Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,110
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:03,290 --> 00:00:08,000
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
3
00:00:09,430 --> 00:00:11,450
Thank you.
4
00:00:12,820 --> 00:00:13,960
How old are you?
5
00:00:13,970 --> 00:00:15,500
6 years old.
6
00:00:17,090 --> 00:00:18,480
I see.
7
00:00:22,060 --> 00:00:24,290
Where did you buy that?
8
00:00:24,310 --> 00:00:25,210
This?
9
00:00:25,830 --> 00:00:29,340
My dad bought it when he went on a business trip.
10
00:00:29,450 --> 00:00:30,550
Right, mom?
11
00:00:30,560 --> 00:00:33,360
Not that.
12
00:00:34,970 --> 00:00:36,070
This.
13
00:00:36,590 --> 00:00:37,760
This?
14
00:00:37,770 --> 00:00:40,240
We went to Disneyland in Paris.
15
00:00:40,250 --> 00:00:43,970
We bought it there. They sell a lot of these.
16
00:00:44,420 --> 00:00:46,740
Right... I see.
17
00:00:47,080 --> 00:00:49,850
Do you think it's pretty?
18
00:00:49,860 --> 00:00:51,990
Don't bother her.
19
00:00:52,000 --> 00:00:53,730
It's all right.
20
00:00:53,770 --> 00:00:56,470
Do you think it's pretty?
21
00:00:56,490 --> 00:01:00,280
Yes. It's very pretty.
22
00:01:00,340 --> 00:01:04,620
Mom, she said it's pretty.
23
00:01:04,630 --> 00:01:08,160
I know. Stay quiet on the plane.
24
00:01:08,170 --> 00:01:10,800
Drink your juice. Make sure you don't
spill it again.
25
00:01:10,810 --> 00:01:12,040
Okay.
26
00:01:29,190 --> 00:01:32,180
Excuse me, would you mind moving back?
27
00:01:32,270 --> 00:01:34,620
You're interfering with my drawing.
28
00:01:34,660 --> 00:01:36,640
Are you Korean?
29
00:01:39,350 --> 00:01:40,990
I'm Japanese.
30
00:02:06,800 --> 00:02:11,940
Excuse me, could you sit down
and put your seatbelt on?
31
00:02:14,500 --> 00:02:16,650
Excuse me, sir.
32
00:02:19,520 --> 00:02:21,050
I'm sorry.
33
00:02:33,370 --> 00:02:36,580
Is something wrong?
34
00:02:36,870 --> 00:02:38,050
No.
35
00:02:58,370 --> 00:03:02,080
What's wrong? Are you looking for someone?
36
00:03:02,100 --> 00:03:03,280
No.
37
00:03:38,990 --> 00:03:40,040
Do you need some help?
38
00:03:40,060 --> 00:03:41,440
Thank you.
39
00:03:46,820 --> 00:03:49,050
Thank you so much.
40
00:04:18,870 --> 00:04:22,560
Wait!
41
00:04:22,990 --> 00:04:25,760
Wait!
42
00:04:35,870 --> 00:04:39,520
What's the matter? Are you looking for someone?
43
00:04:41,210 --> 00:04:42,710
Who is it?
44
00:04:42,750 --> 00:04:44,780
I lost her again.
45
00:04:45,210 --> 00:04:46,450
Excuse me?
46
00:05:19,740 --> 00:05:23,480
I'm glad you're here.
47
00:05:34,010 --> 00:05:38,230
How have you been?
48
00:05:38,580 --> 00:05:40,240
Good.
49
00:05:41,780 --> 00:05:43,950
I've been doing well.
50
00:05:46,780 --> 00:05:48,410
Oh...
51
00:05:48,730 --> 00:05:49,470
Rani.
52
00:05:49,480 --> 00:05:52,820
Come here and say hello to mom.
53
00:05:53,610 --> 00:05:58,810
Hello. It must have been a long journey for you.
54
00:05:58,840 --> 00:06:00,560
Goodness...
55
00:07:16,460 --> 00:07:18,690
You have a lot of things.
56
00:07:18,900 --> 00:07:21,080
They're all books.
57
00:07:21,210 --> 00:07:23,850
Where's your thesis?
58
00:07:24,160 --> 00:07:26,110
Why is that so urgent?
59
00:07:26,120 --> 00:07:28,830
It's in my suitcase.
60
00:07:29,100 --> 00:07:31,070
You have the certificate too, right?
61
00:07:31,090 --> 00:07:33,060
There's no such thing.
62
00:07:33,080 --> 00:07:36,550
You know... The degree.
63
00:07:36,570 --> 00:07:38,760
Yes, I have it.
64
00:07:42,480 --> 00:07:47,020
I should have been there to
see you receive your degree.
65
00:07:47,630 --> 00:07:49,670
You had to work.
66
00:07:49,700 --> 00:07:51,320
Still...
67
00:07:51,550 --> 00:07:57,020
I should've been there to
see you get your doctorate.
68
00:08:02,050 --> 00:08:04,190
Rani, your hair looks pretty.
69
00:08:04,200 --> 00:08:06,060
Who tied it up for you?
70
00:08:06,080 --> 00:08:09,660
Dad did. No... Auntie did.
71
00:08:10,240 --> 00:08:15,160
I see. It's so pretty.
72
00:08:21,000 --> 00:08:22,610
How are your parents?
73
00:08:22,760 --> 00:08:26,920
Good. They're eager to see you.
74
00:08:28,440 --> 00:08:29,980
By the way...
75
00:08:29,990 --> 00:08:35,200
I've been promoted to manager too.
76
00:08:35,620 --> 00:08:37,120
Really?
77
00:08:37,190 --> 00:08:40,480
That's great. I'm so happy for you.
78
00:08:40,490 --> 00:08:42,490
Congratulations.
79
00:08:43,580 --> 00:08:45,990
He gets paid more now.
80
00:08:46,020 --> 00:08:47,610
Kim Rani!
81
00:09:05,710 --> 00:09:07,660
Come on in.
82
00:09:08,500 --> 00:09:11,100
Grandma!
83
00:09:11,600 --> 00:09:17,780
Father, mother, grandmother...
How have you all been?
84
00:09:17,790 --> 00:09:18,990
I'm back.
85
00:09:19,020 --> 00:09:21,810
Welcome. It must've been hard.
86
00:09:22,190 --> 00:09:26,110
I'm glad you're back in good health.
87
00:09:27,150 --> 00:09:29,770
Hyejin! Hi!
88
00:09:30,420 --> 00:09:32,980
How have you been?
89
00:09:32,990 --> 00:09:34,590
Good. It's been so long.
90
00:09:34,620 --> 00:09:37,120
You look even prettier now.
91
00:09:37,140 --> 00:09:39,260
Stop paying her compliments.
92
00:09:39,270 --> 00:09:42,260
I'm glad you're back. Let's stop standing around.
93
00:09:42,280 --> 00:09:43,730
Let's go inside so she can bow.
94
00:09:43,750 --> 00:09:44,430
Yes, let's do that.
95
00:09:44,460 --> 00:09:46,790
Grandma, dad, go inside. You too.
96
00:09:46,810 --> 00:09:48,830
Let's go inside.
97
00:09:49,040 --> 00:09:50,740
Rani, come here.
98
00:10:01,870 --> 00:10:05,810
Thank you for being so patient.
99
00:10:06,660 --> 00:10:11,730
I'm sorry that I have burdened you
over the past 3 years.
100
00:10:12,020 --> 00:10:16,180
I'm back now, so I will do my best.
101
00:10:16,330 --> 00:10:19,770
Please think favorably of me, father and mother.
102
00:10:21,460 --> 00:10:23,940
Why are you leaving me out?
103
00:10:23,960 --> 00:10:28,650
I'm the one who let you go abroad. Why are you
leaving me out?
104
00:10:29,360 --> 00:10:32,090
I'm sorry. I was getting to you.
105
00:10:32,100 --> 00:10:33,110
Grandma...
106
00:10:33,130 --> 00:10:35,260
Anyway, I'm glad you're here.
107
00:10:35,290 --> 00:10:36,560
Thank you.
108
00:10:36,660 --> 00:10:39,700
Couples must live together.
109
00:10:39,780 --> 00:10:42,800
Married couples must live together no matter what.
110
00:10:42,820 --> 00:10:48,430
Make sure you don't ever live apart again.
111
00:10:48,440 --> 00:10:49,340
Yes.
112
00:10:49,350 --> 00:10:51,140
Yes, live together from now on.
113
00:10:51,160 --> 00:10:53,970
You're both young. Why live like that?
114
00:10:53,990 --> 00:10:56,950
Why are you being so sour?
115
00:10:56,960 --> 00:10:59,160
Because my son had a rough time.
116
00:10:59,190 --> 00:11:00,910
Goodness...
117
00:11:06,350 --> 00:11:08,760
What is this? I can't read anything.
118
00:11:08,760 --> 00:11:09,970
It's not English...
119
00:11:10,710 --> 00:11:13,840
(Rani gibbering)
120
00:11:13,840 --> 00:11:15,940
Hey! What are you doing?
121
00:11:15,940 --> 00:11:18,260
I'm speaking in mom's language...
122
00:11:18,320 --> 00:11:21,320
(Rani gibbering)
123
00:11:21,470 --> 00:11:23,400
Are you glad your mom's back?
124
00:11:23,420 --> 00:11:25,480
-I don't know.
-You should be happy.
125
00:11:25,490 --> 00:11:26,640
I don't know.
126
00:11:26,640 --> 00:11:30,900
(Rani gibbering)
127
00:11:31,480 --> 00:11:34,840
Mom, dad, grandma! Come out and eat.
128
00:11:34,860 --> 00:11:37,250
Hyejin, come out. We made fish stew.
129
00:11:37,260 --> 00:11:41,510
Be grateful that you have such
sweet sisters-in-law.
130
00:11:41,520 --> 00:11:46,770
You have to realize that.
Bring out our presents too!
131
00:11:46,830 --> 00:11:48,090
Ouch!
132
00:11:48,100 --> 00:11:49,290
It hurts.
133
00:11:50,900 --> 00:11:55,700
Make sure you all get along.
Don't fight with Hyejin
134
00:11:56,290 --> 00:11:58,320
It depends on how she behaves.
135
00:11:58,340 --> 00:12:01,080
I'll help you. What should I do?
136
00:12:01,090 --> 00:12:02,130
It's all done.
137
00:12:02,150 --> 00:12:03,100
What's wrong with you?
138
00:12:03,120 --> 00:12:05,650
Send her abroad to study too, so
she can become a writer.
139
00:12:05,660 --> 00:12:06,330
Grandma!
140
00:12:06,350 --> 00:12:09,230
Let's eat. I'm hungry.
141
00:12:09,990 --> 00:12:12,750
Yes, it looks good.
142
00:12:12,750 --> 00:12:12,760
The fish stew is good.
Yes, it looks good.
143
00:12:12,760 --> 00:12:14,030
The fish stew is good.
144
00:12:14,050 --> 00:12:15,260
-Yes, eat up.
-I will.
145
00:12:15,280 --> 00:12:17,100
It looks good.
146
00:12:17,110 --> 00:12:19,030
Mother, here.
147
00:12:19,030 --> 00:12:19,800
Me too.
148
00:12:19,820 --> 00:12:21,510
This is good fish.
149
00:12:21,530 --> 00:12:23,620
Rani, eat up too.
150
00:12:24,460 --> 00:12:25,750
Rani, eat lots.
151
00:12:25,760 --> 00:12:27,230
Yes.
152
00:12:32,950 --> 00:12:34,400
What's wrong?
153
00:12:34,900 --> 00:12:36,700
Nothing.
154
00:12:40,890 --> 00:12:42,590
What is it now?
155
00:12:42,780 --> 00:12:45,150
I'm going to sleep with grandma.
156
00:12:47,140 --> 00:12:50,440
No, no! I want to sleep with dad.
157
00:12:50,480 --> 00:12:54,320
No, be quiet! Just sleep with grandma tonight.
158
00:12:54,420 --> 00:12:57,150
No, I want to sleep with dad.
159
00:12:57,200 --> 00:12:59,440
Come on. Stay still.
160
00:12:59,450 --> 00:13:01,090
No!
161
00:13:01,100 --> 00:13:03,850
I'll give you this. Go sleep in
grandma's room.
162
00:13:03,870 --> 00:13:06,420
Mother, don't give her this just before bed.
163
00:13:06,440 --> 00:13:08,910
Because she won't go to sleep.
164
00:13:08,930 --> 00:13:10,280
Are they in bed now?
165
00:13:10,310 --> 00:13:11,420
Yes.
166
00:13:11,560 --> 00:13:14,790
Grandma! I don't want to!
167
00:13:14,800 --> 00:13:16,910
Why don't you listen to us?
168
00:13:16,930 --> 00:13:20,680
Just go and sleep in her room.
Don't argue.
169
00:13:23,220 --> 00:13:25,350
I hate you, great grandma.
170
00:13:25,370 --> 00:13:27,400
I told you to exclude great.
171
00:13:27,520 --> 00:13:29,650
Just call me grandma.
172
00:13:29,660 --> 00:13:31,530
Mother, stop it.
173
00:13:31,550 --> 00:13:33,760
Let's go to my room.
174
00:13:33,820 --> 00:13:39,040
Just make her cry. She'll go to bed
after she cries it out.
175
00:13:42,720 --> 00:13:45,910
Stop crying, Rani.
176
00:13:46,520 --> 00:13:49,550
You're so loud. Stop it.
177
00:13:51,400 --> 00:13:55,080
Grandma, I keep thinking about him.
178
00:13:55,430 --> 00:13:59,880
I try to forget about him, but I can't help it.
179
00:14:01,000 --> 00:14:05,050
I was setting the table when he popped
in my mind.
180
00:14:05,130 --> 00:14:08,900
I thought of him as I unwrapped Hyejin's gift.
181
00:14:08,910 --> 00:14:12,610
I think of him even when I go to drink water.
182
00:14:12,760 --> 00:14:17,970
When I go to the bathroom,
I keep thinking about him.
183
00:14:38,840 --> 00:14:41,950
He was in the planning department
of Goseong group.
184
00:14:41,960 --> 00:14:45,800
Goseong group's undergoing a tax investigation.
It's in the papers.
185
00:14:45,830 --> 00:14:49,150
He was 185 cm tall and so handsome.
186
00:14:49,170 --> 00:14:52,730
He can become a waiter at a bar if Goseong
goes bankrupt then.
187
00:14:52,940 --> 00:14:57,120
He said he loved me.
He gave me flowers and clothes.
188
00:14:57,130 --> 00:15:01,080
He bought me a bag, shoes,
a necklace and earrings.
189
00:15:01,100 --> 00:15:03,660
Is that why you fell for him?
190
00:15:03,670 --> 00:15:04,480
Grandma!
191
00:15:04,490 --> 00:15:06,820
Did he tell you to return everything
when you broke up?
192
00:15:07,030 --> 00:15:09,410
He didn't do that.
193
00:15:09,530 --> 00:15:12,010
You should've held out until he bought you a car.
194
00:15:12,030 --> 00:15:14,170
Then we'd have 2 cars.
195
00:15:14,180 --> 00:15:17,330
You don't do anything for this family.
196
00:15:17,540 --> 00:15:18,860
I'm in pain, grandma.
197
00:15:18,880 --> 00:15:21,090
You'll be fine tomorrow. Go to bed.
198
00:15:21,100 --> 00:15:24,490
But I'm still in pain, grandma.
199
00:15:24,510 --> 00:15:26,930
Where does it hurt? Where?
200
00:15:27,570 --> 00:15:28,680
That hurts, grandma!
201
00:15:28,690 --> 00:15:30,750
If your body aches, your heart won't.
202
00:15:30,770 --> 00:15:32,440
Grandma!
203
00:15:32,450 --> 00:15:33,630
What?
204
00:17:18,080 --> 00:17:20,770
What are you doing?
205
00:17:21,810 --> 00:17:24,270
Aren't you going to sleep?
206
00:17:25,270 --> 00:17:30,010
Did you touch my computer?
I told you not to do that.
207
00:17:30,200 --> 00:17:34,970
You sneak out every night and
get your hands on my computer.
208
00:17:35,250 --> 00:17:38,930
If you keep that up, I'll get rid of
the computer altogether.
209
00:17:38,960 --> 00:17:42,680
I didn't touch it.
I went to check on the boys.
210
00:17:44,000 --> 00:17:47,430
You didn't use my computer to write a drama?
211
00:17:47,460 --> 00:17:50,510
No! Go and take a look. I didn't write anything.
212
00:17:50,530 --> 00:17:52,880
I didn't!
213
00:17:55,670 --> 00:17:57,930
Why are you holding that?
214
00:17:59,710 --> 00:18:04,040
Well... I want to sleep next to you.
215
00:18:04,060 --> 00:18:05,550
Go to bed then.
216
00:18:07,250 --> 00:18:08,690
Okay.
217
00:18:14,040 --> 00:18:18,690
Gently. Don't bounce around.
218
00:18:19,270 --> 00:18:23,330
Can you move over a little bit?
I don't have much room.
219
00:18:23,350 --> 00:18:25,040
Go closer to the window then.
220
00:18:25,070 --> 00:18:26,200
Huh?
221
00:18:27,000 --> 00:18:29,530
Go closer to the window.
222
00:18:31,550 --> 00:18:33,590
Okay, I will.
223
00:18:40,460 --> 00:18:43,400
Don't move around.
224
00:18:54,980 --> 00:18:59,510
This is so nice!
225
00:19:00,910 --> 00:19:06,020
I know it was hard on you.
Thank you so much.
226
00:19:06,040 --> 00:19:08,900
You had a hard time too.
227
00:19:11,340 --> 00:19:14,310
You're not going anywhere else, right?
228
00:19:14,330 --> 00:19:15,900
Do you want me to leave?
229
00:19:15,920 --> 00:19:18,390
No! Never!
230
00:19:21,000 --> 00:19:26,840
I think Rani's avoiding me.
She won't look at me properly.
231
00:19:27,970 --> 00:19:32,150
You left when she was so young. She doesn't
remember you very well.
232
00:19:32,170 --> 00:19:33,290
It will get better.
233
00:19:33,300 --> 00:19:34,150
Do you think so?
234
00:19:34,170 --> 00:19:38,480
Of course! By the way, she's
so stylish lately.
235
00:19:38,500 --> 00:19:41,780
She always scolds me about her clothes and hair.
236
00:19:41,800 --> 00:19:44,400
There's something else that you should know.
237
00:19:44,420 --> 00:19:47,050
Don't call her little lady in front of people.
238
00:19:47,060 --> 00:19:49,020
She gets so mad.
239
00:19:52,530 --> 00:19:56,500
You're back now, so I'm free.
240
00:19:58,510 --> 00:20:00,830
She's such a nuisance.
241
00:20:05,210 --> 00:20:06,610
What is it?
242
00:20:06,950 --> 00:20:11,340
I feel like we're newlyweds again.
243
00:20:12,510 --> 00:20:15,630
I should get up and make breakfast.
244
00:20:15,640 --> 00:20:18,330
Let's stay in be a little longer.
245
00:20:18,350 --> 00:20:21,490
What about the elders? I have to get up.
246
00:20:21,630 --> 00:20:24,900
I have to be a good daughter-in-law now.
247
00:20:24,920 --> 00:20:29,120
Before that, be a good wife.
248
00:20:40,630 --> 00:20:42,060
-Mother.
-Hey.
249
00:20:42,070 --> 00:20:44,890
You're up early. I'm sorry.
250
00:20:44,890 --> 00:20:47,030
It's okay. Did you sleep well?
251
00:20:47,240 --> 00:20:48,390
Yes.
252
00:20:48,490 --> 00:20:50,490
Did you have a good dream?
253
00:20:51,190 --> 00:20:52,490
Yes.
254
00:20:52,860 --> 00:20:54,450
Should I help with this?
255
00:20:54,470 --> 00:20:55,850
Yes, tidy the ends.
256
00:20:55,870 --> 00:20:56,960
Yes.
257
00:21:02,510 --> 00:21:03,590
Have a good day.
258
00:21:03,600 --> 00:21:05,880
Okay, take care.
259
00:21:05,900 --> 00:21:09,190
I'll come home early tonight,
so get a good rest.
260
00:21:11,420 --> 00:21:13,910
You have a good day too.
261
00:21:13,930 --> 00:21:15,310
Just go to work.
262
00:21:15,370 --> 00:21:16,120
Why?
263
00:21:16,150 --> 00:21:18,540
Hurry, we're getting cold.
264
00:21:18,560 --> 00:21:20,770
Yunhui, take your father to school.
265
00:21:20,790 --> 00:21:23,330
Yes. Let's go, dad.
266
00:21:23,790 --> 00:21:26,880
Bye! I'll call you after the morning meeting.
267
00:21:26,890 --> 00:21:28,520
Hurry and go.
268
00:21:30,700 --> 00:21:32,590
Let's go inside.
269
00:21:40,000 --> 00:21:44,490
Dad, why is Donghun laughing to himself?
270
00:21:44,970 --> 00:21:46,520
Leave him alone.
271
00:21:46,540 --> 00:21:47,650
Huh?
272
00:21:47,660 --> 00:21:49,630
Just let him be.
273
00:21:59,570 --> 00:22:03,610
Grandma! I only have one shoe!
274
00:22:04,620 --> 00:22:08,410
You're always looking for your shoes.
275
00:22:11,220 --> 00:22:13,020
It's here!
276
00:22:13,030 --> 00:22:14,420
Put it on.
277
00:22:14,430 --> 00:22:15,850
You found it.
278
00:22:19,850 --> 00:22:22,910
Grandma, take me to preschool.
279
00:22:22,930 --> 00:22:23,990
What?
280
00:22:24,350 --> 00:22:25,390
Hyejin...
281
00:22:26,780 --> 00:22:28,570
I can...
282
00:22:28,880 --> 00:22:31,210
Grandma, take me.
283
00:22:33,480 --> 00:22:36,580
Okay, I'll take you.
284
00:22:36,600 --> 00:22:38,100
Did you put your shoes on properly?
285
00:22:38,120 --> 00:22:39,040
Yes.
286
00:22:40,340 --> 00:22:42,910
You do the dishes.
287
00:22:43,860 --> 00:22:44,860
Yes.
288
00:22:45,930 --> 00:22:48,130
Mother, I'll be back soon.
289
00:22:48,150 --> 00:22:49,550
All right.
290
00:22:49,560 --> 00:22:51,020
Let's go.
291
00:23:33,810 --> 00:23:36,160
It's so cold.
292
00:23:36,480 --> 00:23:38,360
You're back early.
293
00:23:38,370 --> 00:23:41,030
It's just outside. I put her on the bus.
294
00:23:41,040 --> 00:23:43,720
At least you didn't have to do the dishes.
295
00:23:44,030 --> 00:23:46,740
I know, I'm happy.
296
00:24:23,340 --> 00:24:27,470
What's the point in being a doctor
unless she finds a job soon?
297
00:24:27,590 --> 00:24:30,230
Why should she get a job?
298
00:24:30,380 --> 00:24:33,400
You want her to be unemployed then?
299
00:24:33,420 --> 00:24:35,600
She's a doctor!
300
00:24:35,610 --> 00:24:40,060
I don't care. I want her to take care of
her husband and daughter.
301
00:24:40,070 --> 00:24:42,770
It's a waste.
302
00:24:42,800 --> 00:24:46,460
I hope she has another baby soon.
303
00:24:46,480 --> 00:24:49,130
Rani should have a sibling.
304
00:24:49,480 --> 00:24:54,360
I think it would be better if they
have a son quickly.
305
00:24:54,600 --> 00:24:57,380
Did something upset you?
306
00:25:16,000 --> 00:25:19,320
What's gotten you upset?
307
00:25:19,810 --> 00:25:21,410
Nothing.
308
00:25:21,720 --> 00:25:23,600
You'd better tell me.
309
00:25:26,790 --> 00:25:29,890
Don't be upset. You're the tree doctor.
310
00:25:29,910 --> 00:25:33,250
You're so good at growing trees.
311
00:25:35,420 --> 00:25:39,800
And I'm a doctor in everything, right?
312
00:25:41,440 --> 00:25:47,100
I'm just worried about how they
will live from now on.
313
00:25:47,640 --> 00:25:49,810
Why?
314
00:26:42,040 --> 00:26:43,410
Watch it!
315
00:26:45,920 --> 00:26:49,150
You're nothing. Watch it.
316
00:26:52,780 --> 00:26:57,880
What? You bumped into me.
317
00:27:13,350 --> 00:27:14,340
What's your name?
318
00:27:14,360 --> 00:27:16,380
I'm Kim Byeonggu.
319
00:27:16,490 --> 00:27:17,770
-You made it.
-Huh?
320
00:27:17,780 --> 00:27:19,020
You'll become a singer.
321
00:27:19,040 --> 00:27:19,980
What?
322
00:27:19,990 --> 00:27:20,880
Really?
323
00:27:20,890 --> 00:27:23,410
Thank you! Thank you!
324
00:27:36,420 --> 00:27:39,320
Ujin, you're late.
325
00:27:39,500 --> 00:27:40,450
What do you think?
326
00:27:40,700 --> 00:27:42,600
They're not bad, right?
327
00:27:44,040 --> 00:27:46,830
They're so sexy.
328
00:27:48,720 --> 00:27:51,000
I think they will sell.
329
00:27:52,260 --> 00:27:53,830
What do you think?
330
00:27:53,850 --> 00:27:58,410
They're really good. They could perform
on stage right now.
331
00:28:01,130 --> 00:28:03,880
They're so cute!
332
00:28:26,200 --> 00:28:27,920
She's good.
333
00:28:51,800 --> 00:28:53,350
Stop!
334
00:28:54,410 --> 00:28:56,990
Why? She's doing well.
335
00:29:07,760 --> 00:29:09,060
What's your name?
336
00:29:09,070 --> 00:29:10,290
Gyeonga.
337
00:29:10,400 --> 00:29:12,970
Gyeonga? Geez...
338
00:29:12,980 --> 00:29:14,070
What is it?
339
00:29:14,090 --> 00:29:15,380
What's wrong?
340
00:29:15,390 --> 00:29:17,140
She's the best we've seen.
341
00:29:17,150 --> 00:29:18,980
What is it, boss?
342
00:29:19,030 --> 00:29:19,950
Boss?
343
00:29:19,960 --> 00:29:22,300
Aren't you the boss?
344
00:29:23,380 --> 00:29:24,490
What grade are you in?
345
00:29:24,500 --> 00:29:26,740
10th grade. Why?
346
00:29:26,770 --> 00:29:28,350
Are your parents alive?
347
00:29:28,370 --> 00:29:30,190
Excuse me? Why?
348
00:29:30,890 --> 00:29:32,910
Hey, Kim Ujin.
349
00:29:33,700 --> 00:29:37,770
Let's see... Where did you tell your mom
you were going today?
350
00:29:37,790 --> 00:29:40,130
I said I was going to school. Why?
351
00:29:40,160 --> 00:29:43,040
Is that the only word you know? Why?
352
00:29:43,060 --> 00:29:44,840
Put your legs together!
353
00:29:44,870 --> 00:29:49,050
How dare you spread your legs and act sexy
at your age?
354
00:30:02,120 --> 00:30:04,800
Get up! Go!
355
00:30:08,080 --> 00:30:11,510
Kim Ujin! What are you doing?
356
00:30:12,940 --> 00:30:16,110
If you want to sing with your body,
audition at a club.
357
00:30:16,120 --> 00:30:20,200
Do I look like a club owner to you?
Why not just strip?
358
00:30:20,220 --> 00:30:22,320
They'll welcome you at a club.
359
00:30:22,330 --> 00:30:24,720
I'm still a student.
360
00:30:24,970 --> 00:30:29,560
I know. Put on your uniform and go to school.
361
00:30:29,570 --> 00:30:35,390
Memorize classic poetry, read and
write essays then come back.
362
00:30:35,420 --> 00:30:39,910
Tell me about the medieval times, why
the Opium War broke out.
363
00:30:39,920 --> 00:30:43,100
Memorize all the historical figures in
our nation's history.
364
00:30:43,130 --> 00:30:44,710
Even if you don't know, just sit at school.
365
00:30:44,740 --> 00:30:48,720
I just sat at school and it got me this far. Got it?
366
00:30:50,680 --> 00:30:54,410
You think you're so good just because you're
the boss.
367
00:31:03,090 --> 00:31:08,170
I'm not the boss, but what you said has offended me.
368
00:31:08,180 --> 00:31:11,350
What do you think about that?
Open the window!
369
00:31:11,370 --> 00:31:12,550
Yes!
370
00:31:14,420 --> 00:31:17,990
I want to know what your parents think first.
371
00:31:18,010 --> 00:31:19,440
Give me your mom's number.
372
00:31:19,460 --> 00:31:22,810
You're lame. Move!
373
00:31:27,210 --> 00:31:30,590
What are you doing? They're doing auditions.
374
00:31:30,600 --> 00:31:31,740
Manager Jang.
375
00:31:32,740 --> 00:31:38,320
Everyone, please follow me to our office.
376
00:31:51,690 --> 00:31:54,050
Do I look like a pimp to you?
377
00:31:54,080 --> 00:31:55,850
What do you mean?
378
00:31:56,180 --> 00:31:59,800
You take those little kids and put on a strip show.
379
00:31:59,810 --> 00:32:03,240
Did you call me here so I could write
background music for them?
380
00:32:03,250 --> 00:32:04,150
What? Strip show?
381
00:32:04,190 --> 00:32:05,970
You heard me.
382
00:32:06,090 --> 00:32:07,180
Hey!
383
00:32:09,440 --> 00:32:12,530
You say that because you don't know the
reality in Korea.
384
00:32:12,540 --> 00:32:14,690
Don't talk to me about that.
385
00:32:14,840 --> 00:32:17,580
I'm going back to the States so I don't have
to listen to that.
386
00:32:17,590 --> 00:32:20,510
It was nice to see you again, friend.
387
00:32:25,260 --> 00:32:28,910
Kim Ujin!
388
00:32:34,750 --> 00:32:37,220
What will I do with him?
389
00:32:38,560 --> 00:32:41,670
Your friend has quite a temper.
390
00:32:41,680 --> 00:32:46,080
He hasn't changed a bit since we were in school.
391
00:33:20,620 --> 00:33:24,760
Insects and bats also have that.
392
00:33:24,860 --> 00:33:29,300
All birds have feathers, and
feathers are only found on birds.
393
00:33:29,310 --> 00:33:32,500
The most important point here...
394
00:33:35,490 --> 00:33:36,910
What are you doing?
395
00:33:36,930 --> 00:33:38,250
You know.
396
00:33:38,270 --> 00:33:41,590
I have to go to academy during the school break.
397
00:33:41,700 --> 00:33:43,110
I'm going then.
398
00:33:43,220 --> 00:33:44,770
You can't go.
399
00:33:47,160 --> 00:33:48,050
Why not?
400
00:33:48,080 --> 00:33:50,230
I told the principal.
401
00:33:50,240 --> 00:33:51,450
You can't go. Sit down.
402
00:33:51,460 --> 00:33:54,370
My mom already told him.
403
00:33:55,230 --> 00:33:58,000
I got permission.
404
00:34:02,710 --> 00:34:04,130
What was that?
405
00:34:04,140 --> 00:34:08,440
Do as I say or I'll hit you again.
406
00:34:08,730 --> 00:34:11,920
Isn't it illegal to punish me this way?
407
00:34:13,440 --> 00:34:18,710
You may be the best student, but I won't put up
with bad manners.
408
00:34:18,740 --> 00:34:22,030
Even if you think this school is hopeless,
it's still a school.
409
00:34:22,050 --> 00:34:26,140
How dare you cut class to go to academy? Sit down!
410
00:34:26,980 --> 00:34:31,260
Do you think I'm the smartest because of you?
411
00:34:32,720 --> 00:34:33,280
What?
412
00:34:33,300 --> 00:34:38,150
It's because my academy teacher gives me
all the correct problems.
413
00:34:38,170 --> 00:34:39,880
Do you understand?
414
00:34:44,210 --> 00:34:46,340
You're so frustrating!
415
00:35:07,580 --> 00:35:09,730
Hey, Ko Yeongsu!
416
00:35:12,120 --> 00:35:13,380
What do you want?
417
00:35:13,400 --> 00:35:15,510
We want a word with you.
418
00:35:29,790 --> 00:35:32,300
Finish off here.
419
00:35:49,640 --> 00:35:53,640
If you talk back to our teacher again, you won't get
into Seoul National University.
420
00:35:53,660 --> 00:35:57,600
Even if I have to go to jail, you won't make it.
421
00:35:57,620 --> 00:36:01,660
Why? Because I'll kill you!
422
00:36:11,970 --> 00:36:13,360
Let's go!
423
00:36:44,200 --> 00:36:45,720
Where have I seen her?
424
00:36:46,330 --> 00:36:49,170
Where...
425
00:36:49,860 --> 00:36:53,200
I've seen her somewhere.
426
00:37:18,860 --> 00:37:24,080
You never come out of the kitchen. Why are you
standing there like that?
427
00:37:24,500 --> 00:37:26,790
Hey! What's wrong?
428
00:37:29,020 --> 00:37:30,480
Geez...
429
00:38:02,370 --> 00:38:06,860
That's it for today. Please take care getting home.
430
00:38:06,870 --> 00:38:10,250
Everyone, that's all for today.
431
00:38:10,260 --> 00:38:13,350
Please exit now.
432
00:38:14,510 --> 00:38:16,660
That's all for today.
433
00:38:16,680 --> 00:38:21,860
Please get up and leave. Thank you.
434
00:38:23,820 --> 00:38:25,410
All right.
435
00:38:26,950 --> 00:38:28,740
Goodbye.
436
00:38:36,650 --> 00:38:38,520
Take care.
437
00:38:56,450 --> 00:38:59,930
What is it? Do you know her?
438
00:38:59,960 --> 00:39:00,880
Yes.
439
00:39:02,960 --> 00:39:04,530
She's a teacher.
440
00:39:04,540 --> 00:39:05,550
Teacher?
441
00:39:05,740 --> 00:39:06,770
Yes,
442
00:39:06,880 --> 00:39:10,660
Yeongseong High. 11th grade,
class 3 homeroom teacher.
443
00:39:10,670 --> 00:39:17,060
She teaches English. She's smart, elegant and warm.
444
00:39:18,030 --> 00:39:20,150
How do you know that?
445
00:39:20,410 --> 00:39:23,810
She comes here with the students and
buys them meals.
446
00:39:23,820 --> 00:39:26,940
I've seen her from here.
447
00:39:27,170 --> 00:39:32,670
Every Friday, she buys boiled meat for her father.
448
00:39:32,700 --> 00:39:37,340
I was so thankful that I gave her a few extra slices.
449
00:39:37,790 --> 00:39:40,790
But I've never told her that myself.
450
00:39:41,680 --> 00:39:42,550
Hey!
451
00:39:42,570 --> 00:39:44,480
Be quiet.
452
00:39:45,660 --> 00:39:48,440
I think something's troubling her.
453
00:39:49,840 --> 00:39:54,340
Hey! Don't forget that you don't like teachers.
454
00:39:55,410 --> 00:39:59,230
That's why you dropped out.
455
00:40:02,370 --> 00:40:05,090
What? I'm just telling the truth.
456
00:40:05,330 --> 00:40:08,640
She's not like other teachers.
457
00:40:08,650 --> 00:40:11,060
She's very noble.
458
00:40:22,780 --> 00:40:25,950
Goodness. What is she doing?
459
00:40:32,770 --> 00:40:34,730
How much is it?
460
00:40:34,860 --> 00:40:36,630
Yes, teacher! $8.
461
00:40:36,650 --> 00:40:39,180
I've given you the soju free of charge, teacher.
462
00:40:39,190 --> 00:40:40,140
Thank you.
463
00:40:40,160 --> 00:40:42,820
It's all right, teacher.
464
00:40:44,310 --> 00:40:45,620
Here you are.
465
00:40:48,100 --> 00:40:49,920
Goodbye.
466
00:40:53,670 --> 00:40:57,200
Goodbye, teacher. Come back again soon.
467
00:40:57,670 --> 00:40:58,950
Yes...
468
00:41:04,370 --> 00:41:06,200
What is it?
469
00:41:11,470 --> 00:41:13,000
What do you want?
470
00:41:13,010 --> 00:41:14,010
Huh?
471
00:41:14,260 --> 00:41:15,890
Ujin!
472
00:41:16,410 --> 00:41:19,200
Do you like my chest?
473
00:41:19,340 --> 00:41:20,330
No.
474
00:41:20,360 --> 00:41:24,150
Then get off me so I can go inside.
475
00:41:24,660 --> 00:41:27,900
I was exiting first.
476
00:41:28,350 --> 00:41:29,430
What?
477
00:41:29,980 --> 00:41:31,680
What are you doing?
478
00:41:31,690 --> 00:41:33,790
Move so the teacher can go home.
479
00:41:33,800 --> 00:41:35,010
Teacher?
480
00:41:42,020 --> 00:41:45,380
What a world we live in...
481
00:41:50,830 --> 00:41:55,900
Teachers like her are the reason kids strip and dance.
482
00:41:56,730 --> 00:41:58,650
Teacher, goodbye.
483
00:41:58,670 --> 00:42:01,710
I'm sorry about my friend.
484
00:42:01,730 --> 00:42:04,890
Please don't get upset. See you next time.
485
00:42:05,010 --> 00:42:09,690
Hey... Stop it.
486
00:42:11,680 --> 00:42:15,200
Where do you think you're going?
487
00:42:55,290 --> 00:42:56,760
Yunhui?
488
00:42:57,810 --> 00:42:59,140
Dad!
489
00:43:01,370 --> 00:43:02,630
Weren't you in bed yet?
490
00:43:02,640 --> 00:43:04,880
I was waiting for you.
491
00:43:08,740 --> 00:43:10,910
Did you drink?
492
00:43:10,970 --> 00:43:11,930
Yes.
493
00:43:22,420 --> 00:43:27,340
I don't think you drank much.
Did you bring this?
494
00:43:28,330 --> 00:43:31,130
Yes, it was a waste.
495
00:43:32,770 --> 00:43:34,960
I'm sorry.
496
00:43:36,440 --> 00:43:39,080
You can't even drink a whole bottle.
497
00:43:39,480 --> 00:43:41,920
Why did you bother drinking?
498
00:43:42,830 --> 00:43:44,620
I don't know...
499
00:43:46,560 --> 00:43:49,370
I heard about what happened.
500
00:43:50,620 --> 00:43:53,790
I heard that Ko Yeongsu did the same thing again.
501
00:43:54,160 --> 00:43:55,380
Yes.
502
00:43:56,070 --> 00:43:58,070
He's so much trouble.
503
00:43:58,960 --> 00:44:04,500
I don't think I'm qualified to be a teacher.
504
00:44:04,670 --> 00:44:06,870
Don't say that.
505
00:44:07,680 --> 00:44:13,540
Nothing like this happened to you. You've been
teaching for 30 years.
506
00:44:13,550 --> 00:44:16,620
I was upset many times too.
507
00:44:18,400 --> 00:44:23,390
You weren't helpless like me.
508
00:44:24,260 --> 00:44:28,390
Times have changed now.
509
00:44:30,040 --> 00:44:33,490
Teachers were respected back then.
510
00:44:34,800 --> 00:44:39,300
Plus, our class captain was
such a good child.
511
00:44:40,190 --> 00:44:45,340
A good student, smart, and bright.
512
00:44:45,900 --> 00:44:49,500
Had a good heart, right?
513
00:44:52,810 --> 00:44:54,630
But, dad...
514
00:44:54,640 --> 00:44:55,610
Yes?
515
00:44:57,090 --> 00:45:01,470
Our class captain fights back.
516
00:45:02,890 --> 00:45:09,170
Even if times have changed,
I'm so scared of the students.
517
00:45:10,250 --> 00:45:14,200
I don't know how I should lead them.
518
00:45:16,430 --> 00:45:19,480
What an impudent boy.
519
00:45:20,310 --> 00:45:23,300
It's because his aunt is the principal.
520
00:45:23,830 --> 00:45:29,070
The principal should keep school and family separate.
521
00:45:29,090 --> 00:45:33,030
I don't know what's going to become of the school.
522
00:45:34,140 --> 00:45:40,520
Anyway, the kids think that I'm so hopeless.
523
00:45:41,910 --> 00:45:47,770
I'm so embarrassed. I don't even want to teach.
524
00:45:48,420 --> 00:45:56,390
I try my best, but the kids get more twisted.
525
00:45:56,710 --> 00:46:03,770
I don't think I'm qualified, dad.
526
00:46:04,410 --> 00:46:09,570
Goodness. I will have to call Ko Yeongsu tomorrow.
527
00:46:10,420 --> 00:46:13,160
I'll talk some sense into him.
528
00:46:16,180 --> 00:46:21,550
Stop crying. You're a teacher.
It's embarrassing.
529
00:46:26,780 --> 00:46:27,760
Stop it.
530
00:46:27,780 --> 00:46:30,560
-Dad.
-Don't cry.
531
00:46:35,070 --> 00:46:36,740
Don't cry.
532
00:47:48,970 --> 00:47:51,230
The results from the exam...
533
00:47:52,870 --> 00:47:57,960
In our class, 1st place is number 23, Choi Yunhui.
534
00:47:59,910 --> 00:48:04,200
You're 3rd overall. Congratulations.
535
00:48:04,220 --> 00:48:08,890
You're the one who makes me proud. Good job.
536
00:48:09,130 --> 00:48:10,830
Thank you.
537
00:48:13,320 --> 00:48:18,030
The rest of you should produce the same results then!
538
00:48:20,100 --> 00:48:23,270
Poor students are the loudest...
539
00:48:24,050 --> 00:48:26,350
Quiet!
540
00:48:31,410 --> 00:48:33,430
Is that Moran Girls Middle School?
541
00:48:33,460 --> 00:48:38,690
Choi Yunhui's parents have gotten into
a car accident.
542
00:48:38,700 --> 00:48:40,570
I think she will have to come right now.
543
00:48:40,580 --> 00:48:41,410
Yunhui!
544
00:48:41,440 --> 00:48:42,310
Dad...
545
00:48:42,330 --> 00:48:43,320
Yunhui!
546
00:48:43,650 --> 00:48:47,140
Mom... Dad...
547
00:48:47,450 --> 00:48:49,440
Mom...
548
00:48:53,250 --> 00:48:55,150
Mom...
549
00:49:19,630 --> 00:49:24,130
Dad... Mom...
550
00:49:57,440 --> 00:49:58,770
Yunhui...
551
00:50:01,150 --> 00:50:02,910
Teacher...
552
00:50:04,430 --> 00:50:06,780
What do I do now?
553
00:50:08,570 --> 00:50:13,270
I don't have my mom and dad now.
What should I do?
554
00:50:22,720 --> 00:50:24,570
Yunhui...
555
00:51:24,730 --> 00:51:28,690
We're almost there. Hurry.
556
00:51:44,240 --> 00:51:48,540
If we turn the corner, it's the house with
the orange gate.
557
00:51:48,570 --> 00:51:50,750
We're almost there. Let's go.
558
00:52:30,280 --> 00:52:34,990
Mom! Honey! I'm home.
559
00:53:51,710 --> 00:53:53,080
Hello?
560
00:53:55,310 --> 00:53:56,820
Hello?
561
00:53:58,340 --> 00:54:01,630
If you called, please speak.
562
00:54:03,010 --> 00:54:04,970
Who is it?
563
00:54:05,360 --> 00:54:06,520
What do you want?
564
00:54:06,540 --> 00:54:08,460
We're family.
565
00:54:08,490 --> 00:54:10,570
Don't tell on me.
566
00:54:11,210 --> 00:54:14,210
How are we family?
567
00:54:14,450 --> 00:54:16,000
Geez...
568
00:54:19,900 --> 00:54:22,110
Ujin, I spread out your blankets. Go in and sleep.
569
00:54:22,120 --> 00:54:23,650
Thanks a lot.
570
00:54:23,670 --> 00:54:25,540
Move your foot.
571
00:54:25,560 --> 00:54:26,810
I don't want to.
572
00:54:26,820 --> 00:54:29,070
What are you doing?
573
00:54:29,370 --> 00:54:31,460
Shouldn't family just let things like this go?
574
00:54:31,480 --> 00:54:33,170
Can't you let me sleep over tonight?
575
00:54:33,180 --> 00:54:35,010
Go sleep at your house.
576
00:54:36,910 --> 00:54:39,760
And how are we your family?
577
00:54:40,260 --> 00:54:43,850
You're the employer's son. I'm the employee's son.
578
00:54:43,870 --> 00:54:45,830
You're the boss. We're the slaves.
579
00:54:45,850 --> 00:54:48,410
We're not family. Got that?
580
00:54:48,880 --> 00:54:50,930
I'm going to tell mom on you.
581
00:54:50,950 --> 00:54:54,030
She's my mom, not yours!
582
00:54:54,640 --> 00:54:57,920
Stop it. What's wrong with you?
583
00:54:58,120 --> 00:55:00,410
Is my mom still your nanny even though
she passed away?
584
00:55:00,430 --> 00:55:02,120
She was only a nanny when she worked
at your house.
585
00:55:02,150 --> 00:55:06,410
She's not your nanny, maid or helper now.
586
00:55:06,530 --> 00:55:08,390
Mom, save me.
587
00:55:08,500 --> 00:55:10,680
Cheolsu is strangling me.
588
00:55:10,690 --> 00:55:14,800
Snap out of it! I'm going to kill you.
589
00:55:14,840 --> 00:55:15,650
Scoundrel...
590
00:55:15,690 --> 00:55:18,370
Let go of Ujin.
591
00:55:18,580 --> 00:55:20,680
Tonight...
592
00:55:32,300 --> 00:55:33,820
Hello?
593
00:55:33,830 --> 00:55:35,570
Did you call me?
594
00:55:35,580 --> 00:55:37,270
Hey...
595
00:55:38,210 --> 00:55:39,640
Why didn't you speak?
596
00:55:39,930 --> 00:55:42,440
Oh, yes...
597
00:55:42,470 --> 00:55:46,730
I wanted to call you and ask how
you're feeling tonight.
598
00:55:48,280 --> 00:55:50,180
I'm all right.
599
00:55:50,320 --> 00:55:52,020
Why did you hang up?
600
00:55:56,990 --> 00:55:58,090
Oh, well...
601
00:55:58,110 --> 00:56:01,030
It's nothing. I had a customer who wanted to pay.
602
00:56:01,070 --> 00:56:05,060
It's your mother's memorial ceremony
next week, right?
603
00:56:05,600 --> 00:56:07,170
Yes, that's right.
604
00:56:08,750 --> 00:56:12,450
I ordered meat and fish. Don't buy it elsewhere.
605
00:56:12,470 --> 00:56:14,830
I'll take it over myself.
606
00:56:15,710 --> 00:56:16,950
All right.
607
00:56:17,090 --> 00:56:22,990
Then have a beautiful and pleasant evening. Bye!
608
00:56:23,780 --> 00:56:26,190
Let go of me!
609
00:56:28,060 --> 00:56:30,400
Stay still.
610
00:56:30,720 --> 00:56:32,780
Go to your house.
611
00:56:32,790 --> 00:56:35,020
What's wrong with you?
612
00:56:35,030 --> 00:56:41,620
Hey! Listen to me. I'm only staying one more night.
613
00:56:41,630 --> 00:56:47,380
So, don't tell my mom or I'll sleep here every night.
614
00:56:47,400 --> 00:56:50,900
Hey! You said your friend rented a studio for you.
615
00:56:50,920 --> 00:56:56,320
Don't mention him. I'm not sleeping at his studio.
Got that?
616
00:56:56,640 --> 00:57:01,280
Then go to a hotel! Your family's rich!
617
00:57:01,310 --> 00:57:05,300
You're the employer's son. I'm the employee's son.
618
00:57:05,330 --> 00:57:08,570
You're the boss. We're the slaves.
619
00:57:08,780 --> 00:57:11,020
Stop it!
620
00:57:12,290 --> 00:57:16,770
Stop it. It's getting immature.
621
00:57:26,620 --> 00:57:28,300
Goodness...
622
00:57:47,850 --> 00:57:53,760
Egg! Put in an egg! Let's put in an egg!
623
00:57:54,270 --> 00:57:57,390
Wait... I'm out of eggs.
624
00:57:58,670 --> 00:58:00,700
Wait...
625
00:58:04,980 --> 00:58:09,160
You got rid of my manuscript. I deserve an egg.
626
00:58:09,190 --> 00:58:11,170
You sly fox!
627
00:58:11,760 --> 00:58:15,600
Do you know how hard it was for me to
type that up again?
628
00:58:15,610 --> 00:58:20,880
Wait until you're missing an egg. You'll be so mad.
629
00:58:27,780 --> 00:58:32,150
Why isn't she in bed? What is she doing?
630
00:58:54,750 --> 00:59:00,830
Stop it. That's not going to get rid of your wrinkles.
631
00:59:03,980 --> 00:59:06,950
Just look at this old hag...
632
00:59:06,980 --> 00:59:11,310
What is she doing? Go and sleep.
633
00:59:14,480 --> 00:59:19,050
Fine, I lost. I give in.
634
00:59:19,440 --> 00:59:21,630
She's so relentless.
635
00:59:44,510 --> 00:59:49,460
Hello? Hello? Open up!
636
00:59:49,590 --> 00:59:52,800
I left something important here last night!
637
00:59:52,810 --> 00:59:55,830
Hello, is anybody home?
638
00:59:56,650 --> 00:59:59,910
Hello? Hello?
639
01:00:03,750 --> 01:00:08,200
Hello? Open up!
640
01:00:11,290 --> 01:00:13,740
I left something here.
641
01:00:13,760 --> 01:00:16,280
Who is it? It's so loud.
642
01:00:16,300 --> 01:00:18,870
Open the door, please!
643
01:00:19,710 --> 01:00:22,400
Who is it? It's so loud and it's so early.
644
01:00:22,430 --> 01:00:24,940
It's very important to me.
645
01:00:25,610 --> 01:00:28,640
What is so important?
646
01:00:32,690 --> 01:00:34,290
Who are you?
647
01:00:35,740 --> 01:00:38,080
I asked who you are.
648
01:00:40,050 --> 01:00:43,440
What's so important this early in the morning?
649
01:00:43,740 --> 01:00:45,990
Brought to you by HaruHaruSubs
650
01:00:46,270 --> 01:00:50,480
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
651
01:00:50,750 --> 01:00:52,500
Translations by KBS WORLD
652
01:00:52,760 --> 01:00:54,500
Special thanks to KaKak
653
01:00:54,750 --> 01:00:56,500
Transcriber: icarus
654
01:00:56,760 --> 01:00:58,500
Timer: benchmarkjoe
655
01:00:58,740 --> 01:01:00,500
Editor/QC: pinkninja
656
01:01:00,750 --> 01:01:03,000
Coordinators: sayroo, cute girl
657
01:01:03,280 --> 01:01:09,750
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
43942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.