All language subtitles for Head.Of.The.Class.S04E14_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:03,125 [theme music] 2 00:00:16,766 --> 00:00:18,056 I hate home-ec. 3 00:00:18,101 --> 00:00:19,231 If God had meant for me to sew 4 00:00:19,269 --> 00:00:21,899 he wouldn't have given me credit cards. 5 00:00:22,564 --> 00:00:23,654 I really enjoy it. 6 00:00:23,690 --> 00:00:26,650 Uh, it gives me a chance to be wild, uninhibited 7 00:00:26,693 --> 00:00:29,153 totally un-Simone. Look. 8 00:00:33,033 --> 00:00:36,043 Simone, that looks just like the dress you have on. 9 00:00:36,077 --> 00:00:37,037 [chuckles] 10 00:00:37,078 --> 00:00:39,288 Me? In yellow? 11 00:00:41,624 --> 00:00:42,884 (Simone) 'Ha-ha. I like that.' 12 00:00:42,917 --> 00:00:44,537 Hey, Viki. How'd your dress turn out? 13 00:00:44,586 --> 00:00:46,836 - Yeah. - Oh. I'm not really sure. 14 00:00:46,880 --> 00:00:47,760 Oh, come on, Viki 15 00:00:47,797 --> 00:00:50,927 it's "Sew and tell" time. 16 00:00:50,967 --> 00:00:52,967 What do you think? 17 00:00:55,555 --> 00:00:58,265 Well, Viki, I think if you can find three matching gloves 18 00:00:58,308 --> 00:00:59,388 you'll look fabulous. 19 00:00:59,434 --> 00:01:01,024 - Fab. - Fab, Viki. 20 00:01:01,061 --> 00:01:03,611 That's not a sleeve, it's a turtleneck. 21 00:01:04,481 --> 00:01:06,611 Yeah, for a giraffe. 22 00:01:07,567 --> 00:01:09,647 Well, it just got outta hand. 23 00:01:09,694 --> 00:01:11,364 Why do we need to take home-ec, anyway? 24 00:01:11,404 --> 00:01:12,994 It's not like something I'm gonna use later 25 00:01:13,031 --> 00:01:16,081 like the de Broglie Theory of Wave-Particle mechanics. 26 00:01:16,117 --> 00:01:19,867 Ah, Viki, I think I can help you out here. 27 00:01:22,290 --> 00:01:23,420 Mr. Moore? 28 00:01:23,458 --> 00:01:26,628 Oh, I'm sorry, Viki. I'm not very good at that sort of thing. 29 00:01:26,669 --> 00:01:30,469 I'm so bad, I have to send my shirts out to be buttoned. 30 00:01:32,133 --> 00:01:33,513 Give me a chance, Viki. 31 00:01:33,551 --> 00:01:37,511 Look, how do you know I can't help you? Just 'cause I'm a guy? 32 00:01:37,555 --> 00:01:40,925 Alright, I was being sexist. I don't know that you can't sew. 33 00:01:40,975 --> 00:01:43,935 I just have grave reservations. 34 00:01:43,978 --> 00:01:45,558 Yeah, well, you just meet me in the home-ec room 35 00:01:45,605 --> 00:01:47,315 after school, okay? 36 00:01:47,357 --> 00:01:49,357 Okay, I'll give you a chance. 37 00:01:49,400 --> 00:01:51,440 [bell ringing] 38 00:01:51,486 --> 00:01:55,276 So, we continue to think that the Soviet and American systems 39 00:01:55,323 --> 00:01:59,413 are polar opposites, and yet, the early writings of Lenin 40 00:01:59,452 --> 00:02:02,582 were inspired and influenced by Thomas Paine 41 00:02:02,622 --> 00:02:05,542 and many other American Founding Fathers. 42 00:02:05,583 --> 00:02:07,343 [bell ringing] 43 00:02:07,377 --> 00:02:10,797 Okay, uh, for tomorrow, chapters 12 through 15, okay? 44 00:02:10,839 --> 00:02:12,509 - Yeah. - Eric. 45 00:02:12,549 --> 00:02:15,929 Do you really think you can help me fix my dress? 46 00:02:15,969 --> 00:02:17,849 Don't worry about it. 47 00:02:21,558 --> 00:02:24,978 Whatever you do, don't fix those jeans. 48 00:02:25,019 --> 00:02:26,519 Don't worry about it. Ha. 49 00:02:26,563 --> 00:02:29,403 Eric? Can we have a little chat? 50 00:02:29,440 --> 00:02:31,690 Oh, sure, Mr. Moore. What's on your mind? 51 00:02:31,734 --> 00:02:34,654 Well, what's on my mind is what's on your mind. 52 00:02:34,696 --> 00:02:37,236 Uh, I mean, Viki needs some help sewing 53 00:02:37,282 --> 00:02:40,492 and suddenly you're winding your bobbin. 54 00:02:40,535 --> 00:02:41,785 (Eric) Hey. 55 00:02:41,828 --> 00:02:44,788 Mr. Moore, if you were blonde, beautiful and couldn't sew 56 00:02:44,831 --> 00:02:45,831 I'd do the same for you. 57 00:02:45,874 --> 00:02:47,754 Well, I'm flattered, Eric, but, uh 58 00:02:47,792 --> 00:02:50,212 if you can't help her, don't waste her time. 59 00:02:50,253 --> 00:02:52,593 Hey. Who says I can't help her? 60 00:02:52,630 --> 00:02:54,590 [instrumental music] 61 00:02:56,301 --> 00:02:57,641 [instrumental music] 62 00:02:59,512 --> 00:03:01,562 I never should've made this out of wool. 63 00:03:01,598 --> 00:03:02,808 All those poor little bald sheep 64 00:03:02,849 --> 00:03:05,389 walking around because of my vanity. 65 00:03:05,435 --> 00:03:07,725 Talk about bad karma. 66 00:03:07,770 --> 00:03:09,440 - Uh, it's not that bad. - No? 67 00:03:09,480 --> 00:03:10,860 How would you like to have all the hair 68 00:03:10,899 --> 00:03:13,279 shaved off your body? 69 00:03:14,152 --> 00:03:16,242 By candlelight. 70 00:03:16,279 --> 00:03:18,569 Eric, I really have to get this dress made. 71 00:03:18,615 --> 00:03:20,525 - And I am here to help. - Yeah, right. 72 00:03:20,575 --> 00:03:23,405 Look, step aside. Let's see. 73 00:03:23,453 --> 00:03:26,043 The first rule of sewing is 74 00:03:26,080 --> 00:03:27,960 to match the number of sleeves 75 00:03:27,999 --> 00:03:30,289 with the actual number of limbs. 76 00:03:30,335 --> 00:03:32,745 Otherwise, it's like buying a pair of hats. 77 00:03:33,922 --> 00:03:36,722 So, let me take this here, try to get like a straight cut. 78 00:03:36,758 --> 00:03:39,048 No. That's got all the.. 79 00:03:39,093 --> 00:03:41,473 - It's gonna unravel now. - It's no problem. 80 00:03:41,512 --> 00:03:44,352 You just have to whipstitch the cut ends. 81 00:03:44,390 --> 00:03:46,430 What stitch? 82 00:03:46,476 --> 00:03:48,056 Uh, whipstitch. 83 00:03:49,187 --> 00:03:51,647 Hey, you really do know about this stuff. 84 00:03:51,689 --> 00:03:55,109 A little. But don't tell anybody. 85 00:03:55,151 --> 00:03:58,151 I understand. But how did you learn about sewing? 86 00:03:58,196 --> 00:04:01,736 Oh, well, when I was a kid my mom used to take in piecework 87 00:04:01,783 --> 00:04:04,243 for some of the fashion houses down in Seventh Avenue. 88 00:04:04,285 --> 00:04:06,245 She used to put me to work, you know, painting stuff 89 00:04:06,287 --> 00:04:07,657 cutting patterns. Heh. 90 00:04:07,705 --> 00:04:09,785 I can do things with a pair of painting shears 91 00:04:09,832 --> 00:04:12,172 that'll make your head swim. 92 00:04:14,796 --> 00:04:17,546 See, you just sew, sew, sew. 93 00:04:18,967 --> 00:04:21,297 You know, I like working this closely with you. 94 00:04:21,344 --> 00:04:24,514 And maybe when we're done here.. No, no, no. No, no, no, no. 95 00:04:24,555 --> 00:04:27,845 You, you know what? Why don't we start all over, okay? 96 00:04:27,892 --> 00:04:30,192 Totally new fabric, new design. 97 00:04:30,228 --> 00:04:31,808 New-new everything. 98 00:04:31,854 --> 00:04:33,694 - Okay? - Okay. 99 00:04:34,315 --> 00:04:35,855 Let's see. 100 00:04:35,900 --> 00:04:38,490 You know, you know how I see you? 101 00:04:38,528 --> 00:04:42,658 I see you in a gownless evening strap. 102 00:04:43,574 --> 00:04:46,544 I-I mean, a strapless evening gown. 103 00:04:48,162 --> 00:04:49,332 [chuckles] 104 00:04:49,372 --> 00:04:51,212 I could see it, maybe hanging 105 00:04:51,249 --> 00:04:52,829 straight through here 106 00:04:52,875 --> 00:04:53,835 add a peplum. 107 00:04:53,876 --> 00:04:56,206 A peplum? Isn't that what babies eat? 108 00:04:56,254 --> 00:04:57,304 No, no, it's not. 109 00:04:57,338 --> 00:05:00,968 It, it's that thing that hangs down in the back. 110 00:05:01,009 --> 00:05:02,839 Uh, like a pannier, you know? 111 00:05:03,678 --> 00:05:05,138 That, that's not you, that's not you. 112 00:05:05,179 --> 00:05:07,929 You know what? How about a Russian Gypsy outfit? 113 00:05:07,974 --> 00:05:09,484 Made out of velvet. Yeah. 114 00:05:09,517 --> 00:05:12,097 A-a black velvet bolero jacket 115 00:05:12,145 --> 00:05:13,805 with some lace inserts. 116 00:05:13,855 --> 00:05:15,725 Uh, maybe some epaulettes 117 00:05:15,773 --> 00:05:17,033 with pompom fringe? 118 00:05:17,066 --> 00:05:20,146 You know? I thought you just called me in here to hit on me. 119 00:05:20,194 --> 00:05:23,364 Shh. I'm thinking, I'm thinking here. Um.. 120 00:05:24,240 --> 00:05:26,160 How about a bubble skirt? Yeah, yeah. 121 00:05:26,200 --> 00:05:28,830 A, a bubble skirt made out of gold 122 00:05:28,870 --> 00:05:31,370 with some black brocade and, and, and I'll 123 00:05:31,414 --> 00:05:34,214 and I'll trim it with some bullion and bugle beads. 124 00:05:34,250 --> 00:05:37,380 T-this will be great. Trust me, okay? 125 00:05:37,420 --> 00:05:39,840 [instrumental music] 126 00:05:43,718 --> 00:05:45,548 You know, Eric, this routine you're pulling with Viki 127 00:05:45,595 --> 00:05:49,015 is pretty underhanded and deceitful. 128 00:05:49,057 --> 00:05:51,097 Good work. 129 00:05:51,142 --> 00:05:52,982 I can't believe you pulled it off this long. 130 00:05:53,019 --> 00:05:54,309 You've had her going for days. 131 00:05:54,354 --> 00:05:57,734 Yeah, I mean, pretending to help her with her sewing project. 132 00:05:57,774 --> 00:06:00,404 What a concept. What a scam. 133 00:06:01,152 --> 00:06:02,862 What a man. 134 00:06:03,738 --> 00:06:06,948 Wait, wait. Unless, he really is sewing. 135 00:06:06,991 --> 00:06:08,451 Oh, yeah, we didn't think of that. 136 00:06:08,493 --> 00:06:11,163 Me? Sew? No way. 137 00:06:11,204 --> 00:06:13,794 - What makes you say that? - Hey, hey. Here she comes. 138 00:06:13,831 --> 00:06:15,041 Hi, guys. Oh, Eric. 139 00:06:15,083 --> 00:06:18,043 I thought you're gonna put the stretch lace on my hem. 140 00:06:18,086 --> 00:06:20,166 Uh, yo, guys, could you excuse me? 141 00:06:20,213 --> 00:06:21,383 This is a little personal here. 142 00:06:21,422 --> 00:06:25,592 - Ooh, stretch lace problem. - Yeah, yeah! 143 00:06:25,635 --> 00:06:28,295 - What's with them? - Ah, you know guys. 144 00:06:28,346 --> 00:06:30,556 Yeah, that's why I like you. You're different. 145 00:06:30,598 --> 00:06:32,018 Mm, maybe not that different. 146 00:06:32,058 --> 00:06:33,938 [chuckles] You know what I mean. 147 00:06:33,976 --> 00:06:36,476 I feel really comfortable with you. 148 00:06:36,521 --> 00:06:38,151 You know, I get the feeling that this could 149 00:06:38,189 --> 00:06:41,569 turn into something more than just a friendship. 150 00:06:41,609 --> 00:06:43,899 - Yeah? - Yeah. 151 00:06:44,862 --> 00:06:47,242 Uh, I gotta get going. See you this afternoon. 152 00:06:47,281 --> 00:06:48,321 Bye, Eric. 153 00:06:48,366 --> 00:06:49,616 - Hi, Viki. - Hi. 154 00:06:49,659 --> 00:06:51,199 How's the, uh, home-ec project coming? 155 00:06:51,244 --> 00:06:54,584 Great. Eric has been a big help. He's done all the sewing. 156 00:06:54,622 --> 00:06:56,622 He's even designed me a whole new outfit 157 00:06:56,666 --> 00:06:58,206 with the bustier and epaulettes 158 00:06:58,251 --> 00:07:01,841 and a whole lot of other things I've never even heard of. 159 00:07:01,879 --> 00:07:03,459 Oh, I feel awful. 160 00:07:03,506 --> 00:07:06,586 Well, you needn't. I mean, I've never heard of a bustier either. 161 00:07:06,634 --> 00:07:08,764 No, it, it's just that I promised Eric 162 00:07:08,803 --> 00:07:10,103 I wouldn't say anything. 163 00:07:10,138 --> 00:07:12,098 A lie like that could carry on into your next life. 164 00:07:12,140 --> 00:07:13,430 And your life after that. 165 00:07:13,474 --> 00:07:15,774 Yep, yep. Well, your secret's safe with me. 166 00:07:15,810 --> 00:07:19,520 Yeah, but in my next life, you could be a blabbermouth. 167 00:07:19,564 --> 00:07:21,864 [instrumental music] 168 00:07:25,319 --> 00:07:26,359 Psst. Viki. 169 00:07:26,404 --> 00:07:28,704 Oh, hi, Eric. You ready to go work on my dress? 170 00:07:28,739 --> 00:07:29,779 Shh. 171 00:07:29,824 --> 00:07:31,834 I finished it myself at lunch. 172 00:07:31,868 --> 00:07:35,788 Couldn't stop myself. I, I went on a bead binge. 173 00:07:35,830 --> 00:07:38,210 I guess you can't string just one, huh? 174 00:07:38,249 --> 00:07:39,749 [laughs] 175 00:07:39,792 --> 00:07:43,842 That, that was a dress joke, Viki. For-forget it. 176 00:07:45,423 --> 00:07:48,013 [gasps] Eric, this is beautiful! 177 00:07:48,050 --> 00:07:50,850 Put it away. And for God's sakes, don't muss it. 178 00:07:50,887 --> 00:07:53,717 But I can't believe how great this dress is. 179 00:07:53,764 --> 00:07:55,894 It's sure to win the competition. 180 00:07:55,933 --> 00:07:58,353 Excuse me? Competition? 181 00:07:58,394 --> 00:07:59,604 The Junior Fashion Festival. 182 00:07:59,645 --> 00:08:00,685 My home-ec teacher's gonna enter 183 00:08:00,730 --> 00:08:02,150 the best dress from the school. 184 00:08:02,190 --> 00:08:03,980 This one is sure to win. 185 00:08:04,025 --> 00:08:07,145 No kidding. That'd be great. 186 00:08:07,987 --> 00:08:10,447 You know what, i-if, if this does win anything 187 00:08:10,490 --> 00:08:11,660 you take all the credit. 188 00:08:11,699 --> 00:08:13,909 I can't take credit for your work. I didn't do anything. 189 00:08:13,951 --> 00:08:16,751 Come on, you did a lot. You, you bought the fabric. 190 00:08:16,787 --> 00:08:19,957 And, and what's a dress without fabric? 191 00:08:20,416 --> 00:08:22,416 Mostly thread. 192 00:08:22,460 --> 00:08:25,510 Oh, I get it. You're afraid of what the guys might say. 193 00:08:25,546 --> 00:08:28,796 But you've done such great work. You should get what you deserve. 194 00:08:28,841 --> 00:08:30,471 Viki.. 195 00:08:30,510 --> 00:08:32,640 ...if anyone finds out that I made this dress 196 00:08:32,678 --> 00:08:36,468 I'm gonna be the laughing stock of the school. 197 00:08:36,516 --> 00:08:40,016 Well, okay. I'll take credit for it, if you want me to. 198 00:08:40,061 --> 00:08:41,061 Thank you. 199 00:08:41,103 --> 00:08:43,523 And don't drag the dress. 200 00:08:43,564 --> 00:08:46,324 You'll knock off my beads. 201 00:08:46,943 --> 00:08:48,403 They're very delicate. 202 00:08:48,444 --> 00:08:50,824 [instrumental music] 203 00:08:56,577 --> 00:08:59,747 Dr. Samuels. Another announcement? 204 00:08:59,789 --> 00:09:02,879 No, I'm here because I missed you. 205 00:09:03,626 --> 00:09:05,416 Of course, I have an announcement. 206 00:09:05,461 --> 00:09:09,591 Gang, one of your very own has been selected to compete 207 00:09:09,632 --> 00:09:13,092 in the city's Junior Fashion Festival. 208 00:09:13,135 --> 00:09:14,885 (Dennis) 'Who, who?' 209 00:09:14,929 --> 00:09:19,309 Viki Amory, let me be the first to congratulate you, dear. 210 00:09:19,350 --> 00:09:21,190 [chuckles] 211 00:09:21,227 --> 00:09:22,557 [applauds] 212 00:09:22,603 --> 00:09:24,403 [all applauding] 213 00:09:24,438 --> 00:09:27,818 How about our favorite surprise announcer, huh? 214 00:09:29,569 --> 00:09:31,739 Guys, I really don't deserve this. 215 00:09:31,779 --> 00:09:33,239 Uh, yes, you do, Viki. 216 00:09:33,281 --> 00:09:37,621 Come on, I watched you work hard on this. Way to go. 217 00:09:37,660 --> 00:09:39,870 Viki won? Are you kidding? 218 00:09:39,912 --> 00:09:42,422 Uh, well, just the last time we saw it 219 00:09:42,456 --> 00:09:45,076 it had three heads. 220 00:09:45,126 --> 00:09:47,206 Three arms. 221 00:09:47,253 --> 00:09:50,093 Yeah, I mean, how did you get the hang of it all of a sudden? 222 00:09:50,131 --> 00:09:52,261 - 'Yeah.' - 'Yeah.' 223 00:09:53,175 --> 00:09:56,135 I guess, a little fairy helped me. 224 00:09:58,973 --> 00:10:01,773 I thought you helped her, Eric. 225 00:10:03,561 --> 00:10:05,191 No, no, no, I-I didn't mean, uh.. 226 00:10:05,229 --> 00:10:09,319 I guess she meant "Fairy" in the leprechaun sense. 227 00:10:09,358 --> 00:10:11,358 [bell ringing] 228 00:10:13,529 --> 00:10:16,159 - Goodbye, Mr. Moore. - Good day, Mr. Moore. 229 00:10:16,949 --> 00:10:18,659 I really need to talk to you, Mr. Moore. 230 00:10:18,701 --> 00:10:20,581 Yeah, I know. 231 00:10:20,620 --> 00:10:24,210 What am I gonna do? I promised Eric I wouldn't tell anybody. 232 00:10:24,248 --> 00:10:27,588 Well, that's Eric's problem. You have a different problem. 233 00:10:27,627 --> 00:10:29,297 - I do? - Yeah. 234 00:10:29,337 --> 00:10:32,967 It seems you cheated on a home-ec project. 235 00:10:33,007 --> 00:10:35,337 You're right. It was cheating, wasn't it? 236 00:10:35,384 --> 00:10:37,514 I never really thought of it that way. 237 00:10:37,553 --> 00:10:39,973 So, what're you gonna do now? 238 00:10:44,435 --> 00:10:45,975 Eric, I can't do this. 239 00:10:46,020 --> 00:10:49,820 [sighs] I cannot accept credit for your work. 240 00:10:49,857 --> 00:10:50,897 - His work? - His work? 241 00:10:50,941 --> 00:10:52,941 Shh. Will you keep it down? 242 00:10:52,985 --> 00:10:55,275 I-it's not my work, it's her work. 243 00:10:55,321 --> 00:10:57,281 Eric, you made that dress! 244 00:10:57,323 --> 00:11:00,123 - Huh? - Eric can sew? 245 00:11:00,159 --> 00:11:01,539 No, no, no, no, no, no. 246 00:11:01,577 --> 00:11:03,617 Eric cannot sew. Come on. 247 00:11:03,663 --> 00:11:04,793 I don't know the difference between 248 00:11:04,830 --> 00:11:07,080 a, a whipstitch and a double backcross 249 00:11:07,124 --> 00:11:09,174 through hatchmen. 250 00:11:09,210 --> 00:11:11,250 - See? - Admit it, Eric. 251 00:11:11,295 --> 00:11:12,875 You're a fabulous designer. 252 00:11:12,922 --> 00:11:15,592 - No, I am not. - Yes, you are. 253 00:11:15,633 --> 00:11:17,723 He has an incredible eye for fabrics. 254 00:11:17,760 --> 00:11:18,890 - Ooh! - Ooh! 255 00:11:18,928 --> 00:11:21,308 No, no, no, no, no. 256 00:11:21,347 --> 00:11:22,677 Yes, yes, yes, yes. 257 00:11:22,723 --> 00:11:26,063 Well, uh, when do we see your spring line, Eric? 258 00:11:26,102 --> 00:11:30,112 Huh. That's Mr. Eric to you. 259 00:11:30,147 --> 00:11:33,277 You shouldn't try to hide it. You have a great talent. 260 00:11:33,317 --> 00:11:34,607 - Yeah! - Fabulous talent! 261 00:11:34,652 --> 00:11:37,362 Alright, alright, alright. I admit it, okay? 262 00:11:37,405 --> 00:11:38,855 I made the dress. I can sew. 263 00:11:38,906 --> 00:11:41,776 I'm better than any of the other girls in home-ec 264 00:11:41,826 --> 00:11:42,986 and I'm proud of it! 265 00:11:43,035 --> 00:11:44,245 [laughing] 266 00:11:44,286 --> 00:11:47,116 I-I don't mean girls, I mean guys. You know what I mean. 267 00:11:47,164 --> 00:11:48,124 [laughing] 268 00:11:48,165 --> 00:11:50,165 [instrumental music] 269 00:11:51,001 --> 00:11:52,841 [instrumental music] 270 00:11:57,341 --> 00:11:58,381 Oh, hey, Eric. 271 00:11:58,426 --> 00:12:00,086 I didn't get a chance to congratulate you 272 00:12:00,136 --> 00:12:02,296 on the fashion contest. 273 00:12:02,346 --> 00:12:05,806 Yeah, gee, Eric. You must be very secure in your masculinity. 274 00:12:05,850 --> 00:12:07,690 To be able to express your sensitive side 275 00:12:07,727 --> 00:12:10,097 so, uh, effeminately. 276 00:12:11,856 --> 00:12:14,106 I'm not sensitive, okay? 277 00:12:14,150 --> 00:12:16,110 Yeah, guys, he only did it to hit on Viki. 278 00:12:16,152 --> 00:12:19,452 Hey, Eric, uh, Viki must be very special to you. 279 00:12:19,488 --> 00:12:21,868 That's so sweet. 280 00:12:21,907 --> 00:12:24,327 Hey, I'm not sweet. Read my lips. 281 00:12:24,368 --> 00:12:26,078 - I am not sweet. - Okay. 282 00:12:26,120 --> 00:12:27,160 Eric. Where's Eric? 283 00:12:27,204 --> 00:12:28,084 Sarah and I need you 284 00:12:28,122 --> 00:12:30,042 to settle an argument for us. 285 00:12:30,082 --> 00:12:31,752 Now, I wanted to buy a Pepito fringe 286 00:12:31,792 --> 00:12:34,802 but Sarah says that the poof is making a comeback. 287 00:12:34,837 --> 00:12:37,667 - What do you think? - About what? 288 00:12:38,966 --> 00:12:41,006 Pepito or poof? 289 00:12:41,051 --> 00:12:44,391 Either, both, I don't care. I don't wanna talk about it. 290 00:12:44,430 --> 00:12:46,520 Gosh, if he feels that strongly about it 291 00:12:46,557 --> 00:12:48,097 they're probably both passe. 292 00:12:48,142 --> 00:12:49,732 Mm-hmm. 293 00:12:49,769 --> 00:12:51,019 Yo, Eric. Eric. 294 00:12:51,061 --> 00:12:52,771 Can you suggest an outfit that I can wear 295 00:12:52,813 --> 00:12:54,273 for metal shop to a date 296 00:12:54,315 --> 00:12:56,525 with just a change of accessories? 297 00:12:57,318 --> 00:12:59,108 Look, will you all just leave me alone! 298 00:12:59,153 --> 00:13:00,703 I don't wanna talk about it. Thank you. 299 00:13:00,738 --> 00:13:03,818 Come on, Eric. What's wrong with you? 300 00:13:03,866 --> 00:13:05,576 W-what's the problem here? 301 00:13:05,618 --> 00:13:07,658 I don't know, we were just talking 302 00:13:07,703 --> 00:13:11,713 and all of a sudden, Eric had a hissy fit. 303 00:13:13,584 --> 00:13:16,344 - Alright, that's it, man. - Hey, hey, hey. 304 00:13:16,378 --> 00:13:19,718 Eric, come on. Hey. Please, sit down. 305 00:13:20,549 --> 00:13:22,549 (Moore) Thank you. 306 00:13:27,056 --> 00:13:31,016 Look, I-I-I can understand, uh, everybody wanting to tease Eric. 307 00:13:31,060 --> 00:13:33,480 I mean, he's an easy target, right? 308 00:13:33,521 --> 00:13:37,401 Guy has a talent for designing women's dresses. 309 00:13:37,441 --> 00:13:40,241 - He's great, yeah! - Yes. 310 00:13:40,277 --> 00:13:42,657 Of course, if he decides to pursue 311 00:13:42,696 --> 00:13:45,156 fashion as a career, then he's gonna have to 312 00:13:45,199 --> 00:13:49,079 fly to Paris and Rome, all over the world. 313 00:13:49,119 --> 00:13:51,159 Mingle with the rich and famous. 314 00:13:51,205 --> 00:13:54,995 [scoffs] Be inundated with beautiful models. 315 00:13:55,042 --> 00:13:56,212 Mm-hmm. 316 00:13:56,252 --> 00:14:00,762 And then there is all that money he's gonna make. 317 00:14:00,798 --> 00:14:02,258 Money? 318 00:14:03,926 --> 00:14:06,346 Eat your hearts out, macho men. 319 00:14:08,889 --> 00:14:11,389 So, you guys agree that it's okay 320 00:14:11,433 --> 00:14:15,483 to make fun of Eric designing dresses 321 00:14:15,521 --> 00:14:18,021 because he's gonna make a lot of money 322 00:14:18,065 --> 00:14:20,985 and beautiful women are gonna chase him, is that it? 323 00:14:21,026 --> 00:14:22,816 - Yeah. - Yeah. 324 00:14:22,862 --> 00:14:26,282 So, it's also okay to make fun of his masculinity 325 00:14:26,323 --> 00:14:29,243 because we know he's straight, is that it? 326 00:14:29,285 --> 00:14:30,575 - Well, yeah. - Sure. 327 00:14:30,619 --> 00:14:33,659 - What if he was gay? - But I'm not. 328 00:14:33,706 --> 00:14:37,036 Eric, we'll come to that in a moment, okay? 329 00:14:39,003 --> 00:14:40,883 What if he was? 330 00:14:40,921 --> 00:14:42,341 What if he was gay? 331 00:14:42,381 --> 00:14:44,971 Would that make his dresses any less beautiful? 332 00:14:45,009 --> 00:14:49,099 Would it make Eric less of a person? 333 00:14:49,138 --> 00:14:50,808 I get the point, Mr. Moore, I mean, I know we've been 334 00:14:50,848 --> 00:14:53,098 giving him a hard time, but we were just playing. 335 00:14:53,142 --> 00:14:55,692 - 'Yeah.' - Yo, it's okay, man. 336 00:14:55,728 --> 00:14:57,438 Is it? 337 00:14:57,479 --> 00:14:58,939 Now, you have a talent 338 00:14:58,981 --> 00:15:00,941 and it's something you really enjoy doing 339 00:15:00,983 --> 00:15:03,493 and yet you're trying to keep it a secret. 340 00:15:03,527 --> 00:15:06,487 So you are as culpable as all of them. 341 00:15:06,530 --> 00:15:07,780 Hey, I kept it a secret 342 00:15:07,823 --> 00:15:10,333 'cause I didn't want them ragging on me. 343 00:15:10,367 --> 00:15:11,907 You kept it a secret 344 00:15:11,952 --> 00:15:15,622 because you're buying into the same tired concept 345 00:15:15,664 --> 00:15:18,174 of sexual stereotypes. 346 00:15:18,208 --> 00:15:19,708 'See, there's nothing wrong with' 347 00:15:19,752 --> 00:15:22,502 men who sew or women firefighters. 348 00:15:22,546 --> 00:15:28,006 There are no jobs that are gender-specific. Okay? 349 00:15:28,052 --> 00:15:29,932 Except, maybe wet-nursing. 350 00:15:29,970 --> 00:15:32,260 [instrumental music] 351 00:15:36,393 --> 00:15:38,023 Eric, I have great news. 352 00:15:38,062 --> 00:15:42,022 Watch it, Viki. You're starting up dust bunnies. 353 00:15:42,816 --> 00:15:44,606 Listen, um, this afternoon 354 00:15:44,652 --> 00:15:46,032 I'll need you for some alterations 355 00:15:46,070 --> 00:15:48,820 and tomorrow, make sure you're at the Hotel Pierre by noon. 356 00:15:48,864 --> 00:15:50,824 I'll need at least an hour for the final fitting. 357 00:15:50,866 --> 00:15:53,076 No, I cannot model your dress for you tomorrow. 358 00:15:53,118 --> 00:15:55,868 I have to finish my home-ec project. That's the great news. 359 00:15:55,913 --> 00:15:58,173 I asked my home-ec teacher, and she said, as long as I turn 360 00:15:58,207 --> 00:16:01,037 the assignment in by Monday, she won't flunk me. 361 00:16:01,085 --> 00:16:03,335 Viki, I can't get another model. 362 00:16:03,379 --> 00:16:06,629 This dress was custom-designed for you. 363 00:16:06,674 --> 00:16:08,684 This show's important to me. 364 00:16:08,717 --> 00:16:10,507 Passing home-ec is important to me. 365 00:16:10,552 --> 00:16:15,062 [gasps] Will you forget about that tired high school home-ec project? 366 00:16:15,099 --> 00:16:18,269 I-I helped you, now you're not gonna help me? 367 00:16:18,811 --> 00:16:20,191 Viki, do you have any idea 368 00:16:20,229 --> 00:16:22,979 what this could do to a person's karma? 369 00:16:24,024 --> 00:16:25,994 I'll be there. 370 00:16:27,528 --> 00:16:28,858 Hey, Mr. Moore. 371 00:16:28,904 --> 00:16:32,284 [chuckles] You know, I gotta thank you. 372 00:16:32,324 --> 00:16:35,664 Before, I was really embarrassed by this whole thing 373 00:16:35,703 --> 00:16:39,623 but now, I see how much money there is in the rag business. 374 00:16:39,665 --> 00:16:41,875 Oh, and, I-I said that? 375 00:16:41,917 --> 00:16:43,627 Not in so many words. 376 00:16:43,669 --> 00:16:45,749 Well, I thought you wanted to be a writer. 377 00:16:45,796 --> 00:16:49,126 Yeah, I do. This, this is just a one-shot deal. 378 00:16:49,174 --> 00:16:51,014 Look, I show my dress, right? 379 00:16:51,051 --> 00:16:54,391 Someone big sees it, they're gonna sell it worldwide. 380 00:16:54,430 --> 00:16:58,140 Even if I only get a buck, a unit, I'm gonna be rich. 381 00:16:58,183 --> 00:16:59,773 And then, I can write in leisure. 382 00:16:59,810 --> 00:17:03,020 Eric, i-it takes years of training 383 00:17:03,063 --> 00:17:04,773 to become a successful designer. 384 00:17:04,815 --> 00:17:07,775 It's like anything else, uh, it takes years of hard work 385 00:17:07,818 --> 00:17:09,738 to make it look as easy as it looks. 386 00:17:09,778 --> 00:17:11,908 - This is different. - I don't think so. 387 00:17:11,947 --> 00:17:14,617 It is! Look, this comes easy to me. 388 00:17:14,658 --> 00:17:16,408 So why shouldn't I capitalize on it? 389 00:17:16,452 --> 00:17:20,752 Look, who knows, Mr. Moore, I may be a genius. 390 00:17:20,789 --> 00:17:23,669 [instrumental music] 391 00:17:27,254 --> 00:17:29,804 Viki, try not to bunch the fabric. 392 00:17:29,840 --> 00:17:31,970 Okay, okay, Eric. 393 00:17:32,009 --> 00:17:33,549 [gasps] 394 00:17:35,512 --> 00:17:38,312 - What are you doing? - I'm sitting. 395 00:17:38,348 --> 00:17:40,348 Well, don't. You'll wrinkle. 396 00:17:40,392 --> 00:17:42,942 Excuse me, Mr. Genius. 397 00:17:42,978 --> 00:17:44,608 When is this thing gonna be over? 398 00:17:44,646 --> 00:17:46,476 I have a home-ec project to sew. 399 00:17:46,523 --> 00:17:48,113 Not to mention my physics homework 400 00:17:48,150 --> 00:17:50,110 my English lit, and my calculus. 401 00:17:50,152 --> 00:17:53,242 Look, relax. I'll be right back, okay? 402 00:17:53,280 --> 00:17:54,870 - Hi, Viki. - Hi. 403 00:17:54,907 --> 00:17:56,947 Mr. Moore, I am so glad that you're here. 404 00:17:56,992 --> 00:17:58,452 Oh, got a few butterflies, I guess. 405 00:17:58,494 --> 00:18:02,504 I do. Oh, it's great, isn't it? I love fashion shows. 406 00:18:02,539 --> 00:18:04,749 The glamor, the excitement. 407 00:18:04,792 --> 00:18:07,002 Where's the dip? 408 00:18:07,044 --> 00:18:09,674 If you mean Eric, he's over there. 409 00:18:11,131 --> 00:18:13,631 - I mean, the food. - Down the hall. 410 00:18:13,675 --> 00:18:17,595 That is such a fabulous dress. It's so professional. 411 00:18:17,638 --> 00:18:19,848 It has the panache of an Ungaro 412 00:18:19,890 --> 00:18:21,390 and yet the quiet authority of a Chanel. 413 00:18:21,433 --> 00:18:25,523 Yeah, yeah, yeah. Look, I'm hungry, let's go, huh? Come on. 414 00:18:25,562 --> 00:18:29,232 - You look really nice, Viki. - Thank you. 415 00:18:29,274 --> 00:18:31,324 Hey, Mr. Moore. 416 00:18:31,360 --> 00:18:33,900 Viki, please do not cross your arms. 417 00:18:33,946 --> 00:18:35,906 You're gonna crush the velvet. 418 00:18:35,948 --> 00:18:37,198 And listen, uh, one other thing. 419 00:18:37,241 --> 00:18:40,621 I've been observing some real models, and, well.. 420 00:18:40,661 --> 00:18:42,661 they walk with kind of a slouch, you know? 421 00:18:42,704 --> 00:18:45,544 Kind of like, like this. 422 00:18:46,375 --> 00:18:47,955 Okay? See if you can do that. 423 00:18:48,001 --> 00:18:50,211 Because it will de-emphasize your bodice 424 00:18:50,254 --> 00:18:53,724 and put more emphasis on my outfit. 425 00:18:53,757 --> 00:18:57,297 - The dip. - No, slouch. 426 00:19:00,222 --> 00:19:01,932 Sorry, Mr. Moore, it's nuts around here. 427 00:19:01,974 --> 00:19:04,064 No, no, I understand, Eric, uh.. 428 00:19:04,101 --> 00:19:06,271 Certainly looking very en courant. 429 00:19:06,311 --> 00:19:09,611 What are you saying? I'm effeminate? 430 00:19:09,648 --> 00:19:11,728 No, it's okay, 'cause, 'cause I'm fine with that. 431 00:19:11,775 --> 00:19:14,735 Look, I-I-I know you're frustrated here. 432 00:19:14,778 --> 00:19:18,028 It's your first dress, your first fashion show, and.. 433 00:19:18,073 --> 00:19:19,323 Well, there's a lot of pressure. 434 00:19:19,366 --> 00:19:22,076 But I don't think you have to take it all out on Viki. 435 00:19:22,119 --> 00:19:24,409 'After all, uh, this did get started' 436 00:19:24,454 --> 00:19:27,214 because you wanted to make sure she liked you. 437 00:19:27,249 --> 00:19:30,919 Mr. Moore, this is way bigger than me and Viki. 438 00:19:30,961 --> 00:19:32,801 Uh, I don't think so. 439 00:19:32,838 --> 00:19:34,338 [sighs] Look, no offense. 440 00:19:34,381 --> 00:19:37,011 But I think you're a little out of your league here, Mr. Moore. 441 00:19:37,050 --> 00:19:40,680 I mean, in the classroom, hey, wisdom like Solomon. 442 00:19:40,721 --> 00:19:43,601 But this, this is the fashion world, Mr. Moore. 443 00:19:43,640 --> 00:19:45,520 - It's a whole new ball of wax. - Yeah. 444 00:19:45,559 --> 00:19:47,939 Still watch and learn, huh? 445 00:19:47,978 --> 00:19:49,688 Exactly. 446 00:19:50,272 --> 00:19:53,572 Uh, Viki, please rise. 447 00:19:55,485 --> 00:19:59,775 Now, all you have to do is smile.. 448 00:19:59,823 --> 00:20:01,703 ...and be a walking coat rack. 449 00:20:01,742 --> 00:20:05,702 I am not a walking coat rack, I'm a human being. 450 00:20:05,746 --> 00:20:08,166 And I'm sick and tired of you telling me how to walk, talk 451 00:20:08,207 --> 00:20:11,787 sit, breathe, how not to sit, and how to slouch. 452 00:20:11,835 --> 00:20:14,335 Yes, but you're wearing my dress. 453 00:20:14,379 --> 00:20:17,879 Your dress? This whole thing started out as my project. 454 00:20:17,925 --> 00:20:21,345 Yes, but it's my dress. It's got my imprint. 455 00:20:21,386 --> 00:20:23,056 It's got my style. 456 00:20:23,096 --> 00:20:26,886 Yeah? Well, now, it's got my style. 457 00:20:26,934 --> 00:20:30,154 - Look what you did to my dress! - No, my dress! 458 00:20:30,187 --> 00:20:31,687 Mr. Moore, do something! 459 00:20:31,730 --> 00:20:34,150 I'm watching and learning. 460 00:20:34,191 --> 00:20:35,731 Well, she's destroying my dress. 461 00:20:35,776 --> 00:20:38,106 - No, my dress! - No. 462 00:20:38,153 --> 00:20:41,033 - My dress. - Who are you? 463 00:20:41,073 --> 00:20:44,993 I'm Max Benedetto, President of Princess Morning Star Dresses 464 00:20:45,035 --> 00:20:47,405 and you, cupcake, are wearing one. 465 00:20:47,454 --> 00:20:49,924 Ooh, that's my dress. 466 00:20:49,957 --> 00:20:52,247 - I made it. - Who are you? 467 00:20:52,292 --> 00:20:53,922 Mr. Eric. 468 00:20:53,961 --> 00:20:56,261 Let me tell you something, Mr. Eric. 469 00:20:56,296 --> 00:20:58,836 That dress is my Russian Gypsy model 470 00:20:58,882 --> 00:21:02,012 4-7-6 winter line of '81. 471 00:21:02,052 --> 00:21:05,932 Excuse me, maybe I can inject a node of sanity into this. 472 00:21:05,973 --> 00:21:08,143 - Who are you? - Uh, I'm Mister.. 473 00:21:08,183 --> 00:21:09,693 [chuckles] Charlie, uh.. 474 00:21:09,726 --> 00:21:11,936 And Eric, here, is one of my high school students. 475 00:21:11,979 --> 00:21:16,819 Now this dress started out as a class project, and.. 476 00:21:16,858 --> 00:21:19,438 Well, I'm sure that if he accidentally copied your design 477 00:21:19,486 --> 00:21:22,066 he's got a logical explanation for it. 478 00:21:22,114 --> 00:21:25,414 Is that correct, Mr. Eric? 479 00:21:25,951 --> 00:21:29,501 1981 Russian Gypsy outfit? 480 00:21:29,538 --> 00:21:32,618 [scoffs] My mom must've made a hundred of those 481 00:21:32,666 --> 00:21:35,746 when she was taking in piecework.. 482 00:21:35,794 --> 00:21:38,344 ...for Princess Morning Star. 483 00:21:38,380 --> 00:21:40,840 I can understand how this could happen, kid. 484 00:21:40,882 --> 00:21:44,552 You know, you're not a bad knock-off artist. 485 00:21:44,594 --> 00:21:47,474 Come and see me when you graduate. 486 00:21:47,514 --> 00:21:48,854 In the meantime 487 00:21:48,890 --> 00:21:51,230 if you ever rip me off again 488 00:21:51,268 --> 00:21:52,808 I'll break your knee caps. 489 00:21:52,853 --> 00:21:55,863 Nobody messes with Princess Morning Star. 490 00:21:55,897 --> 00:21:58,857 - Hmm? - Mm-hmm. 491 00:21:58,900 --> 00:22:01,990 Nice chatting with you, Mr. Charlie. 492 00:22:02,029 --> 00:22:04,159 Ciao. 493 00:22:07,993 --> 00:22:10,583 Look, what can I say? 494 00:22:10,620 --> 00:22:13,290 - Will you ever forgive me? - No. 495 00:22:13,332 --> 00:22:15,832 Come on, I- I gotta be able to do something. 496 00:22:15,876 --> 00:22:17,206 Nothing. 497 00:22:17,252 --> 00:22:19,302 W-well, what if I help you with your home-ec project? 498 00:22:19,338 --> 00:22:23,008 No! Absolutely not. I'm gonna do this one on my own. 499 00:22:23,050 --> 00:22:24,050 Okay. 500 00:22:24,092 --> 00:22:26,642 Oh, but there's just one thing. 501 00:22:26,678 --> 00:22:28,638 I'm working on this pair of slacks 502 00:22:28,680 --> 00:22:33,730 and, well, I think they might have one too many buttocks. 503 00:22:33,769 --> 00:22:36,649 I can help with that. Definitely. 504 00:22:36,688 --> 00:22:39,568 [instrumental music] 505 00:22:43,403 --> 00:22:46,283 You'll never guess what happened. We met Mr. Blackwell. 506 00:22:46,323 --> 00:22:48,953 And he gave Dr. Samuels a few fashion tips. 507 00:22:48,992 --> 00:22:52,622 He said I looked like a recycling bin with lapels. 508 00:22:56,708 --> 00:22:57,748 Ciao, kids. 509 00:22:57,793 --> 00:22:59,803 [instrumental music] 510 00:23:02,005 --> 00:23:04,875 [theme music] 38025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.