 386 00:29:28,790 --> 00:29:30,590 You're not the only one. 387 00:29:30,600 --> 00:29:32,810 You think money comes easily around here? 388 00:29:32,830 --> 00:29:36,670 I can't afford a maid, a secretary 389 00:29:36,680 --> 00:29:37,750 or a coffee machine. 390 00:29:37,760 --> 00:29:39,760 That all costs money. 391 00:29:39,770 --> 00:29:43,210 Is this really how you want to use your wife? 392 00:29:43,260 --> 00:29:45,060 It's better than doing nothing. 393 00:29:45,140 --> 00:29:46,230 What? 394 00:29:46,240 --> 00:29:48,890 Rather than sitting around at home all day, 395 00:29:48,900 --> 00:29:51,350 or going out to protest or looking after your friend's shop... 396 00:29:51,370 --> 00:29:52,930 Now you can help out your struggling husband. 397 00:29:52,940 --> 00:29:55,500 You can earn your living expenses. How great is that? 398 00:29:55,510 --> 00:29:57,630 That's money that you give me anyway. 399 00:29:57,640 --> 00:30:01,730 So I'm asking you to earn it. We're a married couple, aren't we? 400 00:30:01,750 --> 00:30:04,390 When times are difficult, we're supposed to share the pain, right? 401 00:30:04,410 --> 00:30:08,450 Did you cook and clean when I was cooking and cleaning? 402 00:30:11,660 --> 00:30:14,000 Why are you looking at me like that? 403 00:30:15,150 --> 00:30:20,030 You're so quick to understand the situation, aren't you? 404 00:30:20,470 --> 00:30:23,480 What are you doing? This is the workplace. 405 00:30:23,490 --> 00:30:25,120 Wait a minute. 406 00:30:25,130 --> 00:30:31,100 Maybe it's because you were an aspiring writer, but you're a sharp one. 407 00:30:31,460 --> 00:30:33,090 You told me to quit. 408 00:30:33,110 --> 00:30:35,460 Ms. Kim... 409 00:30:35,480 --> 00:30:36,540 What is it, director? 410 00:30:36,550 --> 00:30:42,030 Stay still. Take this and photocopy it for me. 411 00:30:42,040 --> 00:30:44,120 It's for the next class. 412 00:30:46,870 --> 00:30:48,980 Get out of here! 413 00:31:02,960 --> 00:31:08,260 [The Sunghyun Art Museum Opening Ceremony] 414 00:31:28,850 --> 00:31:30,060 Congratulations. 415 00:31:30,070 --> 00:31:31,680 Thanks you, dad. 416 00:31:33,030 --> 00:31:33,890 Congratulations. 417 00:31:33,910 --> 00:31:35,230 Thank you. 418 00:31:36,190 --> 00:31:40,100 Nice work. The gallery is lovely. 419 00:31:40,130 --> 00:31:41,990 Thank you, Professor Choi. 420 00:31:55,300 --> 00:31:58,740 Congratulations. This is lovely. 421 00:31:58,750 --> 00:32:01,480 Thank you. Come with me. 422 00:32:08,140 --> 00:32:11,950 Dad, this is Mr. Park Sanghyeon, the Dean of Mingyeong University. 423 00:32:11,960 --> 00:32:14,400 It's nice to meet you. I'm Han Sangbok. 424 00:32:14,410 --> 00:32:17,690 Mister president, it's very nice to meet you. 425 00:32:18,110 --> 00:32:21,190 Enjoy your time here. Dad, this way. 426 00:32:24,090 --> 00:32:25,930 Can you set the tables again? 427 00:32:25,960 --> 00:32:29,020 Check the cutlery and wine glasses. 428 00:32:29,040 --> 00:32:32,760 Once we begin eating, bring out the wines. 429 00:32:32,770 --> 00:32:34,340 Yes ma'am. 430 00:32:34,440 --> 00:32:36,280 - Minyeong. - Yes. 431 00:32:36,290 --> 00:32:37,970 Check the champagne. 432 00:32:38,000 --> 00:32:39,170 Sure. 433 00:32:41,750 --> 00:32:44,440 - Director Han! - Hello, president. 434 00:32:44,450 --> 00:32:47,980 - Congratulations. - Thank you for coming. 435 00:32:48,530 --> 00:32:50,230 This is my father. 436 00:32:50,360 --> 00:32:52,060 Hello, my name is Han Sangbok. 437 00:32:52,070 --> 00:32:53,810 Congratulations. 438 00:32:54,250 --> 00:32:56,000 Dad, this way. 439 00:33:00,270 --> 00:33:03,220 - President Han, congratulations. - Hello. 440 00:33:03,230 --> 00:33:07,060 Jinsu, the gifts for the guests haven't arrived yet. 441 00:33:07,080 --> 00:33:09,830 - Can you call the vendor? - Right away. 442 00:33:17,920 --> 00:33:19,330 Hello. 443 00:33:26,380 --> 00:33:28,080 Over here, Hyejin. 444 00:33:29,810 --> 00:33:31,580 Come this way. 445 00:33:38,610 --> 00:33:42,580 Dad, this is our vice-director, Seo Hyejin. 446 00:33:42,770 --> 00:33:46,460 I see. Hello, my name is Han Sangbok. 447 00:33:48,190 --> 00:33:51,170 Hello, I'm Seo Hyejin. 448 00:33:51,440 --> 00:33:53,490 You're the vice-director here? 449 00:33:54,600 --> 00:33:56,020 Yes. 450 00:33:57,450 --> 00:33:59,000 I see. 451 00:34:00,610 --> 00:34:05,540 Anyway, it's nice to meet you. Please take care of my son. 452 00:34:05,970 --> 00:34:09,000 Yes, I'll do my best. 453 00:34:10,390 --> 00:34:13,700 And this here is the president of the Korean Antique Book Society. 454 00:34:13,800 --> 00:34:18,440 President Bang Pilhyeon. This is our vice-director. 455 00:34:19,080 --> 00:34:21,590 Hello, I'm Seo Hyejin. 456 00:34:23,200 --> 00:34:28,040 You're so beautiful. It's wonderful to meet you. 457 00:34:28,060 --> 00:34:29,770 I'm Bang Pilhyeon. 458 00:34:29,790 --> 00:34:31,120 Hello. 459 00:34:31,720 --> 00:34:35,880 You don't just collect art, 460 00:34:35,890 --> 00:34:38,840 you collect beautiful women too. 461 00:34:45,760 --> 00:34:47,160 Please enjoy yourselves. 462 00:34:47,170 --> 00:34:48,440 Yes. 463 00:34:48,840 --> 00:34:50,300 Come this way. 464 00:34:53,410 --> 00:34:57,660 Don't be offended. Despite his words, he's a nice person. 465 00:34:58,690 --> 00:35:00,370 Are you okay? 466 00:35:01,140 --> 00:35:02,610 Yes, I'm fine. 467 00:35:02,630 --> 00:35:05,460 Come with me. I'll introduce you to the other guests. 468 00:35:09,680 --> 00:35:11,780 When is he going to come and greet us? 469 00:35:12,360 --> 00:35:16,480 Just wait. Can't you see that Director Han is busy? 470 00:35:17,620 --> 00:35:23,510 And how did Hyejin become vice-director of such a large gallery? 471 00:35:24,350 --> 00:35:26,510 Why? Are you curious? 472 00:35:26,880 --> 00:35:30,830 No. I guess she got lucky. 473 00:35:31,800 --> 00:35:35,350 What are you doing? Don't act so nervous. 474 00:35:35,360 --> 00:35:37,550 It's not like we don't belong here. 475 00:35:39,140 --> 00:35:43,330 You be quiet. This is Sunghyun Art Museum. 476 00:35:43,340 --> 00:35:45,950 This is not just any gallery. 477 00:35:47,130 --> 00:35:49,820 Professor Han, thanks for coming. 478 00:35:49,840 --> 00:35:55,180 No, it's our honor to be here. Thank you for inviting us. 479 00:35:55,840 --> 00:36:00,000 Let me introduce you to our vice-director, Seo Hyejin. 480 00:36:01,390 --> 00:36:02,990 Hello. 481 00:36:04,930 --> 00:36:07,600 Hello, professor. How have you been? 482 00:36:07,610 --> 00:36:10,670 I've been well. It's good to see you. 483 00:36:18,570 --> 00:36:21,250 - Seohui. - Congratulations, Seo Hyejin. 484 00:36:21,880 --> 00:36:23,430 Thanks. 485 00:36:24,160 --> 00:36:26,840 Goodbye. Let's go. 486 00:36:27,110 --> 00:36:28,170 Yes. 487 00:36:28,180 --> 00:36:29,740 I'll call you later. 488 00:36:32,200 --> 00:36:35,460 - Hello. - Congratulations. 489 00:36:56,210 --> 00:36:59,310 What a day. It's finally over. 490 00:37:00,300 --> 00:37:03,210 Minyeong, we did well, right? 491 00:37:03,220 --> 00:37:07,020 Of course. We worked so hard. 492 00:37:07,960 --> 00:37:11,790 Vice-director, what are you doing? You should take a break. 493 00:37:11,810 --> 00:37:13,770 Don't worry about me. 494 00:37:15,270 --> 00:37:16,860 Great work everybody. 495 00:37:28,360 --> 00:37:31,780 Today's event was a great success because of all your hard work. 496 00:37:31,800 --> 00:37:33,530 Thank you to you all. 497 00:37:33,540 --> 00:37:37,450 And thanks to you all, no one was able to notice 498 00:37:37,460 --> 00:37:39,500 my flaws as a director. 499 00:37:42,360 --> 00:37:46,460 People probably think that I planned this all by myself, right? 500 00:37:50,220 --> 00:37:53,380 Please continue to help me. 501 00:37:54,020 --> 00:37:57,280 You all worked hard. Thank you. 502 00:38:01,350 --> 00:38:03,650 Director, aren't we going to have an after-party? 503 00:38:03,670 --> 00:38:04,700 An after-party? 504 00:38:04,720 --> 00:38:05,990 Yes. 505 00:38:07,320 --> 00:38:09,960 I have something to take care of... 506 00:38:09,970 --> 00:38:12,860 Jinsu, can you take care of the after-party for me? 507 00:38:12,870 --> 00:38:16,100 - Sure. - Use the company card, okay? 508 00:38:23,270 --> 00:38:26,620 Yes, I'm on my way. 509 00:38:27,120 --> 00:38:30,000 I'll be there in an hour. 510 00:38:40,100 --> 00:38:44,490 - My arms are killing me. - I'm starving. 511 00:38:50,330 --> 00:38:53,770 Vice-director, where should we go? 512 00:38:55,730 --> 00:38:57,620 Cheers. Great work. 513 00:38:57,630 --> 00:38:59,690 Good work. 514 00:38:59,700 --> 00:39:01,080 You worked hard. 515 00:39:01,090 --> 00:39:03,040 So did you, Minyeong. 516 00:39:09,630 --> 00:39:13,010 Vice-director, aren't you going to have any chicken? 517 00:39:13,390 --> 00:39:15,040 I'm fine with just this. 518 00:39:15,050 --> 00:39:17,830 You worked really hard today. 519 00:39:18,150 --> 00:39:20,850 - Let's put our glasses together. - Okay. Cheers! 520 00:39:20,860 --> 00:39:22,170 - Cheers! - Cheers! 521 00:39:43,440 --> 00:39:46,460 Hi, mom. 522 00:39:46,930 --> 00:39:49,930 It's me. Are you tired? 523 00:39:50,400 --> 00:39:53,980 Yes, I just got off work. 524 00:39:54,850 --> 00:39:56,770 I'm going home. 525 00:39:57,480 --> 00:39:59,220 What is it? 526 00:39:59,520 --> 00:40:01,390 Well... 527 00:40:03,120 --> 00:40:06,840 Why do you drink so much? Stop drinking. 528 00:40:06,850 --> 00:40:09,630 Do I look like I'm going to stop? 529 00:40:10,310 --> 00:40:14,480 Stupid fool. And he calls himself a man. 530 00:40:15,670 --> 00:40:21,140 What is it, mom? I'm tired. Hurry up and tell me. 531 00:40:21,410 --> 00:40:23,310 Well... 532 00:40:23,610 --> 00:40:27,990 Tomorrow is Saturday. Can you stop by? 533 00:40:28,390 --> 00:40:31,510 I need to discuss something with you. 534 00:40:32,810 --> 00:40:34,940 I can't tomorrow. 535 00:40:35,390 --> 00:40:39,770 Donghun's colleagues are coming over to our place. 536 00:40:40,650 --> 00:40:41,910 Okay... 537 00:40:42,800 --> 00:40:44,470 All right. 538 00:40:45,520 --> 00:40:47,730 I'll call you back tomorrow. 539 00:41:51,810 --> 00:41:54,760 Welcome. Come in, come in. 540 00:41:54,770 --> 00:41:57,380 - Hello. - Yes, welcome. 541 00:41:57,670 --> 00:42:00,230 Hi. Is this your daughter? 542 00:42:00,240 --> 00:42:02,440 Yes. Rani, say hello. 543 00:42:02,450 --> 00:42:03,920 Hello. 544 00:42:03,930 --> 00:42:07,130 Hi. You're so pretty. 545 00:42:07,140 --> 00:42:09,410 We bought detergent and toilet paper. 546 00:42:09,420 --> 00:42:12,870 You shouldn't have. Thanks a lot. 547 00:42:12,880 --> 00:42:15,210 Honey, come out. Our guests are here. 548 00:42:15,220 --> 00:42:16,460 Okay. 549 00:42:18,400 --> 00:42:20,500 Welcome. Hello. 550 00:42:20,510 --> 00:42:23,530 Mrs. Kim! Hello. 551 00:42:23,540 --> 00:42:25,920 Don't go overboard. 552 00:42:26,620 --> 00:42:29,630 - Hello, Mrs. Kim. - Welcome. 553 00:42:29,640 --> 00:42:32,390 - Come and sit down. - Come inside. 554 00:42:32,400 --> 00:42:36,590 Wow, a spread like this is fit for a king. 555 00:42:36,600 --> 00:42:38,940 It's nothing. Please sit down. 556 00:42:38,950 --> 00:42:41,590 - Sit down over here. - Okay. 557 00:42:43,220 --> 00:42:46,550 - Should I bring out the alcohol? - Yes, do that. 558 00:42:47,950 --> 00:42:51,120 - Rani, sit down and wait. - Yes. 559 00:42:52,050 --> 00:42:55,770 - Was there a lot of traffic? - I'm a great driver. 560 00:42:56,110 --> 00:43:01,250 Why is Donghun having a housewarming party at your house? 561 00:43:01,260 --> 00:43:03,350 What can we do? 562 00:43:03,360 --> 00:43:07,080 He hasn't properly treated his colleagues since getting promoted. 563 00:43:07,090 --> 00:43:09,210 We had to let him have the party. 564 00:43:10,000 --> 00:43:12,800 So you've come here to escape? 565 00:43:12,810 --> 00:43:14,360 Why? Are you upset? 566 00:43:14,370 --> 00:43:16,150 Of course not. 567 00:43:17,450 --> 00:43:20,180 It's nice to see the two of you together. It's been a while. 568 00:43:20,190 --> 00:43:24,040 Yes, we're getting along lately. 569 00:43:24,050 --> 00:43:27,400 Yes, mom. She doesn't hit me anymore. 570 00:43:27,410 --> 00:43:28,620 Honey! 571 00:43:28,880 --> 00:43:31,200 It's all thanks to Ujin. 572 00:43:31,730 --> 00:43:33,970 That's true, mother. 573 00:43:34,510 --> 00:43:37,870 Mother, children are such a handful. 574 00:43:37,880 --> 00:43:42,400 These days I feel like I do everything with Ujin in mind. 575 00:43:42,410 --> 00:43:44,420 You should be doing more. 576 00:43:44,660 --> 00:43:48,590 You need to make up for everything you didn't do for him when he was younger. 577 00:43:48,600 --> 00:43:49,750 Yes, mother. 578 00:43:49,760 --> 00:43:52,110 She's trying really hard. 579 00:43:52,120 --> 00:43:54,870 She's finally growing up. 580 00:43:56,290 --> 00:43:59,880 What? Why are you looking at me like that? 581 00:44:02,560 --> 00:44:05,600 Did you fix the sprinklers? 582 00:44:05,760 --> 00:44:10,960 Don't bring that up again. 583 00:44:12,730 --> 00:44:14,870 What are you talking about? 584 00:44:15,130 --> 00:44:16,890 It's nothing. 585 00:44:18,630 --> 00:44:20,050 Please eat, mom. 586 00:44:35,060 --> 00:44:37,440 There, there... Hey! Stop for a second! 587 00:44:37,450 --> 00:44:41,190 "I love you, I'll tell you again..." Let's try that part again, okay? 588 00:44:41,200 --> 00:44:43,560 - Yes, sir. - Start! 589 00:44:55,120 --> 00:44:58,190 What are you doing here again? 590 00:44:58,200 --> 00:45:02,050 I just dropped by to check on the boys. 591 00:45:02,070 --> 00:45:06,840 He's really sensitive right now. He's going to have a fit. 592 00:45:06,860 --> 00:45:09,080 I just wanted to give this to the boys. 593 00:45:09,090 --> 00:45:11,770 Be very quiet and don't move. 594 00:45:11,790 --> 00:45:13,160 Okay. 595 00:45:27,650 --> 00:45:29,830 - Pilyong. - Yes, sir. 596 00:45:29,840 --> 00:45:38,920 The part "I love you, even if I tell you a thousand times..." 597 00:45:38,930 --> 00:45:40,260 Sing it like this, okay? 598 00:45:40,270 --> 00:45:42,480 - Yes. - Let's try it again. 599 00:45:44,950 --> 00:45:46,970 - Having a hard time? - No, we're fine. 600 00:45:47,180 --> 00:45:49,970 - What about Jingu and Seongmin? - We're fine! 601 00:45:52,490 --> 00:45:57,800 You kids... To think if you had studied this hard, we would never have met. 602 00:45:58,610 --> 00:46:00,230 Again. 603 00:46:00,740 --> 00:46:06,260 I love you, even if I tell you a thousand times. 604 00:46:06,280 --> 00:46:07,630 - Okay? - Yes! 605 00:46:07,640 --> 00:46:09,450 Hang in there. 606 00:46:09,580 --> 00:46:14,990 - Work hard and I'll buy you dumplings! - Dumplings! 607 00:46:15,570 --> 00:46:17,550 - You mean it? - Of course. 608 00:46:17,560 --> 00:46:20,970 Dumplings! Dumplings! 609 00:46:20,980 --> 00:46:22,990 Crazy kids... 610 00:46:25,010 --> 00:46:28,010 Let's start. Go! 611 00:46:44,450 --> 00:46:48,840 Isn't it about time we heard Mrs. Kim sing? 612 00:46:48,960 --> 00:46:50,310 Sing? 613 00:46:57,720 --> 00:47:00,500 Sing, sing, sing! 614 00:47:14,740 --> 00:47:17,350 Hey, not bad! 615 00:47:22,140 --> 00:47:24,280 You're pretty good! 616 00:47:35,690 --> 00:47:37,540 Everyone together. 617 00:49:15,210 --> 00:49:19,440 Please, can you help me just this once? 618 00:49:21,050 --> 00:49:24,810 My eyes are going to fall out. What is this? 619 00:49:24,820 --> 00:49:28,720 Who wears outfits like this these days? Geez. 620 00:49:28,900 --> 00:49:33,580 Please. Gubeom won't answer my calls. 621 00:49:33,590 --> 00:49:36,590 Just call him once for me, please? 622 00:49:36,970 --> 00:49:41,310 No! I don't want to get involved in other people's affairs. 623 00:49:41,320 --> 00:49:43,630 Don't be like that. 624 00:49:43,670 --> 00:49:48,280 Please just call him once from your phone. 625 00:49:48,580 --> 00:49:50,670 Just once... 626 00:49:51,290 --> 00:49:52,500 Forget it. 627 00:49:52,510 --> 00:49:58,260 I'm sick of people consulting me about their love lives. 628 00:49:58,780 --> 00:50:02,460 Help me attach these sequins! Then go home. 629 00:50:02,470 --> 00:50:04,750 The housewarming party is over. Why aren't you going home? 630 00:50:05,100 --> 00:50:07,990 - I have to finish this first. - So hurry up and work! 631 00:50:08,220 --> 00:50:12,770 I promise I'll get it done, so can you please call him for me? 632 00:50:12,960 --> 00:50:15,500 You're a stalker, you know that? A stalker. 633 00:50:16,220 --> 00:50:17,320 Hey! 634 00:50:18,730 --> 00:50:22,510 Looks like I'm out of thread. I'll be back. 635 00:50:30,180 --> 00:50:31,480 Myeonghui, what's wrong? 636 00:50:31,490 --> 00:50:34,800 I asked her to make a call for me, but she won't do it. 637 00:50:34,820 --> 00:50:36,120 Who are you trying to call? 638 00:50:38,490 --> 00:50:40,430 Can you do it for me? 639 00:50:40,910 --> 00:50:42,060 What? 640 00:50:47,840 --> 00:50:53,310 Mister, is it okay for a man to ignore my calls for 3 days? 641 00:50:53,320 --> 00:50:55,860 That's why I'm calling him now. 642 00:50:55,870 --> 00:50:59,020 Give me some space. Must you put your cheek on me like that? 643 00:51:00,000 --> 00:51:01,310 Hello? 644 00:51:05,050 --> 00:51:09,600 Is that Kim Cheolsu's phone? 645 00:51:11,880 --> 00:51:13,230 No. 646 00:51:15,080 --> 00:51:17,020 Then who are you? 647 00:51:17,420 --> 00:51:19,250 Who are you? 648 00:51:19,470 --> 00:51:25,190 I... I'm calling you. Who are you? 649 00:51:25,210 --> 00:51:26,570 Geez. 650 00:51:28,440 --> 00:51:32,310 I'm Jeong Gubeom. Who are you? 651 00:51:32,610 --> 00:51:38,170 - Honey, come to eat. - Okay. 652 00:51:38,280 --> 00:51:39,370 Who is it? 653 00:51:39,390 --> 00:51:41,760 I don't know. Some weirdo. 654 00:51:42,010 --> 00:51:45,230 Let's eat and then go watch a movie. 655 00:51:50,540 --> 00:51:52,100 I don't believe this! 656 00:51:53,460 --> 00:51:55,730 Myeonghui! Myeonghui! 657 00:51:55,740 --> 00:51:57,960 Myeonghui! Wait! 658 00:52:00,480 --> 00:52:04,330 Myeonghui! Calm down, please. 659 00:52:04,340 --> 00:52:06,530 Let go! Let go of me! 660 00:52:06,550 --> 00:52:10,510 If you go over there now, you're the only one who will be embarrassed. 661 00:52:10,530 --> 00:52:12,350 - Let go. I'm going inside. - Myeonghui. 662 00:52:12,360 --> 00:52:14,760 I'm going inside to see this with my own eyes. 663 00:52:14,780 --> 00:52:17,850 Myeonghui, if you go in there you're only going to get hurt. 664 00:52:17,860 --> 00:52:20,080 Let go of me! 665 00:52:22,490 --> 00:52:25,020 Myeonghui, you just knocked the wind out of me. 666 00:52:25,030 --> 00:52:28,230 Myeonghui! Myeonghui! 667 00:52:33,480 --> 00:52:35,600 The stairs! 668 00:52:45,290 --> 00:52:47,220 What floor? 669 00:52:49,590 --> 00:52:51,290 9th floor! 670 00:52:53,830 --> 00:52:58,150 Open up! Hey! I said open up, you jerk! 671 00:52:58,480 --> 00:52:59,580 Who is it? 672 00:52:59,590 --> 00:53:01,270 It's me! Kim Myeonghui! 673 00:53:01,280 --> 00:53:04,290 - 9th floor... - Open up right now! 674 00:53:04,310 --> 00:53:06,950 - Myeonghui! - Who is it? 675 00:53:09,970 --> 00:53:11,640 Geez... 676 00:53:11,980 --> 00:53:14,840 Honey, who's that woman? 677 00:53:18,400 --> 00:53:19,850 You jerk. 678 00:53:21,090 --> 00:53:23,980 How could you do this to me? 679 00:53:25,110 --> 00:53:27,160 Is this why you didn't answer any of my calls? 680 00:53:30,000 --> 00:53:31,730 You really... 681 00:53:32,540 --> 00:53:36,030 Fine, fine. I was seeing two women at once. 682 00:53:36,210 --> 00:53:41,300 - Honey! Who is this woman? - Go inside. Now! 683 00:53:44,600 --> 00:53:47,730 But I'm not two-timing anymore. 684 00:53:48,930 --> 00:53:50,260 What do you mean by that? 685 00:53:50,690 --> 00:53:56,800 It's over with you. The end, okay? 686 00:53:58,740 --> 00:54:01,890 Did you buy her a bear too? 687 00:54:02,130 --> 00:54:07,440 No, I bought her a necklace. Why? 688 00:54:10,400 --> 00:54:12,110 You jerk! 689 00:54:15,260 --> 00:54:20,250 Geez. I just met you a few times because you're pretty. 690 00:54:20,670 --> 00:54:25,380 Hey... don't ever come back here. 691 00:54:26,240 --> 00:54:30,420 You can't shut the door! Talk to me! 692 00:54:30,430 --> 00:54:32,430 How could you do this to me? 693 00:54:32,440 --> 00:54:34,780 Let go! 694 00:54:35,480 --> 00:54:38,570 Myeonghui! Myeonghui! 695 00:54:38,580 --> 00:54:42,010 Hey! How can you treat a woman like this? 696 00:54:42,660 --> 00:54:44,500 Who are you? 697 00:54:45,670 --> 00:54:48,880 Look at you in your apron... Who are you? 698 00:54:51,780 --> 00:54:54,130 Hey! 699 00:54:56,960 --> 00:55:00,520 Myeonghui, are you okay? 700 00:55:03,310 --> 00:55:04,830 That jerk. 701 00:55:06,010 --> 00:55:08,540 Please, don't cry. 702 00:55:17,680 --> 00:55:20,680 Stop crying, Myeonghui. 703 00:55:23,260 --> 00:55:26,190 People are watching. Stop crying now. 704 00:55:27,950 --> 00:55:31,610 What did I tell you? I told you he was no good. 705 00:55:31,770 --> 00:55:34,350 I told you to break up with him. 706 00:55:34,360 --> 00:55:39,490 Myeonghui, come this way. Watch out for the sign. 707 00:56:00,620 --> 00:56:04,350 Myeonghui, your house is to the right. 708 00:56:11,550 --> 00:56:13,180 What is it? 709 00:56:13,870 --> 00:56:16,340 I can't go home. 710 00:56:17,750 --> 00:56:20,190 Where will you go then? 711 00:56:21,650 --> 00:56:24,880 How can I go home like this? 712 00:56:41,600 --> 00:56:44,040 Don't drink so fast. 713 00:56:51,650 --> 00:56:54,600 Don't do that. 714 00:56:55,930 --> 00:57:00,510 Myeonghui, calm down. Calm down. 715 00:57:13,990 --> 00:57:17,930 Where have they gone? 716 00:57:20,590 --> 00:57:24,220 Cheolsu? Where were you? 717 00:57:24,880 --> 00:57:26,010 What happened to her? 718 00:57:26,020 --> 00:57:29,720 Don't ask. Lay out some blankets. 719 00:57:29,730 --> 00:57:34,190 What happened to her? 720 00:57:34,200 --> 00:57:36,970 Just lay out the blankets. 721 00:57:47,300 --> 00:57:52,270 Today's lesson... Did you preview it? 722 00:57:52,740 --> 00:57:54,160 Goodness. 723 00:57:55,080 --> 00:57:56,630 Today's lesson... 724 00:57:56,640 --> 00:57:59,900 The Winter Of The Year Was Warm. 725 00:57:59,910 --> 00:58:03,780 Who? We're talking about Park Wanseo's work from 1983. 726 00:58:03,790 --> 00:58:08,630 The novel is set in the Korean War. And who was the character's sister? 727 00:58:08,650 --> 00:58:11,150 Suji, yes Suji. And who was she? 728 00:58:11,160 --> 00:58:14,070 She leaves her little sister, Omok on purpose. 729 00:58:14,080 --> 00:58:18,010 It's the story of the meeting and farewell of two sisters during the war, 730 00:58:18,020 --> 00:58:24,170 through which an argument is presented about human instincts... 731 00:58:26,170 --> 00:58:29,540 A wonderful literary work from our history. 732 00:58:32,170 --> 00:58:35,300 Good for you, Gwon Gichang. 733 00:58:35,570 --> 00:58:39,030 Make your wife clean the bathroom, 734 00:58:39,040 --> 00:58:43,520 while you sit in the classroom and give a lecture. 735 00:58:43,530 --> 00:58:46,080 You're white collar and I'm blue collar? 736 00:58:46,090 --> 00:58:49,200 What kind of husband are you? 737 00:58:49,510 --> 00:58:53,750 Seriously, how did I end up married to him? 738 00:58:54,570 --> 00:58:59,320 So then, what does it mean to be human? 739 00:59:00,440 --> 00:59:02,980 What is human instinct? 740 00:59:02,990 --> 00:59:09,070 What made her turn away from her sister for a lifetime? 741 00:59:09,080 --> 00:59:13,400 What was it that she desired from this situation? 742 00:59:13,410 --> 00:59:17,080 I live like this because I have no skills. 743 00:59:17,090 --> 00:59:20,080 If I did, I wouldn't live like this. 744 00:59:20,090 --> 00:59:23,040 I would've divorced you a long time ago, you jerk. 745 00:59:24,440 --> 00:59:27,020 You'd better pay me at least $700 for this. 746 00:59:34,130 --> 00:59:36,160 Who is it now? 747 00:59:40,590 --> 00:59:42,450 Hello? Who is it? 748 00:59:47,280 --> 00:59:48,890 Kim Yeonghui? 749 00:59:48,930 --> 00:59:50,360 Who is it? 750 00:59:50,380 --> 00:59:52,300 I'd like to talk to Kim Yeonghui. 751 00:59:52,310 --> 00:59:54,420 So tell me who you are. 752 00:59:54,430 --> 00:59:57,030 Is this Kim Yeonghui or not? 753 00:59:57,840 --> 01:00:01,180 If this is about Internet or Mobile phone plans, 754 01:00:01,200 --> 01:00:03,630 then just hang up. I'm busy. 755 01:00:03,650 --> 01:00:05,440 Why are you busy? 756 01:00:05,540 --> 01:00:09,760 I'm in a meeting. 757 01:00:10,510 --> 01:00:12,760 Then call me once it's over. 758 01:00:13,180 --> 01:00:17,260 Look here! Why should I call you? 759 01:00:17,270 --> 01:00:20,270 This is KBY television. 760 01:00:20,940 --> 01:00:24,090 I paid my bill last time. Geez. 761 01:00:24,100 --> 01:00:25,750 Do you want to see my receipt? 762 01:00:25,790 --> 01:00:31,500 No, no. It's about "The Cuckoo's Password" that you submitted... 763 01:00:34,850 --> 01:00:36,330 Excuse me? 764 01:00:40,340 --> 01:00:43,770 What did you just say? 765 01:00:47,800 --> 01:00:50,390 Brought to you by HaruHaruSubs 766 01:00:50,410 --> 01:00:53,420 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site 767 01:00:53,450 --> 01:00:55,130 Translations by KBS WORLD 768 01:00:55,140 --> 01:00:56,840 Special thanks to KaKak 769 01:00:56,850 --> 01:00:58,560 Transcriber & Timer: benchmarkjoe 770 01:00:58,570 --> 01:01:00,270 Editor/QC: pinkninja 771 01:01:00,280 --> 01:01:01,980 Coordinators: sayroo, cute girl 772 01:01:01,990 --> 01:01:09,000 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 55050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.