All language subtitles for Head.Of.The.Class.S05E01_2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:02,955 [theme music] 2 00:00:14,055 --> 00:00:16,305 [indistinct chatter] 3 00:00:16,349 --> 00:00:18,179 Morning, Mr. Moore.. 4 00:00:18,893 --> 00:00:20,023 What is wrong with me? 5 00:00:20,061 --> 00:00:21,561 When am I gonna get it through my head that he's gone? 6 00:00:21,604 --> 00:00:25,074 Get used to it, Dennis. The man took a hike. 7 00:00:28,153 --> 00:00:32,033 [scoffs] Simone, isn't that a little much? 8 00:00:32,073 --> 00:00:35,453 He's not dead. He just got an acting job. 9 00:00:35,493 --> 00:00:37,953 I guess you don't wanna hear my poem then, huh? 10 00:00:37,996 --> 00:00:39,536 [all groaning] 11 00:00:39,581 --> 00:00:43,251 - Hey, guys, what's up? - You don't know? 12 00:00:43,293 --> 00:00:46,463 - Know what? - Jasper was absent on Friday. 13 00:00:46,504 --> 00:00:48,304 Mr. Moore is history. 14 00:00:48,339 --> 00:00:50,049 - I know that. - Oh, no, Jasper. 15 00:00:50,091 --> 00:00:54,221 You don't understand. Mr. Moore is not coming back. Ever. 16 00:00:54,262 --> 00:00:55,812 Yeah. He's quit teaching. 17 00:00:55,847 --> 00:00:58,137 He's starring in a low-budget musical. 18 00:00:58,183 --> 00:01:00,313 "Seven Brides For One Brother." 19 00:01:00,351 --> 00:01:02,151 Stop it, Eric. Jasper, it's true. 20 00:01:02,187 --> 00:01:03,767 He got the lead in the road company 21 00:01:03,813 --> 00:01:05,113 of "Death Of A Salesman." 22 00:01:05,148 --> 00:01:08,318 Yeah, Mr. Moore told us about it Friday, after class. 23 00:01:08,359 --> 00:01:10,149 He wrote each of us a letter. 24 00:01:10,820 --> 00:01:12,990 - I kept yours for you. - Thanks. 25 00:01:13,031 --> 00:01:14,531 Mr. Moore had such a beautiful soul. 26 00:01:14,574 --> 00:01:16,834 He wrote something special for each one of us. 27 00:01:16,868 --> 00:01:18,288 - 'Mm-hmm.' - Oh, special. 28 00:01:18,328 --> 00:01:21,708 He told me not to get discouraged about my love life. 29 00:01:21,748 --> 00:01:25,878 What's so special about that? I had more dates than he did. 30 00:01:26,711 --> 00:01:28,881 Yeah, but he knew what to do with his. 31 00:01:28,922 --> 00:01:31,222 [all laughing] 32 00:01:31,257 --> 00:01:34,587 (Aristotle) 'That's pretty cool now..' 33 00:01:34,636 --> 00:01:36,386 Aw, this is nice. 34 00:01:36,429 --> 00:01:39,969 "Jasper, it was a pleasure and a challenge to be your teacher. 35 00:01:40,016 --> 00:01:42,686 "And like the rest of the kids in the IHP 36 00:01:42,727 --> 00:01:44,767 "you were also my teacher. 37 00:01:44,813 --> 00:01:45,983 Best wishes." 38 00:01:46,022 --> 00:01:48,072 Oh, yeah, yeah. See? A-a pleasure and a challenge. 39 00:01:48,108 --> 00:01:51,358 I bet it took him all of ten seconds to think that one up. 40 00:01:51,402 --> 00:01:53,202 Hey, come on, Arvid, your little put downs at Mr. Moore 41 00:01:53,238 --> 00:01:55,658 are starting to bug me, now, the man wanted to take a shot 42 00:01:55,698 --> 00:01:57,948 at an acting career, and I wish him well. 43 00:01:57,992 --> 00:02:01,372 Yeah, so what did he say to you, Dennis? 44 00:02:02,122 --> 00:02:03,832 Well, he said a few things. 45 00:02:03,873 --> 00:02:06,083 Like...good riddance? 46 00:02:06,126 --> 00:02:07,876 [bell rings] 47 00:02:08,711 --> 00:02:11,671 [clattering] 48 00:02:14,092 --> 00:02:16,182 Is this room 19, IHP? 49 00:02:16,219 --> 00:02:17,469 - Yes. - Yeah. 50 00:02:17,512 --> 00:02:19,312 I'm Billy MacGregor. 51 00:02:19,848 --> 00:02:21,468 I'm your new teacher! 52 00:02:21,516 --> 00:02:24,806 [instrumental music] 53 00:02:29,023 --> 00:02:30,193 Yeah, the people in this town 54 00:02:30,233 --> 00:02:31,943 really know how to steal, don't they? 55 00:02:31,985 --> 00:02:34,235 The two filthy buggers who ripped off my wheels 56 00:02:34,279 --> 00:02:37,409 were absolutely brilliant at it. 57 00:02:37,448 --> 00:02:40,328 I was in a hotdog stand havin' my breakfast. 58 00:02:40,368 --> 00:02:43,328 A guy came up and said, "Could I have any spare change?" 59 00:02:43,371 --> 00:02:45,421 I mean, spare change? I'm Scottish! 60 00:02:45,456 --> 00:02:47,996 There's no such thing as spare change. 61 00:02:48,042 --> 00:02:50,212 So, I'm just explainin' it to the guy. 62 00:02:50,253 --> 00:02:53,213 His friend comes around behind me and steals my wheels. 63 00:02:53,256 --> 00:02:56,086 Sickening, but brilliant! 64 00:02:57,802 --> 00:02:59,142 No, wait, wait, wait, you're saying 65 00:02:59,179 --> 00:03:00,969 you don't believe in spare change? 66 00:03:01,014 --> 00:03:02,894 - No. - Ha-ha-ha! 67 00:03:02,932 --> 00:03:05,692 We're off to a shaky start. 68 00:03:05,727 --> 00:03:07,687 Hold on, wait a minute, Dr. Samuels 69 00:03:07,729 --> 00:03:09,019 said you went to Oxford. 70 00:03:09,063 --> 00:03:10,023 I did go to Oxford. 71 00:03:10,064 --> 00:03:11,274 So how come you don't have one of those 72 00:03:11,316 --> 00:03:12,356 phony English accents? 73 00:03:12,400 --> 00:03:14,860 Ah, I do have a phony English accent. 74 00:03:14,903 --> 00:03:16,283 Would you like to hear it? 75 00:03:16,321 --> 00:03:17,571 - Ha-ha. - Yeah. 76 00:03:17,614 --> 00:03:20,164 Oh, there you are! Ha-ha! 77 00:03:20,200 --> 00:03:21,830 Mr. MacGregor! 78 00:03:21,868 --> 00:03:23,538 Dr. Samuels, I presume. 79 00:03:23,578 --> 00:03:26,458 Absolutely charmed, old chap. 80 00:03:26,497 --> 00:03:29,417 MacGregor's the name. William C. MacGregor. 81 00:03:29,459 --> 00:03:30,709 B-A-M-A-L-F-W. 82 00:03:30,752 --> 00:03:34,092 - L-F-W? - Yes, late for work. 83 00:03:34,130 --> 00:03:36,380 Bit of bother with the old bicycle, sir. 84 00:03:36,424 --> 00:03:38,054 - Dreadfully sorry. - I see. 85 00:03:38,092 --> 00:03:40,852 Let me extend you a warm welcome, sir. 86 00:03:40,887 --> 00:03:45,477 I know my honors history class is in good hands. 87 00:03:45,516 --> 00:03:46,976 Carry on! 88 00:03:51,231 --> 00:03:53,691 Great phony English accent, sir. 89 00:03:53,733 --> 00:03:55,903 - Thank you. - Mr. MacGregor? 90 00:03:55,944 --> 00:03:57,954 Oh, Billy. Call me Billy. 91 00:03:57,987 --> 00:03:59,067 - Billy? - 'Yeah.' 92 00:03:59,113 --> 00:04:00,453 Everybody, let me hear ya. 93 00:04:00,490 --> 00:04:01,450 (all) Billy! 94 00:04:01,491 --> 00:04:03,371 And now your names, please? 95 00:04:03,409 --> 00:04:07,829 Okay, got it. Darlene, what were you saying? 96 00:04:07,872 --> 00:04:09,752 On behalf of the class, I'd like to welcome you 97 00:04:09,791 --> 00:04:11,421 and say that we're really looking forward 98 00:04:11,459 --> 00:04:12,539 to working with you. 99 00:04:12,585 --> 00:04:13,835 That's lovely, you look like 100 00:04:13,878 --> 00:04:15,168 an interesting bunch to me. 101 00:04:15,213 --> 00:04:18,053 Oh, I love New York people. Such energy! 102 00:04:18,091 --> 00:04:19,471 Yeah, well, sorry you met the wrong 103 00:04:19,509 --> 00:04:21,219 kind of people on your first day. 104 00:04:21,261 --> 00:04:22,551 Hey, gimme their description and maybe 105 00:04:22,595 --> 00:04:24,095 I can get your wheels back. 106 00:04:24,138 --> 00:04:24,968 [scoffs] 107 00:04:25,014 --> 00:04:26,854 T.J. will get your wheels back, alright 108 00:04:26,891 --> 00:04:28,811 and a written apology. 109 00:04:28,851 --> 00:04:31,021 I would hate for you to think this town is too scary. 110 00:04:31,062 --> 00:04:34,272 Oh, it's scary. But it's great, isn't it? 111 00:04:34,315 --> 00:04:36,145 So, what do we do now? 112 00:04:36,192 --> 00:04:38,192 - Uh, take attendance? - Sure. 113 00:04:38,236 --> 00:04:40,406 - Everybody here? - Everybody's here. 114 00:04:40,446 --> 00:04:42,446 Great. What's next? 115 00:04:42,490 --> 00:04:44,450 You know what? I-I like his attitude. 116 00:04:44,492 --> 00:04:47,372 Y-you know, we're gonna get along just fine. 117 00:04:47,412 --> 00:04:49,252 Excuse me, Mr. MacGregor? 118 00:04:49,289 --> 00:04:51,079 Billy. Call me Billy. 119 00:04:51,124 --> 00:04:53,044 - Come in, come in, come in. - Thank you. 120 00:04:53,084 --> 00:04:54,294 I'm Bernadette Meara. 121 00:04:54,335 --> 00:04:55,245 I'm your vice principal. 122 00:04:55,295 --> 00:04:56,415 I don't suppose you'd care to be 123 00:04:56,462 --> 00:04:58,212 my principal vice, would ya? 124 00:04:58,256 --> 00:04:59,466 [all gasping] 125 00:04:59,507 --> 00:05:01,377 Hi-yo! 126 00:05:01,426 --> 00:05:05,256 Um.. Mr. MacGregor.. 127 00:05:05,305 --> 00:05:08,265 ...this is, uh, your package from Dr. Samuels. 128 00:05:08,308 --> 00:05:10,518 It has you W4, your S2. 129 00:05:10,560 --> 00:05:12,850 The board of education regulations, your pension plan. 130 00:05:12,895 --> 00:05:15,765 Your medical plan, your dental plan, your attendance book 131 00:05:15,815 --> 00:05:18,395 and your lunch room assignment schedule. 132 00:05:18,443 --> 00:05:20,573 Thank you, you seem to have everything here. 133 00:05:20,611 --> 00:05:22,411 Everything except your phone number. 134 00:05:22,447 --> 00:05:23,987 Why my phone number? 135 00:05:24,032 --> 00:05:25,662 Why? Do you have a mirror? 136 00:05:25,700 --> 00:05:27,830 You are stunning, that's why. 137 00:05:27,869 --> 00:05:29,909 You are fantastic. 138 00:05:29,954 --> 00:05:31,124 Oh! 139 00:05:32,081 --> 00:05:33,621 Well, uh.. 140 00:05:34,500 --> 00:05:36,840 I, uh, I got, you know.. 141 00:05:36,878 --> 00:05:38,878 Got a lotta stuff to do. 142 00:05:38,921 --> 00:05:40,631 [thud] 143 00:05:44,844 --> 00:05:47,604 Isn't she great? 144 00:05:50,600 --> 00:05:53,310 Anyway, I'm your new history teacher. 145 00:05:53,353 --> 00:05:54,483 And I'm from Scotland. 146 00:05:54,520 --> 00:05:56,480 I suppose you all know where Scotland is. 147 00:05:56,522 --> 00:05:58,482 - Yeah, I've been there. - Did you enjoy it? 148 00:05:58,524 --> 00:06:00,824 No, I didn't really like it. It rained. 149 00:06:00,860 --> 00:06:03,240 Of course it rained. That's what Scotland does. 150 00:06:03,279 --> 00:06:04,489 It rains on people. 151 00:06:04,530 --> 00:06:08,030 If you wanna go somewhere it never rains, go to Libya. 152 00:06:08,076 --> 00:06:10,786 [laughs] 153 00:06:10,828 --> 00:06:12,958 "Go to Libya!" 154 00:06:13,915 --> 00:06:16,705 Uh, excuse me, but I don't really think this is very fair. 155 00:06:16,751 --> 00:06:18,171 - Well, what isn't fair? - Well.. 156 00:06:18,211 --> 00:06:20,211 I just don't see the sense in a guy comin' all the way here 157 00:06:20,254 --> 00:06:22,174 from Scotland to teach us about history. 158 00:06:22,215 --> 00:06:23,465 Especially, American history. 159 00:06:23,508 --> 00:06:25,968 Okay, why don't you teach me American history? 160 00:06:26,010 --> 00:06:28,550 For instance, we could start, maybe somebody could tell me 161 00:06:28,596 --> 00:06:29,676 who was Uncle Sam? 162 00:06:29,722 --> 00:06:31,312 He is a character in stripped pants 163 00:06:31,349 --> 00:06:32,429 a top hat and a white beard 164 00:06:32,475 --> 00:06:34,225 that personifies the United States. 165 00:06:34,268 --> 00:06:37,228 But who was he? 166 00:06:37,271 --> 00:06:39,401 Where did he come from? 167 00:06:39,440 --> 00:06:40,530 I'll give you a little hint. 168 00:06:40,566 --> 00:06:42,186 ♪ Dee dee deedle deedle ♪ 169 00:06:42,235 --> 00:06:43,985 ♪ Dee dee deedle deedle ♪♪ 170 00:06:44,028 --> 00:06:46,698 - Libya! - Exactly. 171 00:06:46,739 --> 00:06:50,739 He was one of the first kilted Libyans. 172 00:06:50,785 --> 00:06:52,745 Samuel Wilson, supplier of meat 173 00:06:52,787 --> 00:06:55,827 to the US Army during the war of 1812. 174 00:06:55,873 --> 00:06:58,633 And of course, American history is littered 175 00:06:58,668 --> 00:07:01,878 with amazing Americans of Scottish ancestry. 176 00:07:01,921 --> 00:07:03,381 Isn't it, Billy? Of course it is. 177 00:07:03,423 --> 00:07:05,093 Name several. Certainly. 178 00:07:05,133 --> 00:07:08,433 'Thomas Edison, Edgar Allan Poe' 179 00:07:08,469 --> 00:07:11,509 Ulysses S. Grant, Patrick Henry 180 00:07:11,556 --> 00:07:13,386 Andrew Jackson, not to mention 181 00:07:13,433 --> 00:07:16,063 the Average White Band and Rod Stewart. 182 00:07:16,894 --> 00:07:19,524 Oh, that's wonderful! Why.. He showed you, Dennis. 183 00:07:19,564 --> 00:07:20,864 You showed him. 184 00:07:20,898 --> 00:07:22,108 So, where did you leave off 185 00:07:22,150 --> 00:07:24,030 with this other, a Mister.. 186 00:07:24,068 --> 00:07:25,278 Moore, Charles Moore. 187 00:07:25,319 --> 00:07:28,279 Finest history teacher ever to sit at that desk. 188 00:07:28,322 --> 00:07:30,282 Piffle. 189 00:07:30,324 --> 00:07:33,204 We were studying the recent changes in Eastern Europe. 190 00:07:33,244 --> 00:07:34,334 Ah! Eastern Europe. 191 00:07:34,370 --> 00:07:35,910 Well, the thing about Eastern Europe is.. 192 00:07:35,955 --> 00:07:38,535 For 45 years, take Poland for instance.. 193 00:07:38,583 --> 00:07:39,963 ...under the heel of Russia.. 194 00:07:40,001 --> 00:07:41,211 Russian tanks, Russian army 195 00:07:41,252 --> 00:07:43,342 Russian secret service everywhere, people want freedom. 196 00:07:43,379 --> 00:07:44,839 But they don't know what freedom is. 197 00:07:44,881 --> 00:07:47,471 But what they think it is, is cabbage soup sucks. 198 00:07:47,508 --> 00:07:50,008 Right, so then all of the sudden, there's demonstrations 199 00:07:50,052 --> 00:07:52,352 going down the street, very ordinary people 200 00:07:52,388 --> 00:07:53,808 lead by a shipyard electrician. 201 00:07:53,848 --> 00:07:55,728 "We want freedom! We want freedom! 202 00:07:55,766 --> 00:07:57,766 "No more cabbage soup! No more beetroot! 203 00:07:57,810 --> 00:07:59,480 We want freedom! We want freedom!" 204 00:07:59,520 --> 00:08:00,690 They say, "Sure, here's the keys. 205 00:08:00,730 --> 00:08:02,110 Freedom's yours." They go, "What?" 206 00:08:02,148 --> 00:08:04,108 And it spreads like a rash throughout Europe. 207 00:08:04,150 --> 00:08:07,990 Estonia, Latvia, Lithuania, Czechoslovakia, Romania 208 00:08:08,029 --> 00:08:10,569 and eventually gets to East Germany. 209 00:08:10,615 --> 00:08:11,735 "Freedom! Freedom!" 210 00:08:11,782 --> 00:08:13,742 They say, "Sure, have a hammer. Knock the wall down." 211 00:08:13,784 --> 00:08:15,294 Bang! The wall falls down. 212 00:08:15,328 --> 00:08:16,868 And all the East Germans run through. 213 00:08:16,913 --> 00:08:19,673 "Hurray!" It was like a tidal wave of bad denim. 214 00:08:19,707 --> 00:08:22,537 The West Germans said, "Welcome! Welcome! Wel.." 215 00:08:22,585 --> 00:08:25,585 They ran straight past them and into the stores. 216 00:08:25,630 --> 00:08:27,220 Bought new jeans, Sony Walkman 217 00:08:27,256 --> 00:08:29,006 and ran back through the hole in the wall. 218 00:08:29,050 --> 00:08:30,760 The West Germans said, "Where are you goin'?" 219 00:08:30,801 --> 00:08:32,351 They said, "I'm goin' home, I live here." 220 00:08:32,386 --> 00:08:35,346 They said, "What about freedom?" They said, "I've got it, man." 221 00:08:35,389 --> 00:08:37,139 [laughing] 222 00:08:37,892 --> 00:08:39,772 Strange things started to happen. 223 00:08:39,810 --> 00:08:41,650 Kurt Waldheim's memory came back. 224 00:08:41,687 --> 00:08:43,977 "Ah, yes. I remember what I was doing in 1942. 225 00:08:44,023 --> 00:08:46,823 I didn't remember till I put the boots and the hat on." 226 00:08:46,859 --> 00:08:47,859 [laughing] 227 00:08:47,902 --> 00:08:49,652 [mimicking marching troops] 228 00:08:49,695 --> 00:08:52,365 Ah! Dr. Samuels, how pleasant to see you. 229 00:08:52,406 --> 00:08:54,076 Can I help you? 230 00:08:54,116 --> 00:08:55,366 Pardon the interruption. 231 00:08:55,409 --> 00:08:57,539 But, uh, this was left for me, uh.. 232 00:08:57,578 --> 00:09:00,538 It's a letter from, uh, Mr. Moore to his replacement. 233 00:09:00,581 --> 00:09:03,041 - That's you. - Thank you. 234 00:09:03,834 --> 00:09:05,464 Well.. 235 00:09:05,962 --> 00:09:08,342 No reply, you may go. 236 00:09:09,298 --> 00:09:11,338 Well, uh, okay, uh.. 237 00:09:11,842 --> 00:09:12,932 Carry on. 238 00:09:12,969 --> 00:09:15,009 [instrumental music] 239 00:09:15,054 --> 00:09:18,144 We were talking about the Berlin Wall. 240 00:09:19,392 --> 00:09:21,272 In my bag I have.. 241 00:09:23,396 --> 00:09:24,306 ...a piece of it. 242 00:09:24,355 --> 00:09:25,515 - 'Wow!' - 'Whoa!' 243 00:09:25,565 --> 00:09:26,645 - Alright! - Check it out! 244 00:09:26,691 --> 00:09:29,571 This used to represent communism. 245 00:09:29,610 --> 00:09:32,360 Now, it represents capitalism. 246 00:09:32,405 --> 00:09:33,565 Alright, hold it right there. 247 00:09:33,614 --> 00:09:36,284 How does the Berlin Wall represent capitalism? 248 00:09:36,325 --> 00:09:38,485 I'm sellin' it for 50 bucks. 249 00:09:40,621 --> 00:09:43,501 I would like you to read Timothy Garton Ash's essays. 250 00:09:43,541 --> 00:09:45,671 And give me five hundred words on the subject 251 00:09:45,710 --> 00:09:46,960 by the end of the week, please. 252 00:09:47,003 --> 00:09:49,093 [bell ringing] 253 00:09:49,130 --> 00:09:53,760 And tomorrow, we'll discuss how to get rid of that bloody bell. 254 00:09:53,801 --> 00:09:55,891 - What's your problem? - What? 255 00:09:55,928 --> 00:09:57,428 Mr. Moore's chair's not even cold yet 256 00:09:57,471 --> 00:10:00,141 and you're sucking up to this, this interloper 257 00:10:00,182 --> 00:10:01,232 like there's no tomorrow. 258 00:10:01,267 --> 00:10:02,517 You know, Dennis, what's your problem? 259 00:10:02,560 --> 00:10:04,310 We finally get a teacher who's perfect for you. 260 00:10:04,353 --> 00:10:06,063 He shows up late, doesn't take attendance 261 00:10:06,105 --> 00:10:07,265 wants us to call him Billy. 262 00:10:07,315 --> 00:10:09,685 And he's fun. What more do you want? 263 00:10:09,734 --> 00:10:11,114 Yeah, you're right, Arv, I haven't been 264 00:10:11,152 --> 00:10:12,362 too friendly so far. 265 00:10:12,403 --> 00:10:13,403 I'll take care of that. 266 00:10:13,446 --> 00:10:14,446 - Just a minute. - Good. 267 00:10:14,488 --> 00:10:17,488 - Dennis? - Just relax. 268 00:10:21,162 --> 00:10:23,792 You know, Billy, if you really wanna get down sometime 269 00:10:23,831 --> 00:10:26,081 we-we could take in the planetarium. 270 00:10:28,586 --> 00:10:30,246 I'm a member. 271 00:10:35,176 --> 00:10:37,136 I thought you might be. 272 00:10:38,554 --> 00:10:39,854 We'll talk. 273 00:10:42,975 --> 00:10:45,015 Uh, hey, listen, about those bicycle wheels. 274 00:10:45,061 --> 00:10:46,601 I think I know where you can get some new ones. 275 00:10:46,646 --> 00:10:48,186 Hey, I was just wonderin' about that. 276 00:10:48,230 --> 00:10:50,070 Yeah, it's.. I'm not sure the name of the place 277 00:10:50,107 --> 00:10:51,527 but it's at Grandon Canal. 278 00:10:51,567 --> 00:10:52,567 - Grandon Canal? - Yeah. 279 00:10:52,610 --> 00:10:55,240 Right by the Holland Tunnel. 280 00:10:55,279 --> 00:10:57,949 What, there's a tunnel all the way to Holland? 281 00:10:58,616 --> 00:11:01,156 That's better than the Concord. 282 00:11:02,036 --> 00:11:05,406 - It's a joke. - Oh, ha-ha, yeah. 283 00:11:10,461 --> 00:11:13,511 Okay, Arv, I made nice with the new teacher, you happy? 284 00:11:13,547 --> 00:11:16,507 Yes, I am. And did you apologize to him? 285 00:11:16,550 --> 00:11:19,890 No, no, I just, uh, gave him a little friendly advice. 286 00:11:19,929 --> 00:11:22,559 Oh.. About what? 287 00:11:23,516 --> 00:11:26,596 Just, uh, about where to get some new bicycle wheels. 288 00:11:26,644 --> 00:11:28,064 - Stanley's? - No, no, no. 289 00:11:28,104 --> 00:11:32,024 I sent him down to, uh, Grandon Canal, near the tunnel. 290 00:11:32,525 --> 00:11:33,725 N-near the tunnel? 291 00:11:33,776 --> 00:11:37,106 Dennis, are you crazy? RoboCop wouldn't go there. 292 00:11:37,738 --> 00:11:38,948 I know. It's a little joke. 293 00:11:38,989 --> 00:11:41,159 I told him he'd find an all-night bicycle shop there. 294 00:11:41,200 --> 00:11:42,870 How could you do a thing like that? 295 00:11:42,910 --> 00:11:44,540 Hey, if he's gonna take Mr. Moore's place 296 00:11:44,578 --> 00:11:46,248 let's see if he's got a sense of humor. 297 00:11:46,288 --> 00:11:48,288 Oh, about what? Murder? 298 00:11:49,166 --> 00:11:50,706 You were supposed to be nice to him! 299 00:11:50,751 --> 00:11:51,791 I am being nice. 300 00:11:51,836 --> 00:11:53,956 I'm teachin' him about life in the big city. 301 00:11:54,004 --> 00:11:55,764 Hm, yeah, yeah. Well, I'm gonna tell him. 302 00:11:55,798 --> 00:11:58,428 Arvid, don't, come on. Nothing's gonna happen to him. 303 00:11:58,467 --> 00:12:00,797 Let's go. We're gonna be late for physics. Let's go. 304 00:12:00,845 --> 00:12:03,925 [instrumental music] 305 00:12:04,432 --> 00:12:05,812 [instrumental music] 306 00:12:05,850 --> 00:12:08,140 What is the big deal? The guy is a no-show. 307 00:12:08,185 --> 00:12:09,395 I say we start without him. 308 00:12:09,437 --> 00:12:10,437 I say, we start with you 309 00:12:10,479 --> 00:12:11,979 telling everybody wh-what a scummy thing 310 00:12:12,022 --> 00:12:13,362 you did to a really neat guy. 311 00:12:13,399 --> 00:12:16,149 - Come on, fess up, Dennis. - What'd you do, Dennis? 312 00:12:16,193 --> 00:12:18,953 He is new in town. He needed bicycle wheels. 313 00:12:18,988 --> 00:12:20,948 I told him where to get some. 314 00:12:20,990 --> 00:12:23,450 And where might that be? 315 00:12:23,492 --> 00:12:25,582 Well, South of Houston, near the tunnel. 316 00:12:25,619 --> 00:12:26,829 - Are you crazy? - What? 317 00:12:26,871 --> 00:12:29,331 Hey, I wouldn't send my worst enemy there. 318 00:12:29,373 --> 00:12:30,623 At night! 319 00:12:31,459 --> 00:12:33,539 Dennis, why'd you pull a stunt like that? 320 00:12:33,586 --> 00:12:35,796 Yeah, Dennis, that's low even for you. 321 00:12:35,838 --> 00:12:37,008 Look, if he can't take the heat 322 00:12:37,047 --> 00:12:38,717 he oughta just get out of the kitchen. 323 00:12:38,758 --> 00:12:40,968 Oh, excuse me, excuse me. 324 00:12:41,010 --> 00:12:43,600 The poor man comes over here from Scotland 325 00:12:43,637 --> 00:12:46,717 can't even speak the language. 326 00:12:46,766 --> 00:12:48,976 A total stranger in a hostile environment. 327 00:12:49,018 --> 00:12:50,558 Hostile? Hostile? 328 00:12:50,603 --> 00:12:52,483 Everybody in this room's been kissin' up to him 329 00:12:52,521 --> 00:12:54,691 ever since he walked through that door! 330 00:12:54,732 --> 00:12:56,612 I'm the only one here who's had the guts 331 00:12:56,650 --> 00:12:57,990 to make him try and prove himself. 332 00:12:58,027 --> 00:13:00,487 Aw, we have not been kissing up to him. 333 00:13:00,529 --> 00:13:02,659 - Oh, you're the worst one. - I am not! 334 00:13:02,698 --> 00:13:04,408 I-I've been courteous but aloof. 335 00:13:04,450 --> 00:13:05,740 [scoffs] 336 00:13:06,410 --> 00:13:09,000 Ah, you waited for me. Good. 337 00:13:09,038 --> 00:13:10,708 He's alive! 338 00:13:10,748 --> 00:13:12,248 You're alive! 339 00:13:13,417 --> 00:13:15,667 Ha-ha, I wanted to tell you! 340 00:13:15,711 --> 00:13:17,341 I tried to tell you! 341 00:13:17,379 --> 00:13:18,959 Tell me what? 342 00:13:19,965 --> 00:13:21,255 Nothing. 343 00:13:21,801 --> 00:13:22,801 Are you alright? 344 00:13:22,843 --> 00:13:23,723 [clamoring] 345 00:13:23,761 --> 00:13:25,431 You, uh, got your wheels. 346 00:13:25,471 --> 00:13:28,181 - Yeah, thanks, Dennis. - How? 347 00:13:28,224 --> 00:13:31,274 It was an unbelievable experience. 348 00:13:31,310 --> 00:13:34,690 For some reason, the taxi drivers wouldn't take me there. 349 00:13:34,730 --> 00:13:36,190 So, I had to take a bus. 350 00:13:36,232 --> 00:13:38,232 The bus driver was the nicest guy. 351 00:13:38,275 --> 00:13:42,655 He slowed down enough at Canal Street to let me jump off. 352 00:13:42,696 --> 00:13:44,486 What an excitin' neighborhood 353 00:13:44,532 --> 00:13:46,582 that had been zoned for mayhem. 354 00:13:46,617 --> 00:13:47,737 A guy came runnin' up to me. 355 00:13:47,785 --> 00:13:50,825 He offered me a $10,000 diamond pinky ring 356 00:13:50,871 --> 00:13:54,081 for 50 bucks with the pinky still in it. 357 00:13:54,124 --> 00:13:55,544 Ugh. 358 00:13:55,584 --> 00:13:58,924 Suddenly, there's sirens and police cars 359 00:13:58,963 --> 00:14:00,463 and gunshot everywhere. 360 00:14:00,506 --> 00:14:02,256 I was in the middle of a gunfight. 361 00:14:02,299 --> 00:14:03,629 It was brilliant! 362 00:14:03,676 --> 00:14:05,136 I flopped onto my belly 363 00:14:05,177 --> 00:14:07,097 and I crawled into a doorway. 364 00:14:07,137 --> 00:14:09,677 It was a bicycle shop! 365 00:14:09,723 --> 00:14:11,313 I got my wheels! 366 00:14:11,350 --> 00:14:12,560 The police gave me a run home. 367 00:14:12,601 --> 00:14:14,651 They said I'm never to come back there. 368 00:14:14,687 --> 00:14:16,607 So I'm glad my wheels are the right size 369 00:14:16,647 --> 00:14:19,857 because I can't exchange them now, can I? 370 00:14:20,442 --> 00:14:23,322 Okay. Eastern Europe. 371 00:14:24,488 --> 00:14:28,158 Yugoslavia is a relatively small country 372 00:14:28,200 --> 00:14:31,750 made up of seven even smaller countries. 373 00:14:31,787 --> 00:14:33,207 Slovenia, Croatia.. 374 00:14:33,247 --> 00:14:34,707 You really got lucky this time, Dennis. 375 00:14:34,748 --> 00:14:36,578 This could have been a major tragedy. 376 00:14:36,625 --> 00:14:38,085 You know what? You're the major tragedy. 377 00:14:38,127 --> 00:14:40,417 With all your kissin' up! What's gotten into you? 378 00:14:40,462 --> 00:14:42,882 I-I just would hate to see, arguably, the finest teacher 379 00:14:42,923 --> 00:14:45,633 I've ever been associated with killed after one day. 380 00:14:45,676 --> 00:14:47,676 What, for anything.. Are you outta your mind? 381 00:14:47,720 --> 00:14:48,970 Am I out of my mind.. 382 00:14:49,013 --> 00:14:50,263 Hey! Hey! 383 00:14:50,306 --> 00:14:51,846 Hey! 384 00:14:53,058 --> 00:14:55,808 - Sorry, sir. - Thank you. 385 00:14:56,812 --> 00:14:59,442 - And thank you. - No problem. 386 00:14:59,481 --> 00:15:02,111 Okay, Herzegovina. 387 00:15:02,151 --> 00:15:04,571 Kiss, kiss, kiss, kiss, kiss, kiss, kiss. 388 00:15:05,237 --> 00:15:07,197 [instrumental music] 389 00:15:07,239 --> 00:15:09,239 Well, we're almost at the end of the class here. 390 00:15:09,283 --> 00:15:12,583 And I want you to know I'm havin' a really good time. 391 00:15:12,620 --> 00:15:14,620 I know I'm throwin' lots of work at you. 392 00:15:14,663 --> 00:15:16,873 Am I going too fast? Too slow? 393 00:15:16,916 --> 00:15:18,076 Too Scottish. 394 00:15:18,125 --> 00:15:19,075 (Billy) 'Oh!' 395 00:15:19,126 --> 00:15:20,246 [indistinct chatter] 396 00:15:20,294 --> 00:15:23,014 No, no, no, no. In fact, I was thinking, sir. 397 00:15:23,047 --> 00:15:24,877 You know, I was gonna major in math 398 00:15:24,924 --> 00:15:28,014 but...you make history come alive for me. 399 00:15:28,052 --> 00:15:32,812 In fact, I-I-I'm thinking of changing my major to history! 400 00:15:32,848 --> 00:15:35,808 Alright. That's it. 401 00:15:35,851 --> 00:15:37,851 I have had it up to here 402 00:15:37,895 --> 00:15:41,855 with your nauseating, sycophantic, toadying 403 00:15:41,899 --> 00:15:43,319 brown-nosin' baloney! 404 00:15:43,359 --> 00:15:44,529 You make me sick, Arvid! 405 00:15:44,568 --> 00:15:46,528 W-w-well, if you don't like it, you know what you can do! 406 00:15:46,570 --> 00:15:48,240 Oh, yeah? Well, I'm just the guy who might do it! 407 00:15:48,280 --> 00:15:52,080 Okay, that's it! Both of you, outside! 408 00:15:52,868 --> 00:15:54,618 You mean the hallway? 409 00:15:55,955 --> 00:15:57,245 Yes! 410 00:15:58,040 --> 00:16:00,170 Is this guy great or what? 411 00:16:00,209 --> 00:16:01,749 Dennis, he's only been here two days. 412 00:16:01,794 --> 00:16:04,134 He's already asking us into the hallway. 413 00:16:04,171 --> 00:16:06,671 Dennis, the man cares! 414 00:16:06,715 --> 00:16:08,125 The man is not going with you. 415 00:16:08,175 --> 00:16:10,385 You started it, you two finish it. 416 00:16:10,427 --> 00:16:11,427 Out! 417 00:16:11,470 --> 00:16:14,640 You see, Arvid? The man doesn't care. 418 00:16:14,682 --> 00:16:16,642 Care, doesn't care. Who cares? 419 00:16:16,684 --> 00:16:18,444 Outside! 420 00:16:21,563 --> 00:16:23,403 - Are they always like this? - Mm. 421 00:16:23,440 --> 00:16:25,280 - Yeah. - Yup. 422 00:16:25,317 --> 00:16:28,567 I get it, he sent us out here to solve our own problems. 423 00:16:28,612 --> 00:16:30,862 Something that-that Mr. Moore would never do. 424 00:16:30,906 --> 00:16:33,276 This guy trusts our judgment. 425 00:16:33,325 --> 00:16:35,445 Yeah, exactly. The guy is a yo-yo! 426 00:16:35,494 --> 00:16:40,174 [scoffs] Oh, that's a joke coming from Mr. Borderline Psychotic here. 427 00:16:40,207 --> 00:16:42,837 Where is your loyalty to Mr. Moore? 428 00:16:42,876 --> 00:16:43,746 Loyalty? 429 00:16:43,794 --> 00:16:45,304 "Dear, Arvid. Got a part in a play. Got to go." 430 00:16:45,337 --> 00:16:46,337 "Got to go?" 431 00:16:46,380 --> 00:16:49,050 Why should I be loyal to him? He wasn't loyal to me. 432 00:16:49,091 --> 00:16:51,051 Oh, and because of that you're just gonna forget all about him 433 00:16:51,093 --> 00:16:53,393 and buddy-up to this Loch Ness Monster? 434 00:16:53,429 --> 00:16:55,179 Well, that's fine, Arvid! You do that. 435 00:16:55,222 --> 00:16:56,812 But I'll tell you somethin', I'm not a pushover like you. 436 00:16:56,849 --> 00:16:58,889 And I got a lot more laughs in store for this guy. 437 00:16:58,934 --> 00:17:01,564 Yeah, well, you'll have to get past me first, pal. 438 00:17:01,603 --> 00:17:04,113 Oh, oh, big problem. 439 00:17:04,148 --> 00:17:05,938 Hey! 440 00:17:05,983 --> 00:17:08,033 - Oh, yeah? - Yeah. 441 00:17:08,068 --> 00:17:09,698 - Yeah? Yeah? - Yeah. Yeah. 442 00:17:09,737 --> 00:17:11,527 - Yeah? Yeah? - Yeah. 443 00:17:13,824 --> 00:17:15,164 - I'm not kidding! Ow! - Hey! 444 00:17:15,200 --> 00:17:16,910 - Ow! Ow! Let go! - I told you, Dennis, I told.. 445 00:17:16,952 --> 00:17:19,042 - Ow! Ow! Ow! - Oh, let go, let go. 446 00:17:19,079 --> 00:17:21,039 - I'm not kidding! - Ow! Ow! 447 00:17:21,081 --> 00:17:23,711 - Don't make me hurt you! - I'm not kidding around! 448 00:17:23,751 --> 00:17:25,341 Boys! Boys! 449 00:17:30,883 --> 00:17:33,343 - Oh, let go! - You let go! You let go! 450 00:17:33,385 --> 00:17:34,885 [clears throat] 451 00:17:36,555 --> 00:17:38,345 Would you like me to break this up? 452 00:17:38,390 --> 00:17:39,560 - Please. - Yeah. 453 00:17:39,600 --> 00:17:40,890 Break it up. 454 00:17:42,603 --> 00:17:44,403 Shall we? 455 00:17:44,980 --> 00:17:46,570 [sighs] 456 00:17:49,276 --> 00:17:51,196 Now.. 457 00:17:51,236 --> 00:17:52,986 ...what's it all about? 458 00:17:53,614 --> 00:17:54,874 - Nothing. - Nothing. 459 00:17:54,907 --> 00:17:58,367 "Nothing?" That ferocious, knock-down, drag out 460 00:17:58,410 --> 00:18:00,200 Pete's sakes, blood-letting brawl was-- 461 00:18:00,245 --> 00:18:03,075 - Yeah, I get your point, yes. - Alright, I know what it was. 462 00:18:03,957 --> 00:18:06,247 It must be about something. 463 00:18:06,293 --> 00:18:08,053 I was defending you, if you must know. 464 00:18:08,087 --> 00:18:08,997 [scoffs] 465 00:18:09,046 --> 00:18:11,546 I'm perfectly capable of defending myself. 466 00:18:11,590 --> 00:18:12,670 - But thank you. - Yeah. 467 00:18:12,716 --> 00:18:14,126 Well, Dennis here has it in for you. 468 00:18:14,176 --> 00:18:16,386 I am trying to show a little loyalty 469 00:18:16,428 --> 00:18:18,308 to the man whose shoes you're trying to fill. 470 00:18:18,347 --> 00:18:19,637 - There, I said it, okay? - Yeah. 471 00:18:19,681 --> 00:18:20,811 Those were track shoes, Dennis. 472 00:18:20,849 --> 00:18:22,019 He ran out on us! 473 00:18:22,059 --> 00:18:24,229 But we got lucky. We got a better teacher. 474 00:18:24,269 --> 00:18:25,689 [chuckles] 475 00:18:26,563 --> 00:18:27,563 I get it. 476 00:18:27,606 --> 00:18:30,776 You guys are Basil and Ernie. 477 00:18:31,944 --> 00:18:33,744 - Who? - Two friends of mine. 478 00:18:33,779 --> 00:18:38,449 Their wives both left them on the same day for each other. 479 00:18:40,577 --> 00:18:43,907 Basil swore he would hate all women forever. 480 00:18:43,956 --> 00:18:46,786 Ernie rushed out, married the first one he met. 481 00:18:46,834 --> 00:18:49,884 Both made grave mistakes. 482 00:18:49,920 --> 00:18:51,710 Which brings me to my point. 483 00:18:51,755 --> 00:18:53,585 (both) Which is? 484 00:18:53,632 --> 00:18:57,052 You haven't known me long enough to hate me that much. 485 00:18:57,094 --> 00:18:58,434 And you haven't known me long enough 486 00:18:58,470 --> 00:19:00,810 to like me that much. 487 00:19:00,848 --> 00:19:02,468 So, what's goin' on? 488 00:19:03,809 --> 00:19:05,309 Well, look 489 00:19:05,352 --> 00:19:08,192 i-it's just that Mr. Moore was always draggin' me 490 00:19:08,230 --> 00:19:11,190 out into the hallway to lecture me and.. 491 00:19:12,067 --> 00:19:14,437 Listen to what he wrote. 492 00:19:16,864 --> 00:19:18,874 "We've had our differences. 493 00:19:18,907 --> 00:19:21,867 "But you're one of my favorite people, Dennis. 494 00:19:21,910 --> 00:19:24,790 "Virtuous enough to stay out of serious trouble 495 00:19:24,830 --> 00:19:27,710 "but just rotten enough to be interesting. 496 00:19:28,417 --> 00:19:30,037 "Don't change. 497 00:19:30,085 --> 00:19:32,875 It worked for Winston Churchill." 498 00:19:33,755 --> 00:19:35,215 [chuckles] And that's me! 499 00:19:35,257 --> 00:19:39,177 I never knew that he understood me like that, and.. 500 00:19:39,219 --> 00:19:41,809 I started feeling guilty and.. 501 00:19:41,847 --> 00:19:43,517 ...I just couldn't let you waltz in here 502 00:19:43,557 --> 00:19:45,387 like the guy never existed. 503 00:19:45,434 --> 00:19:47,024 Oh, yeah? 504 00:19:47,060 --> 00:19:48,980 Listen to mine. 505 00:19:50,522 --> 00:19:53,112 "Dear Arvid, we've been through a lot together. 506 00:19:53,150 --> 00:19:55,320 "I-it was fun watching you grow up. 507 00:19:55,360 --> 00:19:57,200 "You're one of the most.. 508 00:19:57,738 --> 00:19:59,198 "...delightful people.. 509 00:19:59,239 --> 00:20:00,869 "...I will ever know. 510 00:20:00,908 --> 00:20:02,658 I won't forget you." 511 00:20:03,702 --> 00:20:06,662 If I'm so delightful, how come he left? 512 00:20:07,414 --> 00:20:08,714 Everybody leaves, Arvid. 513 00:20:08,749 --> 00:20:11,129 And you would have, too, if he didn't. 514 00:20:11,168 --> 00:20:13,378 - Huh? - Well, you're gonna graduate. 515 00:20:13,420 --> 00:20:15,090 Aren't you? 516 00:20:17,591 --> 00:20:20,641 - Both of you are. - Yeah. 517 00:20:21,553 --> 00:20:23,813 Well, listen, Billy, I-I'm sorry that I.. 518 00:20:23,847 --> 00:20:25,597 ...I sent you on that wild goose chase. 519 00:20:25,641 --> 00:20:28,191 'Cause it was a rotten thing to do. 520 00:20:28,227 --> 00:20:29,937 I-I get a little carried away sometimes 521 00:20:29,978 --> 00:20:33,478 but...well, you know, I just want you to know that 522 00:20:33,523 --> 00:20:35,443 I'm not really that mean. 523 00:20:35,484 --> 00:20:36,944 That's okay. 524 00:20:36,985 --> 00:20:40,065 - I'm not really that stupid. - Yeah. 525 00:20:48,288 --> 00:20:49,998 You didn't go to Grandon Canal. 526 00:20:50,040 --> 00:20:51,580 Are ya kiddin'? 527 00:20:51,625 --> 00:20:52,625 At night? On my own? 528 00:20:52,668 --> 00:20:55,588 It's bloody dangerous down there. 529 00:20:55,629 --> 00:20:56,879 How'd you know I was puttin' you on? 530 00:20:56,922 --> 00:20:58,512 [chuckles] Dennis, it-it was probably 531 00:20:58,548 --> 00:20:59,968 in his letter from Mr. Moore. you know 532 00:21:00,008 --> 00:21:02,178 maybe advice on how to deal with us. 533 00:21:02,219 --> 00:21:04,049 You're right, Arvid. 534 00:21:04,096 --> 00:21:06,426 It's right here, in the letter. 535 00:21:09,268 --> 00:21:11,058 "To the new history teacher." 536 00:21:11,103 --> 00:21:12,443 That's me. 537 00:21:12,479 --> 00:21:14,359 Stuff about the kids, blah, blah, blah, blah. 538 00:21:14,398 --> 00:21:15,978 Sarah, blah, blah, Alan.. Ah! 539 00:21:16,024 --> 00:21:18,654 Here's the blah-blah about you two. 540 00:21:18,694 --> 00:21:21,614 "Dennis and Arvid are both brilliant." 541 00:21:21,655 --> 00:21:22,655 Well, yeah. 542 00:21:22,698 --> 00:21:24,618 "But as brilliant minds tend to do 543 00:21:24,658 --> 00:21:28,618 "they often disagree, sometimes, violently. 544 00:21:28,662 --> 00:21:29,912 "Their very brilliance, however 545 00:21:29,955 --> 00:21:32,205 "is what allows them to see the error of their ways. 546 00:21:32,249 --> 00:21:34,419 "And so they are, in my opinion 547 00:21:34,459 --> 00:21:37,799 "model students, outstanding young citizens 548 00:21:37,838 --> 00:21:42,508 and perhaps most important, the best of friends." 549 00:21:45,137 --> 00:21:48,177 Well, I'll leave you to it. 550 00:21:51,727 --> 00:21:54,397 You know what? Mr. Moore's really something. 551 00:21:54,438 --> 00:21:55,938 I mean, he left, and-and he's still 552 00:21:55,981 --> 00:21:59,321 straightening out our lives, by mail. 553 00:21:59,860 --> 00:22:02,700 Yeah? Listen to this. 554 00:22:02,738 --> 00:22:04,278 "To the new history teacher. 555 00:22:04,323 --> 00:22:08,123 "I leave you to deal with the IHP class as you see fit. 556 00:22:08,160 --> 00:22:09,750 "However, I think you should know that I've hidden 557 00:22:09,786 --> 00:22:12,746 "extra chalk in my bottom left-hand drawer. 558 00:22:12,789 --> 00:22:16,379 "Whatever you do, avoid the tuna fish in the cafeteria. 559 00:22:16,418 --> 00:22:19,498 On second thought, avoid the cafeteria." 560 00:22:19,546 --> 00:22:21,506 - That's it? - That's it. 561 00:22:21,548 --> 00:22:24,548 Mr. Moore didn't say anything about us. 562 00:22:24,593 --> 00:22:27,853 This new guy made the whole thing up. 563 00:22:27,888 --> 00:22:30,098 - He's good. Very good. - Real good. No doubt! 564 00:22:30,140 --> 00:22:33,440 [instrumental music] 565 00:22:35,437 --> 00:22:38,317 [theme music] 41081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.