All language subtitles for Head.Of.The.Class.S04E16_2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:02,785 [theme music] 2 00:00:17,809 --> 00:00:21,729 Alex. Alex, I'm going to be showing six Mexican teachers 3 00:00:21,771 --> 00:00:23,361 around the school next week. 4 00:00:23,398 --> 00:00:25,528 Tell me, how does this sound? 5 00:00:25,567 --> 00:00:28,987 [speaking in foreign language] 6 00:00:31,031 --> 00:00:32,451 Good, good.. 7 00:00:32,490 --> 00:00:35,740 But you know, you just welcomed six donkeys to the library. 8 00:00:38,830 --> 00:00:40,420 I'll have to fix that. 9 00:00:40,457 --> 00:00:41,957 Ah, Senor Moore! 10 00:00:42,000 --> 00:00:45,500 Uh, since I'm going to be pretty busy with my Hispanic compadres 11 00:00:45,545 --> 00:00:48,125 I would appreciate you taking over as coach 12 00:00:48,173 --> 00:00:49,633 of the academic team. 13 00:00:49,674 --> 00:00:53,554 Fine, uh, if you'll get me out of two weeks lunch room duty. 14 00:00:54,095 --> 00:00:55,425 You got it! 15 00:00:55,472 --> 00:00:57,472 I knew it, should have asked for three. 16 00:00:58,308 --> 00:00:59,598 [bell ringing] 17 00:00:59,642 --> 00:01:00,732 - Hey. - Excuse me. 18 00:01:00,769 --> 00:01:03,439 Dr. Samuels, Mr. Freelik is here. 19 00:01:03,480 --> 00:01:04,810 The recruiter from Harvard? 20 00:01:04,856 --> 00:01:07,566 And he needs to know how long to schedule the interviews 21 00:01:07,609 --> 00:01:09,239 for the IHP kids. 22 00:01:09,277 --> 00:01:10,817 Fifteen minutes. 23 00:01:11,780 --> 00:01:13,570 Alan, I hardly think that's enough time 24 00:01:13,615 --> 00:01:14,775 for all the interviews. 25 00:01:14,824 --> 00:01:16,084 It's all the time I'll need. 26 00:01:16,117 --> 00:01:19,287 Once he meets me, he won't need to talk to anyone else. 27 00:01:19,329 --> 00:01:21,919 You know what, Alan, one day, that attitude of yours 28 00:01:21,956 --> 00:01:24,666 is gonna get you into a lot of trouble. 29 00:01:24,709 --> 00:01:25,749 - Yeah! - Maybe. 30 00:01:25,794 --> 00:01:27,924 But today, it's gonna get me into Harvard. 31 00:01:27,962 --> 00:01:30,972 [upbeat music] 32 00:01:32,759 --> 00:01:34,089 [instrumental music] 33 00:01:38,848 --> 00:01:41,018 I have to phone my mom and tell her the good news. 34 00:01:41,059 --> 00:01:43,599 What good news? You haven't even met the guy yet. 35 00:01:43,645 --> 00:01:45,265 No problem, he'll love me. 36 00:01:45,313 --> 00:01:46,983 I wouldn't go to Harvard if you begged me. 37 00:01:47,023 --> 00:01:48,483 - Oh, yeah, sure. - What? 38 00:01:48,525 --> 00:01:50,565 The whole place reeks of elitism 39 00:01:50,610 --> 00:01:52,820 privilege, snobbism and materialism. 40 00:01:52,862 --> 00:01:55,622 - So, where are you going? - Yale. 41 00:01:55,657 --> 00:01:56,737 [scoffs] 42 00:01:56,783 --> 00:01:59,083 The drama school, fool. 43 00:02:00,328 --> 00:02:02,868 Jack, I feel as long as I'm in New York 44 00:02:02,914 --> 00:02:05,174 it only makes sense to go for trout. 45 00:02:05,208 --> 00:02:06,958 Yeah, alright, alright, I'll meet you in Roscoe 46 00:02:07,001 --> 00:02:08,501 and then we'll fish the Beaver Kill. 47 00:02:08,545 --> 00:02:11,255 - E-excuse me, could I use-- - Almost done, almost done. 48 00:02:11,297 --> 00:02:13,837 Yes, oh, alright, I-I brought everything 49 00:02:13,883 --> 00:02:15,643 including my new graphite rod. 50 00:02:15,677 --> 00:02:17,507 And no, you may not borrow it. 51 00:02:17,554 --> 00:02:19,854 I-if you wouldn't mind, sir, I would like to use.. 52 00:02:19,889 --> 00:02:21,349 Alright, alright, I'll bring an extra rod. 53 00:02:21,391 --> 00:02:24,891 I'll-I'll bring the, uh, Western Series Freestone, alright? 54 00:02:24,936 --> 00:02:28,266 Well, I should be out of here by about, uh, 2:00. 55 00:02:28,314 --> 00:02:30,194 Oh, they've got some very bright kids here. 56 00:02:30,233 --> 00:02:32,993 But you know Harvard, we only take, uh, the cream of the crop. 57 00:02:33,027 --> 00:02:36,607 [chuckles] Well, after this I have to go to Bronx Science, and.. 58 00:02:37,782 --> 00:02:39,452 It's in the Bronx. 59 00:02:40,410 --> 00:02:42,330 Yes. 60 00:02:42,370 --> 00:02:45,960 Well, you have quite an impressive record here 61 00:02:45,999 --> 00:02:47,249 Mr. Pinkard. 62 00:02:47,292 --> 00:02:49,002 You know, it's so refreshing to see someone 63 00:02:49,043 --> 00:02:52,923 who not only has a high IQ, but knows how to use it. 64 00:02:52,964 --> 00:02:56,724 [chuckles] Well, I always like to say 65 00:02:56,759 --> 00:03:01,389 "You can have the finest Western Series Freestone rod.. 66 00:03:01,431 --> 00:03:04,141 ...but if you don't know how to use it, what's the point?" 67 00:03:06,686 --> 00:03:09,146 You know the Western Series Freestone? 68 00:03:09,189 --> 00:03:14,489 [scoffs] I wouldn't step into the Beaver Kill River without it. 69 00:03:15,778 --> 00:03:17,068 You know the Beaver Kill? 70 00:03:17,113 --> 00:03:20,873 Oh, if you know fly fishing, you know the Beaver Kill. 71 00:03:20,909 --> 00:03:22,409 Yes, yeah! 72 00:03:22,452 --> 00:03:25,042 - Sir, can I be honest with you? - Mmm-hmm. 73 00:03:25,079 --> 00:03:26,869 All my life, I've wanted to go to Harvard. 74 00:03:26,915 --> 00:03:30,335 It's the best. There's nothing like it. 75 00:03:30,376 --> 00:03:34,626 Cambridge, the Coop, Harvard Yard, Elliott House. 76 00:03:34,672 --> 00:03:36,222 I've dreamed of it. 77 00:03:37,508 --> 00:03:39,218 But I have a confession to make. 78 00:03:40,220 --> 00:03:43,560 There's one other reason why I want to go to Harvard. 79 00:03:43,598 --> 00:03:44,518 Yes. 80 00:03:44,557 --> 00:03:48,767 I wanna fish the Upper Piscataquas River. 81 00:03:48,811 --> 00:03:51,361 You know the Piscataquas? 82 00:03:52,482 --> 00:03:56,572 Well, it's nothing I would put on my application form, but.. 83 00:03:56,611 --> 00:04:00,491 ...somehow, I...I just felt I could tell you. 84 00:04:01,658 --> 00:04:05,538 Tell me? Why, it's music to my ears. 85 00:04:05,578 --> 00:04:09,368 You remind me of the son I never had. 86 00:04:11,417 --> 00:04:13,127 Thank you, sir. 87 00:04:13,169 --> 00:04:16,339 Well, I've seen enough here, you're ready to go to Harvard. 88 00:04:16,381 --> 00:04:17,881 - I am? - Mmm-hmm. 89 00:04:17,924 --> 00:04:19,134 - I am! - Yes. 90 00:04:19,175 --> 00:04:21,335 Now, this isn't our regular policy 91 00:04:21,386 --> 00:04:24,386 but I'm going to recommend early admission. 92 00:04:24,430 --> 00:04:28,730 You could move on campus and start classes immediately. 93 00:04:28,768 --> 00:04:32,558 Oh, well, I'm, I'm speechless. 94 00:04:32,605 --> 00:04:35,815 I haven't felt this way since I caught my first walleye. 95 00:04:35,858 --> 00:04:38,358 Well, glad to help you reel it in, son. 96 00:04:38,403 --> 00:04:40,033 I'll just speak to the Admissions Committee 97 00:04:40,071 --> 00:04:44,831 and then, you and I have a date with the Piscataquas River. 98 00:04:45,535 --> 00:04:48,825 [instrumental music] 99 00:04:50,540 --> 00:04:52,210 Alan, Harvard, congratulations. 100 00:04:52,250 --> 00:04:54,790 I'm-I'm sure you're gonna be really happy there. 101 00:04:54,836 --> 00:04:56,086 Well, thanks, Arvid. 102 00:04:56,129 --> 00:04:57,299 And I'm sure you'll be happy 103 00:04:57,338 --> 00:05:00,298 when you eventually get to, uh, Caltech. 104 00:05:00,925 --> 00:05:02,925 Wh-wh-what's wrong with Caltech? 105 00:05:02,969 --> 00:05:04,469 Oh-oh, nothing, nothing, uh 106 00:05:04,512 --> 00:05:08,182 you'll be comfortable there, you know, with your own sort. 107 00:05:11,311 --> 00:05:13,561 My-my-my own sort? 108 00:05:13,604 --> 00:05:17,114 Well, as for me, it's time to move on. 109 00:05:17,150 --> 00:05:19,610 I've accomplished all of my goals here. 110 00:05:21,446 --> 00:05:23,066 Except for one. 111 00:05:26,993 --> 00:05:30,163 You've just been kissed by a Harvard man. 112 00:05:30,204 --> 00:05:33,254 You're about to get kneed by a high school girl. 113 00:05:33,791 --> 00:05:36,711 [bell ringing] 114 00:05:36,753 --> 00:05:37,923 Good morning, everyone. 115 00:05:37,962 --> 00:05:39,462 - 'Good morning.' - 'Good morning, Mr. Moore.' 116 00:05:39,505 --> 00:05:40,665 Congratulations, Alan. 117 00:05:40,715 --> 00:05:42,085 You'll do very well at Harvard. 118 00:05:42,133 --> 00:05:44,303 [chuckles] Tell me about it. 119 00:05:44,969 --> 00:05:47,259 [instrumental music] 120 00:05:48,431 --> 00:05:51,141 Okay, let's take our seats and get started, shall we? 121 00:05:52,727 --> 00:05:55,187 Yo, man, this is a drag, I got plans. 122 00:05:55,229 --> 00:05:58,229 Eric, you've got to live up to your responsibilities. 123 00:05:58,274 --> 00:06:01,034 Me, I'm moving on to bigger and better things. 124 00:06:01,069 --> 00:06:05,239 - And you're my sub. - I'm not your sub, I'm the sub. 125 00:06:05,281 --> 00:06:09,121 Okay, "The sub." Happy? That is so childish. 126 00:06:12,497 --> 00:06:14,537 Mr. Moore, before we begin 127 00:06:14,582 --> 00:06:16,172 there is something I would like to say. 128 00:06:16,209 --> 00:06:19,169 Okay. Uh, listen, everybody, uh.. 129 00:06:19,212 --> 00:06:21,212 Alan has something he wants to say. 130 00:06:21,255 --> 00:06:22,585 [all groan] 131 00:06:22,632 --> 00:06:26,972 Mr. Moore, members of the academic team 132 00:06:27,011 --> 00:06:30,391 it is with a heavy heart and great reluctance 133 00:06:30,431 --> 00:06:32,311 that I, as your captain-- 134 00:06:32,350 --> 00:06:35,560 Uh, Alan, is this a resignation speech? 135 00:06:35,603 --> 00:06:38,653 Oh, yes, as a matter of fact, it is. 136 00:06:38,689 --> 00:06:40,399 We don't wanna hear it. 137 00:06:41,692 --> 00:06:45,242 Wait a minute, wait a minute. At least let him finish. 138 00:06:45,279 --> 00:06:46,859 Mr. Moore, we've had to listen to him 139 00:06:46,906 --> 00:06:50,536 resign from the debate team, resign from the newspaper. 140 00:06:50,576 --> 00:06:51,696 And the student council. 141 00:06:51,744 --> 00:06:55,254 He even made a speech when he turned in his bus pass. 142 00:06:57,333 --> 00:06:59,843 I'm saying farewell to the people and places 143 00:06:59,877 --> 00:07:01,337 that are important to me. 144 00:07:01,379 --> 00:07:02,709 So why are you bothering us? 145 00:07:02,755 --> 00:07:05,295 Just say goodbye to your accountant and your mirror. 146 00:07:06,843 --> 00:07:09,643 Yeah, Alan, I mean, you're going to Harvard. Yippee. 147 00:07:09,679 --> 00:07:12,219 Who cares, man? Get lost. Take a hike. 148 00:07:13,099 --> 00:07:15,019 Do I detect some envy here? 149 00:07:15,059 --> 00:07:17,269 Well, let's just clear the air right now. 150 00:07:17,311 --> 00:07:21,651 Excuse me, Alan, uh, I think the air is fairly clear. 151 00:07:25,736 --> 00:07:27,156 You're right, Mr. Moore. 152 00:07:27,196 --> 00:07:30,576 I was merely going to very graciously hand over my position 153 00:07:30,616 --> 00:07:33,996 as captain of the academic team to Darlene. 154 00:07:34,036 --> 00:07:36,656 You know, Darlene, in a way, I envy you. 155 00:07:36,706 --> 00:07:39,166 I mean, here I am, moving on to adulthood, and.. 156 00:07:39,208 --> 00:07:41,998 ...you'll still be enjoying the childlike simplicity 157 00:07:42,044 --> 00:07:43,554 of your wonder years. 158 00:07:45,590 --> 00:07:48,300 Alan, that's, that's a little patronizing. 159 00:07:48,342 --> 00:07:51,352 Well, hey, I was trying to be gracious. 160 00:07:51,387 --> 00:07:53,637 Well, you're failing miserably. 161 00:07:55,933 --> 00:08:00,403 Et tu, Simone? That hurts. 162 00:08:00,438 --> 00:08:01,978 You know, I might as well tell you this now 163 00:08:02,023 --> 00:08:03,653 that it doesn't matter anymore. 164 00:08:04,525 --> 00:08:07,985 For many years, I had a major crush on you. 165 00:08:08,029 --> 00:08:09,739 'I wrote you love poems I could never send.' 166 00:08:09,780 --> 00:08:13,240 'I kissed your picture in the yearbook.' 167 00:08:13,284 --> 00:08:16,254 But then I began to agree with what Sarah and Darlene 168 00:08:16,287 --> 00:08:17,707 said about you. 169 00:08:18,539 --> 00:08:20,289 What? 170 00:08:20,333 --> 00:08:22,043 (Alan) 'Your little Miss Goody Two-Shoes act' 171 00:08:22,084 --> 00:08:24,134 was just a put on. 172 00:08:24,170 --> 00:08:25,880 You know how I figured it out? 173 00:08:25,922 --> 00:08:29,182 You got the hots for Eric, Mr. Stud. 174 00:08:29,217 --> 00:08:33,297 Oh, sure, I was jealous at first but how can I be mad at Eric? 175 00:08:34,430 --> 00:08:36,770 He's a loser, but I love the guy. 176 00:08:38,768 --> 00:08:40,388 Excuse me, "Loser?" 177 00:08:40,436 --> 00:08:42,686 Oh, I'm just saying, you're probably not going to do 178 00:08:42,730 --> 00:08:45,940 well in life, but hey, it's okay, it's not a crime. 179 00:08:48,736 --> 00:08:50,526 Alan, uh.. 180 00:08:50,571 --> 00:08:53,071 Look at Dennis. 181 00:08:53,115 --> 00:08:54,485 He's great. 182 00:08:54,534 --> 00:08:57,254 Smart, funny.. 183 00:08:57,286 --> 00:08:59,826 ...but there's something unattractive about him. 184 00:09:00,998 --> 00:09:04,418 I mean, he has to scrape the bottom of the barrel for friends 185 00:09:04,460 --> 00:09:06,380 and, and he could only find one. 186 00:09:06,420 --> 00:09:09,630 Oh, hey, hey, hey, you're talking about my best.. 187 00:09:12,426 --> 00:09:15,386 (Alan) 'Arvid, Arvid, Arvid, Arvid.' 188 00:09:16,764 --> 00:09:21,024 It's not your fault. We're all to blame. 189 00:09:21,060 --> 00:09:23,730 [scoffs] I remember looking at you in junior high 190 00:09:23,771 --> 00:09:25,821 and saying to myself 191 00:09:25,856 --> 00:09:28,726 "My God, he's turning into a nerd." 192 00:09:30,736 --> 00:09:34,446 I didn't do anything to stop it, I just watched it happen. 193 00:09:34,490 --> 00:09:36,280 And I'm sorry. 194 00:09:40,288 --> 00:09:41,868 Are you finished? 195 00:09:41,914 --> 00:09:43,544 Yeah! Are you done? 196 00:09:44,709 --> 00:09:45,999 Yes. 197 00:09:46,043 --> 00:09:47,753 [both scoff] 198 00:09:52,800 --> 00:09:55,550 As for you new kids.. 199 00:09:55,595 --> 00:09:59,965 Oh, I know.. Don't tell me, I know you're upset. 200 00:10:00,016 --> 00:10:01,636 It's only natural. 201 00:10:01,684 --> 00:10:04,444 Didn't get a chance to know me. 202 00:10:04,478 --> 00:10:05,728 Anyway, uh, where was I? 203 00:10:05,771 --> 00:10:10,191 Uh, I-I.. Alan, heh...could we step over here for a moment? 204 00:10:10,234 --> 00:10:12,364 I wasn't finished with my resignation speech. 205 00:10:12,403 --> 00:10:14,533 No, you are finished, believe me. 206 00:10:15,865 --> 00:10:19,075 If-if I could offer you just a couple of words of advice.. 207 00:10:19,118 --> 00:10:21,408 Mr. Moore, now that I'm leaving 208 00:10:21,454 --> 00:10:24,214 it's given me a certain perspective. 209 00:10:24,248 --> 00:10:26,538 Now, don't take this the wrong way, but.. 210 00:10:28,044 --> 00:10:29,844 ...I've noticed your advice sometimes 211 00:10:29,879 --> 00:10:32,419 creates more problems than it solves. 212 00:10:35,593 --> 00:10:38,303 Is there a wrong way to take that? 213 00:10:38,346 --> 00:10:41,016 [chuckles] I'm just suggesting that 214 00:10:41,057 --> 00:10:43,307 you're too involved in your students' lives. 215 00:10:43,351 --> 00:10:45,601 I mean, they're growing up. 216 00:10:46,520 --> 00:10:48,150 So let them. 217 00:10:49,440 --> 00:10:53,440 Hey, just one man's opinion, think about it. 218 00:11:03,412 --> 00:11:05,462 Oh, Alan, good, I found you. 219 00:11:05,498 --> 00:11:07,118 Listen, Dr. Samuels wants to see you 220 00:11:07,166 --> 00:11:08,326 in his office right away. 221 00:11:08,376 --> 00:11:09,706 [scoffs] Oh, that Harold. 222 00:11:09,752 --> 00:11:12,592 He probably wants to say goodbye and give me another hug. 223 00:11:12,630 --> 00:11:14,380 I hope he doesn't cry again. 224 00:11:14,882 --> 00:11:16,592 Thanks, dear. 225 00:11:18,386 --> 00:11:19,756 "Dear?" 226 00:11:21,013 --> 00:11:22,263 [knocking on door] 227 00:11:22,306 --> 00:11:24,846 [speaking in foreign language] 228 00:11:27,269 --> 00:11:30,359 I'm afraid I've just received some very bad news. 229 00:11:30,398 --> 00:11:31,318 Sir? 230 00:11:31,357 --> 00:11:33,647 There's a problem with your going to Harvard. 231 00:11:34,110 --> 00:11:35,440 What? 232 00:11:35,486 --> 00:11:37,356 There's been a freak accident. 233 00:11:38,197 --> 00:11:39,567 Harvard blew up? 234 00:11:41,033 --> 00:11:44,503 No, Mr. Freelik, he's dead. 235 00:11:45,705 --> 00:11:47,205 Hasta la vista. 236 00:11:47,248 --> 00:11:50,288 [instrumental music] 237 00:11:52,837 --> 00:11:55,547 It's true. He was fishing in the Beaver Kills 238 00:11:55,589 --> 00:11:58,839 fell off a rock, and ay, caramba. 239 00:12:05,558 --> 00:12:06,888 That's terrible. 240 00:12:06,934 --> 00:12:08,854 Yeah, he never got a chance to tell Harvard 241 00:12:08,894 --> 00:12:10,814 of his desire to get you in. 242 00:12:11,564 --> 00:12:13,444 Didn't he leave a will? 243 00:12:15,651 --> 00:12:17,361 You don't comprendo? 244 00:12:18,112 --> 00:12:20,162 The man drowned this morning. 245 00:12:20,197 --> 00:12:21,657 He's still wet. 246 00:12:22,825 --> 00:12:25,155 This is totally unfair. 247 00:12:25,202 --> 00:12:28,622 Wait a minute, what about Mrs. Freelik? 248 00:12:28,664 --> 00:12:29,794 What about her? 249 00:12:29,832 --> 00:12:32,792 Well, I'm sure she'd wanna honor her husband's last wish. 250 00:12:32,835 --> 00:12:35,835 His last wish was probably for a life jacket. 251 00:12:37,423 --> 00:12:39,133 [instrumental music] 252 00:12:40,634 --> 00:12:42,804 Okay, question one, biology. 253 00:12:42,845 --> 00:12:46,715 "Name the phylum of animals with a two-valved shell." 254 00:12:47,391 --> 00:12:49,641 Mr. Moore, what is Alan doing here? 255 00:12:49,685 --> 00:12:51,145 - 'Yeah.' - 'Yeah.' 256 00:12:51,187 --> 00:12:53,357 It's a good question, why not ask him? 257 00:12:53,397 --> 00:12:56,147 - What are you doing here? - What are you doing here, Alan? 258 00:12:57,902 --> 00:13:01,322 Well, uh, well, I've just been rethinking a few things 259 00:13:01,363 --> 00:13:03,663 I said in my resignation speech. 260 00:13:04,366 --> 00:13:06,156 Go suck a tomato, Alan. 261 00:13:09,121 --> 00:13:10,621 I deserve that. 262 00:13:10,664 --> 00:13:12,214 Can I be honest? 263 00:13:12,249 --> 00:13:14,129 Oh, no, not again. 264 00:13:14,168 --> 00:13:16,128 Once a lifetime is enough. 265 00:13:18,047 --> 00:13:19,467 Please. 266 00:13:21,008 --> 00:13:23,138 I got carried away with Harvard. 267 00:13:24,220 --> 00:13:25,890 Simone.. 268 00:13:25,930 --> 00:13:29,140 ...I'm sorry I called you a Goody Two-Shoes. 269 00:13:29,183 --> 00:13:31,563 'And, Sarah and Darlene, I'm..' 270 00:13:31,602 --> 00:13:33,902 '...sorry I got you in trouble with Simone.' 271 00:13:34,980 --> 00:13:37,360 I didn't mean to single you out. 272 00:13:37,399 --> 00:13:39,069 Everybody says that about her. 273 00:13:41,111 --> 00:13:44,241 And-and-and, Eric.. 274 00:13:44,281 --> 00:13:48,081 ...when I called you a loser, I meant only in this class 275 00:13:48,118 --> 00:13:50,748 but compared to the rest of the world, you're a winner. 276 00:13:51,664 --> 00:13:54,794 'And, and..' 277 00:13:54,834 --> 00:13:55,964 Arvid! 278 00:13:56,001 --> 00:13:59,841 Arvid, are you any more of a social outcast than moi? 279 00:14:00,798 --> 00:14:02,758 'I don't think so.' 280 00:14:04,885 --> 00:14:08,755 It was just my infantile need to put someone else down 281 00:14:08,806 --> 00:14:10,766 to make myself feel better. 282 00:14:13,060 --> 00:14:15,270 Surely, Dennis, you can understand that. 283 00:14:15,312 --> 00:14:17,192 Well, yeah.. 284 00:14:21,819 --> 00:14:24,859 I'm sorry, this isn't coming out right. 285 00:14:24,905 --> 00:14:28,155 I'm usually the most articulate one in the class. 286 00:14:28,200 --> 00:14:30,740 I guess humility isn't my forte. 287 00:14:32,913 --> 00:14:34,543 What am I trying to say here? 288 00:14:34,582 --> 00:14:37,422 I think you're trying to say you're sorry. 289 00:14:38,294 --> 00:14:40,004 Oh, that's it. 290 00:14:40,838 --> 00:14:43,418 I-I'm trying to apologize to everyone. 291 00:14:44,508 --> 00:14:47,968 'All of that stuff I said, I didn't mean it.' 292 00:14:48,012 --> 00:14:49,392 Oh, come on, senator. 293 00:14:49,430 --> 00:14:52,430 You said it, we heard it, you meant it, forget about it. 294 00:14:52,474 --> 00:14:54,484 Yeah, Alan, why should we forgive you? 295 00:14:54,518 --> 00:14:57,438 It's not like you're gonna be around here much longer anyway. 296 00:14:57,479 --> 00:14:59,519 - 'Yeah, that's right.' - Yeah, that's right. 297 00:15:01,442 --> 00:15:03,612 Well, I, uh.. 298 00:15:03,652 --> 00:15:05,822 I guess I'm in the way here. 299 00:15:05,863 --> 00:15:10,203 Mr. Moore, I hope you know I regret what I said to you. 300 00:15:10,242 --> 00:15:12,492 I know, Alan. Thank you. 301 00:15:20,920 --> 00:15:24,090 Nice torpedo job on Alan. 302 00:15:24,131 --> 00:15:26,301 - Oh, come on.. - Oh, come on, Mr. Moore. 303 00:15:26,342 --> 00:15:28,092 Are you forgetting what he dropped on all of us? 304 00:15:28,135 --> 00:15:29,005 - Yeah. - Yeah. 305 00:15:29,053 --> 00:15:30,353 He just walked back in here. 306 00:15:30,387 --> 00:15:32,887 He was eating a jumbo grilled sandwich. 307 00:15:32,932 --> 00:15:35,432 Yeah, I'd like to know what that nice act was all about. 308 00:15:35,476 --> 00:15:37,646 - 'Yeah.' - Yeah, come on, Mr. Moore. 309 00:15:37,686 --> 00:15:39,806 He was obviously patronizing us. 310 00:15:39,855 --> 00:15:43,225 Maybe he would like to leave Fillmore 311 00:15:43,275 --> 00:15:45,815 feeling that you're still friends. 312 00:15:45,861 --> 00:15:49,371 Alan said some things that you can't excuse. 313 00:15:49,406 --> 00:15:51,776 Like things that you said to Alex 314 00:15:51,825 --> 00:15:54,235 when you thought he stole your ring? 315 00:15:56,038 --> 00:15:59,748 I mean, we-we've all said things that we regret. 316 00:15:59,792 --> 00:16:03,092 It's just that Alan elevates it to an art form. 317 00:16:04,463 --> 00:16:08,263 I-I-I think his apologies were sincere. 318 00:16:08,300 --> 00:16:10,430 I mean, is this really the way you wanna 319 00:16:10,469 --> 00:16:12,139 send him off to Harvard? 320 00:16:12,179 --> 00:16:16,389 No, we'd rather slap some stamps on his forehead 321 00:16:16,433 --> 00:16:19,273 and stuff him in a mailbox. 322 00:16:19,311 --> 00:16:23,401 Come on, come on. Think about how far you've come together. 323 00:16:23,440 --> 00:16:27,610 Think about all the experiences that you've shared with Alan. 324 00:16:27,653 --> 00:16:30,613 Think about what he's meant in your life. 325 00:16:33,659 --> 00:16:36,579 Okay, okay. Uh.. 326 00:16:36,620 --> 00:16:40,170 In spite of that, couldn't you be nice to him? 327 00:16:40,207 --> 00:16:43,167 [instrumental music] 328 00:16:46,964 --> 00:16:50,224 Senor Moore, just the man I wanted to see. 329 00:16:50,259 --> 00:16:52,639 How is Alan taking this whole Harvard thing? 330 00:16:52,678 --> 00:16:56,348 Well, at first, he was really excited about going, and.. 331 00:16:56,390 --> 00:16:59,520 ...now, everyone else is really excited about him going. 332 00:17:01,061 --> 00:17:02,731 Where's he going? 333 00:17:04,732 --> 00:17:06,532 Harvard. 334 00:17:06,567 --> 00:17:09,107 Is he going up for el funerale? 335 00:17:11,030 --> 00:17:13,240 What "El funerale?" 336 00:17:13,282 --> 00:17:16,992 Didn't Alan tell you? Mr. Freelik died. 337 00:17:17,036 --> 00:17:22,876 Taking with him Alan's chances for an early admission. 338 00:17:22,916 --> 00:17:24,786 El kaputo. 339 00:17:25,544 --> 00:17:27,174 [instrumental music] 340 00:17:28,797 --> 00:17:31,297 - Good morning, Alan. - Hi. 341 00:17:31,341 --> 00:17:34,391 Uh, listen, uh, you got a minute before class? 342 00:17:36,346 --> 00:17:38,056 Sure, got all the time in the world. 343 00:17:38,098 --> 00:17:40,678 I guess that's true since Mr. Freelik 344 00:17:40,726 --> 00:17:42,186 sleeps with the fishes. 345 00:17:43,103 --> 00:17:46,073 - You know? - Yeah. Sorry. 346 00:17:46,106 --> 00:17:49,356 How am I gonna tell everybody I'm not going to Harvard? 347 00:17:49,401 --> 00:17:52,151 I don't know. I'm glad I'm not you. 348 00:17:53,489 --> 00:17:55,119 Well, I was planning on waiting until I get back 349 00:17:55,157 --> 00:17:57,277 into everybody's good graces, and then tell them. 350 00:17:57,326 --> 00:18:01,576 Well, the longer you wait, the harder that's gonna be. 351 00:18:01,622 --> 00:18:04,122 I-I promise, the moment they start to like me again 352 00:18:04,166 --> 00:18:05,916 I'll tell them. 353 00:18:07,127 --> 00:18:08,997 You have a plan B? 354 00:18:13,842 --> 00:18:14,762 [sighs] 355 00:18:14,802 --> 00:18:17,682 You're right, it's, uh, time to face the music. 356 00:18:17,721 --> 00:18:19,221 Yeah. 357 00:18:22,059 --> 00:18:24,389 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 358 00:18:24,436 --> 00:18:26,516 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 359 00:18:26,563 --> 00:18:29,363 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 360 00:18:29,399 --> 00:18:32,899 ♪ Which nobody can deny ♪♪ 361 00:18:32,945 --> 00:18:34,605 [applauding] 362 00:18:36,198 --> 00:18:40,658 - Me? A jolly good fellow? - Yeah, likeable, too. 363 00:18:41,703 --> 00:18:45,463 Alan, we want you to know that we forgive you. 364 00:18:45,499 --> 00:18:47,209 - And we'll miss you. - 'Yeah.' 365 00:18:47,251 --> 00:18:50,381 [chuckles] Well, I, uh.. 366 00:18:50,420 --> 00:18:52,300 - We've even brought you gifts. - 'Yeah!' 367 00:18:52,339 --> 00:18:54,129 Oh, no, not gifts, too. 368 00:18:54,174 --> 00:18:56,644 That's what I said, but they wouldn't listen to me. 369 00:18:58,428 --> 00:19:00,718 Next week, you'll be looking out over Harvard Square 370 00:19:00,764 --> 00:19:03,934 and maybe these gifts will help you to remember us. 371 00:19:03,976 --> 00:19:08,726 Alan, here's a sweater for those cold Harvard nights. 372 00:19:08,772 --> 00:19:13,532 And here's a scarf for those cold Harvard days. 373 00:19:13,569 --> 00:19:16,949 I got you a mug for all those cold Harvard beer fests. 374 00:19:20,200 --> 00:19:23,000 Uh, here's five of the twenty I owe you. 375 00:19:28,292 --> 00:19:31,092 And, uh, here's an umbrella that somebody gave me 376 00:19:31,128 --> 00:19:33,298 but I didn't like it. 377 00:19:35,215 --> 00:19:37,715 Hey, I made you a Dan Quayle paperweight out of clay. 378 00:19:37,759 --> 00:19:40,429 Be careful, the foot in its mouth isn't dry yet. 379 00:19:42,222 --> 00:19:44,932 Alan, I couldn't think of anything clever to give you 380 00:19:44,975 --> 00:19:47,265 so, I thought you might like this. 381 00:19:48,228 --> 00:19:50,108 It's a picture that Dr. Samuels took of us 382 00:19:50,147 --> 00:19:52,017 at the beginning of the semester. 383 00:19:52,065 --> 00:19:54,985 Wow, who would have thought then that, that one of us 384 00:19:55,027 --> 00:19:56,487 will be leaving so soon? 385 00:19:57,112 --> 00:19:59,202 We're all gonna miss you, Alan. 386 00:19:59,239 --> 00:20:00,989 - 'Yeah.' - Yeah. 387 00:20:03,452 --> 00:20:04,452 Mmm-hmm. 388 00:20:04,494 --> 00:20:07,874 I would say they are really liking you now. 389 00:20:09,583 --> 00:20:12,133 (all) Speech, speech, speech. 390 00:20:12,169 --> 00:20:14,549 [applauding] 391 00:20:14,588 --> 00:20:19,008 I'm sorry, I'm getting a little misty here. 392 00:20:19,051 --> 00:20:22,511 But friendships like yours mean everything to me. 393 00:20:23,639 --> 00:20:24,849 Don't worry, Alan. 394 00:20:24,890 --> 00:20:26,980 You'll make all new friends when you get to Harvard. 395 00:20:27,017 --> 00:20:28,767 - Yeah. - Well, yeah. 396 00:20:28,810 --> 00:20:30,060 Harvard.. 397 00:20:30,103 --> 00:20:32,443 I'll never find friends like you at Harvard. 398 00:20:32,481 --> 00:20:34,611 - Aww, sure you will. - 'Yeah!' 399 00:20:34,650 --> 00:20:37,150 Wow, they really like you. 400 00:20:38,570 --> 00:20:43,120 No. No, this is a once in a lifetime experience. 401 00:20:43,158 --> 00:20:45,698 Well, I've just realized, with all of the love 402 00:20:45,744 --> 00:20:47,794 here in this room.. 403 00:20:47,829 --> 00:20:49,709 ...I can't leave now. 404 00:20:50,290 --> 00:20:51,750 Harvard can wait. 405 00:20:51,792 --> 00:20:54,672 I'm gonna stay right here with all of you. 406 00:20:54,711 --> 00:21:00,681 Alan, getting a few gifts is not a reason to pass up Harvard. 407 00:21:00,717 --> 00:21:03,177 Yeah, it's really not, Alan. 408 00:21:06,014 --> 00:21:09,944 Okay, the...real reason I'm not going to Harvard 409 00:21:09,977 --> 00:21:11,937 on early admission is, uh.. 410 00:21:12,938 --> 00:21:15,148 ...I've got a lot of maturing to do. 411 00:21:15,190 --> 00:21:17,610 [coughing] 412 00:21:20,779 --> 00:21:22,159 Okay. 413 00:21:22,906 --> 00:21:24,616 The main reason is.. 414 00:21:25,492 --> 00:21:27,082 ...Mr. Freelik died. 415 00:21:27,119 --> 00:21:28,619 - What? - Say what? 416 00:21:28,662 --> 00:21:30,332 He drowned in a fishing accident 417 00:21:30,372 --> 00:21:32,252 before he could make the arrangements. 418 00:21:32,291 --> 00:21:33,541 - Oh! - Oh! 419 00:21:33,583 --> 00:21:36,753 I-I was afraid to tell you because I thought you'd hate me. 420 00:21:38,547 --> 00:21:40,717 I should have known better. 421 00:21:43,677 --> 00:21:47,257 I trash you guys and you throw me a party. 422 00:21:48,181 --> 00:21:50,021 You're the greatest. 423 00:22:11,788 --> 00:22:15,078 [instrumental music] 424 00:22:20,547 --> 00:22:23,467 And so, I guess, in a way, I was driving the wrong way 425 00:22:23,508 --> 00:22:25,588 down the road of friendship. 426 00:22:25,635 --> 00:22:28,055 Thank you, Alan. Guess that wraps it up, huh? 427 00:22:29,139 --> 00:22:31,849 Well, you know, I'd just like to say that, uh 428 00:22:31,892 --> 00:22:34,562 when I was your age, we didn't get quite so crazy 429 00:22:34,603 --> 00:22:36,523 about going to college. 430 00:22:36,563 --> 00:22:38,613 I guess we all overreacted a little. 431 00:22:38,648 --> 00:22:40,068 - Yeah! - Yeah, that's true. 432 00:22:40,108 --> 00:22:43,108 Of course, eventually, Alan is going to go to college. 433 00:22:43,153 --> 00:22:44,493 Harvard. 434 00:22:45,614 --> 00:22:48,284 And you know, I could use those gifts. 435 00:22:50,410 --> 00:22:52,080 [instrumental music] 436 00:22:55,707 --> 00:22:58,627 [theme music] 32596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.