Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,375 --> 00:00:03,165
[theme music]
2
00:01:20,580 --> 00:01:23,750
So, uh, what are you doing
your science project on, Janice?
3
00:01:23,792 --> 00:01:24,752
Snakes.
4
00:01:24,793 --> 00:01:25,843
[screams]
5
00:01:25,877 --> 00:01:28,667
[laughing]
I love it, Janice.
6
00:01:28,713 --> 00:01:30,723
I tell you, the classics
are always the best.
7
00:01:30,757 --> 00:01:35,047
Dennis! You made me tear
my blouse on the locker door!
8
00:01:35,095 --> 00:01:35,965
It's ruined!
9
00:01:36,012 --> 00:01:38,142
[Dennis chuckles]
You think that's funny?
10
00:01:38,181 --> 00:01:40,641
Well, yeah. Come on, Janice.
It's kind of funny.
11
00:01:40,683 --> 00:01:44,103
You owe me $180.
12
00:01:44,145 --> 00:01:45,935
Now, Janice, that's not funny.
13
00:01:45,980 --> 00:01:49,730
Dennis, my parents bought me
this blouse in Japan.
14
00:01:49,776 --> 00:01:52,026
It is pure silk.
15
00:01:52,070 --> 00:01:53,780
I want my money.
16
00:01:53,822 --> 00:01:56,702
- Get out of here.
- This isn't over, Dennis.
17
00:01:56,741 --> 00:01:59,581
I'm not some wimpy marshmallow
you can just push around.
18
00:01:59,619 --> 00:02:02,039
- Yeah.
- Like Arvid.
19
00:02:09,170 --> 00:02:11,340
(female #1)
'And furthermore,
you may be the principal'
20
00:02:11,381 --> 00:02:13,091
'of this high school,
but you can't tell me'
21
00:02:13,133 --> 00:02:14,973
'what to do on my free time.'
22
00:02:15,009 --> 00:02:17,049
My life is my own!
23
00:02:17,887 --> 00:02:19,927
Pompous tub of guts.
24
00:02:21,057 --> 00:02:23,017
Is he like that all day long?
25
00:02:23,059 --> 00:02:24,059
Well..
26
00:02:24,102 --> 00:02:25,522
[whispers]
...yes.
27
00:02:25,562 --> 00:02:28,982
(Dr. Samuels)
'I heard that, Mrs. Ferris.
Get in here!'
28
00:02:29,023 --> 00:02:30,983
'I want you to explain
these requisition forms'
29
00:02:31,025 --> 00:02:33,565
'to this new art teacher.'
30
00:02:35,655 --> 00:02:36,815
Excuse me.
31
00:02:36,865 --> 00:02:39,775
Couldn't help but overhear you
yelling at Dr. Samuels.
32
00:02:39,826 --> 00:02:41,656
I was very impressed.
33
00:02:42,662 --> 00:02:43,662
Thank you.
34
00:02:43,705 --> 00:02:45,325
I don't know
how you work with that guy.
35
00:02:45,373 --> 00:02:48,843
Ah, you don't work with him,
you work around him.
36
00:02:48,877 --> 00:02:51,707
- It's a long way around.
- Yeah.
37
00:02:53,381 --> 00:02:56,091
- Charlie Moore.
- Gilda Maneti.
38
00:02:56,134 --> 00:02:57,594
Haven't seen you before.
Are you new here?
39
00:02:57,635 --> 00:03:00,845
Yes. Matter of fact, I am.
I just moved here from DC.
40
00:03:00,889 --> 00:03:03,179
Oh, Washington. Quite a town.
41
00:03:03,224 --> 00:03:06,144
Yes. It's a fascinating place.
42
00:03:06,186 --> 00:03:07,686
But there's, uh, too much
43
00:03:07,729 --> 00:03:09,899
immorality and deceit
there for me.
44
00:03:09,939 --> 00:03:12,189
Yeah. Politicians.
45
00:03:12,233 --> 00:03:13,743
Ex-husband.
46
00:03:13,776 --> 00:03:15,396
[bell rings]
47
00:03:16,988 --> 00:03:19,528
- Gotta get going.
- Me too.
48
00:03:22,702 --> 00:03:25,252
Look, how'd you like
to have lunch today?
49
00:03:25,288 --> 00:03:26,958
Uh, I'm sorry, I can't.
50
00:03:26,998 --> 00:03:28,578
- Well, okay. Dinner tonight?
- Uh--
51
00:03:28,625 --> 00:03:31,165
I know this great little
Greek joint, just opened.
52
00:03:31,211 --> 00:03:32,631
Good food, music, dancing--
53
00:03:32,670 --> 00:03:34,590
I-I'm really not dating
right now.
54
00:03:34,631 --> 00:03:36,761
I'm sorry.
If you're seeing someone, I--
55
00:03:36,799 --> 00:03:39,299
No, no. It's just I..
56
00:03:43,056 --> 00:03:45,766
- Well, why not?
- Okay.
57
00:03:45,808 --> 00:03:46,938
- Sure.
- Good.
58
00:03:46,976 --> 00:03:49,436
Uh, I'm staying with relatives
59
00:03:49,479 --> 00:03:51,149
until I can find a place
of my own.
60
00:03:51,189 --> 00:03:54,779
- I'll pick you up about 8:00?
- Uh, fine.
61
00:03:54,817 --> 00:03:56,987
Okay. See you then.
62
00:04:00,490 --> 00:04:02,200
Why are you still here?
63
00:04:02,242 --> 00:04:05,832
Tell you the truth, Harold,
I'm trolling for guys.
64
00:04:05,870 --> 00:04:07,500
You better be joking.
65
00:04:08,498 --> 00:04:12,208
Anybody here hits on my sister,
he's dead meat.
66
00:04:14,921 --> 00:04:17,301
Actually, the jury system
67
00:04:17,340 --> 00:04:19,510
can be traced back
to the 11th century.
68
00:04:19,550 --> 00:04:23,430
Now before that, people were
literally tried by torture.
69
00:04:23,471 --> 00:04:26,931
If you survive the rack,
you were innocent..
70
00:04:26,975 --> 00:04:28,425
...and tall.
71
00:04:29,435 --> 00:04:30,805
[bell rings]
72
00:04:30,853 --> 00:04:33,903
- Okay, see you tomorrow.
- Thanks, Mr. Moore.
73
00:04:36,276 --> 00:04:37,736
Uh, listen, you girls.
74
00:04:37,777 --> 00:04:40,697
- Y-you both have an art class?
- Yeah.
75
00:04:40,738 --> 00:04:41,948
Um, I was wondering
76
00:04:41,990 --> 00:04:43,910
if you could tell me anything
about the new art teacher.
77
00:04:43,950 --> 00:04:46,330
You know, hobbies,
special interests
78
00:04:46,369 --> 00:04:47,409
favorite flower.
79
00:04:47,453 --> 00:04:50,293
Well, why would you want
to know that, Mr. Moore?
80
00:04:51,249 --> 00:04:53,999
To tell the truth,
we have a date tonight.
81
00:04:54,752 --> 00:04:57,382
Well, gee,
I wouldn't have thought
82
00:04:57,422 --> 00:04:59,802
Mr. Feeny was your type.
83
00:05:00,758 --> 00:05:04,138
- Who's Mr. Feeny?
- The new art teacher.
84
00:05:04,178 --> 00:05:07,848
- Then who is Gilda Maneti?
- I don't know.
85
00:05:07,890 --> 00:05:09,850
Oh, well, thank you.
86
00:05:11,769 --> 00:05:13,479
Oh, oh, if it's any help
87
00:05:13,521 --> 00:05:16,361
Mr. Feeny did mention
he likes to hunt.
88
00:05:21,738 --> 00:05:22,858
(Gilda)
'He's late.'
89
00:05:22,905 --> 00:05:23,905
And if he thinks I'm just gonna
90
00:05:23,948 --> 00:05:25,068
stand around looking like..
91
00:05:25,116 --> 00:05:25,986
[knock on door]
92
00:05:26,034 --> 00:05:27,374
- How do I look?
- Uh--
93
00:05:27,410 --> 00:05:28,830
Never mind.
94
00:05:28,870 --> 00:05:30,250
Be nice.
95
00:05:30,288 --> 00:05:32,168
I'm always nice.
96
00:05:32,206 --> 00:05:35,706
Besides, how bad of a guy
can this be?
97
00:05:42,800 --> 00:05:44,800
Please tell me
you have a twin brother
98
00:05:44,844 --> 00:05:47,394
who's the principal
of a high school.
99
00:05:49,932 --> 00:05:50,732
Charlie.
100
00:05:50,767 --> 00:05:52,887
Well, you obviously know
my brother.
101
00:05:52,935 --> 00:05:54,225
Yeah.
102
00:05:55,188 --> 00:05:57,268
Oh.
103
00:05:57,315 --> 00:05:59,395
I'm sorry,
I-I should have realized
104
00:05:59,442 --> 00:06:02,242
this might be awkward for you.
105
00:06:02,278 --> 00:06:04,908
I'm not sure
awkward is quite the right word.
106
00:06:07,575 --> 00:06:09,235
They're beautiful.
107
00:06:09,285 --> 00:06:11,865
Harold, water.
108
00:06:16,042 --> 00:06:17,592
[grunting]
109
00:06:23,591 --> 00:06:25,971
I know.
I-I'm the same way on dates.
110
00:06:26,010 --> 00:06:29,930
You know, you tell yourself
relax, just be yourself
111
00:06:29,972 --> 00:06:31,432
and-and then I sound to myself
112
00:06:31,474 --> 00:06:33,984
like I'm on
National Public radio.
113
00:06:34,018 --> 00:06:36,188
- I know what you mean. Sit.
- Thanks.
114
00:06:36,229 --> 00:06:40,069
Ah, I'm much more relaxed
talking to 12 men in a jury box
115
00:06:40,108 --> 00:06:42,568
than I am to one man
in the back of a cab.
116
00:06:42,610 --> 00:06:43,950
Well..
117
00:06:43,986 --> 00:06:47,656
Say this, you-you really make
criminal law sound fascinating.
118
00:06:47,698 --> 00:06:51,118
I wish that you could talk to
my first period history class.
119
00:06:51,160 --> 00:06:54,000
Sure.
What are they charged with?
120
00:06:55,540 --> 00:06:56,580
They're honor students
121
00:06:56,624 --> 00:06:58,634
and we're studying
the American legal system
122
00:06:58,668 --> 00:07:01,298
and you'd make
a great guest lecturer.
123
00:07:01,337 --> 00:07:04,087
- Okay.
- Tomorrow?
124
00:07:04,132 --> 00:07:05,762
Tomorrow?
125
00:07:05,800 --> 00:07:09,300
- Uh--
- I'll walk you to school.
126
00:07:09,345 --> 00:07:11,505
I'll even carry your books.
127
00:07:11,556 --> 00:07:14,556
Gee, you must really like me.
128
00:07:14,600 --> 00:07:17,190
Can't you tell?
129
00:07:17,228 --> 00:07:18,898
[clears throat]
130
00:07:21,065 --> 00:07:22,435
Well, hello.
131
00:07:22,483 --> 00:07:24,033
I didn't expect
to see you two here
132
00:07:24,068 --> 00:07:27,198
at 1:30 in the morning
on a school night.
133
00:07:36,497 --> 00:07:40,327
But how can you represent
someone that you know is guilty?
134
00:07:40,376 --> 00:07:43,046
- Yeah.
- Ah, I don't know.
135
00:07:43,087 --> 00:07:44,167
As a defense counselor
136
00:07:44,213 --> 00:07:46,763
I am ethically obligated
to defend my client
137
00:07:46,799 --> 00:07:49,179
and provide him
with the best possible defense
138
00:07:49,218 --> 00:07:52,308
no matter what I think
about his innocence or guilt.
139
00:07:52,346 --> 00:07:54,216
That's for the court to decide.
140
00:07:54,265 --> 00:07:56,225
After all, I could be wrong.
141
00:07:56,267 --> 00:07:58,437
Well, what if
you were defending Al Capone
142
00:07:58,478 --> 00:08:00,308
or Charles Manson or, um..
143
00:08:00,354 --> 00:08:02,154
- Lizzie Borden?
- Yeah.
144
00:08:02,190 --> 00:08:05,070
Right. I mean, how could you
defend murderers like them?
145
00:08:05,109 --> 00:08:06,779
People
who are definitely guilty?
146
00:08:06,819 --> 00:08:09,659
Well, for one thing,
Lizzie Borden was innocent.
147
00:08:09,697 --> 00:08:10,657
- What?
- She was?
148
00:08:10,698 --> 00:08:12,198
She was tried and acquitted
149
00:08:12,241 --> 00:08:13,371
in a court of law.
150
00:08:13,409 --> 00:08:14,619
What about that poem?
151
00:08:14,660 --> 00:08:15,750
"Lizzie Borden took an axe
152
00:08:15,786 --> 00:08:17,996
and gave her mother 40 whacks."
153
00:08:18,039 --> 00:08:19,669
If she were alive today,
she could file
154
00:08:19,707 --> 00:08:22,127
a 20 million dollar libel suit.
155
00:08:22,168 --> 00:08:25,338
You see how easy it is to assume
something without proof?
156
00:08:25,379 --> 00:08:27,719
Uh, that's why
we don't try people by opinion.
157
00:08:27,757 --> 00:08:30,637
We try them by the facts,
by the law.
158
00:08:30,676 --> 00:08:32,176
Well, why don't we thank
Miss Maneti
159
00:08:32,220 --> 00:08:33,760
for an enlightening discussion?
160
00:08:33,804 --> 00:08:36,314
[applause]
Thank you all.
161
00:08:36,349 --> 00:08:38,269
Thank you, Charlie.
I enjoyed it.
162
00:08:38,309 --> 00:08:41,349
I always thought
that the law would be boring.
163
00:08:41,395 --> 00:08:43,555
But not the way
you talk about it.
164
00:08:43,606 --> 00:08:46,146
Are you working
on anything interesting now?
165
00:08:46,192 --> 00:08:49,202
I have a murder case pending.
166
00:08:49,237 --> 00:08:50,107
It can wait.
167
00:08:50,154 --> 00:08:52,664
I want you to sue that creep
over there.
168
00:08:52,698 --> 00:08:54,408
He wrecked my blouse.
169
00:08:54,450 --> 00:08:56,370
[imitates Janice]
"He wrecked my blouse."
170
00:08:56,410 --> 00:08:58,080
[bell rings]
171
00:08:58,120 --> 00:09:00,120
You could take him
to small claims court.
172
00:09:00,164 --> 00:09:03,214
Great. Make a run
for the border, Blunden.
173
00:09:03,251 --> 00:09:05,841
Oh, I'm shakin'. I'm shakin'.
174
00:09:07,463 --> 00:09:08,923
I have a question
for Miss Maneti.
175
00:09:08,965 --> 00:09:10,795
- Mm-hmm.
- You guys dating or what?
176
00:09:10,841 --> 00:09:12,891
- Yeah.
- Yeah.
177
00:09:14,428 --> 00:09:17,178
Dating?
Uh, yes, I guess we are.
178
00:09:17,223 --> 00:09:18,433
- Oh, great.
- Wow.
179
00:09:18,474 --> 00:09:20,314
- Way to go, Mr. Moore.
- Yeah.
180
00:09:20,351 --> 00:09:23,061
She sure is a lot cuter
than Mr. Feeny, huh?
181
00:09:41,831 --> 00:09:43,671
You okay?
182
00:09:43,708 --> 00:09:45,168
Yeah.
183
00:09:45,209 --> 00:09:46,339
Why do you ask?
184
00:09:46,377 --> 00:09:47,877
I don't know, I..
185
00:09:47,920 --> 00:09:49,460
You've just been very quiet.
186
00:09:49,505 --> 00:09:51,755
Oh, I'm sorry, uh..
187
00:09:51,799 --> 00:09:54,259
Just been thinking
about something.
188
00:09:56,554 --> 00:09:59,144
I've been thinking
about us, actually.
189
00:10:00,141 --> 00:10:02,231
I really like you, Charlie.
190
00:10:02,268 --> 00:10:03,848
I feel the same way.
191
00:10:03,894 --> 00:10:06,194
I mean, I really like you.
192
00:10:07,273 --> 00:10:12,193
I like you more than any woman
I've met in a long time.
193
00:10:12,236 --> 00:10:13,356
You're terrific.
194
00:10:13,404 --> 00:10:15,284
Ah, you've got
this great sense of humor
195
00:10:15,323 --> 00:10:18,663
and you're intelligent
and kind and generous.
196
00:10:18,701 --> 00:10:20,701
- You're a wonderful guy.
- Thanks.
197
00:10:20,745 --> 00:10:23,535
I don't think we should
see each other anymore.
198
00:10:24,790 --> 00:10:25,790
What?
199
00:10:25,833 --> 00:10:28,253
I don't think we should
see each other anymore.
200
00:10:28,294 --> 00:10:30,254
I got that part. I..
201
00:10:30,296 --> 00:10:31,086
Why?
202
00:10:31,130 --> 00:10:33,590
- Because I like you.
- So?
203
00:10:33,633 --> 00:10:35,893
Well, every time
I start liking somebody
204
00:10:35,926 --> 00:10:37,676
I wind up getting hurt.
205
00:10:37,720 --> 00:10:40,060
Oh, you're the one
that gets hurt.
206
00:10:40,097 --> 00:10:41,057
Yeah.
207
00:10:41,098 --> 00:10:43,268
And it's already started.
208
00:10:43,309 --> 00:10:46,229
You were late, Charlie.
22 minutes.
209
00:10:46,270 --> 00:10:47,560
You were late yesterday too.
210
00:10:47,605 --> 00:10:50,775
And this morning when you came
to pick me up for school.
211
00:10:50,816 --> 00:10:51,856
I know the signals.
212
00:10:51,901 --> 00:10:54,201
Ah, next thing you know,
you'll stand me up
213
00:10:54,236 --> 00:10:56,406
and then you'll be working
late at the office.
214
00:10:56,447 --> 00:11:00,277
And then, huh, then, well,
I'll find you in a motel room
215
00:11:00,326 --> 00:11:03,326
with an aerobics instructor
named Tina.
216
00:11:04,747 --> 00:11:06,997
Are you listening to yourself?
217
00:11:07,041 --> 00:11:09,131
I mean,
y-you're totally irrational.
218
00:11:09,168 --> 00:11:10,798
I am not irrational.
219
00:11:10,836 --> 00:11:13,126
I am a defense attorney.
I think I know the difference
220
00:11:13,172 --> 00:11:14,802
between
an intelligent discussion
221
00:11:14,840 --> 00:11:16,720
'and an emotional outburst.'
222
00:11:16,759 --> 00:11:18,839
You, get back in there!
223
00:11:20,596 --> 00:11:24,136
You-you want irrational? Huh?
224
00:11:24,183 --> 00:11:26,233
You are-are gonna throw away
225
00:11:26,268 --> 00:11:29,398
a-a potentially
wonderful relationship
226
00:11:29,438 --> 00:11:31,938
because you have hang ups
about your ex-husband
227
00:11:31,982 --> 00:11:33,652
and some aerobics instructor.
228
00:11:33,693 --> 00:11:35,283
Well, what about your refusal
229
00:11:35,319 --> 00:11:37,199
to take responsibility
for your action?
230
00:11:37,238 --> 00:11:40,368
I know
I'm sending mixed messages.
231
00:11:40,408 --> 00:11:42,658
You're doing the same thing.
Admit it.
232
00:11:42,702 --> 00:11:45,082
Fine. You want a message
that is not mixed?
233
00:11:45,121 --> 00:11:46,501
Let's just back off
for a while.
234
00:11:46,539 --> 00:11:49,789
- A while is mixed.
- Okay. Let's just back off.
235
00:11:49,834 --> 00:11:52,674
- Fine. I'll leave.
- Great.
236
00:11:52,712 --> 00:11:54,342
Well, great.
237
00:11:57,466 --> 00:11:59,676
- Goodbye.
- Goodbye.
238
00:12:19,739 --> 00:12:20,909
Oh, Dennis.
239
00:12:20,948 --> 00:12:23,118
You see, now you're gonna
push Janice too far.
240
00:12:23,159 --> 00:12:26,119
You can't hang
her Captain Fuzzy Blue.
241
00:12:27,037 --> 00:12:28,327
It-it's her favorite.
242
00:12:28,372 --> 00:12:30,212
Hey, Arvid,
this is just a subtle way
243
00:12:30,249 --> 00:12:31,499
of getting her to back off.
244
00:12:31,542 --> 00:12:32,962
Don't do it, Dennis.
245
00:12:33,002 --> 00:12:35,842
Mr. Moore,
all I'm trying to do is..
246
00:12:37,131 --> 00:12:38,471
How do you like that?
He didn't stop.
247
00:12:38,507 --> 00:12:40,757
He didn't take me aside.
No heart-to-heart talk.
248
00:12:40,801 --> 00:12:41,721
No nothing.
249
00:12:41,761 --> 00:12:44,811
What kind of attitude
is that for a teacher?
250
00:12:44,847 --> 00:12:46,017
Excuse me.
251
00:12:46,056 --> 00:12:47,926
Is one of you,
uh, Dennis Blunden?
252
00:12:47,975 --> 00:12:50,225
- Him. Dennis!
- Him. Dennis!
253
00:12:51,771 --> 00:12:53,441
- What is it?
- A summons.
254
00:12:53,481 --> 00:12:55,651
You've got to go
to small claims court, kid.
255
00:12:55,691 --> 00:12:56,981
- What for?
- I don't know.
256
00:12:57,026 --> 00:12:59,276
- Guess you stiffed somebody.
- I sti..
257
00:12:59,320 --> 00:13:00,490
Hey, I didn't do anything.
258
00:13:00,529 --> 00:13:02,949
Yeah, that's what they all say.
259
00:13:11,916 --> 00:13:14,036
Uh, where did we
leave off yesterday?
260
00:13:14,084 --> 00:13:15,344
Oh, um, we were gonna discuss
261
00:13:15,377 --> 00:13:16,877
some of the issues
that Miss Maneti brought up.
262
00:13:16,921 --> 00:13:18,091
Well, that was yesterday.
263
00:13:18,130 --> 00:13:20,170
Let's discuss
something else today, okay?
264
00:13:20,216 --> 00:13:21,756
Uh, how about the supreme court?
265
00:13:21,801 --> 00:13:23,091
You know,
what's interesting to me
266
00:13:23,135 --> 00:13:25,545
is how justices often abandon
their allegiance
267
00:13:25,596 --> 00:13:27,346
to the presidents
who appointed them.
268
00:13:27,389 --> 00:13:28,389
That's a good point.
269
00:13:28,432 --> 00:13:29,642
Well, according to Miss Maneti--
270
00:13:29,683 --> 00:13:31,983
Oh, well, now Miss Maneti
was very interesting
271
00:13:32,019 --> 00:13:35,229
but if you want
a stable, reliable opinion
272
00:13:35,272 --> 00:13:37,612
from somebody without,
you know, emotional problems
273
00:13:37,650 --> 00:13:40,740
I'd suggest
going to Oliver Wendell Holmes.
274
00:13:41,737 --> 00:13:44,527
- She dumped him.
- Yeah, sure.
275
00:13:44,573 --> 00:13:47,203
Look, uh,
you don't have the facts
276
00:13:47,243 --> 00:13:49,873
and it's none of your business..
277
00:13:49,912 --> 00:13:51,082
...and you're right.
278
00:13:51,121 --> 00:13:53,541
Uh, but it has no bearing
on this history class.
279
00:13:53,582 --> 00:13:54,712
Ah, don't worry, Mr. Moore.
280
00:13:54,750 --> 00:13:56,500
There's plenty other fish
in the sea.
281
00:13:56,544 --> 00:13:58,004
That's right.
The important thing
282
00:13:58,045 --> 00:14:00,085
is to get out of the house
and be with people.
283
00:14:00,130 --> 00:14:03,880
Thank you. I-I-I really don't
want to discuss it, okay?
284
00:14:03,926 --> 00:14:05,086
Oh, come on, Mr. Moore.
285
00:14:05,135 --> 00:14:07,595
You're always makin' us
talk about our stuff.
286
00:14:07,638 --> 00:14:09,848
You wanna go out in the hall?
287
00:14:11,642 --> 00:14:14,602
Okay,
if you really must know, uh
288
00:14:14,645 --> 00:14:17,565
I was uncomfortable
dating Dr. Samuels' sister.
289
00:14:17,606 --> 00:14:20,026
Oh, that's no reason
to stop dating her, Mr. Moore.
290
00:14:20,067 --> 00:14:21,487
You remember what you told me
when I said
291
00:14:21,527 --> 00:14:22,857
I didn't like Simone's parents.
292
00:14:22,903 --> 00:14:25,033
What's wrong with my parents?
293
00:14:25,072 --> 00:14:26,412
We'll talk about that later,
Simone.
294
00:14:26,448 --> 00:14:28,368
Mr. Moore is having
some emotional problems.
295
00:14:28,409 --> 00:14:30,199
No, I'm not. I'm not.
296
00:14:30,244 --> 00:14:32,164
Uh, Miss Maneti
has the problems.
297
00:14:32,204 --> 00:14:33,504
[indistinct chatter]
298
00:14:33,539 --> 00:14:34,579
Alright. So I was late
299
00:14:34,623 --> 00:14:37,003
picking her up
a couple of times.
300
00:14:37,042 --> 00:14:38,252
My lock's stuck.
301
00:14:38,294 --> 00:14:40,844
Now that's been sticking
for a while, hasn't it?
302
00:14:40,880 --> 00:14:41,920
Yes.
303
00:14:41,964 --> 00:14:43,474
Well, why don't you
get it fixed?
304
00:14:43,507 --> 00:14:44,717
- 'Yeah.'
- 'Yeah.'
305
00:14:44,758 --> 00:14:46,588
Mr. Moore, you're repressing.
306
00:14:46,635 --> 00:14:48,715
You know, my therapist
would say that being late
307
00:14:48,762 --> 00:14:50,142
is merely
a subconscious expression
308
00:14:50,180 --> 00:14:52,310
of your reluctance
to make a commitment.
309
00:14:52,349 --> 00:14:54,599
On the other hand,
he could just have a cheap lock.
310
00:14:54,643 --> 00:14:56,483
You've seen where he lives.
311
00:14:56,520 --> 00:14:58,860
Thanks. That's enough.
I'll be fine.
312
00:14:58,898 --> 00:15:00,568
Of course, you will, Mr. Moore.
313
00:15:00,608 --> 00:15:01,728
And look on the bright side.
314
00:15:01,775 --> 00:15:03,565
It's a lot easier
to get into a movie theater
315
00:15:03,611 --> 00:15:06,241
on a Saturday night
when all you need is one seat.
316
00:15:06,280 --> 00:15:08,240
- Take it from him.
- 'Yeah.'
317
00:15:09,450 --> 00:15:11,540
Thank you both, thank you all.
318
00:15:20,377 --> 00:15:23,167
Arvid, my court case
against Janice is today.
319
00:15:23,213 --> 00:15:24,173
I need your help, buddy.
320
00:15:24,214 --> 00:15:26,054
Hey, Dennis, whatever you want.
321
00:15:26,091 --> 00:15:28,221
- We're best friends.
- Oh.
322
00:15:28,260 --> 00:15:29,970
[gasps]
323
00:15:30,012 --> 00:15:33,182
Listen, I want you to be
my main character witness.
324
00:15:33,223 --> 00:15:35,273
Now all you gotta do
is tell the judge that you know
325
00:15:35,309 --> 00:15:37,559
that I would never do anything
to intentionally
326
00:15:37,603 --> 00:15:40,813
harm or embarrass
another human being.
327
00:15:40,856 --> 00:15:43,066
[laughing]
328
00:15:47,446 --> 00:15:50,566
Hey, Jawaharlal.
Wanna be my friend?
329
00:15:50,616 --> 00:15:52,736
No. But thanks.
330
00:15:54,995 --> 00:15:56,245
Character witness?
331
00:15:56,288 --> 00:15:57,868
[laughing]
332
00:15:57,915 --> 00:16:01,705
Miss Maneti, guess what.
I've got my court date.
333
00:16:01,752 --> 00:16:04,762
Courtroom 12-C,
Judge Ronald P. Osgood
334
00:16:04,797 --> 00:16:05,917
four o'clock today.
335
00:16:05,965 --> 00:16:07,125
Oh, good for you.
336
00:16:07,174 --> 00:16:09,054
I have my material evidence
337
00:16:09,093 --> 00:16:11,263
several proofs
establishing precedent
338
00:16:11,303 --> 00:16:13,103
and I watched "LA Law"
last night.
339
00:16:13,138 --> 00:16:16,478
All I need now is for you
to act as my guardian ad litem.
340
00:16:16,517 --> 00:16:18,267
Oh, why don't you ask Mr. Moore?
341
00:16:18,310 --> 00:16:21,060
I can't.
I've got him under subpoena.
342
00:16:22,231 --> 00:16:23,111
Will you do it?
343
00:16:23,148 --> 00:16:25,188
Um, four o'clock today?
344
00:16:25,234 --> 00:16:27,534
I've got an arraignment
after lunch.
345
00:16:27,569 --> 00:16:29,609
- Sure.
- Hot biscuits.
346
00:16:29,655 --> 00:16:32,405
Well, see you in court,
counselor.
347
00:16:32,449 --> 00:16:34,199
[bell rings]
348
00:16:36,161 --> 00:16:38,001
- Hi.
- Hi.
349
00:16:38,038 --> 00:16:40,328
Uh, I'm just here because, uh
350
00:16:40,374 --> 00:16:43,844
Harold got some of his paperwork
mixed up with mine last night.
351
00:16:43,877 --> 00:16:46,507
Be pretty hard to defend a man
on armed robbery charges
352
00:16:46,547 --> 00:16:48,167
with Larry Finn Bart's
report card.
353
00:16:48,215 --> 00:16:50,875
- Yeah.
- What about you?
354
00:16:50,926 --> 00:16:53,966
- I work here.
- Oh, right.
355
00:16:56,473 --> 00:16:58,563
- Goodbye.
- Bye.
356
00:17:05,149 --> 00:17:08,319
If it please the court,
may I enter as exhibit N
357
00:17:08,360 --> 00:17:10,780
the receipt
of the aforementioned blouse?
358
00:17:10,821 --> 00:17:12,661
As you can see,
the purchase price
359
00:17:12,698 --> 00:17:15,988
'was 23,940 yen.'
360
00:17:17,286 --> 00:17:19,116
'How, you may well ask..'
361
00:17:19,163 --> 00:17:21,043
[softly]
How's it going?
362
00:17:21,081 --> 00:17:22,461
Well, so far Janice has placed
363
00:17:22,499 --> 00:17:25,289
14 pieces of evidence
before the judge.
364
00:17:25,335 --> 00:17:28,375
And Dennis has been
rereading his index card.
365
00:17:28,422 --> 00:17:30,302
A lot.
366
00:17:30,340 --> 00:17:32,130
- Oh, Mr. Moore.
- Oh, sorry.
367
00:17:32,176 --> 00:17:33,966
- 'Shh.'
- Exhibit O.
368
00:17:34,011 --> 00:17:36,181
The official exchange rate
of the yen
369
00:17:36,221 --> 00:17:39,271
'on the date of purchase. $180.'
370
00:17:39,308 --> 00:17:41,388
I object!
371
00:17:41,435 --> 00:17:44,015
Sorry. Sorry, Your Honor.
372
00:17:44,063 --> 00:17:45,773
[bangs gavel]
You can't object.
373
00:17:45,814 --> 00:17:47,024
This is small claims court.
374
00:17:47,066 --> 00:17:49,936
'The only person
who can object here is me.'
375
00:17:49,985 --> 00:17:52,065
And as for you, young lady,
I object to the fact
376
00:17:52,112 --> 00:17:54,822
that you're taking up
so much of the court's time.
377
00:17:56,492 --> 00:17:58,372
- Hi.
- Hi.
378
00:17:58,410 --> 00:17:59,790
(Janice)
Very well, Your Honor.
379
00:17:59,828 --> 00:18:02,958
If I could beg the court's
indulgence for a moment
380
00:18:02,998 --> 00:18:05,788
I will establish
prima facie evidence
381
00:18:05,834 --> 00:18:07,714
of the defendant's liability.
382
00:18:07,753 --> 00:18:11,173
- And stop using Latin.
- Yes, sir.
383
00:18:11,215 --> 00:18:12,125
Go ahead.
384
00:18:12,174 --> 00:18:14,684
Charlie,
I-I want to apologize
385
00:18:14,718 --> 00:18:16,218
for the way I acted
the other night.
386
00:18:16,261 --> 00:18:18,641
It's okay, Gilda, I understand.
387
00:18:18,680 --> 00:18:20,180
You do?
388
00:18:20,224 --> 00:18:21,774
Actually, no.
389
00:18:21,809 --> 00:18:24,519
Why the hell
did you act like that?
390
00:18:24,561 --> 00:18:25,811
I've been burned before.
391
00:18:25,854 --> 00:18:27,944
Well, you're not the only one
who's been burned, you know.
392
00:18:27,981 --> 00:18:30,481
I know,
but when you showed up late, uh
393
00:18:30,526 --> 00:18:33,236
it brought back bad memories.
394
00:18:33,278 --> 00:18:37,278
You'll find all the evidence
you'll need in here, Your Honor.
395
00:18:40,119 --> 00:18:41,869
See how scary that is, sir?
396
00:18:41,912 --> 00:18:45,502
You do that again
and I'll teach you some Latin.
397
00:18:45,541 --> 00:18:47,631
'Is that it?
Are you finished?'
398
00:18:47,668 --> 00:18:50,418
Well, I do have an eyewitness.
399
00:18:50,462 --> 00:18:52,672
You couldn't have
called him sooner?
400
00:18:52,714 --> 00:18:54,804
Charlie,
from our very first date, I..
401
00:18:54,842 --> 00:18:56,092
Plaintiff calls Charles Moore--
402
00:18:56,135 --> 00:18:59,005
Don't do that. I do that.
403
00:18:59,054 --> 00:19:00,314
And there is no stand.
404
00:19:00,347 --> 00:19:02,927
- Are you listening?
- Yes, yes, I'm listening.
405
00:19:02,975 --> 00:19:05,225
Uh, from our first date.
Uh, I'll tell you.
406
00:19:05,269 --> 00:19:09,109
From the moment we met,
I thought to myself..
407
00:19:09,148 --> 00:19:11,318
Look, I can't tell you
what I thought to myself.
408
00:19:11,358 --> 00:19:12,648
- Mr. Moore.
- Yes.
409
00:19:12,693 --> 00:19:13,993
But I-I knew even then
410
00:19:14,027 --> 00:19:15,567
that I was gonna push things--
411
00:19:15,612 --> 00:19:18,162
- Mr. Charles Moore.
- What do you want?
412
00:19:18,198 --> 00:19:21,078
What do I want?
Get up here!
413
00:19:22,619 --> 00:19:23,749
Do you swear to tell the truth--
414
00:19:23,787 --> 00:19:26,867
Don't do that!
I do that too.
415
00:19:27,875 --> 00:19:29,455
Mr. Moore,
do you swear to tell the truth
416
00:19:29,501 --> 00:19:31,841
the whole truth and nothing
but the truth, so help you God?
417
00:19:31,879 --> 00:19:34,919
- Yes, I do.
- Good. Now you go.
418
00:19:34,965 --> 00:19:38,005
Mr. Moore, would you, please,
describe to the court
419
00:19:38,051 --> 00:19:40,391
where you were
on the morning of the 14th
420
00:19:40,429 --> 00:19:42,429
at approximately 8:44?
421
00:19:42,472 --> 00:19:43,642
[clears throat]
422
00:19:43,682 --> 00:19:44,852
I was, uh
423
00:19:44,892 --> 00:19:46,312
entering Fillmore High School.
424
00:19:46,351 --> 00:19:48,851
The witness entered
said building here
425
00:19:48,896 --> 00:19:52,436
while the alleged perpetrator
was lurking by my locker here.
426
00:19:52,482 --> 00:19:55,072
So what are you saying?
You wanna call it quits?
427
00:19:55,110 --> 00:19:58,410
No, I never said that.
I would like to make it work.
428
00:19:58,447 --> 00:19:59,527
That's what my ex-husband said.
429
00:19:59,573 --> 00:20:01,373
Well, your ex-husband
was a liar.
430
00:20:01,408 --> 00:20:02,738
I am telling the truth.
431
00:20:02,784 --> 00:20:04,834
I ask the questions first
432
00:20:04,870 --> 00:20:06,250
then you tell the truth.
433
00:20:06,288 --> 00:20:07,248
Very well.
434
00:20:07,289 --> 00:20:10,169
Now then,
did you see the defendant
435
00:20:10,209 --> 00:20:12,039
as you entered the building?
436
00:20:12,085 --> 00:20:14,205
[mumbling]
437
00:20:14,254 --> 00:20:16,514
- Yes, I did.
- I told you what he did.
438
00:20:16,548 --> 00:20:18,468
Yes,
with the aerobics instructor.
439
00:20:18,508 --> 00:20:19,758
[clears throat]
Excuse me.
440
00:20:19,801 --> 00:20:23,681
You saw the defendant
with an aerobics instructor?
441
00:20:23,722 --> 00:20:25,062
No, Your Honor,
with my ex-husband.
442
00:20:25,098 --> 00:20:27,098
- Her ex-husband.
- Uh, then continue.
443
00:20:27,142 --> 00:20:30,732
Well, does that mean you're
never gonna trust anybody again?
444
00:20:30,771 --> 00:20:33,651
- Not unless they're under oath.
- That's it!
445
00:20:33,690 --> 00:20:35,400
What the hell is going on here?
446
00:20:35,442 --> 00:20:39,032
Your Honor,
I move for a mistrial
447
00:20:39,071 --> 00:20:40,281
on the grounds that this witness
448
00:20:40,322 --> 00:20:43,282
is incapable of giving
coherent testimony.
449
00:20:43,992 --> 00:20:45,742
You wanna move something?
450
00:20:45,786 --> 00:20:48,206
Move your keister up here.
451
00:20:48,247 --> 00:20:50,167
[bangs gavel]
Get up here.
452
00:20:51,083 --> 00:20:53,543
Did you put rubber snakes
in her locker?
453
00:20:53,585 --> 00:20:54,535
[scoffs]
Your Honor--
454
00:20:54,586 --> 00:20:56,166
Answer the question under oath
455
00:20:56,213 --> 00:20:58,673
or under penalty of perjury.
456
00:20:58,715 --> 00:21:01,295
- Uh-huh.
- Good.
457
00:21:01,343 --> 00:21:02,763
You pay her 180 bucks.
458
00:21:02,803 --> 00:21:03,973
- A hundred?
- Yes.
459
00:21:04,012 --> 00:21:05,512
And you,
you're gonna make a good lawyer
460
00:21:05,555 --> 00:21:06,635
but you're not a good lawyer yet
461
00:21:06,682 --> 00:21:07,812
so you go to law school.
462
00:21:07,849 --> 00:21:09,059
And you two, you sit there
463
00:21:09,101 --> 00:21:10,231
'you try and work things out.'
464
00:21:10,269 --> 00:21:11,519
Me,
I'm gonna take a coffee break.
465
00:21:11,561 --> 00:21:13,361
[bangs gavel]
Court is in recess.
466
00:21:13,397 --> 00:21:14,687
[indistinct chatter]
467
00:21:14,731 --> 00:21:17,111
- Congratulations, Janice.
- Thank you.
468
00:21:17,150 --> 00:21:18,610
Yeah.
469
00:21:36,420 --> 00:21:37,960
Well, uh..
470
00:21:38,755 --> 00:21:41,335
...why don't you tell me
what you want?
471
00:21:41,967 --> 00:21:44,257
I don't know.
472
00:21:44,303 --> 00:21:47,013
I, I just know I'm scared.
473
00:21:48,181 --> 00:21:49,641
I'm scared too.
474
00:21:50,475 --> 00:21:53,685
But I'm not gonna let that
come between us
475
00:21:53,729 --> 00:21:56,939
whatever our relationship
turns out to be, so..
476
00:21:58,483 --> 00:21:59,993
I don't know
what else I can say.
477
00:22:00,027 --> 00:22:04,277
Uh, sooner or later, it comes
down to having a little faith.
478
00:22:06,199 --> 00:22:08,409
You're still under oath?
479
00:22:09,494 --> 00:22:10,954
Yeah.
480
00:22:12,164 --> 00:22:13,714
Well..
481
00:22:13,749 --> 00:22:16,129
...I guess that's as good
as it gets.
482
00:22:16,168 --> 00:22:18,998
- Wanna have some dinner?
- Yeah.
483
00:22:19,046 --> 00:22:20,586
Okay.
484
00:22:28,472 --> 00:22:29,932
This guy's one of the biggest
slumlords of the city.
485
00:22:29,973 --> 00:22:31,433
I mean, you have no idea
the conditions
486
00:22:31,475 --> 00:22:32,635
under which his tenants live.
487
00:22:32,684 --> 00:22:34,694
Well, they're not my clients,
Charlie. He is.
488
00:22:34,728 --> 00:22:36,518
Well, I, I don't know
why you'd take this case.
489
00:22:36,563 --> 00:22:37,903
I mean,
I just don't understand you.
490
00:22:37,939 --> 00:22:39,819
I knew they'd never last.
I just knew it.
491
00:22:39,858 --> 00:22:42,938
How dare you presume
that my client is guilty?
492
00:22:42,986 --> 00:22:44,196
Where do you wanna eat tonight?
493
00:22:44,237 --> 00:22:45,817
- Luigi's.
- Ooh.
494
00:22:45,864 --> 00:22:47,824
How dare you presume
he's guilty?
495
00:22:47,866 --> 00:22:51,696
Counsel's copping out.
Counsel's copping out.
496
00:22:51,745 --> 00:22:54,035
I think they're lasting.
497
00:22:56,750 --> 00:23:00,000
[theme music]
35819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.