Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,375 --> 00:00:02,835
[theme music]
2
00:00:15,849 --> 00:00:17,309
[laughing]
3
00:00:19,561 --> 00:00:21,561
Have you guys decided
on the project yet?
4
00:00:21,604 --> 00:00:23,064
Yeah,
we're studying food intake.
5
00:00:23,106 --> 00:00:26,566
Hamster A eats on demand.
Hamster B eats on schedule.
6
00:00:26,609 --> 00:00:27,649
[chuckles]
7
00:00:27,694 --> 00:00:29,364
This is good. What is it?
8
00:00:29,404 --> 00:00:31,034
Hamster kibble.
9
00:00:33,867 --> 00:00:35,577
Tasted okay to me.
10
00:00:35,618 --> 00:00:37,828
Now, if you'll excuse me,
I have this tremendous urge
11
00:00:37,871 --> 00:00:40,251
to go to sleep
on a pile of wood shavings.
12
00:00:45,003 --> 00:00:46,093
What are you guys doing?
13
00:00:46,129 --> 00:00:47,959
Alan and I
are researching the mathematics
14
00:00:48,006 --> 00:00:50,006
of the ancient Aztec calendar.
15
00:00:50,050 --> 00:00:52,470
Did you know that today
is third day of [indistinct]
16
00:00:52,510 --> 00:00:54,600
Oh, so what does that mean?
17
00:00:54,637 --> 00:00:57,267
I think it means
we have to sacrifice a virgin.
18
00:01:00,602 --> 00:01:02,852
[bell ringing]
19
00:01:04,689 --> 00:01:07,529
Dennis, did you hear
some of those lame projects?
20
00:01:07,567 --> 00:01:08,857
They're not gonna
be able to touch us.
21
00:01:08,902 --> 00:01:11,612
That is when we come up
with a project.
22
00:01:11,654 --> 00:01:14,244
If we come up with a project.
23
00:01:14,282 --> 00:01:16,832
How about an experiment
involving molecular spin
24
00:01:16,868 --> 00:01:18,578
and the components
of the atom?
25
00:01:18,620 --> 00:01:20,330
- Nah. Kids' stuff.
- Ki..
26
00:01:20,371 --> 00:01:24,081
Alright, alright, how about
an experiment to substantiate
27
00:01:24,125 --> 00:01:27,125
the Big Bang Theory
of the creation of the universe?
28
00:01:27,170 --> 00:01:30,590
Nah. Come on, Arvid.
We gotta think bigger.
29
00:01:30,632 --> 00:01:33,222
Bigger? Bigger?
30
00:01:34,302 --> 00:01:36,762
There he is.
The funny-looking one.
31
00:01:40,475 --> 00:01:42,555
Could you be
a little more specific?
32
00:01:42,602 --> 00:01:45,522
Yeah, the one
without the glasses.
33
00:01:45,563 --> 00:01:47,983
(Arvid)
'Okay. Well, what do you
wanna do for the project?'
34
00:01:48,024 --> 00:01:50,784
- Well, we could--
- Blunden. I wanna talk to you.
35
00:01:50,819 --> 00:01:52,569
Look, I get my allowance
on Saturday.
36
00:01:52,612 --> 00:01:55,532
I promise
you'll be paid back first.
37
00:01:55,573 --> 00:01:57,453
Wait a second. Do I know you?
38
00:01:57,492 --> 00:01:58,622
I'm Louise Maitland.
39
00:01:58,660 --> 00:02:00,620
I'm the person who uses
your lab table every day
40
00:02:00,662 --> 00:02:04,042
fourth period and get stuck
cleaning up the mess you leave.
41
00:02:04,082 --> 00:02:06,172
Well, thanks.
You're doing a fine job.
42
00:02:06,209 --> 00:02:07,539
No, thank you.
43
00:02:07,585 --> 00:02:09,955
Here's a little token
of my appreciation.
44
00:02:12,257 --> 00:02:13,587
Ooh. My God.
45
00:02:13,633 --> 00:02:16,143
This smells like rotten eggs.
What is it?
46
00:02:16,177 --> 00:02:17,177
Rotten eggs.
47
00:02:17,220 --> 00:02:19,430
It's your lunch
from last Tuesday.
48
00:02:21,099 --> 00:02:22,849
Wow, can you believe that, uh
49
00:02:22,892 --> 00:02:25,902
that pushy, uh,
obnoxious, nauseating--
50
00:02:25,937 --> 00:02:29,357
- Cute.
- Cute person. Cute?
51
00:02:30,150 --> 00:02:31,690
Yeah.
52
00:02:32,819 --> 00:02:34,109
[instrumental music]
53
00:02:35,905 --> 00:02:39,195
So, sometimes when it comes
to historical events
54
00:02:39,242 --> 00:02:42,202
the people who were actually
there were the last
55
00:02:42,245 --> 00:02:45,325
to realize
the historical significance.
56
00:02:46,291 --> 00:02:48,961
Say, uh, it's June 28, 1914.
57
00:02:49,002 --> 00:02:51,052
You're in town
for the big parade.
58
00:02:51,087 --> 00:02:52,507
Sarajevo is jumping
59
00:02:52,547 --> 00:02:55,547
and you hear this loud sound,
a bang!
60
00:02:55,592 --> 00:02:56,512
And do you think
61
00:02:56,551 --> 00:02:58,011
"Well,
it's just a car backfiring?"
62
00:02:58,052 --> 00:03:01,682
Or do you think "Wait,
that might just be the gunshot
63
00:03:01,723 --> 00:03:05,273
that will start something
called World War I?"
64
00:03:06,519 --> 00:03:07,559
Woodstock.
65
00:03:07,604 --> 00:03:10,324
I mean, I thought
I was going to a concert.
66
00:03:10,356 --> 00:03:13,476
And I didn't realize
I would be attending
67
00:03:13,526 --> 00:03:17,566
a water shed event
that would define my generation.
68
00:03:17,614 --> 00:03:18,784
You were at Woodstock?
69
00:03:18,823 --> 00:03:22,623
Yeah. I, I stayed awake
for three days in a row.
70
00:03:22,660 --> 00:03:26,120
You saw Sha Na Na live?
71
00:03:26,164 --> 00:03:27,584
Did you get naked?
72
00:03:27,624 --> 00:03:31,714
Well, I,
I don't really know for sure.
73
00:03:31,753 --> 00:03:34,463
[bell ringing]
74
00:03:34,505 --> 00:03:36,125
See you later.
75
00:03:37,592 --> 00:03:39,302
- Alright, I got it.
- What?
76
00:03:39,344 --> 00:03:41,264
For our science project,
we'll study the effects
77
00:03:41,304 --> 00:03:42,604
of sleep deprivation.
78
00:03:42,639 --> 00:03:44,929
- How are we gonna do that?
- Gotta get a rat.
79
00:03:44,974 --> 00:03:47,774
[instrumental music]
80
00:03:51,856 --> 00:03:54,396
Uh, excuse me, Dr. Samuels.
81
00:03:54,442 --> 00:03:55,742
We were wondering
if you could help us
82
00:03:55,777 --> 00:03:57,817
with our science project.
83
00:03:57,862 --> 00:03:59,742
Well, certainly, son.
84
00:03:59,781 --> 00:04:03,161
I was quite a science maven
when I was a lad.
85
00:04:03,201 --> 00:04:04,241
Now, how can I help you?
86
00:04:04,285 --> 00:04:07,705
Uh, go without sleep
for three days in a row.
87
00:04:08,539 --> 00:04:09,709
No problem.
88
00:04:09,749 --> 00:04:11,289
- Great.
- Thanks.
89
00:04:11,334 --> 00:04:14,424
Once I get my eight hours
at night, I'll be fine.
90
00:04:17,382 --> 00:04:20,682
[instrumental music]
91
00:04:29,269 --> 00:04:32,359
Nice job. You missed a spot.
92
00:04:32,397 --> 00:04:35,397
It says, "Blunden
is a toxic waste chump."
93
00:04:35,441 --> 00:04:38,111
I tried.
I couldn't get that off.
94
00:04:38,152 --> 00:04:39,742
I used indelible ink.
95
00:04:41,447 --> 00:04:43,447
Ever tried disappearing ink?
96
00:04:43,491 --> 00:04:45,031
Will it work on you?
97
00:04:45,076 --> 00:04:46,036
[chuckles]
98
00:04:46,077 --> 00:04:47,287
Were you just born this way
99
00:04:47,328 --> 00:04:49,788
or were you raised by piranhas?
100
00:04:49,831 --> 00:04:51,251
You've been a lovely contestant.
101
00:04:51,291 --> 00:04:52,791
Now, why don't you take
your parting gifts
102
00:04:52,834 --> 00:04:54,844
and go annoy someone else?
103
00:04:54,877 --> 00:04:56,377
No, you go annoy someone else.
104
00:04:56,421 --> 00:04:58,261
I got important things to do.
105
00:04:58,298 --> 00:05:00,298
Oh, like when you told
the freshman class
106
00:05:00,341 --> 00:05:02,341
it was underwear
on the head day?
107
00:05:03,052 --> 00:05:04,762
I thought that was pretty funny.
108
00:05:04,804 --> 00:05:06,314
So did I.
109
00:05:07,223 --> 00:05:08,563
You did?
110
00:05:09,309 --> 00:05:11,559
Yeah, in an asinine way.
111
00:05:14,355 --> 00:05:17,525
[instrumental music]
112
00:05:19,110 --> 00:05:21,150
- Morning, Dr. Samuels.
- Ha.
113
00:05:21,195 --> 00:05:23,405
- I said, "Good morning."
- You did?
114
00:05:23,448 --> 00:05:25,778
Yes. Then you said, "Ha."
115
00:05:25,825 --> 00:05:27,865
Please, don't play games,
Miss Meara.
116
00:05:27,910 --> 00:05:29,370
I didn't sleep all night.
117
00:05:29,412 --> 00:05:32,962
- I'm sorry. Indigestion?
- Hmm. Not this time.
118
00:05:32,999 --> 00:05:34,999
Engen and Blunden asked me
to volunteer
119
00:05:35,043 --> 00:05:37,963
for their
sleep deprivation project.
120
00:05:38,004 --> 00:05:39,964
It got me to thinking
121
00:05:40,006 --> 00:05:43,796
exactly how do I get to sleep?
122
00:05:43,843 --> 00:05:46,933
I was up all night
thinking about that.
123
00:05:46,971 --> 00:05:48,061
How about some coffee?
124
00:05:48,097 --> 00:05:51,137
No, thanks.
I'll just have some coffee.
125
00:05:53,895 --> 00:05:55,895
So once again
we see that corruption
126
00:05:55,938 --> 00:05:59,978
transcends mere political
party allegiances.
127
00:06:00,026 --> 00:06:02,736
And in fact.. Hi. How are you?
128
00:06:02,779 --> 00:06:05,369
In fact, people who never
would've been eligible
129
00:06:05,406 --> 00:06:07,326
seem to be getting
these sweetheart deals
130
00:06:07,367 --> 00:06:10,077
from the Department of Housing
and Urban Development.
131
00:06:10,119 --> 00:06:14,119
Also known as the welfare agency
for the rich and greedy.
132
00:06:14,165 --> 00:06:15,825
Well, at least
we're givin' money to people
133
00:06:15,875 --> 00:06:18,035
who know what to do with it.
134
00:06:18,086 --> 00:06:19,336
Alan, that's just like you.
135
00:06:19,379 --> 00:06:22,299
Your lips are flappin',
but your brain is nappin'.
136
00:06:23,299 --> 00:06:24,429
Mr. Moore, do I have to sit here
137
00:06:24,467 --> 00:06:27,887
and be insulted
by Mrs. Yahoo Serious?
138
00:06:29,931 --> 00:06:31,471
Yeah. Go ahead.
139
00:06:31,516 --> 00:06:33,136
Alan, wh-why don't you check out
140
00:06:33,184 --> 00:06:35,814
the Port Authority Bus Terminal
at 1:00 in the morning
141
00:06:35,853 --> 00:06:37,273
when the stairwells
are jam-packed
142
00:06:37,313 --> 00:06:40,403
with people looking for any
kind of warm place to crash?
143
00:06:40,441 --> 00:06:43,611
T.J. brings up
a very interesting point.
144
00:06:43,653 --> 00:06:47,033
What does it mean
to call our economy healthy
145
00:06:47,073 --> 00:06:49,703
when more people
than ever before are living
146
00:06:49,742 --> 00:06:52,412
below the poverty line?
147
00:06:52,453 --> 00:06:54,333
You getting all those stuffs?
148
00:06:54,372 --> 00:06:57,882
Mm-hmm. Poverty. Bad.
149
00:06:57,917 --> 00:07:01,547
Yeah. Nice little hearts
and bunnies though.
150
00:07:04,674 --> 00:07:06,384
- I'm a little distracted.
- Mm-hmm.
151
00:07:06,426 --> 00:07:07,506
[bell ringing]
152
00:07:07,552 --> 00:07:11,812
Well, this is still
a serious subject, Dennis.
153
00:07:11,848 --> 00:07:14,178
In fact, uh, I'd like
an essay from each of you
154
00:07:14,225 --> 00:07:15,765
on this subject
by Monday, alright?
155
00:07:15,810 --> 00:07:17,480
I'll give you
an essay on poverty
156
00:07:17,520 --> 00:07:19,270
and it won't be from a library.
157
00:07:19,313 --> 00:07:20,613
I know people who are homeless.
158
00:07:20,648 --> 00:07:23,148
Okay. Do it. See you then.
159
00:07:23,192 --> 00:07:24,942
- Bye.
- Bye.
160
00:07:30,825 --> 00:07:32,615
Mr. Moore?
161
00:07:32,660 --> 00:07:34,620
You know, uh, Louise Maitland?
162
00:07:34,662 --> 00:07:37,832
Yeah, she's in my third period
history class.
163
00:07:37,874 --> 00:07:39,584
Yeah.
164
00:07:39,625 --> 00:07:42,665
Well, I think I'm about to make
a little history of my own.
165
00:07:42,712 --> 00:07:44,302
I think she likes me.
166
00:07:44,338 --> 00:07:47,298
- Hence the hearts and bunnies.
- Right.
167
00:07:48,217 --> 00:07:51,597
- So?
- So?
168
00:07:52,597 --> 00:07:54,097
Why would she like me?
169
00:07:54,140 --> 00:07:55,560
What do you think her game is,
Mr. Moore?
170
00:07:55,600 --> 00:07:57,140
Do you think she wants
to borrow money from me, or, uh
171
00:07:57,185 --> 00:07:59,185
maybe she wants to steal
the science project idea--
172
00:07:59,228 --> 00:08:01,978
I, I don't think
she's that kind of girl.
173
00:08:02,023 --> 00:08:04,193
A guy can't be too careful.
174
00:08:04,233 --> 00:08:07,953
Well, uh, why not just relax
and see where it takes you?
175
00:08:09,197 --> 00:08:11,277
This could be it.
176
00:08:11,324 --> 00:08:15,914
You see, I've never had
a steady girlfriend before.
177
00:08:16,787 --> 00:08:20,077
From what I've heard,
you've never had a date before.
178
00:08:20,124 --> 00:08:22,214
Thank you for pointing that out.
179
00:08:24,003 --> 00:08:25,923
She is special.
180
00:08:27,006 --> 00:08:28,416
We're great together.
181
00:08:28,466 --> 00:08:30,676
I mean, who would've thought
that my first girlfriend
182
00:08:30,718 --> 00:08:33,678
could end up being the future
Mrs. Dennis Blunden?
183
00:08:33,721 --> 00:08:36,311
Wait. One day at a time, okay?
184
00:08:36,349 --> 00:08:40,349
Um, why not start
by asking her out on a date?
185
00:08:41,479 --> 00:08:43,019
A date?
186
00:08:45,149 --> 00:08:47,069
Why didn't I think of that?
187
00:08:48,110 --> 00:08:50,910
[instrumental music]
188
00:09:00,206 --> 00:09:03,706
Hey, Maitland, hangin' out
with all your friends?
189
00:09:03,751 --> 00:09:06,801
No, I'm entertaining
your fan club.
190
00:09:08,297 --> 00:09:13,007
So, what do annoying people
do on the weekends?
191
00:09:13,052 --> 00:09:14,932
I don't know. You tell me.
192
00:09:14,971 --> 00:09:17,771
I don't know, in your case,
maybe you'd go to a movie
193
00:09:17,807 --> 00:09:19,767
'cause it would be dark
and no one could tell
194
00:09:19,809 --> 00:09:21,019
you don't have a date.
195
00:09:21,060 --> 00:09:24,270
Yeah, sure.
Like you always have a date.
196
00:09:24,313 --> 00:09:27,073
Hey, the only reason I don't
is because my taste in movies
197
00:09:27,108 --> 00:09:30,028
happens to run a little too
sophisticated for the masses.
198
00:09:30,069 --> 00:09:32,859
Oh, what?
Like "Planet Of The Apes?"
199
00:09:32,905 --> 00:09:34,065
No, my favorite happens to be
200
00:09:34,115 --> 00:09:36,195
"Escape From Planet
Of The Apes."
201
00:09:36,242 --> 00:09:37,542
Do you know
it's playing at the Film--
202
00:09:37,577 --> 00:09:39,867
Film Farm at 7:00. Yeah.
203
00:09:39,912 --> 00:09:41,912
I was thinking of going.
204
00:09:42,873 --> 00:09:45,713
Yeah, I-I, I might stop by.
205
00:09:46,377 --> 00:09:50,007
I, I guess we could go together?
206
00:09:50,047 --> 00:09:52,927
- I guess we could.
- Where do you live?
207
00:09:52,967 --> 00:09:55,637
Look, why don't we just meet out
in front of the theatre, okay?
208
00:09:56,971 --> 00:10:00,311
- Fine.
- Fine.
209
00:10:00,349 --> 00:10:03,689
I'm, uh, looking forward to it.
210
00:10:04,437 --> 00:10:05,727
Me too.
211
00:10:08,399 --> 00:10:10,779
- Bye.
- Bye.
212
00:10:11,694 --> 00:10:13,244
Bye.
213
00:10:16,282 --> 00:10:17,242
I did it!
214
00:10:17,283 --> 00:10:19,743
I have the first date
of my entire life!
215
00:10:19,785 --> 00:10:22,785
- That's nice.
- "Nice?" It's fantastic!
216
00:10:22,830 --> 00:10:24,210
Well..
217
00:10:25,499 --> 00:10:26,999
Oh, we're just good friends.
218
00:10:27,752 --> 00:10:30,552
[instrumental music]
219
00:10:32,340 --> 00:10:34,760
[instrumental music]
220
00:10:38,471 --> 00:10:41,021
- Morning, Dennis.
- Oh, hi, Louise.
221
00:10:49,940 --> 00:10:52,030
[chuckles]
222
00:10:52,068 --> 00:10:53,608
Dennis.
223
00:10:59,867 --> 00:11:01,787
Is this your idea of cute?
224
00:11:01,827 --> 00:11:04,407
A rubber hand
with a dead flower in it?
225
00:11:06,332 --> 00:11:08,792
So what do you do for an encore?
226
00:11:10,002 --> 00:11:11,592
How about this?
227
00:11:13,839 --> 00:11:15,049
Does this squirt?
228
00:11:15,091 --> 00:11:17,841
[chuckles]
No. Just don't get
too attached to it.
229
00:11:17,885 --> 00:11:19,295
I've gotta get it
back to the hospital
230
00:11:19,345 --> 00:11:21,965
before mom misses it.
231
00:11:22,014 --> 00:11:26,024
- You're kidding.
- Yes, I'm kidding.
232
00:11:27,853 --> 00:11:29,483
Uh, listen, uh, Louise..
233
00:11:29,522 --> 00:11:33,032
...there's somethin'
I forgot to do this weekend.
234
00:11:33,067 --> 00:11:35,317
- What?
- Um..
235
00:11:40,825 --> 00:11:45,405
- You forgot?
- I, uh, didn't have the guts.
236
00:11:49,667 --> 00:11:50,627
Aww.
237
00:11:50,668 --> 00:11:53,378
[applauding]
238
00:11:55,965 --> 00:11:58,795
What did she do, Dennis?
Swallow a quarter?
239
00:11:58,843 --> 00:12:00,223
[laughing]
240
00:12:00,261 --> 00:12:01,551
Darlene, stop it.
241
00:12:01,595 --> 00:12:03,675
I think they're just adorable.
242
00:12:03,723 --> 00:12:05,313
It's like an ad
for breath mints.
243
00:12:05,349 --> 00:12:09,149
Oh, thank you. Thank you all
very much. Show's over.
244
00:12:09,186 --> 00:12:10,396
Bye, Louise.
245
00:12:10,438 --> 00:12:12,728
(all)
Bye, Louise.
246
00:12:13,774 --> 00:12:16,784
Well, Dennis, if you're
quite through osculating..
247
00:12:18,362 --> 00:12:19,952
...we've gotta talk.
248
00:12:19,989 --> 00:12:21,239
Yeah, Arvid. What's up?
249
00:12:21,282 --> 00:12:23,742
Our time is up. Our science
project's due in a few days.
250
00:12:23,784 --> 00:12:25,454
We don't even know
what it is yet.
251
00:12:25,494 --> 00:12:28,754
Just relax.
I've been kinda busy.
252
00:12:28,789 --> 00:12:30,369
So we noticed.
253
00:12:30,416 --> 00:12:33,206
Dennis, maybe you should
slow down a little.
254
00:12:33,252 --> 00:12:35,342
- Why?
- Well..
255
00:12:35,379 --> 00:12:37,469
What do you really
know about her?
256
00:12:37,506 --> 00:12:39,506
Where does she live?
257
00:12:39,550 --> 00:12:42,600
I don't know.
We always meet somewhere.
258
00:12:42,636 --> 00:12:44,636
Dennis,
something's not right about her.
259
00:12:44,680 --> 00:12:45,970
For example,
have you ever noticed
260
00:12:46,015 --> 00:12:47,595
the clothes that she wears?
261
00:12:47,641 --> 00:12:49,771
Yeah, she wears skirts
and T-shirts. So what?
262
00:12:49,810 --> 00:12:53,400
Yeah, Dennis, practically
the same ones every day.
263
00:12:53,439 --> 00:12:55,269
Yeah, she did something
really weird last week.
264
00:12:55,316 --> 00:12:56,896
She took food home
from the cafeteria.
265
00:12:56,942 --> 00:12:59,782
I mean, who do you know
who takes school food home?
266
00:12:59,820 --> 00:13:02,530
You know, Richie Jio Donald
used to go out with her.
267
00:13:02,573 --> 00:13:03,953
Till we saw her
get out of a parked car
268
00:13:03,991 --> 00:13:05,331
at 6:00 in the morning.
269
00:13:05,367 --> 00:13:06,987
Richie Jio Donald's on parole.
270
00:13:07,036 --> 00:13:09,206
Why should I believe
anything he has to say?
271
00:13:09,246 --> 00:13:12,416
Yeah, Dennis is right,
and besides I like Louise.
272
00:13:12,458 --> 00:13:15,128
Well, we're only concerned
about you, Dennis.
273
00:13:15,169 --> 00:13:16,629
Yeah.
274
00:13:18,506 --> 00:13:21,296
[instrumental music]
275
00:13:26,430 --> 00:13:27,680
- Hi, Charlie.
- Hi.
276
00:13:27,723 --> 00:13:31,023
Oh, I'm gonna need your grade
for Louise Maitland.
277
00:13:31,060 --> 00:13:33,440
- Okay.
- She's cute, isn't she?
278
00:13:33,479 --> 00:13:34,359
Yeah, she's cute.
279
00:13:34,396 --> 00:13:35,976
Dennis Blunden's
crazy about her.
280
00:13:36,023 --> 00:13:38,233
Well, I hope he's not too crazy.
281
00:13:38,275 --> 00:13:40,735
Of course, too crazy. Why?
282
00:13:40,778 --> 00:13:44,318
Well, her dad just called.
She's transferring out of state.
283
00:13:46,075 --> 00:13:48,785
Okay, okay,
you just tighten this down.
284
00:13:48,828 --> 00:13:50,368
And there you go.
285
00:13:50,412 --> 00:13:52,292
A fully operational mouse-sized
286
00:13:52,331 --> 00:13:54,331
sensory deprivation chamber.
287
00:13:54,375 --> 00:13:57,835
You know, it's an honor having
a future Nobel Prize winner
288
00:13:57,878 --> 00:14:00,008
help me build a rat motel.
289
00:14:00,047 --> 00:14:02,257
It's what I live for.
290
00:14:02,299 --> 00:14:03,549
Hey, uh, Louise
291
00:14:03,592 --> 00:14:05,092
what do you say I come over
to your house tonight
292
00:14:05,135 --> 00:14:07,595
and help you study
for your science test?
293
00:14:07,638 --> 00:14:09,768
Yeah. We could do that.
294
00:14:09,807 --> 00:14:12,227
Or better yet,
I'll come over to yours.
295
00:14:12,268 --> 00:14:15,398
No, I, I really wanted
to meet your parents.
296
00:14:15,437 --> 00:14:19,067
Uh, I promise no armpit noises.
297
00:14:20,693 --> 00:14:22,903
Dennis, I think
maybe we've been spending
298
00:14:22,945 --> 00:14:24,985
too much time together.
299
00:14:25,030 --> 00:14:27,950
W-wait-wait,
what are you talking about?
300
00:14:27,992 --> 00:14:29,582
I just,
I wanna be honest with you.
301
00:14:29,618 --> 00:14:33,408
I think we've been getting
too close too fast.
302
00:14:33,455 --> 00:14:35,325
Well, yeah, but, you know
303
00:14:35,374 --> 00:14:37,004
that's what being
in love's all about.
304
00:14:37,042 --> 00:14:39,252
Getting too close too fast.
305
00:14:39,295 --> 00:14:41,795
I just can't handle that,
Dennis.
306
00:14:41,839 --> 00:14:45,429
Oh. I see, I see.
307
00:14:45,467 --> 00:14:47,927
You're, uh, dumping me.
308
00:14:47,970 --> 00:14:49,100
I didn't say that.
309
00:14:49,138 --> 00:14:50,638
Well, you didn't say,
"Let's spend the rest
310
00:14:50,681 --> 00:14:52,641
of our lives together," either.
311
00:14:52,683 --> 00:14:55,853
There are some things
you just don't understand.
312
00:14:55,895 --> 00:15:00,105
[scoffs]
Yeah, like what I ever
saw in you in the first place.
313
00:15:01,734 --> 00:15:05,034
[instrumental music]
314
00:15:16,916 --> 00:15:18,166
Louise.
315
00:15:19,543 --> 00:15:22,173
Changed your locker
so you could avoid me?
316
00:15:22,212 --> 00:15:24,012
Dennis, this isn't
a good time, okay?
317
00:15:24,048 --> 00:15:27,298
Speakin' of good times,
did you have one last night?
318
00:15:27,343 --> 00:15:28,893
Last night?
Last night I helped T.J.
319
00:15:28,928 --> 00:15:30,098
write a paper for Mr. Moore.
320
00:15:30,137 --> 00:15:31,967
Oh, is that what
you were doing at that hotel?
321
00:15:32,014 --> 00:15:34,814
Or-or maybe you were just
doing your research there?
322
00:15:34,850 --> 00:15:38,400
- You followed me?
- Maybe.
323
00:15:38,437 --> 00:15:40,807
You had no right to follow me.
324
00:15:42,566 --> 00:15:44,146
You're still following me.
325
00:15:44,193 --> 00:15:47,403
You met someone else.
I saw you. You met some guy.
326
00:15:47,446 --> 00:15:49,816
Oh, so you naturally
thought that--
327
00:15:49,865 --> 00:15:51,325
You went in with him,
didn't you?
328
00:15:51,367 --> 00:15:52,617
What do you expect me to think?
329
00:15:52,660 --> 00:15:55,000
Do you know what kind of people
live in places like that?
330
00:15:55,037 --> 00:15:56,787
Yes, I do.
331
00:16:03,879 --> 00:16:05,669
Hey, uh, Dennis,
I'd like to talk to you
332
00:16:05,714 --> 00:16:06,844
about Louise Maitland.
333
00:16:06,882 --> 00:16:09,432
Forget about Louise. I have.
334
00:16:14,056 --> 00:16:15,976
Well, you guys were right.
335
00:16:16,016 --> 00:16:17,426
About what, Dennis?
336
00:16:17,476 --> 00:16:19,396
About Louise.
337
00:16:19,436 --> 00:16:21,306
I followed her home last night.
338
00:16:21,355 --> 00:16:22,555
I don't wanna go into details
339
00:16:22,606 --> 00:16:24,316
but let's just say
she's no good.
340
00:16:24,358 --> 00:16:26,238
So you guys happy?
341
00:16:26,276 --> 00:16:29,526
That's too bad, man. At least,
you found out sooner than later.
342
00:16:29,571 --> 00:16:32,571
No good?
You're no good, Blunden.
343
00:16:32,616 --> 00:16:35,116
I wouldn't jump
to conclusions, Dennis.
344
00:16:35,160 --> 00:16:36,250
I saw with my own eyes.
345
00:16:36,286 --> 00:16:38,906
She went into a seedy hotel
with some guy.
346
00:16:38,956 --> 00:16:40,246
Some guy?
347
00:16:40,290 --> 00:16:42,630
Did this guy have
brown hair, glasses
348
00:16:42,668 --> 00:16:44,878
and a Metallica T-shirt?
349
00:16:46,338 --> 00:16:47,418
- Yeah.
- You jerk.
350
00:16:47,464 --> 00:16:49,634
That was her brother.
351
00:16:49,675 --> 00:16:51,925
[bell ringing]
352
00:16:52,803 --> 00:16:56,223
Look, uh,
why don't we just get started?
353
00:16:56,265 --> 00:16:58,175
T.J., I'd like you
to read your report.
354
00:16:58,225 --> 00:16:59,845
You got it.
355
00:17:03,147 --> 00:17:05,687
"What it's like
to be homeless?"
356
00:17:05,733 --> 00:17:07,693
Wait a minute.
T.J. isn't homeless.
357
00:17:07,735 --> 00:17:09,275
Yeah, Mr. Moore,
do we have to listen--
358
00:17:09,319 --> 00:17:11,949
Whoa. Read on.
359
00:17:11,989 --> 00:17:14,659
First, the statistics.
360
00:17:14,700 --> 00:17:17,370
"The National Coalition
on the homeless says
361
00:17:17,411 --> 00:17:20,831
"there are about three million
homeless people in America.
362
00:17:20,873 --> 00:17:23,543
"According to New York City's
Homeless Services
363
00:17:23,584 --> 00:17:28,424
"about 27,000 people
are given shelter every night.
364
00:17:28,464 --> 00:17:30,924
"One of those people
is my friend.
365
00:17:32,551 --> 00:17:34,681
"She and her family
are homeless.
366
00:17:34,720 --> 00:17:36,600
"Oh, they have a roof
over their heads
367
00:17:36,638 --> 00:17:38,638
"but it's a roof
of a welfare hotel.
368
00:17:38,682 --> 00:17:41,442
'"And a place
you hardly call a real home.'
369
00:17:41,477 --> 00:17:44,807
"For her, bein' home is just
bein' uprooted every few weeks
370
00:17:44,855 --> 00:17:49,435
"as you're moved from shelter
to shelter, if you're lucky.
371
00:17:49,485 --> 00:17:53,405
"For her, bein' homeless
means bein' a 17-year-old girl
372
00:17:53,447 --> 00:17:58,447
"who thinks a change of clothes
is a luxury, security a joke
373
00:17:58,494 --> 00:18:01,754
and a steady boyfriend
an impossibility."
374
00:18:05,876 --> 00:18:07,336
Mr. Moore.
375
00:18:09,755 --> 00:18:11,965
'"Just because
someone sleeps on the sidewalk'
376
00:18:12,007 --> 00:18:15,337
doesn't mean that's where
they choose to sleep."
377
00:18:19,139 --> 00:18:21,019
Louise.
378
00:18:21,058 --> 00:18:24,098
Louise, I'm sorry.
I didn't know.
379
00:18:24,144 --> 00:18:25,604
Yeah. So?
380
00:18:25,646 --> 00:18:27,146
Y-you could've told me.
381
00:18:27,189 --> 00:18:29,269
You don't have to be
ashamed of your family.
382
00:18:29,316 --> 00:18:32,526
Ashamed? The last thing
I'm ashamed of is my family.
383
00:18:32,569 --> 00:18:36,739
I-I'm sorry.
I, I meant your predicament.
384
00:18:36,782 --> 00:18:39,912
Yeah, well, my father lost
his job and then he got sick
385
00:18:39,952 --> 00:18:43,372
so he doesn't have
medical insurance.
386
00:18:43,413 --> 00:18:44,543
It busted us.
387
00:18:44,581 --> 00:18:46,041
My mother,
she tried working part-time
388
00:18:46,083 --> 00:18:49,043
but you can't support
a family on minimum wage.
389
00:18:50,129 --> 00:18:52,169
So we ended up living in our car
390
00:18:52,214 --> 00:18:54,224
and now, we live in a shelter.
391
00:18:55,134 --> 00:18:57,304
And now we're moving again.
392
00:18:58,262 --> 00:19:01,272
You see, my dad might get
this job in Akron so..
393
00:19:02,349 --> 00:19:05,269
So...you're leaving.
394
00:19:05,310 --> 00:19:06,850
Just like that.
395
00:19:07,521 --> 00:19:09,231
Just like that.
396
00:19:14,236 --> 00:19:16,196
I had a good time
with you and..
397
00:19:16,238 --> 00:19:18,868
It took my mind off
a lot of stuff.
398
00:19:18,907 --> 00:19:22,367
For a while it was almost
like having a normal life.
399
00:19:22,411 --> 00:19:23,581
Oh, come on, Louise.
400
00:19:23,620 --> 00:19:26,080
Th-th-there's gotta be
something we can do.
401
00:19:29,710 --> 00:19:31,710
I'm gonna miss you, Blunden.
402
00:19:35,174 --> 00:19:36,434
Goodbye.
403
00:19:53,734 --> 00:19:56,454
[sighs]
Hi.
404
00:19:56,486 --> 00:19:58,856
- She left.
- I know.
405
00:19:59,573 --> 00:20:02,243
- Wish I were dead.
- Dennis.
406
00:20:02,284 --> 00:20:04,494
Mr. Moore,
you don't understand this time.
407
00:20:04,536 --> 00:20:07,156
A terrible thing has happened
to me. This is really awful.
408
00:20:07,206 --> 00:20:09,746
Well, let-let's look
at what happened.
409
00:20:09,791 --> 00:20:12,131
Now, you went out on a date.
410
00:20:12,169 --> 00:20:16,009
And you discovered
that you were...lovable.
411
00:20:16,048 --> 00:20:18,588
And, and then she left.
412
00:20:18,634 --> 00:20:21,264
I know that. It's not helping.
413
00:20:21,303 --> 00:20:22,643
Let's just face it, Mr. Moore.
414
00:20:22,679 --> 00:20:24,389
My life is a disaster.
415
00:20:24,431 --> 00:20:27,391
Your life? Your life
is not a disaster, Dennis.
416
00:20:27,434 --> 00:20:29,104
Hers is.
417
00:20:29,144 --> 00:20:30,774
If you're trying
to make me feel better
418
00:20:30,812 --> 00:20:32,312
you're doin' a lousy job.
419
00:20:32,356 --> 00:20:34,816
Dennis, if you wanna feel
better, go home and listen
420
00:20:34,858 --> 00:20:37,188
to Frank Sinatra records.
421
00:20:37,236 --> 00:20:38,986
I-if you wanna feel good
422
00:20:39,029 --> 00:20:41,569
try doing something
about all this.
423
00:20:41,615 --> 00:20:45,155
Nothing I can do is gonna
bring Louise back here..
424
00:20:45,202 --> 00:20:47,752
Oh, y-you're talking
about changing the world, right?
425
00:20:47,788 --> 00:20:49,828
Well, maybe just one little
bit of it, yeah.
426
00:20:49,873 --> 00:20:52,963
Yeah, well, I-I'm not good
at stuff like that.
427
00:20:53,001 --> 00:20:55,461
[scoffs]
There are a lot
of people who are, Dennis.
428
00:20:55,504 --> 00:20:56,964
You could help them.
429
00:20:57,005 --> 00:20:59,925
You know, there are volunteer
groups, church organizations.
430
00:20:59,967 --> 00:21:03,427
A lot of people are trying
to help the homeless.
431
00:21:03,470 --> 00:21:05,560
Now, you could...lobby Congress.
432
00:21:05,597 --> 00:21:07,467
You could put pressure
on City Hall.
433
00:21:07,516 --> 00:21:09,056
I mean, you're the guy
that led the big
434
00:21:09,101 --> 00:21:12,231
cafeteria food revolt last year.
435
00:21:12,271 --> 00:21:14,861
Come on, Dennis. You're smart.
436
00:21:14,898 --> 00:21:16,438
Find out what you can do.
437
00:21:16,483 --> 00:21:19,533
I mean, none of it is
gonna bring Louise back.
438
00:21:19,569 --> 00:21:22,239
But at least
you'd be working on something
439
00:21:22,281 --> 00:21:24,241
other than a broken heart.
440
00:21:27,744 --> 00:21:29,874
- I can try.
- Yeah.
441
00:21:32,499 --> 00:21:34,789
Thanks. Thank you.
442
00:21:36,712 --> 00:21:38,802
Thanks for the beans.
443
00:21:38,839 --> 00:21:41,299
Dennis. Here.
444
00:21:41,341 --> 00:21:44,971
Arvid, Arvid, they're homeless,
not tasteless.
445
00:21:45,721 --> 00:21:48,021
There are homeless nerds too,
you know.
446
00:21:49,224 --> 00:21:50,644
Thanks, Arvid.
447
00:21:52,060 --> 00:21:53,730
Dr. Samuels, you wanna donate
something for the homeless?
448
00:21:53,770 --> 00:21:59,230
Sure. Do you realize
I haven't slept in a week?
449
00:21:59,276 --> 00:22:01,316
Well, at least you know
where you can't sleep.
450
00:22:01,361 --> 00:22:03,161
You-you haven't slept,
Dr. Samuels, how do you feel?
451
00:22:03,196 --> 00:22:06,406
- I'm hallucinating.
- 'You are?'
452
00:22:06,450 --> 00:22:08,330
I keep seeing my wife in a tub
453
00:22:08,368 --> 00:22:11,158
full of Jell-O
playing submarine.
454
00:22:11,204 --> 00:22:12,084
"Dive!
455
00:22:12,122 --> 00:22:14,372
Whoop, whooka, whooka!"
456
00:22:16,543 --> 00:22:20,053
I got pains in my arms,
in my legs, in my hair.
457
00:22:20,088 --> 00:22:21,758
- Hair.
- Hair.
458
00:22:24,968 --> 00:22:28,218
[theme music]
33501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.