All language subtitles for Head.Of.The.Class.S05E14_2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:02,955 [theme music] 2 00:00:09,134 --> 00:00:11,394 It dawned on me that in the world today 3 00:00:11,428 --> 00:00:13,138 there are far too many weapons 4 00:00:13,179 --> 00:00:15,389 and far too few politicians 5 00:00:15,432 --> 00:00:17,482 being smacked in the mouth. 6 00:00:17,517 --> 00:00:20,057 Could have some startling results, couldn't you? 7 00:00:20,103 --> 00:00:23,693 Mr. Hitler, could you please give me some idea 8 00:00:23,732 --> 00:00:25,192 of your moral standing? 9 00:00:25,233 --> 00:00:30,163 Oh, success is the only earthly judge of right and wrong. 10 00:00:30,196 --> 00:00:34,576 Oh, really? I'll ask you again. 11 00:00:34,617 --> 00:00:37,867 Mr. Nixon, could you give us a brief description 12 00:00:37,912 --> 00:00:39,502 of your occupation? 13 00:00:39,539 --> 00:00:40,539 I am not a crook. 14 00:00:40,582 --> 00:00:44,632 Oh, really? I'll ask you again. 15 00:00:44,669 --> 00:00:48,469 Mr. President, what are your current views on Vietnam? 16 00:00:48,506 --> 00:00:51,886 There will be no Americans going to Vietnam. 17 00:00:51,926 --> 00:00:54,636 Oh, really? I'll ask you again. 18 00:00:54,679 --> 00:00:59,019 - You gettin' my drift? - Read my lips. No new taxes. 19 00:00:59,059 --> 00:01:01,519 [gasping] 20 00:01:01,561 --> 00:01:03,151 [bell ringing] 21 00:01:03,188 --> 00:01:05,318 Oh, thank God for that. 22 00:01:05,356 --> 00:01:07,186 [laughing] 23 00:01:07,233 --> 00:01:09,823 I think you're gettin' my drift, okay? 24 00:01:09,861 --> 00:01:11,531 Now, here's what I want you to do. 25 00:01:11,571 --> 00:01:14,741 I want you to go into teams, pair off, teams of two 26 00:01:14,783 --> 00:01:18,583 and give me essays on the great lies in history. 27 00:01:18,620 --> 00:01:20,710 Simone, do you wanna work with me? 28 00:01:20,747 --> 00:01:21,997 Oh, sure. Sounds great. 29 00:01:22,040 --> 00:01:24,250 - So let's start tonight, okay? - Okay. 30 00:01:24,292 --> 00:01:26,592 I cannot believe that she's gonna work with Alex. 31 00:01:26,628 --> 00:01:29,088 I know, the last time I did a project with Alex 32 00:01:29,130 --> 00:01:31,340 I was the project. 33 00:01:32,675 --> 00:01:35,295 Hey, hey, Simone, be careful. 34 00:01:35,345 --> 00:01:38,175 Alex is gonna try that, I've-got-an-idea 35 00:01:38,223 --> 00:01:40,523 let's-work- at-my-apartment ploy. 36 00:01:40,558 --> 00:01:43,728 And then you're gonna show up, and surprise, surprise 37 00:01:43,770 --> 00:01:47,770 his mother's just gonna happen to be gone for the evening. 38 00:01:47,816 --> 00:01:49,476 Eric, thanks for your concern. 39 00:01:49,526 --> 00:01:53,066 It's very sweet, but you've gotta get on with your life. 40 00:01:53,530 --> 00:01:55,320 Oh, please. 41 00:01:57,283 --> 00:01:59,663 Alright, you wanna see me get on with my life? 42 00:01:59,702 --> 00:02:02,292 Alright. Yo, Viki. 43 00:02:03,123 --> 00:02:05,753 Simone, listen, I've got an idea. 44 00:02:05,792 --> 00:02:07,212 Can we work at my place tonight? 45 00:02:07,252 --> 00:02:10,552 [instrumental music] 46 00:02:13,675 --> 00:02:14,545 [instrumental music] 47 00:02:14,592 --> 00:02:15,722 She's in the ladies' room. 48 00:02:15,760 --> 00:02:17,640 - Who? - Who? Ms. Meara. That's who. 49 00:02:17,679 --> 00:02:19,679 You think I don't know about you two? 50 00:02:19,722 --> 00:02:21,312 Think I don't have eyes? 51 00:02:21,349 --> 00:02:23,939 Uh, she's a wonderful girl, Dr. Samuels. 52 00:02:23,977 --> 00:02:26,977 - We had a brilliant weekend. - I'll bet you did. 53 00:02:27,021 --> 00:02:30,111 Yeah, we went to the theater, went for dinner. 54 00:02:30,150 --> 00:02:31,150 And then? 55 00:02:31,192 --> 00:02:33,572 Oh, on Sunday, we went to the zoo. 56 00:02:33,611 --> 00:02:34,821 - And then? - Well.. 57 00:02:34,863 --> 00:02:36,823 In the morning, I had to get up and come here. 58 00:02:36,865 --> 00:02:38,985 No, no, no, no, before morning. 59 00:02:39,033 --> 00:02:41,333 After the zoo. 60 00:02:41,369 --> 00:02:42,829 - 'Hi.' - Hi. 61 00:02:42,871 --> 00:02:44,371 - Hi. - Uh.. 62 00:02:44,414 --> 00:02:47,924 Dr. Samuels, could we have a moment alone? 63 00:02:47,959 --> 00:02:50,039 Of course. 64 00:02:50,086 --> 00:02:52,506 You dirty dog, you. 65 00:02:54,132 --> 00:02:57,092 Now, was that a great weekend? 66 00:02:57,135 --> 00:03:01,715 It was wonderful. Yeah, it was really very nice. 67 00:03:01,764 --> 00:03:04,814 So how about movies tonight, then? 68 00:03:04,851 --> 00:03:06,901 No, um, Billy, it was great 69 00:03:06,936 --> 00:03:10,356 but I-I don't think I can go out with you anymore. 70 00:03:10,398 --> 00:03:11,728 What? 71 00:03:12,483 --> 00:03:13,283 Why? 72 00:03:13,318 --> 00:03:15,528 I don't wanna talk about it. 73 00:03:16,196 --> 00:03:19,486 [instrumental music] 74 00:03:27,582 --> 00:03:29,752 [doorbell ringing] 75 00:03:36,341 --> 00:03:38,761 - Come on in, Simone. - Okay. 76 00:03:38,801 --> 00:03:40,971 Come on. Come on. 77 00:03:41,012 --> 00:03:44,432 Oh, Alex, I-I feel silly even mentioning this. 78 00:03:44,474 --> 00:03:46,234 It's just that, well.. 79 00:03:46,267 --> 00:03:48,017 Well, all the other kids are at the library working 80 00:03:48,061 --> 00:03:49,901 and here we are in your apartment.. 81 00:03:49,938 --> 00:03:52,438 Oh, never mind. Your mom's here and everything, right? 82 00:03:52,482 --> 00:03:54,112 No, she isn't. 83 00:03:54,150 --> 00:03:55,940 - Oh. - Well, she's at work. 84 00:03:55,985 --> 00:03:57,735 I mean, that's why I asked you to come over here 85 00:03:57,779 --> 00:04:00,069 'cause I have some stuff to do for my mom. 86 00:04:00,114 --> 00:04:02,164 I mean, you wanna work or not? 87 00:04:02,200 --> 00:04:03,950 I don't know, uh.. 88 00:04:03,993 --> 00:04:07,253 - Hey, what smells so good? - Arroz con pollo. 89 00:04:07,288 --> 00:04:08,458 My special recipe. 90 00:04:08,498 --> 00:04:11,128 Chicken with rice. Do you wanna taste? 91 00:04:11,167 --> 00:04:13,207 No, thanks. Alex, I should tell you. 92 00:04:13,253 --> 00:04:16,383 - I-I think I made a mistake. - What? It tastes good. 93 00:04:16,422 --> 00:04:17,672 [doorbell ringing] 94 00:04:17,715 --> 00:04:20,085 Oh. Excuse me for a second. I'll be right back. 95 00:04:20,134 --> 00:04:22,434 - Uh, I should go. - Mom. 96 00:04:22,470 --> 00:04:25,890 [speaking in foreign language] 97 00:04:26,683 --> 00:04:28,103 Yeah? 98 00:04:28,142 --> 00:04:31,442 Mommy, this is Simone. Simone, this is my mother. 99 00:04:31,479 --> 00:04:33,149 Oh, Mrs. Torres 100 00:04:33,189 --> 00:04:35,899 I can't tell you how relieved I am to meet you. 101 00:04:35,942 --> 00:04:38,192 Nice to meet you, Simone. 102 00:04:38,236 --> 00:04:41,856 Now I see why you don't go back to parochial school. 103 00:04:41,906 --> 00:04:43,776 I'll do that, you see to your company. 104 00:04:43,825 --> 00:04:46,155 No, mama, you've been on your feet all day, okay? 105 00:04:46,202 --> 00:04:47,952 I'll do it, you sit down. Come on. 106 00:04:47,996 --> 00:04:49,326 Oh, he spoils me. 107 00:04:49,372 --> 00:04:51,832 Alex looks after me like a mother hen. 108 00:04:51,874 --> 00:04:54,424 Gracias, hijo. He cooks, he cleans. 109 00:04:54,460 --> 00:04:57,170 Ever since I had to go to work because his father died. 110 00:04:57,213 --> 00:05:01,843 - Oh, I'm so sorry, Mrs. Torres. - Don't be. He's not dead. 111 00:05:01,884 --> 00:05:05,014 He ran off to Miami Beach with some cocktail waitress. 112 00:05:06,097 --> 00:05:09,267 If he shows his face around here again, he's dead. 113 00:05:09,309 --> 00:05:11,189 - Mama! - Oh, I'm sorry. 114 00:05:11,227 --> 00:05:14,517 I promised Father Rodriguez I would stop doing that. 115 00:05:14,564 --> 00:05:17,694 Do 15 "Hail Marys" and set the table, please. 116 00:05:17,734 --> 00:05:19,574 Oh, then I guess I better be going. 117 00:05:19,610 --> 00:05:20,990 - Oh, no, stay. - No. 118 00:05:21,029 --> 00:05:22,029 - Eat with us. - Yeah. 119 00:05:22,071 --> 00:05:23,451 - Oh, but I-- - Oh, I insist. 120 00:05:23,489 --> 00:05:26,279 Such a pretty face at the table would be nice, eh? 121 00:05:26,326 --> 00:05:28,746 Mama, there's always a pretty face when you're around. 122 00:05:28,786 --> 00:05:31,786 Oh, such a good boy. 123 00:05:31,831 --> 00:05:34,081 Isn't he a good boy? 124 00:05:36,085 --> 00:05:38,245 Alex, you're like a whole another person 125 00:05:38,296 --> 00:05:39,586 when you're around your mother. 126 00:05:39,630 --> 00:05:42,430 I mean, you're sweet and sensitive and kind. 127 00:05:42,467 --> 00:05:43,337 Thanks. 128 00:05:43,384 --> 00:05:44,594 Well, why can't you be like that 129 00:05:44,635 --> 00:05:45,845 around other women? 130 00:05:45,887 --> 00:05:47,137 What are you talking about? 131 00:05:47,180 --> 00:05:48,850 That's no woman, that's my mother. 132 00:05:48,890 --> 00:05:50,810 [instrumental music] 133 00:05:50,850 --> 00:05:53,900 Well, this is a picture of Alex's first bath. 134 00:05:53,936 --> 00:05:56,726 And here's a picture of Alex as an altar boy 135 00:05:56,773 --> 00:05:59,233 and here's Alex with Santa Claus. 136 00:05:59,275 --> 00:06:00,685 Oh, you're so cute! 137 00:06:00,735 --> 00:06:02,445 And this is a picture of Alex 138 00:06:02,487 --> 00:06:05,197 with his father in Puerto Rico. 139 00:06:08,159 --> 00:06:10,999 Here's a picture of Alex in Puerto Rico. 140 00:06:12,246 --> 00:06:13,746 - Mom. - Oh, Alex, it's okay. 141 00:06:13,790 --> 00:06:16,000 You know, maybe we should just start our homework tomorrow. 142 00:06:16,042 --> 00:06:19,302 Mrs. Torres, thank you very much. I had a wonderful time. 143 00:06:19,337 --> 00:06:22,547 Oh, you are a lovely young lady. 144 00:06:22,590 --> 00:06:24,430 Come back soon. 145 00:06:24,467 --> 00:06:27,347 - You should date this one. - Mom! 146 00:06:27,387 --> 00:06:29,637 Well, goodnight, Alex. 147 00:06:30,390 --> 00:06:32,480 I'm really glad you could come over. 148 00:06:32,517 --> 00:06:36,147 - I really had a nice time. - Oh, so did I, Alex. 149 00:06:39,273 --> 00:06:40,613 Bye. 150 00:06:41,401 --> 00:06:44,701 [instrumental music] 151 00:06:45,822 --> 00:06:48,492 I just don't think it's right to date the men 152 00:06:48,533 --> 00:06:49,953 that I work with. 153 00:06:49,992 --> 00:06:51,582 But how are people supposed to get together 154 00:06:51,619 --> 00:06:54,659 if they can't get together f-for the get-together? 155 00:06:54,705 --> 00:06:57,075 Well, they should meet at-at restaurants 156 00:06:57,125 --> 00:06:59,285 or museums and clubs. 157 00:06:59,335 --> 00:07:01,335 Okay, then, why don't you go to your singles' bar 158 00:07:01,379 --> 00:07:03,839 and I'll come and pick you up, huh? 159 00:07:03,881 --> 00:07:07,551 I can wander across and hit you with some old chestnut like 160 00:07:07,593 --> 00:07:10,853 "Hey, don't I know you from some place?" 161 00:07:10,888 --> 00:07:13,718 And you can say, "Oh, I don't know. 162 00:07:13,766 --> 00:07:16,386 But I work at Fillmore." 163 00:07:16,436 --> 00:07:20,566 And I can say, "So do I! What a coincidence!" 164 00:07:20,606 --> 00:07:22,856 And you can say, "How interesting! 165 00:07:22,900 --> 00:07:25,530 We have so much in common." 166 00:07:25,570 --> 00:07:28,990 And I can say, "Excuse me, but I'm gonna have to mingle 167 00:07:29,031 --> 00:07:32,581 "because I'm actually looking for a Tibetan yak milker 168 00:07:32,618 --> 00:07:37,208 who does a wee bit of dental hygiene work on the side." 169 00:07:37,248 --> 00:07:38,618 And you can say, "Oh, that's okay 170 00:07:38,666 --> 00:07:42,336 "because I've got my eye on an Albanian trapeze artist 171 00:07:42,378 --> 00:07:44,418 "who's married to his work and therefore 172 00:07:44,464 --> 00:07:47,554 won't come and bother me at Fillmore." 173 00:07:47,592 --> 00:07:48,892 You're right, it is silly. 174 00:07:48,926 --> 00:07:52,466 And that's not the reason that I won't go out with you. 175 00:07:52,513 --> 00:07:53,933 It's another man, isn't it? 176 00:07:53,973 --> 00:07:54,893 You're actually in love 177 00:07:54,932 --> 00:07:56,232 with an Albanian trapeze artist. 178 00:07:56,267 --> 00:07:57,307 I knew it! 179 00:07:57,351 --> 00:07:59,231 No, there is no other man, Billy. 180 00:07:59,270 --> 00:08:01,690 - What is it then? You're a nun? - Stop it. 181 00:08:01,731 --> 00:08:03,481 Well, what's the reason? You think I'm a nun? 182 00:08:03,524 --> 00:08:05,494 - You're a nut! - That's it! 183 00:08:05,526 --> 00:08:07,356 You think there's a history of insanity 184 00:08:07,403 --> 00:08:09,363 in my family, don't you? 185 00:08:09,405 --> 00:08:13,075 Yes, I do, Billy, but that's not the reason. 186 00:08:13,117 --> 00:08:14,867 [instrumental music] 187 00:08:15,912 --> 00:08:18,462 So Churchill knew that Germany was planning to bomb Coventry. 188 00:08:18,498 --> 00:08:20,958 But if he warned the people there, Hitler would've known 189 00:08:21,000 --> 00:08:22,880 that England had cracked the German codes. 190 00:08:22,919 --> 00:08:25,589 Mm-hmm, that's why, Darlene, he made a judgment 191 00:08:25,630 --> 00:08:28,170 that it was more important to the war effort to lie 192 00:08:28,216 --> 00:08:29,796 than to tell the whole truth. 193 00:08:29,842 --> 00:08:30,802 Yeah. 194 00:08:30,843 --> 00:08:32,263 [applauding] 195 00:08:32,303 --> 00:08:33,303 Good, Darlene. 196 00:08:33,346 --> 00:08:35,766 Excellent work, girls, excellent work. 197 00:08:35,806 --> 00:08:37,886 Great. Anybody else ready with the report? 198 00:08:37,934 --> 00:08:40,694 - Alex? Simone? - Can we have one more day? 199 00:08:40,728 --> 00:08:42,688 Uh, yeah, we got together last night 200 00:08:42,730 --> 00:08:45,610 but we never actually got around to doing the report. 201 00:08:45,650 --> 00:08:48,150 - Whoo! - Whoo! 202 00:08:48,194 --> 00:08:51,034 Wait a minute, doesn't anybody have any privacy 203 00:08:51,072 --> 00:08:52,282 around here anymore? 204 00:08:52,323 --> 00:08:54,083 Simone says she didn't do her report 205 00:08:54,116 --> 00:08:55,736 and you go, "Whoo!" 206 00:08:55,785 --> 00:08:58,905 I mean, what's that supposed to mean? "Whoo!" 207 00:08:58,955 --> 00:09:02,035 As far as I'm concerned, there's far too much whooing going on. 208 00:09:02,083 --> 00:09:06,923 I personally received a whoo from Dr. Samuels this morning 209 00:09:06,963 --> 00:09:10,093 simply because I went out with Ms. Meara. 210 00:09:15,429 --> 00:09:16,559 Alright, go ahead. 211 00:09:16,597 --> 00:09:19,677 (all) Whoo! Whoo! 212 00:09:19,725 --> 00:09:20,805 [bell ringing] 213 00:09:20,851 --> 00:09:23,601 - Get outta here. - 'Whoo!' 214 00:09:23,646 --> 00:09:25,016 - So, uh.. - Well, so then.. 215 00:09:25,064 --> 00:09:28,154 - I'll see you again tonight. - Okay. 216 00:09:28,192 --> 00:09:30,242 Uh, Alex.. 217 00:09:30,278 --> 00:09:33,738 Hey, my man, getting some of that good, good loving? 218 00:09:34,991 --> 00:09:38,451 Hey, come on, Arvid, we're talking about Saint Simone. 219 00:09:38,494 --> 00:09:40,544 Alex couldn't get to first base with her. 220 00:09:40,580 --> 00:09:42,210 Hey, don't be so sure. 221 00:09:42,248 --> 00:09:44,248 Oh, Alex, are you trying to tell us 222 00:09:44,292 --> 00:09:46,212 that you took Little Red Riding Hood 223 00:09:46,252 --> 00:09:49,172 all the way to grandma's house? 224 00:09:49,213 --> 00:09:50,053 What? 225 00:09:50,089 --> 00:09:51,129 What he's trying to say is that 226 00:09:51,173 --> 00:09:52,223 did you and Goldilocks 227 00:09:52,258 --> 00:09:53,468 finish the porridge? 228 00:09:53,509 --> 00:09:54,969 [laughing] 229 00:09:56,012 --> 00:09:58,102 Why don't you guys come right out and say what you mean? 230 00:09:58,139 --> 00:09:59,309 No, Alex, that's.. Look. 231 00:09:59,348 --> 00:10:01,098 Don't even lower yourself to respond to them. 232 00:10:01,142 --> 00:10:04,192 Now, while those children are speaking in nursery rhymes 233 00:10:04,228 --> 00:10:05,898 you and I are both men of the world 234 00:10:05,938 --> 00:10:07,728 and we both know that you didn't 235 00:10:07,773 --> 00:10:10,363 well, you know, nibble at the gingerbread house. 236 00:10:10,401 --> 00:10:12,241 [laughing] 237 00:10:12,278 --> 00:10:15,028 - Hey, you don't know that. - What? Really? 238 00:10:15,072 --> 00:10:17,452 - You and Simone-- - Hey, I'm not saying yes. 239 00:10:17,491 --> 00:10:20,661 - And I'm not saying no. - Uh-huh, uh-huh. 240 00:10:20,703 --> 00:10:24,213 - Then that means no. - I didn't say that. 241 00:10:24,248 --> 00:10:26,998 - Well, then you're saying yes. - He means yes? 242 00:10:27,918 --> 00:10:31,258 Well, yes. Alright? 243 00:10:31,297 --> 00:10:34,587 [instrumental music] 244 00:10:38,012 --> 00:10:39,932 She didn't. Simone? 245 00:10:39,972 --> 00:10:43,022 Uh-huh, that's what Alan told me Alex told him. 246 00:10:43,059 --> 00:10:46,939 - Told you what? - Well, that Alex and Simone.. 247 00:10:47,897 --> 00:10:49,187 I can't say it here. 248 00:10:49,231 --> 00:10:50,111 Well, you know, Sarah's 249 00:10:50,149 --> 00:10:52,359 my girlfriend and everything. 250 00:10:53,694 --> 00:10:57,954 Wait, remember chapter five from the life science's book? 251 00:10:57,990 --> 00:11:00,830 Alex and Simone had mitosis? 252 00:11:02,328 --> 00:11:06,328 - I meant chapter six. - Oh! 253 00:11:07,291 --> 00:11:08,501 Darlene, come here, come here! 254 00:11:08,542 --> 00:11:10,802 You're not gonna believe what Jasper couldn't tell me. 255 00:11:10,836 --> 00:11:12,626 What? What? What? 256 00:11:12,672 --> 00:11:15,342 [gasps] Chapter six? 257 00:11:15,383 --> 00:11:16,263 Uh-huh. 258 00:11:16,300 --> 00:11:19,220 And the first part of chapter seven. 259 00:11:22,765 --> 00:11:26,015 - Hey, you! I wanna talk to you! - About what? 260 00:11:26,060 --> 00:11:27,230 Hey, you know about what, Alex. 261 00:11:27,269 --> 00:11:29,189 You and Simone, you're a real jerk. 262 00:11:29,230 --> 00:11:30,400 Hey, who are you to get in my face? 263 00:11:30,439 --> 00:11:31,689 You don't even date Simone anymore. 264 00:11:31,732 --> 00:11:33,032 Hey, hey, we had a relationship 265 00:11:33,067 --> 00:11:36,737 and whatever we did or didn't do was built on respect! 266 00:11:36,779 --> 00:11:38,859 And that's why I didn't go around telling everybody 267 00:11:38,906 --> 00:11:41,326 what we did or didn't. 268 00:11:41,367 --> 00:11:43,617 [bell ringing] 269 00:11:44,495 --> 00:11:45,865 Morning, geniuses! 270 00:11:45,913 --> 00:11:48,003 - Good morning, Billy. - Good morning, Billy. 271 00:11:48,040 --> 00:11:49,670 Well, I believe we were discussing 272 00:11:49,709 --> 00:11:53,339 Jasper and Alan's report on the Spanish Civil War. 273 00:11:53,379 --> 00:11:56,759 Well, the biggest lie about the Spanish Civil War 274 00:11:56,799 --> 00:11:59,049 was that it was a civil war. 275 00:11:59,552 --> 00:12:01,602 In actual fact 276 00:12:01,637 --> 00:12:03,467 it wasn't a civil war at all. 277 00:12:03,514 --> 00:12:06,524 It was a mere take-over by fascists. 278 00:12:06,559 --> 00:12:09,519 - And Generalissimo-- - Uh, excuse me, guys. 279 00:12:09,562 --> 00:12:11,482 What's going on? 280 00:12:13,274 --> 00:12:16,324 [scoffs] As if you didn't know. 281 00:12:16,360 --> 00:12:19,240 Alex, in the hall. 282 00:12:19,280 --> 00:12:22,660 - Ooh.. - Ooh.. 283 00:12:25,453 --> 00:12:29,793 Alex, do I understand what I think I understand 284 00:12:29,832 --> 00:12:33,342 about you and Simone and you telling everybody? 285 00:12:33,377 --> 00:12:36,127 Okay, maybe I accidentally let a few things slip 286 00:12:36,172 --> 00:12:37,422 about what we did the other night. 287 00:12:37,465 --> 00:12:41,545 Alex, sex is an intimate, beautiful thing 288 00:12:41,594 --> 00:12:43,554 shared by two people. 289 00:12:43,596 --> 00:12:45,136 I mean, you don't see me running around 290 00:12:45,181 --> 00:12:46,931 bragging about my love life, do ya? 291 00:12:46,974 --> 00:12:50,064 - Do you have one? - Well.. 292 00:12:51,020 --> 00:12:53,060 But if I did, I can assure you 293 00:12:53,105 --> 00:12:56,935 you would be the first not to know about it. 294 00:12:56,984 --> 00:12:58,784 I mean, what you and Simone do 295 00:12:58,819 --> 00:13:01,109 is absolutely none of my business. 296 00:13:01,155 --> 00:13:02,355 So then why are we here? 297 00:13:02,406 --> 00:13:06,156 Because it's none of their business, either. 298 00:13:06,202 --> 00:13:08,292 Eric, what's going on? 299 00:13:08,329 --> 00:13:11,119 Tsk. I don't wanna talk about it. 300 00:13:11,165 --> 00:13:13,745 Well, are you mad at me? 301 00:13:14,585 --> 00:13:16,045 No, uh, I'm not mad. 302 00:13:16,086 --> 00:13:18,666 I'm-I'm disappointed, but I'm not mad. 303 00:13:18,714 --> 00:13:22,344 I'm bitter, I'm shocked, I'm frustrated, I'm humiliated 304 00:13:22,384 --> 00:13:24,184 but I'm not mad. 305 00:13:25,221 --> 00:13:27,141 Okay, I'm miffed. 306 00:13:28,098 --> 00:13:30,388 Well, well, is it something I did? 307 00:13:30,434 --> 00:13:32,274 You know what you did, the whole class knows 308 00:13:32,311 --> 00:13:34,561 what you did with Alex last night. 309 00:13:34,605 --> 00:13:35,555 What's the big deal? 310 00:13:35,606 --> 00:13:37,266 I did it with Alan last week 311 00:13:37,316 --> 00:13:39,396 and Arvid last year! 312 00:13:42,112 --> 00:13:43,572 Arvid? 313 00:13:45,449 --> 00:13:46,869 Gross! 314 00:13:47,451 --> 00:13:49,201 (Simone) 'Eric!' 315 00:13:51,163 --> 00:13:54,123 I-I did it with you all the time. 316 00:13:56,001 --> 00:13:57,801 What are we talking about here? 317 00:13:57,837 --> 00:13:59,707 We're talking about homework. 318 00:13:59,755 --> 00:14:03,215 Homework? That's not what Alex said. 319 00:14:03,259 --> 00:14:06,099 Well, what did Alex say? 320 00:14:06,136 --> 00:14:09,056 - That you did it with him! - What? 321 00:14:09,640 --> 00:14:12,020 [door opens] 322 00:14:12,059 --> 00:14:15,019 Okay, back to Generalissimo-- 323 00:14:15,062 --> 00:14:17,652 Alex, in the hall. 324 00:14:18,941 --> 00:14:21,151 - Ooh.. - Ooh.. 325 00:14:24,572 --> 00:14:26,412 Simone, look, I know what you're gonna say-- 326 00:14:26,448 --> 00:14:28,448 Alex, what would possess you to say that? 327 00:14:28,492 --> 00:14:30,082 Look, I'm sorry, I didn't mean to. 328 00:14:30,119 --> 00:14:31,249 Oh, what, it was an accident? 329 00:14:31,287 --> 00:14:32,787 You meant to say, "Good morning," and somehow 330 00:14:32,830 --> 00:14:34,250 came out "Simone and I had sex?" 331 00:14:34,290 --> 00:14:35,710 Oh, yeah, that's an easy mistake to make. 332 00:14:35,749 --> 00:14:37,379 Look, you don't understand. I-it wasn't my fault. 333 00:14:37,418 --> 00:14:39,748 It was the guys, I mean, they just naturally assumed-- 334 00:14:39,795 --> 00:14:43,375 Assumed? With no help from you? 335 00:14:43,424 --> 00:14:44,634 Look, I'm sorry. 336 00:14:44,675 --> 00:14:47,005 I-if there's anything I can do to make it up you, you know-- 337 00:14:47,052 --> 00:14:48,852 Tell 'em the truth, Alex. 338 00:14:48,888 --> 00:14:50,098 Come on, that's gonna be a little hard to do 339 00:14:50,139 --> 00:14:51,219 don't you think? I mean, I mean.. 340 00:14:51,265 --> 00:14:53,135 What's the big deal, anyway? 341 00:14:53,183 --> 00:14:55,143 Look, it'll all blow over by our ten-year reunion. 342 00:14:55,185 --> 00:14:56,475 I mean, in years from now, you're gonna 343 00:14:56,520 --> 00:14:57,770 look back on this and you're gonna laugh-- 344 00:14:57,813 --> 00:14:58,773 I don't think it's funny 345 00:14:58,814 --> 00:15:01,694 and I want you to tell them the truth. 346 00:15:01,734 --> 00:15:04,074 Look, I'll be the laughing stock of this school! 347 00:15:04,111 --> 00:15:05,951 Like, my reputation's at stake here-- 348 00:15:05,988 --> 00:15:07,358 Oh, and mine isn't? Alex. 349 00:15:07,406 --> 00:15:09,696 I'm giving you one last chance. 350 00:15:09,742 --> 00:15:11,542 Tell them the truth. 351 00:15:13,245 --> 00:15:17,575 - It's too late, I-I can't. - No. You mean you won't. 352 00:15:19,126 --> 00:15:21,586 Which brings us rather neatly to Generalissimo-- 353 00:15:21,629 --> 00:15:23,339 Uh, I have an announcement to make. 354 00:15:23,380 --> 00:15:25,590 [indistinct] 355 00:15:26,759 --> 00:15:28,259 Well, I just wanna set the record straight. 356 00:15:28,302 --> 00:15:32,772 I guess you all heard that Alex and I, um, well, we, you know-- 357 00:15:32,806 --> 00:15:35,176 Don't you kids have diaries? 358 00:15:36,268 --> 00:15:40,058 Please, Billy, I, I need to clear the air. 359 00:15:40,105 --> 00:15:42,355 Well, I just wanna let you know 360 00:15:42,399 --> 00:15:44,529 that what Alex said was true 361 00:15:44,568 --> 00:15:46,488 'except for one thing.' 362 00:15:47,488 --> 00:15:49,068 - Simone, what are you doing? - Well.. 363 00:15:49,114 --> 00:15:52,164 It's just that, for my first time, I was expecting.. 364 00:15:52,201 --> 00:15:54,201 Well, I mean, it's just that Alex wasn't very.. 365 00:15:54,244 --> 00:15:55,294 - 'Huh?' - 'What?' 366 00:15:55,329 --> 00:15:57,459 Oh, it was just over so.. 367 00:15:57,498 --> 00:15:58,368 Simone! 368 00:15:58,415 --> 00:15:59,745 [all gasping] 369 00:15:59,792 --> 00:16:02,592 [students laughing] 370 00:16:03,087 --> 00:16:04,917 Alex, I'm sorry 371 00:16:04,964 --> 00:16:06,924 but you were a major disappointment. 372 00:16:06,966 --> 00:16:09,676 [laughing] 373 00:16:10,636 --> 00:16:13,806 [instrumental music] 374 00:16:19,478 --> 00:16:22,108 (Dennis) No, I'm serious, it said on the bathroom wall. 375 00:16:22,147 --> 00:16:24,357 "There once was a guy, Alex Torres 376 00:16:24,400 --> 00:16:27,860 whose folks should have named him Delores 'cause--" 377 00:16:27,903 --> 00:16:30,073 - Here he comes! - Alright. Ahem. 378 00:16:30,114 --> 00:16:32,784 Hey-hey, Big Al. 379 00:16:32,825 --> 00:16:34,235 Well, Al.. 380 00:16:34,284 --> 00:16:35,664 [laughing] 381 00:16:35,703 --> 00:16:37,583 That's enough. Why don't you leave me alone? 382 00:16:37,621 --> 00:16:38,911 - Hey.. - Will you? 383 00:16:38,956 --> 00:16:40,166 This is pathetic, he's getting 384 00:16:40,207 --> 00:16:41,627 dissed by nerds. 385 00:16:41,667 --> 00:16:44,207 [bell ringing] 386 00:16:55,097 --> 00:16:56,597 Hi, Alex, how you feelin'? 387 00:16:56,640 --> 00:16:57,980 - Miserable. - Good. 388 00:16:58,017 --> 00:17:00,727 Because you've been behaving like a creep. 389 00:17:00,769 --> 00:17:04,399 Mind you, you're a pathetic kinda creep. 390 00:17:05,357 --> 00:17:07,147 Listen.. 391 00:17:07,192 --> 00:17:10,032 Sex is an intimate 392 00:17:10,070 --> 00:17:12,570 beautiful, intimidating 393 00:17:12,614 --> 00:17:14,324 frightening thing. 394 00:17:14,366 --> 00:17:16,116 And it doesn't surprise me one bit 395 00:17:16,160 --> 00:17:17,240 that under a lot of pressure 396 00:17:17,286 --> 00:17:20,496 you had, you had a little problem. 397 00:17:23,167 --> 00:17:25,707 Thanks, but I didn't have a problem. 398 00:17:25,753 --> 00:17:29,423 Hey! No need to be defensive with me, you know? 399 00:17:31,175 --> 00:17:33,335 Before sex is even attempted 400 00:17:33,385 --> 00:17:35,255 you should be fully mature, you know 401 00:17:35,304 --> 00:17:37,974 consider all the ramifications. 402 00:17:38,015 --> 00:17:39,885 Disease, pregnancy 403 00:17:39,933 --> 00:17:42,063 your feelings, her feelings. 404 00:17:42,102 --> 00:17:45,402 It's obvious to me, you just weren't mature enough. 405 00:17:45,439 --> 00:17:49,319 Billy, nothing happened. I didn't have sex with Simone. 406 00:17:49,359 --> 00:17:52,779 Then why did you let me go through the long, boring speech? 407 00:17:53,989 --> 00:17:56,449 And why did you say you did? 408 00:17:56,492 --> 00:17:59,332 Because I'm a pathetic creep, remember? 409 00:17:59,369 --> 00:18:00,999 Oh, yeah. 410 00:18:02,081 --> 00:18:04,541 But why did she say you did? 411 00:18:04,583 --> 00:18:06,293 I guess 'cause she wanted to ruin my reputation 412 00:18:06,335 --> 00:18:08,045 the way I ruined hers. 413 00:18:08,087 --> 00:18:12,337 - Simone did that? - Yeah. Can you believe that? 414 00:18:12,382 --> 00:18:15,012 [chuckles] 415 00:18:16,929 --> 00:18:19,429 [laughing] 416 00:18:20,933 --> 00:18:22,143 Oh, that's brilliant. 417 00:18:22,184 --> 00:18:23,894 [laughing] 418 00:18:23,936 --> 00:18:25,396 I love it. Hey! 419 00:18:25,437 --> 00:18:27,977 You should get together with her. She's a great girl. 420 00:18:28,023 --> 00:18:30,653 [laughing] 421 00:18:31,777 --> 00:18:33,237 Simone. Look, that's it. 422 00:18:33,278 --> 00:18:35,818 - I've taken all I can take. - I don't know what you mean. 423 00:18:35,864 --> 00:18:37,374 Oh, yes, you do, and I want you to go right in there 424 00:18:37,407 --> 00:18:39,367 and just tell 'em that you've been lying! 425 00:18:39,409 --> 00:18:40,699 Oh, what's the big deal, Alex? 426 00:18:40,744 --> 00:18:43,004 Ten years from now we're gonna be laughing about this, right? 427 00:18:43,038 --> 00:18:45,038 Oh, come on, Simone, please. You're killing me here. 428 00:18:45,082 --> 00:18:48,092 Oh, I understand, but I have a reputation. 429 00:18:48,127 --> 00:18:49,707 Remember, I'm the girl who sleeps around? 430 00:18:49,753 --> 00:18:52,093 - No, you're not. - No, I wasn't! 431 00:18:52,131 --> 00:18:53,511 Until you came along, Alex. 432 00:18:53,549 --> 00:18:54,969 I don't even know how you could do that to me. 433 00:18:55,008 --> 00:18:57,258 You know, you have no idea what sex means to me. 434 00:18:57,302 --> 00:18:59,302 I don't wanna have sex till I'm married, okay? 435 00:18:59,346 --> 00:19:01,676 Now you can think of it however you want, but to me 436 00:19:01,723 --> 00:19:04,483 it's the highest, most intense thing you can share with someone 437 00:19:04,518 --> 00:19:08,518 and I intend that someone to be my partner for life. 438 00:19:08,564 --> 00:19:11,984 For you to make a joke of that, of me.. 439 00:19:12,818 --> 00:19:15,148 ...you must really hate me. 440 00:19:16,822 --> 00:19:18,952 (Billy) In fact, Casal 441 00:19:18,991 --> 00:19:20,661 Picasso, many great artists 442 00:19:20,701 --> 00:19:23,251 refused to return to Spain until Generalissimo-- 443 00:19:23,287 --> 00:19:27,287 - Excuse me, everybody. - Oh, to hell with it! 444 00:19:29,126 --> 00:19:33,166 Before we start class, I have something to say to all of you. 445 00:19:33,881 --> 00:19:35,301 It's about Simone and me. 446 00:19:35,340 --> 00:19:37,220 - Ooh-ooh-ooh.. - Excuse me! 447 00:19:37,259 --> 00:19:41,719 This could be very important, keep your whoos until later. 448 00:19:43,599 --> 00:19:46,349 I just want you all to know that, um.. 449 00:19:48,562 --> 00:19:50,982 ...I didn't do it with Simone. 450 00:19:51,690 --> 00:19:53,530 Nothing happened. 451 00:19:53,567 --> 00:19:56,147 Uh, I-I made the whole thing up. 452 00:19:56,195 --> 00:19:58,485 I don't even know why I did it, I.. 453 00:19:59,323 --> 00:20:01,993 I lied, yes, I do. 454 00:20:03,076 --> 00:20:05,746 I just wanted to impress you guys. 455 00:20:06,830 --> 00:20:10,830 I was afraid to admit that I wasn't some kinda macho man. 456 00:20:11,585 --> 00:20:14,295 [laughing] 457 00:20:16,006 --> 00:20:17,336 I knew she didn't. 458 00:20:17,382 --> 00:20:21,472 I mean, if she couldn't with me, she couldn't with him. 459 00:20:21,511 --> 00:20:24,471 Yeah, yeah, not, not to say that she didn't with me. 460 00:20:24,514 --> 00:20:28,484 - Alright, she didn't. - Eric, we knew. 461 00:20:31,230 --> 00:20:33,400 I know that must've been difficult for you, Alex 462 00:20:33,440 --> 00:20:35,530 but tough. 463 00:20:37,152 --> 00:20:39,702 You know what the worst thing about this is? 464 00:20:40,656 --> 00:20:43,446 It's that I hurt somebody that I really care about. 465 00:20:45,494 --> 00:20:47,964 Whoo-hoo-hoo! 466 00:20:47,996 --> 00:20:50,166 Billy, I don't think you're getting the hang of it. 467 00:20:50,207 --> 00:20:52,077 This isn't a whoo moment. 468 00:20:52,125 --> 00:20:56,335 - Well, what kinda moment is it? - It's an aww moment. 469 00:20:56,380 --> 00:20:58,720 - Yeah. - Aww. 470 00:20:58,757 --> 00:21:02,047 [instrumental music] 471 00:21:02,803 --> 00:21:04,143 Okay, Bernadette. 472 00:21:04,179 --> 00:21:07,849 This is definitely the very final last chance. 473 00:21:07,891 --> 00:21:10,481 I have concealed about my person 474 00:21:10,519 --> 00:21:13,859 two tickets for the hottest show in New York 475 00:21:13,897 --> 00:21:16,317 "Miss Saigon." What do you say? 476 00:21:16,358 --> 00:21:19,278 Billy, I'm not going out with you anymore. 477 00:21:19,319 --> 00:21:23,739 What? I've been all over the world and I've never met anyon-- 478 00:21:23,782 --> 00:21:26,582 That you spent more than five minutes at a time with? 479 00:21:26,618 --> 00:21:29,248 Billy, I can't get involved with you. 480 00:21:29,288 --> 00:21:31,498 And I can't face the possibility of coming in here one morning 481 00:21:31,540 --> 00:21:34,420 and having Dr. Samuels say, "Oh, he got restless 482 00:21:34,459 --> 00:21:36,299 and went off to Islamabad." 483 00:21:36,336 --> 00:21:40,126 But I would never go to Islamabad again. 484 00:21:40,173 --> 00:21:42,933 Don't you see, a-about next week or next month or next year 485 00:21:42,968 --> 00:21:44,968 you're, like, you're just gonna be somewhere else. 486 00:21:45,012 --> 00:21:47,392 - No, I wouldn't. - Yes, you would. 487 00:21:47,431 --> 00:21:49,391 Well, why don't you read the tickets? 488 00:21:49,433 --> 00:21:51,443 See what you notice. 489 00:21:51,476 --> 00:21:53,646 Cheapest seats in the house. 490 00:21:53,687 --> 00:21:56,477 Not that. The date. 491 00:21:56,523 --> 00:21:59,743 It's for two years from next July. 492 00:21:59,776 --> 00:22:03,486 - Well, do we have a date? - Yes. 493 00:22:03,530 --> 00:22:05,070 And perhaps we could have a little dinner 494 00:22:05,115 --> 00:22:08,535 between now and then, say, Easter-ish? 495 00:22:08,577 --> 00:22:12,157 - How about tonight? - Yeah. 496 00:22:12,205 --> 00:22:16,785 Whoo. Don't tell me there's nothing going on here. 497 00:22:16,835 --> 00:22:20,125 [instrumental music] 498 00:22:22,716 --> 00:22:25,506 [theme music] 36780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.