All language subtitles for Head.Of.The.Class.S05E16_2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:02,955 [theme music] 2 00:00:09,509 --> 00:00:12,299 Well, I'm sorry, Dr. Samuels, I just can't do it. 3 00:00:12,345 --> 00:00:13,595 What is it with you, Ms. Meara? 4 00:00:13,638 --> 00:00:15,468 Every year I ask you to chaperone the prom 5 00:00:15,515 --> 00:00:18,055 and every year you find some lame excuse to get out of it. 6 00:00:18,101 --> 00:00:20,191 You know, I have no idea what you're talking about. 7 00:00:20,228 --> 00:00:23,108 Last year, you said you were having your cat declawed. 8 00:00:23,148 --> 00:00:26,318 The year before, you were having your cat spayed. 9 00:00:26,359 --> 00:00:30,069 You know, there's nothing left for that animal. 10 00:00:30,113 --> 00:00:31,413 Look, this-this, no excuses. 11 00:00:31,448 --> 00:00:33,698 This year you're going to chaperone the prom. 12 00:00:33,742 --> 00:00:36,082 - And you, too, sir. - What? 13 00:00:36,119 --> 00:00:38,619 You're going to chaperone the prom. 14 00:00:38,663 --> 00:00:39,833 The Prom? Can I? 15 00:00:39,873 --> 00:00:42,713 Oh, brilliant! I'd love to go to the prom. 16 00:00:42,751 --> 00:00:46,251 Granted, I don't know exactly, precisely what a prom is. 17 00:00:46,296 --> 00:00:48,626 But I've seen all those prom movies, you know? 18 00:00:48,673 --> 00:00:52,973 Buckets of pigs' blood pouring on girls. Shh! 19 00:00:53,011 --> 00:00:56,221 Mad slashers who've been rejected for 20 years 20 00:00:56,264 --> 00:00:59,354 exacting terrible revenge with chainsaws. 21 00:00:59,392 --> 00:01:01,442 [imitating chainsaw whirring] 22 00:01:02,687 --> 00:01:05,687 Oh, boy, I can't wait. 23 00:01:05,732 --> 00:01:08,532 See? Here's someone with a good attitude. 24 00:01:08,568 --> 00:01:10,448 [bell ringing] 25 00:01:11,613 --> 00:01:14,323 - I hate proms. - Really? Why? 26 00:01:14,365 --> 00:01:16,235 Because every year when prom time comes around 27 00:01:16,284 --> 00:01:18,754 I can't stop thinking about my own senior prom 28 00:01:18,787 --> 00:01:20,537 and my father standing there with a camera 29 00:01:20,580 --> 00:01:22,460 and my mother's helping me fix my hair. 30 00:01:22,499 --> 00:01:25,249 I'm there in my beautiful dress waiting for my date 31 00:01:25,293 --> 00:01:26,593 who never showed up. 32 00:01:26,628 --> 00:01:28,338 Really? What happened to him? 33 00:01:28,379 --> 00:01:30,419 You know, I don't know, Billy, I just.. 34 00:01:30,465 --> 00:01:32,125 I never saw him again. 35 00:01:32,175 --> 00:01:33,755 Well, how'd you know it was his fault? 36 00:01:33,802 --> 00:01:35,222 I mean, for all you know, there could be 37 00:01:35,261 --> 00:01:37,221 a stuck elevator somewhere 38 00:01:37,263 --> 00:01:40,183 and a skeleton in a tuxedo with a corsage in one hand 39 00:01:40,225 --> 00:01:42,885 and a roll of breath mints in the other. 40 00:01:43,728 --> 00:01:44,898 Serves him right. 41 00:01:44,938 --> 00:01:47,188 [bell ringing] 42 00:01:47,232 --> 00:01:49,402 But anyway, will you go with me to the prom? 43 00:01:49,442 --> 00:01:51,072 I promise, I won't stand you up. 44 00:01:51,111 --> 00:01:52,651 I'd love to. 45 00:01:54,197 --> 00:01:57,237 [laughing] 46 00:02:00,870 --> 00:02:03,040 [laughing] 47 00:02:03,832 --> 00:02:05,002 What, w-which one did you tell her? 48 00:02:05,041 --> 00:02:05,961 The one about the, uh 49 00:02:06,000 --> 00:02:07,250 the one-legged nuclear physicist 50 00:02:07,293 --> 00:02:09,213 and the petri dish? 51 00:02:09,254 --> 00:02:12,264 No, I asked her to go to the prom with me. 52 00:02:14,217 --> 00:02:16,637 [laughing] 53 00:02:17,637 --> 00:02:18,967 Oh, oh, Dennis. 54 00:02:19,013 --> 00:02:20,523 It-it's nothing. It's just a prom. 55 00:02:20,557 --> 00:02:22,097 It's an-an insignificant incident 56 00:02:22,142 --> 00:02:25,852 in the vast time-space continuum of the universe. 57 00:02:25,895 --> 00:02:26,935 Couldn't get a date, either, huh? 58 00:02:26,980 --> 00:02:28,980 - That's right. - Mm-hmm. 59 00:02:30,191 --> 00:02:31,941 So I'll pick you up, say, 7:30 60 00:02:31,985 --> 00:02:34,105 so we can be exactly one hour late. 61 00:02:34,154 --> 00:02:35,324 - Perfect. - Alright. 62 00:02:35,363 --> 00:02:36,203 Darlene, Darlene 63 00:02:36,239 --> 00:02:38,739 you're going to the prom with Alan? 64 00:02:38,783 --> 00:02:39,743 Yeah. Why not? 65 00:02:39,784 --> 00:02:42,954 He's dependable, he's tasteful, he's courteous 66 00:02:42,996 --> 00:02:44,746 and he won't distract from my dress. 67 00:02:44,789 --> 00:02:46,249 Oh! 68 00:02:48,668 --> 00:02:50,418 Hey, T.J., can I talk to you for a second? 69 00:02:50,461 --> 00:02:52,261 - Yeah, yo, what's up? - Check this out. 70 00:02:52,297 --> 00:02:54,377 I just spent 200 bucks on the most beautiful 71 00:02:54,424 --> 00:02:55,684 black tux you have ever seen. 72 00:02:55,717 --> 00:02:58,137 From now on, when you look up Aristotle in a dictionary 73 00:02:58,178 --> 00:02:59,718 it's gonna say.. 74 00:03:01,139 --> 00:03:02,269 ..."Can't touch this." 75 00:03:02,307 --> 00:03:03,727 [laughing] 76 00:03:04,851 --> 00:03:06,271 Well, that sounds real cool, man. 77 00:03:06,311 --> 00:03:08,191 Cool, yeah, we're gonna be the hottest couple there. 78 00:03:08,229 --> 00:03:09,689 So what are you gonna bust for threads? 79 00:03:09,731 --> 00:03:11,941 Um, who said I was going to the prom with you? 80 00:03:11,983 --> 00:03:14,573 Oh, I'm sorry, alright, I forgot my etiquette. 81 00:03:14,611 --> 00:03:16,071 Just to make it official. 82 00:03:16,112 --> 00:03:18,872 T.J., may I please have the pleasure 83 00:03:18,907 --> 00:03:20,697 of accompanying you to the prom? 84 00:03:20,742 --> 00:03:22,122 Aristotle, I don't know yet. 85 00:03:22,160 --> 00:03:25,210 You don't know? What do you mean? You're my girlfriend. 86 00:03:25,246 --> 00:03:27,666 I mean, why wouldn't we go to the prom together? 87 00:03:27,707 --> 00:03:28,917 You waitin' for a better offer? 88 00:03:28,958 --> 00:03:31,708 Look, Aristotle, I don't wanna talk about it. 89 00:03:31,753 --> 00:03:33,383 T.J., why don't you wanna talk about it? 90 00:03:33,421 --> 00:03:35,011 Aristotle, I don't wanna talk about 91 00:03:35,048 --> 00:03:36,298 why I don't wanna talk about it. 92 00:03:36,341 --> 00:03:38,131 Will you just leave me alone? 93 00:03:38,176 --> 00:03:41,466 [instrumental music] 94 00:03:44,474 --> 00:03:46,064 - Darlene. - Thank you. 95 00:03:46,100 --> 00:03:47,940 - Viki. - Thanks. 96 00:03:47,977 --> 00:03:50,017 Aristotle. 97 00:03:50,063 --> 00:03:51,813 - Eric. - Oh. 98 00:03:51,856 --> 00:03:54,566 And T.J. T.J., can I see you after class, please? 99 00:03:54,609 --> 00:03:55,569 No problem. 100 00:03:55,610 --> 00:03:57,450 [bell ringing] 101 00:03:58,529 --> 00:04:01,659 [indistinct chatter] 102 00:04:06,454 --> 00:04:10,834 [chuckles] Yo, yo, Billy, my man. This is not my paper. 103 00:04:10,875 --> 00:04:12,785 - Sure it is. - Unh-unh, no, it isn't. 104 00:04:12,835 --> 00:04:16,255 See, it says here, "Written by Bobby Pace." 105 00:04:16,297 --> 00:04:18,047 - You're right enough. - Mm-hmm. 106 00:04:18,091 --> 00:04:20,681 Bobby Pace, now there's a name from the past. 107 00:04:20,718 --> 00:04:25,008 Bobby Pace, the oldest boy in freshman history, huh? 108 00:04:25,056 --> 00:04:26,636 The last written work we had from him 109 00:04:26,683 --> 00:04:28,893 was a forged note from his doctor. 110 00:04:28,935 --> 00:04:32,145 And now, suddenly, like a bolt from the blue 111 00:04:32,188 --> 00:04:33,308 there's a 20-page essay 112 00:04:33,356 --> 00:04:35,686 on the social conditions in pre-Tsarist Russia 113 00:04:35,733 --> 00:04:37,363 leading to the Russian Revolution. 114 00:04:37,402 --> 00:04:40,492 - Mm-hmm. - I am amazed! 115 00:04:40,530 --> 00:04:41,660 Makes you feel real good 116 00:04:41,698 --> 00:04:43,618 about our educational system, doesn't it? 117 00:04:43,658 --> 00:04:45,908 - Does it ever? - Right here. Right here. 118 00:04:45,952 --> 00:04:47,412 - Mm-hmm. - You know, T.J.? 119 00:04:47,453 --> 00:04:49,913 You have a very, very distinctive writing style. 120 00:04:49,956 --> 00:04:52,876 As a matter of fact, you're the only student I have 121 00:04:52,917 --> 00:04:56,247 who always uses a phrase, "I think not" 122 00:04:56,296 --> 00:04:59,006 in all of her written work. 123 00:04:59,048 --> 00:05:02,678 - Bobby Pace's opening lines.. - Hm. 124 00:05:03,594 --> 00:05:05,604 "Would Vladimir Lenin have been pleased 125 00:05:05,638 --> 00:05:09,228 by the totalitarian state created by Stalin?" 126 00:05:09,767 --> 00:05:12,767 "I think not." 127 00:05:12,812 --> 00:05:16,232 T.J., you obviously wrote this piece for Bobby. 128 00:05:16,274 --> 00:05:20,194 - Do you wanna talk about it? - I think not. 129 00:05:22,739 --> 00:05:25,779 T.J., I haven't known you very long 130 00:05:25,825 --> 00:05:28,365 but I do know that you worked incredibly hard 131 00:05:28,411 --> 00:05:31,291 to get as far as the IHP and stay there. 132 00:05:31,331 --> 00:05:33,081 And I don't think you'd jeopardize it 133 00:05:33,124 --> 00:05:34,674 without a great reason. 134 00:05:34,709 --> 00:05:37,669 Well, you're right about one thing. There is a reason. 135 00:05:37,712 --> 00:05:41,172 - Good. What is it? - I can't tell you. 136 00:05:41,215 --> 00:05:44,585 Oh, so what are you gonna do? Throw me out of the IHP? 137 00:05:44,635 --> 00:05:47,095 - Is that what you want? - No. 138 00:05:47,138 --> 00:05:50,728 You're comin' pretty close. I'll tell you what I'll do. 139 00:05:50,767 --> 00:05:53,437 I'm gonna go and think about what I wanna do 140 00:05:53,478 --> 00:05:55,858 and you go and think about what you wanna do. 141 00:05:55,897 --> 00:05:59,027 - Okay? - Alright. 142 00:05:59,067 --> 00:06:00,857 There you are. Look, I really need to talk to you. 143 00:06:00,902 --> 00:06:03,402 Man, you wanna talk to me. He wants to talk to me. 144 00:06:03,446 --> 00:06:04,986 Why don't you two just talk to each other? 145 00:06:05,031 --> 00:06:07,871 - 'Cause I got to go. - Hey.. 146 00:06:09,452 --> 00:06:11,662 What's wrong with T.J. all of a sudden? 147 00:06:11,704 --> 00:06:13,414 I don't know, Billy, but for the past few weeks 148 00:06:13,456 --> 00:06:16,166 she's definitely needed an attitude adjustment. 149 00:06:16,209 --> 00:06:18,129 Hmph! 150 00:06:18,169 --> 00:06:20,549 What do you know about Bobby Pace? 151 00:06:20,588 --> 00:06:23,338 - Bobby Pace? - Hm. 152 00:06:23,383 --> 00:06:25,593 - Uh-oh. - What? 153 00:06:25,635 --> 00:06:27,925 He's T.J.'s old boyfriend. 154 00:06:27,970 --> 00:06:31,180 Ah, that could explain a lot. 155 00:06:31,224 --> 00:06:32,984 It sure does. 156 00:06:35,436 --> 00:06:38,476 - You want to see me? - Ah, Bobby, come in. 157 00:06:38,523 --> 00:06:41,443 Alright, Pace, me and you, let's put it in the midst 158 00:06:41,484 --> 00:06:42,614 right now, outside. 159 00:06:42,652 --> 00:06:44,652 Hey, you're almost right. 160 00:06:44,695 --> 00:06:45,945 You outside, okay? 161 00:06:45,988 --> 00:06:49,408 Alright, but from now on I'm in your face. 162 00:06:49,450 --> 00:06:51,120 [grunts] 163 00:06:52,120 --> 00:06:53,910 [chuckles] Lucky for me, you were here, Billy. 164 00:06:53,955 --> 00:06:57,285 I mean, I could have busted up my manicure on his face. 165 00:06:58,251 --> 00:07:00,421 I read your paper last night, Bobby. 166 00:07:00,461 --> 00:07:01,631 Yeah, was there a problem? 167 00:07:01,671 --> 00:07:04,341 Problem? It was brilliant! 168 00:07:04,382 --> 00:07:06,432 The sensitivity you showed in the role of women 169 00:07:06,467 --> 00:07:10,007 in the Russian Revolution, it was remarkable for a male. 170 00:07:10,054 --> 00:07:12,434 Huh, you know me, man, brother got to get in touch 171 00:07:12,473 --> 00:07:15,313 with his feminine side. You know what I'm sayin'? 172 00:07:17,145 --> 00:07:19,645 So? So is that it? 173 00:07:19,689 --> 00:07:22,819 No, no, your work on Rosa Luxemburg. 174 00:07:22,859 --> 00:07:24,649 It was incredible. 175 00:07:24,694 --> 00:07:26,454 [snaps fingers] Thanks. Peace. 176 00:07:26,487 --> 00:07:28,237 'Oh, and your theory' 177 00:07:28,281 --> 00:07:30,071 about Lenin's wife being co-author 178 00:07:30,116 --> 00:07:33,116 of "State And Revolution," unbelievable. 179 00:07:33,161 --> 00:07:35,251 Where did you get that stuff? 180 00:07:37,290 --> 00:07:38,920 Library. 181 00:07:38,958 --> 00:07:41,958 - 'Really? Fantastic!' - Yeah. 182 00:07:42,003 --> 00:07:44,963 Tell me more about Trotsky's role in the Russian Revolution. 183 00:07:45,006 --> 00:07:47,176 Trotsky? Oh, Trotsky. 184 00:07:47,216 --> 00:07:49,006 Trotsky, uh, silly me. 185 00:07:49,051 --> 00:07:51,391 See, the thing about Trotsky is.. 186 00:07:51,429 --> 00:07:52,599 I didn't write the paper. 187 00:07:52,638 --> 00:07:55,098 What? No! 188 00:07:55,141 --> 00:07:58,101 I didn't even, uh, read it. 189 00:07:58,144 --> 00:07:59,984 Bobby, I would give you an F 190 00:08:00,021 --> 00:08:02,611 but it'd only bring your average up. 191 00:08:03,733 --> 00:08:06,193 So far all we have are incompletes. 192 00:08:06,235 --> 00:08:08,315 Hey, at least I handed something in. 193 00:08:08,362 --> 00:08:10,782 That's got to be a step up. 194 00:08:10,823 --> 00:08:12,033 Tell you what we'll do. 195 00:08:12,074 --> 00:08:14,414 I want you to read your own paper, right? 196 00:08:14,452 --> 00:08:16,202 I'll give you a test on it. 197 00:08:16,245 --> 00:08:17,905 Who knows, you might get the best grades 198 00:08:17,955 --> 00:08:19,245 in your high-school history. 199 00:08:19,290 --> 00:08:22,880 [chuckles] That'd really be somethin', wouldn't it? 200 00:08:22,919 --> 00:08:24,799 Me with a D. 201 00:08:25,755 --> 00:08:27,545 But don't get T.J. to help you, okay? 202 00:08:27,590 --> 00:08:29,180 Now, look, if you and T.J. wanna get back together 203 00:08:29,217 --> 00:08:31,387 that's your own business. You know what I mean? 204 00:08:31,427 --> 00:08:33,427 But this stuff's only gettin' her in trouble. 205 00:08:33,471 --> 00:08:36,771 Back together? We ain't back together. 206 00:08:36,807 --> 00:08:38,477 So what's she doin' all this for? 207 00:08:38,518 --> 00:08:39,938 I paid her 20 bucks. 208 00:08:39,977 --> 00:08:42,767 Oh, yo, she was helpin' a lot of other kids 209 00:08:42,813 --> 00:08:44,983 write their papers, too. 210 00:08:45,024 --> 00:08:47,364 I just gave her a hand for old times' sake. 211 00:08:47,401 --> 00:08:50,491 That's what I get for being so damn sweet. 212 00:08:50,530 --> 00:08:52,910 You really are a prince, Bobby, huh? 213 00:08:52,949 --> 00:08:54,489 So why does she need all the money for? 214 00:08:54,534 --> 00:08:56,704 I don't know, man, whatever she needs it for 215 00:08:56,744 --> 00:08:58,794 she needs it now, and she needs it fast 216 00:08:58,829 --> 00:09:00,669 and she needs a lot of it. 217 00:09:00,706 --> 00:09:03,496 [instrumental music] 218 00:09:04,585 --> 00:09:06,835 (Dennis) Yeah, my friend and I'll pick her up at 8:00. 219 00:09:06,879 --> 00:09:09,089 Thank you. We're set! 220 00:09:09,131 --> 00:09:13,801 [sighs] I-I don't know about this, Dennis. An escort service? 221 00:09:13,844 --> 00:09:15,564 Come on, Arvid, this is gonna be great! 222 00:09:15,596 --> 00:09:17,676 My date is sexy, she's gorgeous, she's tall. 223 00:09:17,723 --> 00:09:20,433 O-okay, okay, but what does mine look like? 224 00:09:20,476 --> 00:09:23,186 Actually, uh, a lot like mine. 225 00:09:23,229 --> 00:09:26,649 - Wow. Similar. - Yeah. 226 00:09:26,691 --> 00:09:28,861 - In fact, it's the same girl. - What? 227 00:09:28,901 --> 00:09:31,071 Oh, come on, Arvid, what do you want for a 100 bucks? 228 00:09:31,112 --> 00:09:32,992 We can only afford one girl between us. 229 00:09:33,030 --> 00:09:34,370 Oh.. 230 00:09:35,700 --> 00:09:37,830 Maybe they can get us two short ones. 231 00:09:37,868 --> 00:09:38,698 Oh! 232 00:09:38,744 --> 00:09:41,214 [bell ringing] 233 00:09:41,247 --> 00:09:45,287 - Hi, T.J. - Yo, what's up, Mr. Bill? 234 00:09:45,334 --> 00:09:50,094 You know, T.J., I like a dollar as much as the next guy. 235 00:09:50,131 --> 00:09:52,171 What am I sayin'? I'm Scottish. 236 00:09:52,216 --> 00:09:54,796 I love a dollar more than the next guy. 237 00:09:56,512 --> 00:10:00,272 But selling term papers for money, that's pretty low. 238 00:10:00,308 --> 00:10:01,928 Yeah, I know. 239 00:10:02,852 --> 00:10:04,902 You must promise you'll never do this again. 240 00:10:04,937 --> 00:10:07,017 I promise. I guess you're pretty mad, huh? 241 00:10:07,064 --> 00:10:09,034 No, I'm not mad. I'm kinda scared. 242 00:10:09,066 --> 00:10:10,686 What do you need all this money for? 243 00:10:10,735 --> 00:10:12,025 I can't tell you. 244 00:10:12,069 --> 00:10:16,489 Look, whatever it is, I can help you. You must trust me. 245 00:10:17,366 --> 00:10:18,866 Is it a family problem? 246 00:10:18,909 --> 00:10:20,489 Is it drugs? Are you pregnant? 247 00:10:20,536 --> 00:10:23,326 Come on, Billy, man, it ain't nothin' like that. 248 00:10:23,372 --> 00:10:24,672 Well, what is it? 249 00:10:24,707 --> 00:10:26,207 You're gonna think it's stupid. 250 00:10:26,250 --> 00:10:27,460 I'm not gonna think it's stupid. 251 00:10:27,501 --> 00:10:29,131 I mean, whatever it is, it must be really important 252 00:10:29,170 --> 00:10:32,380 if you're gonna risk being thrown out of school for it. 253 00:10:32,423 --> 00:10:34,473 Alright, I'm gonna tell you, but you gotta promise me 254 00:10:34,508 --> 00:10:36,388 you're not gonna say a word to Aristotle. 255 00:10:36,427 --> 00:10:39,347 - I promise. - Right, see, it's like this. 256 00:10:39,388 --> 00:10:41,218 Right from the first day in the IHP 257 00:10:41,265 --> 00:10:42,975 I've been trying to fit in, you know? 258 00:10:43,017 --> 00:10:44,767 And just now I'm starting to feel like I belong 259 00:10:44,810 --> 00:10:46,270 you know, like I was one of them. 260 00:10:46,312 --> 00:10:48,152 But then all of a sudden, this prom thing comes along 261 00:10:48,189 --> 00:10:50,359 smackin' me right in my face, and, Billy, man 262 00:10:50,399 --> 00:10:52,609 I do not know about stuff like that. 263 00:10:52,652 --> 00:10:55,742 Well, anyway, Aristotle, he really wants me to go. 264 00:10:55,780 --> 00:10:57,950 But all the other girls there, Billy, man, they are gonna be 265 00:10:57,990 --> 00:11:00,530 lookin' fly. That's nice, right? 266 00:11:00,576 --> 00:11:02,946 - Oh, yeah, yeah. - Well, anyway. 267 00:11:02,995 --> 00:11:05,785 I can't afford my prom dress. 268 00:11:05,831 --> 00:11:07,421 It's dumb, huh? 269 00:11:07,458 --> 00:11:10,748 [instrumental music] 270 00:11:12,380 --> 00:11:14,300 Yo, uh, Aristotle. 271 00:11:14,340 --> 00:11:16,550 Um, I got somethin' to tell you. 272 00:11:16,592 --> 00:11:20,602 Um, I, uh, I can't go to the prom with you. 273 00:11:20,638 --> 00:11:23,808 Yeah, I figured this was coming. You and Bobby Pace, right? 274 00:11:23,849 --> 00:11:26,099 Huh! What about me and Bobby Pace? 275 00:11:26,143 --> 00:11:27,653 You're going out with him again, aren't you? 276 00:11:27,687 --> 00:11:29,187 Ha-ha! Please, my brother. 277 00:11:29,230 --> 00:11:31,360 I'm not goin' back out with Bobby Pace, mm-mm. 278 00:11:31,399 --> 00:11:34,779 T.J., that is the biggest bull I've ever heard. I hear rumors. 279 00:11:34,819 --> 00:11:37,449 I see you hangin' around him and his friends after school. 280 00:11:37,488 --> 00:11:39,028 You don't even spend time with me anymore. 281 00:11:39,073 --> 00:11:40,453 What do you think I am, a goober? 282 00:11:40,491 --> 00:11:42,241 Yes, and for your information 283 00:11:42,284 --> 00:11:43,794 I've been helpin' him with his school work. 284 00:11:43,828 --> 00:11:46,708 Bah! School work? Bobby Pace? 285 00:11:46,747 --> 00:11:49,207 What are you helpin' him do, spell his graffiti? 286 00:11:49,250 --> 00:11:51,840 Okay, if you must know, I've been selling term papers 287 00:11:51,877 --> 00:11:53,877 to him and his friends! 288 00:11:53,921 --> 00:11:55,051 What? 289 00:11:55,089 --> 00:11:57,429 T.J., are you out of your mind? You know what can happen to you? 290 00:11:57,466 --> 00:12:00,296 No, but I'm sure you're gonna tell me. 291 00:12:00,344 --> 00:12:02,684 For one, you can get thrown out of school. 292 00:12:02,722 --> 00:12:04,852 Uh, secondly, you-you'll lose any chance 293 00:12:04,890 --> 00:12:07,560 of getting any type of college education. 294 00:12:07,601 --> 00:12:10,561 'Thirdly, you'll destroy your future, our future.' 295 00:12:10,604 --> 00:12:13,114 What could possibly be so important to risk all that? 296 00:12:13,149 --> 00:12:14,899 Aristotle, I told you I can't tell you. 297 00:12:14,942 --> 00:12:18,822 You can't tell me? I thought we had some kinda relationship-- 298 00:12:18,863 --> 00:12:20,493 Aristotle, we do have a relationship, but-- 299 00:12:20,531 --> 00:12:22,781 Oh, some kinda relationship! 300 00:12:22,825 --> 00:12:25,615 You hang out with your old gang, you lie to me 301 00:12:25,661 --> 00:12:28,961 and you won't even go out with me. This is great, T.J. 302 00:12:28,998 --> 00:12:32,248 You know what? This is over. We're over. 303 00:12:33,669 --> 00:12:35,459 Aristotle. 304 00:12:39,175 --> 00:12:41,045 Oh, Billy, look. 305 00:12:41,635 --> 00:12:44,675 Hey, that's gorgeous. 306 00:12:44,722 --> 00:12:47,682 But you know, I can't wear chiffon. 307 00:12:47,725 --> 00:12:51,345 Yeah. Them sequence tear my armpits to bits. 308 00:12:52,021 --> 00:12:54,151 Billy, it's my prom dress. 309 00:12:54,190 --> 00:12:56,150 I'm gonna have it altered during lunch. 310 00:12:56,192 --> 00:12:59,282 You know, this has been in the back of my closet for twen.. 311 00:12:59,320 --> 00:13:03,910 Well, years and, and now I'm, I'm finally going to the prom 312 00:13:03,949 --> 00:13:05,659 with someone I wanna wear it for. 313 00:13:05,701 --> 00:13:08,411 - Geez. Yeah, you can wear that. - Yeah. 314 00:13:08,454 --> 00:13:12,294 Or you could let someone else wear that even. 315 00:13:12,333 --> 00:13:15,883 My dress? Why would I let somebody else wear my dress? 316 00:13:15,920 --> 00:13:17,050 Oh, come on, Bernadette. 317 00:13:17,087 --> 00:13:19,087 You don't need that dress to be beautiful 318 00:13:19,131 --> 00:13:23,591 any more than a heather-covered hillside in Scotland 319 00:13:23,636 --> 00:13:25,926 needs the morning mist. 320 00:13:25,971 --> 00:13:27,311 - You buying this? - No, I'm not. 321 00:13:27,348 --> 00:13:29,478 - Billy, what is it? - It's T.J. 322 00:13:29,517 --> 00:13:32,387 She can't go to the prom. She can't afford a gown. 323 00:13:32,436 --> 00:13:35,726 Oh, so you want me to give up my dress 324 00:13:35,773 --> 00:13:38,153 a dress that has incredible sentimental value 325 00:13:38,192 --> 00:13:40,742 so that T.J. can go to the prom? 326 00:13:41,445 --> 00:13:43,315 Yes. 327 00:13:43,364 --> 00:13:45,664 Well, I think that's the nicest way 328 00:13:45,699 --> 00:13:47,869 a man has ever talked me out of my dress. 329 00:13:47,910 --> 00:13:51,210 [instrumental music] 330 00:13:51,956 --> 00:13:53,456 No, no, I'm not gonna take it. 331 00:13:53,499 --> 00:13:55,419 It's bad enough you told Ms. Meara, Billy. 332 00:13:55,459 --> 00:13:57,629 But now everybody in the whole school is gonna know 333 00:13:57,670 --> 00:13:59,840 I can't afford my own prom dress. 334 00:13:59,880 --> 00:14:05,010 T.J., this isn't pride. This is ridiculous. 335 00:14:05,052 --> 00:14:06,182 If you don't go to your prom 336 00:14:06,220 --> 00:14:09,850 you could regret this for the rest of your life. 337 00:14:09,890 --> 00:14:11,020 I mean, you don't wanna end up 338 00:14:11,058 --> 00:14:15,228 some dreadful old wrinkled spinster. 339 00:14:15,271 --> 00:14:16,061 'Think.' 340 00:14:16,105 --> 00:14:18,645 With your old prom dress tucked away 341 00:14:18,691 --> 00:14:21,241 in a closet somewhere. 342 00:14:21,277 --> 00:14:25,567 Yeah, to remind you of some ancient prom 343 00:14:25,614 --> 00:14:28,534 that the whole world's forgotten about. 344 00:14:29,577 --> 00:14:31,247 Your only company 345 00:14:31,287 --> 00:14:35,167 a grandfather clock in the parlor 346 00:14:35,207 --> 00:14:38,587 ticking away the wasted seconds 347 00:14:38,627 --> 00:14:41,667 of a tragically wasted life. 348 00:14:41,714 --> 00:14:43,844 For God's sakes, T.J., take the dress 349 00:14:43,883 --> 00:14:45,723 before he completely buries me. 350 00:14:45,759 --> 00:14:47,799 But I don't have anybody to wear it for. 351 00:14:47,845 --> 00:14:51,055 Aristotle and I cut it loose, you know, broke up. 352 00:14:51,098 --> 00:14:54,638 Oh, I'm so sorry to hear that. When did that happen? 353 00:14:54,685 --> 00:14:56,515 Well, see, we got into this big fight, right 354 00:14:56,562 --> 00:14:58,562 'cause I didn't wanna go to the prom 355 00:14:58,606 --> 00:15:01,186 and because I was too proud and too embarrassed 356 00:15:01,233 --> 00:15:02,903 to tell him I couldn't afford a dress. 357 00:15:02,943 --> 00:15:05,403 Well, can't you go to the prom on your own, then? 358 00:15:05,446 --> 00:15:06,816 Oh, yeah, that would be great. 359 00:15:06,864 --> 00:15:10,784 Come on, Billy, I wanna fit in, not be the school joke. 360 00:15:11,869 --> 00:15:13,579 In that case 361 00:15:13,621 --> 00:15:14,751 I would be very honored 362 00:15:14,788 --> 00:15:17,878 if you would accompany me to the prom. 363 00:15:22,171 --> 00:15:23,511 Well.. 364 00:15:25,215 --> 00:15:27,505 - Oh. - Okay. 365 00:15:29,678 --> 00:15:30,968 Thanks. 366 00:15:31,513 --> 00:15:32,973 [instrumental music] 367 00:15:33,015 --> 00:15:34,215 ♪ Let the drum machine move ♪ 368 00:15:34,266 --> 00:15:35,766 ♪ Risin' over top of you like Jordan ♪ 369 00:15:35,809 --> 00:15:38,479 ♪ Yomo and solo no more never mind a thing.. ♪♪ 370 00:15:38,520 --> 00:15:40,770 I know how important proms are to boys, Alex 371 00:15:40,814 --> 00:15:42,074 and I just want you to know 372 00:15:42,107 --> 00:15:44,737 if you tell anyone that we do anything tonight 373 00:15:44,777 --> 00:15:46,697 I'll kill you. 374 00:15:46,737 --> 00:15:49,067 - Hey! - Hi! 375 00:15:49,114 --> 00:15:51,454 - You look great. - Thanks. 376 00:15:51,492 --> 00:15:53,662 So, uh, where's your date? 377 00:15:53,702 --> 00:15:55,412 Well, I don't have one. 378 00:15:55,454 --> 00:15:58,124 I mean, a couple of guys asked, but I figured 379 00:15:58,165 --> 00:15:59,745 there was no sense in comin' with someone 380 00:15:59,792 --> 00:16:01,542 I wasn't really crazy about. 381 00:16:01,585 --> 00:16:04,455 Yeah, me, too. Yeah. 382 00:16:04,505 --> 00:16:07,505 ♪ Ooh ooh ooh ♪♪ 383 00:16:07,549 --> 00:16:09,299 Hey, that's our song. 384 00:16:10,219 --> 00:16:13,559 - You wanna dance? - Okay. 385 00:16:13,597 --> 00:16:16,977 ♪ That brought you to me that night ♪ 386 00:16:17,017 --> 00:16:20,647 You know, Eric, this isn't our song. 387 00:16:20,688 --> 00:16:22,018 I know. 388 00:16:23,232 --> 00:16:24,732 Well, maybe it will be. 389 00:16:24,775 --> 00:16:28,775 ♪ My defenses came tumbling down ♪ 390 00:16:28,821 --> 00:16:32,491 ♪ I was lost until I found.. ♪ 391 00:16:47,006 --> 00:16:49,716 Aristotle. How are you doin'? 392 00:16:49,758 --> 00:16:51,638 I'd like you to meet Colleen. 393 00:16:51,677 --> 00:16:52,757 - Hi. - Hi. 394 00:16:52,803 --> 00:16:55,853 - Pretty impressive, huh? - Mm-hmm. 395 00:16:57,725 --> 00:17:00,805 Well, Colleen, uh, looks like the A-list isn't here yet. 396 00:17:00,853 --> 00:17:04,023 So why don't you go outside and check and see if, uh 397 00:17:04,064 --> 00:17:06,284 Arvid's date is ready? 398 00:17:06,316 --> 00:17:07,896 Okay. 399 00:17:10,237 --> 00:17:12,107 So, uh, where's T.J.? 400 00:17:12,823 --> 00:17:14,953 - We cut it loose. - Huh? 401 00:17:14,992 --> 00:17:18,122 - Broke up. - Oh, I'm sorry. 402 00:17:18,162 --> 00:17:19,332 No date to the prom, huh? 403 00:17:19,371 --> 00:17:21,711 Gee, I wonder what that feels like. 404 00:17:22,207 --> 00:17:23,577 Dennis.. 405 00:17:35,763 --> 00:17:37,723 Hey, Aristotle. 406 00:17:37,765 --> 00:17:39,055 How are you doin'? 407 00:17:39,099 --> 00:17:41,439 I'd like you to meet my date, Maureen. 408 00:17:41,477 --> 00:17:43,397 - Hi. - We've met. 409 00:17:43,437 --> 00:17:46,977 Oh, oh, no, that was, uh, Maureen's twin sister, Colleen. 410 00:17:47,024 --> 00:17:48,574 Uh, Dennis' date. 411 00:17:48,609 --> 00:17:51,779 So, uh, care to dance, Colleen? 412 00:17:52,780 --> 00:17:54,200 Maureen? 413 00:17:54,907 --> 00:17:57,027 Arvid. Come here. Come here. 414 00:17:57,076 --> 00:17:59,156 Excuse me, uh, Mo. 415 00:18:00,871 --> 00:18:01,911 Excuse me. 416 00:18:01,955 --> 00:18:04,785 - May I have this dance? - Sure. 417 00:18:07,002 --> 00:18:09,512 Great, now we're paying for Dr. Samuels 418 00:18:09,546 --> 00:18:10,756 to dance with our date. 419 00:18:10,798 --> 00:18:12,168 This is comin' out of your time. 420 00:18:12,216 --> 00:18:13,506 My time? 421 00:18:15,135 --> 00:18:18,215 - 'Oh, wow!' - You look fabulous! 422 00:18:18,263 --> 00:18:20,683 Thank you, thank you. 423 00:18:22,184 --> 00:18:24,854 T.J.. Ah.. 424 00:18:24,895 --> 00:18:26,645 Uh, w-what are you trying to do to me? 425 00:18:26,688 --> 00:18:28,818 I mean, first of all, you don't go to the prom with me 426 00:18:28,857 --> 00:18:31,937 and then you show up looking absolutely beautiful. 427 00:18:31,985 --> 00:18:33,235 You're driving me crazy. 428 00:18:33,278 --> 00:18:35,568 - You know this guy? - I think not. 429 00:18:35,614 --> 00:18:38,994 Hm, I get it, I take you to the prom 430 00:18:39,034 --> 00:18:41,084 but your heart belongs to another. 431 00:18:41,120 --> 00:18:43,790 I am a crushed person. 432 00:18:43,831 --> 00:18:47,461 I yield to the better, thinner man. 433 00:18:47,501 --> 00:18:50,421 I shall seek solace in the unfathomable depths 434 00:18:50,462 --> 00:18:53,722 of yonder punch bowl. Excuse me. 435 00:18:56,093 --> 00:18:59,473 So, um, would you like to dance? 436 00:18:59,513 --> 00:19:00,933 Sure. 437 00:19:02,307 --> 00:19:07,767 ♪ Baby if this isn't love ♪♪ 438 00:19:08,313 --> 00:19:11,613 [instrumental music] 439 00:19:15,320 --> 00:19:17,110 - Have you seen Darlene? - Well, Alan.. 440 00:19:17,156 --> 00:19:19,236 I thought she was supposed to come with you. 441 00:19:19,283 --> 00:19:21,793 - 'Yeah.' - I forgot her. 442 00:19:22,870 --> 00:19:25,330 Well, I-I, I didn't forget her, I was checkin' out the limo 443 00:19:25,372 --> 00:19:26,712 and trying to find a corsage 444 00:19:26,748 --> 00:19:29,078 whose scent wouldn't clash with her perfume. 445 00:19:29,126 --> 00:19:31,206 I had so many things to do to make the evening perfect 446 00:19:31,253 --> 00:19:34,803 that I showed up late, and she'd already left. 447 00:19:36,466 --> 00:19:37,926 Darlene. 448 00:19:39,094 --> 00:19:40,434 - Darlene, I'm.. - Where were you? 449 00:19:40,470 --> 00:19:41,640 - Alan? - Darlene, I.. 450 00:19:41,680 --> 00:19:44,140 I was waiting outside and it started to rain. 451 00:19:44,183 --> 00:19:45,983 - Darlene, I'm-- - So I tried to get a taxi. 452 00:19:46,018 --> 00:19:47,688 Do you know how hard it is to get a taxi? 453 00:19:47,728 --> 00:19:49,688 - In the rain, Alan? - I know, I know, Darlene. 454 00:19:49,730 --> 00:19:51,570 I ended up having to walk 455 00:19:51,607 --> 00:19:53,817 fourteen blocks in the rain! 456 00:19:53,859 --> 00:19:54,899 - Alan. - Darlene.. 457 00:19:54,943 --> 00:19:58,073 Smelly man tried to speak to me, Alan. 458 00:20:02,117 --> 00:20:05,247 Darlene, I am so sorry. 459 00:20:07,164 --> 00:20:09,084 Here's your corsage. 460 00:20:10,667 --> 00:20:12,287 Thanks. 461 00:20:12,336 --> 00:20:13,996 Still mad? 462 00:20:14,046 --> 00:20:18,006 No. It's over. I'm not mad. 463 00:20:18,050 --> 00:20:19,970 Good. 464 00:20:20,010 --> 00:20:22,800 Could you please do something with your hair? 465 00:20:31,563 --> 00:20:33,403 What'd I say? 466 00:20:36,526 --> 00:20:39,146 It's 9:01 and we're still here. 467 00:20:39,196 --> 00:20:40,776 Oh, Jasper, it's wonderful. 468 00:20:40,822 --> 00:20:44,452 How'd you ever get your parents to let you stay out so late? 469 00:20:44,493 --> 00:20:46,503 Simple, I march right up to them 470 00:20:46,536 --> 00:20:48,116 and told them that I'm a mature young man 471 00:20:48,163 --> 00:20:50,713 capable of handling adult responsibilities. 472 00:20:50,749 --> 00:20:53,879 Wow, and they just agreed just like that? 473 00:20:53,919 --> 00:20:56,419 Well, not exactly. 474 00:20:56,463 --> 00:21:00,763 I had to promise to live at home until I have my first child. 475 00:21:00,801 --> 00:21:02,801 So you went through all that just to look nice for me? 476 00:21:02,844 --> 00:21:07,434 [chuckles] Please, Aristotle. Do not flatter yourself. 477 00:21:07,474 --> 00:21:10,024 Well, look. I went through this to look nice for you. 478 00:21:10,060 --> 00:21:12,400 Well, I guess it was part of it. 479 00:21:12,437 --> 00:21:14,147 T.J., it doesn't matter to me what you wear. 480 00:21:14,189 --> 00:21:17,319 Oh, yeah, but when I walked in here wearing this dress 481 00:21:17,359 --> 00:21:19,109 it sure did matter to you. 482 00:21:19,152 --> 00:21:23,162 - Yes, I guess that's true. - No, but it's more than that. 483 00:21:23,198 --> 00:21:26,538 I guess it kinda, you know, hurt my pride 484 00:21:26,576 --> 00:21:27,996 you know, to be the poor kid in the class 485 00:21:28,036 --> 00:21:30,616 who couldn't afford to go to the prom. 486 00:21:30,664 --> 00:21:32,924 T.J., you don't need a dress to have pride. 487 00:21:32,958 --> 00:21:35,708 You've always had it and you always will. 488 00:21:46,388 --> 00:21:49,598 [rock music] 489 00:21:50,642 --> 00:21:52,232 Oh, dear. 490 00:21:52,269 --> 00:21:53,899 Looks like your date stood you up. 491 00:21:53,937 --> 00:21:56,477 - Yeah. - Yeah, mine, too. 492 00:21:56,523 --> 00:22:01,243 - Must be an idiot, huh? - Oh, he is, but he's very cute. 493 00:22:01,278 --> 00:22:03,448 Would you like to go to the prom? 494 00:22:03,488 --> 00:22:04,568 I'd love to go to the prom. 495 00:22:04,614 --> 00:22:06,074 ♪ We made this prom night ♪ 496 00:22:06,116 --> 00:22:11,326 ♪ And set this fire burning ♪ 497 00:22:11,371 --> 00:22:15,171 ♪ Forever again I find it.. ♪♪ 498 00:22:15,208 --> 00:22:18,418 [cheering] 499 00:22:24,217 --> 00:22:26,847 [theme music] 37138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.