Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,330 --> 00:00:03,030
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:03,370 --> 00:00:06,070
Episode 18
3
00:00:08,750 --> 00:00:11,470
Wait a minute! Wait!
4
00:00:11,770 --> 00:00:24,460
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
5
00:00:24,960 --> 00:00:29,020
- What are you doing?
- Huh?
6
00:00:29,220 --> 00:00:32,850
What are you doing?
Get down from there.
7
00:00:33,240 --> 00:00:34,880
Yes.
8
00:00:37,250 --> 00:00:40,430
I'm in a rush. I thought you were
closing the gates.
9
00:00:40,450 --> 00:00:41,810
I'm very sorry.
10
00:00:41,820 --> 00:00:45,140
Goodness. What are you doing here?
11
00:00:45,160 --> 00:00:49,540
- I came to hand this in.
- Then do that.
12
00:00:49,550 --> 00:00:53,210
Why climb over the barricade?
13
00:00:53,640 --> 00:00:55,210
I'm sorry.
14
00:00:58,150 --> 00:01:03,540
Go over that way. Hand it in and
get out of here quickly.
15
00:01:03,700 --> 00:01:08,150
This is the first time in 20 years
I've seen someone climb up here.
16
00:01:08,270 --> 00:01:12,150
Thank you. I'm sorry.
17
00:01:24,620 --> 00:01:31,380
You dropped your green onions!
Your green onions!
18
00:01:34,550 --> 00:01:38,130
- Yeonghui, over here.
- Mingyeong.
19
00:01:39,390 --> 00:01:41,660
What took you so long?
20
00:01:42,920 --> 00:01:44,860
Look at you.
21
00:01:45,450 --> 00:01:48,380
How could you come to the TV studios
like this?
22
00:01:48,670 --> 00:01:50,570
How embarrassing.
23
00:01:50,590 --> 00:01:53,320
It's because I was grocery shopping
when you called me.
24
00:01:53,350 --> 00:01:56,000
I don't believe this.
25
00:01:56,300 --> 00:02:00,180
Did you bring your screenplay?
26
00:02:00,630 --> 00:02:03,830
I did, but maybe I should just go back home.
27
00:02:03,840 --> 00:02:05,040
Why?
28
00:02:05,500 --> 00:02:07,070
I made a fool out of myself.
29
00:02:07,080 --> 00:02:09,400
Be quiet. Come with me.
30
00:02:10,160 --> 00:02:11,400
Mingyeong.
31
00:02:14,240 --> 00:02:16,060
We want to register our screenplays.
32
00:02:16,070 --> 00:02:17,500
Mingyeong!
33
00:02:36,290 --> 00:02:39,320
Thank you. Take care.
34
00:02:46,710 --> 00:02:49,060
Why aren't you handing yours in?
35
00:02:49,480 --> 00:02:52,450
I think I'm just going to go.
36
00:02:52,690 --> 00:02:53,990
Why?
37
00:02:55,090 --> 00:02:58,560
Look over there at all the entries.
38
00:02:59,270 --> 00:03:02,620
- I'm just going.
- Wait!
39
00:03:02,630 --> 00:03:05,930
Let go of me. I'm going.
40
00:03:06,160 --> 00:03:09,350
What are you doing?
Please be quiet.
41
00:03:18,510 --> 00:03:21,790
Excuse me... I came to hand this in.
42
00:03:22,220 --> 00:03:23,790
Leave it over here.
43
00:03:24,330 --> 00:03:28,440
Write down your name, screenplay title and
your ID number.
44
00:03:28,680 --> 00:03:29,680
Yes.
45
00:03:34,470 --> 00:03:37,660
You got 5,845 entries?
46
00:03:38,070 --> 00:03:41,670
Yes. If you're going to apply
then hurry up.
47
00:03:45,050 --> 00:03:46,520
All right.
48
00:03:51,000 --> 00:03:53,700
Kim Yeonghui
49
00:03:55,310 --> 00:03:56,840
Here.
50
00:04:02,460 --> 00:04:03,910
Excuse me...
51
00:04:54,900 --> 00:04:57,650
The studios are so much fun.
52
00:04:57,660 --> 00:04:59,710
I saw 3 celebrities here.
53
00:04:59,720 --> 00:05:04,860
Can't you act with grace?
If we're selected, we'll be writers.
54
00:05:04,880 --> 00:05:10,680
As if. I'll just be satisfied with
a tour of the studios.
55
00:05:11,150 --> 00:05:16,330
It's nice. There are so many handsome guys
here.
56
00:05:16,500 --> 00:05:17,430
Hey.
57
00:05:18,000 --> 00:05:18,770
What?
58
00:05:18,780 --> 00:05:23,410
I'm going to go and say hello to a director
that I know.
59
00:05:23,480 --> 00:05:27,540
I want to come with you. Let me see what
he looks like.
60
00:05:28,630 --> 00:05:32,640
You'll embarrass me.
I can't take you with me.
61
00:05:33,700 --> 00:05:35,820
So what do you want me to do?
62
00:05:35,830 --> 00:05:39,210
Go and sit over there.
63
00:05:39,640 --> 00:05:41,210
What?
64
00:05:47,230 --> 00:05:49,350
What's taking her so long?
65
00:05:49,370 --> 00:05:50,790
Director Yu.
66
00:05:50,800 --> 00:05:51,800
Yes?
67
00:05:51,810 --> 00:05:54,050
Where's the proposal for the next project?
68
00:05:54,090 --> 00:05:57,830
The writer is going to hand it in by the
end of the month.
69
00:05:57,860 --> 00:06:00,850
You should hurry up. It's late as it is.
70
00:06:00,860 --> 00:06:03,430
I'm going to call the writer today.
71
00:06:33,850 --> 00:06:35,540
Excuse me, lady!
72
00:06:36,680 --> 00:06:39,140
You shouldn't drop this in front of
the TV studios.
73
00:06:39,150 --> 00:06:42,870
Do you know where you are?
This is the television station.
74
00:06:42,880 --> 00:06:46,190
How dare you come here holding
a bag of groceries?
75
00:06:46,200 --> 00:06:51,040
Who says I can't hold a bag of groceries at
the TV studios?
76
00:06:51,130 --> 00:06:52,090
What?
77
00:06:52,420 --> 00:06:53,790
What's so special about this place?
78
00:06:53,800 --> 00:06:58,250
Do you think the people who work here are
any different to me?
79
00:06:58,270 --> 00:06:59,570
Don't discriminate against me.
80
00:06:59,590 --> 00:07:01,520
Of course I'd discriminate against you.
81
00:07:01,530 --> 00:07:04,090
Take a look at yourself.
82
00:07:04,100 --> 00:07:06,020
What's wrong with the way I look?
83
00:07:06,030 --> 00:07:08,450
What will you do if I end up
becoming a writer?
84
00:07:08,460 --> 00:07:10,960
How could you become a writer?
85
00:07:12,900 --> 00:07:14,560
Look here, sir.
86
00:07:14,570 --> 00:07:17,340
What if I become a writer and
come here all the time?
87
00:07:17,350 --> 00:07:21,080
You shouldn't say that to me.
88
00:07:21,960 --> 00:07:26,400
Why are you laughing? Geez...
89
00:07:27,430 --> 00:07:30,630
What nerve...
90
00:08:41,780 --> 00:08:43,550
I'm so hungry.
91
00:08:48,930 --> 00:08:53,550
Geez! I don't believe this.
92
00:08:54,960 --> 00:08:57,890
Dad, where's dinner? I'm hungry!
93
00:08:57,900 --> 00:08:59,500
Me too.
94
00:09:00,190 --> 00:09:02,020
All right.
95
00:09:04,640 --> 00:09:09,150
- Or order us Chinese food.
- Yes, give us some food.
96
00:09:09,160 --> 00:09:12,960
Dad, can I order black bean noodles
and fried dumplings?
97
00:09:14,770 --> 00:09:16,770
- Mom!
- Mom!
98
00:09:19,610 --> 00:09:21,280
Mom!
99
00:09:24,130 --> 00:09:26,530
What have you been up to?
100
00:09:27,220 --> 00:09:32,180
You burnt the kitchen and
left the kids to starve.
101
00:09:32,910 --> 00:09:35,280
Yes, where did you go?
102
00:09:35,290 --> 00:09:39,850
We were going to starve to death.
I turned the stove off.
103
00:09:39,870 --> 00:09:43,970
Why are you so hungry?
Is eating all you ever do?
104
00:09:44,330 --> 00:09:46,660
I'll make dinner now.
105
00:09:47,930 --> 00:09:49,970
Talk to me first.
106
00:09:49,980 --> 00:09:53,740
You left the house in a mess and
deserted the boys again.
107
00:09:53,750 --> 00:09:56,160
Like Duhui said, he turned the stove off.
108
00:09:56,180 --> 00:09:59,240
Where have you been? Tell me!
109
00:10:00,840 --> 00:10:03,980
What? You can't tell me?
110
00:10:04,120 --> 00:10:07,160
- Have you lost your mind?
- Mind your own business.
111
00:10:07,600 --> 00:10:10,050
What?
112
00:10:10,180 --> 00:10:13,450
It's none of your business where I have been.
113
00:10:14,020 --> 00:10:18,030
Did you just tell me to
mind my own business?
114
00:10:18,320 --> 00:10:21,110
Yes, that's right.
What are you going to do?
115
00:10:21,120 --> 00:10:22,910
It's my business, not yours.
116
00:10:22,920 --> 00:10:24,860
You...
117
00:10:24,940 --> 00:10:29,340
- Mom, stop it.
- Let go.
118
00:10:29,800 --> 00:10:32,360
You didn't even feed us.
You left without saying a word.
119
00:10:32,370 --> 00:10:33,900
That was wrong of you.
120
00:10:33,920 --> 00:10:36,880
Jaehyeon, that's right.
You're being objective about this.
121
00:10:36,890 --> 00:10:39,350
Yes, you were wrong this time.
122
00:10:39,360 --> 00:10:41,560
You're in charge of feeding us.
123
00:10:41,570 --> 00:10:43,260
Be quiet!
124
00:10:44,020 --> 00:10:47,240
What are you doing?
125
00:10:47,390 --> 00:10:49,910
Is eating all you ever care about?
126
00:10:49,920 --> 00:10:52,280
I'm not talking about me.
The kids haven't eaten.
127
00:10:52,290 --> 00:10:55,320
It's not like I left them to starve for
4 days or 10 days.
128
00:10:55,330 --> 00:10:57,980
I was just a few hours late.
129
00:10:57,990 --> 00:11:01,320
Think about the way you stepped all over
my precious dreams.
130
00:11:01,330 --> 00:11:02,500
What?
131
00:11:02,520 --> 00:11:07,650
You killed my cuckoo.
Burnt chicken is nothing.
132
00:11:08,270 --> 00:11:13,460
You did the wrong thing.
You should feed your family.
133
00:11:13,480 --> 00:11:14,970
That's right.
134
00:11:15,230 --> 00:11:18,750
All you think about is food!
135
00:11:19,340 --> 00:11:20,580
Mom!
136
00:11:22,340 --> 00:11:26,740
You're not the only one who kicks things.
I can do that too.
137
00:11:28,220 --> 00:11:29,500
What are you doing?
138
00:11:29,510 --> 00:11:33,190
Mom, what's wrong with you?
139
00:11:33,240 --> 00:11:35,900
Stop it. The kids are here.
140
00:11:35,910 --> 00:11:39,040
None of you can even eat
if I'm not around.
141
00:11:39,060 --> 00:11:43,660
How dare you kick the pot?
I can do that too!
142
00:11:43,670 --> 00:11:45,220
- Mom!
- Mom...
143
00:11:45,230 --> 00:11:48,710
The same goes for you kids.
Do I look like food to you?
144
00:11:48,720 --> 00:11:50,980
Is food all that I mean to you?
145
00:11:51,000 --> 00:11:53,900
It's because we're hungry.
146
00:11:53,910 --> 00:11:56,070
Then ask Dostoevsky to feed you.
147
00:11:56,080 --> 00:11:57,210
What?
148
00:11:58,200 --> 00:12:00,470
Ask Dostoevsky for food.
149
00:12:00,480 --> 00:12:04,810
Ask Tolstoy to do the laundry and
Kazantzakis to wash you.
150
00:12:04,820 --> 00:12:09,050
Ask Jo Jeongrae to come and clean up,
got that?
151
00:12:09,060 --> 00:12:14,320
Who are they?
I don't understand.
152
00:12:16,340 --> 00:12:19,650
Do you think that I don't want to be a writer?
153
00:12:19,660 --> 00:12:23,750
Do you think I live this way because
I've always been hopeless?
154
00:12:24,790 --> 00:12:27,300
Why did they become writers?
155
00:12:27,310 --> 00:12:30,980
Because they were men!
156
00:12:30,990 --> 00:12:36,010
They didn't cook, wash or clean.
All they did was write.
157
00:12:36,240 --> 00:12:42,530
If I did that, I would've won the Nobel Prize
by now.
158
00:12:43,070 --> 00:12:47,340
All you think about is food.
You bunch of animals!
159
00:12:50,540 --> 00:12:55,250
Mom! Don't lock the door.
Come out and give us food!
160
00:12:55,260 --> 00:12:59,950
Mom! Mom...
161
00:12:59,960 --> 00:13:02,940
How can I be a writer?
162
00:13:03,140 --> 00:13:06,770
I should just die quickly and meet a
good husband in the next life.
163
00:13:06,780 --> 00:13:12,460
No, I won't get married.
I'll live alone and write forever.
164
00:13:12,880 --> 00:13:16,110
How can I write when I live like this?
165
00:13:16,210 --> 00:13:21,620
- Mom, feed us!
- Feed yourselves!
166
00:13:21,650 --> 00:13:23,620
Don't call me again!
167
00:13:24,240 --> 00:13:26,870
Mom!
168
00:13:34,660 --> 00:13:36,350
Stop eating.
169
00:13:36,360 --> 00:13:38,350
You ate a lot too.
170
00:13:38,780 --> 00:13:42,830
Hey! Don't fight over the radishes.
171
00:13:43,580 --> 00:13:46,570
Be quiet and don't get food all over
your mouth.
172
00:13:46,590 --> 00:13:49,160
You are not animals.
173
00:13:49,170 --> 00:13:52,100
Then are you a lion?
174
00:13:52,370 --> 00:13:55,820
Duhui! Why are you talking so much today?
175
00:13:55,830 --> 00:13:58,040
Do you want to get in trouble?
176
00:14:01,330 --> 00:14:05,300
Geez... I don't believe this.
177
00:14:17,780 --> 00:14:21,980
Why do I have to do this in my old age?
178
00:14:22,230 --> 00:14:24,730
I'm sorry, mother.
179
00:14:24,750 --> 00:14:29,670
Who'd imagine that I'd be feeding you
when you're over 60?
180
00:14:29,680 --> 00:14:33,920
It's because of my arm.
181
00:14:35,820 --> 00:14:42,710
It's better that I slipped than you.
I'm a few years younger.
182
00:14:42,720 --> 00:14:49,110
Someone in our family was bound to fall over,
and I did.
183
00:14:49,280 --> 00:14:54,040
I fell over instead of you.
Be grateful and feed me, please.
184
00:14:54,570 --> 00:14:56,970
Mother, feed me.
185
00:14:59,560 --> 00:15:01,960
Side dishes, please.
186
00:15:01,970 --> 00:15:03,660
What do you want?
187
00:15:03,910 --> 00:15:05,600
Dried radish.
188
00:15:05,610 --> 00:15:08,370
Why are you talking down on me?
189
00:15:11,380 --> 00:15:14,070
Because I'm not well, mother.
190
00:15:14,090 --> 00:15:16,010
Goodness.
191
00:15:16,020 --> 00:15:17,600
And mother...
192
00:15:17,940 --> 00:15:22,550
Please call Hyejin and ask her to
come home early.
193
00:15:22,570 --> 00:15:26,300
She needs to shop for groceries.
There's so much work to do.
194
00:15:26,310 --> 00:15:29,150
You call her. Don't tell me to do it.
195
00:15:29,520 --> 00:15:32,140
I can't because of my arm.
196
00:15:34,350 --> 00:15:35,570
Mother...
197
00:15:59,270 --> 00:16:01,290
Yes, this is Seo Hyejin.
198
00:16:01,380 --> 00:16:02,800
It's me.
199
00:16:03,600 --> 00:16:05,070
Yes, go on.
200
00:16:05,080 --> 00:16:06,660
When do you get off from work?
201
00:16:06,830 --> 00:16:07,930
Why?
202
00:16:07,940 --> 00:16:10,010
Grandma called me.
203
00:16:10,330 --> 00:16:13,980
She told me to go grocery shopping at
the hypermarket.
204
00:16:15,000 --> 00:16:19,740
The hypermarket? Can't we just go to
the supermarket?
205
00:16:19,750 --> 00:16:21,480
We're out of everything.
206
00:16:21,490 --> 00:16:25,920
Tissues, detergent, everything.
She told us to go.
207
00:16:27,280 --> 00:16:29,670
I'm really busy today.
208
00:16:30,330 --> 00:16:34,880
Let's just go quickly.
Mom's not well. What can we do?
209
00:16:35,070 --> 00:16:38,810
Should I pick Rani up and
go to the gallery?
210
00:16:39,100 --> 00:16:40,410
No.
211
00:16:42,790 --> 00:16:47,120
I'll make my own way there.
Just go pick up Rani.
212
00:16:47,830 --> 00:16:50,920
Okay, see you at the hypermarket.
213
00:16:59,740 --> 00:17:01,470
What are you doing?
214
00:17:02,120 --> 00:17:03,500
Oh! Director.
215
00:17:03,510 --> 00:17:07,120
I'm sorry. Were you sleeping?
216
00:17:07,320 --> 00:17:09,910
No, I wasn't.
217
00:17:10,940 --> 00:17:14,180
You seem to be working really hard lately.
Is it tiring?
218
00:17:14,270 --> 00:17:18,210
No. What brings you here?
219
00:17:19,100 --> 00:17:21,080
Are you really okay?
220
00:17:21,380 --> 00:17:22,520
Yes.
221
00:17:23,950 --> 00:17:26,060
Come to my office and
pick out some photographs.
222
00:17:26,070 --> 00:17:29,640
I have some photos I'd like to
display in the lobby.
223
00:17:30,210 --> 00:17:31,790
All right.
224
00:17:40,800 --> 00:17:44,900
Are you there already?
I'm on my way.
225
00:17:48,710 --> 00:17:52,480
Wait just a little while.
I'll be there in 30 minutes.
226
00:17:58,810 --> 00:18:02,140
I fell over. I'm all right.
227
00:18:02,350 --> 00:18:05,940
Anyway, I'm on my way.
Wait for me.
228
00:18:23,370 --> 00:18:24,990
Rani, to the right.
229
00:18:25,000 --> 00:18:26,900
Good.
230
00:18:34,450 --> 00:18:36,650
- Do you want biscuits?
- Yes.
231
00:18:36,690 --> 00:18:41,530
No, Rani. No biscuits.
232
00:18:55,710 --> 00:18:58,960
- Dad, I'm hungry.
- Are you?
233
00:18:58,970 --> 00:18:59,860
Yes.
234
00:19:00,290 --> 00:19:03,790
Should we eat dinner here?
235
00:19:03,800 --> 00:19:06,840
- Great!
- Okay, let's go.
236
00:19:14,430 --> 00:19:16,500
This is good.
237
00:19:16,810 --> 00:19:18,500
Yes, it is.
238
00:19:19,690 --> 00:19:21,970
- Rani, is it good?
- Yes.
239
00:19:21,980 --> 00:19:23,970
- Want some more?
- Yes.
240
00:19:26,980 --> 00:19:29,120
Great. This is delicious.
241
00:19:29,130 --> 00:19:32,770
Rani, where should we go now?
242
00:19:33,040 --> 00:19:34,480
Over there.
243
00:19:34,660 --> 00:19:36,400
Okay, let's go.
244
00:19:36,420 --> 00:19:39,410
- Thank you.
- Goodbye.
245
00:19:48,830 --> 00:19:50,290
Rani, are you full now?
246
00:19:50,300 --> 00:19:51,710
No, I need some more.
247
00:19:51,720 --> 00:19:53,460
Have another one then.
248
00:19:59,460 --> 00:20:01,800
Buy one get one free.
249
00:20:01,810 --> 00:20:04,960
Okay, give us one.
250
00:20:05,590 --> 00:20:06,960
It's good.
251
00:20:10,120 --> 00:20:12,270
Sale price at $15.
252
00:20:12,290 --> 00:20:14,700
- It looks good.
- It does.
253
00:20:14,710 --> 00:20:17,510
- Dad, me too.
- This is too spicy for you.
254
00:20:17,520 --> 00:20:20,400
- I still want some.
- Wait a minute.
255
00:20:22,920 --> 00:20:25,050
This is good. How much is it?
256
00:20:25,060 --> 00:20:27,890
Sale price at $15.
257
00:20:27,900 --> 00:20:29,210
- We'll take one.
- Yes.
258
00:20:29,230 --> 00:20:31,240
- It's good.
- I should buy one too.
259
00:20:34,980 --> 00:20:37,390
Rani, do you want this too?
260
00:20:37,400 --> 00:20:40,520
- It's too salty.
- I still want it.
261
00:20:45,280 --> 00:20:48,120
- Let's go. Goodbye.
- Bye.
262
00:20:48,710 --> 00:20:51,740
Rani, let's have dessert.
263
00:20:55,180 --> 00:20:58,640
- Let's go. This is yummy.
- Goodbye.
264
00:20:58,660 --> 00:21:00,640
- The apples are good, right?
- Yes.
265
00:21:00,800 --> 00:21:02,000
Honey!
266
00:21:02,470 --> 00:21:05,650
We bought salted squid. It's really good.
267
00:21:08,000 --> 00:21:09,430
What is it?
268
00:21:09,440 --> 00:21:11,430
What are you doing?
269
00:21:11,500 --> 00:21:14,340
What? What did I do?
270
00:21:14,420 --> 00:21:17,490
I told you not to eat at places like this.
271
00:21:17,510 --> 00:21:20,890
What's wrong with it?
It's here to be eaten.
272
00:21:20,900 --> 00:21:24,310
You're a man. Do you have to go around
eating here?
273
00:21:24,330 --> 00:21:27,120
Goodness... What's wrong?
274
00:21:35,860 --> 00:21:37,630
What's wrong with it?
275
00:21:37,640 --> 00:21:41,140
People try samples and shop here.
276
00:21:41,150 --> 00:21:44,980
It's not like I'm not allowed to eat it.
It's free.
277
00:21:44,990 --> 00:21:47,690
Why get angry over that?
278
00:22:06,580 --> 00:22:09,080
- We're home.
- We're here.
279
00:22:09,100 --> 00:22:11,920
Hello. Did you go shopping?
280
00:22:11,930 --> 00:22:12,970
Yes.
281
00:22:26,140 --> 00:22:29,150
What's wrong with you?
282
00:22:29,500 --> 00:22:32,050
Don't get mad over that.
283
00:22:32,510 --> 00:22:35,750
You didn't even talk to me in the car.
284
00:22:35,760 --> 00:22:39,840
You didn't even answer Rani.
You're being too harsh.
285
00:22:41,770 --> 00:22:43,110
What?
286
00:22:44,440 --> 00:22:46,320
I told you not to do that.
287
00:22:46,330 --> 00:22:48,480
What did we do?
288
00:22:48,490 --> 00:22:51,820
I don't like my family drooling at
the hypermarket
289
00:22:51,830 --> 00:22:54,600
and going around mooching food.
290
00:22:55,070 --> 00:22:56,960
I don't even like seeing strangers do that.
291
00:22:56,970 --> 00:23:02,100
Excuse me. Free samples are what
hypermarkets are all about.
292
00:23:04,190 --> 00:23:05,590
What?
293
00:23:06,250 --> 00:23:10,460
You didn't just sample food.
You and Rani ate a whole meal.
294
00:23:10,850 --> 00:23:12,610
Did we?
295
00:23:13,630 --> 00:23:15,050
Dad, here.
296
00:23:16,250 --> 00:23:17,530
Honey!
297
00:23:17,540 --> 00:23:20,490
It's because you kept eating.
298
00:23:20,510 --> 00:23:23,720
You took me around and made me eat a lot.
299
00:23:23,730 --> 00:23:24,840
What?
300
00:23:24,870 --> 00:23:27,390
You even ate fried dumplings.
301
00:23:27,410 --> 00:23:28,530
Hey!
302
00:23:32,480 --> 00:23:35,250
Stop it.
303
00:23:36,570 --> 00:23:39,340
I need to rest before making dinner.
304
00:23:39,350 --> 00:23:41,250
You're going to rest?
305
00:24:00,030 --> 00:24:03,990
Rani, let's have chicken.
It won't be long.
306
00:24:06,670 --> 00:24:09,960
Dad, I think mom is mad.
307
00:24:10,150 --> 00:24:13,640
It's all right. She'll be fine.
308
00:24:39,450 --> 00:24:42,030
Excuse me!
309
00:24:42,070 --> 00:24:44,560
Yes, I'm coming.
310
00:24:44,590 --> 00:24:47,760
- Please wash these sheets.
- What?
311
00:24:47,960 --> 00:24:49,850
I just washed them 2 days ago.
312
00:24:49,860 --> 00:24:53,590
Just wash them again and
spread out new sheets.
313
00:24:53,620 --> 00:24:57,750
Ujin has allergies. You need to
change the sheets often.
314
00:24:57,880 --> 00:25:01,050
Do as I say. Take this to the laundry as well.
315
00:25:01,060 --> 00:25:02,160
Yes.
316
00:25:25,140 --> 00:25:27,000
What did you do upstairs?
317
00:25:27,010 --> 00:25:28,650
I cleaned Ujin's room.
318
00:25:28,680 --> 00:25:31,370
What is wrong with you?
319
00:25:31,380 --> 00:25:32,950
What are you doing then?
320
00:25:32,980 --> 00:25:36,230
Me? I got some water from
the water purifier.
321
00:25:37,030 --> 00:25:38,620
What?
322
00:25:39,870 --> 00:25:42,290
How long do you intend to live like this?
323
00:25:42,300 --> 00:25:46,180
Why? I've always lived like this.
324
00:25:47,370 --> 00:25:51,440
Ujin's home now. Don't be this way.
325
00:25:51,500 --> 00:25:53,820
What did I do? What do you want from me?
326
00:25:53,830 --> 00:25:56,810
Change your clothes.
Can't you be clean?
327
00:25:56,840 --> 00:26:00,560
Act with grace. You're his father.
328
00:26:01,150 --> 00:26:03,460
- Will you feed me then?
- What?
329
00:26:03,510 --> 00:26:08,290
Ujin went to work.
Will you still give me lunch?
330
00:26:10,360 --> 00:26:14,850
Yes, I'll feed you.
So don't be like this.
331
00:26:14,880 --> 00:26:19,380
Okay, I'll get changed.
You nag all the time.
332
00:26:19,390 --> 00:26:23,460
We're having guests tonight.
Make sure you are clean.
333
00:26:23,480 --> 00:26:25,190
Take a shower.
334
00:26:25,630 --> 00:26:27,210
Who's coming?
335
00:26:37,940 --> 00:26:39,940
I almost fell over.
336
00:26:52,240 --> 00:26:53,460
Here it is.
337
00:26:56,510 --> 00:26:58,250
But what's gotten into her?
338
00:26:58,260 --> 00:27:01,480
Why did she invite my family over?
339
00:27:11,510 --> 00:27:15,660
Here, try it. Lift one leg.
340
00:27:15,690 --> 00:27:17,190
Can you do it?
341
00:27:17,300 --> 00:27:19,480
Goodness. My back hurts.
342
00:27:19,490 --> 00:27:22,270
Try it anyway. The doctor says
you should move.
343
00:27:22,290 --> 00:27:25,600
Now, do this with your arm.
344
00:27:25,620 --> 00:27:27,520
Like this?
345
00:27:27,550 --> 00:27:29,520
Yes, that's good.
346
00:27:30,270 --> 00:27:34,580
Who's calling at such an important time?
347
00:27:34,960 --> 00:27:37,160
Hello? Who is it?
348
00:27:37,220 --> 00:27:39,090
Mother, it's me.
349
00:27:39,100 --> 00:27:40,550
Who?
350
00:27:40,680 --> 00:27:43,810
Mother... It's me, Hwayeong.
351
00:27:43,820 --> 00:27:45,830
Hwayeong?
352
00:27:45,840 --> 00:27:49,500
San Francisco? What do you want?
353
00:27:52,720 --> 00:27:55,500
What? Come over to your house to eat?
354
00:27:56,010 --> 00:27:58,290
The whole family?
355
00:27:58,400 --> 00:27:59,550
Yes.
356
00:28:00,050 --> 00:28:02,110
Will you be available?
357
00:28:02,120 --> 00:28:03,630
Is it Hwayeong?
358
00:28:04,770 --> 00:28:07,670
What's gotten into you?
359
00:28:07,970 --> 00:28:09,080
What?
360
00:28:09,390 --> 00:28:10,870
Hwayeong?
361
00:28:12,450 --> 00:28:16,080
Yes, so have dinner at her house tonight.
362
00:28:16,100 --> 00:28:21,220
I'm still in pain. I can't cook dinner anyway.
363
00:28:21,290 --> 00:28:25,350
Take mother and the girls.
364
00:28:25,400 --> 00:28:28,250
Mom wants to go too?
365
00:29:12,610 --> 00:29:13,580
Hello.
366
00:29:13,590 --> 00:29:14,870
It's me.
367
00:29:15,030 --> 00:29:16,100
Who is me?
368
00:29:16,510 --> 00:29:19,070
Miss Kim.
369
00:29:19,370 --> 00:29:20,660
Miss Kim who?
370
00:29:20,780 --> 00:29:22,250
It's me, Yunhui.
371
00:29:22,290 --> 00:29:23,710
You little brat!
372
00:29:24,070 --> 00:29:25,710
Don't curse me.
373
00:29:26,140 --> 00:29:29,840
Just say Yunhui, not Miss Kim.
Do you want to die?
374
00:29:30,330 --> 00:29:33,870
I'll keep this brief.
Where is Seongmin?
375
00:29:34,420 --> 00:29:35,870
- Seongmin?
- Yes.
376
00:29:36,150 --> 00:29:39,810
Everyone else came to school,
but he's not here.
377
00:29:40,510 --> 00:29:43,090
How should I know?
378
00:29:43,530 --> 00:29:46,720
Who else would know?
You signed an agreement.
379
00:29:46,740 --> 00:29:48,450
They will attend school.
380
00:29:48,460 --> 00:29:50,650
How should I know where he is?
381
00:29:50,680 --> 00:29:53,910
I told him to go to school.
How should I know?
382
00:29:54,040 --> 00:29:57,510
Seongmin didn't come to school.
383
00:29:57,900 --> 00:30:01,200
Then call his house. Don't call me.
384
00:30:01,340 --> 00:30:04,490
I called his house.
No one is picking up.
385
00:30:04,500 --> 00:30:10,120
Don't blame me for that.
What do you want me to do?
386
00:30:11,250 --> 00:30:12,800
Didn't you take him?
387
00:30:12,820 --> 00:30:13,780
Hey!
388
00:30:13,800 --> 00:30:15,130
Who is it?
389
00:30:15,140 --> 00:30:17,910
Do you really want to die?
390
00:30:19,970 --> 00:30:23,020
He didn't come to school.
391
00:30:23,250 --> 00:30:26,620
He'll either show up or
he won't.
392
00:30:26,740 --> 00:30:29,700
I told him to go and I left his morning free.
393
00:30:29,710 --> 00:30:33,010
All I do is wait for them to come here
after school.
394
00:30:33,020 --> 00:30:36,310
How can you ask me if I snuck him out
of school?
395
00:30:36,630 --> 00:30:39,100
Do you want to get in trouble?
396
00:30:39,870 --> 00:30:42,960
I can't take this. I need to see you
one more time.
397
00:30:42,980 --> 00:30:46,780
I need to see you and
set you straight.
398
00:30:47,280 --> 00:30:51,470
I get mad every time I look at
that contract.
399
00:30:51,480 --> 00:30:54,580
Must you call me like this?
400
00:30:54,700 --> 00:30:56,670
Where's your school? Tell me.
401
00:30:56,680 --> 00:30:59,400
I will go over there. Tell me now!
402
00:31:01,100 --> 00:31:02,410
- Ujin!
- What?
403
00:31:02,630 --> 00:31:06,530
Next time I see you, you're dead.
404
00:31:09,750 --> 00:31:13,000
Seongmin is here.
Sorry, I'm going.
405
00:31:13,060 --> 00:31:15,280
What? He's there?
406
00:31:15,640 --> 00:31:17,280
Geez...
407
00:31:18,130 --> 00:31:20,500
Hey! Hey?
408
00:31:21,450 --> 00:31:25,490
Hey!
409
00:31:32,720 --> 00:31:35,210
Why are you late? What were you up to?
410
00:31:35,220 --> 00:31:37,930
My tummy hurt.
I had to go to the bathroom.
411
00:31:37,950 --> 00:31:39,390
Why did your tummy hurt?
412
00:31:39,400 --> 00:31:42,320
I guess I ate something wrong.
413
00:31:43,090 --> 00:31:45,400
You has a tummy aches, so you show up
an hour late?
414
00:31:45,410 --> 00:31:48,160
- Teacher!
- Come with me!
415
00:31:49,000 --> 00:31:52,120
- Teacher, stop it.
- Hurry up.
416
00:31:56,200 --> 00:31:59,130
Get ready for class. Sit down!
417
00:31:59,440 --> 00:32:01,820
- What took you so long?
- Is something up?
418
00:32:01,850 --> 00:32:04,900
You all be quiet and get ready for
next class.
419
00:32:04,920 --> 00:32:05,990
Yes.
420
00:32:19,500 --> 00:32:22,000
[Ujin]
421
00:32:25,100 --> 00:32:27,750
How dare she hang up on me?
422
00:32:30,260 --> 00:32:31,750
The phone is switched off...
423
00:32:31,760 --> 00:32:37,000
You turn it off?
I don't believe this!
424
00:32:37,120 --> 00:32:39,130
- Geez!
- Come on, calm down.
425
00:32:39,150 --> 00:32:42,050
Let go of me. Geez!
426
00:32:42,070 --> 00:32:43,650
Ujin, calm down.
427
00:32:43,670 --> 00:32:46,550
Let go!
428
00:32:46,950 --> 00:32:50,690
I don't believe this!
429
00:32:58,400 --> 00:33:02,300
- Hello. How was your class?
- Good, thanks.
430
00:33:03,110 --> 00:33:06,270
- Miss Kim.
- Yes, vice-principal.
431
00:33:06,280 --> 00:33:07,940
Are you free tonight?
432
00:33:07,950 --> 00:33:09,550
Yes, why do you ask?
433
00:33:09,560 --> 00:33:13,080
Your aunt wants us to come over
for dinner.
434
00:33:13,630 --> 00:33:17,170
What? Ujin' house?
435
00:33:24,250 --> 00:33:26,970
- Welcome, mother.
- Thanks.
436
00:33:27,010 --> 00:33:29,260
- Hello.
- How are you, Hwayeong?
437
00:33:29,310 --> 00:33:33,510
- Good.
- I'm glad you're here.
438
00:33:33,550 --> 00:33:36,620
- How have you been?
- Good.
439
00:33:36,650 --> 00:33:40,150
- Hello, grandma.
- So here is the UFO.
440
00:33:40,680 --> 00:33:43,480
- The UFO's come home.
- I'm glad.
441
00:33:43,630 --> 00:33:46,330
This is where you belong.
442
00:33:46,640 --> 00:33:47,490
I know.
443
00:33:47,530 --> 00:33:49,590
Aunt, how are you?
444
00:33:49,960 --> 00:33:50,920
Hello.
445
00:33:50,930 --> 00:33:53,830
Hello. You came too.
446
00:33:56,370 --> 00:34:00,220
Don't just stand there.
Come and sit down.
447
00:34:00,330 --> 00:34:01,520
This isn't much...
448
00:34:01,640 --> 00:34:05,550
We're just having dinner.
Why did you bother?
449
00:34:05,560 --> 00:34:10,190
I know. It's not like we're visiting a patient at
the hospital.
450
00:34:10,200 --> 00:34:11,100
Mom...
451
00:34:11,240 --> 00:34:13,630
It's strange. We're family.
452
00:34:14,150 --> 00:34:16,660
Ujin? Show grandma where to sit.
453
00:34:16,720 --> 00:34:18,330
Yes, come this way.
454
00:34:18,340 --> 00:34:19,550
Over here.
455
00:34:33,620 --> 00:34:37,820
Why are you dressed like that?
Do you wear suits at home?
456
00:34:38,890 --> 00:34:40,610
I just put it on.
457
00:34:40,620 --> 00:34:43,720
She wants me to act with grace at home.
458
00:34:44,090 --> 00:34:45,460
Stop it.
459
00:34:45,970 --> 00:34:47,250
All right.
460
00:34:48,200 --> 00:34:50,520
Dinner is ready.
461
00:34:50,530 --> 00:34:54,220
Is it? Should we eat?
462
00:34:54,310 --> 00:34:56,240
All right.
463
00:35:04,350 --> 00:35:05,990
It's hot.
464
00:35:07,970 --> 00:35:11,000
Mother, does it taste all right?
465
00:35:11,030 --> 00:35:13,680
Yes, I can tell you put in effort.
466
00:35:13,690 --> 00:35:18,100
Aunt, it's good.
Did you make this all by yourself?
467
00:35:18,830 --> 00:35:21,640
Yes... I guess so.
468
00:35:22,010 --> 00:35:24,510
Our maid helped out a little.
469
00:35:25,130 --> 00:35:28,460
Eat up. You too.
470
00:35:28,470 --> 00:35:30,460
Thank you.
471
00:35:31,260 --> 00:35:34,230
Subong has gone over to your house so
many times.
472
00:35:34,240 --> 00:35:38,520
I wanted to invite you to eat at our house.
473
00:35:38,530 --> 00:35:40,160
I never did that.
474
00:35:40,180 --> 00:35:41,260
Honey...
475
00:35:41,490 --> 00:35:44,890
Why are you wearing your jacket at the table?
476
00:35:44,900 --> 00:35:49,300
I'm the king of manners.
The lord of grace today.
477
00:35:51,130 --> 00:35:53,900
You're so funny today!
478
00:35:53,910 --> 00:35:56,750
Yes, I'm today's comedian.
479
00:35:59,410 --> 00:36:01,210
This is good.
480
00:36:01,500 --> 00:36:03,280
Myeonghui, eat up.
481
00:36:03,290 --> 00:36:04,360
Yes.
482
00:36:05,480 --> 00:36:09,070
- You too.
- Yes, thank you.
483
00:36:11,880 --> 00:36:14,330
You slow down a little.
484
00:36:14,350 --> 00:36:17,720
I am eating slowly. Don't nag me.
485
00:36:17,960 --> 00:36:22,220
- I heard your mom's hurt.
- She slipped in the bathroom.
486
00:36:22,230 --> 00:36:28,090
Really? She should have been careful.
487
00:36:38,460 --> 00:36:41,960
She never cooks. What's gotten into her?
488
00:36:42,210 --> 00:36:44,770
Talk about surprising.
489
00:36:45,290 --> 00:36:47,970
Does she even do housework?
490
00:36:49,450 --> 00:36:52,540
Where can you buy this stuff?
491
00:36:54,110 --> 00:36:58,630
Grandma's on the 1st floor.
Use the bathroom upstairs.
492
00:36:58,640 --> 00:37:00,270
The end room.
493
00:37:00,280 --> 00:37:01,500
Yes!
494
00:37:05,660 --> 00:37:07,390
Isn't this the bathroom?
495
00:37:20,630 --> 00:37:21,940
Were you careful?
496
00:37:21,950 --> 00:37:25,130
Yes, I didn't slip like your mom.
497
00:37:25,140 --> 00:37:27,130
Mother, have some tea.
498
00:37:27,140 --> 00:37:28,230
Thanks.
499
00:37:28,520 --> 00:37:31,960
Where's Ujin? Has he left home again?
500
00:37:32,210 --> 00:37:36,290
Mother, goodness.
He went to his room to get his phone.
501
00:37:36,340 --> 00:37:37,600
I see.
502
00:37:37,920 --> 00:37:40,160
Please drink your tea.
503
00:38:12,260 --> 00:38:15,990
'I don't like mom, so I don't want to go home?'
504
00:38:16,550 --> 00:38:18,620
How old is he?
505
00:38:19,410 --> 00:38:22,790
He's so immature.
506
00:38:27,660 --> 00:38:31,600
If he was my student,
I would smack him on the head.
507
00:38:46,060 --> 00:38:47,470
What is this?
508
00:38:53,950 --> 00:38:55,800
Wow, this is fun!
509
00:38:59,300 --> 00:39:00,650
Wait a minute...
510
00:39:00,660 --> 00:39:02,680
- 1, 2...
- Stop right there!
511
00:39:06,490 --> 00:39:08,060
What are you doing here?
512
00:39:10,400 --> 00:39:11,470
Ujin...
513
00:39:13,300 --> 00:39:15,370
What are you doing?
514
00:39:16,540 --> 00:39:18,230
I don't believe this.
515
00:39:18,240 --> 00:39:19,850
Don't...
516
00:39:21,410 --> 00:39:25,500
Why isn't Yunhui coming?
Is she taking a dump?
517
00:39:25,870 --> 00:39:30,850
Don't say that in front of your elders.
518
00:39:30,880 --> 00:39:34,930
You're so dirty. Be careful.
We're eating here.
519
00:39:35,420 --> 00:39:36,930
I'm sorry.
520
00:39:37,060 --> 00:39:38,930
Go check up on her.
521
00:39:39,040 --> 00:39:41,300
Leave her. I'm sure she will come.
522
00:39:43,790 --> 00:39:46,120
Save me! Save me!
523
00:39:46,260 --> 00:39:50,350
Don't rub your hands like a fly.
You're dead.
524
00:39:52,250 --> 00:39:53,550
The others will hear.
525
00:39:53,560 --> 00:39:56,090
Let them. I don't care.
526
00:39:56,100 --> 00:39:57,790
How dare you fool around with me?
527
00:39:57,800 --> 00:40:00,100
You bargained with me.
528
00:40:00,110 --> 00:40:04,090
You trapped me and now you just
walk into my room?
529
00:40:04,350 --> 00:40:06,680
Save me, please.
530
00:40:06,690 --> 00:40:10,690
I can't. You're not walking out of this room
alive.
531
00:40:11,060 --> 00:40:15,620
What should I do? How can I be forgiven?
532
00:40:22,070 --> 00:40:24,110
Hold your arms up high.
533
00:40:25,060 --> 00:40:26,200
I am.
534
00:40:26,360 --> 00:40:31,820
You're not a teacher here.
You're nothing here.
535
00:40:32,740 --> 00:40:34,770
What am I then?
536
00:40:35,270 --> 00:40:37,240
You're my younger cousin.
537
00:40:37,670 --> 00:40:39,450
How can you do this to family?
538
00:40:39,470 --> 00:40:41,060
Don't complain.
539
00:40:41,070 --> 00:40:43,850
Do you really want to get in trouble?
540
00:40:45,490 --> 00:40:50,330
So I am teaching my younger cousin
a lesson right now.
541
00:40:51,000 --> 00:40:57,600
She dared to trample all over me because
she's a teacher.
542
00:40:57,650 --> 00:41:00,860
She looks down on me, so she's being
taught a lesson.
543
00:41:01,440 --> 00:41:03,950
Hold them up higher! Say start!
544
00:41:05,370 --> 00:41:08,200
Follow me. Start!
545
00:41:09,250 --> 00:41:10,400
Start!
546
00:41:14,990 --> 00:41:16,050
What?
547
00:41:18,490 --> 00:41:21,780
It's unfortunate that I have to see
this scene alone.
548
00:41:24,060 --> 00:41:27,050
What are you going to do?
549
00:41:30,570 --> 00:41:32,620
Stand up properly!
550
00:41:33,050 --> 00:41:34,620
Turn your head this way.
551
00:41:35,230 --> 00:41:38,080
Turn your head. Stop.
552
00:41:43,830 --> 00:41:46,160
Stay still. Look this way.
553
00:41:46,250 --> 00:41:50,510
This way... Stop!
554
00:41:52,720 --> 00:41:53,900
Smile!
555
00:41:58,930 --> 00:42:01,530
Why isn't Ujin coming?
556
00:42:01,540 --> 00:42:03,140
- Myeonghui.
- Yes.
557
00:42:03,650 --> 00:42:05,810
- Go upstairs and look.
- Okay.
558
00:42:06,980 --> 00:42:09,130
We're coming down.
559
00:42:10,300 --> 00:42:12,990
Why are you picking on her again?
560
00:42:13,180 --> 00:42:15,620
- Yunhui...
- What did Yunhui do?
561
00:42:16,140 --> 00:42:17,200
Please...
562
00:42:18,850 --> 00:42:22,050
She took a dump in the bathroom upstairs.
563
00:42:22,750 --> 00:42:25,610
See? I told you.
564
00:42:26,150 --> 00:42:27,810
I see.
565
00:42:28,040 --> 00:42:32,100
But we were out of the toilet paper,
so I had to take it to her.
566
00:42:33,440 --> 00:42:35,350
Way to stink up the place!
567
00:42:35,370 --> 00:42:39,300
Mom, ask the maid to put toilet paper in
the bathroom.
568
00:42:39,350 --> 00:42:44,480
You should be ashamed.
What is wrong with you?
569
00:42:46,580 --> 00:42:51,200
You're finished pooping.
Let's have some fruit.
570
00:42:51,210 --> 00:42:53,830
Come with me, my little pretty cousin!
571
00:42:54,700 --> 00:42:56,100
Thanks for dinner.
572
00:42:56,120 --> 00:42:58,650
- Goodbye.
- Goodbye.
573
00:43:05,620 --> 00:43:07,210
Be careful.
574
00:43:07,260 --> 00:43:08,950
I'm fine.
575
00:43:08,960 --> 00:43:11,530
Grandma, I'll support you.
576
00:43:21,760 --> 00:43:26,580
If you misbehave again, I will show everyone
these photos.
577
00:43:26,600 --> 00:43:32,470
You'll be so embarrassed.
Listen to me from now on, okay?
578
00:43:36,870 --> 00:43:40,820
Yunhui, come on. You must be relieved after
taking a dump.
579
00:43:41,030 --> 00:43:43,920
Okay, I'm coming.
580
00:43:53,730 --> 00:43:56,020
I thought you already ate.
581
00:43:56,030 --> 00:43:57,480
I'm still hungry.
582
00:43:57,500 --> 00:43:59,570
Maybe your heart is empty.
583
00:43:59,890 --> 00:44:02,030
Maybe you're right.
584
00:44:02,040 --> 00:44:03,770
Goodness...
585
00:44:04,070 --> 00:44:05,350
How's Ujin?
586
00:44:05,360 --> 00:44:07,350
He's good.
587
00:44:09,000 --> 00:44:10,770
Did Miss Kim go with you?
588
00:44:10,780 --> 00:44:11,750
Yes.
589
00:44:14,530 --> 00:44:16,050
What is wrong?
590
00:44:16,170 --> 00:44:18,020
What did I do?
591
00:44:21,200 --> 00:44:23,640
How was she dressed?
592
00:44:23,990 --> 00:44:29,290
Still the draggy skirt, blouse
and short hair.
593
00:44:33,520 --> 00:44:37,000
Who is on her mind lately?
594
00:44:37,050 --> 00:44:40,840
All she ever thinks about is
the students in her class.
595
00:44:41,390 --> 00:44:43,800
Is she going out with anyone?
596
00:44:45,120 --> 00:44:46,670
What is wrong?
597
00:44:46,680 --> 00:44:47,960
No one.
598
00:44:48,420 --> 00:44:49,830
Are you sure?
599
00:44:49,840 --> 00:44:51,070
Of course.
600
00:44:51,090 --> 00:44:57,390
I've read her diary. It's all about Pilyong, Jingu,
and Seongmin.
601
00:44:57,510 --> 00:45:00,390
Why read someone else's diary?
602
00:45:00,810 --> 00:45:01,850
Excuse me?
603
00:45:02,490 --> 00:45:03,720
Cheolsu.
604
00:45:03,950 --> 00:45:05,070
What?
605
00:45:05,410 --> 00:45:09,120
Since I found out about Miss Kim for you today,
606
00:45:09,180 --> 00:45:12,060
give me that egg.
607
00:45:12,540 --> 00:45:13,480
What do you mean?
608
00:45:13,490 --> 00:45:16,460
Mister, do you like Yunhui?
609
00:45:16,540 --> 00:45:20,560
Who says I like her?
610
00:45:20,610 --> 00:45:23,700
You're weird! Both of you!
611
00:45:23,720 --> 00:45:27,290
Cheolsu. If you get worked up,
it means that it's true.
612
00:45:28,360 --> 00:45:30,510
I'm starting to get angry.
613
00:45:30,710 --> 00:45:34,480
Anger is acknowledgement too.
614
00:45:35,550 --> 00:45:37,190
Geez...
615
00:46:01,470 --> 00:46:02,950
But, mister.
616
00:46:03,010 --> 00:46:04,090
What?
617
00:46:04,100 --> 00:46:06,910
Aren't I more attractive than Yunhui?
618
00:46:06,930 --> 00:46:10,200
I've never heard someone say that
she's prettier than me.
619
00:46:10,260 --> 00:46:12,570
You must have poor taste.
620
00:46:12,630 --> 00:46:14,750
What? Look here...
621
00:46:14,760 --> 00:46:19,850
I've never met anyone who likes her
better than me.
622
00:46:19,860 --> 00:46:25,100
How many times have I told you?
I don't like her. I respect her.
623
00:46:25,110 --> 00:46:27,100
I respect her!
624
00:46:31,460 --> 00:46:32,850
What is it?
625
00:46:33,390 --> 00:46:36,550
Can you scratch me here?
626
00:46:36,560 --> 00:46:39,730
- Where?
- Next to my nose.
627
00:46:39,820 --> 00:46:43,400
- Here?
- No, 1 cm higher.
628
00:46:43,450 --> 00:46:47,350
- Here?
- No, to the side.
629
00:46:47,460 --> 00:46:50,460
Here? Goodness you're such a nuisance.
630
00:46:50,480 --> 00:46:54,610
- Why do you have your meeting here?
- Ask your sister that.
631
00:46:54,620 --> 00:46:56,940
- Harder.
- Harder?
632
00:46:58,520 --> 00:46:59,530
Here?
633
00:47:02,160 --> 00:47:03,680
Harder!
634
00:47:33,040 --> 00:47:35,540
Hyejin, are you all right?
635
00:47:37,470 --> 00:47:39,830
It's all right. Go back to work.
636
00:47:47,010 --> 00:47:48,300
Use this.
637
00:47:48,310 --> 00:47:49,950
It's all right.
638
00:47:50,030 --> 00:47:52,030
Come on, take it.
639
00:48:08,890 --> 00:48:12,040
Yes, the exhibition opens next Monday.
640
00:48:12,360 --> 00:48:14,920
Yes, we'll be on time.
641
00:48:16,630 --> 00:48:19,590
Yes, please come and show your support.
642
00:48:20,800 --> 00:48:22,560
See you then.
643
00:48:30,860 --> 00:48:32,330
Are you okay?
644
00:48:32,450 --> 00:48:34,630
Yes, I'm all right.
645
00:48:34,640 --> 00:48:36,090
Stay seated.
646
00:48:39,300 --> 00:48:41,710
Why do you work so hard?
647
00:48:42,000 --> 00:48:45,230
Do you think I will fire you?
648
00:48:53,020 --> 00:48:55,250
Do you work hard at home too?
649
00:48:57,760 --> 00:49:00,670
Give it to me. I'll wash it.
650
00:49:03,180 --> 00:49:07,060
It's clich�. A man giving a woman
his handkerchief.
651
00:49:07,080 --> 00:49:09,060
The woman washing it and
returning it to him.
652
00:49:09,540 --> 00:49:11,910
You don't like clich�s.
653
00:49:12,760 --> 00:49:15,800
Go home and rest. I can finish up here.
654
00:49:15,810 --> 00:49:19,130
I can't do that. I'm the one who gets paid
to work here.
655
00:49:19,140 --> 00:49:22,470
I'm the one who pays you,
so I'll give you orders.
656
00:49:24,610 --> 00:49:27,050
Go and rest, or...
657
00:49:30,200 --> 00:49:32,510
you're really fired.
658
00:49:46,610 --> 00:49:50,280
My car's ready outside.
Go home in my car today.
659
00:49:52,140 --> 00:49:53,370
Excuse me...
660
00:49:53,840 --> 00:49:56,960
Don't be stubborn and say that
you're taking a taxi.
661
00:49:57,170 --> 00:49:59,530
It won't do you any good today.
662
00:50:01,780 --> 00:50:03,840
I won't lose today.
663
00:50:08,360 --> 00:50:11,010
Go and get some rest.
664
00:53:41,810 --> 00:53:43,390
Please excuse me.
665
00:53:49,300 --> 00:53:50,370
Yes, director.
666
00:53:50,390 --> 00:53:52,570
Is Mr. Kim from Sejong Times there?
667
00:53:55,220 --> 00:53:56,670
Yes, he's here.
668
00:53:57,090 --> 00:54:00,190
I have to go to the factory in Cheonan today.
669
00:54:00,520 --> 00:54:03,610
Could you show him around to
take the photographs?
670
00:54:03,750 --> 00:54:07,870
If I don't make it by 2 p.m.,
postpone the interview...
671
00:54:07,880 --> 00:54:10,070
Or tell him I'll do it in writing.
672
00:54:10,500 --> 00:54:11,800
All right.
673
00:54:12,430 --> 00:54:16,190
I'm supposed to send the interview files to
Mr. Kang of Shinhwa Times.
674
00:54:17,260 --> 00:54:21,930
I have to send it by 1 p.m.
Can you fax it to him?
675
00:54:22,170 --> 00:54:24,590
It's in the right drawer of my desk.
676
00:54:25,410 --> 00:54:27,270
Yes, all right.
677
00:54:28,340 --> 00:54:30,080
Are you feeling better?
678
00:54:31,890 --> 00:54:32,960
Excuse me?
679
00:54:34,910 --> 00:54:37,200
I washed the handkerchief myself.
680
00:54:41,980 --> 00:54:43,450
See you later.
681
00:54:54,950 --> 00:54:56,820
Please come this way.
682
00:54:57,090 --> 00:54:58,140
Yes.
683
00:56:23,000 --> 00:56:25,500
[Hibiscus]
684
00:56:54,870 --> 00:56:56,200
Excuse me!
685
00:56:56,370 --> 00:56:58,200
Could you move over little?
686
00:56:58,210 --> 00:57:00,200
You're blocking my view.
687
00:57:06,740 --> 00:57:08,800
Want to hear a funny story?
688
00:57:10,760 --> 00:57:13,530
It's a story from Petit Palais.
Would you like to hear it?
689
00:57:17,110 --> 00:57:20,370
I went there often when I was in Paris.
690
00:57:20,850 --> 00:57:24,680
I went one day to view a special exhibition.
691
00:57:24,830 --> 00:57:26,770
Someone scolded me that day.
692
00:57:27,820 --> 00:57:30,400
Someone was drawing a sketch.
693
00:57:31,350 --> 00:57:33,620
I was covering up the sculpture.
694
00:57:34,530 --> 00:57:36,770
I felt very bad about it and...
695
00:57:37,470 --> 00:57:41,790
She was as beautiful as the sculpture
that I viewed.
696
00:57:42,390 --> 00:57:44,450
I worked up the courage to talk to her.
697
00:57:44,930 --> 00:57:47,910
Do you know what she said to me?
698
00:57:49,230 --> 00:57:51,790
'I'm Japanese.'
699
00:57:53,670 --> 00:57:57,420
After she left, I found something.
700
00:57:59,490 --> 00:58:00,760
An eraser.
701
00:58:24,130 --> 00:58:27,000
Director! You're here.
702
00:58:27,010 --> 00:58:29,080
Yes, where's Hyejin?
703
00:58:29,090 --> 00:58:32,660
In your office. She went to find your
interview files.
704
00:58:32,770 --> 00:58:35,640
It's in the left drawer.
I told her the right.
705
00:58:44,280 --> 00:58:45,610
Hyejin.
706
00:58:58,010 --> 00:59:01,140
Why are you standing there?
Did you find my files?
707
00:59:08,040 --> 00:59:09,830
Hyejin, what's wrong?
708
00:59:12,500 --> 00:59:14,590
Excuse me...
709
00:59:18,260 --> 00:59:21,380
By any chance...
710
00:59:21,390 --> 00:59:24,290
do you know me?
711
00:59:27,510 --> 00:59:29,530
What do you mean by that?
712
00:59:37,260 --> 00:59:40,040
- Of course I know you.
- I don't mean that.
713
00:59:41,360 --> 00:59:43,700
Not that. By any chance...
714
00:59:49,250 --> 00:59:54,050
Did you know me before?
715
00:59:55,120 --> 01:00:00,260
Brought to you by HaruHaruSubs
716
01:00:00,310 --> 01:00:10,700
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
717
01:00:10,820 --> 01:00:12,700
Translations by KBS WORLD
718
01:00:12,800 --> 01:00:14,700
Special thanks to KaKak
719
01:00:14,810 --> 01:00:16,750
Transcriber & Timer: benchmarkjoe
720
01:00:16,860 --> 01:00:18,650
Editor/QC: pinkninja
721
01:00:18,750 --> 01:00:20,650
Coordinators: sayroo, cute girl
722
01:00:20,750 --> 01:00:28,080
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
49662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.