Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,375 --> 00:00:03,165
[theme music]
2
00:00:29,904 --> 00:00:33,204
[music continues]
3
00:00:59,934 --> 00:01:03,234
[music continues]
4
00:01:06,649 --> 00:01:09,189
[instrumental music]
5
00:01:21,915 --> 00:01:23,705
Arvid, have you decided
what elective
6
00:01:23,750 --> 00:01:24,880
you're gonna take
this semester?
7
00:01:24,918 --> 00:01:28,378
Yup.
Triangular matrix equations.
8
00:01:28,421 --> 00:01:30,801
No, you're not, Arvid,
the purpose of an elective
9
00:01:30,840 --> 00:01:33,760
is to delve into a new
and totally unknown field.
10
00:01:33,802 --> 00:01:35,142
- Yeah?
- So?
11
00:01:35,178 --> 00:01:36,548
What's that unknown field
into which
12
00:01:36,596 --> 00:01:38,056
we've always wanted to delve?
13
00:01:38,098 --> 00:01:39,928
- He-he-he.
- Well..
14
00:01:43,103 --> 00:01:44,733
Yeah!
15
00:01:46,231 --> 00:01:47,481
Uh, wa-wait a minute, Dennis.
16
00:01:47,524 --> 00:01:49,364
I don't think
that's on the course list.
17
00:01:49,400 --> 00:01:51,440
No, but home ec is.
18
00:01:52,237 --> 00:01:53,657
What? Home ec?
19
00:01:53,696 --> 00:01:56,866
Why-why would we want
to take that? It's for girls.
20
00:01:58,451 --> 00:02:00,621
Oh, right.
21
00:02:00,662 --> 00:02:04,582
I'd just like to say that
I think the board of education
22
00:02:04,624 --> 00:02:07,294
is pretty darn reasonable.
23
00:02:07,335 --> 00:02:11,755
So let's stop all this
Gloomy-Gus strike talk, huh?
24
00:02:11,798 --> 00:02:13,298
I mean, we don't
have to have a raise.
25
00:02:13,341 --> 00:02:17,971
And I think we all can live
with one little rollback.
26
00:02:18,012 --> 00:02:19,722
The important thing is..
27
00:02:19,764 --> 00:02:21,474
...we've got our health.
28
00:02:21,516 --> 00:02:24,936
We better. Soon we won't have
any health insurance.
29
00:02:24,978 --> 00:02:26,268
Which is why we gotta strike!
30
00:02:26,312 --> 00:02:27,442
No, no, wait, wait.
31
00:02:27,480 --> 00:02:30,480
- Strike, strike, strike.
- Wait, wait, wait.
32
00:02:30,525 --> 00:02:33,855
I'm sorry, but as your
elected union rep
33
00:02:33,903 --> 00:02:36,283
before I go
to the negotiating committee
34
00:02:36,322 --> 00:02:38,202
and say that this chapter
wants to strike
35
00:02:38,241 --> 00:02:41,411
I think that we should
investigate some alternatives
36
00:02:41,452 --> 00:02:42,832
that are
a little less disruptive.
37
00:02:42,871 --> 00:02:44,041
Right, right.
38
00:02:44,080 --> 00:02:48,380
How about a sternly worded
letter to "The Times?"
39
00:02:48,418 --> 00:02:52,208
But I-I was thinking more of,
uh, a work slowdown.
40
00:02:52,255 --> 00:02:53,545
Let's say that we withhold
41
00:02:53,590 --> 00:02:55,970
all of our extra-curricular
activities.
42
00:02:56,009 --> 00:02:58,799
Uh, no more club supervision.
43
00:02:58,845 --> 00:03:00,095
No more tutoring.
44
00:03:00,138 --> 00:03:01,468
Uh, Dr. Samuels wants
45
00:03:01,514 --> 00:03:03,274
all this paperwork done, fine.
46
00:03:03,308 --> 00:03:06,388
We do it only during
school hours.
47
00:03:06,436 --> 00:03:08,766
Smarten up, Charlie.
48
00:03:08,813 --> 00:03:11,863
A work slowdown?
We'll lose our jobs.
49
00:03:11,900 --> 00:03:14,190
We're gonna be cashing
in aluminum cans.
50
00:03:14,235 --> 00:03:17,155
I think it's a great way
of gettin' our ideas across.
51
00:03:17,197 --> 00:03:19,317
- Let's do it, Charlie.
- Thank you.
52
00:03:19,365 --> 00:03:21,445
Wait, I've got it.
53
00:03:21,492 --> 00:03:25,502
How about buttons
that say "Unfair"?
54
00:03:25,538 --> 00:03:27,038
How about I take your face
and move it--
55
00:03:27,081 --> 00:03:28,421
No, no, Ms. Collingwood.
56
00:03:28,458 --> 00:03:31,748
[instrumental music]
57
00:03:35,548 --> 00:03:37,128
Darlene, let's get together
this week
58
00:03:37,175 --> 00:03:39,635
and study for the advance
placement history test.
59
00:03:39,677 --> 00:03:40,847
Well, I don't think
that's really
60
00:03:40,887 --> 00:03:42,097
gonna be necessary, Maria.
61
00:03:42,138 --> 00:03:43,848
I mean, we're gonna review
all the material
62
00:03:43,890 --> 00:03:45,560
we've covered in history class.
63
00:03:45,600 --> 00:03:47,390
Yeah, I mean,
we should be prepared
64
00:03:47,435 --> 00:03:48,895
just by listening to Mr. Moore.
65
00:03:48,937 --> 00:03:49,977
Exactly.
66
00:03:50,021 --> 00:03:52,151
[school bell ringing]
67
00:03:59,948 --> 00:04:02,198
- Mr. Moore?
- Hmm?
68
00:04:02,242 --> 00:04:04,742
- Don't you wanna get started?
- Yes.
69
00:04:04,786 --> 00:04:08,706
Sorry, we've got a mountain
of material to cover today.
70
00:04:08,748 --> 00:04:10,748
Tell us about it.
So, uh, what's first?
71
00:04:10,792 --> 00:04:14,172
- Yeah!
- Well, first, uh..
72
00:04:14,212 --> 00:04:17,222
How many people here
drink milk with lunch
73
00:04:17,257 --> 00:04:19,627
at least twice a week?
74
00:04:19,676 --> 00:04:21,256
'Show of hands. Yeah.'
75
00:04:21,302 --> 00:04:22,392
This ought to be good.
76
00:04:22,428 --> 00:04:23,928
I can't wait to see
how he ties it in
77
00:04:23,972 --> 00:04:26,682
with the Spanish-American war.
78
00:04:26,724 --> 00:04:30,104
Okay, uh, how many drink
chocolate milk?
79
00:04:34,065 --> 00:04:36,225
Mr. Moore, what does this
have to do with history?
80
00:04:36,276 --> 00:04:38,316
- Yeah?
- Nothing.
81
00:04:38,361 --> 00:04:40,241
This is a student nutrition
82
00:04:40,280 --> 00:04:43,410
evaluation report 629/R.
83
00:04:44,200 --> 00:04:47,620
So, how many of you
eat the crackers
84
00:04:47,662 --> 00:04:48,792
that come with the soup?
85
00:04:48,830 --> 00:04:50,370
(all)
Dennis.
86
00:04:53,418 --> 00:04:56,708
Mr. Moore, uh, we have that test
next week to review for.
87
00:04:56,754 --> 00:04:58,014
[indistinct chatter]
88
00:04:58,047 --> 00:04:59,087
I-I-I'm sorry.
89
00:04:59,132 --> 00:05:01,472
I'd like to be
able to help you, but, uh..
90
00:05:01,509 --> 00:05:06,259
...the, uh, school board hasn't
budged, so, until that changes
91
00:05:06,306 --> 00:05:09,676
we teachers are trying
to complete all of our paperwork
92
00:05:09,726 --> 00:05:13,436
during school hours,
so if-if I can finish this
93
00:05:13,479 --> 00:05:16,479
well, maybe we'll have some time
before the end of class.
94
00:05:16,524 --> 00:05:17,654
Well, then we can get together
95
00:05:17,692 --> 00:05:19,152
after school
for special tutoring?
96
00:05:19,193 --> 00:05:20,613
- That's a good idea.
- 'Uh..'
97
00:05:20,653 --> 00:05:22,913
No, uh, we-we can
no longer involve ourselves
98
00:05:22,947 --> 00:05:25,447
in extra-curricular
activities either.
99
00:05:25,491 --> 00:05:26,491
But what about us?
100
00:05:26,534 --> 00:05:27,994
We have to do well
on these tests.
101
00:05:28,036 --> 00:05:29,616
Our futures
are on the line here.
102
00:05:29,662 --> 00:05:31,042
(all)
Yeah, Mr. Moore.
103
00:05:31,080 --> 00:05:32,620
Can't you bend the rules
a little bit, Mr. Moore?
104
00:05:32,665 --> 00:05:33,705
Yeah, just a little.
105
00:05:33,750 --> 00:05:35,920
I-I-I would like to,
believe me, but, uh..
106
00:05:35,960 --> 00:05:37,880
...I gotta stand by my union.
107
00:05:37,920 --> 00:05:41,220
[instrumental music]
108
00:05:46,971 --> 00:05:50,271
Dennis, where's the rest
of your lunch?
109
00:05:52,393 --> 00:05:54,943
Very funny.
This stuff's for home ec class.
110
00:05:54,979 --> 00:05:56,059
The teacher won't go
to the market
111
00:05:56,105 --> 00:05:57,265
'cause of the work slowdown
112
00:05:57,315 --> 00:05:59,145
so guess who gets picked
to go to the food barn.
113
00:05:59,192 --> 00:06:02,862
Why do you have to buy
the giant sizes of everything?
114
00:06:02,904 --> 00:06:06,664
Because ounce for ounce,
they're cheaper.
115
00:06:06,699 --> 00:06:08,369
Fine, then you explain
to the class
116
00:06:08,409 --> 00:06:11,449
what we're doing with
a five-pound tub of chutney.
117
00:06:12,038 --> 00:06:13,868
I had a coupon.
118
00:06:13,915 --> 00:06:15,035
And besides, look..
119
00:06:15,083 --> 00:06:18,173
It came with a free
Flintstone glass.
120
00:06:18,211 --> 00:06:20,591
I would be a fool
to pass this up.
121
00:06:21,172 --> 00:06:22,342
This is a nightmare.
122
00:06:22,382 --> 00:06:24,802
Oh, come on, Dennis, at least
you get to meet girls, right?
123
00:06:24,842 --> 00:06:27,142
Oh, yeah, right, when they're
not too busy yelling at me
124
00:06:27,178 --> 00:06:28,428
for overbeating my egg whites.
125
00:06:28,471 --> 00:06:31,391
That's because you set
your mixer on the puree setting.
126
00:06:31,432 --> 00:06:32,522
Shut up.
127
00:06:32,558 --> 00:06:34,598
Oh, and on top of everything
else, for our homework
128
00:06:34,644 --> 00:06:35,904
we gotta bake something.
129
00:06:35,937 --> 00:06:37,227
Oh, and-and, Dennis, next time
130
00:06:37,271 --> 00:06:38,941
make sure they double bag you.
131
00:06:38,981 --> 00:06:41,151
What is the difference?
132
00:06:45,488 --> 00:06:46,858
That's the difference.
133
00:06:46,906 --> 00:06:48,236
[instrumental music]
134
00:06:48,282 --> 00:06:49,412
Things get ugly, Miss Meara.
135
00:06:49,450 --> 00:06:51,990
Management may have
to fill in for the teachers.
136
00:06:52,036 --> 00:06:55,786
So you'll be teaching
freshman English and metal shop.
137
00:06:55,832 --> 00:06:57,212
Metal shop?
138
00:06:57,250 --> 00:07:00,960
You mean with welding
and riveting and banging?
139
00:07:02,505 --> 00:07:05,295
Wear the safety goggles,
you'll be fine.
140
00:07:05,341 --> 00:07:08,341
Dr. Samuels, why can't
the janitor teach metal shop?
141
00:07:08,386 --> 00:07:11,216
No, I've got him down
for modern dance.
142
00:07:11,931 --> 00:07:13,981
- Why?
- 'Cause that's what he wanted.
143
00:07:14,016 --> 00:07:15,846
Please, let's not mess
with the janitor's--
144
00:07:15,893 --> 00:07:18,103
- Dr. Samuels--
- What do you want?
145
00:07:18,146 --> 00:07:20,016
Uh, I wanted to give you these.
146
00:07:20,064 --> 00:07:23,654
Oh, petition
from the faculty, huh? Ha-ha.
147
00:07:23,693 --> 00:07:27,953
Well, here's what I think of
your petitions, Comrade Moore.
148
00:07:28,865 --> 00:07:32,905
Well, actually, those were
your surveys and questionnaires.
149
00:07:32,952 --> 00:07:35,252
What!
You see what you made me do?
150
00:07:35,288 --> 00:07:39,208
I'm supposed to send these
through the proper channels.
151
00:07:39,250 --> 00:07:40,630
You just did.
152
00:07:40,668 --> 00:07:43,958
[instrumental music]
153
00:07:46,799 --> 00:07:49,219
[school bell ringing]
154
00:07:49,260 --> 00:07:51,180
- Good morning.
- Good morning, sir.
155
00:07:51,220 --> 00:07:54,020
Um, Mr. Moore, are you all
caught up in your paperwork?
156
00:07:54,056 --> 00:07:55,726
- Yes, I am.
- Oh, great.
157
00:07:55,766 --> 00:07:59,016
Are you sure you don't want
our inseams or dental records?
158
00:07:59,061 --> 00:08:01,861
No, thanks, uh, but I would
like you to settle down
159
00:08:01,898 --> 00:08:04,228
because I need to talk
to all of you.
160
00:08:04,275 --> 00:08:06,985
Oh, great, at least we have
a couple of days to review then.
161
00:08:07,028 --> 00:08:08,608
Yeah, maybe if we really
hit the books
162
00:08:08,654 --> 00:08:10,244
we'll be able to catch up.
163
00:08:10,281 --> 00:08:13,451
So what are you gonna
teach us today, Mr. Moore?
164
00:08:13,826 --> 00:08:14,696
Nothing.
165
00:08:14,744 --> 00:08:16,124
- What?
- 'Nothing?'
166
00:08:16,162 --> 00:08:18,412
You said you finished
all your paperwork.
167
00:08:18,456 --> 00:08:19,826
Mr. Moore, come on.
168
00:08:19,874 --> 00:08:21,754
We've had enough
of this strike stuff.
169
00:08:21,792 --> 00:08:23,132
We are here to learn.
170
00:08:23,169 --> 00:08:24,169
[all clamoring]
171
00:08:24,212 --> 00:08:25,802
Normally, I'd be ready
to work with you.
172
00:08:25,838 --> 00:08:28,588
But, uh, the teachers union
took a vote last night
173
00:08:28,633 --> 00:08:31,593
and until the school board
is willing to return
174
00:08:31,636 --> 00:08:36,846
to the negotiating table,
a work stoppage is in effect.
175
00:08:36,891 --> 00:08:38,941
So does that mean
you can't teach?
176
00:08:38,976 --> 00:08:40,766
It's precisely
what it means. Yes.
177
00:08:40,811 --> 00:08:43,151
- What? Come on.
- Mr. Moore, this is unfair.
178
00:08:43,189 --> 00:08:45,189
- You can't do this.
- Yeah, Mr. Moore.
179
00:08:45,233 --> 00:08:48,283
Yes, it is unfair,
and yes, I can do it
180
00:08:48,319 --> 00:08:52,069
so, I'd suggest you, uh, find
something constructive to do
181
00:08:52,114 --> 00:08:54,374
during the remainder
of the period.
182
00:08:54,408 --> 00:08:55,408
I'm sorry.
183
00:08:55,451 --> 00:08:58,751
[instrumental music]
184
00:09:01,707 --> 00:09:03,787
[instrumental music]
185
00:09:04,794 --> 00:09:09,264
Hmm, poached salmon
with dill sauce.
186
00:09:09,298 --> 00:09:11,258
And you know
what would be good with that?
187
00:09:11,300 --> 00:09:13,720
A nice lobster bisque.
188
00:09:15,263 --> 00:09:16,683
What do you think?
189
00:09:16,722 --> 00:09:19,892
I think if I hear you say
"Bisque" or "Fondue"
190
00:09:19,934 --> 00:09:22,904
or "Finely chopped nut meats"
one more time
191
00:09:22,937 --> 00:09:26,017
I'm gonna use your tongue
as a scouring pad.
192
00:09:27,191 --> 00:09:29,691
You're just upset 'cause
you got a D on your gravy.
193
00:09:29,735 --> 00:09:33,855
Hey...lay off my gravy.
I told you those weren't lumps.
194
00:09:33,906 --> 00:09:35,486
[sighs]
Oh, give it up, Dennis.
195
00:09:35,533 --> 00:09:37,743
There's no such thing
as a gravy ball.
196
00:09:37,785 --> 00:09:39,865
Oh, yeah?
197
00:09:39,912 --> 00:09:42,672
Fellas, do you mind
exchanging your recipes
198
00:09:42,707 --> 00:09:46,207
a little more quietly?
Some people are trying to study.
199
00:09:46,252 --> 00:09:47,382
Sorry.
200
00:09:47,420 --> 00:09:50,670
Too bad some people
aren't trying to teach.
201
00:09:50,715 --> 00:09:52,425
[all booing]
202
00:09:53,384 --> 00:09:56,354
Mr. Moore, don't you care
about us at all?
203
00:09:56,387 --> 00:09:59,057
Yes, I do, but when you
believe in a cause
204
00:09:59,098 --> 00:10:01,178
you sometimes
have to make sacrifices.
205
00:10:01,225 --> 00:10:03,265
Oh, great,
so you're sacrificing us.
206
00:10:03,311 --> 00:10:05,191
- Yeah.
- Well, it..
207
00:10:05,229 --> 00:10:08,439
It'd be nice if you could see
that this strike issue
208
00:10:08,482 --> 00:10:12,402
is larger than how it affects
you personally.
209
00:10:12,445 --> 00:10:14,945
You're the one
who's gonna get more money.
210
00:10:14,989 --> 00:10:16,069
- Yeah!
- Right.
211
00:10:16,115 --> 00:10:17,235
Yeah, well, maybe.
212
00:10:17,283 --> 00:10:19,203
Uh, perhaps even a living wage.
213
00:10:19,243 --> 00:10:20,493
That's so selfish of us.
214
00:10:20,536 --> 00:10:22,406
Oh, just forget about it,
Mr. Moore.
215
00:10:22,455 --> 00:10:24,205
I mean, we got a test
to study for.
216
00:10:24,248 --> 00:10:26,038
Maybe one of us
should do your job.
217
00:10:26,083 --> 00:10:28,003
- Yeah!
- You're welcome to try.
218
00:10:28,044 --> 00:10:29,464
Might be interesting.
219
00:10:29,503 --> 00:10:31,093
Okay, I'll teach.
220
00:10:31,130 --> 00:10:33,970
Everybody open your book
to chapter seven, please.
221
00:10:34,008 --> 00:10:38,218
You too. Eric, you wanna sit
like a human being?
222
00:10:38,262 --> 00:10:41,182
Wait a minute, who said
you could be the teacher?
223
00:10:41,223 --> 00:10:43,233
- Yeah, Dennis.
- Who said you could teach?
224
00:10:43,267 --> 00:10:44,767
Why shouldn't I be the teacher?
225
00:10:44,810 --> 00:10:48,060
Well, for one thing, Dennis,
it was my idea.
226
00:10:48,105 --> 00:10:49,685
- Yeah, that's right.
- Yeah.
227
00:10:49,732 --> 00:10:51,902
But I got a higher
grade point average than you do.
228
00:10:51,942 --> 00:10:54,572
Well, now, let's not
act like children.
229
00:10:54,612 --> 00:10:56,112
Let's decide this intelligently.
230
00:10:56,155 --> 00:10:59,275
- Fine.
- Who wants Dennis to teach?
231
00:11:02,161 --> 00:11:03,291
- Huh.
- Mm-hmm.
232
00:11:03,329 --> 00:11:05,369
And who wants me to teach?
233
00:11:08,084 --> 00:11:10,754
Well, fine.
Does somebody else wanna teach?
234
00:11:10,795 --> 00:11:14,005
[all clamoring]
235
00:11:15,007 --> 00:11:17,087
What's going on here?
236
00:11:18,886 --> 00:11:21,716
Rabble rousing again, Mr. Moore?
237
00:11:21,764 --> 00:11:25,734
Next, you'll have them singing
Woody Guthrie songs.
238
00:11:25,768 --> 00:11:28,058
Dr. Samuels,
you have to do something.
239
00:11:28,104 --> 00:11:29,654
If we don't get
a real teacher in here
240
00:11:29,689 --> 00:11:31,149
we're gonna die on that test.
241
00:11:31,190 --> 00:11:32,530
- Yeah.
- Yeah.
242
00:11:32,566 --> 00:11:34,066
You've got one.
243
00:11:34,110 --> 00:11:36,280
I'm going to teach you.
244
00:11:37,697 --> 00:11:40,907
I may even teach a little
teaching, while I'm at it.
245
00:11:40,950 --> 00:11:42,580
The blackboard is all yours.
246
00:11:42,618 --> 00:11:45,828
Then stand back
and eat my chalk dust.
247
00:11:47,623 --> 00:11:48,833
Alright.
248
00:11:48,874 --> 00:11:49,924
What were they studying?
249
00:11:49,959 --> 00:11:53,299
Uh, The Crittenden Compromise
of 1860.
250
00:11:53,337 --> 00:11:58,007
Okay, let's talk about
Christopher Columbus.
251
00:11:58,843 --> 00:12:00,933
Dr. Samuels,
that sounds a little basic.
252
00:12:00,970 --> 00:12:03,140
This is gonna be
an advanced history test.
253
00:12:03,180 --> 00:12:06,100
- Right.
- Don't worry!
254
00:12:06,142 --> 00:12:08,642
You know, Mr. Moore
isn't the only person
255
00:12:08,686 --> 00:12:11,766
who can make
history interesting.
256
00:12:11,814 --> 00:12:13,774
For instance,
how many of you know
257
00:12:13,816 --> 00:12:16,026
Christopher Columbus
was a bum?
258
00:12:16,068 --> 00:12:17,278
(all)
What?
259
00:12:17,319 --> 00:12:20,869
Well, he borrowed money
from a woman to build his boats.
260
00:12:20,906 --> 00:12:22,276
He didn't know
where he was going.
261
00:12:22,324 --> 00:12:25,164
When he got there,
he didn't know where he was.
262
00:12:25,202 --> 00:12:28,752
And when he got home,
he lied about where he'd been.
263
00:12:28,789 --> 00:12:30,789
[chuckles]
264
00:12:31,917 --> 00:12:35,207
[instrumental music]
265
00:12:40,718 --> 00:12:43,048
- Dorfman.
- What do you want?
266
00:12:43,095 --> 00:12:44,305
You wanna sign this petition?
267
00:12:44,346 --> 00:12:46,266
I don't agree
with the negotiating committee.
268
00:12:46,307 --> 00:12:49,847
This work stoppage,
how can I put it diplomatically?
269
00:12:49,894 --> 00:12:50,984
Sucks mud.
270
00:12:51,020 --> 00:12:52,440
Well, sure, I'll sign.
271
00:12:52,480 --> 00:12:54,320
I couldn't agree with you more.
272
00:12:54,356 --> 00:12:55,396
This is great!
273
00:12:55,441 --> 00:12:57,191
Charlie's a good man,
it's just, uh..
274
00:12:57,234 --> 00:12:59,284
He's never been in the service,
if you catch my drift.
275
00:12:59,320 --> 00:13:00,910
- Yeah.
- Thanks, Dorfman.
276
00:13:00,946 --> 00:13:04,156
If this petition works, we're
gonna start a wild cat strike.
277
00:13:04,200 --> 00:13:05,240
Total walkout.
278
00:13:05,284 --> 00:13:08,004
Picket lines, baseball bats,
slash tires, the works.
279
00:13:08,037 --> 00:13:10,867
Your name is gonna be on
the hit list of every principal
280
00:13:10,915 --> 00:13:12,165
in New York City.
281
00:13:12,208 --> 00:13:13,458
That's what I signed?
282
00:13:13,501 --> 00:13:14,791
Yes, sir.
283
00:13:15,628 --> 00:13:17,458
Oh, my God!
284
00:13:17,505 --> 00:13:19,045
Wait!
285
00:13:22,468 --> 00:13:25,048
Wow, Arvid,
where'd you get that cake?
286
00:13:25,095 --> 00:13:26,255
I made it for home ec.
287
00:13:26,305 --> 00:13:29,765
I call it, Arvid's chocolate,
raspberry relativity tort.
288
00:13:29,809 --> 00:13:31,439
- What do you think?
- It's fabulous.
289
00:13:31,477 --> 00:13:34,397
Yeah, that is an incredible
likeness of Einstein.
290
00:13:34,438 --> 00:13:35,818
(Arvid)
Well, thanks.
291
00:13:35,856 --> 00:13:37,226
And it took me all night.
292
00:13:37,274 --> 00:13:38,984
Oh, Dennis,
where's your project?
293
00:13:39,026 --> 00:13:42,446
Oh, I've got it.
Beef Rib Tips Bourguignon.
294
00:13:42,488 --> 00:13:45,158
Wow!
Well, how did you make that?
295
00:13:45,199 --> 00:13:46,449
Oh, it's easy.
296
00:13:46,492 --> 00:13:48,662
"Remove cover, pull tab."
297
00:13:50,704 --> 00:13:52,294
Dennis, you'd better come up
with something else
298
00:13:52,331 --> 00:13:55,211
or Mrs. Rinkoff is gonna
make you wash dishes again.
299
00:13:55,251 --> 00:13:57,921
She can't make me wash 'em
if she can't find 'em.
300
00:13:57,962 --> 00:13:59,762
What did you do with them?
301
00:14:02,091 --> 00:14:03,341
Ugh!
302
00:14:03,759 --> 00:14:05,049
Phew!
303
00:14:05,094 --> 00:14:06,604
[Arvid exhales]
304
00:14:06,637 --> 00:14:07,637
Oh, Den, oh.
305
00:14:07,680 --> 00:14:10,100
[instrumental music]
306
00:14:11,016 --> 00:14:13,346
That's it, it's over.
We're finished.
307
00:14:13,394 --> 00:14:16,314
We don't have a prayer on the
advanced placement history test.
308
00:14:16,355 --> 00:14:17,765
And it's not our fault.
309
00:14:17,815 --> 00:14:18,895
Why should we be the ones
310
00:14:18,941 --> 00:14:20,991
who get hurt
by the stupid strike?
311
00:14:21,026 --> 00:14:23,106
- Yeah!
- I'll tell you why.
312
00:14:23,153 --> 00:14:25,493
'Cause their union
is so greedy.
313
00:14:25,531 --> 00:14:26,951
Mr. Moore,
why don't the teachers
314
00:14:26,991 --> 00:14:29,541
just take their paychecks,
and stop ruining our lives.
315
00:14:29,577 --> 00:14:30,657
(all)
Yeah!
316
00:14:30,703 --> 00:14:32,753
You know, it-it's not
as simple as that.
317
00:14:32,788 --> 00:14:35,288
You know, Mr. Moore, nobody
forced you to take this job.
318
00:14:35,332 --> 00:14:36,542
- That's right.
- That's right.
319
00:14:36,584 --> 00:14:38,174
With all the people
out of work
320
00:14:38,210 --> 00:14:39,960
you should be happy
to even have a job.
321
00:14:40,004 --> 00:14:43,304
Yeah, you know, I'm beginning
to think that Alan was right
322
00:14:43,340 --> 00:14:45,260
all along about unions.
323
00:14:45,301 --> 00:14:47,341
- You mean it?
- Yeah!
324
00:14:47,386 --> 00:14:50,256
Would anyone like to hear
my opinions on Roe versus Wade?
325
00:14:50,306 --> 00:14:51,346
(all)
No!
326
00:14:51,390 --> 00:14:53,810
[school bell ringing]
327
00:14:53,851 --> 00:14:56,271
Okay, you want me to teach,
I'll teach.
328
00:14:56,312 --> 00:14:58,442
You're kidding, what will
the union say about that?
329
00:14:58,480 --> 00:15:00,730
Oh, under these circumstances,
I think it'll be okay.
330
00:15:00,774 --> 00:15:02,114
- 'Oh, great.'
- 'Oh, great.'
331
00:15:02,151 --> 00:15:04,071
Alright, I'd like each of you
332
00:15:04,111 --> 00:15:06,781
to remove one shoe.
333
00:15:06,822 --> 00:15:08,822
Okay, Mr. Moore, but if this
is for another survey
334
00:15:08,866 --> 00:15:12,486
I can tell you right now,
most of us have two feet.
335
00:15:12,536 --> 00:15:13,946
I want you to look at the shoe.
336
00:15:13,996 --> 00:15:15,206
See if you can tell me
337
00:15:15,247 --> 00:15:19,037
how it is responsible
for your well-being.
338
00:15:20,836 --> 00:15:23,296
Okay, 1794.
339
00:15:24,131 --> 00:15:27,051
Federal society of cordwainers
is founded.
340
00:15:27,092 --> 00:15:29,762
Does anybody know
what a cordwainer is?
341
00:15:29,803 --> 00:15:31,643
- A shoemaker.
- Exactly.
342
00:15:31,680 --> 00:15:33,770
Now, in those days,
at the beginning
343
00:15:33,807 --> 00:15:35,227
of the industrial revolution
344
00:15:35,267 --> 00:15:38,897
entire industries
were founded on child labor.
345
00:15:38,938 --> 00:15:42,728
Not just making shoes,
but in coal mines
346
00:15:42,775 --> 00:15:45,895
in textile mills,
garment sweatshops.
347
00:15:45,945 --> 00:15:51,615
You could find six-year-olds,
working for ten cents a day.
348
00:15:51,659 --> 00:15:56,409
And often, four-year-olds,
were used to clean and oil
349
00:15:56,455 --> 00:15:57,495
heavy machinery.
350
00:15:57,539 --> 00:16:00,329
Well, how could anyone do that
to a four-year-old?
351
00:16:00,376 --> 00:16:03,336
- Yeah!
- Simple, it's expedient.
352
00:16:03,379 --> 00:16:07,509
Small child, fits very nicely
into a large machine.
353
00:16:07,549 --> 00:16:10,509
But occasionally somebody
loses a finger or a hand
354
00:16:10,552 --> 00:16:14,682
or even a life,
but business is business.
355
00:16:14,723 --> 00:16:17,103
Business as usual.
356
00:16:17,142 --> 00:16:20,272
Now, in 1799..
357
00:16:20,312 --> 00:16:23,942
...the cordwainers
led the first strike
358
00:16:23,983 --> 00:16:25,443
in an attempt to change things.
359
00:16:25,484 --> 00:16:28,244
They were America's
first labor union.
360
00:16:28,278 --> 00:16:30,238
And you know
what they were arrested for?
361
00:16:30,280 --> 00:16:31,410
- 'What?'
- 'What's that?'
362
00:16:31,448 --> 00:16:34,788
Criminal conspiracy
to increase wages.
363
00:16:34,827 --> 00:16:36,497
- Oh, my God!
- This is terrible!
364
00:16:36,537 --> 00:16:38,827
Yeah, well, by the 20th century
365
00:16:38,872 --> 00:16:41,542
things had changed considerably.
366
00:16:41,583 --> 00:16:44,883
At that point,
management was using the militia
367
00:16:44,920 --> 00:16:48,510
or law enforcement
to shoot striking workers
368
00:16:48,549 --> 00:16:50,379
including children.
369
00:16:50,426 --> 00:16:52,796
- What?
- What?
370
00:16:52,845 --> 00:16:55,675
So you see,
if it weren't for the shoe
371
00:16:55,723 --> 00:16:59,523
and a lot of people
who made very real sacrifices
372
00:16:59,560 --> 00:17:02,060
most of you would probably
be working in a sweatshop
373
00:17:02,104 --> 00:17:05,114
somewhere,
minus a few fingers.
374
00:17:06,734 --> 00:17:10,114
And I hope you all do very well
on your tests tomorrow.
375
00:17:11,613 --> 00:17:14,163
What are we supposed
to do with our shoes?
376
00:17:15,034 --> 00:17:18,374
Maybe we can fit them
in our mouths.
377
00:17:18,412 --> 00:17:22,082
Okay, Mr. Moore, maybe there
were horror stories back then
378
00:17:22,124 --> 00:17:25,094
but what does that have to do
with the teacher strike today?
379
00:17:25,127 --> 00:17:27,087
I mean, it's not like
you're trying to keep kids
380
00:17:27,129 --> 00:17:28,459
from being abused.
381
00:17:28,505 --> 00:17:30,585
- Yes, we are in a way.
- What kids?
382
00:17:30,632 --> 00:17:33,222
Well, you and,
and every kid in school.
383
00:17:33,260 --> 00:17:37,430
You deserve the best education
that money can buy. No..
384
00:17:37,473 --> 00:17:40,813
I know teachers, who've been
working for ten, fifteen years
385
00:17:40,851 --> 00:17:43,851
they're not making as much money
as toll collectors
386
00:17:43,896 --> 00:17:45,186
in the Holland tunnel.
387
00:17:45,230 --> 00:17:49,190
Now, uh, what kind of people
are gonna be teaching you
388
00:17:49,234 --> 00:17:51,244
if things continue at that rate.
389
00:17:51,278 --> 00:17:52,948
But you're a good teacher.
390
00:17:52,988 --> 00:17:54,448
- Yeah, you are.
- Thank you.
391
00:17:54,490 --> 00:17:57,530
But, uh, if I were
to take a job in the real world
392
00:17:57,576 --> 00:17:59,076
uh, I could make a living wage.
393
00:17:59,119 --> 00:18:00,749
Maybe two or three times
what I make now.
394
00:18:00,788 --> 00:18:02,578
I-I, and I'll tell you
quite frankly
395
00:18:02,623 --> 00:18:07,463
I don't know how much longer I
can afford to remain a teacher.
396
00:18:07,503 --> 00:18:11,633
Mr. Moore, was this petition
for a wildcat strike your idea?
397
00:18:11,673 --> 00:18:13,263
- Yes or no?
- No.
398
00:18:13,300 --> 00:18:14,930
Don't try to confuse the issue
399
00:18:14,968 --> 00:18:17,258
with your union rag trick,
he-he.
400
00:18:17,304 --> 00:18:20,184
You wanna play rough? Fine.
401
00:18:20,224 --> 00:18:22,104
Class, welcome Mr. Grodnik.
402
00:18:22,142 --> 00:18:24,982
A bright enthusiastic,
a hungry young scholar
403
00:18:25,020 --> 00:18:29,900
with a Ph.D. in history, who has
agreed to replace Mr. Moore
404
00:18:29,942 --> 00:18:32,612
and help you
in your hour of need.
405
00:18:32,653 --> 00:18:35,323
You mean a scab.
406
00:18:35,364 --> 00:18:38,744
It's business as usual,
but not in my class.
407
00:18:38,784 --> 00:18:40,044
Don't tell me
whose class this is.
408
00:18:40,077 --> 00:18:43,117
I think I can take it from here,
Dr. Samuels.
409
00:18:43,914 --> 00:18:46,964
Now, class, I understand
you were discussing
410
00:18:47,000 --> 00:18:50,340
The Crittenden Compromise
of 1860.
411
00:18:53,632 --> 00:18:55,512
I don't think
this is gonna work.
412
00:18:55,551 --> 00:18:57,721
Yeah, I just don't
feel right about it.
413
00:18:57,761 --> 00:19:00,641
I-it's like,
crossing a mental picket line.
414
00:19:00,681 --> 00:19:01,771
And I sure don't wanna be taught
415
00:19:01,807 --> 00:19:03,597
by some guy
who'd cross a real one.
416
00:19:03,642 --> 00:19:05,772
- 'Yeah!'
- 'That's right.'
417
00:19:07,479 --> 00:19:08,649
I don't either.
418
00:19:08,689 --> 00:19:10,519
I only wanna be taught
by the best.
419
00:19:10,566 --> 00:19:12,066
[all clamoring]
420
00:19:12,109 --> 00:19:15,239
If you'd wait outside
for a moment, Mr. Grodnik.
421
00:19:15,279 --> 00:19:16,739
I'm still gonna get paid,
aren't I?
422
00:19:16,780 --> 00:19:19,030
Yeah, yeah, yeah, yeah.
423
00:19:20,659 --> 00:19:22,239
What's the matter
with you kids?
424
00:19:22,286 --> 00:19:23,616
What about the test tomorrow?
425
00:19:23,662 --> 00:19:27,372
Well, I guess, we probably won't
do as well as we might have.
426
00:19:27,416 --> 00:19:30,246
Yeah, maybe we'll score
in the 94th percentile
427
00:19:30,294 --> 00:19:31,504
instead of the 98th.
428
00:19:31,545 --> 00:19:33,335
'And maybe that will hurt us
a little down the road'
429
00:19:33,380 --> 00:19:36,010
but, Dr. Samuels,
lots of people have had to make
430
00:19:36,049 --> 00:19:38,549
sacrifices much,
much greater than that.
431
00:19:38,594 --> 00:19:40,104
(all)
Yeah.
432
00:19:40,137 --> 00:19:42,887
I mean, we-we may not like it,
but it is important.
433
00:19:42,931 --> 00:19:44,311
And I'm willing
to live with it.
434
00:19:44,349 --> 00:19:45,429
- Yeah!
- Me too.
435
00:19:45,475 --> 00:19:49,555
Hey, I was only trying
to help you.
436
00:19:49,605 --> 00:19:52,565
This is your fault, Mr. Moore.
437
00:19:52,608 --> 00:19:56,488
Mr. Grodnik, did you ever
conduct an orchestra?
438
00:19:56,528 --> 00:19:58,738
[all cheering]
439
00:19:58,780 --> 00:20:01,120
- Very impressive.
- Yeah.
440
00:20:01,158 --> 00:20:02,778
I guess
by not teachin' us anything
441
00:20:02,826 --> 00:20:04,036
you actually taught us
something.
442
00:20:04,077 --> 00:20:06,617
- Uh-huh.
- Thanks, I'm-I'm glad.
443
00:20:06,663 --> 00:20:10,673
I sure wish we could use it
on that darn test tomorrow.
444
00:20:10,709 --> 00:20:13,709
Mr. Moore, I still have
one question.
445
00:20:13,754 --> 00:20:14,714
Sure.
446
00:20:14,755 --> 00:20:16,835
Can Dennis put his shoe
back on now?
447
00:20:16,882 --> 00:20:18,342
Yeah!
448
00:20:18,383 --> 00:20:21,683
[instrumental music]
449
00:20:24,306 --> 00:20:27,176
[instrumental music]
450
00:20:30,270 --> 00:20:32,310
My cake! It's gone.
451
00:20:32,356 --> 00:20:34,776
How can a whole cake
just disappear?
452
00:20:34,816 --> 00:20:37,606
Hmm, not the whole cake, Arvid.
453
00:20:37,653 --> 00:20:39,613
Here's Einstein's hair.
454
00:20:39,655 --> 00:20:41,405
You see, I hate coconut.
455
00:20:41,448 --> 00:20:44,578
However, the rest
was delicious.
456
00:20:45,577 --> 00:20:48,327
You ate my project!
457
00:20:48,789 --> 00:20:49,919
You deserved it!
458
00:20:49,957 --> 00:20:51,827
The only reason I even
signed us up for home ec class
459
00:20:51,875 --> 00:20:55,705
was to meet girls, but no,
you had to get an A in baking.
460
00:20:55,754 --> 00:20:56,964
And an A in sauteing.
461
00:20:57,005 --> 00:21:00,465
And you had to gloat
when you julienned your beets.
462
00:21:00,509 --> 00:21:02,929
You deserved some humiliation.
463
00:21:02,970 --> 00:21:04,850
Humiliation?
464
00:21:04,888 --> 00:21:08,018
You want me
to show you humiliation?
465
00:21:49,141 --> 00:21:51,351
[hissing]
466
00:22:28,680 --> 00:22:31,310
You mean it, Charlie? They went
back to the bargaining table?
467
00:22:31,350 --> 00:22:34,310
Yeah, we got them
by the throat.
468
00:22:34,353 --> 00:22:35,353
Way to go, men.
469
00:22:35,395 --> 00:22:38,015
Yeah, I guess another day
or so and..
470
00:22:38,065 --> 00:22:40,935
...we can go back
to being full-time zookeepers.
471
00:22:53,747 --> 00:22:55,037
- There!
- Fine!
472
00:22:55,082 --> 00:22:58,382
[instrumental music]
473
00:22:59,461 --> 00:23:02,711
[theme music]
474
00:23:29,449 --> 00:23:32,739
[music continues]
35259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.