All language subtitles for Heartland (CA) - 13x04 - The Eye of the Storm.CookieMonster.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,409 --> 00:00:01,702 AMY: Previously on "Heartland"... 2 00:00:01,821 --> 00:00:02,995 Can you believe it? 3 00:00:03,087 --> 00:00:04,678 We're standing in our living room right now. 4 00:00:04,680 --> 00:00:06,513 I'm gonna be looking at this view, 5 00:00:06,515 --> 00:00:08,882 - drinking my morning coffee. - It's pretty amazing. 6 00:00:08,884 --> 00:00:10,985 You guys have gotten way too big for your boots. 7 00:00:10,987 --> 00:00:12,786 And it's gonna come back and bite you. 8 00:00:12,788 --> 00:00:14,521 It's gonna bite you hard. 9 00:00:14,523 --> 00:00:15,889 Mount Royal University, 10 00:00:15,891 --> 00:00:18,058 turns out they are still accepting applications. 11 00:00:18,913 --> 00:00:20,194 (EXHALES) Mom put you up to this, 12 00:00:20,196 --> 00:00:22,396 - didn't she? - No. 13 00:00:23,214 --> 00:00:24,898 Yes, yes of course she did. 14 00:00:24,900 --> 00:00:27,134 Why do you pretend like your sister never existed? 15 00:00:27,136 --> 00:00:28,769 JACK: That's not true. 16 00:00:28,771 --> 00:00:30,237 Well, you never talk about her. 17 00:00:30,239 --> 00:00:32,172 Not even with your own family. 18 00:00:32,174 --> 00:00:33,674 I... why I don't get it. 19 00:00:36,678 --> 00:00:38,479 Because it was my fault. 20 00:00:38,481 --> 00:00:40,914 The reason June died was my fault. 21 00:00:46,588 --> 00:00:48,389 (BIRDS CHIRP) 22 00:00:50,458 --> 00:00:52,459 (APPROACHING HOOVES THUD) 23 00:00:53,461 --> 00:00:55,629 (PHOENIX SNORTS) 24 00:00:55,631 --> 00:00:56,797 (SOFT WHINNY) 25 00:00:57,799 --> 00:00:59,433 (HOOVE THUDS ECHO) 26 00:01:00,435 --> 00:01:01,969 (TACK JINGLES) 27 00:01:24,327 --> 00:01:25,926 (HOOVES RUSTLE IN THE FOLIAGE) 28 00:01:25,928 --> 00:01:28,095 (PHOENIX SNORTS) 29 00:01:34,142 --> 00:01:35,836 Where are they? 30 00:01:35,838 --> 00:01:38,005 (PHOENIX SNORTS) 31 00:01:39,941 --> 00:01:42,076 (PATRONS CHATTER, DISHES CLANK) 32 00:01:43,311 --> 00:01:44,778 You know, this whole "date" thing 33 00:01:44,780 --> 00:01:46,609 works better when there is two people involved. 34 00:01:47,415 --> 00:01:49,149 TY: (SMALL CHUCKLE) 35 00:01:49,151 --> 00:01:50,984 I know, I know. Sorry. 36 00:01:50,986 --> 00:01:52,553 (SMALL CHUCKLE) 37 00:01:52,555 --> 00:01:54,421 We made the right call, Ty. 38 00:01:56,045 --> 00:01:58,092 - Really? - We did. 39 00:01:58,094 --> 00:01:59,493 It's not like it's forever. 40 00:01:59,495 --> 00:02:01,328 Telling our contractor to stop building our home 41 00:02:01,330 --> 00:02:02,863 feels pretty final to me. 42 00:02:02,865 --> 00:02:04,865 Well, it's not. And Lee knows that. 43 00:02:04,867 --> 00:02:06,633 We just need time to get back on our feet. 44 00:02:06,635 --> 00:02:08,502 And clients will return. 45 00:02:08,504 --> 00:02:10,304 It'll all be back to normal. You'll see. 46 00:02:10,306 --> 00:02:11,872 Amy, there's only one reason we can't afford 47 00:02:11,874 --> 00:02:14,742 to build our home right now. It's me. 48 00:02:14,744 --> 00:02:16,343 I wanted to take Kirk on as a client. 49 00:02:16,345 --> 00:02:18,379 - I didn't listen to you. - That's not true. 50 00:02:19,647 --> 00:02:22,182 Well, it's not not true. 51 00:02:24,386 --> 00:02:26,653 - Can I get a coffee, please? - Sure thing. 52 00:02:27,301 --> 00:02:28,355 Thanks. 53 00:02:28,357 --> 00:02:30,057 (KNOCKING) 54 00:02:30,059 --> 00:02:31,692 Peter. (KNOCKING) 55 00:02:31,694 --> 00:02:33,260 Yeah. Hi. 56 00:02:36,030 --> 00:02:37,598 - Here, drink this. - What's going on? 57 00:02:37,600 --> 00:02:39,600 I need you caffeinated. Georgie's out for a ride 58 00:02:39,602 --> 00:02:42,088 we need to talk to her as soon as she gets back. 59 00:02:42,352 --> 00:02:43,961 It's game time. 60 00:02:44,423 --> 00:02:45,339 (SIGHS) Right. 61 00:02:45,341 --> 00:02:47,508 Um, listen, I know this trip is all about 62 00:02:47,510 --> 00:02:49,343 getting Georgie focused and everything, 63 00:02:49,345 --> 00:02:51,812 maybe we shouldn't ambush her, okay? 64 00:02:51,814 --> 00:02:53,947 Her college application. 65 00:02:53,949 --> 00:02:55,516 Why do you have it? 66 00:02:55,518 --> 00:02:57,484 I found it putting away laundry in her room. 67 00:02:57,486 --> 00:02:59,520 - Shoved under her bed. - Huh. 68 00:02:59,522 --> 00:03:01,355 Doesn't laundry usually go in drawers? 69 00:03:01,357 --> 00:03:03,223 No. Peter, the-the pages are blank. 70 00:03:03,225 --> 00:03:05,359 She hasn't even started to fill it out yet. 71 00:03:05,361 --> 00:03:06,693 I mean, this is... 72 00:03:06,695 --> 00:03:08,562 this is her last chance to apply anywhere for fall. 73 00:03:08,564 --> 00:03:10,063 And she is missing it. 74 00:03:10,065 --> 00:03:11,732 We have to talk to her. Now. 75 00:03:11,734 --> 00:03:13,767 Okay. Can I get dressed? 76 00:03:13,769 --> 00:03:15,736 - Yes. Yeah. - Okay. 77 00:03:15,738 --> 00:03:17,638 - I'll wait here. - I'm sure you will. 78 00:03:17,640 --> 00:03:19,039 - Okay. - Okay. 79 00:03:19,041 --> 00:03:21,408 (PATRONS CHATTER) 80 00:03:25,213 --> 00:03:27,181 - Coffee, please? - WAITRESS: You got it. 81 00:03:27,183 --> 00:03:28,649 Ty. Ty, don't. 82 00:03:29,851 --> 00:03:31,652 (SIGHS) What do you want? 83 00:03:31,654 --> 00:03:33,620 - Look, we need to talk. - No we don't. 84 00:03:33,622 --> 00:03:35,589 Yes we do. 85 00:03:35,591 --> 00:03:37,724 I want this to stop. Okay? 86 00:03:37,726 --> 00:03:39,460 Those anonymous posts, the negative comments? 87 00:03:39,462 --> 00:03:41,462 I know you wrote them. You need to take them down. 88 00:03:41,464 --> 00:03:43,297 I don't need to do anything. 89 00:03:45,533 --> 00:03:47,534 Look, okay. I'm sorry. 90 00:03:47,536 --> 00:03:49,069 This has been all a big misunderstanding. 91 00:03:49,071 --> 00:03:50,904 If you can just please take them down. 92 00:03:50,906 --> 00:03:52,739 That would be great. I-I appreciate that. 93 00:03:52,741 --> 00:03:54,975 Oh well, since you said the magic word. 94 00:03:57,011 --> 00:03:59,813 No. I told the truth. 95 00:03:59,815 --> 00:04:02,115 And people need to know who you two really are. 96 00:04:02,117 --> 00:04:03,550 In fact... 97 00:04:03,552 --> 00:04:05,219 - hey, listen, every one! - Hold on! 98 00:04:05,221 --> 00:04:07,688 These two, right here? Almost killed my horse. 99 00:04:07,690 --> 00:04:09,756 - Kirk... stop! - And this one. 100 00:04:09,758 --> 00:04:12,192 Horse whisperer?! More like horse killer. 101 00:04:12,194 --> 00:04:13,527 - That's enough, all right! - Ooh! Ooh! 102 00:04:13,529 --> 00:04:15,629 Tough guy, now? Are we? Get out of my face, okay? 103 00:04:15,631 --> 00:04:16,697 - That's enough! - Violent, also! 104 00:04:16,699 --> 00:04:18,465 See that, folks? Hey! Time to leave. 105 00:04:18,467 --> 00:04:20,300 - KIRK: Tim... - Time to leave. 106 00:04:20,302 --> 00:04:22,002 KIRK: I'm just trying to get a cup of coffee. 107 00:04:22,004 --> 00:04:24,037 That's all. 108 00:04:25,473 --> 00:04:27,641 What the hell is wrong with you? Huh? 109 00:04:30,211 --> 00:04:32,312 (WARNING ALARM SOUNDS) Environment Canada has issued 110 00:04:32,314 --> 00:04:34,448 a severe storm watch for the Foothills area. 111 00:04:34,450 --> 00:04:36,383 Funnel clouds have been reported 112 00:04:36,385 --> 00:04:38,118 in the Bragg Creek region. 113 00:04:38,120 --> 00:04:40,053 And potential tornado activity could continue 114 00:04:40,055 --> 00:04:42,689 as far east as Millarville and perhaps Hudson. 115 00:04:42,691 --> 00:04:44,791 Residents in this area shaded in red 116 00:04:44,793 --> 00:04:46,860 are advised to prepare themselves and stay vigilant 117 00:04:46,862 --> 00:04:48,929 as this storm approaches. 118 00:04:48,931 --> 00:04:51,698 Okay. We need to get back to Heartland. Now. 119 00:04:51,700 --> 00:04:53,267 Yeah. 120 00:05:04,180 --> 00:05:08,303 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 121 00:05:10,319 --> 00:05:15,622 ♪ And at the break of day you sank into... ♪ 122 00:05:15,624 --> 00:05:17,858 ♪ Your dream 123 00:05:17,860 --> 00:05:19,560 ♪ You dreamer 124 00:05:19,562 --> 00:05:21,762 ♪ Oh, oh, oh, oh... 125 00:05:21,764 --> 00:05:24,331 ♪ You dreamer 126 00:05:26,100 --> 00:05:30,203 ♪ You dreamer 127 00:05:35,807 --> 00:05:37,044 So, how much time do we have? 128 00:05:37,046 --> 00:05:38,979 A few hours, it's hard to say. 129 00:05:38,981 --> 00:05:40,447 Honestly, Jack, I've looked everywhere. 130 00:05:40,449 --> 00:05:42,449 Will's horses have just disappeared. 131 00:05:42,451 --> 00:05:43,884 Well, if that's true, 132 00:05:43,886 --> 00:05:45,919 then the storm is coming right through here. 133 00:05:45,921 --> 00:05:47,721 Horses are better than any weatherman. 134 00:05:48,796 --> 00:05:50,814 So I found all the window boards. 135 00:05:50,973 --> 00:05:52,593 Well, that's a bit extreme, isn't it, Jack? 136 00:05:52,595 --> 00:05:55,662 When you hear "funnel cloud", you can't be too prepared. 137 00:05:55,664 --> 00:05:57,364 Now, I'm gonna need some help in the barn. 138 00:05:57,366 --> 00:05:59,066 - Yeah. I can do that. - Me too. 139 00:05:59,068 --> 00:06:02,102 No. We need an extra set of hands at the dude ranch. 140 00:06:02,104 --> 00:06:04,004 Right, Peter? 141 00:06:04,006 --> 00:06:06,206 Yeah. Yeah, you should come with us. 142 00:06:06,208 --> 00:06:08,408 JACK: Okay. That means Tim, Ty... you're on house duty. 143 00:06:08,410 --> 00:06:09,810 Start with the windows. 144 00:06:09,812 --> 00:06:11,445 Mom, I'm coming with you guys. 145 00:06:11,447 --> 00:06:13,113 No, honey. You'll be safer at home. 146 00:06:13,115 --> 00:06:15,382 Please, the storm doesn't scare me. 147 00:06:17,752 --> 00:06:19,586 You okay, Luke? 148 00:06:19,588 --> 00:06:21,822 I'm fine. I just wanna help. 149 00:06:22,421 --> 00:06:24,024 All right. Well, why don't you look after Lyndy 150 00:06:24,026 --> 00:06:25,392 while we prep the ranch, okay? 151 00:06:25,394 --> 00:06:26,627 - Okay. - All right. 152 00:06:26,629 --> 00:06:28,629 Less talk. More action. 153 00:06:28,631 --> 00:06:30,464 All right. There you go. 154 00:06:30,466 --> 00:06:32,299 AMY: All right, Lyndy, you stay here with Luke. 155 00:06:32,301 --> 00:06:34,234 (WHISPERS) Come here. 156 00:06:34,236 --> 00:06:36,136 - Hey. - What? 157 00:06:36,138 --> 00:06:38,805 I just wanna make sure you're still on board with our plan. 158 00:06:38,807 --> 00:06:41,508 - On board? What? What? Now? - Yeah, of course. 159 00:06:41,510 --> 00:06:43,477 We can prep for the storm and talk to Georgie. 160 00:06:43,479 --> 00:06:45,045 Two birds, one stone. 161 00:06:45,047 --> 00:06:46,613 No. We're not gonna coerce our daughter 162 00:06:46,615 --> 00:06:49,182 into making life choices in the middle of a tornado, Lou. 163 00:06:49,184 --> 00:06:50,784 Peter. It is literally now or never. 164 00:06:50,786 --> 00:06:52,285 You're leaving tomorrow! 165 00:06:52,287 --> 00:06:55,653 Oh. Can we just deal with one storm at a time here? 166 00:06:57,725 --> 00:06:59,059 Okay, fine. 167 00:06:59,061 --> 00:07:00,927 Yeah, we can talk about it if it comes up 168 00:07:00,929 --> 00:07:02,629 in the natural course of conversation. 169 00:07:02,631 --> 00:07:04,731 It has to be organic. Don't force it. 170 00:07:04,733 --> 00:07:06,099 Organic. Yes, absolutely. 171 00:07:07,402 --> 00:07:08,935 TY: Amy, wait. 172 00:07:08,937 --> 00:07:11,171 Listen, we need to talk about what happened at Maggie's. 173 00:07:11,173 --> 00:07:12,773 Do we? 174 00:07:12,775 --> 00:07:14,875 Kirk shouldn't have called us out like that. 175 00:07:14,877 --> 00:07:16,443 And you shouldn't have let him push your buttons. 176 00:07:16,445 --> 00:07:17,978 I told you not to go over there, Ty! 177 00:07:17,980 --> 00:07:19,846 - Amy, I was defending you! - And I appreciate that, but... 178 00:07:19,848 --> 00:07:21,848 - Did you hear what he said?! - Yeah. 179 00:07:21,850 --> 00:07:23,650 And what were you gonna do?! What were you thinking, huh?! 180 00:07:23,652 --> 00:07:25,185 You gonna go over there and just start a fight 181 00:07:25,187 --> 00:07:27,154 - in the middle of the diner? - Amy, I wasn't thinking! 182 00:07:27,156 --> 00:07:29,122 Okay? Kirk makes me crazy. He was insulting you. 183 00:07:29,124 --> 00:07:30,824 - What did you want me to do? - No. 184 00:07:30,826 --> 00:07:32,626 You know, I do not wanna have this conversation right now. 185 00:07:32,628 --> 00:07:34,227 We have way too much to get done. 186 00:07:35,830 --> 00:07:38,652 TIM: Ty! Windows. Now. 187 00:07:38,866 --> 00:07:40,667 All right! 188 00:07:44,972 --> 00:07:46,440 (REMI BARKS IN THE DISTANCE) 189 00:07:46,442 --> 00:07:48,375 (BOARDS THUD) 190 00:07:50,645 --> 00:07:53,213 (SCREEN DOOR SHUTS) All right, tools are packed. 191 00:07:53,215 --> 00:07:55,115 The wind's picking up so we better get going. 192 00:07:55,117 --> 00:07:56,917 Okay. Georgie, let's go! 193 00:07:56,919 --> 00:07:58,151 Come on, girls, let's go! 194 00:07:58,153 --> 00:07:59,753 I should really be staying with Amy and Ty 195 00:07:59,755 --> 00:08:01,722 if they're gonna be letting the horses go. 196 00:08:01,724 --> 00:08:03,924 Let them go? Why would they do that? 197 00:08:03,926 --> 00:08:05,926 It's what you do during big storms. 198 00:08:05,928 --> 00:08:08,061 We're gonna be back in plenty of time to help, okay? 199 00:08:08,063 --> 00:08:10,330 Let's go. 200 00:08:10,332 --> 00:08:12,733 Can you get the door? 201 00:08:12,735 --> 00:08:14,334 Thank you. (DRILL WHIRS) 202 00:08:16,604 --> 00:08:18,071 Hey, are you okay? 203 00:08:18,073 --> 00:08:19,740 (SIGHS) I'm fine. 204 00:08:19,742 --> 00:08:21,274 Could ask you the same thing. 205 00:08:21,276 --> 00:08:22,943 Oh, I'm all right. 206 00:08:22,945 --> 00:08:25,946 This isn't my first storm, you know. 207 00:08:25,948 --> 00:08:27,814 I meant about June, Grandpa. 208 00:08:27,816 --> 00:08:30,283 We haven't talked about what you told me. 209 00:08:30,285 --> 00:08:32,953 You know, I shouldn't have said anything. 210 00:08:32,955 --> 00:08:34,554 Just forget it. 211 00:08:34,556 --> 00:08:37,290 Besides, this is definitely not the time. 212 00:08:38,392 --> 00:08:40,160 Fine. 213 00:08:40,162 --> 00:08:41,561 (DRAMATIC WHOOSH) 214 00:08:54,208 --> 00:08:55,842 Yeah. We-we're fine. 215 00:08:55,844 --> 00:08:57,244 No-no-no. 216 00:08:57,246 --> 00:08:59,746 Don't cut your parents' visit short for me. 217 00:09:01,215 --> 00:09:03,083 Yes, we'll stay safe. I promise. 218 00:09:03,085 --> 00:09:05,886 I know. I wish you could be here, too. 219 00:09:05,888 --> 00:09:07,654 - Lou! Can I have the... - Yeah. 220 00:09:07,656 --> 00:09:09,956 Okay. I gotta go. Yeah. 221 00:09:09,958 --> 00:09:12,192 I love you. Okay, bye. 222 00:09:12,194 --> 00:09:13,994 (BEEPS PHONE OFF) 223 00:09:13,996 --> 00:09:15,896 The "I-word," huh? 224 00:09:15,898 --> 00:09:17,898 Things are good between you and Mitch, I guess? 225 00:09:17,900 --> 00:09:19,866 Yeah. Yeah, they're really good. 226 00:09:19,868 --> 00:09:22,488 And you and Jen? Things are good there, too? 227 00:09:22,970 --> 00:09:25,333 Uh, yeah. Amazing. 228 00:09:25,740 --> 00:09:28,275 Um, guys, what about these planters? 229 00:09:28,277 --> 00:09:30,911 They're like a million pounds. They're fine. 230 00:09:30,913 --> 00:09:33,680 But I'm loving how motivated you've been today. 231 00:09:33,682 --> 00:09:35,816 - Right, Peter? - Yeah. 232 00:09:35,818 --> 00:09:37,984 And speaking of motivated... 233 00:09:37,986 --> 00:09:39,886 how's that college application coming? 234 00:09:39,888 --> 00:09:42,069 It's due soon, right? 235 00:09:42,356 --> 00:09:45,091 You know, if you need any help hashing things out, 236 00:09:45,093 --> 00:09:46,960 Peter and I are always happy to help. 237 00:09:46,962 --> 00:09:48,428 No it's okay. 238 00:09:48,430 --> 00:09:50,564 - No help needed. - Okay. 239 00:09:50,566 --> 00:09:52,396 Okay, hon. 240 00:09:53,968 --> 00:09:55,702 Real organic, Lou. 241 00:09:56,704 --> 00:09:58,672 (DRAWER BANGS SHUT) 242 00:09:58,674 --> 00:10:00,574 Hey, Ty, 243 00:10:00,576 --> 00:10:02,142 there is still work to do out here. 244 00:10:02,144 --> 00:10:04,044 We gotta-we gotta move those jumps out of the ring. 245 00:10:04,046 --> 00:10:05,378 I'm sorry, I can't right now. 246 00:10:05,380 --> 00:10:07,347 I gotta put this paperwork away. 247 00:10:08,516 --> 00:10:10,584 Look, I know where you were coming from this morning. 248 00:10:10,586 --> 00:10:12,118 Trust me. 249 00:10:12,120 --> 00:10:14,855 It was all I could do not to punch Kirk myself. But... 250 00:10:16,357 --> 00:10:18,525 - it's not how you fix this. - I know. 251 00:10:18,527 --> 00:10:20,594 Okay. Good. 252 00:10:20,596 --> 00:10:23,496 But I hope you know it still needs to be fixed and soon. 253 00:10:23,498 --> 00:10:25,465 It can't go on like this. 254 00:10:25,467 --> 00:10:27,400 Your business is non-existent. 255 00:10:27,402 --> 00:10:31,354 - Your house plans are cancel... - Tim, I know. Okay? 256 00:10:31,839 --> 00:10:33,375 And I know what I gotta do. 257 00:10:33,828 --> 00:10:35,408 Well, good, do it fast. 258 00:10:35,410 --> 00:10:37,010 For Amy's sake. 259 00:10:37,012 --> 00:10:38,845 She didn't asked for any of this. 260 00:10:38,847 --> 00:10:40,881 Any of what? 261 00:10:42,984 --> 00:10:45,285 - Tim. - Yep. 262 00:10:45,287 --> 00:10:47,053 What is going on? 263 00:10:48,222 --> 00:10:50,879 There's something I gotta do before this storm hits, okay? 264 00:10:52,093 --> 00:10:53,727 Kirk posted another comment. 265 00:10:53,729 --> 00:10:55,896 This time using his real name. 266 00:10:55,898 --> 00:10:58,565 He's threatening to take out a restraining order against us. 267 00:10:58,567 --> 00:11:00,300 Are you kidding me? 268 00:11:00,302 --> 00:11:01,501 Amy I gotta do something. 269 00:11:01,503 --> 00:11:03,770 I'm not gonna sit back and let this guy bury us. 270 00:11:03,772 --> 00:11:05,372 Yeah, but what are you gonna do? 271 00:11:05,374 --> 00:11:07,374 I'm gonna go and I'm gonna talk to him. 272 00:11:07,376 --> 00:11:09,509 - Ty? - I'm just gonna talk, okay? 273 00:11:09,511 --> 00:11:11,711 I'm gonna talk, I'm gonna clear the air. 274 00:11:11,713 --> 00:11:14,381 Make peace. Okay? Before he posts anything more. 275 00:11:14,383 --> 00:11:16,316 I don't like this, Ty. The storm is coming. 276 00:11:16,318 --> 00:11:18,184 There is time, okay? 277 00:11:18,186 --> 00:11:20,854 I got this. I have to do this, all right? 278 00:11:20,856 --> 00:11:22,422 It's the only way to make him stop. 279 00:11:22,424 --> 00:11:25,091 No. We need you here. Ty? 280 00:11:27,227 --> 00:11:28,728 Amy, this is gonna break us. 281 00:11:28,730 --> 00:11:30,730 Okay? 282 00:11:30,732 --> 00:11:32,813 I need to fix this. 283 00:11:33,102 --> 00:11:34,734 Or we'll break. 284 00:11:36,370 --> 00:11:38,371 - Okay? - Okay. 285 00:11:38,373 --> 00:11:40,040 (THUNDER RUMBLES IN THE DISTANCE) 286 00:11:40,042 --> 00:11:41,808 Okay. 287 00:11:44,612 --> 00:11:48,081 (CAR DOOR OPENS AND SHUTS, ENGINE TURNS) 288 00:12:09,556 --> 00:12:12,023 (DRAMATIC WHOOSH) 289 00:12:15,294 --> 00:12:16,861 (FOOTSTEPS THUD LIGHTLY) 290 00:12:19,198 --> 00:12:20,865 TIM: Hey... Jack! 291 00:12:20,867 --> 00:12:23,057 Come on. Give me a hand with this stuff, huh? 292 00:12:23,180 --> 00:12:24,569 Tonne of it up here. 293 00:12:26,339 --> 00:12:28,759 Hey, what's with you? 294 00:12:28,908 --> 00:12:30,442 Nothin'. 295 00:12:30,444 --> 00:12:32,644 Yeah. I don't know why you're prepping the cellar. 296 00:12:32,646 --> 00:12:35,314 The Storm might not even be that bad. 297 00:12:36,148 --> 00:12:38,984 - Amy, where's Ty? - He went to go see Kirk. 298 00:12:38,986 --> 00:12:41,186 What? Now?! 299 00:12:41,188 --> 00:12:43,655 Oh, that-that's not gonna turn out well. 300 00:12:43,657 --> 00:12:45,924 (EFFORT GRUNTS, DOORS THUD HEAVILY) 301 00:12:49,662 --> 00:12:51,930 Jack, come on! 302 00:12:54,467 --> 00:12:56,668 Last time we were all here together... 303 00:12:56,670 --> 00:13:00,472 was when Georgie had that broken arm, right? 304 00:13:02,675 --> 00:13:05,810 Agh! I think you're right. 305 00:13:05,812 --> 00:13:07,078 That was a long ago, huh? 306 00:13:07,080 --> 00:13:08,813 And I caught a fish... even with my cast. 307 00:13:08,815 --> 00:13:10,949 Yeah. That was a fun day. 308 00:13:10,951 --> 00:13:12,550 (LOU GIGGLES) 309 00:13:12,552 --> 00:13:15,754 You know, I think that story says a lot about you, Georgie. 310 00:13:15,756 --> 00:13:18,356 And just how determined you've always been. 311 00:13:18,358 --> 00:13:20,158 And I know that you're gonna take that determination 312 00:13:20,160 --> 00:13:22,027 with you when you do... 313 00:13:22,029 --> 00:13:24,429 whatever it is you do next. 314 00:13:25,831 --> 00:13:27,365 Thanks, Mom. 315 00:13:27,367 --> 00:13:28,967 (ENGINE RUMBLES) 316 00:13:38,711 --> 00:13:40,845 (CUTS ENGINE, DOOR OPENS AND SHUTS) 317 00:13:40,847 --> 00:13:42,314 (WIND GUSTS) 318 00:13:42,316 --> 00:13:43,948 Hey! What the hell do you think you're doing 319 00:13:43,950 --> 00:13:45,984 - on my property? - Look, I don't wanna fight, Kirk. 320 00:13:45,986 --> 00:13:47,519 I just wanna talk. I wasn't joking 321 00:13:47,521 --> 00:13:49,387 about that restraining order. I won't be harassed. 322 00:13:49,389 --> 00:13:52,090 I'm not trying to harass you, okay? I just wanna solve this. 323 00:13:52,092 --> 00:13:54,259 There's gotta be something I can do. 324 00:13:54,261 --> 00:13:56,995 There isn't. So go. 325 00:13:58,097 --> 00:14:00,765 I've gotta deal with my horses before this storm hits. 326 00:14:00,767 --> 00:14:03,401 How is Sarge? Our horse has made a full recovery. 327 00:14:03,403 --> 00:14:05,070 It would set my mind at ease 328 00:14:05,072 --> 00:14:06,671 if I could just take a look at him. 329 00:14:06,673 --> 00:14:08,440 You know, make sure he's all right. 330 00:14:08,442 --> 00:14:09,941 Do you really think I give a damn 331 00:14:09,943 --> 00:14:11,976 about the state of your mind? Huh?! 332 00:14:11,978 --> 00:14:14,245 All I care about is seeing you gone. Now! 333 00:14:14,247 --> 00:14:16,114 - All right. - Go! 334 00:14:21,154 --> 00:14:22,954 (DOOR OPENS AND SHUTS) 335 00:14:25,024 --> 00:14:26,758 (STRESS EXHALE) 336 00:14:26,760 --> 00:14:29,828 (WIND GUSTS) 337 00:14:33,333 --> 00:14:35,567 REPORTER: and a revised extreme weather alert 338 00:14:35,569 --> 00:14:36,968 is being issued for the area. 339 00:14:36,970 --> 00:14:39,037 Funnel clouds have touched down... 340 00:14:39,039 --> 00:14:41,005 - It's getting worse out there. - Yeah. Listen to this. 341 00:14:41,007 --> 00:14:44,442 Residents are now urged to take shelter immediately. 342 00:14:44,444 --> 00:14:46,911 Your local community centers are open to... 343 00:14:46,913 --> 00:14:47,912 Lou. Yeah. 344 00:14:47,914 --> 00:14:50,248 No. You guys just... No, stay there. 345 00:14:50,250 --> 00:14:52,984 Get in a cabin. I have to call Ty. 346 00:14:52,986 --> 00:14:55,387 Amy, we need to turn those horses out. 347 00:14:55,389 --> 00:14:57,655 And we don't have much time. 348 00:14:57,657 --> 00:14:59,457 (WIND GUSTS) 349 00:14:59,459 --> 00:15:00,992 (HORSES WHINNY) 350 00:15:00,994 --> 00:15:02,994 Come on! 351 00:15:04,830 --> 00:15:07,198 (HORSES WHINNY) Go! Go! Ha! 352 00:15:07,200 --> 00:15:09,467 (HORSES WHINNY) 353 00:15:09,469 --> 00:15:10,969 No! Jack, stop! 354 00:15:10,971 --> 00:15:12,504 Get back! Stay back! 355 00:15:12,506 --> 00:15:15,874 No! Don't let him go! Please? Don't! 356 00:15:15,876 --> 00:15:17,876 Get up! Get up! Get out of here! 357 00:15:17,878 --> 00:15:19,711 AMY: Luke, it's okay. 358 00:15:19,713 --> 00:15:22,213 No, isn't! 359 00:15:22,215 --> 00:15:24,716 Ty told me that horses 360 00:15:24,718 --> 00:15:27,085 can't survive on their own. 361 00:15:27,087 --> 00:15:29,721 It's okay, they are much safer outside in a storm 362 00:15:29,723 --> 00:15:32,023 - than in the barn... I promise. - JACK: Luke, listen! 363 00:15:32,025 --> 00:15:35,093 If anything happens to Boots, I'll never forgive you. 364 00:15:35,095 --> 00:15:36,428 Ever! 365 00:15:39,365 --> 00:15:41,332 (WIND GUSTS) 366 00:15:41,334 --> 00:15:43,334 Come on! 367 00:15:47,373 --> 00:15:48,573 (ENGINE RUMBLES) 368 00:15:48,575 --> 00:15:50,442 Hey, Amy. 369 00:15:50,444 --> 00:15:52,377 I saw I missed your call. 370 00:15:53,412 --> 00:15:55,647 I'm heading home now, okay? 371 00:15:56,849 --> 00:15:58,850 Listen, this was a mistake. 372 00:15:59,852 --> 00:16:03,354 I shouldn't have come I... (WARNING ALARM SOUNDS) 373 00:16:05,791 --> 00:16:08,126 REPORTER: This is an Alberta emergency alert! 374 00:16:08,128 --> 00:16:10,595 Environment Canada has updated the tornado alert. 375 00:16:10,597 --> 00:16:12,063 Come on! Move. 376 00:16:12,065 --> 00:16:13,665 Safety warning in full effect. 377 00:16:13,667 --> 00:16:16,534 Residents are advised to seek shelter immediately. 378 00:16:16,536 --> 00:16:19,404 KIRK: Come on now! (HORSES WHINNY) 379 00:16:19,406 --> 00:16:22,440 Damn you, move! Move! 380 00:16:22,442 --> 00:16:24,242 Kirk! 381 00:16:26,212 --> 00:16:28,046 (PAINED GRUNT) (HORSES WHINNY) 382 00:16:28,048 --> 00:16:29,814 - Kirk! You okay? - Yeah. 383 00:16:32,384 --> 00:16:34,018 Come on! Let's go! Let's go! 384 00:16:34,020 --> 00:16:36,221 Gotta take shelter! Let's go! 385 00:16:36,223 --> 00:16:38,790 - Luke! Wait! - Ty left a message. 386 00:16:38,792 --> 00:16:41,826 - Luke! - He's on his way. 387 00:16:43,462 --> 00:16:44,829 Luke! 388 00:16:44,831 --> 00:16:47,031 Grandpa, there is no cell service down there. 389 00:16:47,033 --> 00:16:49,567 I gotta tell Ty where we are. This isn't a game! 390 00:16:49,569 --> 00:16:51,169 - We have to get down here. - No! 391 00:16:51,171 --> 00:16:52,837 - Luke, get back here! - Boots! 392 00:16:52,839 --> 00:16:55,039 TIM: Jack! - It's okay. No, it's okay. 393 00:16:55,041 --> 00:16:57,108 I can't. Grandpa I can't get a hold of Ty. 394 00:16:57,110 --> 00:16:58,409 Amy, we have to go. 395 00:16:58,411 --> 00:16:59,811 But he doesn't know where we are. 396 00:16:59,813 --> 00:17:02,180 These kids need you strong... right now. 397 00:17:02,182 --> 00:17:04,649 (WIND GUSTS) 398 00:17:04,651 --> 00:17:06,317 - Give her to me! - Luke! 399 00:17:06,319 --> 00:17:07,652 - Boots! - Luke! 400 00:17:07,654 --> 00:17:09,387 Hey! I know you're scared, okay? 401 00:17:09,389 --> 00:17:11,289 But we have to be brave. Come on! 402 00:17:13,759 --> 00:17:15,927 You need to be strong. 403 00:17:15,929 --> 00:17:18,162 Remi, come on, let's go! Let's go. 404 00:17:18,164 --> 00:17:20,632 (REMI BARKS) Remi! 405 00:17:22,067 --> 00:17:23,768 Come on! Remi come! 406 00:17:23,770 --> 00:17:26,304 Come on! 407 00:17:26,306 --> 00:17:28,072 Come on. Let's go! - (BARKS) 408 00:17:29,141 --> 00:17:30,942 (STRUGGLING GRUNTS) 409 00:17:35,267 --> 00:17:37,133 Please, Amy. I gotta go find Boots. 410 00:17:37,384 --> 00:17:38,538 - No! - He's all alone out there. 411 00:17:38,642 --> 00:17:40,703 No, it is too dangerous, okay? He'll be fine. 412 00:17:41,607 --> 00:17:45,052 Jack, you never told me you had a home office down here. 413 00:17:46,078 --> 00:17:48,346 This where you've been writing your memoirs? 414 00:17:49,348 --> 00:17:52,417 (WIND GUSTS OUTSIDE) 415 00:17:52,419 --> 00:17:53,985 (DRAMATIC WHOOSH) 416 00:17:53,987 --> 00:17:55,854 (JUNE GIGGLES) 417 00:18:01,160 --> 00:18:03,194 (APPROACHING RUNNING FOOTSTEPS) 418 00:18:03,196 --> 00:18:05,530 Jack! Get out, Jack! It's private! 419 00:18:05,532 --> 00:18:07,799 Oh, come on! You don't have any secrets! 420 00:18:07,801 --> 00:18:09,801 Oh, is that what you think? Oh Jack! Jack... No! No-no! 421 00:18:09,803 --> 00:18:12,737 No! No! No! Give it back! 422 00:18:12,739 --> 00:18:14,439 Jack! 423 00:18:14,441 --> 00:18:16,441 Jack! (JUNE GIGGLES) 424 00:18:16,443 --> 00:18:18,142 Okay. 425 00:18:19,245 --> 00:18:21,246 (OVERLAPPING ECHOED LAUGHTER) 426 00:18:23,315 --> 00:18:25,250 Hey, get off! I'm fine! (HORSES WHINNY) 427 00:18:25,252 --> 00:18:27,619 We need to get the horses out of the barn now! 428 00:18:27,621 --> 00:18:29,087 Would you just go! 429 00:18:29,089 --> 00:18:30,955 You're not gonna be able to handle them alone, Kirk. 430 00:18:30,957 --> 00:18:33,224 Okay? Especially Sarge. I can help. 431 00:18:33,226 --> 00:18:35,793 I don't need your damn help! 432 00:18:35,795 --> 00:18:37,749 We need to move. 433 00:18:38,130 --> 00:18:41,165 (WIND GUSTS) 434 00:18:43,369 --> 00:18:45,670 (DEBRIS THUDS HARD AGAINST THE WINDOW) 435 00:18:45,672 --> 00:18:47,505 (FRIGHTENED GASP) 436 00:18:47,507 --> 00:18:49,807 Whoa-ho-ho-ho! Wow! 437 00:18:52,111 --> 00:18:54,646 Hey, you know what? Katie is right. 438 00:18:54,648 --> 00:18:57,315 It's been a long time since we've all been here together. 439 00:18:57,317 --> 00:18:59,517 We should make the best of it, right? 440 00:18:59,519 --> 00:19:01,185 Isn't there board games here somewhere? 441 00:19:01,187 --> 00:19:02,620 Yeah. 442 00:19:02,622 --> 00:19:05,523 Georgie and I are gonna sit this one out. 443 00:19:05,525 --> 00:19:08,393 'Cause we have some stuff to talk about. 444 00:19:08,395 --> 00:19:09,961 That's actually a great idea. 445 00:19:09,963 --> 00:19:11,062 What kind of board games you got? 446 00:19:11,064 --> 00:19:13,665 Let's hope it's "The Game of Life". 447 00:19:13,667 --> 00:19:15,733 Okay! Seriously, Mom. 448 00:19:15,735 --> 00:19:17,502 Can we cool it with the college talk? 449 00:19:17,504 --> 00:19:19,837 - What college talk? - You're not subtle. 450 00:19:19,839 --> 00:19:21,506 Can't you just give me time 451 00:19:21,508 --> 00:19:23,274 to make my own decisions about my own life? 452 00:19:23,276 --> 00:19:25,410 No. Georgie, because time is up, okay? 453 00:19:25,412 --> 00:19:27,645 Dad hasn't hounded me once since being home! 454 00:19:27,647 --> 00:19:30,281 Because he actually believes that I know what I'm doing. 455 00:19:30,283 --> 00:19:32,483 Georgie, your dad isn't just here just to have fun 456 00:19:32,485 --> 00:19:34,285 vacation with the family, okay? 457 00:19:34,287 --> 00:19:36,521 He's here to help me stage an intervention. 458 00:19:36,523 --> 00:19:38,489 An intervention!? 459 00:19:38,491 --> 00:19:40,224 Okay, that's a pretty strong word but... 460 00:19:40,226 --> 00:19:41,993 I don't believe this. 461 00:19:41,995 --> 00:19:43,528 Ever since coming home from Europe 462 00:19:43,530 --> 00:19:45,563 you have been floundering, okay? 463 00:19:45,565 --> 00:19:47,765 You used to have so much purpose and direction. 464 00:19:47,767 --> 00:19:50,435 And then Phoenix got sick and Kim walked away... 465 00:19:50,437 --> 00:19:52,303 Kim did not walk away. I did. 466 00:19:52,305 --> 00:19:54,038 Fine. But ever since then 467 00:19:54,040 --> 00:19:55,873 it's like you've stopped caring. 468 00:19:55,875 --> 00:19:58,209 About show jumping or college or anything. 469 00:19:58,211 --> 00:19:59,978 That's not fair. 470 00:19:59,980 --> 00:20:02,013 Sweetheart, we're just- we're just concerned. 471 00:20:02,015 --> 00:20:03,982 Yes. Especially since you didn't handed in 472 00:20:03,984 --> 00:20:05,783 your college application. 473 00:20:05,785 --> 00:20:08,353 How do you know I didn't handed it in? 474 00:20:14,026 --> 00:20:15,593 Daddy coming? 475 00:20:15,595 --> 00:20:17,061 Daddy should be here soon, Sweetheart. 476 00:20:17,063 --> 00:20:18,796 I hope not. 477 00:20:18,798 --> 00:20:21,599 He'd be taking his life in his hands driving right now. 478 00:20:21,601 --> 00:20:23,901 (WIND GUSTS OUTSIDE, OBJECTS CLATTER) 479 00:20:29,375 --> 00:20:32,443 - I have to get Boots! - Hey! Luke! 480 00:20:32,445 --> 00:20:34,278 You've gotta stop! You've gotta stop! 481 00:20:34,280 --> 00:20:36,781 - Let go of me! - Listen! Listen to me! 482 00:20:36,783 --> 00:20:39,050 You cannot go out there! Do you understand?! 483 00:20:39,052 --> 00:20:40,618 You'll get hurt or even worse. 484 00:20:40,620 --> 00:20:42,587 What do you care? You don't even like me anymore. 485 00:20:42,589 --> 00:20:44,889 Not since I found that stupid box. 486 00:20:44,891 --> 00:20:46,557 - (YELLS) Get away from that! - (GASPS) 487 00:20:52,498 --> 00:20:54,565 (HORSE WHINNIES NERVOUSLY) 488 00:20:54,567 --> 00:20:56,501 Easy boy! Easy! 489 00:20:56,503 --> 00:20:58,369 (WOOD CLATTERS) 490 00:20:58,371 --> 00:21:00,505 - Here! - I got it! I got it! 491 00:21:00,507 --> 00:21:02,473 Don't let yours get away from you! 492 00:21:02,475 --> 00:21:04,409 Come on! (HORSE GRUNTS) 493 00:21:05,744 --> 00:21:07,378 Come on, pull 'em out! 494 00:21:07,380 --> 00:21:09,147 Come on, horse! 495 00:21:09,149 --> 00:21:11,149 Stay away! Stay away! 496 00:21:11,151 --> 00:21:13,918 (HORSE WHINNIES NERVOUSLY) Come on! 497 00:21:13,920 --> 00:21:15,620 Sarge! Here we go! 498 00:21:15,622 --> 00:21:17,455 Let's go! 499 00:21:19,324 --> 00:21:22,193 (WIND HOWLS OUTSIDE) 500 00:21:25,531 --> 00:21:27,065 (SOFTLY) Grandpa. 501 00:21:32,471 --> 00:21:34,305 You need to know... 502 00:21:34,307 --> 00:21:36,207 that I loved my sister very much. 503 00:21:42,848 --> 00:21:44,649 Growing up, 504 00:21:46,185 --> 00:21:48,553 it always felt like... 505 00:21:48,555 --> 00:21:50,988 me and June against the world. 506 00:21:53,125 --> 00:21:54,826 Especially against our father. 507 00:21:56,895 --> 00:21:58,463 He was tough. 508 00:22:00,232 --> 00:22:03,868 He was... he was a tough man. 509 00:22:03,870 --> 00:22:06,037 Real old school when it came to discipline. 510 00:22:06,039 --> 00:22:07,972 I tell you that. 511 00:22:12,311 --> 00:22:14,645 He drank a fair bit. 512 00:22:15,781 --> 00:22:18,583 And that's when you really wanted to steer clear. 513 00:22:20,519 --> 00:22:21,919 June and I we... 514 00:22:23,188 --> 00:22:25,189 we tried to avoid him as best we could. 515 00:22:25,191 --> 00:22:27,125 I got into rodeo. And... 516 00:22:29,528 --> 00:22:31,195 she came down here. 517 00:22:33,899 --> 00:22:36,467 I set up that desk for her. 518 00:22:36,469 --> 00:22:38,269 So she could get some peace... 519 00:22:38,271 --> 00:22:40,138 away from Dad. 520 00:22:42,174 --> 00:22:45,009 Writing and drawing that... 521 00:22:45,011 --> 00:22:46,944 that was her passion. 522 00:22:50,616 --> 00:22:52,717 But she also loved horses. 523 00:22:54,686 --> 00:22:56,687 She had a way with them. 524 00:22:56,689 --> 00:22:58,890 I saw so much of her in Marion 525 00:22:58,892 --> 00:23:00,691 and now in you. 526 00:23:03,028 --> 00:23:04,829 I got a chance to rodeo in the states. 527 00:23:04,831 --> 00:23:06,697 Nashville, Tennessee. 528 00:23:11,370 --> 00:23:13,771 But she knew that me leaving 529 00:23:13,773 --> 00:23:15,907 meant she had to stay, 530 00:23:15,909 --> 00:23:17,375 help Dad on the ranch. 531 00:23:19,378 --> 00:23:20,978 But she wanted me to go. 532 00:23:20,980 --> 00:23:24,081 She... she was so sure I would win it all. 533 00:23:27,619 --> 00:23:29,387 I... 534 00:23:29,389 --> 00:23:31,722 I just didn't realise that... 535 00:23:32,858 --> 00:23:34,859 that would mean losing her. 536 00:23:37,596 --> 00:23:39,197 (SPINNER RATTLES) 537 00:23:39,199 --> 00:23:40,665 (TIGHT EXHALES) 538 00:23:43,535 --> 00:23:45,736 I still can't believe you guys went through my things. 539 00:23:46,939 --> 00:23:48,606 That's your take away from this? 540 00:23:48,608 --> 00:23:50,608 For all you know I could've submitted online! 541 00:23:50,610 --> 00:23:52,210 - Well, did you? - No... 542 00:23:52,212 --> 00:23:53,878 Sweetheart, we're just worried about you, okay? 543 00:23:53,880 --> 00:23:55,613 You've always been so goal orientated. Now we feel like 544 00:23:55,615 --> 00:23:57,481 maybe you don't know what you want anymore. 545 00:23:57,483 --> 00:23:59,450 We just wanna make sure that you're on the right path. 546 00:23:59,452 --> 00:24:01,219 I can't win with you guys! 547 00:24:01,221 --> 00:24:02,553 What is that supposed to mean? 548 00:24:02,555 --> 00:24:04,822 When I'm driven and motivated, you say I'm too intense. 549 00:24:04,824 --> 00:24:06,924 And now, that I'm taking a break, I'm not intense enough! 550 00:24:06,926 --> 00:24:08,359 There's a difference between taking a break, 551 00:24:08,361 --> 00:24:10,127 and getting completely left behind. 552 00:24:10,129 --> 00:24:12,096 - I won't get left behind! - If you don't hand in 553 00:24:12,098 --> 00:24:13,898 that application, you won't eligible for late admission. 554 00:24:13,900 --> 00:24:15,666 - And what happens then? - I don't know, okay?! 555 00:24:15,668 --> 00:24:17,468 - Okay, calm down... - No. 556 00:24:17,470 --> 00:24:19,704 I don't have all the answers. But is that so bad? 557 00:24:19,706 --> 00:24:21,239 Can you guys really tell me, 558 00:24:21,241 --> 00:24:23,140 that you've always stayed on "the right path"? 559 00:24:23,142 --> 00:24:24,909 - This isn't about us... - No! 560 00:24:24,911 --> 00:24:26,978 You can't sit there and tell me 561 00:24:26,980 --> 00:24:28,846 that you haven't questioned what you wanted in life. 562 00:24:28,848 --> 00:24:30,681 Because last time I checked, you two are divorced, 563 00:24:30,683 --> 00:24:32,516 so you've been known to change your minds. 564 00:24:35,320 --> 00:24:37,388 BOTH: (LAUGHING) 565 00:24:38,657 --> 00:24:40,825 - It's a good point. - Yeah. It's true. 566 00:24:40,827 --> 00:24:42,460 Well-played. 567 00:24:42,462 --> 00:24:44,061 (SMALL CHUCKLE) 568 00:24:48,066 --> 00:24:50,735 Grandpa, how did June die? 569 00:24:52,537 --> 00:24:54,672 She was helping our dad pick rocks from the field. 570 00:24:54,674 --> 00:24:57,375 We used this old homemade stone boat, 571 00:24:57,377 --> 00:24:59,844 it was pulled by a team of horses. 572 00:24:59,846 --> 00:25:03,080 That day, June was driving. It was her first time. 573 00:25:03,082 --> 00:25:04,749 (HORSE WHINNIES) 574 00:25:04,751 --> 00:25:06,550 Team got away on her. She was dragged. 575 00:25:06,552 --> 00:25:08,419 (HOOVES THUNDER) 576 00:25:10,555 --> 00:25:12,290 I'm so sorry. 577 00:25:15,327 --> 00:25:17,862 With June gone, Dad's drinking got worse. 578 00:25:20,966 --> 00:25:22,633 Until he was pretty much addicted, 579 00:25:22,635 --> 00:25:24,435 and almost cost us this ranch. 580 00:25:26,571 --> 00:25:29,206 You know, I didn't ask to be a rancher. 581 00:25:30,709 --> 00:25:33,344 But it was on me to keep Heartland running. 582 00:25:33,346 --> 00:25:35,513 I didn't have a choice. 583 00:25:36,882 --> 00:25:39,850 Besides, I owed it to June. 584 00:25:39,852 --> 00:25:41,852 She loved this place so much. 585 00:25:41,854 --> 00:25:43,788 - And you didn't? - No. 586 00:25:46,258 --> 00:25:48,059 Up until then, I wanted out. 587 00:25:50,862 --> 00:25:52,763 Took a little time but... 588 00:25:52,765 --> 00:25:56,033 I eventually realized that 589 00:25:56,035 --> 00:25:57,735 even in death, 590 00:25:57,737 --> 00:25:59,470 June had given me a gift. 591 00:26:01,473 --> 00:26:03,107 She gave me this ranch, 592 00:26:04,343 --> 00:26:05,935 this family, 593 00:26:06,712 --> 00:26:08,346 this life. 594 00:26:12,884 --> 00:26:14,819 She made me who I am. 595 00:26:17,289 --> 00:26:19,423 I don't know how you can blame yourself for her death, 596 00:26:19,425 --> 00:26:21,492 you weren't even here. 597 00:26:25,764 --> 00:26:28,099 Driving the stone boat was my job. I was gone. 598 00:26:28,101 --> 00:26:29,900 She took my place. And it got her killed. 599 00:26:32,437 --> 00:26:34,505 C'mon, Jack... 600 00:26:34,507 --> 00:26:37,441 that doesn't mean it's your fault. 601 00:26:40,479 --> 00:26:43,614 If I hadn't left, she would be alive. 602 00:26:46,251 --> 00:26:49,487 (WOOD CLATTERS, WIND GUSTS OUTSIDE) 603 00:26:52,991 --> 00:26:54,658 And that... 604 00:26:55,961 --> 00:26:59,730 is something I have had to live with 605 00:27:00,766 --> 00:27:02,666 for a long time. 606 00:27:04,469 --> 00:27:07,171 (WOOD CLATTERS, WIND GUSTS OUTSIDE) 607 00:27:09,274 --> 00:27:11,142 (HORSE WHINNIES) TY: Switch him around! 608 00:27:11,144 --> 00:27:12,443 - I've got him! - Come on! 609 00:27:12,445 --> 00:27:14,512 I got him! I got him! C'mon, Sarge! 610 00:27:14,514 --> 00:27:16,447 TY: Let's go, come on! 611 00:27:16,449 --> 00:27:18,215 Come on, boy! Move! 612 00:27:18,217 --> 00:27:20,418 Come on, Sarage! Come on. 613 00:27:21,620 --> 00:27:23,554 Come on, Sarage! 614 00:27:23,556 --> 00:27:25,322 Come on! Let's go! 615 00:27:25,324 --> 00:27:26,891 (WOOD CREAKING) 616 00:27:28,126 --> 00:27:30,294 We gotta get out of here now. 617 00:27:30,296 --> 00:27:32,163 I'm not leaving without Sarge! 618 00:27:32,165 --> 00:27:34,632 Come on, Sarge! Do it for Carla! 619 00:27:34,634 --> 00:27:36,834 Do it for Carla. 620 00:27:36,836 --> 00:27:38,903 (SARGE WHINNIES) 621 00:27:38,905 --> 00:27:40,905 (WOOD CRASHES) Come on! 622 00:27:42,541 --> 00:27:45,209 Oh! Oof! (LOUD CRASH) 623 00:27:58,144 --> 00:28:00,245 (OMINOUS MUSIC, WIND HOWLS) 624 00:28:02,382 --> 00:28:04,282 (ELECTRICITY FLICKERS) 625 00:28:05,618 --> 00:28:07,486 There she is. 626 00:28:10,723 --> 00:28:12,457 (SMALL LAUGH) 627 00:28:25,672 --> 00:28:27,406 What's this, Grandpa? 628 00:28:29,275 --> 00:28:30,776 June's journal. 629 00:28:33,413 --> 00:28:35,747 She took this with her everywhere. 630 00:28:37,550 --> 00:28:41,449 She was always real secretive about what she put in there. 631 00:28:42,655 --> 00:28:45,090 But one day she did show me this. 632 00:28:53,466 --> 00:28:56,702 I decided to make that the symbol for Heartland. 633 00:28:59,439 --> 00:29:01,373 Guess it was my way of... 634 00:29:02,709 --> 00:29:05,010 keeping her here with me. 635 00:29:05,012 --> 00:29:06,912 (ELECTRICITY FIZZLES) 636 00:29:06,914 --> 00:29:08,580 (THUNDER RUMBLES) 637 00:29:19,326 --> 00:29:21,693 (WIND HOWLS FIERCELY) 638 00:29:24,997 --> 00:29:27,232 (PAINED GRUNTS) 639 00:29:27,234 --> 00:29:29,468 (OBJECTS CLATTER IN THE DISTANCE) 640 00:29:32,271 --> 00:29:33,939 (EFFORT GRUNTS) 641 00:29:35,074 --> 00:29:36,742 Kirk! 642 00:29:36,744 --> 00:29:38,677 (OBJECTS CLATTER IN THE DISTANCE) 643 00:29:38,679 --> 00:29:41,012 Hey! Hey! 644 00:29:42,482 --> 00:29:45,050 Kirk, wake up! 645 00:29:45,052 --> 00:29:46,885 (WOOD BOARDS CLATTER) 646 00:29:48,154 --> 00:29:50,422 (EFFORT GRUNTS) 647 00:29:50,424 --> 00:29:52,190 (OVERLAPPING TALKING) 648 00:29:52,192 --> 00:29:54,893 (LOUD THUNDER BOOMS) Whoa! Wow! 649 00:29:54,895 --> 00:29:56,728 - We're gonna blow away! - (CHUCKLES) 650 00:29:56,730 --> 00:29:58,530 No we're not. 651 00:29:58,532 --> 00:30:00,766 They did in "The Wizard of Oz." 652 00:30:00,768 --> 00:30:02,634 Aw... we're okay, honey. 653 00:30:04,437 --> 00:30:06,838 It's nice, you know. 654 00:30:06,840 --> 00:30:08,907 Being together. 655 00:30:12,378 --> 00:30:15,647 Relax. I'm not asking you guys to get remarried or whatever. 656 00:30:15,649 --> 00:30:17,182 (ALL CHUCKLE) 657 00:30:17,184 --> 00:30:19,918 I just miss being a family like this sometimes. 658 00:30:21,988 --> 00:30:23,955 You'll go back to Vancouver. 659 00:30:23,957 --> 00:30:26,191 - Georgie will go to college... - Or not... 660 00:30:26,193 --> 00:30:29,528 which is fine... could be fine. 661 00:30:31,731 --> 00:30:33,799 I wanna go to college, Mom. 662 00:30:33,801 --> 00:30:36,234 Then what's holding you back? 663 00:30:37,670 --> 00:30:39,465 I don't know. 664 00:30:40,372 --> 00:30:43,441 Maybe I'm sad like Katie that things changing. 665 00:30:46,144 --> 00:30:49,298 College just seems really... final. 666 00:30:50,283 --> 00:30:52,150 Why? 667 00:30:53,653 --> 00:30:55,687 Saying I wanna go to college means 668 00:30:55,689 --> 00:30:57,422 saying goodbye to competing. 669 00:30:57,424 --> 00:30:59,558 What? No it doesn't have to. 670 00:30:59,560 --> 00:31:01,226 It does if I wanna compete at the level 671 00:31:01,228 --> 00:31:02,761 that I reached at Euro-camp. 672 00:31:04,497 --> 00:31:06,298 Europe was amazing. 673 00:31:06,300 --> 00:31:08,366 I thought it would take me to the Olympics. 674 00:31:08,368 --> 00:31:09,701 But... 675 00:31:10,837 --> 00:31:14,124 when I got back, everything kinda fell apart. 676 00:31:15,041 --> 00:31:18,459 It made me realise that that dream was silly. 677 00:31:19,045 --> 00:31:22,581 And college isn't silly. College is real. 678 00:31:23,149 --> 00:31:26,952 Georgie, you don't have choose one or the other. 679 00:31:27,286 --> 00:31:29,621 If anyone can juggle show jumping and freshman year, 680 00:31:29,623 --> 00:31:31,289 you can. 681 00:31:32,725 --> 00:31:34,860 Your mom's right, sweetheart. 682 00:31:34,862 --> 00:31:36,461 You can handle anything. 683 00:31:36,463 --> 00:31:38,663 From psych 101 to competing... 684 00:31:38,665 --> 00:31:40,932 to meddling parents... 685 00:31:40,934 --> 00:31:42,601 (SMALL LAUGH) 686 00:31:49,876 --> 00:31:52,510 (EFFORT GRUNTS) 687 00:31:52,512 --> 00:31:55,046 Kirk, wake up! 688 00:31:55,048 --> 00:31:57,048 Kirk, wake up! 689 00:31:57,050 --> 00:31:58,717 Hey! 690 00:31:58,719 --> 00:32:01,219 - Hey! Wake up! - What?! 691 00:32:01,221 --> 00:32:03,154 Come on, I can't move! 692 00:32:03,156 --> 00:32:05,991 I know. I need your help to get this off of us, okay? 693 00:32:07,760 --> 00:32:09,494 We gotta push on three! 694 00:32:09,496 --> 00:32:11,096 - Okay? - Okay! 695 00:32:11,098 --> 00:32:13,832 One, two, three... 696 00:32:13,834 --> 00:32:15,867 (BIG EFFORT GRUNTS) 697 00:32:15,869 --> 00:32:17,969 - I can't. - Come on! Push harder! 698 00:32:19,171 --> 00:32:20,772 One, two, three... 699 00:32:22,041 --> 00:32:24,409 (BIG EFFORT GRUNTS) 700 00:32:26,512 --> 00:32:28,546 Ty! 701 00:32:29,849 --> 00:32:31,917 (PAINED GRUNTS) 702 00:32:31,919 --> 00:32:35,320 Come on! Come on! 703 00:32:38,357 --> 00:32:40,225 (TIRED GRUNTS) 704 00:32:42,194 --> 00:32:44,930 (LOUD CRASHING) 705 00:32:46,465 --> 00:32:47,799 Come on! 706 00:32:48,868 --> 00:32:50,402 Go! 707 00:32:52,673 --> 00:32:54,139 Come on! Inside! 708 00:33:01,013 --> 00:33:03,581 (WIND HOWLS OUTSIDE) 709 00:33:05,718 --> 00:33:07,285 What? 710 00:33:07,885 --> 00:33:09,788 Jack, what is it? 711 00:33:09,790 --> 00:33:12,524 It's June's last entry. 712 00:33:13,726 --> 00:33:16,193 She wrote it on the day she died. 713 00:33:19,231 --> 00:33:21,433 (READS) "Dad's letting me help. 714 00:33:23,402 --> 00:33:25,887 I'll be out in the fields today. 715 00:33:26,939 --> 00:33:29,247 Just like Jack! 716 00:33:31,043 --> 00:33:34,479 He's down in Nashville and I know he'll win big 717 00:33:35,848 --> 00:33:39,751 because this is Jack's chance... 718 00:33:39,753 --> 00:33:41,720 to shine." 719 00:33:49,262 --> 00:33:51,963 I can't... I can't do it. 720 00:33:51,965 --> 00:33:53,531 I'm sorry. 721 00:34:06,545 --> 00:34:09,547 (READS) "I was proud to help Jack in my own small way, 722 00:34:09,549 --> 00:34:12,350 working with his horse before they left. 723 00:34:12,352 --> 00:34:14,983 Someday I'm gonna help other horses, too... 724 00:34:15,888 --> 00:34:18,223 when I run Heartland. 725 00:34:18,225 --> 00:34:20,458 (AMY'S VOICE TURNS TO JUNE) Jack wants rodeos and travel, 726 00:34:20,460 --> 00:34:22,160 but I want this place. 727 00:34:22,162 --> 00:34:23,862 That's my dream. 728 00:34:23,864 --> 00:34:26,197 The secret I whisper in the dark at night. 729 00:34:26,199 --> 00:34:28,633 The secret I haven't told anyone. 730 00:34:28,635 --> 00:34:31,870 They'd say "impossible"! A woman rancher! 731 00:34:31,872 --> 00:34:35,206 But now I have a chance to show Dad and Jack. 732 00:34:35,208 --> 00:34:38,109 Prove I can be as good as both of them. 733 00:34:39,678 --> 00:34:41,913 (TURNS BACK TO AMY) I was sad to see Jack go, 734 00:34:42,982 --> 00:34:45,216 but he's given me such a gift in leaving." 735 00:34:46,218 --> 00:34:48,486 Jack... go! 736 00:34:51,057 --> 00:34:53,024 Don't you see, Grandpa? 737 00:34:53,026 --> 00:34:56,733 Following your dream allowed June to follow hers. 738 00:34:57,696 --> 00:35:00,498 You gave June her big chance. 739 00:35:04,070 --> 00:35:05,970 Big chance for what? 740 00:35:07,540 --> 00:35:09,507 Well, Jack, 741 00:35:09,509 --> 00:35:13,478 June died doing what she loved to do. 742 00:35:16,048 --> 00:35:19,818 Wouldn't we all choose to go that way if we could? 743 00:35:19,820 --> 00:35:22,754 She didn't resent you for leaving, Grandpa. 744 00:35:22,756 --> 00:35:24,422 She was happy. 745 00:35:25,591 --> 00:35:28,393 And I think somehow, 746 00:35:28,395 --> 00:35:30,728 she wanted you to know that. 747 00:35:48,739 --> 00:35:50,506 (LEAVES RUSTLE IN THE WIND) 748 00:35:50,508 --> 00:35:52,408 (DOOR CREAKS OPEN) 749 00:35:57,448 --> 00:35:59,082 (EXHALES) Oh... 750 00:36:04,309 --> 00:36:05,749 Why is it every time you're around, 751 00:36:05,893 --> 00:36:08,902 something horrible happens to me? 752 00:36:09,994 --> 00:36:11,561 (SMALL CHUCKLE) 753 00:36:14,757 --> 00:36:15,952 (SIGHS) Look at this. 754 00:36:16,034 --> 00:36:18,567 Hey Kirk... you... 755 00:36:18,569 --> 00:36:21,333 you mentioned a name in the barn. 756 00:36:21,738 --> 00:36:23,706 Carla? 757 00:36:24,322 --> 00:36:26,228 Who is that? 758 00:36:28,145 --> 00:36:29,679 My wife. 759 00:36:31,148 --> 00:36:34,288 Sarge... he was her horse. 760 00:36:34,518 --> 00:36:37,086 (HORSES WHINNY) She died. 761 00:36:37,648 --> 00:36:39,021 Last winter. 762 00:36:42,225 --> 00:36:44,093 I'm-I'm sorry to hear that. 763 00:36:45,629 --> 00:36:47,496 That damn horse. 764 00:36:49,756 --> 00:36:52,106 Every time I look at him, I see her. 765 00:36:55,439 --> 00:36:57,073 That's why I wanted to sell him. 766 00:36:59,976 --> 00:37:01,844 Get rid of him. 767 00:37:05,315 --> 00:37:06,982 But you saved him, Kirk. 768 00:37:10,087 --> 00:37:11,854 Yeah, I did, didn't I? 769 00:37:14,424 --> 00:37:16,992 (SMALL CHUCKLE) Funny, huh? 770 00:37:19,463 --> 00:37:21,230 Hey. 771 00:37:24,000 --> 00:37:25,568 Ty... 772 00:37:28,338 --> 00:37:30,339 you saved him, too. 773 00:37:31,475 --> 00:37:33,576 You saved them all... including me. 774 00:37:37,147 --> 00:37:39,215 You were the hero today. I know that. 775 00:37:45,222 --> 00:37:47,556 I'm gonna make sure everyone else does, too. 776 00:37:58,469 --> 00:38:00,603 (DOOR OPENS AND SHUTS) 777 00:38:01,671 --> 00:38:03,506 (RELIEVED EXHALES) 778 00:38:09,847 --> 00:38:11,947 (DOORS CREAK OPEN) 779 00:38:18,455 --> 00:38:21,217 Well, looks like the house weathered the storm. 780 00:38:23,160 --> 00:38:24,827 I can say the same for you. 781 00:38:24,829 --> 00:38:26,595 Very funny. I'm fine. 782 00:38:28,799 --> 00:38:31,200 Hey, Luke, you better go find Boots. 783 00:38:33,937 --> 00:38:35,704 Well, if that horse has blown away, 784 00:38:35,706 --> 00:38:37,373 - it's on you. - Boots! 785 00:38:39,976 --> 00:38:41,477 Grandpa. 786 00:38:43,346 --> 00:38:45,514 C'mon, missy. Let's get a little fresh air. 787 00:38:49,052 --> 00:38:51,287 Grandpa I... I'm sorry 788 00:38:51,289 --> 00:38:54,056 I didn't mean to push down there about June. 789 00:38:59,563 --> 00:39:02,398 June's words 790 00:39:02,400 --> 00:39:05,501 were something I've wanted to hear my entire life... 791 00:39:07,370 --> 00:39:09,672 and I can't thank you enough. 792 00:39:12,375 --> 00:39:15,578 (PHONE VIBRATES) 793 00:39:15,580 --> 00:39:17,346 Ty... I'm sorry. 794 00:39:17,348 --> 00:39:19,849 You better talk to him. (PHONE BEEPS ON) 795 00:39:19,851 --> 00:39:22,084 Ty, are you all right! Yeah! 796 00:39:22,086 --> 00:39:24,086 Yeah, we're okay. 797 00:39:24,088 --> 00:39:25,721 Yeah, we're fine. 798 00:39:25,723 --> 00:39:27,723 (DRAMATIC WHOOSH) 799 00:39:33,864 --> 00:39:35,598 (SMALL CHUCKLE) 800 00:39:38,702 --> 00:39:40,736 (RUNNING FOOTSTEPS CRUNCH IN THE GRAVEL) 801 00:39:44,074 --> 00:39:46,141 (SIGHS) 802 00:39:49,746 --> 00:39:53,716 - (EXHALES) What a mess. - Yeah. I'll clean it up. 803 00:39:53,718 --> 00:39:56,218 GEORGIE: Mom! Dad! Let's go! 804 00:39:56,220 --> 00:39:57,887 Yeah, We're coming! 805 00:39:57,889 --> 00:40:00,256 Hey listen, thank you so much for helping me 806 00:40:00,258 --> 00:40:02,558 navigate everything with the girls today. 807 00:40:02,560 --> 00:40:04,560 No, you were great. 808 00:40:04,562 --> 00:40:06,161 So were you. 809 00:40:06,163 --> 00:40:08,130 It's hard to believe last time we were here, 810 00:40:08,132 --> 00:40:10,766 we were about to break up. 811 00:40:12,168 --> 00:40:14,370 But we put on a brave face for the kids, right? 812 00:40:14,372 --> 00:40:16,639 I think we still do. 813 00:40:16,641 --> 00:40:18,960 I agree. Yeah. 814 00:40:19,476 --> 00:40:20,976 I'm proud of us. 815 00:40:20,978 --> 00:40:23,479 You know, I mean it's not the most conventional set up, 816 00:40:23,481 --> 00:40:26,715 but somehow, we make it work, right? 817 00:40:26,717 --> 00:40:28,851 I think so. Yeah. 818 00:40:28,853 --> 00:40:30,386 (SMALL CHUCKLES) 819 00:40:31,488 --> 00:40:33,322 I really love you, you know. 820 00:40:34,724 --> 00:40:36,492 I love you, too. 821 00:40:36,494 --> 00:40:38,427 (PHONE VIBRATES, CHIMES) 822 00:40:39,429 --> 00:40:41,430 - I should take this. - Yeah. 823 00:40:41,432 --> 00:40:43,732 (BEEPS PHONE ON) Mitch! Hi! 824 00:40:43,734 --> 00:40:46,201 Yeah. I know. It's a-it's a disaster. 825 00:40:46,203 --> 00:40:47,870 It's still super windy here, but... 826 00:40:54,345 --> 00:40:55,644 (DRILL WHIRS) 827 00:40:55,646 --> 00:40:57,313 LUKE: Look! Jack! 828 00:40:57,315 --> 00:40:59,148 I found Boots! 829 00:40:59,150 --> 00:41:01,550 Yeah, I knew he wouldn't be far. 830 00:41:01,552 --> 00:41:04,019 You are one lucky guy. 831 00:41:04,021 --> 00:41:05,888 AMY: Ty! 832 00:41:05,890 --> 00:41:07,623 (TRUCK RUMBLES UP) 833 00:41:07,625 --> 00:41:09,825 (SHUTS ENGINE OFF, DOOR SLAMS) 834 00:41:10,994 --> 00:41:12,761 Hey! You're hurt! 835 00:41:12,763 --> 00:41:14,430 Did you fight? 836 00:41:14,432 --> 00:41:15,798 No. We didn't fight. 837 00:41:15,800 --> 00:41:17,232 Okay. Are you okay? 838 00:41:17,234 --> 00:41:19,368 I'm fine. I'm fine. 839 00:41:19,370 --> 00:41:20,869 In fact... 840 00:41:20,871 --> 00:41:23,906 I have a feeling we're both gonna be fine from now on. 841 00:41:31,682 --> 00:41:33,182 BOTH: (LAUGH) 842 00:41:33,184 --> 00:41:37,920 ♪ I look around to find the way it all began ♪ 843 00:41:37,922 --> 00:41:40,155 ♪ The years, they've turned ♪ 844 00:41:40,157 --> 00:41:42,558 ♪ Like the heart of man ♪ 845 00:41:42,560 --> 00:41:44,893 ♪ But I'll say that I'm grateful ♪ 846 00:41:44,895 --> 00:41:47,229 ♪ For the time that has past ♪ 847 00:41:47,231 --> 00:41:50,866 ♪ And I'll stay right where I am ♪ 848 00:41:54,472 --> 00:41:56,805 ♪ Well, I raise my glass ♪ 849 00:41:56,807 --> 00:41:59,041 ♪ With the unfortunate ones ♪ 850 00:41:59,043 --> 00:42:01,276 ♪ We're broken and tired... ♪ 851 00:42:01,278 --> 00:42:03,145 How are things looking up here? 852 00:42:03,147 --> 00:42:05,347 Not too much damage, really? 853 00:42:05,349 --> 00:42:08,083 Of course, I guess, there wasn't that much to ruin. 854 00:42:10,854 --> 00:42:13,055 Jack. 855 00:42:13,057 --> 00:42:15,090 Those things you said about your dad. 856 00:42:15,092 --> 00:42:16,859 I had no idea. 857 00:42:18,028 --> 00:42:20,262 That his drinking could've cost you the ranch. 858 00:42:20,264 --> 00:42:22,364 That you were, you were dealing with that. 859 00:42:22,366 --> 00:42:24,266 Marion never said. 860 00:42:24,268 --> 00:42:27,557 Well, she didn't' say because she didn't know. 861 00:42:28,605 --> 00:42:30,649 What's it to you, anyway? 862 00:42:32,607 --> 00:42:34,643 I don't know. 863 00:42:34,645 --> 00:42:36,445 Guess maybe it just sheds a little light 864 00:42:36,447 --> 00:42:39,214 on why you took such a hard line on me and my addictions 865 00:42:39,216 --> 00:42:41,182 all those years ago. 866 00:42:43,420 --> 00:42:46,727 Why you wanted Marion to cut me out of her life so completely. 867 00:42:49,559 --> 00:42:52,194 I guess... maybe I just understand you a bit more. 868 00:42:52,196 --> 00:42:54,263 Yeah, you think so? 869 00:42:59,469 --> 00:43:01,236 Yeah. 870 00:43:02,572 --> 00:43:03,772 Yeah, who knows? 871 00:43:03,774 --> 00:43:05,808 One day I might understand you completely. 872 00:43:05,810 --> 00:43:07,576 (SMALL LAUGH) 873 00:43:07,578 --> 00:43:09,878 Well, be careful what you wish for. 874 00:43:11,681 --> 00:43:13,215 (HORSES WHINNY) 875 00:43:13,217 --> 00:43:16,985 ♪ Win or lose it's a hell of a game ♪ 876 00:43:16,987 --> 00:43:19,488 ♪ The roads we choose ♪ 877 00:43:19,490 --> 00:43:21,790 ♪ They all end up the same ♪ 878 00:43:21,792 --> 00:43:23,625 ♪ So rest your hearts ♪ 879 00:43:23,627 --> 00:43:26,128 ♪ On the family name ♪ 880 00:43:26,130 --> 00:43:28,263 ♪ We'll find our way ♪ 881 00:43:28,265 --> 00:43:30,566 ♪ Back to home ♪ 882 00:43:30,568 --> 00:43:32,334 (HORSE WHINNY, HOOVES THUNDER) 883 00:43:32,336 --> 00:43:34,136 ♪ We'll find our way ♪ 884 00:43:34,138 --> 00:43:36,105 ♪ Back to home ♪ 885 00:43:39,025 --> 00:43:45,085 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 61954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.