Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,375 --> 00:00:02,785
[theme music]
2
00:00:09,092 --> 00:00:12,262
Are we descended from apes, hmm?
3
00:00:12,303 --> 00:00:14,513
1925, Tennessee.
4
00:00:14,556 --> 00:00:18,136
It was absolutely illegal
to teach the theory of evolution
5
00:00:18,184 --> 00:00:19,894
in a public school.
6
00:00:20,895 --> 00:00:22,645
And in Dayton, Tennessee
7
00:00:22,689 --> 00:00:25,319
the famous Scopes Monkey Trial.
8
00:00:25,358 --> 00:00:28,318
A local school teacher,
John Scopes
9
00:00:28,361 --> 00:00:32,321
was found guilty and almost
went to jail because of it.
10
00:00:32,365 --> 00:00:35,945
Got off on a very, very
small point to the law.
11
00:00:35,994 --> 00:00:40,334
And isn't it ironic, that we,
the human race while admitting
12
00:00:40,373 --> 00:00:42,173
that we're
intellectually superior
13
00:00:42,208 --> 00:00:44,998
have difficulty
in living with the concept
14
00:00:45,045 --> 00:00:48,465
that we may be descended
from a lower life form?
15
00:00:48,506 --> 00:00:50,296
[buzzing]
16
00:00:54,137 --> 00:00:57,057
You filthy little bugger.
17
00:00:58,808 --> 00:01:02,808
Stay absolutely still, Eric.
Absolutely still.
18
00:01:05,065 --> 00:01:08,275
Mr. MacGregor,
what are you doing?
19
00:01:08,318 --> 00:01:10,278
We're just discussing
the theory of evolution
20
00:01:10,320 --> 00:01:12,610
as relates
to the simple housefly.
21
00:01:12,655 --> 00:01:16,115
Not quite so simple when
you look into it, incidentally.
22
00:01:16,159 --> 00:01:18,499
Do you know the housefly
has a 100 eyes?
23
00:01:18,536 --> 00:01:21,536
Beats its wings
a 150 times a second?
24
00:01:21,581 --> 00:01:23,291
Has its own
jet propulsion system
25
00:01:23,333 --> 00:01:26,253
and can reproduce itself
a million times
26
00:01:26,294 --> 00:01:27,504
in its own lifetime.
27
00:01:27,545 --> 00:01:29,795
A minor miracle
in his own right.
28
00:01:29,839 --> 00:01:31,759
[buzzing]
29
00:01:32,509 --> 00:01:34,049
Gotcha, you little..
30
00:01:36,054 --> 00:01:38,394
Can't you use slides
like all the other teachers?
31
00:01:38,431 --> 00:01:39,971
- Something wrong, Dr. Samuels?
- Yes.
32
00:01:40,016 --> 00:01:41,596
The board of education
is sending someone
33
00:01:41,643 --> 00:01:43,693
to observe
your teaching methods.
34
00:01:43,728 --> 00:01:46,558
- I don't have any.
- Well, get some.
35
00:01:48,399 --> 00:01:50,899
Do you know who they're sending?
36
00:01:50,944 --> 00:01:52,704
Herbert Finneman.
37
00:01:56,741 --> 00:01:58,831
Herbert Finneman!
38
00:01:59,869 --> 00:02:02,329
You mean he is alive?
39
00:02:03,873 --> 00:02:05,293
But I saw him die.
40
00:02:05,333 --> 00:02:06,333
I killed him myself
41
00:02:06,376 --> 00:02:08,666
with a number two pencil
to his heart
42
00:02:08,711 --> 00:02:11,011
with my own bare hands.
43
00:02:11,589 --> 00:02:13,679
Who is Herbert Finneman?
44
00:02:13,716 --> 00:02:15,256
No idea.
45
00:02:16,386 --> 00:02:17,466
I'll tell you who he is.
46
00:02:17,512 --> 00:02:20,272
He's the toughest supervisor
on the board.
47
00:02:20,306 --> 00:02:22,596
He's been gunning for me
for years.
48
00:02:22,642 --> 00:02:26,192
Finneman just doesn't like
my creative, open-minded style.
49
00:02:26,229 --> 00:02:27,809
And you're as much
a free spirit as I am.
50
00:02:27,856 --> 00:02:32,356
So, you better can this stuff
and act normal for a few days.
51
00:02:36,030 --> 00:02:37,780
Well, you heard the man.
52
00:02:37,824 --> 00:02:39,874
For the next few days,
we're gonna have to act
53
00:02:39,909 --> 00:02:42,949
like a normal, regular class.
54
00:02:43,788 --> 00:02:45,328
- Oh.
- Oh.
55
00:02:46,291 --> 00:02:49,171
Except with a monkey.
56
00:02:50,461 --> 00:02:52,211
Arvid!
57
00:02:56,050 --> 00:02:57,140
If that's your idea of a date
58
00:02:57,177 --> 00:02:59,217
you're scraping the bottom
of the barrel.
59
00:03:00,930 --> 00:03:02,220
I resent that.
60
00:03:02,265 --> 00:03:04,095
I was talking to the monkey.
61
00:03:06,436 --> 00:03:09,356
She's not a monkey,
she's an ape.
62
00:03:09,898 --> 00:03:11,108
This is Maisy
63
00:03:11,149 --> 00:03:13,109
from the pet shop
where I work.
64
00:03:13,151 --> 00:03:14,861
Oh, isn't she cute?
65
00:03:14,903 --> 00:03:16,363
You know,
I have a spiritual connection
66
00:03:16,404 --> 00:03:18,954
with all members
of the animal kingdom.
67
00:03:18,990 --> 00:03:22,990
I, on the other hand,
had banana bread for breakfast.
68
00:03:24,370 --> 00:03:25,580
Well, you were teaching
Darwinism.
69
00:03:25,622 --> 00:03:27,372
I thought bringing Maisy
would be a great way
70
00:03:27,415 --> 00:03:29,455
to illustrate
his theory of evolution.
71
00:03:29,500 --> 00:03:31,090
Oh, she's absolutely perfect.
72
00:03:31,127 --> 00:03:33,797
But wouldn't the guy at the shop
mind that you brought her here?
73
00:03:33,838 --> 00:03:35,628
Oh, no, Mr. Birch
doesn't care about her.
74
00:03:35,673 --> 00:03:37,683
He-he doesn't realize
how smart she is.
75
00:03:37,717 --> 00:03:39,087
I've been teaching her
for months
76
00:03:39,135 --> 00:03:41,425
'how to communicate with man.'
77
00:03:41,471 --> 00:03:43,101
A few more lessons
and she'll qualify
78
00:03:43,139 --> 00:03:45,929
for the free weekend
in Bermuda.
79
00:03:45,975 --> 00:03:47,765
Come on, Arvid,
I mean, everybody knows
80
00:03:47,810 --> 00:03:49,020
monkeys can't talk.
81
00:03:49,062 --> 00:03:50,102
Hey, of course not.
82
00:03:50,146 --> 00:03:52,066
They can't vocalize
the way we can.
83
00:03:52,106 --> 00:03:54,316
Huh. Neither can Milli Vanilli.
84
00:03:55,777 --> 00:03:58,277
No, guys, look,
I made this.
85
00:03:58,321 --> 00:04:01,821
Electronic...icon board.
86
00:04:01,866 --> 00:04:04,446
Each key has a symbol
drawn on it.
87
00:04:04,494 --> 00:04:06,834
Banana means food,
heart means love.
88
00:04:06,871 --> 00:04:10,751
I also have keys for big,
little, hello, goodbye.
89
00:04:11,292 --> 00:04:13,132
Come on, Maisy.
90
00:04:13,169 --> 00:04:14,629
[Arvid chuckling]
91
00:04:14,671 --> 00:04:15,711
Must like you, Billy.
92
00:04:15,755 --> 00:04:17,375
Yeah, don't worry
about it, Arvid.
93
00:04:17,423 --> 00:04:19,183
I'm used to women
clinging to me.
94
00:04:19,217 --> 00:04:21,467
Not normally
with the feet though.
95
00:04:23,179 --> 00:04:24,679
Oh, isn't she adorable?
96
00:04:24,722 --> 00:04:27,272
(Arvid)
'What is your name?'
97
00:04:28,393 --> 00:04:29,273
[beeps]
98
00:04:29,310 --> 00:04:30,440
- 'Wow.'
- 'Hey.'
99
00:04:30,478 --> 00:04:31,978
Big deal,
so she knows a few words.
100
00:04:32,021 --> 00:04:33,691
That's just reward
response training.
101
00:04:33,731 --> 00:04:35,151
Animals will do anything
to get food.
102
00:04:35,191 --> 00:04:38,281
Yeah, but at least they don't
borrow your lunch money.
103
00:04:39,404 --> 00:04:40,614
Well, I'll have you know
that Maisy
104
00:04:40,655 --> 00:04:42,865
can make sentences
with these words.
105
00:04:42,907 --> 00:04:44,117
Ah, which just goes to show you
106
00:04:44,158 --> 00:04:46,828
that it isn't language
that separates us from animals.
107
00:04:46,869 --> 00:04:49,079
They choose not to speak to us.
108
00:04:49,122 --> 00:04:50,752
You know, I read that
there are chimpanzees
109
00:04:50,790 --> 00:04:52,330
at Central Washington University
110
00:04:52,375 --> 00:04:53,665
who learned sign language.
111
00:04:53,710 --> 00:04:55,840
[indistinct muttering]
112
00:04:55,878 --> 00:04:59,548
"Food."
Oh, very good, Maisy.
113
00:04:59,590 --> 00:05:02,010
Oh, big deal.
114
00:05:02,051 --> 00:05:04,801
Perfect.
Well, very good, Dennis.
115
00:05:09,267 --> 00:05:10,807
'"Ape big."'
116
00:05:10,852 --> 00:05:13,602
[laughing]
She's calling you a big ape.
117
00:05:14,689 --> 00:05:16,569
Oh, funny, very funny.
118
00:05:16,607 --> 00:05:17,777
Very funny, Maisy.
119
00:05:17,817 --> 00:05:21,067
How would you like a once-over
with an apple lady?
120
00:05:23,156 --> 00:05:25,236
Oh, does Maisy wanna look
in daddy's locker?
121
00:05:25,283 --> 00:05:26,703
Looks like she does.
122
00:05:26,743 --> 00:05:29,163
Look, Maisy, look in the mirror.
123
00:05:29,203 --> 00:05:32,423
There's me and there's you.
124
00:05:32,457 --> 00:05:36,287
Wait, there's me
and there's you.
125
00:05:36,336 --> 00:05:38,456
Hey, Arvid, we're gonna be late
for the Star Trek convention.
126
00:05:38,504 --> 00:05:40,884
- Are you coming or what?
- Oh. Sorry, Dennis. I can't.
127
00:05:40,923 --> 00:05:44,303
I have to spend
some quality time with Maisy.
128
00:05:44,344 --> 00:05:47,854
Well, excuse me,
Mr. Dances-with-chimps.
129
00:05:52,310 --> 00:05:54,810
Dennis, you're not jealous
of Maisy, are you?
130
00:05:54,854 --> 00:05:56,314
Jealous?
Why would I be jealous?
131
00:05:56,356 --> 00:05:59,726
'Cause I can't scratch
myself in public?
132
00:05:59,776 --> 00:06:02,646
You-you always scratch
yourself in public.
133
00:06:04,155 --> 00:06:05,985
You don't wanna go
to the Star Trek convention
134
00:06:06,032 --> 00:06:07,952
with the mean man,
now, do you, Maisy?
135
00:06:07,992 --> 00:06:10,702
Oh, that's it.
I am outta here.
136
00:06:10,745 --> 00:06:12,905
Mr. Finneman?
I've heard of him.
137
00:06:12,955 --> 00:06:16,075
Oh, Billy,
you're gonna lose your job.
138
00:06:16,125 --> 00:06:17,705
If you lose your job, I'll--
139
00:06:17,752 --> 00:06:18,802
Do what?
140
00:06:18,836 --> 00:06:23,546
Well, I'll, I'll be not quite
as happy as I would've been
141
00:06:23,591 --> 00:06:25,721
were you not to have been,
you know, let go.
142
00:06:25,760 --> 00:06:29,640
Oh-ho-ho-ho.
You passionate creature.
143
00:06:29,680 --> 00:06:34,060
- Come to me, you fiery vixen.
- Oh, stop it.
144
00:06:34,102 --> 00:06:37,862
Come to my arms,
you beautiful thing.
145
00:06:37,897 --> 00:06:39,147
[exhales]
146
00:06:39,190 --> 00:06:40,900
- Okay.
- Oh, you'll..
147
00:06:40,942 --> 00:06:42,992
[shrieks]
148
00:06:43,027 --> 00:06:46,317
- Billy! The monkey.
- What? What monkey?
149
00:06:46,364 --> 00:06:48,704
The monkey you have
around your neck.
150
00:06:48,741 --> 00:06:50,201
That's not a monkey.
That's an ape.
151
00:06:50,243 --> 00:06:51,453
For a minute there,
I thought there was
152
00:06:51,494 --> 00:06:52,794
a monkey loose about the place.
153
00:06:52,829 --> 00:06:54,459
Can you imagine such a thing?
154
00:06:54,497 --> 00:06:57,707
Relax, Bernadette, we're merely
using Maisy to teach Darwin.
155
00:06:57,750 --> 00:07:00,170
That's all. There's nothing
serious about it.
156
00:07:00,211 --> 00:07:03,881
Just a school-girl crush.
You know, that kind of thing.
157
00:07:05,675 --> 00:07:06,715
I'm sorry, Billy.
158
00:07:06,759 --> 00:07:07,889
I guess, uh, Maisy wanted to say
159
00:07:07,927 --> 00:07:09,637
goodbye to you
before we headed back
160
00:07:09,679 --> 00:07:10,809
to the pet shop.
161
00:07:10,847 --> 00:07:12,097
Come on, girl. Come on.
162
00:07:12,140 --> 00:07:14,850
Maybe she senses you're in heat.
163
00:07:15,476 --> 00:07:17,146
Oh.
164
00:07:17,186 --> 00:07:19,476
[instrumental music]
165
00:07:21,023 --> 00:07:23,113
- Here we go.
- Ah, there.
166
00:07:23,151 --> 00:07:27,321
- Come on, Maisy.
- Oh, Maisy, look...bananas.
167
00:07:27,363 --> 00:07:30,453
- Very good.
- There you go, Maisy.
168
00:07:30,491 --> 00:07:33,371
(Arvid)
'Into your little metal condo.'
169
00:07:33,411 --> 00:07:38,961
Oh, look, Mr. Bunny Rabbit
is back from vacation.
170
00:07:40,251 --> 00:07:41,381
It's a new Mr. Bunny.
171
00:07:41,419 --> 00:07:42,419
The old one was eaten
172
00:07:42,462 --> 00:07:44,512
by a Mr. Boa Constrictor.
173
00:07:47,049 --> 00:07:48,799
Hmm.
174
00:07:48,843 --> 00:07:51,973
Hey, what a nice place
you've got here, eh?
175
00:07:53,055 --> 00:07:56,475
Oh, look.
What a brilliant parrot!
176
00:07:56,517 --> 00:07:59,437
He's reading
"The New York Times."
177
00:07:59,479 --> 00:08:02,109
Just filled in
the crossword puzzle out.
178
00:08:03,024 --> 00:08:05,154
Y-you know, I hate putting
Maisy in this cage.
179
00:08:05,193 --> 00:08:06,693
It's just that
I'm afraid that one day
180
00:08:06,736 --> 00:08:08,236
Mr. Birch will sell her.
181
00:08:08,279 --> 00:08:09,529
Of course he will, Arvid.
182
00:08:09,572 --> 00:08:10,662
I mean, that's the whole purpose
183
00:08:10,698 --> 00:08:11,738
of having these creatures
184
00:08:11,782 --> 00:08:12,832
around here, isn't it?
185
00:08:12,867 --> 00:08:14,237
I mean, it's hardly a zoo,
is it?
186
00:08:14,285 --> 00:08:16,325
Well, it's different with Maisy.
187
00:08:16,370 --> 00:08:18,370
(Billy)
'Yeah.
Oh, don't worry about her.'
188
00:08:18,414 --> 00:08:19,584
You've probably got a few weeks
189
00:08:19,624 --> 00:08:21,044
even months before he sells her
190
00:08:21,083 --> 00:08:22,253
I should imagine, eh?
191
00:08:22,293 --> 00:08:23,343
Yeah, but..
192
00:08:23,377 --> 00:08:25,377
...sometimes it just
gets me down.
193
00:08:25,421 --> 00:08:26,341
You okay, Arvid?
194
00:08:26,380 --> 00:08:28,590
- I'm fine.
- Good.
195
00:08:29,967 --> 00:08:32,387
Well, cheerio, Maisy.
196
00:08:32,428 --> 00:08:35,008
Hey, you've been
a splendid pupil.
197
00:08:35,056 --> 00:08:36,306
I've really enjoyed
your company.
198
00:08:36,349 --> 00:08:37,519
Maybe we should meet
some other time
199
00:08:37,558 --> 00:08:39,978
and pick lice off
each other, eh?
200
00:08:41,687 --> 00:08:43,357
See you later, Arvid,
I have to go.
201
00:08:43,397 --> 00:08:44,897
Goodbye, Billy.
202
00:08:46,025 --> 00:08:48,815
Hey. Great news, Arvid.
203
00:08:48,861 --> 00:08:49,781
Yeah, what?
204
00:08:49,820 --> 00:08:52,700
Oh, I finally found a buyer
for Maisy.
205
00:08:52,740 --> 00:08:54,490
You sold her?
206
00:08:54,534 --> 00:08:56,794
No. No, uh, I'm giving her away.
207
00:08:56,827 --> 00:08:59,617
Didn't you see the sign,
"Free monkeys here?"
208
00:08:59,664 --> 00:09:01,584
[scoffs]
Of course, I sold her.
209
00:09:01,624 --> 00:09:04,344
B-b-but you can't.
We-we have a relationship.
210
00:09:04,377 --> 00:09:06,877
The, uh..
I mean, Maisy is very smart.
211
00:09:06,921 --> 00:09:08,761
I am teaching her language.
212
00:09:08,798 --> 00:09:12,678
Good, good. Tell her
to clean her cage and pack.
213
00:09:12,718 --> 00:09:15,008
[instrumental music]
214
00:09:17,098 --> 00:09:19,268
So, how do I look?
215
00:09:19,308 --> 00:09:21,438
[all laughing]
216
00:09:21,477 --> 00:09:24,267
Like you're dressed
for Benny Hill's funeral.
217
00:09:25,565 --> 00:09:28,565
I'm trying to avoid a funeral.
My own.
218
00:09:28,609 --> 00:09:30,149
Look, I have to look
sort of respectable
219
00:09:30,194 --> 00:09:32,534
for this guy who's coming
from the board of education.
220
00:09:32,572 --> 00:09:35,202
[chuckling]
Thank God, he's not here yet.
221
00:09:35,241 --> 00:09:36,581
Yeah, well,
let's hope he's late.
222
00:09:36,617 --> 00:09:37,537
'Cause maybe, Billy
223
00:09:37,577 --> 00:09:38,657
that peachy keen style of yours
224
00:09:38,703 --> 00:09:40,453
will have time
to make a comeback.
225
00:09:40,496 --> 00:09:41,616
[all laughing]
226
00:09:41,664 --> 00:09:42,674
[bell rings]
227
00:09:42,707 --> 00:09:46,417
Okay, before the dreaded
Herbert Finneman arrives
228
00:09:46,460 --> 00:09:48,210
let me put you in the picture.
229
00:09:48,254 --> 00:09:51,474
I have to act like
normal here, okay?
230
00:09:51,507 --> 00:09:53,047
So, here's what we're gonna do.
231
00:09:53,092 --> 00:09:56,432
I'm gonna give you
loads of dates and stuff, right?
232
00:09:56,470 --> 00:09:59,970
You copy them down
onto your notebooks. Okay?
233
00:10:00,016 --> 00:10:02,556
Then I'm gonna give you
a little quiz thing.
234
00:10:02,602 --> 00:10:04,902
At that time, you take the dates
from the notebooks
235
00:10:04,937 --> 00:10:06,727
and transfer them
to little bits of paper.
236
00:10:06,772 --> 00:10:08,732
I'll come around,
collect the bits of paper.
237
00:10:08,774 --> 00:10:11,194
If the dates coincide
with the dates I gave you
238
00:10:11,235 --> 00:10:13,235
in the first place,
I'll give you an A.
239
00:10:13,279 --> 00:10:16,199
- How does that sound?
- Sounds good.
240
00:10:16,240 --> 00:10:20,660
Billy, you gotta help me.
I'm in big trouble.
241
00:10:20,703 --> 00:10:22,373
What's she doing here?
242
00:10:22,413 --> 00:10:25,043
- I liberated her.
- What does that mean?
243
00:10:25,082 --> 00:10:27,212
- I rescued her.
- From what?
244
00:10:27,251 --> 00:10:29,001
Okay, I stole her.
245
00:10:29,045 --> 00:10:30,585
Oh, Arvid!
246
00:10:30,630 --> 00:10:32,300
[indistinct chatter]
247
00:10:35,926 --> 00:10:37,426
I-I had to steal her.
248
00:10:37,470 --> 00:10:38,930
She was gonna be a toy
for some six-year-old
249
00:10:38,971 --> 00:10:41,721
who's gonna wonder
where to put the batteries.
250
00:10:41,766 --> 00:10:43,806
That doesn't seem
right to me, Arvid.
251
00:10:43,851 --> 00:10:45,901
I know, I-I tried
to deliver her last night.
252
00:10:45,936 --> 00:10:47,396
But I-I just couldn't.
253
00:10:47,438 --> 00:10:49,978
So I took her home,
but then Maisy got upset.
254
00:10:50,024 --> 00:10:51,324
She was swinging
from the drapes.
255
00:10:51,359 --> 00:10:52,819
Ate a bowl of wax fruit.
256
00:10:52,860 --> 00:10:53,990
S-s-she turned on all the taps.
257
00:10:54,028 --> 00:10:56,528
And-and had a food fight
with my father.
258
00:10:56,572 --> 00:10:59,282
[sighs]
She's so sensitive.
259
00:10:59,325 --> 00:11:02,325
Anyway, my parents wanted her
out of there, so..
260
00:11:02,370 --> 00:11:05,670
Here we are, just two
crazy kids on the run.
261
00:11:07,541 --> 00:11:08,791
Let's just hope
that Mr. Finneman
262
00:11:08,834 --> 00:11:11,004
doesn't walk in here right now.
263
00:11:11,045 --> 00:11:13,045
You know, Billy, I've been
working with her for so long
264
00:11:13,089 --> 00:11:14,879
playing with her,
teaching her things..
265
00:11:14,924 --> 00:11:16,804
...I feel like a father to her.
266
00:11:16,842 --> 00:11:19,302
I feel a father's pride,
his joy.
267
00:11:19,345 --> 00:11:21,305
And I want the very best
for her.
268
00:11:21,347 --> 00:11:22,677
What do you want for her, Arvid?
269
00:11:22,723 --> 00:11:25,183
Oh, what any father wants.
A good education.
270
00:11:25,226 --> 00:11:28,306
She should be in an ape IHP.
271
00:11:28,354 --> 00:11:30,694
I want her in one of those
animal intelligence programs
272
00:11:30,731 --> 00:11:31,941
at a good university.
273
00:11:31,982 --> 00:11:35,572
She's gonna be a big surprise
at panty raids.
274
00:11:35,611 --> 00:11:37,701
Hey! Hey, here comes
Dr. Samuels.
275
00:11:37,738 --> 00:11:40,368
Dr. Samuels..
Eric, quickly, your jacket.
276
00:11:40,408 --> 00:11:41,868
Aristotle, your hat.
277
00:11:41,909 --> 00:11:44,369
Viki, quick.
Take off your blouse.
278
00:11:44,412 --> 00:11:47,752
- Nice try, Alex.
- Here you are, come on.
279
00:11:51,669 --> 00:11:53,999
Just a reminder, everyone.
Mr. Finneman is coming.
280
00:11:54,046 --> 00:11:55,756
And he has it in for me
personally.
281
00:11:55,798 --> 00:11:59,468
So I want everybody to go along
with the program, okay?
282
00:11:59,510 --> 00:12:02,260
- Okay.
- No monkey business.
283
00:12:02,304 --> 00:12:04,064
[Maisy squeaking]
284
00:12:04,098 --> 00:12:06,098
Cut it out, Blunden.
285
00:12:07,768 --> 00:12:10,478
It worked. Oh, great.
Come on, Maisy.
286
00:12:10,521 --> 00:12:12,941
Come on, baby. Let's go. Yes.
287
00:12:12,982 --> 00:12:14,942
Oh, that's great, Billy. Thanks.
288
00:12:14,984 --> 00:12:16,194
Yeah. You fooled Dr. Samuels.
289
00:12:16,235 --> 00:12:18,145
But you still got to get her
out of here.
290
00:12:18,195 --> 00:12:19,905
[gasps]
Oh, my God!
291
00:12:19,947 --> 00:12:22,527
Oh, Bernadette.
Arvid just stole a monkey.
292
00:12:22,575 --> 00:12:24,155
- Yeah. An ape.
- I know.
293
00:12:24,201 --> 00:12:26,541
Your boss just called.
He's furious, Arvid.
294
00:12:26,579 --> 00:12:27,869
He's on his way over
to pick it up.
295
00:12:27,913 --> 00:12:28,793
And if he doesn't get it
296
00:12:28,831 --> 00:12:30,331
he's going to call the police.
297
00:12:30,374 --> 00:12:33,134
- Oh..
- She is cute.
298
00:12:34,503 --> 00:12:36,963
Oh, mom must have finked.
How could she do that?
299
00:12:37,006 --> 00:12:40,176
E-especially after Maisy ripped
the phone cord out of the wall.
300
00:12:40,217 --> 00:12:42,177
I know, I-I'll head Mr. Birch
off at the parking lot
301
00:12:42,219 --> 00:12:43,759
and try to talk
some sense into him.
302
00:12:43,804 --> 00:12:45,394
Billy.. Here you go, Maisy.
303
00:12:45,431 --> 00:12:46,471
Come on. Here we go, Maisy.
304
00:12:46,515 --> 00:12:48,095
- Yeah, put--
- Oh. There we go.
305
00:12:48,142 --> 00:12:49,272
You hide Maisy.
306
00:12:49,310 --> 00:12:52,020
Arvid, I can't do that for you.
307
00:12:52,646 --> 00:12:55,266
But for you, anythin'.
308
00:12:57,109 --> 00:12:58,189
Is this room 19?
309
00:12:58,235 --> 00:13:01,195
Billy, Billy. It's the dude
from the pet store.
310
00:13:01,238 --> 00:13:03,118
Oh, yeah? Great.
311
00:13:03,157 --> 00:13:06,537
Before you start carrying on
here about the monkey
312
00:13:06,577 --> 00:13:08,327
let me show you somethin'.
313
00:13:08,370 --> 00:13:10,660
Sit down.
I know what you are thinking.
314
00:13:10,706 --> 00:13:14,916
You think this is some kind of
banana disposal unit?
315
00:13:14,960 --> 00:13:16,880
Well, I've got something
to tell you, pal.
316
00:13:16,921 --> 00:13:18,131
You're a bigot.
317
00:13:18,172 --> 00:13:21,552
Yeah. Yes. You're anti-simian.
You think she has no feelings.
318
00:13:21,592 --> 00:13:23,642
You think she has no soul.
319
00:13:23,677 --> 00:13:24,967
Well, all of us here
320
00:13:25,012 --> 00:13:27,972
who have worked with Maisy
agree she is highly intelligent.
321
00:13:28,015 --> 00:13:31,095
And deserves to be treated
with the highest dignity.
322
00:13:31,143 --> 00:13:32,313
- Right?
- That's right.
323
00:13:32,353 --> 00:13:34,653
The only reason she is
in this class is because
324
00:13:34,688 --> 00:13:39,188
we are discussing the Scopes
Monkey Trial, Tennessee, 1925.
325
00:13:39,235 --> 00:13:43,105
Hey, that's not a bad idea.
Right enough.
326
00:13:43,155 --> 00:13:45,865
Jasper, could you hook up
Arvid's icon board thing?
327
00:13:45,908 --> 00:13:48,368
Hey, no problem, you just run
the eight-pin cord
328
00:13:48,410 --> 00:13:50,870
from the output jack to the
parallel port on the computer--
329
00:13:50,913 --> 00:13:53,423
What I mean is,
would you do it please?
330
00:13:53,457 --> 00:13:56,167
- Oh..
- Please.
331
00:13:56,210 --> 00:13:57,420
- Okay, sure.
- Good.
332
00:13:57,461 --> 00:13:59,421
Great, I'll be
the incredibly brilliant
333
00:13:59,463 --> 00:14:01,263
defense attorney
Clarence Darrow.
334
00:14:01,298 --> 00:14:03,298
I'll be the prosecutor,
William Jennings Bryan.
335
00:14:03,342 --> 00:14:04,972
Oh, Billy.
Who's gonna be the judge?
336
00:14:05,010 --> 00:14:08,100
All rise
for the honorable T.J. Jones.
337
00:14:08,138 --> 00:14:11,728
- This better be good.
- You're in contempt, buddy.
338
00:14:13,435 --> 00:14:14,555
Hear ye. Hear ye.
339
00:14:14,603 --> 00:14:17,773
The honorable
T.J. Jones presiding.
340
00:14:19,024 --> 00:14:22,034
The case of
chimp versus chump
341
00:14:22,069 --> 00:14:23,569
is now in session.
342
00:14:23,612 --> 00:14:25,452
Yo, Clarence.
Talk to me, baby.
343
00:14:25,489 --> 00:14:26,699
With your permission,
Your Honor
344
00:14:26,740 --> 00:14:29,660
I'd like to call
my first witness.
345
00:14:29,702 --> 00:14:33,872
Would you like to state your
full name to this court please?
346
00:14:33,914 --> 00:14:35,374
[keys clicking]
347
00:14:35,416 --> 00:14:36,666
- 'Hey.'
- 'Hey.'
348
00:14:36,709 --> 00:14:38,589
I object. I object.
349
00:14:38,627 --> 00:14:40,297
Punchin' a button
does not necessarily
350
00:14:40,337 --> 00:14:42,377
constitute human intelligence.
351
00:14:42,423 --> 00:14:45,133
Neither does passing
the bar exam.
352
00:14:45,175 --> 00:14:47,175
Thank you, Your Honor.
353
00:14:47,887 --> 00:14:49,217
You, sir.
354
00:14:49,263 --> 00:14:53,103
Do you realize that the genes
of man and chimpanzees
355
00:14:53,142 --> 00:14:58,482
are 98.9 percent identical?
356
00:14:58,522 --> 00:15:00,402
Uh, no.
No, I, uh, didn't know that.
357
00:15:00,441 --> 00:15:03,741
Oh. And you call yourself
a higher life form?
358
00:15:03,777 --> 00:15:04,857
[laughing]
359
00:15:04,904 --> 00:15:06,494
And you know,
behavioral scientists
360
00:15:06,530 --> 00:15:08,490
say that they have
the intelligence level
361
00:15:08,532 --> 00:15:09,742
of a two-year-old human.
362
00:15:09,783 --> 00:15:11,543
Yeah, and there's
a gorilla in California
363
00:15:11,577 --> 00:15:13,157
that's learned 800 words.
364
00:15:13,203 --> 00:15:16,623
And I've read about a chimpanzee
who taught a baby sign language.
365
00:15:16,665 --> 00:15:18,955
And they're even
capable of telling jokes.
366
00:15:19,001 --> 00:15:23,421
One chimp pointed to a white
wall and signed the word black.
367
00:15:24,048 --> 00:15:25,508
Okay, I can't tell jokes.
368
00:15:25,549 --> 00:15:28,049
Trust me, it's funny
when the ape tells it.
369
00:15:28,093 --> 00:15:31,103
Okay, let's see
if you can do as well.
370
00:15:31,138 --> 00:15:33,428
Do you recognize this?
371
00:15:33,474 --> 00:15:34,894
[scoffs]
Of course, it's an ap--
372
00:15:34,934 --> 00:15:38,734
Ah-ah-ah-ah.
On the computer please.
373
00:15:38,771 --> 00:15:43,111
Uh, well, ahem, I'm not
very good with, uh, computers.
374
00:15:43,150 --> 00:15:45,650
(Billy)
'Oh.'
375
00:15:45,694 --> 00:15:47,784
[beep]
376
00:15:49,698 --> 00:15:51,868
It's amazing.
I mean, she's almost human.
377
00:15:51,909 --> 00:15:55,829
Yeah. She does blur
the distinction somewhat, huh?
378
00:15:55,871 --> 00:15:56,831
I rest my case.
379
00:15:56,872 --> 00:15:59,382
Alright then,
ladies and gentlemen of the jury
380
00:15:59,416 --> 00:16:00,666
have you reached a verdict?
381
00:16:00,709 --> 00:16:02,799
- Yeah, we have.
- Yes, we have, Your Honor.
382
00:16:02,836 --> 00:16:04,956
And we find the defendant
to be more intelligent
383
00:16:05,005 --> 00:16:07,795
than most members
of the current administration.
384
00:16:07,841 --> 00:16:10,141
Well, then the court
finds that the defendant
385
00:16:10,177 --> 00:16:13,177
should not go back
to the pet shop. Mnm-mnm.
386
00:16:13,222 --> 00:16:15,022
- I agree.
- Yeah.
387
00:16:15,057 --> 00:16:17,427
[applauding]
388
00:16:20,854 --> 00:16:23,364
E-e-excuse me.
H-has anyone seen Mr. Birch?
389
00:16:23,399 --> 00:16:24,529
I-I can't find him anywhere.
390
00:16:24,566 --> 00:16:27,276
He's right in front of you.
Your boss.
391
00:16:30,239 --> 00:16:31,779
That's not him.
392
00:16:31,824 --> 00:16:35,294
Perhaps this would be a
good time to introduce myself.
393
00:16:35,327 --> 00:16:38,037
Herbert Finneman.
Board of Education.
394
00:16:38,080 --> 00:16:40,460
- Oh.
- Oh.
395
00:16:40,499 --> 00:16:43,169
Oh, how do you do?
I'm Charlie Moore.
396
00:16:46,964 --> 00:16:49,764
Excuse me.
I'm looking for the IHP.
397
00:16:49,800 --> 00:16:53,850
Oh, yes, sir.
We've been expecting you.
398
00:16:53,887 --> 00:16:55,467
Let me just say that
Mr. MacGregor
399
00:16:55,514 --> 00:16:58,644
is one of the finest teachers
I've ever known.
400
00:16:58,684 --> 00:17:00,984
I mean, known
in a professional sense.
401
00:17:01,020 --> 00:17:03,900
I don't mean, you know..
Never mind. Uh..
402
00:17:03,939 --> 00:17:06,689
He's a really good teacher
and I would..
403
00:17:06,734 --> 00:17:09,574
Well, we here at Fillmore
would really appreciate it
404
00:17:09,611 --> 00:17:12,871
if you would just give him
the benefit of the doubt.
405
00:17:12,906 --> 00:17:15,446
Sure, honey.
Whatever blows your skirt up.
406
00:17:16,326 --> 00:17:19,076
I thought it was
a, a very interesting way
407
00:17:19,121 --> 00:17:21,331
of illustrating Darwinism.
408
00:17:21,373 --> 00:17:23,463
You know, a, a friend of mine
at Harvard
409
00:17:23,500 --> 00:17:26,050
works with behavioral sciences.
410
00:17:26,086 --> 00:17:29,376
I bet they'd just
love to work with Maisy.
411
00:17:29,423 --> 00:17:31,883
So, you don't mind
the unorthodox methods then?
412
00:17:31,925 --> 00:17:35,925
Ah, what the hey!
I'm a little zany myself.
413
00:17:36,597 --> 00:17:38,887
- Eh, one thing though.
- Yeah?
414
00:17:38,932 --> 00:17:41,312
- Lose the suit.
- Oh..
415
00:17:42,478 --> 00:17:46,268
So, is everything going along
alright in here? Hmm.
416
00:17:47,399 --> 00:17:50,819
Mr. MacGregor,
there's a monkey in your class.
417
00:17:50,861 --> 00:17:54,491
Why in the world
is there a monkey in here?
418
00:17:56,867 --> 00:17:58,487
That's not your monkey, is it?
419
00:17:58,535 --> 00:18:01,115
No, and it's an ape.
420
00:18:01,163 --> 00:18:02,583
Oh..
421
00:18:02,623 --> 00:18:05,833
Well, Mr. Finneman, uh,
I can assure you, sir
422
00:18:05,876 --> 00:18:09,206
this is not the kind of thing
that normally goes on in IHP.
423
00:18:09,254 --> 00:18:14,094
- Hmm, it is a little bizarre.
- And I apologize for that.
424
00:18:15,469 --> 00:18:18,179
No, wait a minute.
425
00:18:18,222 --> 00:18:21,102
Okay. Maybe it is
a little bizarre.
426
00:18:21,141 --> 00:18:22,811
But you can't blame
Mr. MacGregor.
427
00:18:22,851 --> 00:18:24,651
'It so happens
he's got an ape in here'
428
00:18:24,686 --> 00:18:28,066
because he's teaching them
the history of a..
429
00:18:28,732 --> 00:18:30,112
I don't know what he's teaching.
430
00:18:30,150 --> 00:18:32,860
But whatever he's done,
I stand by him.
431
00:18:32,903 --> 00:18:36,823
I like him. The kids like him.
The monkey likes him.
432
00:18:36,865 --> 00:18:39,575
And if you guys down
on the board don't like it
433
00:18:39,618 --> 00:18:41,948
well, you can answer to me.
434
00:18:41,995 --> 00:18:44,245
[all cheering]
435
00:18:46,458 --> 00:18:48,248
Harold..
436
00:18:48,293 --> 00:18:50,213
...I like him too.
437
00:18:51,088 --> 00:18:53,838
Well, good.
438
00:18:53,882 --> 00:18:55,132
You owe me one.
439
00:18:55,175 --> 00:18:57,465
[instrumental music]
440
00:19:00,973 --> 00:19:04,603
Uh.. Oh, Billy, there's someone
I'd like you to meet.
441
00:19:04,643 --> 00:19:07,193
- Uh, Mr. Birch.
- That's not Mr. Birch.
442
00:19:07,229 --> 00:19:08,309
That's Mr. Finneman.
443
00:19:08,355 --> 00:19:11,355
But I've just mistaken
Mr. Finneman for Mr. Birch.
444
00:19:11,400 --> 00:19:13,610
- Who was he?
- He was Mr. Finneman of course.
445
00:19:13,652 --> 00:19:16,452
- This is Mr. Finneman.
- No. This is Mr. Birch.
446
00:19:16,488 --> 00:19:18,408
That Mr. Finneman
is Mr. Finneman.
447
00:19:18,448 --> 00:19:19,828
This Mr. Finneman is Mr. Birch.
448
00:19:19,867 --> 00:19:21,287
Mr. Finneman is not Mr. Birch.
449
00:19:21,326 --> 00:19:23,536
- Hi, I'm Mr. Birch.
- How do you do?
450
00:19:23,579 --> 00:19:25,209
You're Mr. Birch?
451
00:19:25,247 --> 00:19:27,367
- Where's Mr. Finneman?
- I don't know.
452
00:19:27,416 --> 00:19:30,036
Look, you got a kid here
named Arvid Engen?
453
00:19:30,085 --> 00:19:31,875
He got a monkey
that belongs to me.
454
00:19:31,920 --> 00:19:35,380
You must be Mr. Birch.
I'll go get him.
455
00:19:36,842 --> 00:19:38,892
Hey, listen. Take it easy
on Arvid, will you?
456
00:19:38,927 --> 00:19:40,967
I mean, he really cares
about the animal.
457
00:19:41,013 --> 00:19:42,313
What, you think I don't care?
458
00:19:42,347 --> 00:19:45,477
You know, I feed that thing
premium monkey chow.
459
00:19:45,976 --> 00:19:47,346
Cost me a bundle.
460
00:19:49,396 --> 00:19:51,816
Well, it's about time.
461
00:19:51,857 --> 00:19:53,607
Sorry, Mr. Birch.
462
00:19:53,650 --> 00:19:55,650
Well, Maisy,
I guess this is it.
463
00:19:55,694 --> 00:19:57,654
I'm sorry, I tried.
464
00:19:57,696 --> 00:19:59,406
I, I..
465
00:19:59,448 --> 00:20:00,908
[whimpering]
466
00:20:00,949 --> 00:20:02,329
Hey, like that I guess..
467
00:20:02,367 --> 00:20:05,037
...sometimes humans can't
communicate either.
468
00:20:05,996 --> 00:20:07,456
Arvid. Arvid.
469
00:20:07,497 --> 00:20:08,917
Everybody in the IHP
got together.
470
00:20:08,957 --> 00:20:12,747
And we decided that if Maisy
is for sale, we wanna buy her.
471
00:20:12,794 --> 00:20:16,634
So I took up a collection.
And I got...47 bucks.
472
00:20:16,673 --> 00:20:18,683
- Great.
- Hey-hey-hey.
473
00:20:18,717 --> 00:20:21,087
- Make that 57.
- Great.
474
00:20:21,136 --> 00:20:23,966
Great. You just bought
yourself a lizard.
475
00:20:24,014 --> 00:20:25,064
- 'Huh?'
- What?
476
00:20:25,098 --> 00:20:26,558
Do you know how much
those people are gonna
477
00:20:26,600 --> 00:20:28,100
pay me for this chimp?
478
00:20:28,143 --> 00:20:31,943
- No.
- Twenty-five grand.
479
00:20:31,980 --> 00:20:33,860
We're gonna miss you, kid.
480
00:20:35,609 --> 00:20:38,199
Hey! Eh-eh-eh. That-that-that..
481
00:20:39,655 --> 00:20:41,025
- Hey, uh.. Th--
- Oh..
482
00:20:41,073 --> 00:20:42,743
Thank you very much.
483
00:20:42,783 --> 00:20:45,083
So, so they were gonna
give you a pittance?
484
00:20:45,118 --> 00:20:47,078
A $25,000 for her?
485
00:20:47,120 --> 00:20:49,120
- That's nothin'.
- It is?
486
00:20:49,164 --> 00:20:52,634
Yes, this is a highly
intelligent, beautifully trained
487
00:20:52,668 --> 00:20:53,958
creature you got here.
488
00:20:54,002 --> 00:20:57,842
I know many universities who'd
pay much, much more for her.
489
00:20:57,881 --> 00:20:59,051
- More, huh?
- Yeah.
490
00:20:59,091 --> 00:21:00,591
We've even had interest
from Harvard.
491
00:21:00,634 --> 00:21:01,974
- You know.
- Harvard?
492
00:21:02,010 --> 00:21:03,720
That's what we've been trying
to tell you, Mr. Birch.
493
00:21:03,762 --> 00:21:05,262
Maisy is an exceptional animal.
494
00:21:05,305 --> 00:21:07,425
She'd be very valuable
to science.
495
00:21:07,474 --> 00:21:08,484
Yeah, she sure would.
496
00:21:08,517 --> 00:21:10,137
She could help
prove the connection
497
00:21:10,185 --> 00:21:13,515
between the ape world and you.
498
00:21:14,106 --> 00:21:15,726
Harvard, huh?
499
00:21:15,774 --> 00:21:18,324
Yep, actually about the first
one of your chimps ever
500
00:21:18,360 --> 00:21:20,240
to go to
an Ivy League school, huh?
501
00:21:20,279 --> 00:21:23,739
Yeah. My own kid flunked
out of junior college.
502
00:21:23,782 --> 00:21:25,582
- Oh.
- Okay, Arvid.
503
00:21:25,617 --> 00:21:28,827
Just for you, I'm gonna hold off
for a while on my customers.
504
00:21:28,870 --> 00:21:30,120
I'll tell 'em, uh.. Ha-ha.
505
00:21:30,163 --> 00:21:33,003
I'll tell 'em the boa
constrictor ate the monkey.
506
00:21:33,041 --> 00:21:35,001
Oh, Mr. Birch.
507
00:21:35,043 --> 00:21:36,673
You're a fine man.
508
00:21:36,712 --> 00:21:37,882
Thank you. Thank you.
Thank you.
509
00:21:37,921 --> 00:21:40,721
Yeah, well,
it's a business. But, uh..
510
00:21:40,757 --> 00:21:43,927
- It's a business with a heart.
- Oh, Mr. Birch.
511
00:21:43,969 --> 00:21:47,969
Deep down, I knew you love
those hairy little buggers.
512
00:21:48,015 --> 00:21:49,055
And they love you, eh?
513
00:21:49,099 --> 00:21:51,689
- Uh.. Mwah.
- There you go, Maisy.
514
00:21:53,228 --> 00:21:57,818
Oh, God.
I'm gonna miss her, you know.
515
00:21:57,858 --> 00:22:02,108
Where am I gonna find a creature
who'll love me as much?
516
00:22:03,113 --> 00:22:04,873
Where, oh, where?
517
00:22:06,283 --> 00:22:08,373
Oh, Billy..
518
00:22:09,911 --> 00:22:12,461
I know just how you feel.. Oh!
519
00:22:12,497 --> 00:22:15,787
[instrumental music]
520
00:22:19,921 --> 00:22:22,761
[theme music]
38351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.