All language subtitles for Head.Of.The.Class.S03E16_2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:03,165 [theme music] 2 00:01:20,413 --> 00:01:22,583 So to wrap it up, Ronald Reagan 3 00:01:22,624 --> 00:01:24,384 is known as the Teflon President 4 00:01:24,417 --> 00:01:26,207 because nothing sticks to him. 5 00:01:26,252 --> 00:01:28,672 Well, I guess in that case, you'd call Jimmy Carter 6 00:01:28,713 --> 00:01:32,133 the Velcro President because everything stuck to him. 7 00:01:33,218 --> 00:01:35,138 What does that make Richard Nixon? 8 00:01:35,178 --> 00:01:36,808 The Saran Wrap President. 9 00:01:36,846 --> 00:01:39,716 Covered everything up, but you could still see through him. 10 00:01:39,766 --> 00:01:40,846 Ah. 11 00:01:40,892 --> 00:01:42,772 [bell rings] 12 00:01:42,811 --> 00:01:46,231 Okay, uh, tomorrow we'll trash the First Ladies. 13 00:01:46,272 --> 00:01:48,982 [indistinct chatter] 14 00:01:49,025 --> 00:01:51,355 Oh, Janice. I've got two tickets 15 00:01:51,402 --> 00:01:52,782 to the New York Chamber ensemble. 16 00:01:52,821 --> 00:01:54,031 It's an all Mozart night. 17 00:01:54,072 --> 00:01:56,072 - Would you like to go? - I'd love to. 18 00:01:56,116 --> 00:01:58,026 There's nothing like Mozart's 19 00:01:58,076 --> 00:02:01,446 "Ein Musikalischer Spass K. 522" 20 00:02:01,496 --> 00:02:03,366 for raising your soul to the heights 21 00:02:03,414 --> 00:02:05,754 of intellectual and emotional bliss. 22 00:02:05,792 --> 00:02:07,502 - When is it? - Next Tuesday. 23 00:02:07,544 --> 00:02:08,964 Oh, buggers. 24 00:02:10,171 --> 00:02:11,841 I have a girls' scout meeting that night. 25 00:02:11,881 --> 00:02:14,181 - I can't go. - I'll go. 26 00:02:14,217 --> 00:02:18,257 Oh, I'd rather go with someone who appreciates chamber music. 27 00:02:18,304 --> 00:02:20,724 Hey, I appreciate chamber music. 28 00:02:20,765 --> 00:02:21,715 Really? 29 00:02:21,766 --> 00:02:24,346 Simone, have you ever heard me knock it? 30 00:02:26,646 --> 00:02:29,606 Quick, tell me everything you know about chamber music. 31 00:02:30,900 --> 00:02:33,360 Mr. Moore, I'd like to give you a list 32 00:02:33,403 --> 00:02:36,113 of available after-school activities. 33 00:02:36,156 --> 00:02:38,576 I wanna know why you're the only staff member 34 00:02:38,616 --> 00:02:41,326 who isn't a faculty advisor to some club. 35 00:02:41,369 --> 00:02:44,659 - Just lucky, I guess. - Pick one. 36 00:02:47,292 --> 00:02:49,422 "Math. 37 00:02:49,460 --> 00:02:51,670 "Stamps. 38 00:02:51,713 --> 00:02:53,343 "Future farmers? 39 00:02:55,341 --> 00:02:58,141 Radio?" Is there a-a radio club here? 40 00:02:58,178 --> 00:03:00,098 I love it. I'll-I'll-I'll take that. 41 00:03:00,138 --> 00:03:02,768 - You got it. - Uh, who's in it? 42 00:03:02,807 --> 00:03:04,017 Just me. 43 00:03:04,058 --> 00:03:05,388 I'm the president, the secretary 44 00:03:05,435 --> 00:03:08,765 chief engineer and announcer. 45 00:03:08,813 --> 00:03:11,193 Well, this is gonna be so great, Arvid. 46 00:03:11,232 --> 00:03:13,072 I mean, I spent hours just listening 47 00:03:13,109 --> 00:03:16,319 to Jack Benny and Arthur Godfrey 48 00:03:16,362 --> 00:03:17,742 "The Green Hornet." 49 00:03:17,780 --> 00:03:20,780 Oh, yeah? You know, we have an insect show too. 50 00:03:22,243 --> 00:03:24,333 Maybe I'll just bring in some tapes. 51 00:03:24,370 --> 00:03:26,500 That's great. This is so exciting. 52 00:03:26,539 --> 00:03:28,959 I mean, imagine two guys as different as us 53 00:03:29,000 --> 00:03:30,750 sharing a common passion for radio. 54 00:03:30,793 --> 00:03:32,593 Yeah, it is kind of exciting, you know. 55 00:03:32,629 --> 00:03:35,589 So, uh, what do you estimate your listenership to be? 56 00:03:35,632 --> 00:03:37,132 Oh, uh, eight. 57 00:03:38,426 --> 00:03:41,216 Eight hundred is not bad. 58 00:03:41,262 --> 00:03:42,852 No, just eight. 59 00:03:42,889 --> 00:03:44,929 Well, there's, uh, let's see. There's Marshal Lansky 60 00:03:44,974 --> 00:03:47,604 uh, uh, Brandon McCarthy, Owen Konkle. 61 00:03:47,644 --> 00:03:49,774 Now eight is a good start, Arvid. 62 00:03:49,812 --> 00:03:52,652 Let's, uh, forge ahead to double digits. 63 00:03:52,690 --> 00:03:53,980 Hey, I think we can do it. 64 00:03:54,025 --> 00:03:56,985 I have got some really tremendous programs coming up. 65 00:03:57,028 --> 00:03:58,238 Ooh, like what? 66 00:03:58,279 --> 00:04:00,109 Well, an exclusive interview 67 00:04:00,156 --> 00:04:02,026 with Mr. Weller, the calculus teacher. 68 00:04:02,075 --> 00:04:03,985 He's gonna discuss mean value theorems 69 00:04:04,035 --> 00:04:06,745 and their relation to series integration. 70 00:04:08,039 --> 00:04:09,789 - Sounds interesting. - Interesting? 71 00:04:09,832 --> 00:04:11,382 It's a barn burner! 72 00:04:11,417 --> 00:04:12,877 Listen, Arvid, uh 73 00:04:12,919 --> 00:04:15,669 we could do so many different things here. 74 00:04:15,713 --> 00:04:17,843 I mean, uh, like National Public Broadcasting. 75 00:04:17,882 --> 00:04:19,882 We can do the news, we can do, you know 76 00:04:19,926 --> 00:04:22,006 old radio dramas, live concerts-- 77 00:04:22,053 --> 00:04:24,313 Oh, oh, Mr. Moore, I'm sorry. I have to hit the airwaves. 78 00:04:24,347 --> 00:04:25,347 - Oh! - Put it on. 79 00:04:25,390 --> 00:04:27,560 - Electrify 'em, Arvid. - Okay. 80 00:04:29,978 --> 00:04:30,898 Good afternoon. 81 00:04:30,937 --> 00:04:33,977 This is Arvid Engen for WFHS Radio 82 00:04:34,023 --> 00:04:37,573 and welcome to the wild, wild world of chess. 83 00:04:50,081 --> 00:04:53,331 You still looking for a date for chamber music night? 84 00:04:53,376 --> 00:04:54,836 I'm not looking for a date, Eric. 85 00:04:54,877 --> 00:04:58,007 I-I'm looking for a companion to share the experience. 86 00:04:58,047 --> 00:05:00,717 Does the Ravel Introduction and Allegro 87 00:05:00,758 --> 00:05:01,838 mean anything to you? 88 00:05:01,884 --> 00:05:04,354 - I love Ravel. - Hm. Who doesn't? 89 00:05:04,387 --> 00:05:07,217 His "Tombeau de Couperin" is one of my favorites. 90 00:05:07,265 --> 00:05:10,055 Really? I'm impressed. 91 00:05:10,101 --> 00:05:12,061 Tell me. Do you prefer Beethoven's 92 00:05:12,103 --> 00:05:14,403 early, middle or late quartets? 93 00:05:15,273 --> 00:05:17,693 I, I like them the way he intended. 94 00:05:17,734 --> 00:05:20,784 The early ones in the morning and the late ones at night. 95 00:05:21,904 --> 00:05:23,204 Nice try, Eric. 96 00:05:23,239 --> 00:05:24,989 [bell rings] Damn. 97 00:05:26,242 --> 00:05:27,242 Good morning, everybody. 98 00:05:27,285 --> 00:05:28,485 - Good morning. - Good morning. 99 00:05:28,536 --> 00:05:30,906 Okay, I got a question for you. 100 00:05:30,955 --> 00:05:32,665 How many of you realize 101 00:05:32,707 --> 00:05:37,297 that Fillmore High has its very own radio station? 102 00:05:39,630 --> 00:05:41,050 How many care? 103 00:05:43,551 --> 00:05:45,551 You poor, deprived.. 104 00:05:46,304 --> 00:05:48,724 ...unenlightened children. 105 00:05:48,765 --> 00:05:51,635 You realize what this radio station 106 00:05:51,684 --> 00:05:53,064 is capable of becoming? 107 00:05:53,102 --> 00:05:54,852 Exactly what it is now. 108 00:05:54,896 --> 00:05:57,766 Making the airwaves boring in square waves. 109 00:05:57,815 --> 00:05:59,275 WNRD. 110 00:05:59,317 --> 00:06:03,317 - Nerd Radio. - Nerd Radio. 111 00:06:04,280 --> 00:06:07,740 Yeah, go ahead and laugh. Very funny. Ha-ha-ha. 112 00:06:09,202 --> 00:06:11,542 But things are gonna change, right, Mr. Moore? 113 00:06:11,579 --> 00:06:14,459 Right. Arvid and I are going to expand 114 00:06:14,499 --> 00:06:15,749 the format of the station. 115 00:06:15,792 --> 00:06:17,542 We're gonna make it the hottest high school 116 00:06:17,585 --> 00:06:19,205 radio station in all of New York City. 117 00:06:19,253 --> 00:06:23,093 And I'm sure that we welcome all of your contributions. 118 00:06:23,132 --> 00:06:25,762 Mr. Moore, we appreciate you're interested 119 00:06:25,802 --> 00:06:28,472 in involving us in what obviously promises 120 00:06:28,513 --> 00:06:31,313 to be an extraordinary radio club. 121 00:06:31,349 --> 00:06:33,179 But the truth of the matter is.. 122 00:06:33,226 --> 00:06:35,306 Well, how can I put this? Maria? 123 00:06:35,353 --> 00:06:37,113 [scoffs] We'd rather get Cs. 124 00:06:37,146 --> 00:06:39,146 - Yeah. - Exactly. 125 00:06:39,190 --> 00:06:41,030 Fine. Subject is closed. 126 00:06:41,067 --> 00:06:43,857 Uh, we'll go back to history. 127 00:06:45,196 --> 00:06:47,366 December 7, 1941. 128 00:06:47,407 --> 00:06:49,577 Japanese planes attack Pearl Harbor. 129 00:06:49,617 --> 00:06:51,657 A day that will live in infamy. 130 00:06:51,702 --> 00:06:55,422 The most devastating attack in US naval history. 131 00:06:55,456 --> 00:06:56,786 And you know, Americans at home 132 00:06:56,833 --> 00:06:59,463 watching this on television couldn't believe their eyes. 133 00:06:59,502 --> 00:07:01,172 - What? - What are you saying? 134 00:07:01,212 --> 00:07:03,552 Come on, Mr. Moore, there was no television. 135 00:07:03,589 --> 00:07:05,259 Well, then how did they get the news? 136 00:07:05,299 --> 00:07:06,719 (all) Radio! 137 00:07:06,759 --> 00:07:08,139 Aah! 138 00:07:11,305 --> 00:07:15,595 And let's not forget the inspiring wartime orations 139 00:07:15,643 --> 00:07:17,353 of Winston Churchill. 140 00:07:17,395 --> 00:07:19,105 [bell rings] 141 00:07:19,147 --> 00:07:21,727 Okay, so tomorrow we'll talk about Roosevelt and his views 142 00:07:21,774 --> 00:07:26,154 to the radio fireside chats to unify the American people. 143 00:07:27,572 --> 00:07:29,122 Well, Mr. Moore, doesn't look like you, uh 144 00:07:29,157 --> 00:07:31,277 generated any radio activity. 145 00:07:32,034 --> 00:07:33,544 It's still just you and me. 146 00:07:33,578 --> 00:07:35,198 I haven't given up yet, Arvid. 147 00:07:35,246 --> 00:07:37,746 Uh, do you know what Jack Benny would say 148 00:07:37,790 --> 00:07:39,170 in a situation like this? 149 00:07:39,208 --> 00:07:40,998 What? 150 00:07:41,043 --> 00:07:42,883 [as Jack Benny] Oh, Dennis. 151 00:07:45,298 --> 00:07:47,758 Please, Mr. Moore, I don't wanna be on dweeb radio. 152 00:07:47,800 --> 00:07:51,050 Dennis, I don't think you have a real understanding 153 00:07:51,095 --> 00:07:52,345 of what radio is. 154 00:07:52,388 --> 00:07:54,768 Yes, I do. It's broken TV. 155 00:07:54,807 --> 00:07:55,767 [laughs] 156 00:07:55,808 --> 00:07:58,308 In a sense, you're right, Dennis. 157 00:07:58,352 --> 00:08:01,062 But you see, you could do comedy like that 158 00:08:01,105 --> 00:08:02,765 on your own radio show. 159 00:08:02,815 --> 00:08:05,185 Oh, now wait, I can have my own show? 160 00:08:05,234 --> 00:08:06,074 Sure. 161 00:08:06,110 --> 00:08:09,490 I mean, you could do jokes and, uh, satire. 162 00:08:09,530 --> 00:08:10,780 Crazy interviews. 163 00:08:10,823 --> 00:08:13,083 Uh, you know, right? 164 00:08:13,117 --> 00:08:14,617 Uh, yeah. Uh, sure. 165 00:08:14,660 --> 00:08:16,000 I mean, I was thinking in terms of something 166 00:08:16,037 --> 00:08:17,707 maybe more educational, but, uh.. 167 00:08:17,747 --> 00:08:19,617 W-well, no, yes, fine. 168 00:08:19,665 --> 00:08:21,995 Right. So what do you say? 169 00:08:24,754 --> 00:08:26,634 [gurgling] 170 00:08:27,632 --> 00:08:29,802 Try to stay awake, because coming up right now 171 00:08:29,842 --> 00:08:32,972 is my exclusive interview with the warden of this slammer 172 00:08:33,012 --> 00:08:38,352 the one, the only, Dr. Harold Samuels. 173 00:08:38,392 --> 00:08:40,312 Welcome, Dr. S. 174 00:08:40,353 --> 00:08:42,733 Now you've been to Harvard, Yale 175 00:08:42,772 --> 00:08:45,402 Princeton, Cornell, Dartmouth. 176 00:08:45,441 --> 00:08:47,691 Do you miss driving a bus? 177 00:08:49,111 --> 00:08:51,071 [as Dr. Samuels] Very funny, Blunden. 178 00:08:51,113 --> 00:08:53,203 Now I have an important announcement. 179 00:08:53,241 --> 00:08:55,621 Listen up. To all students. 180 00:08:55,660 --> 00:08:57,950 Tomorrow is Silly Day. 181 00:08:57,995 --> 00:09:00,575 'I want all students to wear their underwear' 182 00:09:00,623 --> 00:09:03,253 on the outside of their clothing. 183 00:09:03,292 --> 00:09:05,092 This is me leaving. 184 00:09:05,127 --> 00:09:06,587 Go, team! 185 00:09:06,629 --> 00:09:09,419 [as himself] Hey, Dr. Samuels, watch out for that first step. 186 00:09:09,465 --> 00:09:10,295 [crash] 187 00:09:10,341 --> 00:09:12,591 Oh! Ooh. Ooh. 188 00:09:12,635 --> 00:09:13,795 [crash] 189 00:09:13,844 --> 00:09:16,144 'Well, turning from the cerebral to the pointless' 190 00:09:16,180 --> 00:09:18,520 I'd like to take you right now to the metal shop 191 00:09:18,558 --> 00:09:21,388 where Mr. Labrosa is teaching the care and handling 192 00:09:21,435 --> 00:09:24,435 of the common household chainsaw. 193 00:09:24,480 --> 00:09:25,940 [chainsaw whirring] 194 00:09:25,982 --> 00:09:28,442 [screams] 195 00:09:30,778 --> 00:09:32,658 Well, I see by the clock in the trash 196 00:09:32,697 --> 00:09:34,777 that it has just struck 13:00. 197 00:09:34,824 --> 00:09:38,204 And so as the sun buries itself 198 00:09:38,244 --> 00:09:40,874 deep in the Secaucus toxic waste dump 199 00:09:40,913 --> 00:09:42,503 I'd like to leave you with the words 200 00:09:42,540 --> 00:09:43,960 of Soren Kierkegaard 201 00:09:44,000 --> 00:09:47,300 who wrestled with two of life's eternal questions. 202 00:09:47,336 --> 00:09:50,006 One, if it's takeout, do you have to tip? 203 00:09:50,047 --> 00:09:52,837 And two, if there is a merciful God 204 00:09:52,883 --> 00:09:55,223 how do we explain Wayne Newton? 205 00:09:57,763 --> 00:09:59,103 Well, Mr. Moore, what do you think? 206 00:09:59,140 --> 00:10:01,390 On a scale of 1 to 10, what about 160? 207 00:10:01,434 --> 00:10:04,654 That was fine, Dennis. You think so, Arvid? 208 00:10:04,687 --> 00:10:06,227 Oh, yeah, great. 209 00:10:06,272 --> 00:10:07,942 Wait till you guys hear what I'm gonna play. 210 00:10:07,982 --> 00:10:09,942 Some "Edgar Bergen and Charlie McCarthy." 211 00:10:09,984 --> 00:10:13,364 One of the classic ventriloquist acts of all time. 212 00:10:13,404 --> 00:10:15,204 Wait, a ventriloquist act on radio? 213 00:10:15,239 --> 00:10:17,909 How do you know the guy wasn't movin' his lips? 214 00:10:17,950 --> 00:10:21,540 Thanks, Dennis. You just ruined my childhood. 215 00:10:25,166 --> 00:10:26,746 M-Mr. Moore, h-have you forgotten 216 00:10:26,792 --> 00:10:28,212 about my chess show because-- 217 00:10:28,252 --> 00:10:30,252 Arvid, of course not. I'm just.. 218 00:10:30,296 --> 00:10:31,756 I'm almost on here. 219 00:10:31,797 --> 00:10:34,467 Hi there. Welcome back to radio land. 220 00:10:34,508 --> 00:10:36,258 This is the old professor Charlie Moore 221 00:10:36,302 --> 00:10:38,352 whisking you from the contemporary comedy 222 00:10:38,387 --> 00:10:39,927 of our own Dennis Blunden 223 00:10:39,972 --> 00:10:40,932 'to the classic comedy' 224 00:10:40,973 --> 00:10:42,603 'from the golden age of radio.' 225 00:10:42,642 --> 00:10:46,522 It's the "Edgar Bergen and Charlie McCarthy Show." 226 00:10:46,562 --> 00:10:48,652 (Edgar on radio) 'Here's your nemesis, Charlie McCarthy.' 227 00:10:48,689 --> 00:10:50,109 (McCarthy on radio) 'Hello, mister..' 228 00:10:50,149 --> 00:10:51,729 Hey, Arv, give me a glass of water, will you? 229 00:10:51,776 --> 00:10:53,566 (McCarthy) '...going away on a vacation, huh?' 230 00:10:53,611 --> 00:10:55,991 (Edgar) 'Well, do you wanna make anything out of it?' 231 00:10:56,030 --> 00:10:57,660 (McCarthy) 'No.' 232 00:10:57,698 --> 00:11:00,238 'Uh, Mr. Field, a-are you eating a tomato' 233 00:11:00,284 --> 00:11:01,664 'or is that your nose?' 234 00:11:01,702 --> 00:11:03,832 [laughter on radio] 235 00:11:19,011 --> 00:11:23,021 Arvid, what happened to the radio station? 236 00:11:23,057 --> 00:11:25,057 It's just not good lately. 237 00:11:25,101 --> 00:11:26,521 Really? 238 00:11:26,560 --> 00:11:30,020 Well, we have been doing a few different things. 239 00:11:30,064 --> 00:11:32,404 Well, where's the chess? 240 00:11:32,441 --> 00:11:34,441 Where's the stamp collector's corner? 241 00:11:34,485 --> 00:11:37,735 And what happened to insect of the week? 242 00:11:39,365 --> 00:11:41,075 Well, it-it's just.. 243 00:11:43,077 --> 00:11:46,077 Uh, uh, w-why are you wearing your underwear on the outside? 244 00:11:46,122 --> 00:11:47,792 You heard Dr. Samuels. 245 00:11:47,832 --> 00:11:49,422 This is Silly Day. 246 00:11:49,458 --> 00:11:51,708 [all laughing] 247 00:11:54,797 --> 00:11:56,627 It was on your radio station. 248 00:11:56,674 --> 00:11:59,644 Well, it's not my radio station anymore. 249 00:11:59,677 --> 00:12:01,597 Okay, alright. Break it up. 250 00:12:01,637 --> 00:12:04,927 You, Fruit Of The Loom gang, get in my office. 251 00:12:09,645 --> 00:12:13,435 Ah, Eric, I've been thinking about the chamber concert 252 00:12:13,482 --> 00:12:15,572 and, well, how hard you've been trying 253 00:12:15,609 --> 00:12:17,529 to be interested just for me. 254 00:12:17,570 --> 00:12:19,070 And I think that's really sweet. 255 00:12:19,113 --> 00:12:21,663 So would you like to go to the concert with me? 256 00:12:21,699 --> 00:12:24,329 Look, Simone, I woke up this morning 257 00:12:24,368 --> 00:12:26,948 and I looked in the mirror, and you know what? 258 00:12:26,996 --> 00:12:28,656 I didn't like what I saw. 259 00:12:28,706 --> 00:12:31,996 I realized I was force-feeding myself chamber music 260 00:12:32,042 --> 00:12:33,462 just to get a date with you. 261 00:12:33,502 --> 00:12:35,762 Now this, this is not me, Simone. 262 00:12:37,214 --> 00:12:39,764 You're right. I understand. 263 00:12:39,800 --> 00:12:42,470 It's hard trying to be someone you're not. 264 00:12:42,511 --> 00:12:44,681 I wouldn't want you to change. 265 00:12:47,224 --> 00:12:48,524 W-w-w-wait, wait, wait, I didn't say 266 00:12:48,559 --> 00:12:50,769 I won't go with you, Simone. I was just.. 267 00:12:52,021 --> 00:12:54,401 (man on radio) 'Ladies and gentlemen, I have a grave announcement' 268 00:12:54,440 --> 00:12:55,610 'to make.' 269 00:12:55,649 --> 00:12:56,859 'Incredible as it may seem' 270 00:12:56,901 --> 00:12:58,781 'both the observations of science' 271 00:12:58,819 --> 00:13:00,909 'and the evidence of our eyes' 272 00:13:00,946 --> 00:13:02,526 'lead to the inescapable assumption' 273 00:13:02,573 --> 00:13:03,703 'that those strange beings 274 00:13:03,741 --> 00:13:06,621 'who landed in the Jersey farmlands tonight' 275 00:13:06,660 --> 00:13:08,620 'are the vanguard of an invading army' 276 00:13:08,662 --> 00:13:10,042 'from the planet Mars..' 277 00:13:10,080 --> 00:13:12,830 Wait a minute, Mr. Moore. 278 00:13:12,875 --> 00:13:14,995 People actually believe this? 279 00:13:15,044 --> 00:13:16,214 Believe it? 280 00:13:16,253 --> 00:13:19,843 "War Of The Worlds" caused a nationwide panic. 281 00:13:19,882 --> 00:13:21,092 Mr. Moore, but it was different then. 282 00:13:21,133 --> 00:13:22,933 - Life was simpler. - Yeah. 283 00:13:22,968 --> 00:13:24,888 Come on, Mr. Moore, you don't think we could do this 284 00:13:24,929 --> 00:13:26,219 on our radio station? 285 00:13:26,263 --> 00:13:27,813 Of course, we could. 286 00:13:27,848 --> 00:13:29,138 I-I already figured out 287 00:13:29,183 --> 00:13:31,103 'how we can make it appear contemporary.' 288 00:13:31,143 --> 00:13:32,983 We pretend to be getting feeds 289 00:13:33,020 --> 00:13:34,900 from National Public Broadcasting. 290 00:13:34,939 --> 00:13:37,569 I have a question. Why? 291 00:13:38,818 --> 00:13:41,358 Well, you weren't listening to the radio 292 00:13:41,403 --> 00:13:43,073 but you tuned in to hear Dennis. 293 00:13:43,113 --> 00:13:45,123 - And you liked it, right? - Yeah. 294 00:13:45,157 --> 00:13:47,407 And-and you gotta love the nostalgia stuff 295 00:13:47,451 --> 00:13:48,831 that I've been playing. 296 00:13:48,869 --> 00:13:51,909 Nostalgia to me is a Bee Gees record. 297 00:13:54,250 --> 00:13:56,000 Okay. Anyway 298 00:13:56,043 --> 00:13:57,803 uh, now you're gonna tune in 299 00:13:57,837 --> 00:14:00,127 because you wanna see what happens. 300 00:14:00,172 --> 00:14:01,472 - Okay? - Yeah. 301 00:14:01,507 --> 00:14:03,627 That's what I want from the whole school. 302 00:14:03,676 --> 00:14:06,546 Something this big could get their attention. 303 00:14:06,595 --> 00:14:07,805 I see it. I see it. 304 00:14:07,847 --> 00:14:10,347 You know, we could pull a hoax on this whole school. 305 00:14:10,391 --> 00:14:12,061 - We could empty this place. - Yeah. 306 00:14:12,101 --> 00:14:14,141 And then they'll wanna listen to what we do next. 307 00:14:14,186 --> 00:14:16,976 Right. But we're not trying to panic anybody. 308 00:14:17,022 --> 00:14:19,072 We just wanna get their attention. 309 00:14:19,108 --> 00:14:20,778 Now once we have them hooked 310 00:14:20,818 --> 00:14:23,608 then we could do any kind of show we want. 311 00:14:23,654 --> 00:14:24,914 (Darlene) 'Yeah.' 312 00:14:24,947 --> 00:14:27,277 Maria, you could do a phone-in talk show. 313 00:14:27,324 --> 00:14:28,584 - Yeah. - 'That's great.' 314 00:14:28,617 --> 00:14:31,117 Alan could be the next Paul Harvey. 315 00:14:31,161 --> 00:14:32,871 - 'Alright.' - 'Yeah.' 316 00:14:32,913 --> 00:14:35,713 Yeah, and don't forget about my chess program. 317 00:14:35,749 --> 00:14:37,709 - Right. - Oh! 318 00:14:37,751 --> 00:14:39,381 (Mr. Moore) 'Well, there is that too.' 319 00:14:39,420 --> 00:14:43,170 Look, I need some of you to help me write the script. 320 00:14:43,215 --> 00:14:45,885 Some of you will be actors. And we need publicity. 321 00:14:45,926 --> 00:14:47,796 Handbills, posters, things like that. 322 00:14:47,845 --> 00:14:50,505 What we do, we advertise it first of all 323 00:14:50,556 --> 00:14:52,096 as a comedy soap opera. 324 00:14:52,141 --> 00:14:56,101 Once we have an audience that's listening to this, then.. 325 00:14:56,145 --> 00:14:58,305 - 'Oh, yeah.' - 'Great.' 326 00:14:58,355 --> 00:15:00,565 [cheering] 327 00:15:04,528 --> 00:15:06,408 Okay, so then you'll need the posters 328 00:15:06,447 --> 00:15:07,697 and the flyers by Tuesday. 329 00:15:07,740 --> 00:15:09,120 I really appreciate it. 330 00:15:09,158 --> 00:15:11,618 You're really getting into this radio thing, huh? 331 00:15:11,660 --> 00:15:15,080 It just seemed to be crying out for the old Charlie Moore magic. 332 00:15:15,122 --> 00:15:17,372 Well, I got some attendance reports that are crying out 333 00:15:17,416 --> 00:15:19,536 for that old Charlie Moore magic too. 334 00:15:19,585 --> 00:15:20,585 I will get to those. 335 00:15:20,628 --> 00:15:21,998 It's just that right now I'm involved 336 00:15:22,046 --> 00:15:25,046 in creating something fresh and exciting. 337 00:15:25,090 --> 00:15:27,550 Now I hope that Arvid appreciates all the help 338 00:15:27,593 --> 00:15:29,763 that you're giving him with his radio station. 339 00:15:29,803 --> 00:15:32,013 He's getting into it. I mean, they all are. 340 00:15:32,056 --> 00:15:34,016 We are turning this station around 341 00:15:34,058 --> 00:15:37,018 and we're having a lot of fun doing it. 342 00:15:37,061 --> 00:15:39,441 I think that in his own quiet way 343 00:15:39,480 --> 00:15:42,610 Arvid loves the changes just as much as I do. 344 00:15:42,650 --> 00:15:45,190 - Well, I hope you're right. - See you tomorrow. 345 00:15:45,235 --> 00:15:46,775 'Goodnight.' 346 00:15:51,700 --> 00:15:53,490 Uh, Mr. Moore. 347 00:15:53,535 --> 00:15:54,745 Can I talk to you a minute? I-- 348 00:15:54,787 --> 00:15:56,407 Do-do, well, do you have problems with your part? 349 00:15:56,455 --> 00:15:58,615 Well, uh, it's not about this show per se-- 350 00:15:58,666 --> 00:16:00,576 Arvid, w-we're about to go on the air. 351 00:16:00,626 --> 00:16:01,626 I mean, can it wait till later? 352 00:16:01,669 --> 00:16:03,629 - Uh, y-yeah. - Okay. Thanks. 353 00:16:03,671 --> 00:16:05,461 Okay, everybody, places. 354 00:16:07,549 --> 00:16:09,889 Five seconds to air. 355 00:16:14,431 --> 00:16:17,641 "This is WFHS Fillmore on the air. 356 00:16:17,685 --> 00:16:20,765 Welcome to the continuing saga of.." 357 00:16:21,522 --> 00:16:23,572 [harmonica music] 358 00:16:23,607 --> 00:16:25,067 "'...All My Parents.' 359 00:16:25,109 --> 00:16:27,529 "Our story opens at Duckworth Boarding School 360 00:16:27,569 --> 00:16:30,359 "where 12-year-old Samantha is waiting for her mother 361 00:16:30,406 --> 00:16:33,616 "her father, her stepmother and her stepfather 362 00:16:33,659 --> 00:16:35,789 "to arrive for her graduation. 363 00:16:35,828 --> 00:16:38,618 We hear the doorbell." 364 00:16:38,664 --> 00:16:39,544 Oh. 365 00:16:39,581 --> 00:16:41,291 [tapping] 366 00:16:41,333 --> 00:16:42,543 Oh. 367 00:16:43,460 --> 00:16:45,500 [doorbell rings] 368 00:16:45,546 --> 00:16:47,166 "Hi, mom. Hi, mom. 369 00:16:47,214 --> 00:16:49,804 Hi, dad. Hi, dad." 370 00:16:49,842 --> 00:16:51,842 (all) "Hi, Samantha." 371 00:16:53,095 --> 00:16:54,965 "We interrupt this program with a special bulletin 372 00:16:55,014 --> 00:16:56,394 "from National Public Broadcasting. 373 00:16:56,432 --> 00:16:58,182 "WFHS will now patch in to NPB 374 00:16:58,225 --> 00:16:59,435 for an up-to-the-minute report." 375 00:16:59,476 --> 00:17:01,726 "This is Suzanne Scott for National Public Broadcasting 376 00:17:01,770 --> 00:17:04,610 "speaking directly from our studios in Washington DC. 377 00:17:04,648 --> 00:17:07,568 "We've received rumors that an unidentified flying object 378 00:17:07,609 --> 00:17:10,029 "has landed just outside Saratoga, New York. 379 00:17:10,070 --> 00:17:12,160 "State and local police are conducting a search 380 00:17:12,197 --> 00:17:15,197 "but have not yet found any trace of the UFO. 381 00:17:15,242 --> 00:17:17,492 "We will keep you up-to-date with any further developments. 382 00:17:17,536 --> 00:17:20,286 Now we return you to your local programming." 383 00:17:21,206 --> 00:17:23,036 "We bought you graduation gift, dear." 384 00:17:23,083 --> 00:17:26,423 "Ho, ho, you deserve it, sweetheart. 385 00:17:26,462 --> 00:17:28,422 You finished at the top of your class. 386 00:17:28,464 --> 00:17:29,844 Go ahead and open it." 387 00:17:29,882 --> 00:17:31,512 [paper crumpling] 388 00:17:31,550 --> 00:17:33,300 "A puppy!" 389 00:17:33,343 --> 00:17:35,393 [barks] 390 00:17:35,429 --> 00:17:38,809 "You're the best four parents I've ever had. 391 00:17:38,849 --> 00:17:40,389 Oops, I dropped him." 392 00:17:40,434 --> 00:17:41,354 Oh. 393 00:17:41,393 --> 00:17:43,403 [glass shatters] Oh, so sorry.. 394 00:17:45,314 --> 00:17:47,484 We interrupt again to bring you another special bulletin 395 00:17:47,524 --> 00:17:49,494 from National Public Broadcasting. 396 00:17:49,526 --> 00:17:51,856 "This is Suzanne Scott. We have just received word 397 00:17:51,904 --> 00:17:53,954 "from officials in Saratoga that a spacecraft 398 00:17:53,989 --> 00:17:56,159 "of undetermined origin has been located. 399 00:17:56,200 --> 00:17:57,990 "We switch you now to the landing sight 400 00:17:58,035 --> 00:18:01,155 and NPB reporter James Clark." 401 00:18:01,205 --> 00:18:03,865 Oh, oh, I'm sorry. Uh, uh.. 402 00:18:03,916 --> 00:18:05,166 "We interrupt to bring.. 403 00:18:05,209 --> 00:18:06,419 We interrupt again.." 404 00:18:06,460 --> 00:18:08,170 No, no, no, I mean, uh, this.. 405 00:18:08,212 --> 00:18:10,842 Oh, I can't do this. Forget it. I just.. 406 00:18:10,881 --> 00:18:13,551 "I'm in the midst of a scene of incredible activity. 407 00:18:13,592 --> 00:18:16,892 'I'm surrounded by national guardsmen, state and local.."' 408 00:18:16,929 --> 00:18:19,139 What's the matter, Arvid? 409 00:18:19,181 --> 00:18:21,561 Mr. Moore, you don't know how hard it is for me 410 00:18:21,600 --> 00:18:23,020 to say this because, well.. 411 00:18:23,060 --> 00:18:26,190 Well, I-I love radio just as much as you do, but.. 412 00:18:27,272 --> 00:18:30,442 ...I don't wanna be a, a part of WFHS anymore. 413 00:18:31,568 --> 00:18:33,398 I respectfully resign. 414 00:18:37,157 --> 00:18:40,197 "Choppers with sophisticated laser detection equipment 415 00:18:40,244 --> 00:18:41,454 "are hovering overhead. 416 00:18:41,495 --> 00:18:42,995 "It's beginning to look as if we're about 417 00:18:43,038 --> 00:18:46,668 to have the close encounter of the real kind." 418 00:18:46,708 --> 00:18:49,708 [on speaker] 'With me now are Tiffany Owens and Melissa Thompson' 419 00:18:49,753 --> 00:18:52,513 'two young ladies who witnessed the actual landing' 420 00:18:52,548 --> 00:18:53,588 of the spacecraft.' 421 00:18:53,632 --> 00:18:54,932 'Melissa, what were your thoughts' 422 00:18:54,967 --> 00:18:56,757 'when you saw the rapid descending from the..' 423 00:18:56,802 --> 00:18:59,102 Mr. Moore, I didn't believe it then 424 00:18:59,138 --> 00:19:00,428 and I don't believe it now. 425 00:19:00,472 --> 00:19:03,182 Yeah, well, you're a hard man to fool, Dr. Samuels. 426 00:19:03,225 --> 00:19:06,935 (Darlene on radio) 'Jim, this is Suzanne. What's happening now?' 427 00:19:06,979 --> 00:19:08,309 Arvid. 428 00:19:08,355 --> 00:19:10,105 Mr. Moore, hi. 429 00:19:10,149 --> 00:19:13,319 Arvid, I think, uh, we should have a talk. 430 00:19:13,360 --> 00:19:14,490 Mr. Moore, I know. 431 00:19:14,528 --> 00:19:16,448 I-I shouldn't have walked out on the program 432 00:19:16,488 --> 00:19:17,868 and let everybody down. 433 00:19:17,906 --> 00:19:19,316 I'm really sorry, I-- 434 00:19:19,366 --> 00:19:20,906 Arvid, I don't think 435 00:19:20,951 --> 00:19:23,501 you're the one who should be apologizing. 436 00:19:23,537 --> 00:19:26,457 Sure, I am. I mean, I quit. 437 00:19:26,498 --> 00:19:28,878 Your new format i-is fun and exciting 438 00:19:28,917 --> 00:19:30,207 and-and it's really working. 439 00:19:30,252 --> 00:19:32,382 Uh, I'm not so sure. 440 00:19:32,421 --> 00:19:34,721 (Arvid) 'What, what do you mean?' 441 00:19:34,756 --> 00:19:37,256 [turns off radio] Uh, listen, Arvid, I mean.. 442 00:19:37,301 --> 00:19:41,011 ...it has occurred to me that it was your radio station. 443 00:19:41,054 --> 00:19:43,974 I mean, I-I-I just pushed you out. 444 00:19:44,016 --> 00:19:46,016 No. No, no, your ideas are great. 445 00:19:46,059 --> 00:19:48,689 I mean, I-I was standing in the way of progress. 446 00:19:48,729 --> 00:19:50,359 I mean, I was a-a stick in the mud. 447 00:19:50,397 --> 00:19:51,977 A-a fly in the ointment and.. 448 00:19:52,024 --> 00:19:55,074 I mean, I couldn't just come out and tell you that.. 449 00:19:55,110 --> 00:19:56,030 Um.. 450 00:19:56,069 --> 00:19:58,739 You couldn't tell me that you were angry with me? 451 00:19:58,780 --> 00:20:00,120 [laughs] 452 00:20:00,157 --> 00:20:02,077 Me, angry with you? 453 00:20:02,117 --> 00:20:03,947 No, no, no. 454 00:20:05,329 --> 00:20:07,369 I was wrong. 455 00:20:07,414 --> 00:20:09,044 I-I made a mistake, Arvid. 456 00:20:09,082 --> 00:20:11,882 I just rolled right over you with no consideration 457 00:20:11,919 --> 00:20:14,339 for your feelings. 458 00:20:14,379 --> 00:20:15,759 Didn't I? 459 00:20:18,050 --> 00:20:19,430 Maybe a little. 460 00:20:20,552 --> 00:20:21,932 So tell me. 461 00:20:21,970 --> 00:20:23,430 I mean, yell at me, you know. 462 00:20:23,472 --> 00:20:25,682 Give it to me. Give me your best shot. 463 00:20:25,724 --> 00:20:28,234 Mr. Moore, I can't yell at you. 464 00:20:28,268 --> 00:20:31,268 You're my teacher, my-my mentor. 465 00:20:31,313 --> 00:20:33,193 You're a God. 466 00:20:33,232 --> 00:20:35,032 I mean, you can't just yell at a God. 467 00:20:35,067 --> 00:20:36,987 Arvid, I'm not God, okay? 468 00:20:37,027 --> 00:20:40,357 I'm just a guy who got a little carried away with his plans 469 00:20:40,405 --> 00:20:43,615 which don't seem to be working out too well. 470 00:20:44,826 --> 00:20:47,406 Ah, look, I behaved like a jerk 471 00:20:47,454 --> 00:20:49,834 and I deserve to be told that. 472 00:20:49,873 --> 00:20:51,753 So tell me. 473 00:20:51,792 --> 00:20:53,882 [sighs] Now, Mr. Moore, you know how I fall 474 00:20:53,919 --> 00:20:55,249 in the face of authority. 475 00:20:55,295 --> 00:20:58,335 You know, parents, teachers, crossing guards. It's just-- 476 00:20:58,382 --> 00:21:00,682 Arvid, I am an authority figure. 477 00:21:00,717 --> 00:21:03,967 I am ordering you, criticize me. 478 00:21:07,140 --> 00:21:09,060 It was my radio station. 479 00:21:11,270 --> 00:21:13,810 It was my special thing and you.. 480 00:21:14,648 --> 00:21:16,478 Well, you pushed me out! 481 00:21:16,525 --> 00:21:18,355 Y-y-you, you rolled right over me 482 00:21:18,402 --> 00:21:20,702 without even considering my feelings! 483 00:21:20,737 --> 00:21:22,697 Y-you got carried away with your ideas 484 00:21:22,739 --> 00:21:23,989 which don't seem to have worked 485 00:21:24,032 --> 00:21:25,622 a-and for a teacher and a mentor 486 00:21:25,659 --> 00:21:27,619 you acted like a jerk! 487 00:21:31,081 --> 00:21:32,541 How was that? 488 00:21:35,794 --> 00:21:37,844 We now continue with a musical interlude. 489 00:21:37,879 --> 00:21:40,259 We will keep you apprised of further details 490 00:21:40,299 --> 00:21:42,259 as they occur. 491 00:21:42,301 --> 00:21:44,261 Mr. Moore, how bad is it out there? 492 00:21:44,303 --> 00:21:47,263 Running through the halls? Scared to death? Panic? 493 00:21:47,306 --> 00:21:48,426 - Yeah. - Right, tell us. 494 00:21:48,473 --> 00:21:51,233 I did see, uh, a worried face or two. 495 00:21:51,268 --> 00:21:52,438 - Great. - Yes. 496 00:21:52,477 --> 00:21:54,897 - Furrowed brows. - Right, wonderful. 497 00:21:55,981 --> 00:21:58,111 - Nobody is listening. - What? 498 00:21:58,150 --> 00:21:59,690 - Why? - What? 499 00:21:59,735 --> 00:22:02,025 But we still learned a valuable lesson. 500 00:22:02,070 --> 00:22:04,700 It's time for Fillmore Radio to stop 501 00:22:04,740 --> 00:22:06,950 regroup and rethink itself. 502 00:22:06,992 --> 00:22:08,832 You mean the radio station's dead? 503 00:22:08,869 --> 00:22:10,329 - Again? - 'No.' 504 00:22:10,370 --> 00:22:13,960 But Arvid here is going to work out a program schedule 505 00:22:13,999 --> 00:22:16,629 that's gonna attract a much larger listenership 506 00:22:16,668 --> 00:22:17,838 than we ever had before. 507 00:22:17,878 --> 00:22:21,048 And I'm sure that he welcomes all of your contributions. 508 00:22:21,089 --> 00:22:23,969 That's right. I want everyone to come up with all new ideas. 509 00:22:24,009 --> 00:22:26,179 Well, sure. We could do a homework helper show. 510 00:22:26,219 --> 00:22:28,009 - Great. - Of course, my chess program. 511 00:22:28,055 --> 00:22:30,385 And, and maybe Mr. Moore could lighten things up 512 00:22:30,432 --> 00:22:31,562 with a-a jazz show. 513 00:22:31,600 --> 00:22:33,640 - Great. - How about this? 514 00:22:33,685 --> 00:22:35,265 A group of Las Vegas showgirls 515 00:22:35,312 --> 00:22:38,772 move in with a chubby yet virile high school genius? 516 00:22:40,692 --> 00:22:42,072 I-I-I-- 517 00:22:42,110 --> 00:22:43,700 - Uh, I-I like it. - 'Yeah?' 518 00:22:43,737 --> 00:22:44,907 I like it and I'll tell you why. 519 00:22:44,946 --> 00:22:46,316 This is the important part. 520 00:22:46,365 --> 00:22:48,025 On radio, Arvid could play 521 00:22:48,075 --> 00:22:50,325 that chubby yet virile high school genius. 522 00:22:50,369 --> 00:22:52,579 Hey, hey, come on. Now wait a minute. 523 00:22:54,998 --> 00:22:56,918 So how was the chamber music concert? 524 00:22:56,958 --> 00:22:59,588 It was great. Yeah, just great. 525 00:22:59,628 --> 00:23:02,378 - I want the story. - No stories, okay? 526 00:23:02,422 --> 00:23:04,512 Your first date with Simone, you're in a bad mood. 527 00:23:04,549 --> 00:23:06,179 What's the matter? No kiss goodnight? 528 00:23:06,218 --> 00:23:08,388 Simone got sick. She didn't even go. 529 00:23:08,428 --> 00:23:10,308 She gave her ticket to somebody else. 530 00:23:10,347 --> 00:23:12,597 - So who'd you go with? - Somebody else, okay? 531 00:23:12,641 --> 00:23:15,021 - Who? - Hi, Eric. 532 00:23:15,060 --> 00:23:18,190 You dropped your comb at the concert last night. 533 00:23:18,230 --> 00:23:22,070 I'm so glad my girls' scout meeting was canceled. 534 00:23:22,109 --> 00:23:23,939 Must have been fate. 535 00:23:28,448 --> 00:23:30,738 Laugh and you're a dead man. 536 00:23:37,040 --> 00:23:40,290 [theme music] 39380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.