Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,375 --> 00:00:03,035
[theme music]
2
00:00:28,903 --> 00:00:29,993
- Great news!
- What?
3
00:00:30,030 --> 00:00:31,410
She told me she likes you.
4
00:00:31,448 --> 00:00:32,448
- No!
- Yes.
5
00:00:32,490 --> 00:00:33,490
- Me?
- You!
6
00:00:33,533 --> 00:00:34,583
- Wow!
- Go!
7
00:00:34,617 --> 00:00:35,787
- When?
- Now!
8
00:00:35,827 --> 00:00:36,947
Oh.
9
00:00:41,666 --> 00:00:42,746
Hi, Viki.
10
00:00:42,792 --> 00:00:44,422
Oh, hi, Eric.
11
00:00:44,461 --> 00:00:47,051
Eh, uh, Arvid.
It's Arvid.
12
00:00:47,088 --> 00:00:48,548
Oh.
13
00:00:48,590 --> 00:00:50,380
Right, sorry.
14
00:00:50,425 --> 00:00:51,585
You-you know,
I was reading, uh
15
00:00:51,634 --> 00:00:53,894
Shirley MacLaine's
latest book the other day.
16
00:00:53,928 --> 00:00:55,218
You know, those were
beautiful scenes
17
00:00:55,263 --> 00:00:56,603
with the extra-terrestrials.
18
00:00:56,639 --> 00:00:58,929
Arvid, I don't believe
in that stuff at all.
19
00:00:58,975 --> 00:01:01,055
[chuckles]
You're kidding, neither do I.
20
00:01:01,102 --> 00:01:04,022
I-I mean, like, there're
so-called power of crystals.
21
00:01:04,064 --> 00:01:05,404
I mean, give me a break.
22
00:01:05,440 --> 00:01:06,940
Oh, but I believe in crystals.
23
00:01:06,983 --> 00:01:08,113
A-and wh-when you get a break
24
00:01:08,151 --> 00:01:10,951
the crystals heal it
like magic. It's like..
25
00:01:10,987 --> 00:01:13,197
- It's-it's amazing.
- Can I be honest with you?
26
00:01:13,239 --> 00:01:15,909
Drop the nerd act,
it's not working.
27
00:01:17,952 --> 00:01:18,872
What?
28
00:01:18,912 --> 00:01:19,912
I've heard all about you
29
00:01:19,954 --> 00:01:21,214
and your little conquests.
30
00:01:21,247 --> 00:01:24,997
Lori Applebaum,
Rhonda Gielgud, Tami.
31
00:01:25,043 --> 00:01:27,253
Oh, not to mention,
your beach bunny pen pal
32
00:01:27,295 --> 00:01:28,585
from California.
33
00:01:28,630 --> 00:01:29,760
[chuckles]
34
00:01:29,798 --> 00:01:31,258
You act nerdy and weird
35
00:01:31,299 --> 00:01:33,929
and charm yourself in
unsuspecting girls' hearts.
36
00:01:33,968 --> 00:01:37,058
But, fortunately,
I've been warned about you.
37
00:01:37,097 --> 00:01:38,467
Warned?
38
00:01:38,515 --> 00:01:41,015
- About me?
- You lady killer.
39
00:01:45,230 --> 00:01:46,270
- You set me up.
- No!
40
00:01:46,314 --> 00:01:47,444
- Yes.
- Me?
41
00:01:47,482 --> 00:01:48,362
- You.
- So?
42
00:01:48,399 --> 00:01:49,649
- You're dead.
- When?
43
00:01:49,692 --> 00:01:50,652
Soon.
44
00:01:50,693 --> 00:01:52,033
[instrumental music]
45
00:01:53,363 --> 00:01:56,203
[instrumental music]
46
00:02:00,745 --> 00:02:03,155
- Good morning, Sarah.
- Good morning.
47
00:02:03,206 --> 00:02:05,536
Do you like this
nail color on me?
48
00:02:05,583 --> 00:02:07,173
Darlene, it's clear.
49
00:02:07,210 --> 00:02:08,630
It is?
50
00:02:08,670 --> 00:02:10,550
Okay, I see the new ring. Happy?
51
00:02:10,588 --> 00:02:11,758
No, I'm not happy.
52
00:02:11,798 --> 00:02:13,298
I want you to be jealous,
excited.
53
00:02:13,341 --> 00:02:15,051
I want to hear
little shrieks of envy.
54
00:02:15,093 --> 00:02:16,013
Okay.
55
00:02:16,052 --> 00:02:18,222
[shrieks]
Darlene, where'd you get
that ring?
56
00:02:18,263 --> 00:02:20,393
Oh, my God,
it's gorgeous.
57
00:02:20,431 --> 00:02:21,891
[laughing]
58
00:02:21,933 --> 00:02:25,313
Hey, everybody! Guess what?
Darlene got a new ring.
59
00:02:25,353 --> 00:02:26,943
I'll call "The Times."
60
00:02:26,980 --> 00:02:28,570
Another one?
61
00:02:29,357 --> 00:02:30,647
Does this happen often?
62
00:02:30,692 --> 00:02:32,242
She's running out of fingers.
63
00:02:32,277 --> 00:02:34,027
How many rings does she have?
64
00:02:34,070 --> 00:02:35,990
Let me put it this way,
if she were Jewish
65
00:02:36,030 --> 00:02:38,370
she'd be Sammy Davis Junior.
66
00:02:39,826 --> 00:02:41,656
Whoa! Nice rock!
67
00:02:41,703 --> 00:02:43,543
- Thanks.
- It's Darlene's.
68
00:02:43,580 --> 00:02:44,960
Yeah? Can I have a look?
69
00:02:44,998 --> 00:02:46,248
Mm-hmm.
70
00:02:47,417 --> 00:02:50,707
Oh, yeah,
this is nice.
71
00:02:50,753 --> 00:02:53,343
Fire opal,
Southern Australia.
72
00:02:53,381 --> 00:02:54,761
Gotta be three carats, easy.
73
00:02:54,799 --> 00:02:55,969
And the band..
74
00:02:56,009 --> 00:02:58,509
Let me see, 24 white gold.
Platinum?
75
00:02:58,553 --> 00:03:00,313
(Darlene)
'Very good, Alex.'
76
00:03:00,346 --> 00:03:02,136
Yeah, I got an uncle
in the jewelry business.
77
00:03:02,182 --> 00:03:05,062
Tony Torres.
57th and 5th.
78
00:03:05,101 --> 00:03:06,521
That's Tiffany's.
79
00:03:06,561 --> 00:03:09,061
Yeah, he's in front.
On the sidewalk.
80
00:03:09,105 --> 00:03:11,015
[bell ringing]
81
00:03:11,065 --> 00:03:13,025
- Morning, everybody.
- 'Good morning!'
82
00:03:13,067 --> 00:03:13,987
What's new?
83
00:03:14,027 --> 00:03:16,527
Darlene scored a new rock,
Mr. Moore.
84
00:03:16,571 --> 00:03:19,201
- Pretty exciting stuff, huh?
- Now, wait a minute.
85
00:03:19,240 --> 00:03:21,120
Last week, I remember you
running around
86
00:03:21,159 --> 00:03:22,949
showing everybody
your new pocket protector.
87
00:03:22,994 --> 00:03:24,294
- Yeah, Arvid.
- 'Well, well..'
88
00:03:24,329 --> 00:03:27,749
That's because
it's personally monogrammed.
89
00:03:27,790 --> 00:03:29,040
[chuckles]
90
00:03:29,083 --> 00:03:31,383
So, new ring, huh?
Another one.
91
00:03:31,419 --> 00:03:33,499
That's not just another ring,
Mr. Moore
92
00:03:33,546 --> 00:03:35,046
that one has sentimental value.
93
00:03:35,089 --> 00:03:37,089
(Darlene)
'It belonged to my grandmother.'
94
00:03:37,133 --> 00:03:39,263
Well, it's very nice.
95
00:03:39,302 --> 00:03:41,892
Tomorrow, I'll bring in
my mood ring.
96
00:03:42,889 --> 00:03:45,979
Okay, Darlene, you wore me down.
Can I try it on?
97
00:03:46,017 --> 00:03:48,057
- Well..
- Please?
98
00:03:48,102 --> 00:03:50,402
[instrumental music]
99
00:03:50,438 --> 00:03:53,778
Of course, we've learned
from our mistakes
100
00:03:53,816 --> 00:03:56,316
and now we choose
our vice presidents
101
00:03:56,361 --> 00:03:57,991
much more carefully.
102
00:03:58,029 --> 00:03:59,699
[bell ringing]
103
00:03:59,739 --> 00:04:01,869
Chapter 9 for tomorrow.
See you then.
104
00:04:01,908 --> 00:04:02,988
- See you later.
- Yeah.
105
00:04:03,034 --> 00:04:04,704
Come on, come on, Darlene,
I want to check out
106
00:04:04,744 --> 00:04:06,584
that new guy with the locker
at the end of the hall.
107
00:04:06,621 --> 00:04:08,371
- Oh, is he fine!
- I think I saw him.
108
00:04:08,414 --> 00:04:09,584
He has a moustache, right?
109
00:04:09,624 --> 00:04:12,254
No, that's the shadow
from his nose.
110
00:04:14,254 --> 00:04:16,304
- Here you go, Mr. Moore.
- Thanks.
111
00:04:17,048 --> 00:04:20,388
[laughs]
Unbelievable.
112
00:04:20,426 --> 00:04:22,256
You know, I haven't been
getting my paychecks.
113
00:04:22,303 --> 00:04:26,313
Now, the board of education
notifies me I'm dead.
114
00:04:26,349 --> 00:04:30,269
Huh! So is Elvis.
But he's still makin' money.
115
00:04:31,312 --> 00:04:33,152
Okay, well, I-I'm gonna see
Dr. Samuels.
116
00:04:33,189 --> 00:04:35,729
Have some of those
famous last words.
117
00:04:37,944 --> 00:04:39,614
Uh, Mr. Moore..
118
00:04:43,533 --> 00:04:45,583
Could I get used to this?
119
00:04:45,618 --> 00:04:48,158
Yes, yes, I could.
120
00:04:56,337 --> 00:04:58,007
Hi, T.J.
What's up?
121
00:04:58,047 --> 00:05:00,047
Oh, I'm not doin' anything.
I have every right to be here.
122
00:05:00,091 --> 00:05:02,181
I just came in to drop off
a message for Mr. Moore.
123
00:05:02,218 --> 00:05:04,348
Got to go, see you, bye.
124
00:05:04,387 --> 00:05:06,057
T.J., you okay?
125
00:05:07,640 --> 00:05:09,560
Listen, Sarah, can I have
my grandmother's ring back now?
126
00:05:09,600 --> 00:05:10,980
What? What are you
talking about?
127
00:05:11,019 --> 00:05:13,729
I put it back on your desk.
I thought you took it.
128
00:05:13,771 --> 00:05:15,061
Oh, no.
129
00:05:17,108 --> 00:05:19,988
- Hi, Alex.
- Hi.
130
00:05:20,028 --> 00:05:22,068
- Where is it?
- Where's what?
131
00:05:22,113 --> 00:05:24,073
My grandmother's ring.
132
00:05:24,115 --> 00:05:25,275
You left your ring in here?
133
00:05:25,325 --> 00:05:28,075
It's gone! You haven't seen it,
have you, Alex?
134
00:05:28,119 --> 00:05:30,459
No, I just came..
135
00:05:30,496 --> 00:05:32,536
No, no, I-I haven't seen it.
136
00:05:32,582 --> 00:05:35,042
Look, I-I gotta go.
137
00:05:35,084 --> 00:05:36,254
Oh.
138
00:05:38,046 --> 00:05:40,336
[instrumental music]
139
00:05:44,010 --> 00:05:46,180
I can't believe
Alex would take your ring.
140
00:05:46,220 --> 00:05:47,760
He's just not like that.
141
00:05:47,805 --> 00:05:48,845
I didn't say he took it.
142
00:05:48,890 --> 00:05:50,270
I said he was alone in the room
143
00:05:50,308 --> 00:05:51,598
when I went back to get it.
144
00:05:51,642 --> 00:05:54,062
- And the ring wasn't there.
- And Alex was.
145
00:05:54,103 --> 00:05:55,523
So, that doesn't prove anything.
146
00:05:55,563 --> 00:05:57,403
Well, obviously we know it
wasn't one of us
147
00:05:57,440 --> 00:05:58,940
who took it, right?
148
00:05:58,983 --> 00:06:00,943
I don't know that.
149
00:06:02,236 --> 00:06:03,196
[bell ringing]
150
00:06:03,237 --> 00:06:04,857
- Sorry, Darlene.
- We got to go.
151
00:06:04,906 --> 00:06:07,076
Look, I don't care
what his reasons were
152
00:06:07,116 --> 00:06:09,486
that ring is important to me.
153
00:06:11,496 --> 00:06:13,916
Darlene, a man is innocent
154
00:06:13,956 --> 00:06:15,576
until proven guilty.
155
00:06:15,625 --> 00:06:20,295
You can't go around accusing
a guy of stealing without proof.
156
00:06:20,338 --> 00:06:22,048
Arvid and I will now
break into his locker
157
00:06:22,090 --> 00:06:24,680
and get you the proof.
Come on, Arvid.
158
00:06:25,760 --> 00:06:27,680
Well, Dennis!
159
00:06:27,720 --> 00:06:29,720
Charlie, how did it happen?
160
00:06:29,764 --> 00:06:32,894
Was it a heart attack?
A horrible boating accident?
161
00:06:32,934 --> 00:06:35,194
[chuckles]
162
00:06:35,228 --> 00:06:36,398
No, I-I was deleted.
163
00:06:36,437 --> 00:06:37,977
I-i-it's really not funny,
you know.
164
00:06:38,022 --> 00:06:40,072
I'm not getting my paychecks.
165
00:06:40,108 --> 00:06:42,938
So what?
Can't take it with you.
166
00:06:42,985 --> 00:06:44,735
[laughs]
167
00:06:46,406 --> 00:06:48,026
T.J., wha-what did you do
to your finger?
168
00:06:48,074 --> 00:06:51,374
Oh-oh, this? I-it's nothing.
I just shut it in my locker.
169
00:06:51,411 --> 00:06:53,331
- I'll give the nurse a ring.
- A what?
170
00:06:53,371 --> 00:06:55,291
Uh, n-n-no, I'm okay.
171
00:06:55,331 --> 00:06:57,631
[instrumental music]
172
00:06:58,793 --> 00:07:00,883
Oh, this is working great.
This is perfect.
173
00:07:00,920 --> 00:07:03,090
Twenty.. Wait.
Twenty-one..
174
00:07:03,131 --> 00:07:04,511
What do you guys
think you're doing?
175
00:07:04,549 --> 00:07:06,049
- Oh! Uh.. He..
- Ah!
176
00:07:06,092 --> 00:07:08,052
Uh, just-just relax, relax!
177
00:07:08,094 --> 00:07:09,514
Oh, oh-oh,
my heart's going crazy.
178
00:07:09,554 --> 00:07:11,014
Uh, yeah,
he's-he's got arrhythmia.
179
00:07:11,055 --> 00:07:12,805
I got to carry this thing
with me at all times.
180
00:07:12,849 --> 00:07:14,559
Oh, God, he's fibrillating.
181
00:07:14,600 --> 00:07:16,600
- Hang on.
- Oh!
182
00:07:16,644 --> 00:07:18,944
Hey, I'm not buying it.
183
00:07:19,856 --> 00:07:20,936
- No?
- No.
184
00:07:20,982 --> 00:07:23,822
So, you wanna tell me
what's going on here?
185
00:07:23,860 --> 00:07:26,570
I think I can explain, Alex.
186
00:07:28,781 --> 00:07:30,161
Uh-huh.
187
00:07:30,741 --> 00:07:31,991
Oh!
188
00:07:32,785 --> 00:07:34,865
Well, thank you.
189
00:07:34,912 --> 00:07:38,462
Charlie, as far as
I can make out
190
00:07:38,499 --> 00:07:40,329
the man that's in charge
of dead teachers
191
00:07:40,376 --> 00:07:42,546
who turned out to be alive is..
192
00:07:42,587 --> 00:07:46,377
Well, uh, this is really
quite serious.
193
00:07:46,424 --> 00:07:48,384
He died.
194
00:07:48,426 --> 00:07:49,586
[laughs]
195
00:07:52,638 --> 00:07:55,018
So, you think I took your ring?
196
00:07:55,057 --> 00:07:56,847
Well, I guess this
shouldn't surprise me.
197
00:07:56,893 --> 00:07:58,393
I know exactly
what you were thinking.
198
00:07:58,436 --> 00:08:00,396
'Oh, he's a Puerto Rican kid,
he's been around.'
199
00:08:00,438 --> 00:08:01,438
He's worked the streets.
200
00:08:01,481 --> 00:08:03,401
Oh, you can't trust
those people.
201
00:08:03,441 --> 00:08:05,741
N-no, i-it's not that
we don't trust you.
202
00:08:05,776 --> 00:08:08,146
I-i-it's just that
we don't, uh..
203
00:08:08,196 --> 00:08:09,696
Believe you.
204
00:08:11,324 --> 00:08:13,204
Oh, I get it, it's easy
to put the blame on me
205
00:08:13,242 --> 00:08:17,212
because I'm new. Well, I didn't
take your ring, Darlene.
206
00:08:17,246 --> 00:08:18,746
And as for the both of you
207
00:08:18,789 --> 00:08:20,829
I thought we were
gonna be friends.
208
00:08:20,875 --> 00:08:22,335
I guess I was wrong.
209
00:08:22,376 --> 00:08:24,746
- Nice going, Darlene.
- What?
210
00:08:25,588 --> 00:08:26,628
Uh, Darlene, can I--
211
00:08:26,672 --> 00:08:30,132
Excuse me, uh,
what's going on here?
212
00:08:30,176 --> 00:08:32,256
[indistinct chatter]
213
00:08:32,303 --> 00:08:34,103
Mr. Moore--
214
00:08:34,138 --> 00:08:35,718
Shut up!
215
00:08:35,765 --> 00:08:38,055
Mr. Moore, do you remember
my grandmother's ring?
216
00:08:38,100 --> 00:08:40,650
Well, it's missing
and I have reason to believe
217
00:08:40,686 --> 00:08:42,976
that somebody stole it.
218
00:08:45,733 --> 00:08:48,283
I don't wanna say any more.
219
00:08:49,070 --> 00:08:50,660
Hold it!
220
00:08:52,281 --> 00:08:53,871
When I find your ring, Darlene
221
00:08:53,908 --> 00:08:57,368
rest assured,
that person will answer to me.
222
00:08:57,411 --> 00:09:00,581
And I don't mean just
a few hours detention here
223
00:09:00,623 --> 00:09:03,003
I'm talking expulsion.
224
00:09:04,544 --> 00:09:07,424
Believe you all have somewhere
you have to be.
225
00:09:08,756 --> 00:09:10,256
Move it!
226
00:09:10,299 --> 00:09:12,589
[indistinct chatter]
227
00:09:16,806 --> 00:09:19,096
[instrumental music]
228
00:09:26,816 --> 00:09:29,316
[instrumental music]
229
00:09:45,459 --> 00:09:47,209
Hi, T.J., how's that finger?
230
00:09:47,253 --> 00:09:49,463
Oh-oh, this? I-it's much better.
231
00:09:49,505 --> 00:09:51,755
- Overnight?
- Yeah, I soaked it.
232
00:09:51,799 --> 00:09:54,719
- In what?
- You know, finger-soak.
233
00:10:11,360 --> 00:10:14,410
- Morning, Alex.
- Yeah, great.
234
00:10:14,447 --> 00:10:16,567
Huh. Wh-what's wrong?
235
00:10:19,327 --> 00:10:20,287
Nothin'.
236
00:10:20,328 --> 00:10:21,618
Okay.
237
00:10:23,539 --> 00:10:25,959
Look, why doesn't everybody
just say what's on their minds?
238
00:10:26,000 --> 00:10:27,380
Get it out in the open,
spit it out.
239
00:10:27,418 --> 00:10:30,498
Something you want to
talk about with me?
240
00:10:30,546 --> 00:10:31,706
Nah.
241
00:10:32,673 --> 00:10:34,303
Okay.
242
00:10:34,342 --> 00:10:36,052
Alright, yes,
I liked Darlene's ring.
243
00:10:36,093 --> 00:10:37,683
And, yes, I was in the room
when she came back.
244
00:10:37,720 --> 00:10:39,310
But that doesn't make me
a thief, does it?
245
00:10:39,347 --> 00:10:40,467
No, it doesn't.
246
00:10:40,514 --> 00:10:42,604
I mean, it's not like I was
the only person in the room.
247
00:10:42,642 --> 00:10:44,352
I mean, i-it could..
248
00:10:44,393 --> 00:10:47,733
You're saying there was
s-somebody else in the room?
249
00:10:48,439 --> 00:10:50,649
I'm not saying anything,
except this.
250
00:10:50,691 --> 00:10:52,651
I've never stolen a thing
in my life, Mr. Moore.
251
00:10:52,693 --> 00:10:54,573
I mean, you could believe
that or not, but it's true.
252
00:10:54,612 --> 00:10:55,662
I believe it.
253
00:10:55,696 --> 00:10:56,986
I mean, if the rest of
the people wanna believe
254
00:10:57,031 --> 00:10:58,451
that I'm a thief,
well, let them.
255
00:10:58,491 --> 00:11:00,121
I know I'm not,
and I know the truth.
256
00:11:00,159 --> 00:11:03,699
And the truth is,
you know who did take the ring.
257
00:11:05,539 --> 00:11:08,709
Look, I-I-I'm not gonna point
a finger at anybody.
258
00:11:08,751 --> 00:11:10,041
Unless I know for sure.
259
00:11:10,086 --> 00:11:12,506
I mean, there's been enough
of that going around.
260
00:11:12,546 --> 00:11:14,506
[bell ringing]
261
00:11:15,758 --> 00:11:16,968
[sighs]
262
00:11:19,387 --> 00:11:21,717
Don't you think we should be
going in, Mr. Moore?
263
00:11:21,764 --> 00:11:23,564
I mean, you can't be late.
264
00:11:23,599 --> 00:11:25,429
Oh, well, that's alright.
265
00:11:25,476 --> 00:11:29,056
You probably haven't heard,
I am the "Late" Charlie Moore.
266
00:11:34,026 --> 00:11:35,146
[sighs]
267
00:11:35,194 --> 00:11:37,204
Trial of Alex Torres.
268
00:11:37,238 --> 00:11:38,738
How am I doin'?
269
00:11:38,781 --> 00:11:39,661
Morning, everyone.
270
00:11:39,699 --> 00:11:41,159
- Morning.
- Morning.
271
00:11:41,200 --> 00:11:44,250
Mr. Moore, before we start
the class, may I say something?
272
00:11:44,286 --> 00:11:45,576
Certainly.
273
00:11:45,621 --> 00:11:46,831
Well, I'd just like to say
274
00:11:46,872 --> 00:11:49,252
that after thinking it over
last night
275
00:11:49,291 --> 00:11:51,631
I don't want to see anybody
276
00:11:51,669 --> 00:11:53,459
'get into trouble
over my ring.'
277
00:11:53,504 --> 00:11:56,554
I'm not interested
in seeing anyone
278
00:11:56,590 --> 00:11:58,470
'punished or expelled.'
279
00:11:58,509 --> 00:12:00,799
All I want is
to have my ring back.
280
00:12:00,845 --> 00:12:04,765
And anyone who sees to it
that it is returned..
281
00:12:04,807 --> 00:12:06,727
Well, there'll be
no questions asked
282
00:12:06,767 --> 00:12:11,057
and we can put this whole
unfortunate incident behind us.
283
00:12:11,105 --> 00:12:12,685
Thank you.
284
00:12:13,607 --> 00:12:14,937
Thank you, Darlene.
285
00:12:14,984 --> 00:12:16,494
I'm sure that everybody
286
00:12:16,527 --> 00:12:19,277
hopes you'll get
your ring back, soon.
287
00:12:20,156 --> 00:12:20,866
[sighs]
288
00:12:20,906 --> 00:12:22,156
I think that we're gonna spend
289
00:12:22,199 --> 00:12:23,489
a little time this morning
290
00:12:23,534 --> 00:12:26,874
discussing the American system
of jurisprudence.
291
00:12:26,912 --> 00:12:28,962
Oh, yeah, Mr. Moore,
you mean the radical idea
292
00:12:28,998 --> 00:12:32,668
that a person is presumed
innocent until proven guilty?
293
00:12:33,669 --> 00:12:34,799
Yeah.
294
00:12:34,837 --> 00:12:37,127
[instrumental music]
295
00:12:43,429 --> 00:12:45,509
Uh, Alex?
296
00:12:45,556 --> 00:12:46,766
Hi, T.J.
297
00:12:46,807 --> 00:12:51,477
Uh, I-I think it stinks what all
the kids are saying about you.
298
00:12:51,520 --> 00:12:52,900
- You do?
- Yeah!
299
00:12:52,938 --> 00:12:54,568
I-I mean, who do they think
they are?
300
00:12:54,607 --> 00:12:56,607
- Nobody's perfect, right?
- Right.
301
00:12:59,487 --> 00:13:00,487
Well..
302
00:13:00,529 --> 00:13:01,819
I just want to say that
303
00:13:01,864 --> 00:13:04,494
I know you're not the thief.
304
00:13:04,533 --> 00:13:06,793
Thanks, T.J., I know you do.
305
00:13:06,827 --> 00:13:07,867
You were there.
306
00:13:07,912 --> 00:13:09,502
Wh-what's that supposed to mean?
307
00:13:09,538 --> 00:13:10,708
Nothing.
308
00:13:10,748 --> 00:13:11,998
Yeah, well, don't get
the wrong idea here.
309
00:13:12,041 --> 00:13:13,331
'Cause, see,
all I was saying was
310
00:13:13,375 --> 00:13:15,085
I know you didn't rip off
Darlene's ring.
311
00:13:15,127 --> 00:13:16,457
That's all I was saying.
312
00:13:16,504 --> 00:13:18,264
I know, T.J., I heard you.
313
00:13:18,297 --> 00:13:20,417
Yeah, well, someone could get
from your tone of the voice
314
00:13:20,466 --> 00:13:22,836
that maybe you thought I knew
something about the ring.
315
00:13:22,885 --> 00:13:25,135
- Now, why would I think that?
- Yeah.
316
00:13:25,179 --> 00:13:27,219
Why would you think that?
317
00:13:27,264 --> 00:13:30,354
You got anything more
to say to me?
318
00:13:30,392 --> 00:13:32,442
- No.
- Catch you later.
319
00:13:32,478 --> 00:13:34,938
Hey, what's that
supposed to mean?
320
00:13:47,409 --> 00:13:51,119
[gasps]
Oh, M-Mr. Moore.
321
00:13:51,163 --> 00:13:54,383
How long have you been
standing there?
322
00:13:54,416 --> 00:13:56,586
Is that what I think it is?
323
00:13:58,045 --> 00:13:59,705
I didn't steal it, Mr. Moore.
324
00:13:59,755 --> 00:14:01,465
I saw it on the desk,
and I put it on to see
325
00:14:01,507 --> 00:14:03,717
what my hand would look like
with a ring like that on it.
326
00:14:03,759 --> 00:14:06,389
But it got stuck and I couldn't
get it off until last night.
327
00:14:06,428 --> 00:14:07,678
I tried soap, I tried butter.
328
00:14:07,721 --> 00:14:10,891
Only one thing worked,
pullin' and screamin'.
329
00:14:12,810 --> 00:14:16,110
Okay, uh, there is one thing
you haven't tried yet.
330
00:14:16,146 --> 00:14:19,476
And that's telling Darlene
the truth.
331
00:14:19,525 --> 00:14:20,605
I can't.
332
00:14:20,651 --> 00:14:24,741
Look, T.J., I know sometimes
it's hard to be honest, but--
333
00:14:24,780 --> 00:14:28,450
Yeah, well, uh,
when I was younger
334
00:14:28,492 --> 00:14:30,872
I used to snatch things,
like a comic book
335
00:14:30,911 --> 00:14:32,201
a hair brush..
336
00:14:32,246 --> 00:14:33,456
...a TV.
337
00:14:35,165 --> 00:14:36,875
It was the crowd
I used to hang around with.
338
00:14:36,917 --> 00:14:38,457
You know, peer pressure.
It was so easy.
339
00:14:38,502 --> 00:14:41,212
It was like,
taking candy from a baby.
340
00:14:41,255 --> 00:14:43,545
Which I also used to do.
341
00:14:44,633 --> 00:14:47,263
But now, Mr. Moore, I'm turnin'
over a whole new leaf.
342
00:14:47,303 --> 00:14:50,643
So, why didn't you just tell
the truth from the beginning?
343
00:14:50,681 --> 00:14:52,141
Huh, yeah, right and Darlene
344
00:14:52,182 --> 00:14:54,062
and everybody
would've believed me!
345
00:14:54,101 --> 00:14:56,481
[scoffs]
I know they look down on me.
346
00:14:56,520 --> 00:14:59,650
They would love to believe
I stole the ring.
347
00:14:59,690 --> 00:15:03,030
And if Dr. Samuels finds out,
I'm out of here.
348
00:15:03,068 --> 00:15:05,488
And I've been workin' so hard
to make the honors class.
349
00:15:05,529 --> 00:15:07,779
Yeah, I know. Look, uh..
350
00:15:09,074 --> 00:15:11,834
Darlene says she'll take the
ring back, no questions asked.
351
00:15:11,869 --> 00:15:15,119
So, I could give her the ring,
but you--
352
00:15:15,164 --> 00:15:17,674
Oh, Mr. Moore, you're the best.
And I'll never forget this.
353
00:15:17,708 --> 00:15:20,418
And I'll never, ever, ever
let you down again.
354
00:15:20,461 --> 00:15:22,761
[instrumental music]
355
00:15:25,215 --> 00:15:26,795
[bell ringing]
356
00:15:26,842 --> 00:15:29,852
At last, the day of judgment
has arrived.
357
00:15:29,887 --> 00:15:32,637
I want to hear about
these cases you've chosen
358
00:15:32,681 --> 00:15:34,811
to illustrate
miscarriages of justice.
359
00:15:34,850 --> 00:15:35,730
Simone?
360
00:15:35,768 --> 00:15:37,188
Uh, I'm doing
the Scottsboro Boys.
361
00:15:37,227 --> 00:15:41,107
They served years in jail
for a rape they never committed.
362
00:15:41,148 --> 00:15:43,108
I'm taking the Mary Phagan case.
363
00:15:43,150 --> 00:15:44,530
This Jewish guy from Brooklyn
364
00:15:44,568 --> 00:15:47,278
was wrongly convicted of
murdering this 13-year-old girl.
365
00:15:47,321 --> 00:15:50,701
He was pardoned, but then
a lynch mob got to him.
366
00:15:50,741 --> 00:15:52,661
That was also the case
that led to the formation
367
00:15:52,701 --> 00:15:54,751
of the Anti-Defamation League,
wasn't that?
368
00:15:54,787 --> 00:15:56,327
- 'Mm-hmm.'
- Okay. Viki?
369
00:15:56,372 --> 00:15:58,252
Lenell Geter,
he was sentenced to life
370
00:15:58,290 --> 00:16:02,540
for a $615 robbery
that he didn't even commit.
371
00:16:02,586 --> 00:16:03,836
The charges were
dropped recently
372
00:16:03,879 --> 00:16:06,759
but the arrest is
still on his record.
373
00:16:06,799 --> 00:16:10,219
I'll be taking the case
of Vice President Spiro T. Agnew
374
00:16:10,260 --> 00:16:11,970
who was forced to resign
375
00:16:12,012 --> 00:16:15,022
when he was convicted
of income tax evasion.
376
00:16:15,057 --> 00:16:18,017
Spiro Agnew was
never exonerated.
377
00:16:18,060 --> 00:16:19,940
[chuckles]
Not yet.
378
00:16:21,355 --> 00:16:23,725
[instrumental music]
379
00:16:23,774 --> 00:16:28,204
Which leads us to one of
the most difficult questions.
380
00:16:28,237 --> 00:16:30,197
What do we, as a society
381
00:16:30,239 --> 00:16:32,739
do to compensate someone
382
00:16:32,783 --> 00:16:35,333
who has been
wrongfully convicted
383
00:16:35,369 --> 00:16:39,039
or incarcerated
or even executed?
384
00:16:42,251 --> 00:16:44,211
Exactly.
385
00:16:44,253 --> 00:16:47,673
Which reminds me, uh, Darlene,
I think this belongs to you.
386
00:16:47,715 --> 00:16:50,505
Uh, Mr. Moore, my ring,
where'd you get it?
387
00:16:50,551 --> 00:16:53,011
Unh-unh! No questions asked.
388
00:16:53,053 --> 00:16:55,933
You're right, Mr. Moore, what
difference does it make anyway?
389
00:16:55,973 --> 00:16:57,893
The only thing that matters
is that I've got
390
00:16:57,933 --> 00:16:59,893
my grandmother's ring back.
391
00:17:01,228 --> 00:17:02,858
Thank you.
392
00:17:04,106 --> 00:17:05,316
I didn't take it.
393
00:17:05,357 --> 00:17:08,487
Darlene, has nothing
we've discussed here
394
00:17:08,527 --> 00:17:09,857
registered with you?
395
00:17:09,903 --> 00:17:11,993
I mean, the Scottsboro Boys
396
00:17:12,031 --> 00:17:14,451
Lenell Geter, R-R-Randall Adams.
397
00:17:14,491 --> 00:17:17,241
They didn't take my ring,
he did.
398
00:17:17,286 --> 00:17:19,866
Wait, I didn't tell you
about my report.
399
00:17:19,913 --> 00:17:22,003
It's gonna be about me.
Alex Torres.
400
00:17:22,041 --> 00:17:26,381
Accused, tried, and convicted
of stealing by the IHP.
401
00:17:26,420 --> 00:17:29,590
It's a good thing you guys
don't have a rope.
402
00:17:29,631 --> 00:17:33,011
T.J., I bet you have something
to add to this, huh?
403
00:17:33,052 --> 00:17:36,512
- Nope.
- I'll be right back.
404
00:17:38,182 --> 00:17:40,432
T.J., wait a minute.
405
00:17:40,809 --> 00:17:41,689
[scoffs]
406
00:17:41,727 --> 00:17:45,357
Uh, do I have "Chump"
tattooed on my forehead?
407
00:17:45,397 --> 00:17:47,857
- Does Alex?
- No.
408
00:17:47,900 --> 00:17:51,280
Then, why is it you're letting
him take the rap for you?
409
00:17:51,320 --> 00:17:52,990
Mr. Moore,
I'll thank Alex later
410
00:17:53,030 --> 00:17:54,530
and tell him
I appreciate what he did.
411
00:17:54,573 --> 00:17:55,743
Will that satisfy you?
412
00:17:55,783 --> 00:17:58,703
Well, we're not doing this
just to satisfy me.
413
00:18:00,662 --> 00:18:03,872
Okay, but I can't tell Darlene
in front of the whole class.
414
00:18:03,916 --> 00:18:06,836
- You gotta understand that.
- Okay.
415
00:18:09,254 --> 00:18:10,884
Darlene, you want to step out
here for a moment?
416
00:18:10,923 --> 00:18:14,473
Mr. Moore, don't go. That girl
has Lee Press-On claws.
417
00:18:16,553 --> 00:18:18,473
Yes?
418
00:18:18,514 --> 00:18:19,644
Well, I think, uh, T.J.
419
00:18:19,681 --> 00:18:22,351
has something
she wants to say to you.
420
00:18:25,229 --> 00:18:28,069
Are you gonna talk,
or play charades?
421
00:18:30,109 --> 00:18:32,319
I'm the one who took your ring.
422
00:18:32,361 --> 00:18:34,071
- You?
- Yes, but please believe me.
423
00:18:34,113 --> 00:18:36,323
I didn't mean to steal it, see,
it was sitting on your desk
424
00:18:36,365 --> 00:18:38,365
and I put it on, well,
and it got stuck
425
00:18:38,408 --> 00:18:40,788
and anyway, I'm-I'm sorry.
426
00:18:42,663 --> 00:18:43,713
[sighs]
427
00:18:43,747 --> 00:18:46,287
Well, uh, thank you for
telling me the truth, T.J.
428
00:18:46,333 --> 00:18:48,793
I mean, I know it couldn't have
been easy for you.
429
00:18:48,836 --> 00:18:51,126
Huh! You're tellin' me.
430
00:18:51,171 --> 00:18:54,591
And anyway, I can appreciate any
girl envying a ring like this.
431
00:18:54,633 --> 00:18:56,893
Especially
one in your circumstances.
432
00:18:56,927 --> 00:18:58,007
Darlene.
433
00:18:58,053 --> 00:19:00,313
I imagine it's like going
window shopping
434
00:19:00,347 --> 00:19:02,017
or going into a store
and trying on
435
00:19:02,057 --> 00:19:04,017
expensive dresses,
knowing all the time
436
00:19:04,059 --> 00:19:05,639
that you can't possibly buy one.
437
00:19:05,686 --> 00:19:08,646
I think that's a gracious enough
acceptance.
438
00:19:08,689 --> 00:19:10,939
Do you mind, Mr. Moore,
T.J. and I are trying to have
439
00:19:10,983 --> 00:19:12,693
a heart to heart here.
440
00:19:12,734 --> 00:19:16,164
Well, I-I just don't want to see
anyone's heart ripped out.
441
00:19:16,196 --> 00:19:18,486
Mr. Moore, I'm okay.
442
00:19:18,532 --> 00:19:21,242
Darlene, I know what
you're trying to get at.
443
00:19:21,285 --> 00:19:25,285
And I know, deep down inside,
you have a really good soul.
444
00:19:25,914 --> 00:19:29,004
I mean, way deep down.
445
00:19:29,042 --> 00:19:32,252
Well, thank goodness that's all
cleared up and over with.
446
00:19:32,296 --> 00:19:33,956
- Is it?
- Well, yeah.
447
00:19:34,006 --> 00:19:37,716
I've got my ring back.
I've accepted T.J.'s apology.
448
00:19:37,759 --> 00:19:38,839
What about Alex?
449
00:19:38,886 --> 00:19:42,676
Oh, Mr. Moore, Alex doesn't need
to apologize for anything.
450
00:19:45,392 --> 00:19:48,402
- Oh.
- Yeah, shall we?
451
00:19:48,437 --> 00:19:50,397
T.J., where do you think
you're going?
452
00:19:50,439 --> 00:19:53,109
Uh, we're done here, aren't we?
453
00:19:53,150 --> 00:19:54,400
What about Alex?
454
00:19:54,443 --> 00:19:58,993
"Uh, uh, Mr. Moore, Alex doesn't
need to apologize for anything."
455
00:20:05,996 --> 00:20:07,456
Okay.
456
00:20:08,874 --> 00:20:10,424
[clears throat]
457
00:20:10,459 --> 00:20:12,709
It's been brought
to my attention that, um--
458
00:20:12,753 --> 00:20:15,343
I think maybe a little louder.
459
00:20:16,798 --> 00:20:18,798
It's been brought
to my attention
460
00:20:18,842 --> 00:20:20,682
that maybe we all were--
461
00:20:20,719 --> 00:20:22,889
- "We?"
- I.
462
00:20:22,930 --> 00:20:25,850
I was a little hasty
463
00:20:25,891 --> 00:20:28,521
in accusing Alex
of taking my ring.
464
00:20:29,394 --> 00:20:31,364
It turns out it was
T.J. who found it
465
00:20:31,396 --> 00:20:33,766
and was afraid to return it.
Isn't that funny?
466
00:20:33,815 --> 00:20:35,275
(Arvid)
T.J.?
467
00:20:35,317 --> 00:20:38,647
Anyway, now that everything
is said and done
468
00:20:38,695 --> 00:20:42,115
I think that I owe Alex
a huge apology.
469
00:20:42,157 --> 00:20:44,947
And I wouldn't blame him
if he didn't accept it.
470
00:20:44,993 --> 00:20:48,753
I just hope that you know
that I'm sincere.
471
00:20:48,789 --> 00:20:52,329
Uh, I-I'd like to say something
to Alex, too.
472
00:20:52,376 --> 00:20:54,036
Yeah?
473
00:20:54,086 --> 00:20:57,046
You took the heat for me,
and you didn't have to.
474
00:20:57,089 --> 00:21:00,009
And, well, uh, thanks.
475
00:21:00,050 --> 00:21:01,720
[sighs]
476
00:21:03,262 --> 00:21:04,892
Uh..
477
00:21:05,847 --> 00:21:06,887
Sorry.
478
00:21:06,932 --> 00:21:08,142
- Sorry, Alex.
- Sorry.
479
00:21:08,183 --> 00:21:09,393
- Sorry.
- Excuse me, folks.
480
00:21:09,434 --> 00:21:12,354
Uh, it's not gonna be
quite that easy.
481
00:21:12,396 --> 00:21:13,766
'Now, for two days'
482
00:21:13,814 --> 00:21:16,904
you've been calling this man
a thief.
483
00:21:16,942 --> 00:21:19,782
So now, you're gonna have to
come up with a way
484
00:21:19,820 --> 00:21:23,280
to give him back
his reputation.
485
00:21:29,413 --> 00:21:32,213
Well, I can write a documentary.
486
00:21:34,251 --> 00:21:36,711
Hey, it's okay.
487
00:21:36,753 --> 00:21:39,423
Apologies accepted.
488
00:21:39,464 --> 00:21:41,304
Everybody.
489
00:21:42,175 --> 00:21:44,005
And, you know, Darlene
490
00:21:44,052 --> 00:21:46,052
we could get over our
differences a lot quicker
491
00:21:46,096 --> 00:21:47,806
if we, like, spend a little more
time together.
492
00:21:47,848 --> 00:21:49,848
Like, maybe Friday night,
you and I--
493
00:21:49,891 --> 00:21:51,811
Alex, I wouldn't push it.
494
00:21:51,852 --> 00:21:53,152
[whooping]
495
00:21:53,186 --> 00:21:55,476
[instrumental music]
496
00:21:59,318 --> 00:22:00,778
[instrumental music]
497
00:22:00,819 --> 00:22:02,149
Charlie, good news!
498
00:22:02,195 --> 00:22:05,235
The board of education has
notified me you're alive.
499
00:22:05,282 --> 00:22:06,452
Great!
500
00:22:06,491 --> 00:22:08,161
Unfortunately,
they'll probably dock me
501
00:22:08,201 --> 00:22:09,201
for the day I was dead.
502
00:22:09,244 --> 00:22:10,414
Well, it could be worse.
503
00:22:10,454 --> 00:22:13,584
Your six-month maternity leave
starts Tuesday.
504
00:22:16,460 --> 00:22:18,500
Hey, Viki, what's up?
505
00:22:18,545 --> 00:22:21,415
Not one red cent.
506
00:22:21,465 --> 00:22:22,335
What?
507
00:22:22,382 --> 00:22:23,882
I've heard all about you,
Mr. Mooch.
508
00:22:23,925 --> 00:22:27,095
You only talk nicely to people
if you wanna borrow money.
509
00:22:27,137 --> 00:22:29,177
Uh, no, wait a second,
th-that is not true.
510
00:22:29,222 --> 00:22:31,852
Huh! I was also told
that you'd say that.
511
00:22:31,892 --> 00:22:33,192
You're a liar,
you're insincere
512
00:22:33,226 --> 00:22:35,806
and you're absolutely
not to be trusted.
513
00:22:35,854 --> 00:22:37,814
Have a nice day.
514
00:22:37,856 --> 00:22:39,686
Viki, come on!
515
00:22:40,609 --> 00:22:43,069
Hi, Dennis, have a nice day.
516
00:22:43,111 --> 00:22:46,201
[instrumental music]
517
00:22:46,990 --> 00:22:50,240
[theme music]
36861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.