All language subtitles for I.Believe.in.Love.E18.450p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,330 --> 00:00:03,030 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:03,370 --> 00:00:06,070 Episode 18 3 00:00:08,750 --> 00:00:11,470 Wait a minute! Wait! 4 00:00:11,770 --> 00:00:24,460 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site 5 00:00:24,960 --> 00:00:29,020 - What are you doing? - Huh? 6 00:00:29,220 --> 00:00:32,850 What are you doing? Get down from there. 7 00:00:33,240 --> 00:00:34,880 Yes. 8 00:00:37,250 --> 00:00:40,430 I'm in a rush. I thought you were closing the gates. 9 00:00:40,450 --> 00:00:41,810 I'm very sorry. 10 00:00:41,820 --> 00:00:45,140 Goodness. What are you doing here? 11 00:00:45,160 --> 00:00:49,540 - I came to hand this in. - Then do that. 12 00:00:49,550 --> 00:00:53,210 Why climb over the barricade? 13 00:00:53,640 --> 00:00:55,210 I'm sorry. 14 00:00:58,150 --> 00:01:03,540 Go over that way. Hand it in and get out of here quickly. 15 00:01:03,700 --> 00:01:08,150 This is the first time in 20 years I've seen someone climb up here. 16 00:01:08,270 --> 00:01:12,150 Thank you. I'm sorry. 17 00:01:24,620 --> 00:01:31,380 You dropped your green onions! Your green onions! 18 00:01:34,550 --> 00:01:38,130 - Yeonghui, over here. - Mingyeong. 19 00:01:39,390 --> 00:01:41,660 What took you so long? 20 00:01:42,920 --> 00:01:44,860 Look at you. 21 00:01:45,450 --> 00:01:48,380 How could you come to the TV studios like this? 22 00:01:48,670 --> 00:01:50,570 How embarrassing. 23 00:01:50,590 --> 00:01:53,320 It's because I was grocery shopping when you called me. 24 00:01:53,350 --> 00:01:56,000 I don't believe this. 25 00:01:56,300 --> 00:02:00,180 Did you bring your screenplay? 26 00:02:00,630 --> 00:02:03,830 I did, but maybe I should just go back home. 27 00:02:03,840 --> 00:02:05,040 Why? 28 00:02:05,500 --> 00:02:07,070 I made a fool out of myself. 29 00:02:07,080 --> 00:02:09,400 Be quiet. Come with me. 30 00:02:10,160 --> 00:02:11,400 Mingyeong. 31 00:02:14,240 --> 00:02:16,060 We want to register our screenplays. 32 00:02:16,070 --> 00:02:17,500 Mingyeong! 33 00:02:36,290 --> 00:02:39,320 Thank you. Take care. 34 00:02:46,710 --> 00:02:49,060 Why aren't you handing yours in? 35 00:02:49,480 --> 00:02:52,450 I think I'm just going to go. 36 00:02:52,690 --> 00:02:53,990 Why? 37 00:02:55,090 --> 00:02:58,560 Look over there at all the entries. 38 00:02:59,270 --> 00:03:02,620 - I'm just going. - Wait! 39 00:03:02,630 --> 00:03:05,930 Let go of me. I'm going. 40 00:03:06,160 --> 00:03:09,350 What are you doing? Please be quiet. 41 00:03:18,510 --> 00:03:21,790 Excuse me... I came to hand this in. 42 00:03:22,220 --> 00:03:23,790 Leave it over here. 43 00:03:24,330 --> 00:03:28,440 Write down your name, screenplay title and your ID number. 44 00:03:28,680 --> 00:03:29,680 Yes. 45 00:03:34,470 --> 00:03:37,660 You got 5,845 entries? 46 00:03:38,070 --> 00:03:41,670 Yes. If you're going to apply then hurry up. 47 00:03:45,050 --> 00:03:46,520 All right. 48 00:03:51,000 --> 00:03:53,700 Kim Yeonghui 49 00:03:55,310 --> 00:03:56,840 Here. 50 00:04:02,460 --> 00:04:03,910 Excuse me... 51 00:04:54,900 --> 00:04:57,650 The studios are so much fun. 52 00:04:57,660 --> 00:04:59,710 I saw 3 celebrities here. 53 00:04:59,720 --> 00:05:04,860 Can't you act with grace? If we're selected, we'll be writers. 54 00:05:04,880 --> 00:05:10,680 As if. I'll just be satisfied with a tour of the studios. 55 00:05:11,150 --> 00:05:16,330 It's nice. There are so many handsome guys here. 56 00:05:16,500 --> 00:05:17,430 Hey. 57 00:05:18,000 --> 00:05:18,770 What? 58 00:05:18,780 --> 00:05:23,410 I'm going to go and say hello to a director that I know. 59 00:05:23,480 --> 00:05:27,540 I want to come with you. Let me see what he looks like. 60 00:05:28,630 --> 00:05:32,640 You'll embarrass me. I can't take you with me. 61 00:05:33,700 --> 00:05:35,820 So what do you want me to do? 62 00:05:35,830 --> 00:05:39,210 Go and sit over there. 63 00:05:39,640 --> 00:05:41,210 What? 64 00:05:47,230 --> 00:05:49,350 What's taking her so long? 65 00:05:49,370 --> 00:05:50,790 Director Yu. 66 00:05:50,800 --> 00:05:51,800 Yes? 67 00:05:51,810 --> 00:05:54,050 Where's the proposal for the next project? 68 00:05:54,090 --> 00:05:57,830 The writer is going to hand it in by the end of the month. 69 00:05:57,860 --> 00:06:00,850 You should hurry up. It's late as it is. 70 00:06:00,860 --> 00:06:03,430 I'm going to call the writer today. 71 00:06:33,850 --> 00:06:35,540 Excuse me, lady! 72 00:06:36,680 --> 00:06:39,140 You shouldn't drop this in front of the TV studios. 73 00:06:39,150 --> 00:06:42,870 Do you know where you are? This is the television station. 74 00:06:42,880 --> 00:06:46,190 How dare you come here holding a bag of groceries? 75 00:06:46,200 --> 00:06:51,040 Who says I can't hold a bag of groceries at the TV studios? 76 00:06:51,130 --> 00:06:52,090 What? 77 00:06:52,420 --> 00:06:53,790 What's so special about this place? 78 00:06:53,800 --> 00:06:58,250 Do you think the people who work here are any different to me? 79 00:06:58,270 --> 00:06:59,570 Don't discriminate against me. 80 00:06:59,590 --> 00:07:01,520 Of course I'd discriminate against you. 81 00:07:01,530 --> 00:07:04,090 Take a look at yourself. 82 00:07:04,100 --> 00:07:06,020 What's wrong with the way I look? 83 00:07:06,030 --> 00:07:08,450 What will you do if I end up becoming a writer? 84 00:07:08,460 --> 00:07:10,960 How could you become a writer? 85 00:07:12,900 --> 00:07:14,560 Look here, sir. 86 00:07:14,570 --> 00:07:17,340 What if I become a writer and come here all the time? 87 00:07:17,350 --> 00:07:21,080 You shouldn't say that to me. 88 00:07:21,960 --> 00:07:26,400 Why are you laughing? Geez... 89 00:07:27,430 --> 00:07:30,630 What nerve... 90 00:08:41,780 --> 00:08:43,550 I'm so hungry. 91 00:08:48,930 --> 00:08:53,550 Geez! I don't believe this. 92 00:08:54,960 --> 00:08:57,890 Dad, where's dinner? I'm hungry! 93 00:08:57,900 --> 00:08:59,500 Me too. 94 00:09:00,190 --> 00:09:02,020 All right. 95 00:09:04,640 --> 00:09:09,150 - Or order us Chinese food. - Yes, give us some food. 96 00:09:09,160 --> 00:09:12,960 Dad, can I order black bean noodles and fried dumplings? 97 00:09:14,770 --> 00:09:16,770 - Mom! - Mom! 98 00:09:19,610 --> 00:09:21,280 Mom! 99 00:09:24,130 --> 00:09:26,530 What have you been up to? 100 00:09:27,220 --> 00:09:32,180 You burnt the kitchen and left the kids to starve. 101 00:09:32,910 --> 00:09:35,280 Yes, where did you go? 102 00:09:35,290 --> 00:09:39,850 We were going to starve to death. I turned the stove off. 103 00:09:39,870 --> 00:09:43,970 Why are you so hungry? Is eating all you ever do? 104 00:09:44,330 --> 00:09:46,660 I'll make dinner now. 105 00:09:47,930 --> 00:09:49,970 Talk to me first. 106 00:09:49,980 --> 00:09:53,740 You left the house in a mess and deserted the boys again. 107 00:09:53,750 --> 00:09:56,160 Like Duhui said, he turned the stove off. 108 00:09:56,180 --> 00:09:59,240 Where have you been? Tell me! 109 00:10:00,840 --> 00:10:03,980 What? You can't tell me? 110 00:10:04,120 --> 00:10:07,160 - Have you lost your mind? - Mind your own business. 111 00:10:07,600 --> 00:10:10,050 What? 112 00:10:10,180 --> 00:10:13,450 It's none of your business where I have been. 113 00:10:14,020 --> 00:10:18,030 Did you just tell me to mind my own business? 114 00:10:18,320 --> 00:10:21,110 Yes, that's right. What are you going to do? 115 00:10:21,120 --> 00:10:22,910 It's my business, not yours. 116 00:10:22,920 --> 00:10:24,860 You... 117 00:10:24,940 --> 00:10:29,340 - Mom, stop it. - Let go. 118 00:10:29,800 --> 00:10:32,360 You didn't even feed us. You left without saying a word. 119 00:10:32,370 --> 00:10:33,900 That was wrong of you. 120 00:10:33,920 --> 00:10:36,880 Jaehyeon, that's right. You're being objective about this. 121 00:10:36,890 --> 00:10:39,350 Yes, you were wrong this time. 122 00:10:39,360 --> 00:10:41,560 You're in charge of feeding us. 123 00:10:41,570 --> 00:10:43,260 Be quiet! 124 00:10:44,020 --> 00:10:47,240 What are you doing? 125 00:10:47,390 --> 00:10:49,910 Is eating all you ever care about? 126 00:10:49,920 --> 00:10:52,280 I'm not talking about me. The kids haven't eaten. 127 00:10:52,290 --> 00:10:55,320 It's not like I left them to starve for 4 days or 10 days. 128 00:10:55,330 --> 00:10:57,980 I was just a few hours late. 129 00:10:57,990 --> 00:11:01,320 Think about the way you stepped all over my precious dreams. 130 00:11:01,330 --> 00:11:02,500 What? 131 00:11:02,520 --> 00:11:07,650 You killed my cuckoo. Burnt chicken is nothing. 132 00:11:08,270 --> 00:11:13,460 You did the wrong thing. You should feed your family. 133 00:11:13,480 --> 00:11:14,970 That's right. 134 00:11:15,230 --> 00:11:18,750 All you think about is food! 135 00:11:19,340 --> 00:11:20,580 Mom! 136 00:11:22,340 --> 00:11:26,740 You're not the only one who kicks things. I can do that too. 137 00:11:28,220 --> 00:11:29,500 What are you doing? 138 00:11:29,510 --> 00:11:33,190 Mom, what's wrong with you? 139 00:11:33,240 --> 00:11:35,900 Stop it. The kids are here. 140 00:11:35,910 --> 00:11:39,040 None of you can even eat if I'm not around. 141 00:11:39,060 --> 00:11:43,660 How dare you kick the pot? I can do that too! 142 00:11:43,670 --> 00:11:45,220 - Mom! - Mom... 143 00:11:45,230 --> 00:11:48,710 The same goes for you kids. Do I look like food to you? 144 00:11:48,720 --> 00:11:50,980 Is food all that I mean to you? 145 00:11:51,000 --> 00:11:53,900 It's because we're hungry. 146 00:11:53,910 --> 00:11:56,070 Then ask Dostoevsky to feed you. 147 00:11:56,080 --> 00:11:57,210 What? 148 00:11:58,200 --> 00:12:00,470 Ask Dostoevsky for food. 149 00:12:00,480 --> 00:12:04,810 Ask Tolstoy to do the laundry and Kazantzakis to wash you. 150 00:12:04,820 --> 00:12:09,050 Ask Jo Jeongrae to come and clean up, got that? 151 00:12:09,060 --> 00:12:14,320 Who are they? I don't understand. 152 00:12:16,340 --> 00:12:19,650 Do you think that I don't want to be a writer? 153 00:12:19,660 --> 00:12:23,750 Do you think I live this way because I've always been hopeless? 154 00:12:24,790 --> 00:12:27,300 Why did they become writers? 155 00:12:27,310 --> 00:12:30,980 Because they were men! 156 00:12:30,990 --> 00:12:36,010 They didn't cook, wash or clean. All they did was write. 157 00:12:36,240 --> 00:12:42,530 If I did that, I would've won the Nobel Prize by now. 158 00:12:43,070 --> 00:12:47,340 All you think about is food. You bunch of animals! 159 00:12:50,540 --> 00:12:55,250 Mom! Don't lock the door. Come out and give us food! 160 00:12:55,260 --> 00:12:59,950 Mom! Mom... 161 00:12:59,960 --> 00:13:02,940 How can I be a writer? 162 00:13:03,140 --> 00:13:06,770 I should just die quickly and meet a good husband in the next life. 163 00:13:06,780 --> 00:13:12,460 No, I won't get married. I'll live alone and write forever. 164 00:13:12,880 --> 00:13:16,110 How can I write when I live like this? 165 00:13:16,210 --> 00:13:21,620 - Mom, feed us! - Feed yourselves! 166 00:13:21,650 --> 00:13:23,620 Don't call me again! 167 00:13:24,240 --> 00:13:26,870 Mom! 168 00:13:34,660 --> 00:13:36,350 Stop eating. 169 00:13:36,360 --> 00:13:38,350 You ate a lot too. 170 00:13:38,780 --> 00:13:42,830 Hey! Don't fight over the radishes. 171 00:13:43,580 --> 00:13:46,570 Be quiet and don't get food all over your mouth. 172 00:13:46,590 --> 00:13:49,160 You are not animals. 173 00:13:49,170 --> 00:13:52,100 Then are you a lion? 174 00:13:52,370 --> 00:13:55,820 Duhui! Why are you talking so much today? 175 00:13:55,830 --> 00:13:58,040 Do you want to get in trouble? 176 00:14:01,330 --> 00:14:05,300 Geez... I don't believe this. 177 00:14:17,780 --> 00:14:21,980 Why do I have to do this in my old age? 178 00:14:22,230 --> 00:14:24,730 I'm sorry, mother. 179 00:14:24,750 --> 00:14:29,670 Who'd imagine that I'd be feeding you when you're over 60? 180 00:14:29,680 --> 00:14:33,920 It's because of my arm. 181 00:14:35,820 --> 00:14:42,710 It's better that I slipped than you. I'm a few years younger. 182 00:14:42,720 --> 00:14:49,110 Someone in our family was bound to fall over, and I did. 183 00:14:49,280 --> 00:14:54,040 I fell over instead of you. Be grateful and feed me, please. 184 00:14:54,570 --> 00:14:56,970 Mother, feed me. 185 00:14:59,560 --> 00:15:01,960 Side dishes, please. 186 00:15:01,970 --> 00:15:03,660 What do you want? 187 00:15:03,910 --> 00:15:05,600 Dried radish. 188 00:15:05,610 --> 00:15:08,370 Why are you talking down on me? 189 00:15:11,380 --> 00:15:14,070 Because I'm not well, mother. 190 00:15:14,090 --> 00:15:16,010 Goodness. 191 00:15:16,020 --> 00:15:17,600 And mother... 192 00:15:17,940 --> 00:15:22,550 Please call Hyejin and ask her to come home early. 193 00:15:22,570 --> 00:15:26,300 She needs to shop for groceries. There's so much work to do. 194 00:15:26,310 --> 00:15:29,150 You call her. Don't tell me to do it. 195 00:15:29,520 --> 00:15:32,140 I can't because of my arm. 196 00:15:34,350 --> 00:15:35,570 Mother... 197 00:15:59,270 --> 00:16:01,290 Yes, this is Seo Hyejin. 198 00:16:01,380 --> 00:16:02,800 It's me. 199 00:16:03,600 --> 00:16:05,070 Yes, go on. 200 00:16:05,080 --> 00:16:06,660 When do you get off from work? 201 00:16:06,830 --> 00:16:07,930 Why? 202 00:16:07,940 --> 00:16:10,010 Grandma called me. 203 00:16:10,330 --> 00:16:13,980 She told me to go grocery shopping at the hypermarket. 204 00:16:15,000 --> 00:16:19,740 The hypermarket? Can't we just go to the supermarket? 205 00:16:19,750 --> 00:16:21,480 We're out of everything. 206 00:16:21,490 --> 00:16:25,920 Tissues, detergent, everything. She told us to go. 207 00:16:27,280 --> 00:16:29,670 I'm really busy today. 208 00:16:30,330 --> 00:16:34,880 Let's just go quickly. Mom's not well. What can we do? 209 00:16:35,070 --> 00:16:38,810 Should I pick Rani up and go to the gallery? 210 00:16:39,100 --> 00:16:40,410 No. 211 00:16:42,790 --> 00:16:47,120 I'll make my own way there. Just go pick up Rani. 212 00:16:47,830 --> 00:16:50,920 Okay, see you at the hypermarket. 213 00:16:59,740 --> 00:17:01,470 What are you doing? 214 00:17:02,120 --> 00:17:03,500 Oh! Director. 215 00:17:03,510 --> 00:17:07,120 I'm sorry. Were you sleeping? 216 00:17:07,320 --> 00:17:09,910 No, I wasn't. 217 00:17:10,940 --> 00:17:14,180 You seem to be working really hard lately. Is it tiring? 218 00:17:14,270 --> 00:17:18,210 No. What brings you here? 219 00:17:19,100 --> 00:17:21,080 Are you really okay? 220 00:17:21,380 --> 00:17:22,520 Yes. 221 00:17:23,950 --> 00:17:26,060 Come to my office and pick out some photographs. 222 00:17:26,070 --> 00:17:29,640 I have some photos I'd like to display in the lobby. 223 00:17:30,210 --> 00:17:31,790 All right. 224 00:17:40,800 --> 00:17:44,900 Are you there already? I'm on my way. 225 00:17:48,710 --> 00:17:52,480 Wait just a little while. I'll be there in 30 minutes. 226 00:17:58,810 --> 00:18:02,140 I fell over. I'm all right. 227 00:18:02,350 --> 00:18:05,940 Anyway, I'm on my way. Wait for me. 228 00:18:23,370 --> 00:18:24,990 Rani, to the right. 229 00:18:25,000 --> 00:18:26,900 Good. 230 00:18:34,450 --> 00:18:36,650 - Do you want biscuits? - Yes. 231 00:18:36,690 --> 00:18:41,530 No, Rani. No biscuits. 232 00:18:55,710 --> 00:18:58,960 - Dad, I'm hungry. - Are you? 233 00:18:58,970 --> 00:18:59,860 Yes. 234 00:19:00,290 --> 00:19:03,790 Should we eat dinner here? 235 00:19:03,800 --> 00:19:06,840 - Great! - Okay, let's go. 236 00:19:14,430 --> 00:19:16,500 This is good. 237 00:19:16,810 --> 00:19:18,500 Yes, it is. 238 00:19:19,690 --> 00:19:21,970 - Rani, is it good? - Yes. 239 00:19:21,980 --> 00:19:23,970 - Want some more? - Yes. 240 00:19:26,980 --> 00:19:29,120 Great. This is delicious. 241 00:19:29,130 --> 00:19:32,770 Rani, where should we go now? 242 00:19:33,040 --> 00:19:34,480 Over there. 243 00:19:34,660 --> 00:19:36,400 Okay, let's go. 244 00:19:36,420 --> 00:19:39,410 - Thank you. - Goodbye. 245 00:19:48,830 --> 00:19:50,290 Rani, are you full now? 246 00:19:50,300 --> 00:19:51,710 No, I need some more. 247 00:19:51,720 --> 00:19:53,460 Have another one then. 248 00:19:59,460 --> 00:20:01,800 Buy one get one free. 249 00:20:01,810 --> 00:20:04,960 Okay, give us one. 250 00:20:05,590 --> 00:20:06,960 It's good. 251 00:20:10,120 --> 00:20:12,270 Sale price at $15. 252 00:20:12,290 --> 00:20:14,700 - It looks good. - It does. 253 00:20:14,710 --> 00:20:17,510 - Dad, me too. - This is too spicy for you. 254 00:20:17,520 --> 00:20:20,400 - I still want some. - Wait a minute. 255 00:20:22,920 --> 00:20:25,050 This is good. How much is it? 256 00:20:25,060 --> 00:20:27,890 Sale price at $15. 257 00:20:27,900 --> 00:20:29,210 - We'll take one. - Yes. 258 00:20:29,230 --> 00:20:31,240 - It's good. - I should buy one too. 259 00:20:34,980 --> 00:20:37,390 Rani, do you want this too? 260 00:20:37,400 --> 00:20:40,520 - It's too salty. - I still want it. 261 00:20:45,280 --> 00:20:48,120 - Let's go. Goodbye. - Bye. 262 00:20:48,710 --> 00:20:51,740 Rani, let's have dessert. 263 00:20:55,180 --> 00:20:58,640 - Let's go. This is yummy. - Goodbye. 264 00:20:58,660 --> 00:21:00,640 - The apples are good, right? - Yes. 265 00:21:00,800 --> 00:21:02,000 Honey! 266 00:21:02,470 --> 00:21:05,650 We bought salted squid. It's really good. 267 00:21:08,000 --> 00:21:09,430 What is it? 268 00:21:09,440 --> 00:21:11,430 What are you doing? 269 00:21:11,500 --> 00:21:14,340 What? What did I do? 270 00:21:14,420 --> 00:21:17,490 I told you not to eat at places like this. 271 00:21:17,510 --> 00:21:20,890 What's wrong with it? It's here to be eaten. 272 00:21:20,900 --> 00:21:24,310 You're a man. Do you have to go around eating here? 273 00:21:24,330 --> 00:21:27,120 Goodness... What's wrong? 274 00:21:35,860 --> 00:21:37,630 What's wrong with it? 275 00:21:37,640 --> 00:21:41,140 People try samples and shop here. 276 00:21:41,150 --> 00:21:44,980 It's not like I'm not allowed to eat it. It's free. 277 00:21:44,990 --> 00:21:47,690 Why get angry over that? 278 00:22:06,580 --> 00:22:09,080 - We're home. - We're here. 279 00:22:09,100 --> 00:22:11,920 Hello. Did you go shopping? 280 00:22:11,930 --> 00:22:12,970 Yes. 281 00:22:26,140 --> 00:22:29,150 What's wrong with you? 282 00:22:29,500 --> 00:22:32,050 Don't get mad over that. 283 00:22:32,510 --> 00:22:35,750 You didn't even talk to me in the car. 284 00:22:35,760 --> 00:22:39,840 You didn't even answer Rani. You're being too harsh. 285 00:22:41,770 --> 00:22:43,110 What? 286 00:22:44,440 --> 00:22:46,320 I told you not to do that. 287 00:22:46,330 --> 00:22:48,480 What did we do? 288 00:22:48,490 --> 00:22:51,820 I don't like my family drooling at the hypermarket 289 00:22:51,830 --> 00:22:54,600 and going around mooching food. 290 00:22:55,070 --> 00:22:56,960 I don't even like seeing strangers do that. 291 00:22:56,970 --> 00:23:02,100 Excuse me. Free samples are what hypermarkets are all about. 292 00:23:04,190 --> 00:23:05,590 What? 293 00:23:06,250 --> 00:23:10,460 You didn't just sample food. You and Rani ate a whole meal. 294 00:23:10,850 --> 00:23:12,610 Did we? 295 00:23:13,630 --> 00:23:15,050 Dad, here. 296 00:23:16,250 --> 00:23:17,530 Honey! 297 00:23:17,540 --> 00:23:20,490 It's because you kept eating. 298 00:23:20,510 --> 00:23:23,720 You took me around and made me eat a lot. 299 00:23:23,730 --> 00:23:24,840 What? 300 00:23:24,870 --> 00:23:27,390 You even ate fried dumplings. 301 00:23:27,410 --> 00:23:28,530 Hey! 302 00:23:32,480 --> 00:23:35,250 Stop it. 303 00:23:36,570 --> 00:23:39,340 I need to rest before making dinner. 304 00:23:39,350 --> 00:23:41,250 You're going to rest? 305 00:24:00,030 --> 00:24:03,990 Rani, let's have chicken. It won't be long. 306 00:24:06,670 --> 00:24:09,960 Dad, I think mom is mad. 307 00:24:10,150 --> 00:24:13,640 It's all right. She'll be fine. 308 00:24:39,450 --> 00:24:42,030 Excuse me! 309 00:24:42,070 --> 00:24:44,560 Yes, I'm coming. 310 00:24:44,590 --> 00:24:47,760 - Please wash these sheets. - What? 311 00:24:47,960 --> 00:24:49,850 I just washed them 2 days ago. 312 00:24:49,860 --> 00:24:53,590 Just wash them again and spread out new sheets. 313 00:24:53,620 --> 00:24:57,750 Ujin has allergies. You need to change the sheets often. 314 00:24:57,880 --> 00:25:01,050 Do as I say. Take this to the laundry as well. 315 00:25:01,060 --> 00:25:02,160 Yes. 316 00:25:25,140 --> 00:25:27,000 What did you do upstairs? 317 00:25:27,010 --> 00:25:28,650 I cleaned Ujin's room. 318 00:25:28,680 --> 00:25:31,370 What is wrong with you? 319 00:25:31,380 --> 00:25:32,950 What are you doing then? 320 00:25:32,980 --> 00:25:36,230 Me? I got some water from the water purifier. 321 00:25:37,030 --> 00:25:38,620 What? 322 00:25:39,870 --> 00:25:42,290 How long do you intend to live like this? 323 00:25:42,300 --> 00:25:46,180 Why? I've always lived like this. 324 00:25:47,370 --> 00:25:51,440 Ujin's home now. Don't be this way. 325 00:25:51,500 --> 00:25:53,820 What did I do? What do you want from me? 326 00:25:53,830 --> 00:25:56,810 Change your clothes. Can't you be clean? 327 00:25:56,840 --> 00:26:00,560 Act with grace. You're his father. 328 00:26:01,150 --> 00:26:03,460 - Will you feed me then? - What? 329 00:26:03,510 --> 00:26:08,290 Ujin went to work. Will you still give me lunch? 330 00:26:10,360 --> 00:26:14,850 Yes, I'll feed you. So don't be like this. 331 00:26:14,880 --> 00:26:19,380 Okay, I'll get changed. You nag all the time. 332 00:26:19,390 --> 00:26:23,460 We're having guests tonight. Make sure you are clean. 333 00:26:23,480 --> 00:26:25,190 Take a shower. 334 00:26:25,630 --> 00:26:27,210 Who's coming? 335 00:26:37,940 --> 00:26:39,940 I almost fell over. 336 00:26:52,240 --> 00:26:53,460 Here it is. 337 00:26:56,510 --> 00:26:58,250 But what's gotten into her? 338 00:26:58,260 --> 00:27:01,480 Why did she invite my family over? 339 00:27:11,510 --> 00:27:15,660 Here, try it. Lift one leg. 340 00:27:15,690 --> 00:27:17,190 Can you do it? 341 00:27:17,300 --> 00:27:19,480 Goodness. My back hurts. 342 00:27:19,490 --> 00:27:22,270 Try it anyway. The doctor says you should move. 343 00:27:22,290 --> 00:27:25,600 Now, do this with your arm. 344 00:27:25,620 --> 00:27:27,520 Like this? 345 00:27:27,550 --> 00:27:29,520 Yes, that's good. 346 00:27:30,270 --> 00:27:34,580 Who's calling at such an important time? 347 00:27:34,960 --> 00:27:37,160 Hello? Who is it? 348 00:27:37,220 --> 00:27:39,090 Mother, it's me. 349 00:27:39,100 --> 00:27:40,550 Who? 350 00:27:40,680 --> 00:27:43,810 Mother... It's me, Hwayeong. 351 00:27:43,820 --> 00:27:45,830 Hwayeong? 352 00:27:45,840 --> 00:27:49,500 San Francisco? What do you want? 353 00:27:52,720 --> 00:27:55,500 What? Come over to your house to eat? 354 00:27:56,010 --> 00:27:58,290 The whole family? 355 00:27:58,400 --> 00:27:59,550 Yes. 356 00:28:00,050 --> 00:28:02,110 Will you be available? 357 00:28:02,120 --> 00:28:03,630 Is it Hwayeong? 358 00:28:04,770 --> 00:28:07,670 What's gotten into you? 359 00:28:07,970 --> 00:28:09,080 What? 360 00:28:09,390 --> 00:28:10,870 Hwayeong? 361 00:28:12,450 --> 00:28:16,080 Yes, so have dinner at her house tonight. 362 00:28:16,100 --> 00:28:21,220 I'm still in pain. I can't cook dinner anyway. 363 00:28:21,290 --> 00:28:25,350 Take mother and the girls. 364 00:28:25,400 --> 00:28:28,250 Mom wants to go too? 365 00:29:12,610 --> 00:29:13,580 Hello. 366 00:29:13,590 --> 00:29:14,870 It's me. 367 00:29:15,030 --> 00:29:16,100 Who is me? 368 00:29:16,510 --> 00:29:19,070 Miss Kim. 369 00:29:19,370 --> 00:29:20,660 Miss Kim who? 370 00:29:20,780 --> 00:29:22,250 It's me, Yunhui. 371 00:29:22,290 --> 00:29:23,710 You little brat! 372 00:29:24,070 --> 00:29:25,710 Don't curse me. 373 00:29:26,140 --> 00:29:29,840 Just say Yunhui, not Miss Kim. Do you want to die? 374 00:29:30,330 --> 00:29:33,870 I'll keep this brief. Where is Seongmin? 375 00:29:34,420 --> 00:29:35,870 - Seongmin? - Yes. 376 00:29:36,150 --> 00:29:39,810 Everyone else came to school, but he's not here. 377 00:29:40,510 --> 00:29:43,090 How should I know? 378 00:29:43,530 --> 00:29:46,720 Who else would know? You signed an agreement. 379 00:29:46,740 --> 00:29:48,450 They will attend school. 380 00:29:48,460 --> 00:29:50,650 How should I know where he is? 381 00:29:50,680 --> 00:29:53,910 I told him to go to school. How should I know? 382 00:29:54,040 --> 00:29:57,510 Seongmin didn't come to school. 383 00:29:57,900 --> 00:30:01,200 Then call his house. Don't call me. 384 00:30:01,340 --> 00:30:04,490 I called his house. No one is picking up. 385 00:30:04,500 --> 00:30:10,120 Don't blame me for that. What do you want me to do? 386 00:30:11,250 --> 00:30:12,800 Didn't you take him? 387 00:30:12,820 --> 00:30:13,780 Hey! 388 00:30:13,800 --> 00:30:15,130 Who is it? 389 00:30:15,140 --> 00:30:17,910 Do you really want to die? 390 00:30:19,970 --> 00:30:23,020 He didn't come to school. 391 00:30:23,250 --> 00:30:26,620 He'll either show up or he won't. 392 00:30:26,740 --> 00:30:29,700 I told him to go and I left his morning free. 393 00:30:29,710 --> 00:30:33,010 All I do is wait for them to come here after school. 394 00:30:33,020 --> 00:30:36,310 How can you ask me if I snuck him out of school? 395 00:30:36,630 --> 00:30:39,100 Do you want to get in trouble? 396 00:30:39,870 --> 00:30:42,960 I can't take this. I need to see you one more time. 397 00:30:42,980 --> 00:30:46,780 I need to see you and set you straight. 398 00:30:47,280 --> 00:30:51,470 I get mad every time I look at that contract. 399 00:30:51,480 --> 00:30:54,580 Must you call me like this? 400 00:30:54,700 --> 00:30:56,670 Where's your school? Tell me. 401 00:30:56,680 --> 00:30:59,400 I will go over there. Tell me now! 402 00:31:01,100 --> 00:31:02,410 - Ujin! - What? 403 00:31:02,630 --> 00:31:06,530 Next time I see you, you're dead. 404 00:31:09,750 --> 00:31:13,000 Seongmin is here. Sorry, I'm going. 405 00:31:13,060 --> 00:31:15,280 What? He's there? 406 00:31:15,640 --> 00:31:17,280 Geez... 407 00:31:18,130 --> 00:31:20,500 Hey! Hey? 408 00:31:21,450 --> 00:31:25,490 Hey! 409 00:31:32,720 --> 00:31:35,210 Why are you late? What were you up to? 410 00:31:35,220 --> 00:31:37,930 My tummy hurt. I had to go to the bathroom. 411 00:31:37,950 --> 00:31:39,390 Why did your tummy hurt? 412 00:31:39,400 --> 00:31:42,320 I guess I ate something wrong. 413 00:31:43,090 --> 00:31:45,400 You has a tummy aches, so you show up an hour late? 414 00:31:45,410 --> 00:31:48,160 - Teacher! - Come with me! 415 00:31:49,000 --> 00:31:52,120 - Teacher, stop it. - Hurry up. 416 00:31:56,200 --> 00:31:59,130 Get ready for class. Sit down! 417 00:31:59,440 --> 00:32:01,820 - What took you so long? - Is something up? 418 00:32:01,850 --> 00:32:04,900 You all be quiet and get ready for next class. 419 00:32:04,920 --> 00:32:05,990 Yes. 420 00:32:19,500 --> 00:32:22,000 [Ujin] 421 00:32:25,100 --> 00:32:27,750 How dare she hang up on me? 422 00:32:30,260 --> 00:32:31,750 The phone is switched off... 423 00:32:31,760 --> 00:32:37,000 You turn it off? I don't believe this! 424 00:32:37,120 --> 00:32:39,130 - Geez! - Come on, calm down. 425 00:32:39,150 --> 00:32:42,050 Let go of me. Geez! 426 00:32:42,070 --> 00:32:43,650 Ujin, calm down. 427 00:32:43,670 --> 00:32:46,550 Let go! 428 00:32:46,950 --> 00:32:50,690 I don't believe this! 429 00:32:58,400 --> 00:33:02,300 - Hello. How was your class? - Good, thanks. 430 00:33:03,110 --> 00:33:06,270 - Miss Kim. - Yes, vice-principal. 431 00:33:06,280 --> 00:33:07,940 Are you free tonight? 432 00:33:07,950 --> 00:33:09,550 Yes, why do you ask? 433 00:33:09,560 --> 00:33:13,080 Your aunt wants us to come over for dinner. 434 00:33:13,630 --> 00:33:17,170 What? Ujin' house? 435 00:33:24,250 --> 00:33:26,970 - Welcome, mother. - Thanks. 436 00:33:27,010 --> 00:33:29,260 - Hello. - How are you, Hwayeong? 437 00:33:29,310 --> 00:33:33,510 - Good. - I'm glad you're here. 438 00:33:33,550 --> 00:33:36,620 - How have you been? - Good. 439 00:33:36,650 --> 00:33:40,150 - Hello, grandma. - So here is the UFO. 440 00:33:40,680 --> 00:33:43,480 - The UFO's come home. - I'm glad. 441 00:33:43,630 --> 00:33:46,330 This is where you belong. 442 00:33:46,640 --> 00:33:47,490 I know. 443 00:33:47,530 --> 00:33:49,590 Aunt, how are you? 444 00:33:49,960 --> 00:33:50,920 Hello. 445 00:33:50,930 --> 00:33:53,830 Hello. You came too. 446 00:33:56,370 --> 00:34:00,220 Don't just stand there. Come and sit down. 447 00:34:00,330 --> 00:34:01,520 This isn't much... 448 00:34:01,640 --> 00:34:05,550 We're just having dinner. Why did you bother? 449 00:34:05,560 --> 00:34:10,190 I know. It's not like we're visiting a patient at the hospital. 450 00:34:10,200 --> 00:34:11,100 Mom... 451 00:34:11,240 --> 00:34:13,630 It's strange. We're family. 452 00:34:14,150 --> 00:34:16,660 Ujin? Show grandma where to sit. 453 00:34:16,720 --> 00:34:18,330 Yes, come this way. 454 00:34:18,340 --> 00:34:19,550 Over here. 455 00:34:33,620 --> 00:34:37,820 Why are you dressed like that? Do you wear suits at home? 456 00:34:38,890 --> 00:34:40,610 I just put it on. 457 00:34:40,620 --> 00:34:43,720 She wants me to act with grace at home. 458 00:34:44,090 --> 00:34:45,460 Stop it. 459 00:34:45,970 --> 00:34:47,250 All right. 460 00:34:48,200 --> 00:34:50,520 Dinner is ready. 461 00:34:50,530 --> 00:34:54,220 Is it? Should we eat? 462 00:34:54,310 --> 00:34:56,240 All right. 463 00:35:04,350 --> 00:35:05,990 It's hot. 464 00:35:07,970 --> 00:35:11,000 Mother, does it taste all right? 465 00:35:11,030 --> 00:35:13,680 Yes, I can tell you put in effort. 466 00:35:13,690 --> 00:35:18,100 Aunt, it's good. Did you make this all by yourself? 467 00:35:18,830 --> 00:35:21,640 Yes... I guess so. 468 00:35:22,010 --> 00:35:24,510 Our maid helped out a little. 469 00:35:25,130 --> 00:35:28,460 Eat up. You too. 470 00:35:28,470 --> 00:35:30,460 Thank you. 471 00:35:31,260 --> 00:35:34,230 Subong has gone over to your house so many times. 472 00:35:34,240 --> 00:35:38,520 I wanted to invite you to eat at our house. 473 00:35:38,530 --> 00:35:40,160 I never did that. 474 00:35:40,180 --> 00:35:41,260 Honey... 475 00:35:41,490 --> 00:35:44,890 Why are you wearing your jacket at the table? 476 00:35:44,900 --> 00:35:49,300 I'm the king of manners. The lord of grace today. 477 00:35:51,130 --> 00:35:53,900 You're so funny today! 478 00:35:53,910 --> 00:35:56,750 Yes, I'm today's comedian. 479 00:35:59,410 --> 00:36:01,210 This is good. 480 00:36:01,500 --> 00:36:03,280 Myeonghui, eat up. 481 00:36:03,290 --> 00:36:04,360 Yes. 482 00:36:05,480 --> 00:36:09,070 - You too. - Yes, thank you. 483 00:36:11,880 --> 00:36:14,330 You slow down a little. 484 00:36:14,350 --> 00:36:17,720 I am eating slowly. Don't nag me. 485 00:36:17,960 --> 00:36:22,220 - I heard your mom's hurt. - She slipped in the bathroom. 486 00:36:22,230 --> 00:36:28,090 Really? She should have been careful. 487 00:36:38,460 --> 00:36:41,960 She never cooks. What's gotten into her? 488 00:36:42,210 --> 00:36:44,770 Talk about surprising. 489 00:36:45,290 --> 00:36:47,970 Does she even do housework? 490 00:36:49,450 --> 00:36:52,540 Where can you buy this stuff? 491 00:36:54,110 --> 00:36:58,630 Grandma's on the 1st floor. Use the bathroom upstairs. 492 00:36:58,640 --> 00:37:00,270 The end room. 493 00:37:00,280 --> 00:37:01,500 Yes! 494 00:37:05,660 --> 00:37:07,390 Isn't this the bathroom? 495 00:37:20,630 --> 00:37:21,940 Were you careful? 496 00:37:21,950 --> 00:37:25,130 Yes, I didn't slip like your mom. 497 00:37:25,140 --> 00:37:27,130 Mother, have some tea. 498 00:37:27,140 --> 00:37:28,230 Thanks. 499 00:37:28,520 --> 00:37:31,960 Where's Ujin? Has he left home again? 500 00:37:32,210 --> 00:37:36,290 Mother, goodness. He went to his room to get his phone. 501 00:37:36,340 --> 00:37:37,600 I see. 502 00:37:37,920 --> 00:37:40,160 Please drink your tea. 503 00:38:12,260 --> 00:38:15,990 'I don't like mom, so I don't want to go home?' 504 00:38:16,550 --> 00:38:18,620 How old is he? 505 00:38:19,410 --> 00:38:22,790 He's so immature. 506 00:38:27,660 --> 00:38:31,600 If he was my student, I would smack him on the head. 507 00:38:46,060 --> 00:38:47,470 What is this? 508 00:38:53,950 --> 00:38:55,800 Wow, this is fun! 509 00:38:59,300 --> 00:39:00,650 Wait a minute... 510 00:39:00,660 --> 00:39:02,680 - 1, 2... - Stop right there! 511 00:39:06,490 --> 00:39:08,060 What are you doing here? 512 00:39:10,400 --> 00:39:11,470 Ujin... 513 00:39:13,300 --> 00:39:15,370 What are you doing? 514 00:39:16,540 --> 00:39:18,230 I don't believe this. 515 00:39:18,240 --> 00:39:19,850 Don't... 516 00:39:21,410 --> 00:39:25,500 Why isn't Yunhui coming? Is she taking a dump? 517 00:39:25,870 --> 00:39:30,850 Don't say that in front of your elders. 518 00:39:30,880 --> 00:39:34,930 You're so dirty. Be careful. We're eating here. 519 00:39:35,420 --> 00:39:36,930 I'm sorry. 520 00:39:37,060 --> 00:39:38,930 Go check up on her. 521 00:39:39,040 --> 00:39:41,300 Leave her. I'm sure she will come. 522 00:39:43,790 --> 00:39:46,120 Save me! Save me! 523 00:39:46,260 --> 00:39:50,350 Don't rub your hands like a fly. You're dead. 524 00:39:52,250 --> 00:39:53,550 The others will hear. 525 00:39:53,560 --> 00:39:56,090 Let them. I don't care. 526 00:39:56,100 --> 00:39:57,790 How dare you fool around with me? 527 00:39:57,800 --> 00:40:00,100 You bargained with me. 528 00:40:00,110 --> 00:40:04,090 You trapped me and now you just walk into my room? 529 00:40:04,350 --> 00:40:06,680 Save me, please. 530 00:40:06,690 --> 00:40:10,690 I can't. You're not walking out of this room alive. 531 00:40:11,060 --> 00:40:15,620 What should I do? How can I be forgiven? 532 00:40:22,070 --> 00:40:24,110 Hold your arms up high. 533 00:40:25,060 --> 00:40:26,200 I am. 534 00:40:26,360 --> 00:40:31,820 You're not a teacher here. You're nothing here. 535 00:40:32,740 --> 00:40:34,770 What am I then? 536 00:40:35,270 --> 00:40:37,240 You're my younger cousin. 537 00:40:37,670 --> 00:40:39,450 How can you do this to family? 538 00:40:39,470 --> 00:40:41,060 Don't complain. 539 00:40:41,070 --> 00:40:43,850 Do you really want to get in trouble? 540 00:40:45,490 --> 00:40:50,330 So I am teaching my younger cousin a lesson right now. 541 00:40:51,000 --> 00:40:57,600 She dared to trample all over me because she's a teacher. 542 00:40:57,650 --> 00:41:00,860 She looks down on me, so she's being taught a lesson. 543 00:41:01,440 --> 00:41:03,950 Hold them up higher! Say start! 544 00:41:05,370 --> 00:41:08,200 Follow me. Start! 545 00:41:09,250 --> 00:41:10,400 Start! 546 00:41:14,990 --> 00:41:16,050 What? 547 00:41:18,490 --> 00:41:21,780 It's unfortunate that I have to see this scene alone. 548 00:41:24,060 --> 00:41:27,050 What are you going to do? 549 00:41:30,570 --> 00:41:32,620 Stand up properly! 550 00:41:33,050 --> 00:41:34,620 Turn your head this way. 551 00:41:35,230 --> 00:41:38,080 Turn your head. Stop. 552 00:41:43,830 --> 00:41:46,160 Stay still. Look this way. 553 00:41:46,250 --> 00:41:50,510 This way... Stop! 554 00:41:52,720 --> 00:41:53,900 Smile! 555 00:41:58,930 --> 00:42:01,530 Why isn't Ujin coming? 556 00:42:01,540 --> 00:42:03,140 - Myeonghui. - Yes. 557 00:42:03,650 --> 00:42:05,810 - Go upstairs and look. - Okay. 558 00:42:06,980 --> 00:42:09,130 We're coming down. 559 00:42:10,300 --> 00:42:12,990 Why are you picking on her again? 560 00:42:13,180 --> 00:42:15,620 - Yunhui... - What did Yunhui do? 561 00:42:16,140 --> 00:42:17,200 Please... 562 00:42:18,850 --> 00:42:22,050 She took a dump in the bathroom upstairs. 563 00:42:22,750 --> 00:42:25,610 See? I told you. 564 00:42:26,150 --> 00:42:27,810 I see. 565 00:42:28,040 --> 00:42:32,100 But we were out of the toilet paper, so I had to take it to her. 566 00:42:33,440 --> 00:42:35,350 Way to stink up the place! 567 00:42:35,370 --> 00:42:39,300 Mom, ask the maid to put toilet paper in the bathroom. 568 00:42:39,350 --> 00:42:44,480 You should be ashamed. What is wrong with you? 569 00:42:46,580 --> 00:42:51,200 You're finished pooping. Let's have some fruit. 570 00:42:51,210 --> 00:42:53,830 Come with me, my little pretty cousin! 571 00:42:54,700 --> 00:42:56,100 Thanks for dinner. 572 00:42:56,120 --> 00:42:58,650 - Goodbye. - Goodbye. 573 00:43:05,620 --> 00:43:07,210 Be careful. 574 00:43:07,260 --> 00:43:08,950 I'm fine. 575 00:43:08,960 --> 00:43:11,530 Grandma, I'll support you. 576 00:43:21,760 --> 00:43:26,580 If you misbehave again, I will show everyone these photos. 577 00:43:26,600 --> 00:43:32,470 You'll be so embarrassed. Listen to me from now on, okay? 578 00:43:36,870 --> 00:43:40,820 Yunhui, come on. You must be relieved after taking a dump. 579 00:43:41,030 --> 00:43:43,920 Okay, I'm coming. 580 00:43:53,730 --> 00:43:56,020 I thought you already ate. 581 00:43:56,030 --> 00:43:57,480 I'm still hungry. 582 00:43:57,500 --> 00:43:59,570 Maybe your heart is empty. 583 00:43:59,890 --> 00:44:02,030 Maybe you're right. 584 00:44:02,040 --> 00:44:03,770 Goodness... 585 00:44:04,070 --> 00:44:05,350 How's Ujin? 586 00:44:05,360 --> 00:44:07,350 He's good. 587 00:44:09,000 --> 00:44:10,770 Did Miss Kim go with you? 588 00:44:10,780 --> 00:44:11,750 Yes. 589 00:44:14,530 --> 00:44:16,050 What is wrong? 590 00:44:16,170 --> 00:44:18,020 What did I do? 591 00:44:21,200 --> 00:44:23,640 How was she dressed? 592 00:44:23,990 --> 00:44:29,290 Still the draggy skirt, blouse and short hair. 593 00:44:33,520 --> 00:44:37,000 Who is on her mind lately? 594 00:44:37,050 --> 00:44:40,840 All she ever thinks about is the students in her class. 595 00:44:41,390 --> 00:44:43,800 Is she going out with anyone? 596 00:44:45,120 --> 00:44:46,670 What is wrong? 597 00:44:46,680 --> 00:44:47,960 No one. 598 00:44:48,420 --> 00:44:49,830 Are you sure? 599 00:44:49,840 --> 00:44:51,070 Of course. 600 00:44:51,090 --> 00:44:57,390 I've read her diary. It's all about Pilyong, Jingu, and Seongmin. 601 00:44:57,510 --> 00:45:00,390 Why read someone else's diary? 602 00:45:00,810 --> 00:45:01,850 Excuse me? 603 00:45:02,490 --> 00:45:03,720 Cheolsu. 604 00:45:03,950 --> 00:45:05,070 What? 605 00:45:05,410 --> 00:45:09,120 Since I found out about Miss Kim for you today, 606 00:45:09,180 --> 00:45:12,060 give me that egg. 607 00:45:12,540 --> 00:45:13,480 What do you mean? 608 00:45:13,490 --> 00:45:16,460 Mister, do you like Yunhui? 609 00:45:16,540 --> 00:45:20,560 Who says I like her? 610 00:45:20,610 --> 00:45:23,700 You're weird! Both of you! 611 00:45:23,720 --> 00:45:27,290 Cheolsu. If you get worked up, it means that it's true. 612 00:45:28,360 --> 00:45:30,510 I'm starting to get angry. 613 00:45:30,710 --> 00:45:34,480 Anger is acknowledgement too. 614 00:45:35,550 --> 00:45:37,190 Geez... 615 00:46:01,470 --> 00:46:02,950 But, mister. 616 00:46:03,010 --> 00:46:04,090 What? 617 00:46:04,100 --> 00:46:06,910 Aren't I more attractive than Yunhui? 618 00:46:06,930 --> 00:46:10,200 I've never heard someone say that she's prettier than me. 619 00:46:10,260 --> 00:46:12,570 You must have poor taste. 620 00:46:12,630 --> 00:46:14,750 What? Look here... 621 00:46:14,760 --> 00:46:19,850 I've never met anyone who likes her better than me. 622 00:46:19,860 --> 00:46:25,100 How many times have I told you? I don't like her. I respect her. 623 00:46:25,110 --> 00:46:27,100 I respect her! 624 00:46:31,460 --> 00:46:32,850 What is it? 625 00:46:33,390 --> 00:46:36,550 Can you scratch me here? 626 00:46:36,560 --> 00:46:39,730 - Where? - Next to my nose. 627 00:46:39,820 --> 00:46:43,400 - Here? - No, 1 cm higher. 628 00:46:43,450 --> 00:46:47,350 - Here? - No, to the side. 629 00:46:47,460 --> 00:46:50,460 Here? Goodness you're such a nuisance. 630 00:46:50,480 --> 00:46:54,610 - Why do you have your meeting here? - Ask your sister that. 631 00:46:54,620 --> 00:46:56,940 - Harder. - Harder? 632 00:46:58,520 --> 00:46:59,530 Here? 633 00:47:02,160 --> 00:47:03,680 Harder! 634 00:47:33,040 --> 00:47:35,540 Hyejin, are you all right? 635 00:47:37,470 --> 00:47:39,830 It's all right. Go back to work. 636 00:47:47,010 --> 00:47:48,300 Use this. 637 00:47:48,310 --> 00:47:49,950 It's all right. 638 00:47:50,030 --> 00:47:52,030 Come on, take it. 639 00:48:08,890 --> 00:48:12,040 Yes, the exhibition opens next Monday. 640 00:48:12,360 --> 00:48:14,920 Yes, we'll be on time. 641 00:48:16,630 --> 00:48:19,590 Yes, please come and show your support. 642 00:48:20,800 --> 00:48:22,560 See you then. 643 00:48:30,860 --> 00:48:32,330 Are you okay? 644 00:48:32,450 --> 00:48:34,630 Yes, I'm all right. 645 00:48:34,640 --> 00:48:36,090 Stay seated. 646 00:48:39,300 --> 00:48:41,710 Why do you work so hard? 647 00:48:42,000 --> 00:48:45,230 Do you think I will fire you? 648 00:48:53,020 --> 00:48:55,250 Do you work hard at home too? 649 00:48:57,760 --> 00:49:00,670 Give it to me. I'll wash it. 650 00:49:03,180 --> 00:49:07,060 It's clich�. A man giving a woman his handkerchief. 651 00:49:07,080 --> 00:49:09,060 The woman washing it and returning it to him. 652 00:49:09,540 --> 00:49:11,910 You don't like clich�s. 653 00:49:12,760 --> 00:49:15,800 Go home and rest. I can finish up here. 654 00:49:15,810 --> 00:49:19,130 I can't do that. I'm the one who gets paid to work here. 655 00:49:19,140 --> 00:49:22,470 I'm the one who pays you, so I'll give you orders. 656 00:49:24,610 --> 00:49:27,050 Go and rest, or... 657 00:49:30,200 --> 00:49:32,510 you're really fired. 658 00:49:46,610 --> 00:49:50,280 My car's ready outside. Go home in my car today. 659 00:49:52,140 --> 00:49:53,370 Excuse me... 660 00:49:53,840 --> 00:49:56,960 Don't be stubborn and say that you're taking a taxi. 661 00:49:57,170 --> 00:49:59,530 It won't do you any good today. 662 00:50:01,780 --> 00:50:03,840 I won't lose today. 663 00:50:08,360 --> 00:50:11,010 Go and get some rest. 664 00:53:41,810 --> 00:53:43,390 Please excuse me. 665 00:53:49,300 --> 00:53:50,370 Yes, director. 666 00:53:50,390 --> 00:53:52,570 Is Mr. Kim from Sejong Times there? 667 00:53:55,220 --> 00:53:56,670 Yes, he's here. 668 00:53:57,090 --> 00:54:00,190 I have to go to the factory in Cheonan today. 669 00:54:00,520 --> 00:54:03,610 Could you show him around to take the photographs? 670 00:54:03,750 --> 00:54:07,870 If I don't make it by 2 p.m., postpone the interview... 671 00:54:07,880 --> 00:54:10,070 Or tell him I'll do it in writing. 672 00:54:10,500 --> 00:54:11,800 All right. 673 00:54:12,430 --> 00:54:16,190 I'm supposed to send the interview files to Mr. Kang of Shinhwa Times. 674 00:54:17,260 --> 00:54:21,930 I have to send it by 1 p.m. Can you fax it to him? 675 00:54:22,170 --> 00:54:24,590 It's in the right drawer of my desk. 676 00:54:25,410 --> 00:54:27,270 Yes, all right. 677 00:54:28,340 --> 00:54:30,080 Are you feeling better? 678 00:54:31,890 --> 00:54:32,960 Excuse me? 679 00:54:34,910 --> 00:54:37,200 I washed the handkerchief myself. 680 00:54:41,980 --> 00:54:43,450 See you later. 681 00:54:54,950 --> 00:54:56,820 Please come this way. 682 00:54:57,090 --> 00:54:58,140 Yes. 683 00:56:23,000 --> 00:56:25,500 [Hibiscus] 684 00:56:54,870 --> 00:56:56,200 Excuse me! 685 00:56:56,370 --> 00:56:58,200 Could you move over little? 686 00:56:58,210 --> 00:57:00,200 You're blocking my view. 687 00:57:06,740 --> 00:57:08,800 Want to hear a funny story? 688 00:57:10,760 --> 00:57:13,530 It's a story from Petit Palais. Would you like to hear it? 689 00:57:17,110 --> 00:57:20,370 I went there often when I was in Paris. 690 00:57:20,850 --> 00:57:24,680 I went one day to view a special exhibition. 691 00:57:24,830 --> 00:57:26,770 Someone scolded me that day. 692 00:57:27,820 --> 00:57:30,400 Someone was drawing a sketch. 693 00:57:31,350 --> 00:57:33,620 I was covering up the sculpture. 694 00:57:34,530 --> 00:57:36,770 I felt very bad about it and... 695 00:57:37,470 --> 00:57:41,790 She was as beautiful as the sculpture that I viewed. 696 00:57:42,390 --> 00:57:44,450 I worked up the courage to talk to her. 697 00:57:44,930 --> 00:57:47,910 Do you know what she said to me? 698 00:57:49,230 --> 00:57:51,790 'I'm Japanese.' 699 00:57:53,670 --> 00:57:57,420 After she left, I found something. 700 00:57:59,490 --> 00:58:00,760 An eraser. 701 00:58:24,130 --> 00:58:27,000 Director! You're here. 702 00:58:27,010 --> 00:58:29,080 Yes, where's Hyejin? 703 00:58:29,090 --> 00:58:32,660 In your office. She went to find your interview files. 704 00:58:32,770 --> 00:58:35,640 It's in the left drawer. I told her the right. 705 00:58:44,280 --> 00:58:45,610 Hyejin. 706 00:58:58,010 --> 00:59:01,140 Why are you standing there? Did you find my files? 707 00:59:08,040 --> 00:59:09,830 Hyejin, what's wrong? 708 00:59:12,500 --> 00:59:14,590 Excuse me... 709 00:59:18,260 --> 00:59:21,380 By any chance... 710 00:59:21,390 --> 00:59:24,290 do you know me? 711 00:59:27,510 --> 00:59:29,530 What do you mean by that? 712 00:59:37,260 --> 00:59:40,040 - Of course I know you. - I don't mean that. 713 00:59:41,360 --> 00:59:43,700 Not that. By any chance... 714 00:59:49,250 --> 00:59:54,050 Did you know me before? 715 00:59:55,120 --> 01:00:00,260 Brought to you by HaruHaruSubs 716 01:00:00,310 --> 01:00:10,700 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site 717 01:00:10,820 --> 01:00:12,700 Translations by KBS WORLD 718 01:00:12,800 --> 01:00:14,700 Special thanks to KaKak 719 01:00:14,810 --> 01:00:16,750 Transcriber & Timer: benchmarkjoe 720 01:00:16,860 --> 01:00:18,650 Editor/QC: pinkninja 721 01:00:18,750 --> 01:00:20,650 Coordinators: sayroo, cute girl 722 01:00:20,750 --> 01:00:28,080 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 49662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.