Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,375 --> 00:00:03,125
[theme music]
2
00:00:16,766 --> 00:00:18,056
I hate home-ec.
3
00:00:18,101 --> 00:00:19,231
If God had meant for me to sew
4
00:00:19,269 --> 00:00:21,899
he wouldn't have
given me credit cards.
5
00:00:22,564 --> 00:00:23,654
I really enjoy it.
6
00:00:23,690 --> 00:00:26,650
Uh, it gives me a chance
to be wild, uninhibited
7
00:00:26,693 --> 00:00:29,153
totally un-Simone.
Look.
8
00:00:33,033 --> 00:00:36,043
Simone, that looks just like
the dress you have on.
9
00:00:36,077 --> 00:00:37,037
[chuckles]
10
00:00:37,078 --> 00:00:39,288
Me? In yellow?
11
00:00:41,624 --> 00:00:42,884
(Simone)
'Ha-ha. I like that.'
12
00:00:42,917 --> 00:00:44,537
Hey, Viki.
How'd your dress turn out?
13
00:00:44,586 --> 00:00:46,836
- Yeah.
- Oh. I'm not really sure.
14
00:00:46,880 --> 00:00:47,760
Oh, come on, Viki
15
00:00:47,797 --> 00:00:50,927
it's "Sew and tell" time.
16
00:00:50,967 --> 00:00:52,967
What do you think?
17
00:00:55,555 --> 00:00:58,265
Well, Viki, I think if you can
find three matching gloves
18
00:00:58,308 --> 00:00:59,388
you'll look fabulous.
19
00:00:59,434 --> 00:01:01,024
- Fab.
- Fab, Viki.
20
00:01:01,061 --> 00:01:03,611
That's not a sleeve,
it's a turtleneck.
21
00:01:04,481 --> 00:01:06,611
Yeah, for a giraffe.
22
00:01:07,567 --> 00:01:09,647
Well, it just got outta hand.
23
00:01:09,694 --> 00:01:11,364
Why do we need
to take home-ec, anyway?
24
00:01:11,404 --> 00:01:12,994
It's not like something
I'm gonna use later
25
00:01:13,031 --> 00:01:16,081
like the de Broglie Theory
of Wave-Particle mechanics.
26
00:01:16,117 --> 00:01:19,867
Ah, Viki, I think I can
help you out here.
27
00:01:22,290 --> 00:01:23,420
Mr. Moore?
28
00:01:23,458 --> 00:01:26,628
Oh, I'm sorry, Viki. I'm not
very good at that sort of thing.
29
00:01:26,669 --> 00:01:30,469
I'm so bad, I have to send
my shirts out to be buttoned.
30
00:01:32,133 --> 00:01:33,513
Give me a chance, Viki.
31
00:01:33,551 --> 00:01:37,511
Look, how do you know I can't
help you? Just 'cause I'm a guy?
32
00:01:37,555 --> 00:01:40,925
Alright, I was being sexist.
I don't know that you can't sew.
33
00:01:40,975 --> 00:01:43,935
I just have grave reservations.
34
00:01:43,978 --> 00:01:45,558
Yeah, well, you just meet me
in the home-ec room
35
00:01:45,605 --> 00:01:47,315
after school, okay?
36
00:01:47,357 --> 00:01:49,357
Okay, I'll give you a chance.
37
00:01:49,400 --> 00:01:51,440
[bell ringing]
38
00:01:51,486 --> 00:01:55,276
So, we continue to think that
the Soviet and American systems
39
00:01:55,323 --> 00:01:59,413
are polar opposites, and yet,
the early writings of Lenin
40
00:01:59,452 --> 00:02:02,582
were inspired and influenced
by Thomas Paine
41
00:02:02,622 --> 00:02:05,542
and many other
American Founding Fathers.
42
00:02:05,583 --> 00:02:07,343
[bell ringing]
43
00:02:07,377 --> 00:02:10,797
Okay, uh, for tomorrow,
chapters 12 through 15, okay?
44
00:02:10,839 --> 00:02:12,509
- Yeah.
- Eric.
45
00:02:12,549 --> 00:02:15,929
Do you really think
you can help me fix my dress?
46
00:02:15,969 --> 00:02:17,849
Don't worry about it.
47
00:02:21,558 --> 00:02:24,978
Whatever you do,
don't fix those jeans.
48
00:02:25,019 --> 00:02:26,519
Don't worry about it. Ha.
49
00:02:26,563 --> 00:02:29,403
Eric? Can we have a little chat?
50
00:02:29,440 --> 00:02:31,690
Oh, sure, Mr. Moore.
What's on your mind?
51
00:02:31,734 --> 00:02:34,654
Well, what's on my mind
is what's on your mind.
52
00:02:34,696 --> 00:02:37,236
Uh, I mean, Viki
needs some help sewing
53
00:02:37,282 --> 00:02:40,492
and suddenly
you're winding your bobbin.
54
00:02:40,535 --> 00:02:41,785
(Eric)
Hey.
55
00:02:41,828 --> 00:02:44,788
Mr. Moore, if you were blonde,
beautiful and couldn't sew
56
00:02:44,831 --> 00:02:45,831
I'd do the same for you.
57
00:02:45,874 --> 00:02:47,754
Well, I'm flattered,
Eric, but, uh
58
00:02:47,792 --> 00:02:50,212
if you can't help her,
don't waste her time.
59
00:02:50,253 --> 00:02:52,593
Hey. Who says I can't help her?
60
00:02:52,630 --> 00:02:54,590
[instrumental music]
61
00:02:56,301 --> 00:02:57,641
[instrumental music]
62
00:02:59,512 --> 00:03:01,562
I never should've made this
out of wool.
63
00:03:01,598 --> 00:03:02,808
All those poor little bald sheep
64
00:03:02,849 --> 00:03:05,389
walking around
because of my vanity.
65
00:03:05,435 --> 00:03:07,725
Talk about bad karma.
66
00:03:07,770 --> 00:03:09,440
- Uh, it's not that bad.
- No?
67
00:03:09,480 --> 00:03:10,860
How would you like
to have all the hair
68
00:03:10,899 --> 00:03:13,279
shaved off your body?
69
00:03:14,152 --> 00:03:16,242
By candlelight.
70
00:03:16,279 --> 00:03:18,569
Eric, I really
have to get this dress made.
71
00:03:18,615 --> 00:03:20,525
- And I am here to help.
- Yeah, right.
72
00:03:20,575 --> 00:03:23,405
Look, step aside.
Let's see.
73
00:03:23,453 --> 00:03:26,043
The first rule of sewing is
74
00:03:26,080 --> 00:03:27,960
to match the number of sleeves
75
00:03:27,999 --> 00:03:30,289
with the actual number of limbs.
76
00:03:30,335 --> 00:03:32,745
Otherwise, it's like
buying a pair of hats.
77
00:03:33,922 --> 00:03:36,722
So, let me take this here,
try to get like a straight cut.
78
00:03:36,758 --> 00:03:39,048
No. That's got all the..
79
00:03:39,093 --> 00:03:41,473
- It's gonna unravel now.
- It's no problem.
80
00:03:41,512 --> 00:03:44,352
You just have
to whipstitch the cut ends.
81
00:03:44,390 --> 00:03:46,430
What stitch?
82
00:03:46,476 --> 00:03:48,056
Uh, whipstitch.
83
00:03:49,187 --> 00:03:51,647
Hey, you really do know
about this stuff.
84
00:03:51,689 --> 00:03:55,109
A little.
But don't tell anybody.
85
00:03:55,151 --> 00:03:58,151
I understand. But how did you
learn about sewing?
86
00:03:58,196 --> 00:04:01,736
Oh, well, when I was a kid
my mom used to take in piecework
87
00:04:01,783 --> 00:04:04,243
for some of the fashion houses
down in Seventh Avenue.
88
00:04:04,285 --> 00:04:06,245
She used to put me to work,
you know, painting stuff
89
00:04:06,287 --> 00:04:07,657
cutting patterns. Heh.
90
00:04:07,705 --> 00:04:09,785
I can do things
with a pair of painting shears
91
00:04:09,832 --> 00:04:12,172
that'll make your head swim.
92
00:04:14,796 --> 00:04:17,546
See, you just sew, sew, sew.
93
00:04:18,967 --> 00:04:21,297
You know, I like working
this closely with you.
94
00:04:21,344 --> 00:04:24,514
And maybe when we're done here..
No, no, no. No, no, no, no.
95
00:04:24,555 --> 00:04:27,845
You, you know what? Why don't
we start all over, okay?
96
00:04:27,892 --> 00:04:30,192
Totally new fabric,
new design.
97
00:04:30,228 --> 00:04:31,808
New-new everything.
98
00:04:31,854 --> 00:04:33,694
- Okay?
- Okay.
99
00:04:34,315 --> 00:04:35,855
Let's see.
100
00:04:35,900 --> 00:04:38,490
You know,
you know how I see you?
101
00:04:38,528 --> 00:04:42,658
I see you
in a gownless evening strap.
102
00:04:43,574 --> 00:04:46,544
I-I mean,
a strapless evening gown.
103
00:04:48,162 --> 00:04:49,332
[chuckles]
104
00:04:49,372 --> 00:04:51,212
I could see it, maybe hanging
105
00:04:51,249 --> 00:04:52,829
straight through here
106
00:04:52,875 --> 00:04:53,835
add a peplum.
107
00:04:53,876 --> 00:04:56,206
A peplum?
Isn't that what babies eat?
108
00:04:56,254 --> 00:04:57,304
No, no, it's not.
109
00:04:57,338 --> 00:05:00,968
It, it's that thing
that hangs down in the back.
110
00:05:01,009 --> 00:05:02,839
Uh, like a pannier, you know?
111
00:05:03,678 --> 00:05:05,138
That, that's not you,
that's not you.
112
00:05:05,179 --> 00:05:07,929
You know what? How about
a Russian Gypsy outfit?
113
00:05:07,974 --> 00:05:09,484
Made out of velvet. Yeah.
114
00:05:09,517 --> 00:05:12,097
A-a black velvet bolero jacket
115
00:05:12,145 --> 00:05:13,805
with some lace inserts.
116
00:05:13,855 --> 00:05:15,725
Uh, maybe some epaulettes
117
00:05:15,773 --> 00:05:17,033
with pompom fringe?
118
00:05:17,066 --> 00:05:20,146
You know? I thought you just
called me in here to hit on me.
119
00:05:20,194 --> 00:05:23,364
Shh. I'm thinking,
I'm thinking here. Um..
120
00:05:24,240 --> 00:05:26,160
How about a bubble skirt?
Yeah, yeah.
121
00:05:26,200 --> 00:05:28,830
A, a bubble skirt
made out of gold
122
00:05:28,870 --> 00:05:31,370
with some black brocade and,
and, and I'll
123
00:05:31,414 --> 00:05:34,214
and I'll trim it with some
bullion and bugle beads.
124
00:05:34,250 --> 00:05:37,380
T-this will be great.
Trust me, okay?
125
00:05:37,420 --> 00:05:39,840
[instrumental music]
126
00:05:43,718 --> 00:05:45,548
You know, Eric, this routine
you're pulling with Viki
127
00:05:45,595 --> 00:05:49,015
is pretty underhanded
and deceitful.
128
00:05:49,057 --> 00:05:51,097
Good work.
129
00:05:51,142 --> 00:05:52,982
I can't believe you
pulled it off this long.
130
00:05:53,019 --> 00:05:54,309
You've had her going for days.
131
00:05:54,354 --> 00:05:57,734
Yeah, I mean, pretending to help
her with her sewing project.
132
00:05:57,774 --> 00:06:00,404
What a concept.
What a scam.
133
00:06:01,152 --> 00:06:02,862
What a man.
134
00:06:03,738 --> 00:06:06,948
Wait, wait.
Unless, he really is sewing.
135
00:06:06,991 --> 00:06:08,451
Oh, yeah,
we didn't think of that.
136
00:06:08,493 --> 00:06:11,163
Me? Sew? No way.
137
00:06:11,204 --> 00:06:13,794
- What makes you say that?
- Hey, hey. Here she comes.
138
00:06:13,831 --> 00:06:15,041
Hi, guys. Oh, Eric.
139
00:06:15,083 --> 00:06:18,043
I thought you're gonna put
the stretch lace on my hem.
140
00:06:18,086 --> 00:06:20,166
Uh, yo, guys,
could you excuse me?
141
00:06:20,213 --> 00:06:21,383
This is a little personal here.
142
00:06:21,422 --> 00:06:25,592
- Ooh, stretch lace problem.
- Yeah, yeah!
143
00:06:25,635 --> 00:06:28,295
- What's with them?
- Ah, you know guys.
144
00:06:28,346 --> 00:06:30,556
Yeah, that's why I like you.
You're different.
145
00:06:30,598 --> 00:06:32,018
Mm, maybe not that different.
146
00:06:32,058 --> 00:06:33,938
[chuckles]
You know what I mean.
147
00:06:33,976 --> 00:06:36,476
I feel really comfortable
with you.
148
00:06:36,521 --> 00:06:38,151
You know, I get the feeling
that this could
149
00:06:38,189 --> 00:06:41,569
turn into something
more than just a friendship.
150
00:06:41,609 --> 00:06:43,899
- Yeah?
- Yeah.
151
00:06:44,862 --> 00:06:47,242
Uh, I gotta get going.
See you this afternoon.
152
00:06:47,281 --> 00:06:48,321
Bye, Eric.
153
00:06:48,366 --> 00:06:49,616
- Hi, Viki.
- Hi.
154
00:06:49,659 --> 00:06:51,199
How's the, uh,
home-ec project coming?
155
00:06:51,244 --> 00:06:54,584
Great. Eric has been a big help.
He's done all the sewing.
156
00:06:54,622 --> 00:06:56,622
He's even designed me
a whole new outfit
157
00:06:56,666 --> 00:06:58,206
with the bustier and epaulettes
158
00:06:58,251 --> 00:07:01,841
and a whole lot of other things
I've never even heard of.
159
00:07:01,879 --> 00:07:03,459
Oh, I feel awful.
160
00:07:03,506 --> 00:07:06,586
Well, you needn't. I mean, I've
never heard of a bustier either.
161
00:07:06,634 --> 00:07:08,764
No, it, it's just that
I promised Eric
162
00:07:08,803 --> 00:07:10,103
I wouldn't say anything.
163
00:07:10,138 --> 00:07:12,098
A lie like that could carry on
into your next life.
164
00:07:12,140 --> 00:07:13,430
And your life after that.
165
00:07:13,474 --> 00:07:15,774
Yep, yep. Well,
your secret's safe with me.
166
00:07:15,810 --> 00:07:19,520
Yeah, but in my next life,
you could be a blabbermouth.
167
00:07:19,564 --> 00:07:21,864
[instrumental music]
168
00:07:25,319 --> 00:07:26,359
Psst. Viki.
169
00:07:26,404 --> 00:07:28,704
Oh, hi, Eric. You ready
to go work on my dress?
170
00:07:28,739 --> 00:07:29,779
Shh.
171
00:07:29,824 --> 00:07:31,834
I finished it myself at lunch.
172
00:07:31,868 --> 00:07:35,788
Couldn't stop myself.
I, I went on a bead binge.
173
00:07:35,830 --> 00:07:38,210
I guess you can't string
just one, huh?
174
00:07:38,249 --> 00:07:39,749
[laughs]
175
00:07:39,792 --> 00:07:43,842
That, that was a dress joke,
Viki. For-forget it.
176
00:07:45,423 --> 00:07:48,013
[gasps]
Eric, this is beautiful!
177
00:07:48,050 --> 00:07:50,850
Put it away. And
for God's sakes, don't muss it.
178
00:07:50,887 --> 00:07:53,717
But I can't believe
how great this dress is.
179
00:07:53,764 --> 00:07:55,894
It's sure to win
the competition.
180
00:07:55,933 --> 00:07:58,353
Excuse me? Competition?
181
00:07:58,394 --> 00:07:59,604
The Junior Fashion Festival.
182
00:07:59,645 --> 00:08:00,685
My home-ec teacher's gonna enter
183
00:08:00,730 --> 00:08:02,150
the best dress from the school.
184
00:08:02,190 --> 00:08:03,980
This one is sure to win.
185
00:08:04,025 --> 00:08:07,145
No kidding.
That'd be great.
186
00:08:07,987 --> 00:08:10,447
You know what, i-if,
if this does win anything
187
00:08:10,490 --> 00:08:11,660
you take all the credit.
188
00:08:11,699 --> 00:08:13,909
I can't take credit for your
work. I didn't do anything.
189
00:08:13,951 --> 00:08:16,751
Come on, you did a lot.
You, you bought the fabric.
190
00:08:16,787 --> 00:08:19,957
And, and what's a dress
without fabric?
191
00:08:20,416 --> 00:08:22,416
Mostly thread.
192
00:08:22,460 --> 00:08:25,510
Oh, I get it. You're afraid
of what the guys might say.
193
00:08:25,546 --> 00:08:28,796
But you've done such great work.
You should get what you deserve.
194
00:08:28,841 --> 00:08:30,471
Viki..
195
00:08:30,510 --> 00:08:32,640
...if anyone finds out
that I made this dress
196
00:08:32,678 --> 00:08:36,468
I'm gonna be the laughing stock
of the school.
197
00:08:36,516 --> 00:08:40,016
Well, okay. I'll take credit
for it, if you want me to.
198
00:08:40,061 --> 00:08:41,061
Thank you.
199
00:08:41,103 --> 00:08:43,523
And don't drag the dress.
200
00:08:43,564 --> 00:08:46,324
You'll knock off my beads.
201
00:08:46,943 --> 00:08:48,403
They're very delicate.
202
00:08:48,444 --> 00:08:50,824
[instrumental music]
203
00:08:56,577 --> 00:08:59,747
Dr. Samuels.
Another announcement?
204
00:08:59,789 --> 00:09:02,879
No, I'm here
because I missed you.
205
00:09:03,626 --> 00:09:05,416
Of course,
I have an announcement.
206
00:09:05,461 --> 00:09:09,591
Gang, one of your very own
has been selected to compete
207
00:09:09,632 --> 00:09:13,092
in the city's
Junior Fashion Festival.
208
00:09:13,135 --> 00:09:14,885
(Dennis)
'Who, who?'
209
00:09:14,929 --> 00:09:19,309
Viki Amory, let me be the first
to congratulate you, dear.
210
00:09:19,350 --> 00:09:21,190
[chuckles]
211
00:09:21,227 --> 00:09:22,557
[applauds]
212
00:09:22,603 --> 00:09:24,403
[all applauding]
213
00:09:24,438 --> 00:09:27,818
How about our favorite
surprise announcer, huh?
214
00:09:29,569 --> 00:09:31,739
Guys, I really
don't deserve this.
215
00:09:31,779 --> 00:09:33,239
Uh, yes, you do, Viki.
216
00:09:33,281 --> 00:09:37,621
Come on, I watched you
work hard on this. Way to go.
217
00:09:37,660 --> 00:09:39,870
Viki won? Are you kidding?
218
00:09:39,912 --> 00:09:42,422
Uh, well,
just the last time we saw it
219
00:09:42,456 --> 00:09:45,076
it had three heads.
220
00:09:45,126 --> 00:09:47,206
Three arms.
221
00:09:47,253 --> 00:09:50,093
Yeah, I mean, how did you get
the hang of it all of a sudden?
222
00:09:50,131 --> 00:09:52,261
- 'Yeah.'
- 'Yeah.'
223
00:09:53,175 --> 00:09:56,135
I guess,
a little fairy helped me.
224
00:09:58,973 --> 00:10:01,773
I thought you helped her, Eric.
225
00:10:03,561 --> 00:10:05,191
No, no, no,
I-I didn't mean, uh..
226
00:10:05,229 --> 00:10:09,319
I guess she meant "Fairy"
in the leprechaun sense.
227
00:10:09,358 --> 00:10:11,358
[bell ringing]
228
00:10:13,529 --> 00:10:16,159
- Goodbye, Mr. Moore.
- Good day, Mr. Moore.
229
00:10:16,949 --> 00:10:18,659
I really need to talk to you,
Mr. Moore.
230
00:10:18,701 --> 00:10:20,581
Yeah, I know.
231
00:10:20,620 --> 00:10:24,210
What am I gonna do? I promised
Eric I wouldn't tell anybody.
232
00:10:24,248 --> 00:10:27,588
Well, that's Eric's problem.
You have a different problem.
233
00:10:27,627 --> 00:10:29,297
- I do?
- Yeah.
234
00:10:29,337 --> 00:10:32,967
It seems you cheated
on a home-ec project.
235
00:10:33,007 --> 00:10:35,337
You're right.
It was cheating, wasn't it?
236
00:10:35,384 --> 00:10:37,514
I never really thought
of it that way.
237
00:10:37,553 --> 00:10:39,973
So, what're you gonna do now?
238
00:10:44,435 --> 00:10:45,975
Eric, I can't do this.
239
00:10:46,020 --> 00:10:49,820
[sighs]
I cannot accept credit
for your work.
240
00:10:49,857 --> 00:10:50,897
- His work?
- His work?
241
00:10:50,941 --> 00:10:52,941
Shh. Will you keep it down?
242
00:10:52,985 --> 00:10:55,275
I-it's not my work,
it's her work.
243
00:10:55,321 --> 00:10:57,281
Eric, you made that dress!
244
00:10:57,323 --> 00:11:00,123
- Huh?
- Eric can sew?
245
00:11:00,159 --> 00:11:01,539
No, no, no, no, no, no.
246
00:11:01,577 --> 00:11:03,617
Eric cannot sew. Come on.
247
00:11:03,663 --> 00:11:04,793
I don't know
the difference between
248
00:11:04,830 --> 00:11:07,080
a, a whipstitch
and a double backcross
249
00:11:07,124 --> 00:11:09,174
through hatchmen.
250
00:11:09,210 --> 00:11:11,250
- See?
- Admit it, Eric.
251
00:11:11,295 --> 00:11:12,875
You're a fabulous designer.
252
00:11:12,922 --> 00:11:15,592
- No, I am not.
- Yes, you are.
253
00:11:15,633 --> 00:11:17,723
He has an incredible eye
for fabrics.
254
00:11:17,760 --> 00:11:18,890
- Ooh!
- Ooh!
255
00:11:18,928 --> 00:11:21,308
No, no, no, no, no.
256
00:11:21,347 --> 00:11:22,677
Yes, yes, yes, yes.
257
00:11:22,723 --> 00:11:26,063
Well, uh, when do we see
your spring line, Eric?
258
00:11:26,102 --> 00:11:30,112
Huh. That's Mr. Eric to you.
259
00:11:30,147 --> 00:11:33,277
You shouldn't try to hide it.
You have a great talent.
260
00:11:33,317 --> 00:11:34,607
- Yeah!
- Fabulous talent!
261
00:11:34,652 --> 00:11:37,362
Alright, alright, alright.
I admit it, okay?
262
00:11:37,405 --> 00:11:38,855
I made the dress. I can sew.
263
00:11:38,906 --> 00:11:41,776
I'm better than any
of the other girls in home-ec
264
00:11:41,826 --> 00:11:42,986
and I'm proud of it!
265
00:11:43,035 --> 00:11:44,245
[laughing]
266
00:11:44,286 --> 00:11:47,116
I-I don't mean girls, I mean
guys. You know what I mean.
267
00:11:47,164 --> 00:11:48,124
[laughing]
268
00:11:48,165 --> 00:11:50,165
[instrumental music]
269
00:11:51,001 --> 00:11:52,841
[instrumental music]
270
00:11:57,341 --> 00:11:58,381
Oh, hey, Eric.
271
00:11:58,426 --> 00:12:00,086
I didn't get a chance
to congratulate you
272
00:12:00,136 --> 00:12:02,296
on the fashion contest.
273
00:12:02,346 --> 00:12:05,806
Yeah, gee, Eric. You must be
very secure in your masculinity.
274
00:12:05,850 --> 00:12:07,690
To be able to express
your sensitive side
275
00:12:07,727 --> 00:12:10,097
so, uh, effeminately.
276
00:12:11,856 --> 00:12:14,106
I'm not sensitive, okay?
277
00:12:14,150 --> 00:12:16,110
Yeah, guys, he only did it
to hit on Viki.
278
00:12:16,152 --> 00:12:19,452
Hey, Eric, uh, Viki must be
very special to you.
279
00:12:19,488 --> 00:12:21,868
That's so sweet.
280
00:12:21,907 --> 00:12:24,327
Hey, I'm not sweet.
Read my lips.
281
00:12:24,368 --> 00:12:26,078
- I am not sweet.
- Okay.
282
00:12:26,120 --> 00:12:27,160
Eric. Where's Eric?
283
00:12:27,204 --> 00:12:28,084
Sarah and I need you
284
00:12:28,122 --> 00:12:30,042
to settle an argument for us.
285
00:12:30,082 --> 00:12:31,752
Now, I wanted to buy
a Pepito fringe
286
00:12:31,792 --> 00:12:34,802
but Sarah says that the poof
is making a comeback.
287
00:12:34,837 --> 00:12:37,667
- What do you think?
- About what?
288
00:12:38,966 --> 00:12:41,006
Pepito or poof?
289
00:12:41,051 --> 00:12:44,391
Either, both, I don't care.
I don't wanna talk about it.
290
00:12:44,430 --> 00:12:46,520
Gosh, if he feels
that strongly about it
291
00:12:46,557 --> 00:12:48,097
they're probably both passe.
292
00:12:48,142 --> 00:12:49,732
Mm-hmm.
293
00:12:49,769 --> 00:12:51,019
Yo, Eric. Eric.
294
00:12:51,061 --> 00:12:52,771
Can you suggest an outfit
that I can wear
295
00:12:52,813 --> 00:12:54,273
for metal shop to a date
296
00:12:54,315 --> 00:12:56,525
with just a change
of accessories?
297
00:12:57,318 --> 00:12:59,108
Look, will you all
just leave me alone!
298
00:12:59,153 --> 00:13:00,703
I don't wanna talk about it.
Thank you.
299
00:13:00,738 --> 00:13:03,818
Come on, Eric.
What's wrong with you?
300
00:13:03,866 --> 00:13:05,576
W-what's the problem here?
301
00:13:05,618 --> 00:13:07,658
I don't know,
we were just talking
302
00:13:07,703 --> 00:13:11,713
and all of a sudden,
Eric had a hissy fit.
303
00:13:13,584 --> 00:13:16,344
- Alright, that's it, man.
- Hey, hey, hey.
304
00:13:16,378 --> 00:13:19,718
Eric, come on. Hey.
Please, sit down.
305
00:13:20,549 --> 00:13:22,549
(Moore)
Thank you.
306
00:13:27,056 --> 00:13:31,016
Look, I-I-I can understand, uh,
everybody wanting to tease Eric.
307
00:13:31,060 --> 00:13:33,480
I mean,
he's an easy target, right?
308
00:13:33,521 --> 00:13:37,401
Guy has a talent
for designing women's dresses.
309
00:13:37,441 --> 00:13:40,241
- He's great, yeah!
- Yes.
310
00:13:40,277 --> 00:13:42,657
Of course,
if he decides to pursue
311
00:13:42,696 --> 00:13:45,156
fashion as a career,
then he's gonna have to
312
00:13:45,199 --> 00:13:49,079
fly to Paris and Rome,
all over the world.
313
00:13:49,119 --> 00:13:51,159
Mingle with the rich
and famous.
314
00:13:51,205 --> 00:13:54,995
[scoffs]
Be inundated
with beautiful models.
315
00:13:55,042 --> 00:13:56,212
Mm-hmm.
316
00:13:56,252 --> 00:14:00,762
And then there is
all that money he's gonna make.
317
00:14:00,798 --> 00:14:02,258
Money?
318
00:14:03,926 --> 00:14:06,346
Eat your hearts out, macho men.
319
00:14:08,889 --> 00:14:11,389
So, you guys agree
that it's okay
320
00:14:11,433 --> 00:14:15,483
to make fun of Eric
designing dresses
321
00:14:15,521 --> 00:14:18,021
because he's gonna make
a lot of money
322
00:14:18,065 --> 00:14:20,985
and beautiful women are gonna
chase him, is that it?
323
00:14:21,026 --> 00:14:22,816
- Yeah.
- Yeah.
324
00:14:22,862 --> 00:14:26,282
So, it's also okay
to make fun of his masculinity
325
00:14:26,323 --> 00:14:29,243
because we know
he's straight, is that it?
326
00:14:29,285 --> 00:14:30,575
- Well, yeah.
- Sure.
327
00:14:30,619 --> 00:14:33,659
- What if he was gay?
- But I'm not.
328
00:14:33,706 --> 00:14:37,036
Eric, we'll come to that
in a moment, okay?
329
00:14:39,003 --> 00:14:40,883
What if he was?
330
00:14:40,921 --> 00:14:42,341
What if he was gay?
331
00:14:42,381 --> 00:14:44,971
Would that make his dresses
any less beautiful?
332
00:14:45,009 --> 00:14:49,099
Would it make Eric
less of a person?
333
00:14:49,138 --> 00:14:50,808
I get the point, Mr. Moore,
I mean, I know we've been
334
00:14:50,848 --> 00:14:53,098
giving him a hard time,
but we were just playing.
335
00:14:53,142 --> 00:14:55,692
- 'Yeah.'
- Yo, it's okay, man.
336
00:14:55,728 --> 00:14:57,438
Is it?
337
00:14:57,479 --> 00:14:58,939
Now, you have a talent
338
00:14:58,981 --> 00:15:00,941
and it's something
you really enjoy doing
339
00:15:00,983 --> 00:15:03,493
and yet you're trying
to keep it a secret.
340
00:15:03,527 --> 00:15:06,487
So you are as culpable
as all of them.
341
00:15:06,530 --> 00:15:07,780
Hey, I kept it a secret
342
00:15:07,823 --> 00:15:10,333
'cause I didn't want them
ragging on me.
343
00:15:10,367 --> 00:15:11,907
You kept it a secret
344
00:15:11,952 --> 00:15:15,622
because you're buying
into the same tired concept
345
00:15:15,664 --> 00:15:18,174
of sexual stereotypes.
346
00:15:18,208 --> 00:15:19,708
'See, there's nothing
wrong with'
347
00:15:19,752 --> 00:15:22,502
men who sew
or women firefighters.
348
00:15:22,546 --> 00:15:28,006
There are no jobs that
are gender-specific. Okay?
349
00:15:28,052 --> 00:15:29,932
Except, maybe wet-nursing.
350
00:15:29,970 --> 00:15:32,260
[instrumental music]
351
00:15:36,393 --> 00:15:38,023
Eric, I have great news.
352
00:15:38,062 --> 00:15:42,022
Watch it, Viki.
You're starting up dust bunnies.
353
00:15:42,816 --> 00:15:44,606
Listen, um, this afternoon
354
00:15:44,652 --> 00:15:46,032
I'll need you
for some alterations
355
00:15:46,070 --> 00:15:48,820
and tomorrow, make sure you're
at the Hotel Pierre by noon.
356
00:15:48,864 --> 00:15:50,824
I'll need at least an hour
for the final fitting.
357
00:15:50,866 --> 00:15:53,076
No, I cannot model your dress
for you tomorrow.
358
00:15:53,118 --> 00:15:55,868
I have to finish my home-ec
project. That's the great news.
359
00:15:55,913 --> 00:15:58,173
I asked my home-ec teacher,
and she said, as long as I turn
360
00:15:58,207 --> 00:16:01,037
the assignment in by Monday,
she won't flunk me.
361
00:16:01,085 --> 00:16:03,335
Viki, I can't get another model.
362
00:16:03,379 --> 00:16:06,629
This dress was custom-designed
for you.
363
00:16:06,674 --> 00:16:08,684
This show's important to me.
364
00:16:08,717 --> 00:16:10,507
Passing home-ec
is important to me.
365
00:16:10,552 --> 00:16:15,062
[gasps]
Will you forget about that tired
high school home-ec project?
366
00:16:15,099 --> 00:16:18,269
I-I helped you,
now you're not gonna help me?
367
00:16:18,811 --> 00:16:20,191
Viki, do you have any idea
368
00:16:20,229 --> 00:16:22,979
what this could do
to a person's karma?
369
00:16:24,024 --> 00:16:25,994
I'll be there.
370
00:16:27,528 --> 00:16:28,858
Hey, Mr. Moore.
371
00:16:28,904 --> 00:16:32,284
[chuckles]
You know, I gotta thank you.
372
00:16:32,324 --> 00:16:35,664
Before, I was really embarrassed
by this whole thing
373
00:16:35,703 --> 00:16:39,623
but now, I see how much money
there is in the rag business.
374
00:16:39,665 --> 00:16:41,875
Oh, and, I-I said that?
375
00:16:41,917 --> 00:16:43,627
Not in so many words.
376
00:16:43,669 --> 00:16:45,749
Well, I thought
you wanted to be a writer.
377
00:16:45,796 --> 00:16:49,126
Yeah, I do. This,
this is just a one-shot deal.
378
00:16:49,174 --> 00:16:51,014
Look, I show my dress, right?
379
00:16:51,051 --> 00:16:54,391
Someone big sees it,
they're gonna sell it worldwide.
380
00:16:54,430 --> 00:16:58,140
Even if I only get a buck,
a unit, I'm gonna be rich.
381
00:16:58,183 --> 00:16:59,773
And then,
I can write in leisure.
382
00:16:59,810 --> 00:17:03,020
Eric, i-it takes
years of training
383
00:17:03,063 --> 00:17:04,773
to become
a successful designer.
384
00:17:04,815 --> 00:17:07,775
It's like anything else,
uh, it takes years of hard work
385
00:17:07,818 --> 00:17:09,738
to make it look
as easy as it looks.
386
00:17:09,778 --> 00:17:11,908
- This is different.
- I don't think so.
387
00:17:11,947 --> 00:17:14,617
It is!
Look, this comes easy to me.
388
00:17:14,658 --> 00:17:16,408
So why shouldn't
I capitalize on it?
389
00:17:16,452 --> 00:17:20,752
Look, who knows, Mr. Moore,
I may be a genius.
390
00:17:20,789 --> 00:17:23,669
[instrumental music]
391
00:17:27,254 --> 00:17:29,804
Viki, try
not to bunch the fabric.
392
00:17:29,840 --> 00:17:31,970
Okay, okay, Eric.
393
00:17:32,009 --> 00:17:33,549
[gasps]
394
00:17:35,512 --> 00:17:38,312
- What are you doing?
- I'm sitting.
395
00:17:38,348 --> 00:17:40,348
Well, don't. You'll wrinkle.
396
00:17:40,392 --> 00:17:42,942
Excuse me, Mr. Genius.
397
00:17:42,978 --> 00:17:44,608
When is this thing
gonna be over?
398
00:17:44,646 --> 00:17:46,476
I have a home-ec project
to sew.
399
00:17:46,523 --> 00:17:48,113
Not to mention
my physics homework
400
00:17:48,150 --> 00:17:50,110
my English lit,
and my calculus.
401
00:17:50,152 --> 00:17:53,242
Look, relax.
I'll be right back, okay?
402
00:17:53,280 --> 00:17:54,870
- Hi, Viki.
- Hi.
403
00:17:54,907 --> 00:17:56,947
Mr. Moore, I am so glad
that you're here.
404
00:17:56,992 --> 00:17:58,452
Oh, got a few butterflies,
I guess.
405
00:17:58,494 --> 00:18:02,504
I do. Oh, it's great, isn't it?
I love fashion shows.
406
00:18:02,539 --> 00:18:04,749
The glamor, the excitement.
407
00:18:04,792 --> 00:18:07,002
Where's the dip?
408
00:18:07,044 --> 00:18:09,674
If you mean Eric,
he's over there.
409
00:18:11,131 --> 00:18:13,631
- I mean, the food.
- Down the hall.
410
00:18:13,675 --> 00:18:17,595
That is such a fabulous dress.
It's so professional.
411
00:18:17,638 --> 00:18:19,848
It has the panache
of an Ungaro
412
00:18:19,890 --> 00:18:21,390
and yet the quiet authority
of a Chanel.
413
00:18:21,433 --> 00:18:25,523
Yeah, yeah, yeah. Look, I'm
hungry, let's go, huh? Come on.
414
00:18:25,562 --> 00:18:29,232
- You look really nice, Viki.
- Thank you.
415
00:18:29,274 --> 00:18:31,324
Hey, Mr. Moore.
416
00:18:31,360 --> 00:18:33,900
Viki, please do not
cross your arms.
417
00:18:33,946 --> 00:18:35,906
You're gonna crush the velvet.
418
00:18:35,948 --> 00:18:37,198
And listen, uh, one other thing.
419
00:18:37,241 --> 00:18:40,621
I've been observing
some real models, and, well..
420
00:18:40,661 --> 00:18:42,661
they walk with kind
of a slouch, you know?
421
00:18:42,704 --> 00:18:45,544
Kind of like, like this.
422
00:18:46,375 --> 00:18:47,955
Okay? See if you can do that.
423
00:18:48,001 --> 00:18:50,211
Because it will de-emphasize
your bodice
424
00:18:50,254 --> 00:18:53,724
and put more emphasis
on my outfit.
425
00:18:53,757 --> 00:18:57,297
- The dip.
- No, slouch.
426
00:19:00,222 --> 00:19:01,932
Sorry, Mr. Moore,
it's nuts around here.
427
00:19:01,974 --> 00:19:04,064
No, no,
I understand, Eric, uh..
428
00:19:04,101 --> 00:19:06,271
Certainly looking very
en courant.
429
00:19:06,311 --> 00:19:09,611
What are you saying?
I'm effeminate?
430
00:19:09,648 --> 00:19:11,728
No, it's okay, 'cause,
'cause I'm fine with that.
431
00:19:11,775 --> 00:19:14,735
Look, I-I-I know
you're frustrated here.
432
00:19:14,778 --> 00:19:18,028
It's your first dress,
your first fashion show, and..
433
00:19:18,073 --> 00:19:19,323
Well, there's
a lot of pressure.
434
00:19:19,366 --> 00:19:22,076
But I don't think you have
to take it all out on Viki.
435
00:19:22,119 --> 00:19:24,409
'After all, uh,
this did get started'
436
00:19:24,454 --> 00:19:27,214
because you wanted to
make sure she liked you.
437
00:19:27,249 --> 00:19:30,919
Mr. Moore, this is way bigger
than me and Viki.
438
00:19:30,961 --> 00:19:32,801
Uh, I don't think so.
439
00:19:32,838 --> 00:19:34,338
[sighs]
Look, no offense.
440
00:19:34,381 --> 00:19:37,011
But I think you're a little out
of your league here, Mr. Moore.
441
00:19:37,050 --> 00:19:40,680
I mean, in the classroom,
hey, wisdom like Solomon.
442
00:19:40,721 --> 00:19:43,601
But this, this
is the fashion world, Mr. Moore.
443
00:19:43,640 --> 00:19:45,520
- It's a whole new ball of wax.
- Yeah.
444
00:19:45,559 --> 00:19:47,939
Still watch and learn, huh?
445
00:19:47,978 --> 00:19:49,688
Exactly.
446
00:19:50,272 --> 00:19:53,572
Uh, Viki, please rise.
447
00:19:55,485 --> 00:19:59,775
Now, all you have to do
is smile..
448
00:19:59,823 --> 00:20:01,703
...and be a walking coat rack.
449
00:20:01,742 --> 00:20:05,702
I am not a walking coat rack,
I'm a human being.
450
00:20:05,746 --> 00:20:08,166
And I'm sick and tired of you
telling me how to walk, talk
451
00:20:08,207 --> 00:20:11,787
sit, breathe, how not to sit,
and how to slouch.
452
00:20:11,835 --> 00:20:14,335
Yes, but you're wearing
my dress.
453
00:20:14,379 --> 00:20:17,879
Your dress? This whole thing
started out as my project.
454
00:20:17,925 --> 00:20:21,345
Yes, but it's my dress.
It's got my imprint.
455
00:20:21,386 --> 00:20:23,056
It's got my style.
456
00:20:23,096 --> 00:20:26,886
Yeah? Well, now,
it's got my style.
457
00:20:26,934 --> 00:20:30,154
- Look what you did to my dress!
- No, my dress!
458
00:20:30,187 --> 00:20:31,687
Mr. Moore, do something!
459
00:20:31,730 --> 00:20:34,150
I'm watching and learning.
460
00:20:34,191 --> 00:20:35,731
Well, she's destroying my dress.
461
00:20:35,776 --> 00:20:38,106
- No, my dress!
- No.
462
00:20:38,153 --> 00:20:41,033
- My dress.
- Who are you?
463
00:20:41,073 --> 00:20:44,993
I'm Max Benedetto, President
of Princess Morning Star Dresses
464
00:20:45,035 --> 00:20:47,405
and you, cupcake,
are wearing one.
465
00:20:47,454 --> 00:20:49,924
Ooh, that's my dress.
466
00:20:49,957 --> 00:20:52,247
- I made it.
- Who are you?
467
00:20:52,292 --> 00:20:53,922
Mr. Eric.
468
00:20:53,961 --> 00:20:56,261
Let me tell you something,
Mr. Eric.
469
00:20:56,296 --> 00:20:58,836
That dress
is my Russian Gypsy model
470
00:20:58,882 --> 00:21:02,012
4-7-6 winter line of '81.
471
00:21:02,052 --> 00:21:05,932
Excuse me, maybe I can inject
a node of sanity into this.
472
00:21:05,973 --> 00:21:08,143
- Who are you?
- Uh, I'm Mister..
473
00:21:08,183 --> 00:21:09,693
[chuckles]
Charlie, uh..
474
00:21:09,726 --> 00:21:11,936
And Eric, here, is one
of my high school students.
475
00:21:11,979 --> 00:21:16,819
Now this dress started out
as a class project, and..
476
00:21:16,858 --> 00:21:19,438
Well, I'm sure that if he
accidentally copied your design
477
00:21:19,486 --> 00:21:22,066
he's got a logical explanation
for it.
478
00:21:22,114 --> 00:21:25,414
Is that correct, Mr. Eric?
479
00:21:25,951 --> 00:21:29,501
1981 Russian Gypsy outfit?
480
00:21:29,538 --> 00:21:32,618
[scoffs]
My mom must've made
a hundred of those
481
00:21:32,666 --> 00:21:35,746
when she was
taking in piecework..
482
00:21:35,794 --> 00:21:38,344
...for Princess Morning Star.
483
00:21:38,380 --> 00:21:40,840
I can understand
how this could happen, kid.
484
00:21:40,882 --> 00:21:44,552
You know, you're not
a bad knock-off artist.
485
00:21:44,594 --> 00:21:47,474
Come and see me
when you graduate.
486
00:21:47,514 --> 00:21:48,854
In the meantime
487
00:21:48,890 --> 00:21:51,230
if you ever rip me off again
488
00:21:51,268 --> 00:21:52,808
I'll break your knee caps.
489
00:21:52,853 --> 00:21:55,863
Nobody messes
with Princess Morning Star.
490
00:21:55,897 --> 00:21:58,857
- Hmm?
- Mm-hmm.
491
00:21:58,900 --> 00:22:01,990
Nice chatting with you,
Mr. Charlie.
492
00:22:02,029 --> 00:22:04,159
Ciao.
493
00:22:07,993 --> 00:22:10,583
Look, what can I say?
494
00:22:10,620 --> 00:22:13,290
- Will you ever forgive me?
- No.
495
00:22:13,332 --> 00:22:15,832
Come on, I- I gotta be able
to do something.
496
00:22:15,876 --> 00:22:17,206
Nothing.
497
00:22:17,252 --> 00:22:19,302
W-well, what if I help you
with your home-ec project?
498
00:22:19,338 --> 00:22:23,008
No! Absolutely not.
I'm gonna do this one on my own.
499
00:22:23,050 --> 00:22:24,050
Okay.
500
00:22:24,092 --> 00:22:26,642
Oh, but there's just one thing.
501
00:22:26,678 --> 00:22:28,638
I'm working on
this pair of slacks
502
00:22:28,680 --> 00:22:33,730
and, well, I think they might
have one too many buttocks.
503
00:22:33,769 --> 00:22:36,649
I can help with that.
Definitely.
504
00:22:36,688 --> 00:22:39,568
[instrumental music]
505
00:22:43,403 --> 00:22:46,283
You'll never guess what
happened. We met Mr. Blackwell.
506
00:22:46,323 --> 00:22:48,953
And he gave Dr. Samuels
a few fashion tips.
507
00:22:48,992 --> 00:22:52,622
He said I looked like
a recycling bin with lapels.
508
00:22:56,708 --> 00:22:57,748
Ciao, kids.
509
00:22:57,793 --> 00:22:59,803
[instrumental music]
510
00:23:02,005 --> 00:23:04,875
[theme music]
38025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.