All language subtitles for Head.Of.The.Class.S04E19_2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:02,245 [theme music] 2 00:00:29,696 --> 00:00:31,736 [music continues] 3 00:01:06,316 --> 00:01:09,066 [instrumental music] 4 00:01:21,289 --> 00:01:23,789 Charlie, how many college recruiters did you invite? 5 00:01:23,833 --> 00:01:25,293 - Uh, 53. - Yeah? 6 00:01:25,335 --> 00:01:26,875 And here are the faculty assignments. 7 00:01:26,920 --> 00:01:27,920 Great. 8 00:01:27,962 --> 00:01:29,422 Uh, excuse me, Mr. Moore. 9 00:01:29,464 --> 00:01:31,594 You have to explain some of these recruiters 10 00:01:31,633 --> 00:01:32,513 you've invited. 11 00:01:32,550 --> 00:01:34,510 - Uh, such as? - Greenpeace. 12 00:01:34,552 --> 00:01:36,352 Greenpeace. That's not a college. 13 00:01:36,387 --> 00:01:37,967 The Bowling Green's a college. 14 00:01:38,014 --> 00:01:40,814 Greenpeace is, uh, whale watching or something. 15 00:01:40,850 --> 00:01:42,480 Uh, i-it's an organization 16 00:01:42,519 --> 00:01:44,269 dedicated to saving the planet. 17 00:01:44,312 --> 00:01:45,982 I-I just thought that some of the students-- 18 00:01:46,022 --> 00:01:47,732 I'm trying to send kids to college 19 00:01:47,774 --> 00:01:50,114 not out looking for Moby Dick. 20 00:01:50,819 --> 00:01:52,199 And, look, look at this. 21 00:01:52,237 --> 00:01:54,907 Why, you've invited the armed forces! 22 00:01:54,948 --> 00:01:56,068 Uh, Dr. Samuels 23 00:01:56,116 --> 00:01:58,616 you know, I-I'm not gonna be able to get this done 24 00:01:58,660 --> 00:01:59,830 unless you stop interrupting. 25 00:01:59,869 --> 00:02:01,159 Okay. I'm a reasonable man. 26 00:02:01,204 --> 00:02:03,504 And I'll drop by during your first period 27 00:02:03,540 --> 00:02:04,960 and we'll discuss it. 28 00:02:04,999 --> 00:02:06,839 Uh, th-that's another thing, sir. 29 00:02:06,876 --> 00:02:08,836 Uh.. 30 00:02:08,878 --> 00:02:11,338 Okay. Uh, how can I say this nicely? 31 00:02:11,381 --> 00:02:13,681 Um, I would appreciate it 32 00:02:13,716 --> 00:02:16,676 if you would not come into my classroom 33 00:02:16,719 --> 00:02:17,969 unannounced anymore. 34 00:02:18,012 --> 00:02:19,062 What do you mean? 35 00:02:19,097 --> 00:02:22,017 Well, y-you just walk in anytime you feel like it 36 00:02:22,058 --> 00:02:24,018 and, and it's an in-interruption. 37 00:02:24,060 --> 00:02:26,730 You don't want me in the classroom? 38 00:02:26,771 --> 00:02:28,651 No, it's not that. It's just that-- 39 00:02:28,690 --> 00:02:30,650 My, my kids. 40 00:02:32,152 --> 00:02:34,572 You don't want me to see my kids. 41 00:02:35,864 --> 00:02:39,584 Well, it-it's not a custody battle, Dr. Samuels. 42 00:02:39,617 --> 00:02:40,697 I-I just.. 43 00:02:40,743 --> 00:02:44,293 ...don't want you to interrupt my teaching 44 00:02:44,330 --> 00:02:46,500 the lessons to my students. 45 00:02:46,541 --> 00:02:48,961 Of course, I understand. 46 00:02:49,002 --> 00:02:51,752 Don't worry about me, Mr. Moore. 47 00:02:51,796 --> 00:02:54,006 Miss Meara, I'll be in my office. 48 00:02:54,048 --> 00:02:56,928 And I don't want to be interrupted. 49 00:02:58,011 --> 00:02:59,551 [instrumental music] 50 00:02:59,596 --> 00:03:00,636 Good morning, everyone. 51 00:03:00,680 --> 00:03:01,720 - Good morning. - Hi. 52 00:03:01,764 --> 00:03:03,024 What's so good about it? 53 00:03:03,057 --> 00:03:05,637 My-my father wants me to go to Columbia, where he went. 54 00:03:05,685 --> 00:03:07,725 My mother wants me to go to Caltech, where she went. 55 00:03:07,770 --> 00:03:11,190 My Aunt Merline wants me to got to cosmetology school. 56 00:03:11,941 --> 00:03:13,191 Hey, you know, that's not a bad idea. 57 00:03:13,234 --> 00:03:16,284 You know, beauticians make a nice living. 58 00:03:16,321 --> 00:03:17,951 Uh, what am I talking about, Mr. Moore? 59 00:03:17,989 --> 00:03:19,659 I just can't make a decision! 60 00:03:19,699 --> 00:03:22,289 Well, you just decided not to become a beautician. 61 00:03:22,327 --> 00:03:23,947 That's a start. 62 00:03:23,995 --> 00:03:26,915 But it's, uh, college recruiting day. 63 00:03:26,956 --> 00:03:28,076 Bunch of people come by. 64 00:03:28,124 --> 00:03:29,294 They tell you why they think 65 00:03:29,334 --> 00:03:30,964 you'd want to go to their school. 66 00:03:31,002 --> 00:03:33,762 I mean, it's nothing to get worked up about. 67 00:03:33,796 --> 00:03:35,296 Don't be naive, Mr. Moore. 68 00:03:35,340 --> 00:03:37,970 I mean, we all have good grades, but good grades aren't enough. 69 00:03:38,009 --> 00:03:40,139 If you make a good impression, they hear about it. 70 00:03:40,178 --> 00:03:43,718 If you don't, you're on your way to motel management. 71 00:03:43,765 --> 00:03:46,675 This is our futures we're talking about here. 72 00:03:46,726 --> 00:03:49,096 Well, I think college is.. 73 00:03:49,145 --> 00:03:50,725 ...a long way off. 74 00:03:50,772 --> 00:03:54,982 M-Mr. Moore, on Friday, we have to be poised, confident 75 00:03:55,026 --> 00:03:57,486 articulate, well-groomed. 76 00:04:03,910 --> 00:04:05,500 What are you lookin' at? 77 00:04:05,536 --> 00:04:07,906 Okay, so I'm not Ralph Lauren. 78 00:04:08,748 --> 00:04:10,958 You're not even Ralph Kramden. 79 00:04:11,751 --> 00:04:14,211 What you're all feeling is normal. 80 00:04:14,254 --> 00:04:16,714 Interviews make us all nervous. 81 00:04:16,756 --> 00:04:17,836 I'm not. 82 00:04:17,882 --> 00:04:19,052 I'm not. 83 00:04:19,092 --> 00:04:20,432 I'm not. 84 00:04:20,468 --> 00:04:21,388 I'm not. 85 00:04:21,427 --> 00:04:23,807 Okay, so they make some of us nervous. 86 00:04:23,846 --> 00:04:27,426 Okay, Alan, uh, what gives you the nerves of steel? 87 00:04:27,475 --> 00:04:29,435 You've already chosen your college? 88 00:04:29,477 --> 00:04:32,017 [scoffs] You don't choose Harvard. 89 00:04:32,063 --> 00:04:33,943 Harvard chooses you. 90 00:04:35,066 --> 00:04:37,816 And Alan Pinkard is one of the chosen people? 91 00:04:37,860 --> 00:04:39,360 No, it's a mere formality. 92 00:04:39,404 --> 00:04:41,454 I've already selected my major and bought my books. 93 00:04:41,489 --> 00:04:43,409 I've also picked out my dorm room. 94 00:04:43,449 --> 00:04:44,739 Southeast corner of the Quad 95 00:04:44,784 --> 00:04:47,664 third floor, overlookin' the business school. 96 00:04:47,704 --> 00:04:51,374 They showed me that room. I didn't like it. 97 00:04:52,125 --> 00:04:53,835 You're going to Harvard, too? 98 00:04:53,876 --> 00:04:56,376 Colleges have been calling me for years. 99 00:04:56,421 --> 00:05:00,381 She's holding out for a sorority house with monkey bars. 100 00:05:02,218 --> 00:05:03,218 (Charlie) 'Darlene?' 101 00:05:03,261 --> 00:05:04,641 Well, the Bryn Mawr recruit 102 00:05:04,679 --> 00:05:06,259 is a business associate of my father's. 103 00:05:06,306 --> 00:05:08,386 I'm taking her to lunch at the Four Seasons. 104 00:05:08,433 --> 00:05:11,273 Oh, Darlene, that is the worst. 105 00:05:11,311 --> 00:05:14,311 Not since Andre took over the kitchen. 106 00:05:14,355 --> 00:05:17,435 Why is everybody making such a big deal about this? 107 00:05:17,483 --> 00:05:19,033 [scoffs] Maria? 108 00:05:19,068 --> 00:05:20,148 You're not nervous? 109 00:05:20,194 --> 00:05:22,534 Look, you go to some college, you get out. 110 00:05:22,572 --> 00:05:24,122 You go to some grad school, you get out. 111 00:05:24,157 --> 00:05:26,697 You become a psychologist, you have kids, they hate you 112 00:05:26,743 --> 00:05:28,793 you retire and you die. 113 00:05:31,080 --> 00:05:33,710 Why is your life flashing before my eyes? 114 00:05:34,417 --> 00:05:35,997 It's, you know, I-I-I think 115 00:05:36,044 --> 00:05:37,714 you're all gonna be okay. 116 00:05:37,754 --> 00:05:39,594 Huh, I feel faint. 117 00:05:39,630 --> 00:05:41,170 Except Arvid. 118 00:05:42,592 --> 00:05:43,632 Eric? 119 00:05:43,676 --> 00:05:46,296 Oh, we're going to Sarah Lawrence. 120 00:05:46,346 --> 00:05:49,886 Simone, I said I would consider going there, that's all. 121 00:05:49,932 --> 00:05:52,232 W-what are you trying to tell me, Eric? 122 00:05:52,268 --> 00:05:54,148 That I would consider it, okay? 123 00:05:54,187 --> 00:05:56,017 I know you. You're backing out. 124 00:05:56,064 --> 00:05:59,444 Backing out? But I haven't even backed in. 125 00:05:59,484 --> 00:06:03,074 Look, I'm sorry I brought it up, okay? 126 00:06:03,112 --> 00:06:06,072 'Alright, when Linda Johnson assumed the presidency' 127 00:06:06,115 --> 00:06:07,405 'we had already established' 128 00:06:07,450 --> 00:06:09,740 a policy of intervention in Vietnam. 129 00:06:09,786 --> 00:06:11,366 Excuse me, Mr. Moore. 130 00:06:11,412 --> 00:06:14,122 Gang, remember, college recruiting day 131 00:06:14,165 --> 00:06:15,625 is Friday, first period. 132 00:06:15,666 --> 00:06:16,786 Yeah, they know that. 133 00:06:16,834 --> 00:06:17,964 Those of you who will be attending 134 00:06:18,002 --> 00:06:19,462 will be excused from classes. 135 00:06:19,504 --> 00:06:20,594 They know that. 136 00:06:20,630 --> 00:06:23,130 Just keep in mind that what you say 137 00:06:23,174 --> 00:06:25,804 what you wear and what decisions you make Friday 138 00:06:25,843 --> 00:06:28,143 will follow you to your graves. 139 00:06:28,179 --> 00:06:29,099 [indistinct chatter] 140 00:06:29,138 --> 00:06:32,178 Look, uh, excuse me. M-may we? 141 00:06:33,059 --> 00:06:35,269 Do you remember our chat this morning? 142 00:06:35,311 --> 00:06:37,941 Oh, yes, I do, Mr. Moore. 143 00:06:37,980 --> 00:06:40,940 And at first, I was crushed. 144 00:06:40,983 --> 00:06:42,823 But I said to myself 145 00:06:42,860 --> 00:06:44,740 "I'm the principal. 146 00:06:45,530 --> 00:06:46,610 "This is my school. 147 00:06:46,656 --> 00:06:48,156 These are my kids." 148 00:06:48,199 --> 00:06:51,039 So in the future, will you please not interrupt my-- 149 00:06:51,077 --> 00:06:53,787 - Interruptions? - Precisely. 150 00:06:54,414 --> 00:06:55,874 Carry on, team. 151 00:06:56,833 --> 00:06:58,963 [instrumental music] 152 00:07:00,962 --> 00:07:03,302 Girls, I've made a decision. 153 00:07:03,339 --> 00:07:04,839 I am definitely going to Caltech. 154 00:07:04,882 --> 00:07:06,052 - Great, Arvid. - Great, Arvid. 155 00:07:06,092 --> 00:07:08,012 Or Princeton. 156 00:07:08,052 --> 00:07:10,722 No, no, no, no. Definitely Caltech. 157 00:07:10,763 --> 00:07:12,313 Or Princeton. 158 00:07:12,348 --> 00:07:13,638 I mean, uh, Stanford High. 159 00:07:13,683 --> 00:07:16,313 No, no, no, no, definitely Columbia. 160 00:07:16,352 --> 00:07:17,692 Oh, ah.. 161 00:07:17,728 --> 00:07:19,108 Arvid, who cares? 162 00:07:19,147 --> 00:07:20,477 Guys, listen to this. 163 00:07:20,523 --> 00:07:22,573 "Students and faculty gather at Dean's residence 164 00:07:22,608 --> 00:07:24,358 for conversation and tea." 165 00:07:24,402 --> 00:07:25,952 Look at these suits. Who are they kidding? 166 00:07:25,987 --> 00:07:27,567 Nobody in MIT dresses like this. 167 00:07:27,613 --> 00:07:29,203 Yeah. Just the kids in the brochure. 168 00:07:29,240 --> 00:07:31,580 - The one's that got accepted. - 'Ha-ha-ha!' 169 00:07:31,617 --> 00:07:34,117 Come on, Darlene. Okay, okay. Here, here. 170 00:07:34,162 --> 00:07:35,872 Look, there's somebody who dresses just like me. 171 00:07:35,913 --> 00:07:37,123 Read the caption. 172 00:07:37,165 --> 00:07:40,995 "MIT students in Harvard production of Tobacco Road." 173 00:07:41,043 --> 00:07:42,633 [chuckles] 174 00:07:44,464 --> 00:07:45,884 Oh. 175 00:07:46,757 --> 00:07:48,007 Arvid, you gotta help me dress better. 176 00:07:48,050 --> 00:07:49,340 I need help picking out clothes. 177 00:07:49,385 --> 00:07:52,505 Matching colors, you know? Putting together an outfit. 178 00:07:53,973 --> 00:07:57,393 Alan? I got to make a good impression on the MIT recruiter. 179 00:07:57,435 --> 00:07:58,345 What do I wear? 180 00:07:58,394 --> 00:08:00,154 How about a car cover with cuffs? 181 00:08:00,188 --> 00:08:01,308 [laughs] 182 00:08:01,355 --> 00:08:04,435 - I need advice, not abuse. - Uh, I'm sorry. 183 00:08:04,484 --> 00:08:05,574 You really want my help? 184 00:08:05,610 --> 00:08:08,150 Yeah, I need.. No. 185 00:08:08,196 --> 00:08:11,196 What am I gonna be able to do in four days, anyway? 186 00:08:11,240 --> 00:08:12,450 You? Nothing. 187 00:08:12,492 --> 00:08:15,502 But in the hands of Alan Pinkard, Pygmalion revisited. 188 00:08:15,536 --> 00:08:17,406 - I accept the challenge. - Yeah? 189 00:08:17,455 --> 00:08:19,245 It'll-it'll be like clearing a slum. 190 00:08:19,290 --> 00:08:22,170 Like, like turning a-a garbage fill 191 00:08:22,210 --> 00:08:24,050 into a cricket pitch. Like, like-- 192 00:08:24,086 --> 00:08:25,956 I just want some help pickin' out a shirt. 193 00:08:26,005 --> 00:08:28,625 You just don't pick out a shirt. You make a statement. 194 00:08:28,674 --> 00:08:29,764 Look, we'll go to my tailor 195 00:08:29,800 --> 00:08:31,090 we'll tell him it's an emergency. 196 00:08:31,135 --> 00:08:32,845 And remember, no plaids, no prints 197 00:08:32,887 --> 00:08:37,307 and for the love of God, man, no horizontal stripes. 198 00:08:37,350 --> 00:08:39,140 What's that scent you're wearing? 199 00:08:39,185 --> 00:08:40,515 Hm? 200 00:08:40,561 --> 00:08:42,561 [sniffs] Oh, it's bean dip. 201 00:08:43,814 --> 00:08:47,444 Dennis, we're talking MIT, not bozo you. 202 00:08:47,485 --> 00:08:50,815 Okay, I'm sorry. It's not that easy being dull. 203 00:08:50,863 --> 00:08:53,203 - How do you do it? - Oh, no. 204 00:08:53,241 --> 00:08:54,911 - Alan, I'm sorry. - Forget it, forget it. 205 00:08:54,951 --> 00:08:56,041 Oh, come on, please. 206 00:08:56,077 --> 00:08:58,407 Eric, I thought we were, you know 207 00:08:58,454 --> 00:09:00,044 kinda serious about each other. 208 00:09:00,081 --> 00:09:02,001 We are. I'm serious. 209 00:09:02,041 --> 00:09:04,421 Well, then, why do you want to get away from me? 210 00:09:04,460 --> 00:09:06,210 Well, help me out here. When did I say that? 211 00:09:06,254 --> 00:09:07,924 Well, you don't want to go to Sarah Lawrence 212 00:09:07,964 --> 00:09:09,054 that's where I'm gonna be. 213 00:09:09,090 --> 00:09:10,970 Ergo, you don't wanna be with me. 214 00:09:11,008 --> 00:09:12,798 Oh, hold the ergo right there. 215 00:09:12,843 --> 00:09:14,303 Why do I have to be where you wanna be? 216 00:09:14,345 --> 00:09:15,635 Why can't you be where I wanna be? 217 00:09:15,680 --> 00:09:17,270 - Where do you wanna be? - I don't know. 218 00:09:17,306 --> 00:09:19,556 Ergo, what are we talking about? 219 00:09:19,600 --> 00:09:21,520 Sarah Lawrence. 220 00:09:21,561 --> 00:09:22,811 It's so beautiful. 221 00:09:22,853 --> 00:09:24,983 Once you see the leaves changing color 222 00:09:25,022 --> 00:09:26,522 or walk across the lawn.. 223 00:09:26,566 --> 00:09:28,816 Do you understand? A lawn. 224 00:09:28,859 --> 00:09:31,239 Yes, I understand a lawn. 225 00:09:31,279 --> 00:09:35,949 A wide expanse of grass covering field mice and other rodents. 226 00:09:35,992 --> 00:09:37,662 Eric, think about it. 227 00:09:37,702 --> 00:09:42,872 Professors in tweed jackets with pipes, canoeing. 228 00:09:42,915 --> 00:09:44,325 It's always been my dream. 229 00:09:44,375 --> 00:09:47,245 Simone, if you wanna go canoeing with a bunch of old guys 230 00:09:47,295 --> 00:09:48,795 with pipes, be my guest. 231 00:09:48,838 --> 00:09:51,298 What does that have to do with me? 232 00:09:51,340 --> 00:09:53,010 You know, it's becoming pretty obvious. 233 00:09:53,050 --> 00:09:54,890 You just wanna get away from me. 234 00:09:54,927 --> 00:09:58,057 Look, you want me to talk to the Sarah Lawrence recruiter 235 00:09:58,097 --> 00:09:59,927 I will talk to him, okay? 236 00:09:59,974 --> 00:10:01,604 You happy now? 237 00:10:03,311 --> 00:10:04,771 Geez. 238 00:10:06,230 --> 00:10:07,980 Don't slouch. 239 00:10:08,024 --> 00:10:10,074 [instrumental music] 240 00:10:12,194 --> 00:10:14,824 [bell ringing] 241 00:10:14,864 --> 00:10:17,784 Okay, if I could have your attention, please? 242 00:10:17,825 --> 00:10:19,865 [knocking on door] 243 00:10:21,203 --> 00:10:22,793 Pay no attention. 244 00:10:22,830 --> 00:10:23,910 Uh, I was saying 245 00:10:23,956 --> 00:10:27,836 since recruiting is during first period today and-- 246 00:10:27,877 --> 00:10:28,957 (Darlene) 'Uh, Mr. Moore?' 247 00:10:29,003 --> 00:10:31,553 Yeah, I know, just, uh, ignore him 248 00:10:31,589 --> 00:10:33,169 politely, of course. 249 00:10:33,215 --> 00:10:34,295 Uh, anyway, as I was saying 250 00:10:34,342 --> 00:10:35,932 since recruiting is during first period.. 251 00:10:35,968 --> 00:10:37,088 That didn't happen. 252 00:10:37,136 --> 00:10:40,466 Um, obviously there'll be no history class. 253 00:10:40,514 --> 00:10:44,104 So, those of you who are not going, it's a free period. 254 00:10:44,143 --> 00:10:46,523 And if you are going, once you've finished your interviews 255 00:10:46,562 --> 00:10:47,732 please return here. 256 00:10:47,772 --> 00:10:50,522 Then you can use the time as you see fit, okay? 257 00:10:51,359 --> 00:10:52,189 [knock on door] 258 00:10:52,234 --> 00:10:54,744 - Mr. Moore, Ms. Meara. - Yeah? 259 00:10:54,779 --> 00:10:56,739 I suppose we can let her in. 260 00:10:56,781 --> 00:10:58,241 [chuckles] 261 00:11:00,409 --> 00:11:03,449 - Um.. - I'm glad you noticed us. 262 00:11:03,496 --> 00:11:05,286 Your doors were jammed. 263 00:11:05,331 --> 00:11:07,081 No, actually, they were both locked. 264 00:11:07,124 --> 00:11:08,334 - Locked? - 'Yeah.' 265 00:11:08,376 --> 00:11:11,126 Um, Charlie, the recruiters are ready for you all now. 266 00:11:11,170 --> 00:11:13,260 That's what I was trying to tell you. 267 00:11:13,297 --> 00:11:15,377 Good news. Let's go, gang. 268 00:11:15,424 --> 00:11:18,094 Wait a minute. Where's Dennis Blunden? 269 00:11:18,135 --> 00:11:20,345 If he's out filling up those water balloons.. 270 00:11:20,388 --> 00:11:22,928 - 'So help me out..' - 'Oh, my goodness.' 271 00:11:23,683 --> 00:11:25,143 Oh! 272 00:11:29,689 --> 00:11:33,939 It took me four straight days but I turned him into a yuppie. 273 00:11:36,112 --> 00:11:38,612 Another day and I'd have had him voting Republican. 274 00:11:38,656 --> 00:11:40,866 [both laugh] 275 00:11:43,119 --> 00:11:46,659 Dr. Jekyll and Mr. Hyde, you care to join us in the gym? 276 00:11:47,540 --> 00:11:48,920 Bye. Good luck. 277 00:11:56,465 --> 00:11:57,625 Uh, come on, Janice. 278 00:11:57,675 --> 00:11:59,675 I think the adults would like to talk. 279 00:11:59,719 --> 00:12:03,639 I am just as adult and mature as anyone else. 280 00:12:03,681 --> 00:12:06,891 - I'll play Jacks with you. - Okay. 281 00:12:08,936 --> 00:12:10,726 [sighs] I changed my mind. 282 00:12:10,771 --> 00:12:12,771 I don't wanna talk to this recruiter. 283 00:12:12,815 --> 00:12:14,895 You said you'd keep an open mind about it. 284 00:12:14,942 --> 00:12:18,652 [sighs] What's the point? I'm not gonna go. 285 00:12:18,696 --> 00:12:20,316 Ergo, why talk? 286 00:12:20,364 --> 00:12:24,084 Everything you say puts more and more distance between us. 287 00:12:24,118 --> 00:12:25,658 What's going on here? 288 00:12:25,703 --> 00:12:27,913 I mean, you-you keep trying to tell me what to do. 289 00:12:27,955 --> 00:12:29,865 We're not even married yet. 290 00:12:30,833 --> 00:12:33,883 Not, not that I meant that as a proposal or anything. 291 00:12:34,795 --> 00:12:36,915 Well, just what do you mean? 292 00:12:36,964 --> 00:12:38,974 [sighs] Look, if you want to wear tweed 293 00:12:39,008 --> 00:12:41,178 and smoke a pipe at Sarah Lawrence, fine. 294 00:12:41,218 --> 00:12:42,638 And if I want to stay a non-smoker 295 00:12:42,678 --> 00:12:44,888 and wear black leather, that's what I'm gonna do. 296 00:12:44,930 --> 00:12:47,350 And if that means to you then I don't wanna be with you 297 00:12:47,391 --> 00:12:49,271 then okay, you win! 298 00:12:50,269 --> 00:12:53,019 Okay. Fine. 299 00:12:53,063 --> 00:12:54,903 Have a nice life. 300 00:13:02,406 --> 00:13:03,736 [instrumental music] 301 00:13:05,659 --> 00:13:08,199 Okay. It's not a deli, you know? 302 00:13:09,163 --> 00:13:11,213 You don't have to take a number. 303 00:13:13,209 --> 00:13:14,209 [Arvid sighs] 304 00:13:14,251 --> 00:13:15,341 I feel it, Mr. Moore. 305 00:13:15,377 --> 00:13:17,337 I'm on the verge of a decision. 306 00:13:17,379 --> 00:13:18,629 - Good. - I-I-- 307 00:13:18,672 --> 00:13:21,972 I mean, I-I'm, I'm almost on the verge of a decision. 308 00:13:22,009 --> 00:13:24,429 I-I-I'm on the verge of being on the verge of.. 309 00:13:24,470 --> 00:13:25,850 Okay. 310 00:13:28,098 --> 00:13:30,308 - What's wrong? - I don't know, Mr. Moore. 311 00:13:30,351 --> 00:13:32,061 I've completely lost my self-confidence 312 00:13:32,102 --> 00:13:34,022 and I, I just don't feel.. 313 00:13:34,063 --> 00:13:36,153 I don't feel like me. 314 00:13:36,190 --> 00:13:39,150 Well, you certainly, uh, look presentable. 315 00:13:39,193 --> 00:13:40,403 Yeah. 316 00:13:42,321 --> 00:13:43,661 That's it. 317 00:13:43,697 --> 00:13:46,327 If there's one thing Dennis Blunden is not 318 00:13:46,367 --> 00:13:48,287 and never will be 319 00:13:48,327 --> 00:13:50,247 it's presentable. 320 00:13:56,585 --> 00:13:57,995 Thanks a lot, Mr. Moore. 321 00:13:58,754 --> 00:14:01,724 Uh, incidentally, your tie is on straight. 322 00:14:01,757 --> 00:14:04,177 Oh. Thanks. 323 00:14:11,225 --> 00:14:13,845 Excuse me. I'm looking for the Harvard recruiter. 324 00:14:13,894 --> 00:14:15,404 - Oh, yes. - Is he here? 325 00:14:15,437 --> 00:14:17,897 O-or maybe I'm early. That's not good, is it? 326 00:14:17,940 --> 00:14:19,650 You're right on time. 327 00:14:19,692 --> 00:14:22,992 Oh, good, 'cause I-I wanna make a good impression on him. 328 00:14:23,028 --> 00:14:25,408 Uh-uh, you work with him, what's he like? 329 00:14:25,447 --> 00:14:29,157 Actually, um, I don't work with him. 330 00:14:29,910 --> 00:14:31,250 Oh. 331 00:14:31,287 --> 00:14:33,537 I understand. 332 00:14:33,581 --> 00:14:36,421 I should have known that a classy gal like you 333 00:14:36,458 --> 00:14:38,128 would be dating a Harvard man. 334 00:14:38,168 --> 00:14:39,668 Absolutely. 335 00:14:39,712 --> 00:14:41,762 Unless, of course, that Harvard man 336 00:14:41,797 --> 00:14:44,507 happens to be a classy...gal. 337 00:14:44,550 --> 00:14:46,720 Have a seat, Mr. Pinkard. 338 00:14:46,760 --> 00:14:50,220 Uh, Pinkard? No. M-my name is Blunden, Dennis Blunden. 339 00:14:52,725 --> 00:14:53,885 Oh. 340 00:14:59,064 --> 00:15:00,234 Hi. 341 00:15:01,150 --> 00:15:02,320 Uh, hi. 342 00:15:05,571 --> 00:15:07,911 How did it go at Sarah Lawrence? 343 00:15:07,948 --> 00:15:09,988 Great. They love me. 344 00:15:10,618 --> 00:15:12,998 You don't seem too thrilled. 345 00:15:13,037 --> 00:15:14,407 Well, now that I know that 346 00:15:14,455 --> 00:15:17,705 Eric just wants me to go away to college.. How would you feel? 347 00:15:17,750 --> 00:15:20,960 Well, how do you know that that's what he really wants? 348 00:15:21,003 --> 00:15:22,923 Well, I don't. He's not talking. 349 00:15:22,963 --> 00:15:24,383 - Maybe, you could-- - Mm. 350 00:15:24,423 --> 00:15:25,553 Let's say that you and Eric 351 00:15:25,591 --> 00:15:27,181 do stay together and you get married 352 00:15:27,217 --> 00:15:30,547 and you have kids and you have these little problems. 353 00:15:30,596 --> 00:15:33,766 How're you gonna solve these problems when I'm not around? 354 00:15:35,017 --> 00:15:36,727 You're right. 355 00:15:36,769 --> 00:15:39,099 I guess I should just forget about him. 356 00:15:40,981 --> 00:15:42,191 [laughing] 357 00:15:42,232 --> 00:15:44,282 She says, "Lotion. Lotion." 358 00:15:44,318 --> 00:15:46,278 [both laughing] 359 00:15:46,320 --> 00:15:48,740 - Isn't that a beautiful buzzer? - Oh, you like the buzzer? 360 00:15:48,781 --> 00:15:50,201 You gotta see what I got in my locker. 361 00:15:50,240 --> 00:15:53,160 It's this plastic vomit. It's great, I tell you. 362 00:15:53,202 --> 00:15:54,662 Wait till you see what I'm working on. 363 00:15:54,703 --> 00:15:56,663 I'm testing the effects of zero gravity 364 00:15:56,705 --> 00:15:57,825 on Whoopee Cushions. 365 00:15:57,873 --> 00:15:58,833 Yeah? 366 00:15:58,874 --> 00:16:00,334 Mr. Moore, you got a minute? 367 00:16:00,376 --> 00:16:02,456 - Uh, actually, I don't, Eric. - Okay, give me half a minute. 368 00:16:02,503 --> 00:16:03,963 I just need your advice on something. 369 00:16:04,004 --> 00:16:05,924 Well, I'll tell you, the answer to all your problems.. 370 00:16:05,965 --> 00:16:07,965 Talk to her. 371 00:16:09,760 --> 00:16:11,970 I gotta hand it to you, Mr. Moore. 372 00:16:12,012 --> 00:16:13,392 At first, I hated your idea 373 00:16:13,430 --> 00:16:15,430 of inviting the armed services to this thing. 374 00:16:15,474 --> 00:16:18,484 But the kids, uh, like it a lot. 375 00:16:18,519 --> 00:16:19,979 I've made a decision. 376 00:16:20,020 --> 00:16:21,310 - Great. - Congratulations. 377 00:16:21,355 --> 00:16:23,645 I think I just joined the marines. 378 00:16:24,650 --> 00:16:25,730 [groans] 379 00:16:25,776 --> 00:16:27,436 - You what, Arvid? - 'No, no, no.' 380 00:16:27,486 --> 00:16:29,566 The marines have a very fine program. 381 00:16:29,613 --> 00:16:31,073 I'll get a good education in, uh 382 00:16:31,115 --> 00:16:32,985 field artillery maintenance. 383 00:16:33,033 --> 00:16:34,333 I-I'll get to see the world 384 00:16:34,368 --> 00:16:36,698 and I'm gonna get something I've always dreamed of. 385 00:16:36,745 --> 00:16:38,035 Biceps. 386 00:16:39,206 --> 00:16:42,246 - Go ahead, Mr. Moore. - Go ahead and what? 387 00:16:42,292 --> 00:16:44,172 Well, you are gonna talk him out of it, aren't you? 388 00:16:44,211 --> 00:16:46,131 - Yeah. - No, I'm not. 389 00:16:46,171 --> 00:16:48,171 - You-you're not? - No. 390 00:16:48,215 --> 00:16:52,255 I've never been against people doing things for their country. 391 00:16:52,302 --> 00:16:54,392 Besides, I admire anybody who wants to 392 00:16:54,430 --> 00:16:57,310 hike 20 miles with a fully loaded backpack. 393 00:16:57,349 --> 00:17:00,599 Sleep in mosquito-infested swamps. 394 00:17:00,644 --> 00:17:03,314 Eat year-old meat out of a can. 395 00:17:03,355 --> 00:17:05,395 You have a lot to look forward to. 396 00:17:06,025 --> 00:17:07,985 Year-old meat? 397 00:17:09,987 --> 00:17:11,237 What a disaster! 398 00:17:11,280 --> 00:17:13,160 I completely made a fool out of myself. 399 00:17:13,198 --> 00:17:16,288 - I totally blew it. - No, you didn't. He loved you. 400 00:17:16,326 --> 00:17:18,076 He said you'll make a great doctor 401 00:17:18,120 --> 00:17:19,580 and you got him to stop smoking. 402 00:17:19,621 --> 00:17:21,211 - Really? Great. - Yes. 403 00:17:21,248 --> 00:17:23,578 - Um, how'd you do? - Awful. 404 00:17:23,625 --> 00:17:26,745 You ever tried to talk to someone who just quit smoking? 405 00:17:30,758 --> 00:17:32,338 (Sarah) What happened? 406 00:17:33,302 --> 00:17:35,802 Well, it looks like I can kiss Harvard goodbye. 407 00:17:37,264 --> 00:17:40,274 H-Harvard man.. A woman.. 408 00:17:40,309 --> 00:17:43,189 I mean, I-I thought he would be.. 409 00:17:43,228 --> 00:17:44,978 Well, she.. 410 00:17:45,022 --> 00:17:47,652 Well, this is as articulate as I got. 411 00:17:55,324 --> 00:17:57,284 Well, looks like the Cold War is back on. 412 00:17:57,326 --> 00:17:59,656 War? War! No, I don't wanna go! 413 00:17:59,703 --> 00:18:00,833 I'm sorry.. 414 00:18:00,871 --> 00:18:03,541 Arvid, it's okay. 415 00:18:07,252 --> 00:18:08,462 I-I-I did talk to that 416 00:18:08,504 --> 00:18:10,514 recruiting officer from the marines. 417 00:18:10,547 --> 00:18:13,257 And he said that all you agreed to was 418 00:18:13,300 --> 00:18:14,800 possibly a second meeting 419 00:18:14,843 --> 00:18:17,683 so you can change your mind. 420 00:18:17,721 --> 00:18:20,311 Oh. Thanks, Mr. Moore. 421 00:18:21,975 --> 00:18:23,135 Alan, I.. 422 00:18:23,185 --> 00:18:27,355 Let's say that you did blow it with Harvard, okay? 423 00:18:27,856 --> 00:18:29,726 Is your life over? 424 00:18:30,692 --> 00:18:32,242 Actually, not. 425 00:18:32,277 --> 00:18:33,397 Thinking about blowing it 426 00:18:33,445 --> 00:18:36,365 is a lot worse than actually doing it. 427 00:18:36,406 --> 00:18:39,866 Well, anyway, I think Princeton has a better wine cellar. 428 00:18:41,286 --> 00:18:44,406 Well, you did learn something today. 429 00:18:44,456 --> 00:18:46,326 I learned something today. 430 00:18:47,209 --> 00:18:48,789 If you're not gonna be yourself 431 00:18:48,836 --> 00:18:52,006 at least make sure that you're not Alan. 432 00:18:54,424 --> 00:18:56,644 Okay, well, uh.. 433 00:18:56,677 --> 00:18:59,217 Eric, Simone, did you two, uh 434 00:18:59,263 --> 00:19:01,313 get anything out of this? 435 00:19:01,348 --> 00:19:02,468 No. 436 00:19:02,516 --> 00:19:03,766 Not really. 437 00:19:03,809 --> 00:19:06,149 Except for I'm never talking to him again. 438 00:19:06,186 --> 00:19:09,646 You're never talking to him again, again? 439 00:19:10,524 --> 00:19:13,534 Uh, Simone. Eric. 440 00:19:14,903 --> 00:19:16,453 Outside. 441 00:19:18,448 --> 00:19:20,158 - Again? - Again. 442 00:19:23,245 --> 00:19:25,325 Now, where were we? 443 00:19:28,584 --> 00:19:31,844 I guess he wants us to settle this ourselves, huh? 444 00:19:32,796 --> 00:19:36,256 - So? - So? 445 00:19:36,300 --> 00:19:41,100 Listen, Simone, I never said that I wanna get away from you. 446 00:19:41,138 --> 00:19:42,968 I just think that this is a decision 447 00:19:43,015 --> 00:19:44,975 that I got to make with a clear head. 448 00:19:45,017 --> 00:19:46,477 And I can't do what's wrong for me 449 00:19:46,518 --> 00:19:48,648 just to make things nice for you. 450 00:19:48,687 --> 00:19:50,017 No matter how much I like you. 451 00:19:50,063 --> 00:19:52,823 No, Eric, it's my fault. I should apologize. 452 00:19:52,858 --> 00:19:54,068 I realize I've been pushing you 453 00:19:54,109 --> 00:19:56,239 to enroll in the same school as I do 454 00:19:56,278 --> 00:19:57,398 and that's selfish. 455 00:19:57,446 --> 00:20:00,486 I just can't imagine not seeing you every day. 456 00:20:00,532 --> 00:20:03,742 Listen, Simone, if I'm gonna be a writer 457 00:20:03,785 --> 00:20:05,405 a real New York writer 458 00:20:05,454 --> 00:20:07,714 then I gotta have the streets, you know? 459 00:20:07,748 --> 00:20:10,788 I gotta have the energy of the city. 460 00:20:10,834 --> 00:20:14,424 I want to go to a college that anybody can afford. 461 00:20:14,463 --> 00:20:16,173 Where there's all types of people. 462 00:20:16,215 --> 00:20:18,925 A-and you can be a part of what's happening. 463 00:20:20,385 --> 00:20:22,675 I want to go to City College. 464 00:20:22,721 --> 00:20:24,011 I mean, if it was good enough 465 00:20:24,056 --> 00:20:26,346 for Paddy Chayefsky and Bernard Malamud 466 00:20:26,391 --> 00:20:30,601 and Upton Sinclair, I'm sure it's okay for a jerk like me. 467 00:20:30,646 --> 00:20:33,106 Even though it may not have canoeing. 468 00:20:36,485 --> 00:20:39,355 On the other hand, if you keep looking at me like that.. 469 00:20:40,364 --> 00:20:41,704 ...I'm just gonna say, "To hell with it" 470 00:20:41,740 --> 00:20:43,660 and go to Sarah Lawrence. 471 00:20:44,451 --> 00:20:45,991 No. 472 00:20:46,036 --> 00:20:47,536 You'd hate it. 473 00:20:47,579 --> 00:20:51,669 You need the inspiration of a greasy, noisy city. 474 00:20:51,708 --> 00:20:54,708 - Don't you? - Yeah. 475 00:20:54,753 --> 00:20:56,513 And you need to be around old paneling 476 00:20:56,546 --> 00:20:59,376 and old musty out-of-print books. 477 00:21:00,926 --> 00:21:03,006 I mean, that's your dream. 478 00:21:03,053 --> 00:21:04,813 So go for it. 479 00:21:04,846 --> 00:21:06,636 So, what about us? 480 00:21:06,682 --> 00:21:10,852 Simone, college is a long, long way off. 481 00:21:10,894 --> 00:21:14,364 You really think we ought to start worrying about that now? 482 00:21:14,398 --> 00:21:16,818 Well...yeah. 483 00:21:16,858 --> 00:21:18,528 [sighs] 484 00:21:18,568 --> 00:21:20,648 Look, I-I don't see what the big deal is. 485 00:21:20,696 --> 00:21:21,906 I mean, Sarah Lawrence is only 486 00:21:21,947 --> 00:21:24,867 38 minutes from here by train. 487 00:21:24,908 --> 00:21:27,158 How do you know that? 488 00:21:29,079 --> 00:21:30,659 I timed it. 489 00:21:31,957 --> 00:21:34,667 - You did? - Yeah. 490 00:21:34,710 --> 00:21:37,170 Come on, you think I'm gonna let you go away someplace 491 00:21:37,212 --> 00:21:39,802 where I can't see you anytime I want? 492 00:21:40,841 --> 00:21:42,261 Good thinking. 493 00:21:43,635 --> 00:21:45,465 Thank you. 494 00:21:48,765 --> 00:21:51,055 [instrumental music] 495 00:21:53,895 --> 00:21:54,975 [instrumental music] 496 00:21:55,022 --> 00:21:58,322 So, I talked to Duke University 497 00:21:58,358 --> 00:22:00,438 and UCLA and Stanford 498 00:22:00,485 --> 00:22:03,655 and I think, well, I think I've made my decision. 499 00:22:03,697 --> 00:22:05,987 Oh, which one did you choose? 500 00:22:06,033 --> 00:22:07,743 None of 'em. 501 00:22:07,784 --> 00:22:09,494 I'm not going to college. 502 00:22:09,536 --> 00:22:12,036 My mom is the one who wanted me to be a psychologist. 503 00:22:12,080 --> 00:22:13,460 I want to be a singer. 504 00:22:13,498 --> 00:22:15,128 Come on, Maria, do you really think 505 00:22:15,167 --> 00:22:16,627 you can make it as a singer? 506 00:22:16,668 --> 00:22:18,168 Well, let's give her a chance. 507 00:22:18,211 --> 00:22:21,301 Yeah, I mean, you, uh, you try something 508 00:22:21,340 --> 00:22:24,510 maybe it doesn't work out, so then you try something else. 509 00:22:24,551 --> 00:22:27,681 So you mean, it doesn't matter what career choice we make? 510 00:22:27,721 --> 00:22:30,061 Well, no, it's important that you make a choice 511 00:22:30,098 --> 00:22:31,558 but it's not irrevocable. 512 00:22:31,600 --> 00:22:34,980 Look at me. I mean, I, I came to New York. 513 00:22:35,020 --> 00:22:39,070 I started out as an actor and now I'm a teacher. 514 00:22:39,107 --> 00:22:41,527 [chuckles] Who knows? 515 00:22:41,568 --> 00:22:44,398 Paul Gauguin started out to be a banker 516 00:22:44,446 --> 00:22:47,986 and became one of the world's greatest painters. 517 00:22:48,992 --> 00:22:52,542 On the other hand, Hitler started out to be a painter-- 518 00:22:52,579 --> 00:22:54,539 Thank you, Janice. Thank you. 519 00:22:57,250 --> 00:23:00,380 [theme music] 37292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.