Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,510 --> 00:00:03,910
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:04,020 --> 00:00:06,830
Episode 20
3
00:00:07,190 --> 00:00:11,650
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
4
00:00:12,420 --> 00:00:15,430
My aunts use this room.
5
00:00:16,650 --> 00:00:21,280
I see. So this is their room.
6
00:00:21,300 --> 00:00:23,710
Read to me here.
7
00:00:36,450 --> 00:00:39,270
Uncle, read me a book.
8
00:00:39,650 --> 00:00:42,430
A book? Okay.
9
00:00:43,170 --> 00:00:48,460
What would you like to read,
little lady?
10
00:00:49,850 --> 00:00:52,210
What should we read?
11
00:00:52,250 --> 00:00:56,280
- This.
- The Ugly Duckling.
12
00:01:03,000 --> 00:01:07,870
- What are you doing?
- Getting rice punch for Ujin.
13
00:01:09,100 --> 00:01:10,960
- Yunhui.
- Yes, dad.
14
00:01:10,970 --> 00:01:13,360
- Are you making dinner?
- I'm going to cook the rice now.
15
00:01:13,390 --> 00:01:16,960
Okay, Ujin's here, so take care of dinner for us.
16
00:01:16,980 --> 00:01:20,150
What a pity your grandma and mom
aren't here.
17
00:01:20,160 --> 00:01:22,750
Don't worry, I can do it.
18
00:01:23,070 --> 00:01:25,820
- Do we have plenty of side dishes?
- Yes.
19
00:01:26,650 --> 00:01:27,950
Okay.
20
00:01:32,840 --> 00:01:36,140
The ugly duckling was so sad.
21
00:01:36,560 --> 00:01:39,130
All the other ducks hate me.
22
00:01:39,150 --> 00:01:41,900
Why do they all hate the ugly duckling?
23
00:01:42,450 --> 00:01:46,060
Because he's not family.
24
00:01:46,610 --> 00:01:49,080
He's the ugliest one.
25
00:01:49,340 --> 00:01:52,830
They can tell right away
that he's not family.
26
00:01:54,870 --> 00:01:57,730
Ujin, have some rice punch.
27
00:01:58,960 --> 00:02:03,350
What is this? Is it OK for you to be
lying on our bed like this?
28
00:02:04,060 --> 00:02:07,750
- I asked him to read to me.
- What's this rice punch?
29
00:02:07,760 --> 00:02:10,800
Grandma made it.
How is it? Is it good?
30
00:02:10,810 --> 00:02:15,970
Yes, it's good.
What's Yunhui doing?
31
00:02:15,980 --> 00:02:19,930
- You're hungry. She's making dinner.
- Making dinner?
32
00:02:28,300 --> 00:02:32,530
- What are you doing?
- Can't you see? I'm reading.
33
00:02:32,550 --> 00:02:36,550
So the ugly duckling left home.
34
00:02:36,570 --> 00:02:42,810
Don't read and play with me.
I'm really bored.
35
00:02:42,830 --> 00:02:46,010
He has to play with me!
36
00:02:46,020 --> 00:02:51,270
Come on... Oh! Do you want me
to give you a massage?
37
00:02:51,280 --> 00:02:53,440
What? A massage?
38
00:03:01,540 --> 00:03:06,480
Kim Myeonghui! Help me!
I can't do this alone.
39
00:03:06,490 --> 00:03:11,040
Just start up the rice cooker.
My hands are dirty right now.
40
00:03:13,280 --> 00:03:15,430
How's that? Good?
41
00:03:16,550 --> 00:03:20,560
- What is this?
- Stay still.
42
00:03:20,700 --> 00:03:23,620
You have really bad skin.
43
00:03:23,740 --> 00:03:26,310
This cream is expensive.
44
00:03:26,330 --> 00:03:30,620
This facial is going to make your skin
so much better.
45
00:03:30,630 --> 00:03:34,220
Geez. Look at what you're doing to me.
46
00:03:34,230 --> 00:03:36,560
Hey! It's getting in my mouth.
47
00:03:36,570 --> 00:03:38,270
Wait a minute.
48
00:03:40,040 --> 00:03:41,170
Here?
49
00:03:42,710 --> 00:03:45,230
You're so cute.
50
00:03:45,640 --> 00:03:49,870
- Does it feel good?
- Yes, you're doing a good job, Rani.
51
00:03:49,890 --> 00:03:53,840
This costs $200 if you go to a massage shop.
52
00:03:53,850 --> 00:03:57,690
I'll do it for the special price of $100.
53
00:03:57,720 --> 00:04:01,840
- What?
- Stay still. You'll get cream on you.
54
00:04:01,860 --> 00:04:06,240
Just give me $100, please?
55
00:04:06,250 --> 00:04:09,130
I'll put in a special service.
56
00:04:09,140 --> 00:04:12,340
$100, please.
57
00:04:14,320 --> 00:04:16,300
What do you need $100 for?
58
00:04:16,320 --> 00:04:18,030
To buy shoes.
59
00:04:18,230 --> 00:04:19,960
- Shoes?
- Yes.
60
00:04:19,990 --> 00:04:23,540
I saw a new pair of shoes.
I really want to buy them.
61
00:04:23,560 --> 00:04:25,660
Is $100 enough?
62
00:04:25,670 --> 00:04:28,610
I need to pitch in, but...
63
00:04:28,620 --> 00:04:33,650
How about a full body massage?
I'll do it for $200.
64
00:04:33,660 --> 00:04:35,960
Rani, move.
65
00:04:35,970 --> 00:04:39,320
Legs first? Shoulders?
Arms?
66
00:04:39,330 --> 00:04:43,590
Hey! Don't touch me.
Get your hands off me.
67
00:04:45,630 --> 00:04:47,120
Geez!
68
00:04:59,460 --> 00:05:02,660
Thanks, Ujin. You're the best!
69
00:05:02,680 --> 00:05:05,760
Hey, stop touching me.
70
00:05:05,770 --> 00:05:10,300
- I love you.
- Rani, come here.
71
00:05:10,310 --> 00:05:14,310
- This is for you.
- Thank you!
72
00:05:14,320 --> 00:05:16,660
Rani, give me a kiss.
73
00:05:16,670 --> 00:05:18,340
Me too!
74
00:05:19,980 --> 00:05:23,030
What are you doing, making me cook
all by myself?
75
00:05:27,810 --> 00:05:33,050
- Ujin gave me pocket money.
- Me too.
76
00:05:39,030 --> 00:05:43,910
- Hurry up and make dinner.
- Okay.
77
00:05:44,070 --> 00:05:50,150
- Dad! Uncle gave me pocket money.
- Really? Lucky you.
78
00:05:50,160 --> 00:05:52,510
What is Ujin doing?
79
00:05:56,220 --> 00:05:57,500
What?
80
00:05:57,510 --> 00:06:00,240
Do you want pocket money too?
81
00:06:00,980 --> 00:06:04,290
Come over and kiss me too.
I'll pay you.
82
00:06:04,310 --> 00:06:06,290
Here.
83
00:06:06,300 --> 00:06:08,020
Forget it!
84
00:06:08,030 --> 00:06:10,980
- Forget it?
- And by the way, this is my room.
85
00:06:10,990 --> 00:06:14,680
- Don't lie on my bed like that.
- You went on my bed too.
86
00:06:14,690 --> 00:06:18,630
- You're a man! It's different!
- We're cousins.
87
00:06:21,590 --> 00:06:24,080
You even went through my dresser!
88
00:06:24,760 --> 00:06:29,470
- What's that for?
- Don't worry about it.
89
00:06:29,480 --> 00:06:33,370
- Come on, what's it for?
- What's wrong with you?
90
00:06:33,380 --> 00:06:36,740
Show me. What's it for?
91
00:06:37,340 --> 00:06:38,500
Hey!
92
00:06:43,350 --> 00:06:47,410
You prepared so much.
You overdid yourself.
93
00:06:47,420 --> 00:06:50,540
Overdid ourselves? We can afford to do this.
94
00:06:50,850 --> 00:06:53,950
It's just that I feel so bad.
95
00:06:54,040 --> 00:06:55,840
Don't say that.
96
00:06:59,480 --> 00:07:01,980
Dad, here's the boiled meat.
97
00:07:02,580 --> 00:07:05,670
- Put it down and sit.
- Yes.
98
00:07:06,590 --> 00:07:10,130
Myeonghui and Yunhui worked really hard.
99
00:07:10,290 --> 00:07:14,530
No. Just think of it as practice
when they get married.
100
00:07:17,310 --> 00:07:20,520
But there's no water.
101
00:07:21,800 --> 00:07:25,190
Yunhui, get him some water.
102
00:07:25,520 --> 00:07:27,000
Yes.
103
00:07:47,520 --> 00:07:49,000
Here.
104
00:07:49,420 --> 00:07:51,420
Pour it for me.
105
00:07:51,430 --> 00:07:53,580
- What?
- Pour it.
106
00:07:57,530 --> 00:07:59,320
Uncle, want another drink?
107
00:07:59,330 --> 00:08:01,400
Yes, another glass.
108
00:08:01,980 --> 00:08:07,750
- You're drinking a lot today.
- Yes, the rice wine's good today.
109
00:08:08,540 --> 00:08:11,690
Yunhui, we're out of alcohol.
110
00:08:12,800 --> 00:08:14,350
What?
111
00:08:16,290 --> 00:08:18,590
I'm going to get him!
112
00:08:25,720 --> 00:08:30,180
Isn't that right, uncle?
I was cute when I was young.
113
00:08:30,210 --> 00:08:33,510
All the adults loved me.
114
00:08:33,520 --> 00:08:35,770
I was given the most food.
115
00:08:35,780 --> 00:08:38,850
I was given the most pocket money
on holidays too.
116
00:08:38,870 --> 00:08:43,800
People used to touch me like this
all the time.
117
00:08:44,570 --> 00:08:47,670
Did you buy it? Give it to me.
118
00:08:50,460 --> 00:08:53,450
Pour it gently. It will overflow.
119
00:08:53,460 --> 00:08:56,380
All right. Donghun, you too?
120
00:08:56,400 --> 00:08:58,230
Sure, I'll have another glass.
121
00:08:58,240 --> 00:09:02,420
Okay. Here you go...
122
00:09:15,030 --> 00:09:17,030
How do you feel tonight?
123
00:09:17,710 --> 00:09:19,880
I think you're immature.
124
00:09:20,590 --> 00:09:21,960
What did I do?
125
00:09:22,070 --> 00:09:24,070
You enjoy bossing people around.
126
00:09:24,080 --> 00:09:26,160
You enjoy disturbing people
when they're at work.
127
00:09:26,170 --> 00:09:28,920
So you came here to get revenge?
128
00:09:29,210 --> 00:09:31,740
I didn't even put you through much.
129
00:09:31,750 --> 00:09:33,760
Think of all the things you've done to me
until now.
130
00:09:33,770 --> 00:09:37,450
Think about how many times you've hit me
until now.
131
00:09:38,330 --> 00:09:39,440
Again!
132
00:09:39,450 --> 00:09:42,050
Be good from now on.
133
00:09:42,060 --> 00:09:46,200
If you show up at my company.
I'll come straight to this house.
134
00:09:46,210 --> 00:09:49,700
If you disturb me so I can't work,
135
00:09:49,710 --> 00:09:55,420
I'll show up here and
make your everyday life difficult.
136
00:09:58,440 --> 00:10:02,780
You bread! You bread!
137
00:10:02,950 --> 00:10:07,850
You piece of bread who rises with yeast...
138
00:10:10,970 --> 00:10:14,970
- You're like a lump of soybeans.
- A lump?
139
00:10:20,290 --> 00:10:22,390
You're so ugly.
140
00:10:22,500 --> 00:10:24,460
I'm going.
141
00:10:25,910 --> 00:10:28,140
Hey!
142
00:10:28,160 --> 00:10:32,480
- Hello? Who is it? Please speak.
- Hey!
143
00:10:36,870 --> 00:10:42,260
Hey? How dare you.
You stay right there.
144
00:10:43,940 --> 00:10:47,160
Open the door right now.
145
00:10:47,170 --> 00:10:48,820
- Hey!
- Ujin.
146
00:10:52,560 --> 00:10:54,610
What are you doing here?
147
00:10:54,620 --> 00:10:57,360
Hello, Hyejin.
148
00:10:57,600 --> 00:11:02,430
I was just on my way out
after having dinner.
149
00:11:02,560 --> 00:11:07,000
Oh, really? I'm sorry I wasn't home...
150
00:11:07,010 --> 00:11:11,210
It's okay. I had a great meal.
151
00:11:11,520 --> 00:11:13,020
Did you?
152
00:11:13,040 --> 00:11:15,050
Yes, see you later.
153
00:11:15,060 --> 00:11:16,490
I'm going.
154
00:11:16,510 --> 00:11:19,510
Be careful going home.
155
00:11:19,520 --> 00:11:23,300
Don't worry, I'm a man...
156
00:11:23,310 --> 00:11:24,670
Bye.
157
00:11:46,200 --> 00:11:47,890
Little brat!
158
00:11:52,940 --> 00:11:54,960
Where were you?
159
00:11:54,980 --> 00:11:56,130
I went to uncle's house.
160
00:11:56,140 --> 00:11:58,950
Why did you do there?
161
00:11:58,960 --> 00:12:01,020
Just to pay a visit. Why?
162
00:12:01,030 --> 00:12:04,810
Don't you know that I starve
when you're not home?
163
00:12:04,820 --> 00:12:07,510
You said you'd come home for dinner tonight.
164
00:12:07,520 --> 00:12:08,880
So did you starve?
165
00:12:08,890 --> 00:12:11,590
No, but I'm lonely.
166
00:12:11,610 --> 00:12:14,410
I haven't seen a single soul.
167
00:12:14,430 --> 00:12:16,180
Can't you come home early?
168
00:12:16,200 --> 00:12:19,720
You don't understand how lonely writers get.
169
00:12:20,670 --> 00:12:22,470
- Where is mom?
- Your mom?
170
00:12:22,480 --> 00:12:25,160
She was waiting for you when
they called about an urgent shoot.
171
00:12:25,170 --> 00:12:27,220
She left the house screaming.
172
00:12:27,240 --> 00:12:29,560
What? Why was she screaming?
173
00:12:29,570 --> 00:12:33,100
That's just her personality.
If things don't go her way...
174
00:12:33,110 --> 00:12:36,380
Or if it's the opposite to what she wants,
she has a fit.
175
00:12:36,390 --> 00:12:40,150
You'll be able to see it for yourself soon.
176
00:12:41,590 --> 00:12:44,210
Don't laugh. Why do you keep taking
your clothes off?
177
00:12:44,220 --> 00:12:46,570
Are you showing off?
178
00:12:46,580 --> 00:12:47,870
I'm going to take a shower.
179
00:12:47,880 --> 00:12:51,690
Are you going to come early tomorrow?
I'm telling you, I'm so lonely.
180
00:12:51,700 --> 00:12:55,950
By the way. I want to have pork belly with
rice wine for breakfast.
181
00:12:55,960 --> 00:12:58,660
How can you eat pork belly
first thing in the morning?
182
00:12:58,670 --> 00:13:02,470
Ujin, what does the time matter?
Let's have pork belly.
183
00:14:15,950 --> 00:14:19,470
I don't know where to begin.
184
00:14:20,420 --> 00:14:27,010
As you said, I first saw you at Petit Palais.
185
00:14:29,750 --> 00:14:32,250
Don't you remember?
186
00:14:33,630 --> 00:14:37,030
I looked for you at the auction party.
187
00:14:37,700 --> 00:14:39,840
It was by chance.
188
00:14:41,560 --> 00:14:45,430
I admit it. I felt as though we kept
meeting by fate.
189
00:14:45,450 --> 00:14:48,220
So I wanted to talk to you.
190
00:14:48,550 --> 00:14:52,380
I looked for you, but you weren't there.
191
00:15:00,690 --> 00:15:04,620
Can't we just be friends?
192
00:15:06,190 --> 00:15:10,810
When we're free, we can meet to have
a meal or drink tea.
193
00:15:10,820 --> 00:15:15,910
Talk about art together.
Can't we be friends?
194
00:15:24,430 --> 00:15:28,870
Do you love your husband?
195
00:16:13,270 --> 00:16:15,000
Honey.
196
00:16:16,410 --> 00:16:17,670
Honey...
197
00:16:17,680 --> 00:16:19,970
What is it?
198
00:16:20,980 --> 00:16:22,830
I want to talk.
199
00:16:23,420 --> 00:16:25,130
Talk then.
200
00:16:25,240 --> 00:16:27,680
Did you drink a lot?
201
00:16:27,820 --> 00:16:33,170
Yes, Ujin came over.
202
00:16:34,690 --> 00:16:36,630
Honey...
203
00:16:37,610 --> 00:16:39,850
Talk.
204
00:16:40,560 --> 00:16:44,380
You know I like you, right.
205
00:16:44,390 --> 00:16:46,460
I know.
206
00:16:47,430 --> 00:16:52,310
You know I'm grateful too, right?
207
00:16:52,730 --> 00:16:54,680
Of course.
208
00:17:04,930 --> 00:17:10,140
Honey, hold me.
209
00:17:10,700 --> 00:17:12,540
Okay.
210
00:17:14,470 --> 00:17:17,510
Hold me closer, please?
211
00:17:18,450 --> 00:17:20,560
Okay.
212
00:17:51,530 --> 00:17:55,690
Okay. So you can't come today.
213
00:17:55,700 --> 00:17:59,410
Why is your husband always
getting himself into trouble?
214
00:17:59,420 --> 00:18:03,330
Okay. I understand. Just make sure you
come tomorrow.
215
00:18:03,630 --> 00:18:05,020
Okay.
216
00:18:07,840 --> 00:18:10,080
I'm so beat.
217
00:18:10,660 --> 00:18:16,890
Why did Director Choi have to suddenly call me out
and make me feel so tired?
218
00:18:19,870 --> 00:18:21,380
Goodness!
219
00:18:26,350 --> 00:18:27,870
Good morning.
220
00:18:28,710 --> 00:18:31,430
Oh... It's you.
221
00:18:31,770 --> 00:18:33,480
Yes, why?
222
00:18:33,720 --> 00:18:36,700
Nothing. What are you doing?
223
00:18:36,720 --> 00:18:38,160
Making myself some cereal.
224
00:18:38,170 --> 00:18:40,440
Cereal for breakfast?
225
00:18:40,450 --> 00:18:44,730
I'll make a proper meal for you.
The maid's not coming today.
226
00:18:44,740 --> 00:18:48,460
Just go upstairs. I'll let you know when
breakfast is ready.
227
00:18:48,470 --> 00:18:50,880
It's okay. I can just eat something quick
for breakfast.
228
00:18:50,890 --> 00:18:53,930
Do you want some too? I can make it for you.
229
00:18:53,950 --> 00:18:56,560
What? You?
230
00:18:57,170 --> 00:19:00,460
Dad, come up and eat.
231
00:19:05,910 --> 00:19:06,730
Hi.
232
00:19:06,750 --> 00:19:07,970
Good morning.
233
00:19:07,980 --> 00:19:08,980
Did you sleep well?
234
00:19:09,000 --> 00:19:10,880
Yes. What's for breakfast?
235
00:19:10,890 --> 00:19:12,120
Cereal.
236
00:19:12,130 --> 00:19:13,320
Where is the maid?
237
00:19:13,340 --> 00:19:14,960
She can't come today.
238
00:19:14,980 --> 00:19:16,490
I see.
239
00:19:16,500 --> 00:19:20,610
Why are you dressed like that at the table?
240
00:19:20,720 --> 00:19:24,890
What's wrong with it?
He's not even dressed.
241
00:19:25,000 --> 00:19:27,500
Ujin is young.
242
00:19:27,820 --> 00:19:31,190
You're his father. How can you just walk around
like that?
243
00:19:31,200 --> 00:19:33,960
Forget it. Let's just eat.
244
00:19:33,980 --> 00:19:36,780
Don't pick a fight with me.
245
00:19:37,320 --> 00:19:41,620
Look at this, our Ujin making breakfast for us.
Thank you so much.
246
00:19:45,830 --> 00:19:47,900
It's delicious.
247
00:19:48,350 --> 00:19:52,170
No it's not. It's like dog food.
248
00:19:52,190 --> 00:19:54,260
You actually like this stuff?
249
00:19:54,270 --> 00:19:57,920
Don't say that. He made it for us.
250
00:19:58,400 --> 00:20:00,210
Sorry.
251
00:20:04,520 --> 00:20:10,020
I'll be out soon. I just ate.
I'm about to read the paper.
252
00:20:10,280 --> 00:20:12,780
You re-booked the recording studio, right?
253
00:20:12,800 --> 00:20:14,750
Okay. See you later.
254
00:20:20,090 --> 00:20:24,160
Do you think Ujin feels comfortable at home now?
255
00:20:24,180 --> 00:20:27,530
Sure. We've already had so many meals together.
256
00:20:27,540 --> 00:20:30,210
Is eating all you ever think about?
257
00:20:30,220 --> 00:20:34,170
Don't you know that a family eating together
is important?
258
00:20:34,190 --> 00:20:36,810
Families should live and eat together.
259
00:20:36,830 --> 00:20:40,640
Families are all about gathering and
sharing good food.
260
00:20:40,660 --> 00:20:42,850
Don't you know that the best education
takes place at the table?
261
00:20:42,860 --> 00:20:46,150
The whole family sitting around the table
at meal times...
262
00:20:46,170 --> 00:20:49,540
Conversing with each other as
we share food...
263
00:20:49,550 --> 00:20:51,860
That's what it's all about.
264
00:20:51,880 --> 00:20:53,420
I know.
265
00:20:53,430 --> 00:20:55,380
Aren't you glad I tried?
266
00:20:55,390 --> 00:20:58,540
Yes, I'm proud of you.
267
00:21:00,570 --> 00:21:02,530
I feel so much better now.
268
00:21:03,160 --> 00:21:06,160
How long do you think it will last?
269
00:21:06,310 --> 00:21:09,680
- What do you mean?
- How long can you keep this up?
270
00:21:09,700 --> 00:21:10,780
What?
271
00:21:10,790 --> 00:21:13,830
It's so different. I feel uneasy.
272
00:21:13,840 --> 00:21:18,480
They say people die early
if they change all of a sudden.
273
00:21:18,500 --> 00:21:21,410
What? How dare you?
274
00:21:35,190 --> 00:21:38,210
Isn't our son handsome?
275
00:21:38,220 --> 00:21:39,930
He takes after me.
276
00:21:40,450 --> 00:21:42,660
I'm sorry. I meant you.
277
00:21:45,160 --> 00:21:47,080
He's grown up so fast.
278
00:21:47,100 --> 00:21:50,230
Think of how much you've aged and
you'll have your answer.
279
00:21:50,240 --> 00:21:52,380
I'm not old!
280
00:21:54,770 --> 00:21:59,520
I'm going to take good care of our family now.
281
00:22:00,330 --> 00:22:05,730
As we get older, family is all we have to depend on.
282
00:22:05,740 --> 00:22:10,540
What else will please me
after a hard day at work?
283
00:22:10,550 --> 00:22:14,290
The only joy I have is seeing how well
my son has grown up.
284
00:22:14,300 --> 00:22:17,030
He has a great body.
285
00:22:17,050 --> 00:22:18,760
Goodness...
286
00:22:40,970 --> 00:22:45,600
Mr. Kang, it's me.
Are you ill?
287
00:22:45,990 --> 00:22:50,230
How sick are you to call in 10 minutes
before class?
288
00:22:51,550 --> 00:22:53,940
You have enteritis?
289
00:22:53,960 --> 00:22:58,940
Okay, well I filled in for you today, but make sure
you're here tomorrow.
290
00:22:59,270 --> 00:23:02,740
You know how hard it is for our academy right now.
291
00:23:02,750 --> 00:23:06,250
The kids won't like it if another teacher
keeps filling in.
292
00:23:07,060 --> 00:23:11,660
Okay, see you tomorrow.
293
00:23:28,740 --> 00:23:31,720
Where has she gone now?
294
00:23:41,410 --> 00:23:46,000
We protest the construction of
Metropolitan apartments.
295
00:23:46,010 --> 00:23:47,950
We protest! We protest!
296
00:23:47,960 --> 00:23:52,190
Duli Construction is taking away our rights.
297
00:23:52,200 --> 00:23:54,180
Go away! Go away!
298
00:23:54,190 --> 00:23:58,000
Will you take responsibility
if the prices of our homes drop?
299
00:23:58,010 --> 00:23:59,850
Take responsibility! Take responsibility!
300
00:23:59,860 --> 00:24:03,840
Remodeling starts soon.
Hang in there as long as you can.
301
00:24:03,850 --> 00:24:05,780
As long as you can! As long as you can!
302
00:24:05,790 --> 00:24:09,650
We'll stay in there until the end!
303
00:24:09,660 --> 00:24:11,410
Until the end! Until the end!
304
00:24:11,430 --> 00:24:15,040
Totally against! Totally against!
305
00:24:15,060 --> 00:24:17,160
- Kim Yeonghui.
- Totally against! Totally against!
306
00:24:17,190 --> 00:24:20,440
- Totally against! Totally against!
- Kim Yeonghui!
307
00:24:21,250 --> 00:24:23,860
- Honey...
- Get out of there.
308
00:24:23,870 --> 00:24:25,860
- What?
- Get out of there.
309
00:24:25,890 --> 00:24:27,830
We protest! We protest!
310
00:24:27,840 --> 00:24:32,090
Duli Construction is taking away our rights.
311
00:24:32,100 --> 00:24:34,350
Go away! Go away!
312
00:24:35,480 --> 00:24:38,170
Will you take responsibility
if the prices of our homes drop?
313
00:24:38,180 --> 00:24:41,020
Do you intend to take responsibility?
314
00:24:43,740 --> 00:24:45,600
What are you doing?
315
00:24:45,620 --> 00:24:49,860
A high-rise apartment is going to be erected
in front of ours.
316
00:24:49,880 --> 00:24:51,460
So?
317
00:24:51,470 --> 00:24:52,570
So, what do you think?
318
00:24:52,580 --> 00:24:54,370
We all decided to go out and protest together.
319
00:24:54,380 --> 00:24:56,330
That way, we'll be paid a little more compensation.
320
00:24:56,340 --> 00:25:00,350
Don't you have anything better to do?
You must have energy left over.
321
00:25:00,360 --> 00:25:02,840
Should I just sit around at home then?
322
00:25:02,850 --> 00:25:05,760
I'll go out there, we'll receive at least $100 more.
323
00:25:05,770 --> 00:25:08,430
It's better to get out there and
earn a few extra bucks.
324
00:25:08,450 --> 00:25:12,390
I don't believe this. You're killing me.
325
00:25:12,400 --> 00:25:17,510
What? I've got nothing to do.
326
00:25:17,820 --> 00:25:20,820
- You don't like it when I write.
- Don't talk about writing.
327
00:25:20,830 --> 00:25:24,480
Then what should I do?
I've really got nothing to do.
328
00:25:24,490 --> 00:25:26,860
Look at how clean the house is.
329
00:25:26,870 --> 00:25:30,250
See? I cleaned up the entire house.
330
00:25:30,270 --> 00:25:32,820
You're giving me a headache.
331
00:25:32,840 --> 00:25:34,640
Geez.
332
00:25:36,880 --> 00:25:39,140
Bye. Watch out for cars.
333
00:25:39,150 --> 00:25:41,640
Yes, goodbye.
334
00:25:41,650 --> 00:25:44,500
Close the door behind you.
335
00:25:53,950 --> 00:25:55,300
What?
336
00:25:56,990 --> 00:25:58,370
What are you doing today?
337
00:25:58,390 --> 00:26:03,850
The usual. Clean, do laundry, cook...
338
00:26:03,860 --> 00:26:05,950
You're not going to protest today?
339
00:26:06,060 --> 00:26:08,780
You told me not to go.
340
00:26:11,900 --> 00:26:13,670
What?
341
00:26:14,460 --> 00:26:16,110
Do you want a job?
342
00:26:16,220 --> 00:26:20,090
You don't even like me writing.
As if you'd want me to work.
343
00:26:20,110 --> 00:26:22,010
Do you want a job?
344
00:26:22,030 --> 00:26:23,320
How much will I get paid?
345
00:26:23,340 --> 00:26:25,820
- We'll see how well you work.
- What?
346
00:26:25,830 --> 00:26:27,460
Get dressed and come with me.
347
00:26:27,580 --> 00:26:29,890
- What?
- Hurry up!
348
00:26:46,560 --> 00:26:47,870
Yes.
349
00:26:48,540 --> 00:26:50,870
This is Phoenix Academy.
350
00:26:51,570 --> 00:26:54,490
Yes, the timetable...
351
00:26:55,760 --> 00:26:57,610
Let's see...
352
00:26:57,990 --> 00:27:00,540
Can you hold just a moment please?
353
00:27:00,560 --> 00:27:02,770
It's my first day today.
354
00:27:02,780 --> 00:27:05,770
Who could it be?
355
00:27:06,030 --> 00:27:11,110
Park Gyeongri and Park Wanseo.
356
00:27:11,120 --> 00:27:16,390
These two are the greatest female writers
in modern Korea literature.
357
00:27:16,400 --> 00:27:18,810
They are the most famous.
358
00:27:18,830 --> 00:27:21,190
Let's now take a look at their characteristics.
359
00:27:21,200 --> 00:27:26,920
Park Gyeongri focused on nature and life.
360
00:27:26,930 --> 00:27:31,720
On the other hand, Park Wanseo portrayed
361
00:27:31,740 --> 00:27:36,060
motherhood through day to day city life.
362
00:27:37,230 --> 00:27:41,760
Now that these two writers have
left our literary world,
363
00:27:41,770 --> 00:27:48,010
who will take their place?
364
00:27:49,160 --> 00:27:51,060
Who will it be?
365
00:27:52,370 --> 00:27:54,650
Who do you think it will be?
366
00:28:07,560 --> 00:28:09,610
Hey, don't run. Slow down.
367
00:28:09,640 --> 00:28:12,160
Can't you see me cleaning?
368
00:28:12,270 --> 00:28:16,100
But who are you? I've never seen you before.
369
00:28:16,310 --> 00:28:18,980
I'm the new counselor.
370
00:28:18,990 --> 00:28:20,870
Counselor?
371
00:28:33,240 --> 00:28:36,670
Can't they aim properly?
372
00:28:36,690 --> 00:28:41,130
Boys will always be boys.
373
00:28:48,670 --> 00:28:50,420
Phoenix Academy.
374
00:28:50,440 --> 00:28:51,970
Coffee...
375
00:28:51,980 --> 00:28:53,070
Who is this?
376
00:28:53,100 --> 00:28:56,570
Get me some coffee! The director!
377
00:29:04,680 --> 00:29:06,330
Leave it here.
378
00:29:10,230 --> 00:29:11,650
How was your first day?
379
00:29:11,760 --> 00:29:13,630
You're so cruel!
380
00:29:13,750 --> 00:29:14,530
Why?
381
00:29:14,540 --> 00:29:17,100
You dragged me here to work.
382
00:29:17,110 --> 00:29:19,100
You bring your own wife here to work.
383
00:29:19,110 --> 00:29:21,480
And you make me answer the phone and
deliver coffee all day.
384
00:29:21,500 --> 00:29:25,140
You even make me clean the hallways
and the bathrooms.
385
00:29:25,160 --> 00:29:28,780
All our teachers take turns doing that.
386
00:29:28,790 --> 00:29:30,590
You're not the only one.
387
00:29:30,600 --> 00:29:32,810
You think money comes easily around here?
388
00:29:32,830 --> 00:29:36,670
I can't afford a maid, a secretary
389
00:29:36,680 --> 00:29:37,750
or a coffee machine.
390
00:29:37,760 --> 00:29:39,760
That all costs money.
391
00:29:39,770 --> 00:29:43,210
Is this really how you want to
use your wife?
392
00:29:43,260 --> 00:29:45,060
It's better than doing nothing.
393
00:29:45,140 --> 00:29:46,230
What?
394
00:29:46,240 --> 00:29:48,890
Rather than sitting around at home all day,
395
00:29:48,900 --> 00:29:51,350
or going out to protest or looking after
your friend's shop...
396
00:29:51,370 --> 00:29:52,930
Now you can help out your struggling husband.
397
00:29:52,940 --> 00:29:55,500
You can earn your living expenses.
How great is that?
398
00:29:55,510 --> 00:29:57,630
That's money that you give me anyway.
399
00:29:57,640 --> 00:30:01,730
So I'm asking you to earn it.
We're a married couple, aren't we?
400
00:30:01,750 --> 00:30:04,390
When times are difficult, we're supposed to
share the pain, right?
401
00:30:04,410 --> 00:30:08,450
Did you cook and clean when
I was cooking and cleaning?
402
00:30:11,660 --> 00:30:14,000
Why are you looking at me like that?
403
00:30:15,150 --> 00:30:20,030
You're so quick to understand the situation,
aren't you?
404
00:30:20,470 --> 00:30:23,480
What are you doing? This is the workplace.
405
00:30:23,490 --> 00:30:25,120
Wait a minute.
406
00:30:25,130 --> 00:30:31,100
Maybe it's because you were an aspiring writer,
but you're a sharp one.
407
00:30:31,460 --> 00:30:33,090
You told me to quit.
408
00:30:33,110 --> 00:30:35,460
Ms. Kim...
409
00:30:35,480 --> 00:30:36,540
What is it, director?
410
00:30:36,550 --> 00:30:42,030
Stay still. Take this and photocopy it for me.
411
00:30:42,040 --> 00:30:44,120
It's for the next class.
412
00:30:46,870 --> 00:30:48,980
Get out of here!
413
00:31:02,960 --> 00:31:08,260
[The Sunghyun Art Museum Opening Ceremony]
414
00:31:28,850 --> 00:31:30,060
Congratulations.
415
00:31:30,070 --> 00:31:31,680
Thanks you, dad.
416
00:31:33,030 --> 00:31:33,890
Congratulations.
417
00:31:33,910 --> 00:31:35,230
Thank you.
418
00:31:36,190 --> 00:31:40,100
Nice work. The gallery is lovely.
419
00:31:40,130 --> 00:31:41,990
Thank you, Professor Choi.
420
00:31:55,300 --> 00:31:58,740
Congratulations. This is lovely.
421
00:31:58,750 --> 00:32:01,480
Thank you.
Come with me.
422
00:32:08,140 --> 00:32:11,950
Dad, this is Mr. Park Sanghyeon,
the Dean of Mingyeong University.
423
00:32:11,960 --> 00:32:14,400
It's nice to meet you. I'm Han Sangbok.
424
00:32:14,410 --> 00:32:17,690
Mister president, it's very nice to meet you.
425
00:32:18,110 --> 00:32:21,190
Enjoy your time here.
Dad, this way.
426
00:32:24,090 --> 00:32:25,930
Can you set the tables again?
427
00:32:25,960 --> 00:32:29,020
Check the cutlery and wine glasses.
428
00:32:29,040 --> 00:32:32,760
Once we begin eating,
bring out the wines.
429
00:32:32,770 --> 00:32:34,340
Yes ma'am.
430
00:32:34,440 --> 00:32:36,280
- Minyeong.
- Yes.
431
00:32:36,290 --> 00:32:37,970
Check the champagne.
432
00:32:38,000 --> 00:32:39,170
Sure.
433
00:32:41,750 --> 00:32:44,440
- Director Han!
- Hello, president.
434
00:32:44,450 --> 00:32:47,980
- Congratulations.
- Thank you for coming.
435
00:32:48,530 --> 00:32:50,230
This is my father.
436
00:32:50,360 --> 00:32:52,060
Hello, my name is Han Sangbok.
437
00:32:52,070 --> 00:32:53,810
Congratulations.
438
00:32:54,250 --> 00:32:56,000
Dad, this way.
439
00:33:00,270 --> 00:33:03,220
- President Han, congratulations.
- Hello.
440
00:33:03,230 --> 00:33:07,060
Jinsu, the gifts for the guests
haven't arrived yet.
441
00:33:07,080 --> 00:33:09,830
- Can you call the vendor?
- Right away.
442
00:33:17,920 --> 00:33:19,330
Hello.
443
00:33:26,380 --> 00:33:28,080
Over here, Hyejin.
444
00:33:29,810 --> 00:33:31,580
Come this way.
445
00:33:38,610 --> 00:33:42,580
Dad, this is our vice-director, Seo Hyejin.
446
00:33:42,770 --> 00:33:46,460
I see. Hello, my name is Han Sangbok.
447
00:33:48,190 --> 00:33:51,170
Hello, I'm Seo Hyejin.
448
00:33:51,440 --> 00:33:53,490
You're the vice-director here?
449
00:33:54,600 --> 00:33:56,020
Yes.
450
00:33:57,450 --> 00:33:59,000
I see.
451
00:34:00,610 --> 00:34:05,540
Anyway, it's nice to meet you.
Please take care of my son.
452
00:34:05,970 --> 00:34:09,000
Yes, I'll do my best.
453
00:34:10,390 --> 00:34:13,700
And this here is the president of
the Korean Antique Book Society.
454
00:34:13,800 --> 00:34:18,440
President Bang Pilhyeon.
This is our vice-director.
455
00:34:19,080 --> 00:34:21,590
Hello, I'm Seo Hyejin.
456
00:34:23,200 --> 00:34:28,040
You're so beautiful.
It's wonderful to meet you.
457
00:34:28,060 --> 00:34:29,770
I'm Bang Pilhyeon.
458
00:34:29,790 --> 00:34:31,120
Hello.
459
00:34:31,720 --> 00:34:35,880
You don't just collect art,
460
00:34:35,890 --> 00:34:38,840
you collect beautiful women too.
461
00:34:45,760 --> 00:34:47,160
Please enjoy yourselves.
462
00:34:47,170 --> 00:34:48,440
Yes.
463
00:34:48,840 --> 00:34:50,300
Come this way.
464
00:34:53,410 --> 00:34:57,660
Don't be offended. Despite his words,
he's a nice person.
465
00:34:58,690 --> 00:35:00,370
Are you okay?
466
00:35:01,140 --> 00:35:02,610
Yes, I'm fine.
467
00:35:02,630 --> 00:35:05,460
Come with me. I'll introduce you to
the other guests.
468
00:35:09,680 --> 00:35:11,780
When is he going to come and greet us?
469
00:35:12,360 --> 00:35:16,480
Just wait. Can't you see that
Director Han is busy?
470
00:35:17,620 --> 00:35:23,510
And how did Hyejin become vice-director
of such a large gallery?
471
00:35:24,350 --> 00:35:26,510
Why? Are you curious?
472
00:35:26,880 --> 00:35:30,830
No. I guess she got lucky.
473
00:35:31,800 --> 00:35:35,350
What are you doing?
Don't act so nervous.
474
00:35:35,360 --> 00:35:37,550
It's not like we don't belong here.
475
00:35:39,140 --> 00:35:43,330
You be quiet. This is Sunghyun Art Museum.
476
00:35:43,340 --> 00:35:45,950
This is not just any gallery.
477
00:35:47,130 --> 00:35:49,820
Professor Han, thanks for coming.
478
00:35:49,840 --> 00:35:55,180
No, it's our honor to be here.
Thank you for inviting us.
479
00:35:55,840 --> 00:36:00,000
Let me introduce you to our vice-director,
Seo Hyejin.
480
00:36:01,390 --> 00:36:02,990
Hello.
481
00:36:04,930 --> 00:36:07,600
Hello, professor. How have you been?
482
00:36:07,610 --> 00:36:10,670
I've been well. It's good to see you.
483
00:36:18,570 --> 00:36:21,250
- Seohui.
- Congratulations, Seo Hyejin.
484
00:36:21,880 --> 00:36:23,430
Thanks.
485
00:36:24,160 --> 00:36:26,840
Goodbye. Let's go.
486
00:36:27,110 --> 00:36:28,170
Yes.
487
00:36:28,180 --> 00:36:29,740
I'll call you later.
488
00:36:32,200 --> 00:36:35,460
- Hello.
- Congratulations.
489
00:36:56,210 --> 00:36:59,310
What a day. It's finally over.
490
00:37:00,300 --> 00:37:03,210
Minyeong, we did well, right?
491
00:37:03,220 --> 00:37:07,020
Of course. We worked so hard.
492
00:37:07,960 --> 00:37:11,790
Vice-director, what are you doing?
You should take a break.
493
00:37:11,810 --> 00:37:13,770
Don't worry about me.
494
00:37:15,270 --> 00:37:16,860
Great work everybody.
495
00:37:28,360 --> 00:37:31,780
Today's event was a great success because
of all your hard work.
496
00:37:31,800 --> 00:37:33,530
Thank you to you all.
497
00:37:33,540 --> 00:37:37,450
And thanks to you all, no one was able to notice
498
00:37:37,460 --> 00:37:39,500
my flaws as a director.
499
00:37:42,360 --> 00:37:46,460
People probably think that I planned this
all by myself, right?
500
00:37:50,220 --> 00:37:53,380
Please continue to help me.
501
00:37:54,020 --> 00:37:57,280
You all worked hard. Thank you.
502
00:38:01,350 --> 00:38:03,650
Director, aren't we going to have
an after-party?
503
00:38:03,670 --> 00:38:04,700
An after-party?
504
00:38:04,720 --> 00:38:05,990
Yes.
505
00:38:07,320 --> 00:38:09,960
I have something to take care of...
506
00:38:09,970 --> 00:38:12,860
Jinsu, can you take care of the after-party
for me?
507
00:38:12,870 --> 00:38:16,100
- Sure.
- Use the company card, okay?
508
00:38:23,270 --> 00:38:26,620
Yes, I'm on my way.
509
00:38:27,120 --> 00:38:30,000
I'll be there in an hour.
510
00:38:40,100 --> 00:38:44,490
- My arms are killing me.
- I'm starving.
511
00:38:50,330 --> 00:38:53,770
Vice-director, where should we go?
512
00:38:55,730 --> 00:38:57,620
Cheers. Great work.
513
00:38:57,630 --> 00:38:59,690
Good work.
514
00:38:59,700 --> 00:39:01,080
You worked hard.
515
00:39:01,090 --> 00:39:03,040
So did you, Minyeong.
516
00:39:09,630 --> 00:39:13,010
Vice-director, aren't you going to have
any chicken?
517
00:39:13,390 --> 00:39:15,040
I'm fine with just this.
518
00:39:15,050 --> 00:39:17,830
You worked really hard today.
519
00:39:18,150 --> 00:39:20,850
- Let's put our glasses together.
- Okay. Cheers!
520
00:39:20,860 --> 00:39:22,170
- Cheers!
- Cheers!
521
00:39:43,440 --> 00:39:46,460
Hi, mom.
522
00:39:46,930 --> 00:39:49,930
It's me. Are you tired?
523
00:39:50,400 --> 00:39:53,980
Yes, I just got off work.
524
00:39:54,850 --> 00:39:56,770
I'm going home.
525
00:39:57,480 --> 00:39:59,220
What is it?
526
00:39:59,520 --> 00:40:01,390
Well...
527
00:40:03,120 --> 00:40:06,840
Why do you drink so much?
Stop drinking.
528
00:40:06,850 --> 00:40:09,630
Do I look like I'm going to stop?
529
00:40:10,310 --> 00:40:14,480
Stupid fool. And he calls himself a man.
530
00:40:15,670 --> 00:40:21,140
What is it, mom?
I'm tired. Hurry up and tell me.
531
00:40:21,410 --> 00:40:23,310
Well...
532
00:40:23,610 --> 00:40:27,990
Tomorrow is Saturday.
Can you stop by?
533
00:40:28,390 --> 00:40:31,510
I need to discuss something with you.
534
00:40:32,810 --> 00:40:34,940
I can't tomorrow.
535
00:40:35,390 --> 00:40:39,770
Donghun's colleagues are coming over
to our place.
536
00:40:40,650 --> 00:40:41,910
Okay...
537
00:40:42,800 --> 00:40:44,470
All right.
538
00:40:45,520 --> 00:40:47,730
I'll call you back tomorrow.
539
00:41:51,810 --> 00:41:54,760
Welcome. Come in, come in.
540
00:41:54,770 --> 00:41:57,380
- Hello.
- Yes, welcome.
541
00:41:57,670 --> 00:42:00,230
Hi. Is this your daughter?
542
00:42:00,240 --> 00:42:02,440
Yes. Rani, say hello.
543
00:42:02,450 --> 00:42:03,920
Hello.
544
00:42:03,930 --> 00:42:07,130
Hi. You're so pretty.
545
00:42:07,140 --> 00:42:09,410
We bought detergent and toilet paper.
546
00:42:09,420 --> 00:42:12,870
You shouldn't have.
Thanks a lot.
547
00:42:12,880 --> 00:42:15,210
Honey, come out.
Our guests are here.
548
00:42:15,220 --> 00:42:16,460
Okay.
549
00:42:18,400 --> 00:42:20,500
Welcome. Hello.
550
00:42:20,510 --> 00:42:23,530
Mrs. Kim! Hello.
551
00:42:23,540 --> 00:42:25,920
Don't go overboard.
552
00:42:26,620 --> 00:42:29,630
- Hello, Mrs. Kim.
- Welcome.
553
00:42:29,640 --> 00:42:32,390
- Come and sit down.
- Come inside.
554
00:42:32,400 --> 00:42:36,590
Wow, a spread like this is fit for a king.
555
00:42:36,600 --> 00:42:38,940
It's nothing. Please sit down.
556
00:42:38,950 --> 00:42:41,590
- Sit down over here.
- Okay.
557
00:42:43,220 --> 00:42:46,550
- Should I bring out the alcohol?
- Yes, do that.
558
00:42:47,950 --> 00:42:51,120
- Rani, sit down and wait.
- Yes.
559
00:42:52,050 --> 00:42:55,770
- Was there a lot of traffic?
- I'm a great driver.
560
00:42:56,110 --> 00:43:01,250
Why is Donghun having a housewarming party
at your house?
561
00:43:01,260 --> 00:43:03,350
What can we do?
562
00:43:03,360 --> 00:43:07,080
He hasn't properly treated his colleagues
since getting promoted.
563
00:43:07,090 --> 00:43:09,210
We had to let him have the party.
564
00:43:10,000 --> 00:43:12,800
So you've come here to escape?
565
00:43:12,810 --> 00:43:14,360
Why? Are you upset?
566
00:43:14,370 --> 00:43:16,150
Of course not.
567
00:43:17,450 --> 00:43:20,180
It's nice to see the two of you together.
It's been a while.
568
00:43:20,190 --> 00:43:24,040
Yes, we're getting along lately.
569
00:43:24,050 --> 00:43:27,400
Yes, mom. She doesn't hit me anymore.
570
00:43:27,410 --> 00:43:28,620
Honey!
571
00:43:28,880 --> 00:43:31,200
It's all thanks to Ujin.
572
00:43:31,730 --> 00:43:33,970
That's true, mother.
573
00:43:34,510 --> 00:43:37,870
Mother, children are such a handful.
574
00:43:37,880 --> 00:43:42,400
These days I feel like I do everything
with Ujin in mind.
575
00:43:42,410 --> 00:43:44,420
You should be doing more.
576
00:43:44,660 --> 00:43:48,590
You need to make up for everything you didn't do
for him when he was younger.
577
00:43:48,600 --> 00:43:49,750
Yes, mother.
578
00:43:49,760 --> 00:43:52,110
She's trying really hard.
579
00:43:52,120 --> 00:43:54,870
She's finally growing up.
580
00:43:56,290 --> 00:43:59,880
What? Why are you looking at me like that?
581
00:44:02,560 --> 00:44:05,600
Did you fix the sprinklers?
582
00:44:05,760 --> 00:44:10,960
Don't bring that up again.
583
00:44:12,730 --> 00:44:14,870
What are you talking about?
584
00:44:15,130 --> 00:44:16,890
It's nothing.
585
00:44:18,630 --> 00:44:20,050
Please eat, mom.
586
00:44:35,060 --> 00:44:37,440
There, there... Hey! Stop for a second!
587
00:44:37,450 --> 00:44:41,190
"I love you, I'll tell you again..."
Let's try that part again, okay?
588
00:44:41,200 --> 00:44:43,560
- Yes, sir.
- Start!
589
00:44:55,120 --> 00:44:58,190
What are you doing here again?
590
00:44:58,200 --> 00:45:02,050
I just dropped by to check on the boys.
591
00:45:02,070 --> 00:45:06,840
He's really sensitive right now.
He's going to have a fit.
592
00:45:06,860 --> 00:45:09,080
I just wanted to give this to the boys.
593
00:45:09,090 --> 00:45:11,770
Be very quiet and don't move.
594
00:45:11,790 --> 00:45:13,160
Okay.
595
00:45:27,650 --> 00:45:29,830
- Pilyong.
- Yes, sir.
596
00:45:29,840 --> 00:45:38,920
The part "I love you, even if I tell you
a thousand times..."
597
00:45:38,930 --> 00:45:40,260
Sing it like this, okay?
598
00:45:40,270 --> 00:45:42,480
- Yes.
- Let's try it again.
599
00:45:44,950 --> 00:45:46,970
- Having a hard time?
- No, we're fine.
600
00:45:47,180 --> 00:45:49,970
- What about Jingu and Seongmin?
- We're fine!
601
00:45:52,490 --> 00:45:57,800
You kids... To think if you had studied this hard,
we would never have met.
602
00:45:58,610 --> 00:46:00,230
Again.
603
00:46:00,740 --> 00:46:06,260
I love you, even if I tell you
a thousand times.
604
00:46:06,280 --> 00:46:07,630
- Okay?
- Yes!
605
00:46:07,640 --> 00:46:09,450
Hang in there.
606
00:46:09,580 --> 00:46:14,990
- Work hard and I'll buy you dumplings!
- Dumplings!
607
00:46:15,570 --> 00:46:17,550
- You mean it?
- Of course.
608
00:46:17,560 --> 00:46:20,970
Dumplings! Dumplings!
609
00:46:20,980 --> 00:46:22,990
Crazy kids...
610
00:46:25,010 --> 00:46:28,010
Let's start. Go!
611
00:46:44,450 --> 00:46:48,840
Isn't it about time we heard Mrs. Kim sing?
612
00:46:48,960 --> 00:46:50,310
Sing?
613
00:46:57,720 --> 00:47:00,500
Sing, sing, sing!
614
00:47:14,740 --> 00:47:17,350
Hey, not bad!
615
00:47:22,140 --> 00:47:24,280
You're pretty good!
616
00:47:35,690 --> 00:47:37,540
Everyone together.
617
00:49:15,210 --> 00:49:19,440
Please, can you help me just this once?
618
00:49:21,050 --> 00:49:24,810
My eyes are going to fall out.
What is this?
619
00:49:24,820 --> 00:49:28,720
Who wears outfits like this these days? Geez.
620
00:49:28,900 --> 00:49:33,580
Please. Gubeom won't answer my calls.
621
00:49:33,590 --> 00:49:36,590
Just call him once for me, please?
622
00:49:36,970 --> 00:49:41,310
No! I don't want to get involved in
other people's affairs.
623
00:49:41,320 --> 00:49:43,630
Don't be like that.
624
00:49:43,670 --> 00:49:48,280
Please just call him once from your phone.
625
00:49:48,580 --> 00:49:50,670
Just once...
626
00:49:51,290 --> 00:49:52,500
Forget it.
627
00:49:52,510 --> 00:49:58,260
I'm sick of people consulting me
about their love lives.
628
00:49:58,780 --> 00:50:02,460
Help me attach these sequins!
Then go home.
629
00:50:02,470 --> 00:50:04,750
The housewarming party is over.
Why aren't you going home?
630
00:50:05,100 --> 00:50:07,990
- I have to finish this first.
- So hurry up and work!
631
00:50:08,220 --> 00:50:12,770
I promise I'll get it done, so can you please call him
for me?
632
00:50:12,960 --> 00:50:15,500
You're a stalker, you know that? A stalker.
633
00:50:16,220 --> 00:50:17,320
Hey!
634
00:50:18,730 --> 00:50:22,510
Looks like I'm out of thread.
I'll be back.
635
00:50:30,180 --> 00:50:31,480
Myeonghui, what's wrong?
636
00:50:31,490 --> 00:50:34,800
I asked her to make a call for me,
but she won't do it.
637
00:50:34,820 --> 00:50:36,120
Who are you trying to call?
638
00:50:38,490 --> 00:50:40,430
Can you do it for me?
639
00:50:40,910 --> 00:50:42,060
What?
640
00:50:47,840 --> 00:50:53,310
Mister, is it okay for a man to ignore my calls
for 3 days?
641
00:50:53,320 --> 00:50:55,860
That's why I'm calling him now.
642
00:50:55,870 --> 00:50:59,020
Give me some space. Must you put your
cheek on me like that?
643
00:51:00,000 --> 00:51:01,310
Hello?
644
00:51:05,050 --> 00:51:09,600
Is that Kim Cheolsu's phone?
645
00:51:11,880 --> 00:51:13,230
No.
646
00:51:15,080 --> 00:51:17,020
Then who are you?
647
00:51:17,420 --> 00:51:19,250
Who are you?
648
00:51:19,470 --> 00:51:25,190
I... I'm calling you. Who are you?
649
00:51:25,210 --> 00:51:26,570
Geez.
650
00:51:28,440 --> 00:51:32,310
I'm Jeong Gubeom. Who are you?
651
00:51:32,610 --> 00:51:38,170
- Honey, come to eat.
- Okay.
652
00:51:38,280 --> 00:51:39,370
Who is it?
653
00:51:39,390 --> 00:51:41,760
I don't know. Some weirdo.
654
00:51:42,010 --> 00:51:45,230
Let's eat and then go watch a movie.
655
00:51:50,540 --> 00:51:52,100
I don't believe this!
656
00:51:53,460 --> 00:51:55,730
Myeonghui! Myeonghui!
657
00:51:55,740 --> 00:51:57,960
Myeonghui! Wait!
658
00:52:00,480 --> 00:52:04,330
Myeonghui! Calm down, please.
659
00:52:04,340 --> 00:52:06,530
Let go! Let go of me!
660
00:52:06,550 --> 00:52:10,510
If you go over there now, you're the only one
who will be embarrassed.
661
00:52:10,530 --> 00:52:12,350
- Let go. I'm going inside.
- Myeonghui.
662
00:52:12,360 --> 00:52:14,760
I'm going inside to see this with my own eyes.
663
00:52:14,780 --> 00:52:17,850
Myeonghui, if you go in there you're only
going to get hurt.
664
00:52:17,860 --> 00:52:20,080
Let go of me!
665
00:52:22,490 --> 00:52:25,020
Myeonghui, you just knocked the wind out of me.
666
00:52:25,030 --> 00:52:28,230
Myeonghui! Myeonghui!
667
00:52:33,480 --> 00:52:35,600
The stairs!
668
00:52:45,290 --> 00:52:47,220
What floor?
669
00:52:49,590 --> 00:52:51,290
9th floor!
670
00:52:53,830 --> 00:52:58,150
Open up! Hey! I said open up, you jerk!
671
00:52:58,480 --> 00:52:59,580
Who is it?
672
00:52:59,590 --> 00:53:01,270
It's me! Kim Myeonghui!
673
00:53:01,280 --> 00:53:04,290
- 9th floor...
- Open up right now!
674
00:53:04,310 --> 00:53:06,950
- Myeonghui!
- Who is it?
675
00:53:09,970 --> 00:53:11,640
Geez...
676
00:53:11,980 --> 00:53:14,840
Honey, who's that woman?
677
00:53:18,400 --> 00:53:19,850
You jerk.
678
00:53:21,090 --> 00:53:23,980
How could you do this to me?
679
00:53:25,110 --> 00:53:27,160
Is this why you didn't answer any of my calls?
680
00:53:30,000 --> 00:53:31,730
You really...
681
00:53:32,540 --> 00:53:36,030
Fine, fine. I was seeing two women at once.
682
00:53:36,210 --> 00:53:41,300
- Honey! Who is this woman?
- Go inside. Now!
683
00:53:44,600 --> 00:53:47,730
But I'm not two-timing anymore.
684
00:53:48,930 --> 00:53:50,260
What do you mean by that?
685
00:53:50,690 --> 00:53:56,800
It's over with you.
The end, okay?
686
00:53:58,740 --> 00:54:01,890
Did you buy her a bear too?
687
00:54:02,130 --> 00:54:07,440
No, I bought her a necklace. Why?
688
00:54:10,400 --> 00:54:12,110
You jerk!
689
00:54:15,260 --> 00:54:20,250
Geez. I just met you a few times because
you're pretty.
690
00:54:20,670 --> 00:54:25,380
Hey... don't ever come back here.
691
00:54:26,240 --> 00:54:30,420
You can't shut the door! Talk to me!
692
00:54:30,430 --> 00:54:32,430
How could you do this to me?
693
00:54:32,440 --> 00:54:34,780
Let go!
694
00:54:35,480 --> 00:54:38,570
Myeonghui! Myeonghui!
695
00:54:38,580 --> 00:54:42,010
Hey! How can you treat a woman like this?
696
00:54:42,660 --> 00:54:44,500
Who are you?
697
00:54:45,670 --> 00:54:48,880
Look at you in your apron...
Who are you?
698
00:54:51,780 --> 00:54:54,130
Hey!
699
00:54:56,960 --> 00:55:00,520
Myeonghui, are you okay?
700
00:55:03,310 --> 00:55:04,830
That jerk.
701
00:55:06,010 --> 00:55:08,540
Please, don't cry.
702
00:55:17,680 --> 00:55:20,680
Stop crying, Myeonghui.
703
00:55:23,260 --> 00:55:26,190
People are watching. Stop crying now.
704
00:55:27,950 --> 00:55:31,610
What did I tell you?
I told you he was no good.
705
00:55:31,770 --> 00:55:34,350
I told you to break up with him.
706
00:55:34,360 --> 00:55:39,490
Myeonghui, come this way.
Watch out for the sign.
707
00:56:00,620 --> 00:56:04,350
Myeonghui, your house is to the right.
708
00:56:11,550 --> 00:56:13,180
What is it?
709
00:56:13,870 --> 00:56:16,340
I can't go home.
710
00:56:17,750 --> 00:56:20,190
Where will you go then?
711
00:56:21,650 --> 00:56:24,880
How can I go home like this?
712
00:56:41,600 --> 00:56:44,040
Don't drink so fast.
713
00:56:51,650 --> 00:56:54,600
Don't do that.
714
00:56:55,930 --> 00:57:00,510
Myeonghui, calm down. Calm down.
715
00:57:13,990 --> 00:57:17,930
Where have they gone?
716
00:57:20,590 --> 00:57:24,220
Cheolsu? Where were you?
717
00:57:24,880 --> 00:57:26,010
What happened to her?
718
00:57:26,020 --> 00:57:29,720
Don't ask. Lay out some blankets.
719
00:57:29,730 --> 00:57:34,190
What happened to her?
720
00:57:34,200 --> 00:57:36,970
Just lay out the blankets.
721
00:57:47,300 --> 00:57:52,270
Today's lesson... Did you preview it?
722
00:57:52,740 --> 00:57:54,160
Goodness.
723
00:57:55,080 --> 00:57:56,630
Today's lesson...
724
00:57:56,640 --> 00:57:59,900
The Winter Of The Year Was Warm.
725
00:57:59,910 --> 00:58:03,780
Who? We're talking about Park Wanseo's work
from 1983.
726
00:58:03,790 --> 00:58:08,630
The novel is set in the Korean War.
And who was the character's sister?
727
00:58:08,650 --> 00:58:11,150
Suji, yes Suji. And who was she?
728
00:58:11,160 --> 00:58:14,070
She leaves her little sister, Omok
on purpose.
729
00:58:14,080 --> 00:58:18,010
It's the story of the meeting and farewell of
two sisters during the war,
730
00:58:18,020 --> 00:58:24,170
through which an argument is presented about
human instincts...
731
00:58:26,170 --> 00:58:29,540
A wonderful literary work from our history.
732
00:58:32,170 --> 00:58:35,300
Good for you, Gwon Gichang.
733
00:58:35,570 --> 00:58:39,030
Make your wife clean the bathroom,
734
00:58:39,040 --> 00:58:43,520
while you sit in the classroom and give a lecture.
735
00:58:43,530 --> 00:58:46,080
You're white collar and I'm blue collar?
736
00:58:46,090 --> 00:58:49,200
What kind of husband are you?
737
00:58:49,510 --> 00:58:53,750
Seriously, how did I end up married to him?
738
00:58:54,570 --> 00:58:59,320
So then, what does it mean to be human?
739
00:59:00,440 --> 00:59:02,980
What is human instinct?
740
00:59:02,990 --> 00:59:09,070
What made her turn away from
her sister for a lifetime?
741
00:59:09,080 --> 00:59:13,400
What was it that she desired from
this situation?
742
00:59:13,410 --> 00:59:17,080
I live like this because I have no skills.
743
00:59:17,090 --> 00:59:20,080
If I did, I wouldn't live like this.
744
00:59:20,090 --> 00:59:23,040
I would've divorced you a long time ago, you jerk.
745
00:59:24,440 --> 00:59:27,020
You'd better pay me at least $700 for this.
746
00:59:34,130 --> 00:59:36,160
Who is it now?
747
00:59:40,590 --> 00:59:42,450
Hello? Who is it?
748
00:59:47,280 --> 00:59:48,890
Kim Yeonghui?
749
00:59:48,930 --> 00:59:50,360
Who is it?
750
00:59:50,380 --> 00:59:52,300
I'd like to talk to Kim Yeonghui.
751
00:59:52,310 --> 00:59:54,420
So tell me who you are.
752
00:59:54,430 --> 00:59:57,030
Is this Kim Yeonghui or not?
753
00:59:57,840 --> 01:00:01,180
If this is about Internet or Mobile phone plans,
754
01:00:01,200 --> 01:00:03,630
then just hang up. I'm busy.
755
01:00:03,650 --> 01:00:05,440
Why are you busy?
756
01:00:05,540 --> 01:00:09,760
I'm in a meeting.
757
01:00:10,510 --> 01:00:12,760
Then call me once it's over.
758
01:00:13,180 --> 01:00:17,260
Look here! Why should I call you?
759
01:00:17,270 --> 01:00:20,270
This is KBY television.
760
01:00:20,940 --> 01:00:24,090
I paid my bill last time. Geez.
761
01:00:24,100 --> 01:00:25,750
Do you want to see my receipt?
762
01:00:25,790 --> 01:00:31,500
No, no. It's about "The Cuckoo's Password"
that you submitted...
763
01:00:34,850 --> 01:00:36,330
Excuse me?
764
01:00:40,340 --> 01:00:43,770
What did you just say?
765
01:00:47,800 --> 01:00:50,390
Brought to you by HaruHaruSubs
766
01:00:50,410 --> 01:00:53,420
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
767
01:00:53,450 --> 01:00:55,130
Translations by KBS WORLD
768
01:00:55,140 --> 01:00:56,840
Special thanks to KaKak
769
01:00:56,850 --> 01:00:58,560
Transcriber & Timer: benchmarkjoe
770
01:00:58,570 --> 01:01:00,270
Editor/QC: pinkninja
771
01:01:00,280 --> 01:01:01,980
Coordinators: sayroo, cute girl
772
01:01:01,990 --> 01:01:09,000
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
55050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.