All language subtitles for Head.Of.The.Class.S05E18_2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:02,995 [theme music] 2 00:00:09,551 --> 00:00:12,011 [indistinct chatter] 3 00:00:12,053 --> 00:00:13,683 Hey! Look, everybody! 4 00:00:13,722 --> 00:00:16,102 I got my letter of acceptance from Caltech! 5 00:00:16,141 --> 00:00:17,601 [all cheering] 6 00:00:17,642 --> 00:00:19,772 I got my orientation packet, my class roster 7 00:00:19,811 --> 00:00:21,981 my dorm assignment and a pocket protector 8 00:00:22,022 --> 00:00:23,692 with a Caltech beaver on it! 9 00:00:23,732 --> 00:00:24,692 [all cheering] 10 00:00:24,733 --> 00:00:27,823 I mean, think of it. I'm a Beaver! 11 00:00:28,945 --> 00:00:31,525 I mean, I-I-I'm so happy, I must be dreaming. 12 00:00:31,573 --> 00:00:33,993 - 'Oh..' - Quick, somebody pinch me. 13 00:00:34,034 --> 00:00:35,294 Ow! 14 00:00:37,454 --> 00:00:39,834 - 'Oh!' - Oh-oh.. 15 00:00:39,873 --> 00:00:42,463 The last time Dennis showed up to school with a tool box 16 00:00:42,500 --> 00:00:45,210 Cheese Whiz came out of the girls' showers. 17 00:00:45,253 --> 00:00:46,503 Alright, so what's going on, Dennis? 18 00:00:46,546 --> 00:00:47,836 - What's going on? - What is this? 19 00:00:47,881 --> 00:00:49,171 Let's just say that the next time 20 00:00:49,215 --> 00:00:51,585 Dr. Samuels reaches out to touch someone 21 00:00:51,634 --> 00:00:54,054 he'll be using my Blunden. 22 00:00:54,095 --> 00:00:55,635 - Oh! - 'Dennis..' 23 00:00:55,680 --> 00:00:58,480 Dennis, one of these days all that bad karma you put out 24 00:00:58,516 --> 00:01:00,136 is gonna come right back to you. 25 00:01:00,185 --> 00:01:02,265 Yeah, next time you take a shower in the girls' locker room 26 00:01:02,312 --> 00:01:04,152 you better be wearing crackers, babe. 27 00:01:04,189 --> 00:01:05,149 Whoo! 28 00:01:05,190 --> 00:01:07,530 [bell ringing] 29 00:01:08,401 --> 00:01:10,741 Good morning, geniuses! 30 00:01:10,779 --> 00:01:13,319 - Good morning, Billy! - Good morning! 31 00:01:13,364 --> 00:01:16,084 My new map, huh? 32 00:01:16,117 --> 00:01:18,077 Look at that! 33 00:01:18,119 --> 00:01:22,709 A brand-new Rand McNally 429. 34 00:01:22,749 --> 00:01:24,709 Feast your eyes on this. 35 00:01:24,751 --> 00:01:28,551 And about time, too. I mean, the last one had Atlantis on it. 36 00:01:28,588 --> 00:01:30,378 The Red Sea was still part of them. 37 00:01:30,423 --> 00:01:32,883 Just below Long Island here, it said 38 00:01:32,926 --> 00:01:35,466 "Here be monsters." 39 00:01:35,512 --> 00:01:39,472 And how wonderful to see little Scotland sitting there 40 00:01:39,516 --> 00:01:43,266 like a precious jewel in a silvery sea. 41 00:01:43,311 --> 00:01:44,651 Now, what were we discussin'? 42 00:01:44,687 --> 00:01:47,317 Washington's defeat at the Battle of Brooklyn Heights 43 00:01:47,357 --> 00:01:49,317 I do believe. 44 00:01:49,359 --> 00:01:53,609 Washington escaped with his men across the East River 45 00:01:53,655 --> 00:01:55,865 into Manhattan. 46 00:01:55,907 --> 00:02:00,327 Surrounded by general's housemen, he then discovered 47 00:02:00,370 --> 00:02:01,910 that the waiting list for tickets 48 00:02:01,955 --> 00:02:06,075 to "Phantom Of The Opera" was at least 215 years. 49 00:02:06,126 --> 00:02:10,166 So he switched to plan B and headed due north. 50 00:02:10,213 --> 00:02:11,383 [dial tone] 51 00:02:11,422 --> 00:02:12,722 What the hell was that? 52 00:02:12,757 --> 00:02:14,587 B-Billy, it's coming from the speaker. 53 00:02:14,634 --> 00:02:17,434 - From the intercom. - Hey, Dennis, is this it? 54 00:02:17,470 --> 00:02:20,140 Why, Jasper, whatever are you talking about? 55 00:02:20,181 --> 00:02:21,851 - 'Hello?' - 'Hello, dear.' 56 00:02:21,891 --> 00:02:23,891 (Samuels on intercom) 'Ms. Meara said you called.' 57 00:02:23,935 --> 00:02:26,015 - That's Dr. Samuels, isn't it? - Yeah. 58 00:02:26,062 --> 00:02:28,942 I spliced his private phone line into the school intercom system. 59 00:02:28,982 --> 00:02:31,232 Is that great or what? Wait, wait. Shh, shh, shh. 60 00:02:31,276 --> 00:02:34,196 (woman on intercom) 'Harold, I was doing the laundry.' 61 00:02:34,237 --> 00:02:37,907 'Did you buy a pair of lavender bikini briefs?' 62 00:02:37,949 --> 00:02:39,529 [laughing] 63 00:02:39,576 --> 00:02:41,196 Yeah, I just bought 'em because I thought 64 00:02:41,244 --> 00:02:43,254 they'd turn you on, sugar bunny. 65 00:02:43,288 --> 00:02:45,998 [laughing] 66 00:02:47,125 --> 00:02:49,835 (woman on intercom) 'Stop it, honey bear.' 67 00:02:49,878 --> 00:02:51,128 'What if someone heard you?' 68 00:02:51,171 --> 00:02:53,091 (Samuels) 'Uh, don't be silly.' 69 00:02:53,131 --> 00:02:54,301 'Uh, just a minute.' 70 00:02:54,340 --> 00:02:56,380 'Yes, Ms. Meara?' 71 00:02:56,426 --> 00:02:58,336 'You can hear what?' 72 00:02:58,845 --> 00:03:00,925 [laughing] 73 00:03:01,764 --> 00:03:03,224 Blunden! 74 00:03:03,266 --> 00:03:05,726 [laughing] 75 00:03:05,768 --> 00:03:08,808 And I thought he'd have a sense of humor about this. 76 00:03:08,855 --> 00:03:10,355 Dennis, I think your bad karma 77 00:03:10,398 --> 00:03:12,148 is on its way over here right now. 78 00:03:12,192 --> 00:03:14,612 Hey, and what goes around, comes around. 79 00:03:14,652 --> 00:03:17,702 Yup, and in your case, that's quite a trip. 80 00:03:17,739 --> 00:03:19,449 Relax, guys, I'm a senior, in a couple of weeks 81 00:03:19,490 --> 00:03:22,120 I'm gonna be out of here. What can he do to me? 82 00:03:22,160 --> 00:03:25,080 Blunden, this time you've gone too far. 83 00:03:25,121 --> 00:03:28,831 Now, don't be a grouchy, honey bear. 84 00:03:30,335 --> 00:03:33,375 In a couple of months I'm gonna be at MIT and out of your hair. 85 00:03:33,421 --> 00:03:35,221 Oh, yeah? Well, don't be so sure. 86 00:03:35,256 --> 00:03:36,546 I can withhold your final grades 87 00:03:36,591 --> 00:03:38,221 and delay your getting into college! 88 00:03:38,259 --> 00:03:40,259 Hey, hey, hey, I've been working to get into MIT 89 00:03:40,303 --> 00:03:42,013 ever since I was a kid, you can't do that. 90 00:03:42,055 --> 00:03:43,675 Yeah, well, you just watch. 91 00:03:43,723 --> 00:03:45,933 I'll call the dean of admissions and tell them 92 00:03:45,975 --> 00:03:48,475 to withhold my lukewarm letter of recommendation. 93 00:03:48,519 --> 00:03:49,689 I'll bury you so deep, son 94 00:03:49,729 --> 00:03:52,229 that you-you'll have to repeat pre-school! 95 00:03:52,273 --> 00:03:54,233 Oh, well, actually, Dr. Samuels 96 00:03:54,275 --> 00:03:57,355 it wasn't Dennis who pulled that dastardly deed. 97 00:03:57,403 --> 00:03:58,533 - It wasn't? - No. 98 00:03:58,571 --> 00:03:59,951 I have it in very, very good authority 99 00:03:59,989 --> 00:04:01,319 it was someone else. Is that right, class? 100 00:04:01,366 --> 00:04:02,906 (all) Oh, yeah. 101 00:04:02,951 --> 00:04:05,661 - Now, who, w-who was it? - Uh, who, uh, uh.. 102 00:04:05,703 --> 00:04:08,083 Ra-Randy McNally. 103 00:04:09,624 --> 00:04:12,214 - Hm, Randy McNally? - That's him. 104 00:04:12,252 --> 00:04:14,052 I-I-I never heard of him. 105 00:04:14,087 --> 00:04:16,547 Uh, uh, he's-he's a new kid, Dr. Samuels. 106 00:04:16,589 --> 00:04:17,839 - Yeah! - Yeah, he's right. Uh.. 107 00:04:17,882 --> 00:04:20,052 You've seen him, red hair, lots of freckles. 108 00:04:20,093 --> 00:04:21,933 [indistinct chatter] 109 00:04:21,970 --> 00:04:23,300 I don't recall anyone like that. 110 00:04:23,346 --> 00:04:26,056 - H-he just moved here. - From where? 111 00:04:26,099 --> 00:04:27,849 - Seattle. - Chicago. 112 00:04:27,892 --> 00:04:29,232 - Chicago. - Sea.. 113 00:04:29,269 --> 00:04:30,979 Well, it was, it was a divorce joint custody. 114 00:04:31,020 --> 00:04:33,110 A really messy affair, now can we forget 115 00:04:33,147 --> 00:04:34,477 this whole ugly incident? 116 00:04:34,524 --> 00:04:38,074 Forget it? Wait till I get my hands on this McNally kid. 117 00:04:38,111 --> 00:04:39,571 Wait till I get him into my office! 118 00:04:39,612 --> 00:04:42,702 I'll nail his hide to the wall! 119 00:04:42,740 --> 00:04:46,040 [instrumental music] 120 00:04:46,786 --> 00:04:48,616 Okay, Randy McNally 121 00:04:48,663 --> 00:04:51,253 you are about to become one of Fillmore's finest. 122 00:04:51,291 --> 00:04:52,671 Okay, what kind of grades do we give him? 123 00:04:52,709 --> 00:04:54,379 - Bs and Cs? - Are you kidding? 124 00:04:54,419 --> 00:04:56,169 Anybody who could pull a practical joke like that 125 00:04:56,212 --> 00:04:57,962 has got to have straight As. 126 00:04:58,006 --> 00:04:59,416 Hey, Aristotle, while I'm at it, you want 127 00:04:59,465 --> 00:05:01,925 a couple of airline tickets to Bermuda? 128 00:05:03,511 --> 00:05:04,681 First class? 129 00:05:04,721 --> 00:05:07,721 [instrumental music] 130 00:05:10,018 --> 00:05:12,648 [instrumental music] 131 00:05:17,150 --> 00:05:19,440 Hey, Alan, how you doin'? Is that from Harvard? 132 00:05:19,485 --> 00:05:22,945 Yes. No. Uh, well, maybe. Who cares? 133 00:05:23,364 --> 00:05:24,824 Bye, Alan. 134 00:05:26,993 --> 00:05:28,243 Hey, Billy, can I talk to you? 135 00:05:28,286 --> 00:05:30,906 Sure, Eric, it'll be a pleasure to talk to a student 136 00:05:30,955 --> 00:05:32,075 who actually exists. 137 00:05:32,123 --> 00:05:34,503 Yeah, well, I almost wish I didn't. 138 00:05:34,542 --> 00:05:36,002 I applied to the University of Iowa 139 00:05:36,044 --> 00:05:38,304 'cause they have this great writing program, right? 140 00:05:38,338 --> 00:05:41,008 And I sent them this sample of my writing.. 141 00:05:41,049 --> 00:05:42,719 - Turned you down? - Yeah, well.. 142 00:05:42,759 --> 00:05:44,969 Can you just read the short story I sent them 143 00:05:45,011 --> 00:05:47,141 and let me know if it's as bad as they say. 144 00:05:47,180 --> 00:05:49,770 And be brutally honest with me. 145 00:05:49,807 --> 00:05:52,387 - I can take it. - Sure, I'll be delighted. 146 00:05:52,435 --> 00:05:56,555 "The Innocent Bystander." Yeah, that's interest.. 147 00:05:56,606 --> 00:05:57,976 - Interesting? - Yeah. 148 00:05:58,024 --> 00:06:00,364 You hate it. Great! 149 00:06:01,944 --> 00:06:05,074 Hey, Billy, Billy, I got to hand it to ya. 150 00:06:05,114 --> 00:06:07,914 This Randy McNally bit you thought of is perfect! 151 00:06:07,950 --> 00:06:09,950 From now on, any prank I wanna pull around here 152 00:06:09,994 --> 00:06:12,164 "Hey, it was Randy McNally's fault." 153 00:06:12,205 --> 00:06:13,825 I love it! I love you! 154 00:06:13,873 --> 00:06:16,543 Hey, Dr. Samuels, you're not gonna believe this. 155 00:06:16,584 --> 00:06:19,054 Randy McNally just broke into the biology lab 156 00:06:19,087 --> 00:06:22,587 and glued all the frogs back together. 157 00:06:22,632 --> 00:06:25,842 Yeah, well, I can overlook it with a record like his. 158 00:06:25,885 --> 00:06:27,675 - This kid is a genius! - He is? 159 00:06:27,720 --> 00:06:30,100 Why isn't this kid in the IHP? Look. 160 00:06:30,139 --> 00:06:31,969 Well, actually, I-I was gonna recommend him 161 00:06:32,016 --> 00:06:33,676 but, uh, we don't have enough desks. 162 00:06:33,726 --> 00:06:36,476 I mean, where's he gonna sit, on a globe? 163 00:06:36,521 --> 00:06:39,191 Well, no matter, Randy McNally is gonna be 164 00:06:39,232 --> 00:06:40,402 a credit to Fillmore 165 00:06:40,441 --> 00:06:41,571 and I'm gonna see that this kid 166 00:06:41,609 --> 00:06:44,069 has every opportunity to shine! 167 00:06:44,112 --> 00:06:47,622 Glued the frogs together. Ha-ha. Now that's funny. 168 00:06:47,657 --> 00:06:50,237 [laughing] 169 00:06:50,284 --> 00:06:53,124 Why can't you think of something like that, huh? 170 00:06:53,162 --> 00:06:54,582 But.. 171 00:06:54,622 --> 00:06:55,712 [laughing] 172 00:06:55,748 --> 00:06:59,208 Yeah, this Randy McNally guy is gettin' on my nerves now. 173 00:07:01,629 --> 00:07:03,969 - Oh.. - Hey, Alan, did you hear? 174 00:07:04,006 --> 00:07:06,296 Leave me alone about Harvard, alright? 175 00:07:06,342 --> 00:07:07,722 Man, Harvard, Harvard, Harvard! 176 00:07:07,760 --> 00:07:09,470 Is that all you guys can talk about? 177 00:07:09,512 --> 00:07:11,262 'I don't even wanna hear the word Harvard.' 178 00:07:11,305 --> 00:07:13,015 Hey, relax, Alan, all I was gonna say was 179 00:07:13,057 --> 00:07:15,267 did you hear the one about the parrot and the gorilla? 180 00:07:15,309 --> 00:07:19,649 - Dang! - I'm sorry, Alex. No, I didn't. 181 00:07:19,689 --> 00:07:21,819 Okay, okay, okay, here-here is how it goes. 182 00:07:21,858 --> 00:07:23,358 See, there's this parrot a-and a gorilla 183 00:07:23,401 --> 00:07:24,991 and they both get accepted to Harvard. 184 00:07:25,027 --> 00:07:27,907 Oh, ha-ha, very funny, Alex. Very funny. 185 00:07:28,906 --> 00:07:30,406 Very funny. 186 00:07:31,284 --> 00:07:32,334 Hey, Alan. 187 00:07:32,368 --> 00:07:33,868 Look, it's understandable you're a bit worried 188 00:07:33,911 --> 00:07:35,791 about not getting into Harvard and all that. 189 00:07:35,830 --> 00:07:38,750 But you must remember, no news is good news. 190 00:07:38,791 --> 00:07:42,171 Oh, yeah? Does this look like no news? 191 00:07:42,211 --> 00:07:44,801 - Hey, it's from Harvard. - I know that. 192 00:07:44,839 --> 00:07:48,929 - You haven't even opened it. - I know that, too. 193 00:07:48,968 --> 00:07:53,558 It's nice and heavy, it can only mean one thing, my friend. 194 00:07:53,598 --> 00:07:54,768 You've been accepted. 195 00:07:54,807 --> 00:07:57,227 [scoffs] Well, of course, I've been accepted. 196 00:07:57,268 --> 00:07:59,898 I never doubted I'd been accepted. 197 00:07:59,937 --> 00:08:03,817 Doesn't matter, Billy. I'm not going to Harvard. 198 00:08:03,858 --> 00:08:06,648 [instrumental music] 199 00:08:10,031 --> 00:08:12,491 [indistinct chatter] 200 00:08:12,533 --> 00:08:15,503 - Good morning, geniuses! - 'Hi, Billy!' 201 00:08:15,536 --> 00:08:18,076 Hey, Billy, aren't you gonna congratulate Viki? 202 00:08:18,122 --> 00:08:19,372 - Yeah. - Absolutely. 203 00:08:19,415 --> 00:08:21,745 Stand back and let the dog see the rabbit. 204 00:08:21,792 --> 00:08:25,672 Congratulations, Viki, my heartiest congratulations. 205 00:08:25,713 --> 00:08:27,723 It couldn't have happened to a more deserving person. 206 00:08:27,757 --> 00:08:31,717 You must be so proud and happy. I know I certainly am. 207 00:08:31,761 --> 00:08:33,261 Thanks, Billy. How did you find out? 208 00:08:33,304 --> 00:08:36,474 I didn't. I have no idea what they're talking about. 209 00:08:37,934 --> 00:08:39,144 I got accepted to MIT. 210 00:08:39,185 --> 00:08:41,055 I got my notification yesterday in the mail. 211 00:08:41,103 --> 00:08:43,563 - Oh, yeah! - This is wonderful. 212 00:08:43,606 --> 00:08:46,936 I'm going to Sarah Lawrence, Jasper just got into Princeton 213 00:08:46,984 --> 00:08:48,404 Alex is going to Vassar. 214 00:08:48,444 --> 00:08:49,574 It look like all this hard work 215 00:08:49,612 --> 00:08:51,322 is finally paying off for everyone. 216 00:08:51,364 --> 00:08:53,204 - You are right. - Right. 217 00:08:57,286 --> 00:08:59,406 This is the worst day of my life. 218 00:08:59,455 --> 00:09:01,825 - Dennis, what happened? - What happened? 219 00:09:01,874 --> 00:09:03,964 I got this yesterday. 220 00:09:08,256 --> 00:09:10,006 "Dear Mr. Blunden. 221 00:09:10,049 --> 00:09:12,129 [humming] 222 00:09:12,176 --> 00:09:14,506 "While your credentials are impressive 223 00:09:14,554 --> 00:09:17,104 "we've already selected two students from Fillmore 224 00:09:17,139 --> 00:09:21,229 to attend MIT this next school year." 225 00:09:21,269 --> 00:09:25,269 It's impossible. Who could have beat me out at this school? 226 00:09:25,314 --> 00:09:27,984 Do you wanna tell him your good news, Viki? 227 00:09:29,235 --> 00:09:31,275 [screaming] 228 00:09:33,823 --> 00:09:36,663 I knew you'd be happy for her. 229 00:09:36,701 --> 00:09:40,291 Alright, alright, that's one. Who's the other one, huh? 230 00:09:40,329 --> 00:09:42,539 Which one of you traitors went behind my back 231 00:09:42,582 --> 00:09:44,042 and applied to MIT? 232 00:09:44,083 --> 00:09:48,503 - Not me, Dennis. I'm a Beaver. - 'Me, either, Dennis.' 233 00:09:48,546 --> 00:09:51,126 [indistinct chatter] 234 00:09:51,173 --> 00:09:53,383 Viki, I heard the news! 235 00:09:53,426 --> 00:09:56,716 - I just wanna congratulate you. - Thanks, Dr. Samuels. 236 00:09:56,762 --> 00:09:59,602 Boy, MIT, it's a little intimidating. 237 00:09:59,640 --> 00:10:01,180 Oh, you'll do just fine. 238 00:10:01,225 --> 00:10:03,595 And at least you'll have one friend at MIT 239 00:10:03,644 --> 00:10:05,444 that you already know. 240 00:10:05,479 --> 00:10:06,309 Do I? 241 00:10:06,355 --> 00:10:09,275 Randy McNally got accepted, too! 242 00:10:11,527 --> 00:10:12,817 Randy McNally? 243 00:10:12,862 --> 00:10:16,072 Yeah, I have an old buddy in admissions. We go way back. 244 00:10:16,115 --> 00:10:17,655 Uh, he said it was okay if I send in 245 00:10:17,700 --> 00:10:19,580 a late application on Randy. 246 00:10:19,619 --> 00:10:22,619 'Boy, was he impressed.' 247 00:10:24,707 --> 00:10:26,877 Something wrong, Dennis? 248 00:10:26,917 --> 00:10:28,747 - No, I'm fine. - Good, fine. 249 00:10:28,794 --> 00:10:30,924 Well, okay. Carry on! 250 00:10:30,963 --> 00:10:33,223 I.. It's.. 251 00:10:33,257 --> 00:10:35,797 [indistinct chatter] 252 00:10:36,510 --> 00:10:39,260 It's alright, Dennis, go ahead. 253 00:10:39,305 --> 00:10:41,175 [screaming] 254 00:10:42,391 --> 00:10:44,941 Hate to be the one to tell you, Dennis 255 00:10:44,977 --> 00:10:47,517 class finished five minutes ago. 256 00:10:49,273 --> 00:10:50,613 All my life.. 257 00:10:50,650 --> 00:10:54,360 All my life, ever since I was a little boy 258 00:10:54,403 --> 00:10:57,283 I've always wanted to go to MIT. 259 00:10:57,323 --> 00:11:00,743 And now when I was so close 260 00:11:00,785 --> 00:11:05,205 so close that...I could practically taste the beefaroni 261 00:11:05,247 --> 00:11:07,247 in the dorm cafeteria.. 262 00:11:08,959 --> 00:11:11,919 ...it's just not meant to be. 263 00:11:11,962 --> 00:11:16,972 Uh, uh, maybe Viki was right about all the karma crapola. 264 00:11:17,009 --> 00:11:20,639 Yeah, maybe you should have sat under a pyramid. 265 00:11:20,680 --> 00:11:22,720 A ruined one. Ha-ha. 266 00:11:23,641 --> 00:11:26,101 You know, Billy, I keep asking myself. 267 00:11:26,143 --> 00:11:30,153 Am-am I such a terrible person? Is this whole thing my fault? 268 00:11:30,189 --> 00:11:32,149 Hard question to ask. 269 00:11:32,191 --> 00:11:33,281 No, it's not. 270 00:11:33,317 --> 00:11:35,817 - It's your fault. - My fault? 271 00:11:35,861 --> 00:11:37,531 Yeah, you're the guy who invented 272 00:11:37,571 --> 00:11:39,991 this whole Randy McNally thing in the first place. 273 00:11:40,032 --> 00:11:42,452 And you lied to Dr. Samuels, that's low. 274 00:11:42,493 --> 00:11:44,373 I only did it to save your hide. 275 00:11:44,412 --> 00:11:47,042 Well, who asked you to save my hide? 276 00:11:48,708 --> 00:11:49,828 You did. 277 00:11:49,875 --> 00:11:52,285 Oh, well, now I'm asking you to butt out. 278 00:11:52,336 --> 00:11:54,376 Oh, it's a bit late for that, maybe we should have told 279 00:11:54,422 --> 00:11:56,172 Dr. Samuels the truth in the first place. 280 00:11:56,215 --> 00:11:58,675 - Well, maybe we should have. - Okay, fine. 281 00:11:58,718 --> 00:12:02,048 I'll go right now and tell Dr. Samuels the truth. 282 00:12:02,096 --> 00:12:03,636 No, no, wait, wait, wait. Come on, Billy. 283 00:12:03,681 --> 00:12:05,021 Let's think about this for a second. 284 00:12:05,057 --> 00:12:07,727 Alright, alright, on the one hand, if you tell Dr. Samuels 285 00:12:07,768 --> 00:12:09,978 he'll probably tell his buddy at MIT what a jerk I am 286 00:12:10,020 --> 00:12:11,020 and then I'll never get in. 287 00:12:11,063 --> 00:12:12,573 - That's likely. - Yeah. 288 00:12:12,606 --> 00:12:15,066 But on the other hand, if we don't tell him 289 00:12:15,109 --> 00:12:16,529 if we don't tell him, when Randy McNally 290 00:12:16,569 --> 00:12:19,909 never shows up in MIT this fall, I could still get in. 291 00:12:19,947 --> 00:12:22,317 - That's possible. - Yeah, but on the other hand-- 292 00:12:22,366 --> 00:12:24,696 Hey, hold on. I've only got two hands. 293 00:12:24,744 --> 00:12:26,164 Now, would you like me to use one of them 294 00:12:26,203 --> 00:12:27,253 to knock Dr. Samuels door? 295 00:12:27,288 --> 00:12:29,618 [sighs] Oh, Billy, I need to think. 296 00:12:30,708 --> 00:12:32,878 [instrumental music] 297 00:12:35,296 --> 00:12:38,046 Why don't you want to go to Harvard? 298 00:12:38,090 --> 00:12:40,760 [sighs] Because.. 299 00:12:42,178 --> 00:12:43,968 ...I don't wanna be a guppy. 300 00:12:44,013 --> 00:12:46,063 Don't blame yourself for what they call themselves. 301 00:12:46,098 --> 00:12:47,768 Harvard guppies. 302 00:12:48,142 --> 00:12:50,062 No. 303 00:12:50,102 --> 00:12:51,692 I mean, here at Fillmore 304 00:12:51,729 --> 00:12:54,979 I've always been...a big fish 305 00:12:55,024 --> 00:12:58,074 even if Fillmore is a relatively small pond. 306 00:12:58,110 --> 00:13:00,110 But at Harvard I'm gonna be this little fish 307 00:13:00,154 --> 00:13:02,664 trying to survive in an enormous pond. 308 00:13:02,698 --> 00:13:04,618 Well, that's gonna happen to you more and more. 309 00:13:04,658 --> 00:13:06,788 You're gonna meet all sorts of fish. 310 00:13:06,827 --> 00:13:08,657 Sharks, jellyfish 311 00:13:08,704 --> 00:13:11,834 blowfish, gefilte fish 312 00:13:11,874 --> 00:13:14,214 even those weird fish you normally only see 313 00:13:14,251 --> 00:13:15,421 in Jacques Cousteau films 314 00:13:15,461 --> 00:13:18,421 with wee lights at the ends of the noses. 315 00:13:21,300 --> 00:13:23,010 I guess the truth is.. 316 00:13:24,595 --> 00:13:26,675 ...I'm afraid. 317 00:13:26,722 --> 00:13:29,852 There's gonna be so many intelligent students at Harvard. 318 00:13:29,892 --> 00:13:32,482 The best and the brightest in the country. 319 00:13:34,772 --> 00:13:37,192 What if I can't cut it? 320 00:13:37,233 --> 00:13:39,823 It's a chance you'll have to take, Alan. 321 00:13:40,861 --> 00:13:42,821 Not if I don't go there. 322 00:13:47,076 --> 00:13:48,616 Well? 323 00:13:48,661 --> 00:13:51,121 - Oh, hey, I read your story. - And? 324 00:13:51,163 --> 00:13:53,753 I don't know what these people in Iowa are talkin' about. 325 00:13:53,791 --> 00:13:55,251 I thought it was brilliant! 326 00:13:55,292 --> 00:13:58,092 I've always thought it was brilliant. 327 00:13:58,128 --> 00:13:59,168 Beg your pardon? 328 00:13:59,213 --> 00:14:01,173 Well, when I first read it, it had a different title 329 00:14:01,215 --> 00:14:03,425 you know, it was called "The Ox-Bow Incident" 330 00:14:03,467 --> 00:14:04,507 in those days. 331 00:14:04,552 --> 00:14:05,682 Oh, yeah, yeah, yeah. 332 00:14:05,719 --> 00:14:06,639 "The Ox-Bow Incident." 333 00:14:06,679 --> 00:14:09,099 I've read that one years ago. 334 00:14:10,641 --> 00:14:13,521 Oh, my God, I re-wrote "The Ox-Bow Incident?" 335 00:14:13,561 --> 00:14:15,481 [laughs] Well, more or less. 336 00:14:15,521 --> 00:14:16,811 You've written your version of it. 337 00:14:16,856 --> 00:14:18,686 Like, you've used the Lower East Side 338 00:14:18,732 --> 00:14:19,822 instead of the Old West. 339 00:14:19,859 --> 00:14:21,489 And some of those street gangs were on horses. 340 00:14:21,527 --> 00:14:23,897 Well, it's pretty much the same thing, isn't it? 341 00:14:23,946 --> 00:14:26,236 Oh, man! I never meant to.. 342 00:14:26,282 --> 00:14:28,412 Billy, you know I would never plagiarize. 343 00:14:28,450 --> 00:14:29,580 Of course, I do. 344 00:14:29,618 --> 00:14:32,198 And so does the man in charge of the writing program 345 00:14:32,246 --> 00:14:35,286 over there in Iowa. There's his number. 346 00:14:35,332 --> 00:14:38,002 Why don't you fax him one of your other stories? 347 00:14:38,043 --> 00:14:39,213 Oh, this is great, Billy. 348 00:14:39,253 --> 00:14:42,423 Look, I'm gonna send them my best story. 349 00:14:42,464 --> 00:14:44,474 "Huckleberry Finn," huh? 350 00:14:45,092 --> 00:14:46,722 [chuckles] 351 00:14:46,760 --> 00:14:47,930 [knocking on door] 352 00:14:47,970 --> 00:14:49,010 Yeah, come in. 353 00:14:49,054 --> 00:14:52,524 Dr. Samuels, hey, Dennis has something to tell you. 354 00:14:53,475 --> 00:14:55,475 Hey, come on. In. 355 00:14:55,519 --> 00:14:57,149 Come on, Dennis, get in here. 356 00:14:57,187 --> 00:15:01,067 [clears throat] Uh, yes, Dr. Samuels. 357 00:15:01,108 --> 00:15:04,818 Uh, it's about Randy McNally and the intercom incident. 358 00:15:04,862 --> 00:15:07,202 Oh, yeah, I'm sorry that the one time I thought I had you 359 00:15:07,239 --> 00:15:10,119 it turned out to be someone else. Heh-heh. 360 00:15:10,159 --> 00:15:12,199 But you haven't graduated yet. 361 00:15:12,244 --> 00:15:15,164 Yeah, you're gonna screw up again 362 00:15:15,205 --> 00:15:17,825 and I'm gonna be there waiting. 363 00:15:17,875 --> 00:15:19,705 [sighs] You're not making this any easier, sir. 364 00:15:19,752 --> 00:15:21,212 Now, about Randy McNally-- 365 00:15:21,253 --> 00:15:22,593 Yeah, well, what about him? 366 00:15:22,630 --> 00:15:26,680 Well, Dr. Samuels, actually, the truth.. 367 00:15:26,717 --> 00:15:28,217 He's dead. 368 00:15:29,470 --> 00:15:31,810 What? Ho-how? 369 00:15:31,847 --> 00:15:35,727 Uh, Randy suffered from a terrible allergy, Dr. Samuels 370 00:15:35,768 --> 00:15:38,898 to, uh, to-to feathers. 371 00:15:38,938 --> 00:15:40,358 Feathers. 372 00:15:41,774 --> 00:15:44,154 Are you saying he was killed with a feather duster? 373 00:15:44,193 --> 00:15:48,203 No, no. I mean, that would be absurd, wouldn't it? 374 00:15:48,238 --> 00:15:50,778 - Yes. - Yes, well.. 375 00:15:50,824 --> 00:15:54,584 It would appear that Randy, uh, he-he went to t-the zoo 376 00:15:54,620 --> 00:15:57,500 he-he was, and he walked into the-the bird aviary. 377 00:15:57,539 --> 00:16:00,709 And he was no sooner in than the wind blew the door shut. 378 00:16:00,751 --> 00:16:02,211 Did I mention it was a very windy day? 379 00:16:02,252 --> 00:16:04,302 No, you didn't. No. 380 00:16:04,338 --> 00:16:05,458 And it was a very windy day 381 00:16:05,506 --> 00:16:09,676 and the-the door slammed shut behind him, locked 382 00:16:09,718 --> 00:16:13,808 and it was the, uh, zookeeper's day off. 383 00:16:13,847 --> 00:16:15,557 And, uh, anyway 384 00:16:15,599 --> 00:16:20,059 they fou-found his body this morning. 385 00:16:20,104 --> 00:16:22,404 [sobbing] 386 00:16:25,442 --> 00:16:27,862 The birds attacked him? 387 00:16:29,321 --> 00:16:30,991 - Yes. - No. 388 00:16:31,031 --> 00:16:32,871 - No. - 'No..' 389 00:16:34,410 --> 00:16:37,580 Apparently, he, uh, he sneezed to death. 390 00:16:45,004 --> 00:16:47,634 - Is that possible? - Yeah. 391 00:16:47,673 --> 00:16:49,173 Well, apparently, when you sneeze 392 00:16:49,216 --> 00:16:51,636 every time you sneeze, your heart misses a beat. 393 00:16:51,677 --> 00:16:54,637 Now, if you, if you sneeze enough sneezes 394 00:16:54,680 --> 00:16:56,970 together one after the other 395 00:16:57,016 --> 00:16:58,926 it can, you know, flat line. 396 00:16:58,976 --> 00:17:02,266 [imitating beeping] 397 00:17:04,982 --> 00:17:07,192 That's the saddest thing I ever heard. 398 00:17:07,234 --> 00:17:09,494 Yes, and the weirdest. 399 00:17:10,487 --> 00:17:13,197 God, I'm gonna miss that kid. 400 00:17:13,240 --> 00:17:14,950 Yeah, me, too. 401 00:17:14,992 --> 00:17:16,452 Alright, come on, Billy, let's go. 402 00:17:16,493 --> 00:17:17,753 Yeah. 403 00:17:20,456 --> 00:17:21,916 Yes! Yes! Yes! 404 00:17:21,957 --> 00:17:23,417 With Randy McNally dead and buried 405 00:17:23,459 --> 00:17:25,209 I am next in line for MIT. 406 00:17:25,252 --> 00:17:27,632 All we gotta do is make sure Dr. Samuels doesn't find out 407 00:17:27,671 --> 00:17:29,591 and I am home free! 408 00:17:29,631 --> 00:17:31,261 Wait, I know what we'll do. 409 00:17:31,300 --> 00:17:34,050 We'll have a memorial service after school. 410 00:17:34,094 --> 00:17:36,184 - Uh.. - You okay, Dennis? 411 00:17:36,221 --> 00:17:38,601 I-I think Dennis needs to be alone for a wee while. 412 00:17:38,640 --> 00:17:40,180 - He wants.. - Just, just.. 413 00:17:40,225 --> 00:17:42,845 [instrumental music] 414 00:17:43,729 --> 00:17:44,979 Oh.. 415 00:17:49,068 --> 00:17:52,698 You know, I, I never got a chance to meet him. 416 00:17:52,738 --> 00:17:55,908 Bernadette, there is no Randy McNally. 417 00:17:55,949 --> 00:17:58,619 It's hard to accept, isn't it, Billy? 418 00:18:00,037 --> 00:18:02,747 Fellow Fillmorians 419 00:18:02,790 --> 00:18:04,290 We are gathered here today 420 00:18:04,333 --> 00:18:07,293 to pay our respects to Randy McNally. 421 00:18:07,336 --> 00:18:11,876 In the short time he was with us, he left an indelible mark. 422 00:18:11,924 --> 00:18:14,974 And now I'd like to call on his favorite teacher 423 00:18:15,010 --> 00:18:17,720 Billy MacGregor, to say a few words. 424 00:18:17,763 --> 00:18:19,183 Billy. 425 00:18:21,100 --> 00:18:23,100 For those of you who didn't know Randy 426 00:18:23,143 --> 00:18:25,943 and I'm sure there must be a few of you.. 427 00:18:27,564 --> 00:18:30,284 ...he was a remarkable young man. 428 00:18:30,317 --> 00:18:32,357 And if there's one thing we can learn 429 00:18:32,402 --> 00:18:35,362 from his untimely passing 430 00:18:35,405 --> 00:18:40,155 it's that we should seize the opportunities as they arise. 431 00:18:40,202 --> 00:18:42,662 Oh, sure, it's a big pond out there 432 00:18:42,704 --> 00:18:45,294 and sometimes you'll feel like 433 00:18:45,332 --> 00:18:47,672 'perhaps you're only a little fish.' 434 00:18:47,709 --> 00:18:51,509 But if you trust in yourself 435 00:18:51,547 --> 00:18:53,877 'you'll grow, and sure enough' 436 00:18:53,924 --> 00:18:57,934 the pond gets amazingly smaller. 437 00:18:57,970 --> 00:18:59,930 And I know you must be saying to yourself 438 00:18:59,972 --> 00:19:01,972 "What's this got to do with Randy McNally?" 439 00:19:02,015 --> 00:19:03,095 - Yeah. - Yeah. 440 00:19:03,142 --> 00:19:05,942 Well, there's a little bit of Randy McNally 441 00:19:05,978 --> 00:19:06,848 in everything. 442 00:19:06,895 --> 00:19:10,975 The fish, the pond...the map. 443 00:19:11,024 --> 00:19:13,284 [laughing] 444 00:19:15,612 --> 00:19:17,492 That was very beautiful, Billy. 445 00:19:17,531 --> 00:19:19,831 Thank you, Bernadette. 446 00:19:19,867 --> 00:19:21,027 Yes, I'm gonna do it! 447 00:19:21,076 --> 00:19:22,946 This is the happiest day of my life. 448 00:19:22,995 --> 00:19:25,205 (Viki) 'Hey, Alan, what are you talking about?' 449 00:19:25,247 --> 00:19:28,747 Oh, uh, sorry, I-I'm just happy because I'm going to Harvard. 450 00:19:28,792 --> 00:19:32,002 A-and Randy is going to heaven, which is almost as good. 451 00:19:32,838 --> 00:19:34,338 Sorry. 452 00:19:35,549 --> 00:19:37,259 [clears throat] 453 00:19:37,301 --> 00:19:40,051 Thank you, uh, Mr. MacGregor. 454 00:19:40,095 --> 00:19:43,305 And now I would like to call upon a student 455 00:19:43,348 --> 00:19:47,638 who obviously knew Randy better than anyone else, uh 456 00:19:47,686 --> 00:19:50,476 to say a few words. 457 00:19:50,522 --> 00:19:52,822 Dennis Blunden. Come up. 458 00:19:52,858 --> 00:19:55,188 Oh! I, uh, I.. 459 00:19:55,235 --> 00:19:57,145 [indistinct chatter] 460 00:19:58,530 --> 00:20:00,320 [clearing throat] 461 00:20:01,575 --> 00:20:02,985 I'm sorry. 462 00:20:03,035 --> 00:20:06,455 Uh, yes, uh, well.. 463 00:20:06,496 --> 00:20:11,876 [sighs] What can you say about Randy McNally? 464 00:20:12,836 --> 00:20:15,256 [sobbing] 465 00:20:15,297 --> 00:20:18,547 He was a hard guy to get to know. 466 00:20:19,760 --> 00:20:22,100 [sobbing] I'm sorry, I can't go on. I just can't. 467 00:20:22,137 --> 00:20:26,137 No, no, no, no, no. Tell, tell us more. 468 00:20:26,183 --> 00:20:29,483 You must have a lot of funny stories, um 469 00:20:29,519 --> 00:20:33,019 personal anecdotes, uh, fond memories 470 00:20:33,065 --> 00:20:35,525 'that you could share with us all.' 471 00:20:35,567 --> 00:20:39,817 Uh, what were his likes, his passions, his hobbies? 472 00:20:41,448 --> 00:20:44,658 Bungee-cord jumping. 473 00:20:44,701 --> 00:20:47,701 In fact, that was the way I always thought he'd go. 474 00:20:47,746 --> 00:20:50,036 [students laughing] 475 00:20:50,082 --> 00:20:52,002 Are they laughing, Billy? 476 00:20:52,042 --> 00:20:53,592 Well, different people have different ways 477 00:20:53,627 --> 00:20:55,337 of showing grief, Bernadette. 478 00:20:55,379 --> 00:20:58,919 Oh! They must have loved him very much. 479 00:21:00,008 --> 00:21:02,758 Yeah, yes, yes, yes, well.. 480 00:21:02,803 --> 00:21:05,183 I would like to take this sad opportunity 481 00:21:05,222 --> 00:21:09,602 to say, uh, something I've been needing to say for a long time 482 00:21:09,643 --> 00:21:11,563 and that is, um.. 483 00:21:12,646 --> 00:21:15,396 ...I got you, Blunden. 484 00:21:18,610 --> 00:21:20,360 - Huh? - Huh? 485 00:21:21,154 --> 00:21:25,034 - What? - Randy McNally, my eye. 486 00:21:26,535 --> 00:21:28,695 You knew? You knew.. 487 00:21:28,745 --> 00:21:29,995 Billy, you knew he knew? 488 00:21:30,038 --> 00:21:33,128 He got to the computer files before you, I had to tell him. 489 00:21:33,166 --> 00:21:34,416 Why didn't you.. 490 00:21:34,459 --> 00:21:36,629 [indistinct chatter] 491 00:21:36,670 --> 00:21:39,760 Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute! 492 00:21:39,798 --> 00:21:41,548 You let me think that he had a friend in MIT 493 00:21:41,591 --> 00:21:43,761 and that, and that I got a rejection letter and the.. 494 00:21:43,802 --> 00:21:45,722 Oh, man, I made a fool out of myself! 495 00:21:45,762 --> 00:21:49,222 That's the way it goes, Dennis. It was your karma. 496 00:21:49,266 --> 00:21:50,636 [laughing] 497 00:21:50,684 --> 00:21:52,984 Dennis, I do have a friend at MIT. 498 00:21:53,020 --> 00:21:56,570 In fact, I had him send you that first letter. 499 00:21:56,606 --> 00:21:59,356 Here's the real letter, son. 500 00:21:59,401 --> 00:22:00,861 What does it say? 501 00:22:03,363 --> 00:22:04,663 I'm in! I'm in! 502 00:22:04,698 --> 00:22:06,908 [cheering] 503 00:22:06,950 --> 00:22:09,910 [instrumental music] 504 00:22:09,953 --> 00:22:11,583 - Yes! - Yes! 505 00:22:17,794 --> 00:22:20,424 [theme music] 506 00:22:39,608 --> 00:22:42,898 [music continues] 37281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.