Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,375 --> 00:00:02,665
[theme music]
2
00:01:06,733 --> 00:01:09,283
[instrumental music]
3
00:01:15,742 --> 00:01:17,912
[indistinct chatter]
4
00:01:17,952 --> 00:01:19,202
- Morning, everyone.
- Good morning.
5
00:01:19,245 --> 00:01:20,575
- Morning.
- My report, sir.
6
00:01:20,622 --> 00:01:22,542
Oh, great, thanks.
7
00:01:22,582 --> 00:01:24,672
Great. Okay.
8
00:01:24,709 --> 00:01:26,589
- Here you go.
- Thanks.
9
00:01:26,628 --> 00:01:28,248
Where's your report, Dennis?
10
00:01:28,296 --> 00:01:29,756
Oh, it's, uh, it's really good.
11
00:01:29,798 --> 00:01:31,548
It's an A. A minus, easy.
12
00:01:31,591 --> 00:01:33,301
Well, why don't you
let me read it?
13
00:01:33,343 --> 00:01:36,433
That way the grade
will be more official.
14
00:01:36,471 --> 00:01:39,931
- I'll get it to you.
- Why is it late?
15
00:01:39,974 --> 00:01:43,274
Well, you see, it's about, uh,
the Iran-Iraq war
16
00:01:43,311 --> 00:01:45,771
and, uh, there's a ceasefire.
17
00:01:48,191 --> 00:01:49,821
Yeah, so?
18
00:01:49,859 --> 00:01:52,399
I'm waitin' to see
how it turns out.
19
00:01:52,445 --> 00:01:55,525
Why don't you write it up
to the point of the ceasefire?
20
00:01:55,573 --> 00:01:57,743
Oh, uh, I have it
up to that point. I have that.
21
00:01:57,784 --> 00:02:01,664
Good. You'll give me that
before today is finished, okay?
22
00:02:02,288 --> 00:02:03,538
- Yeah.
- Okay.
23
00:02:03,581 --> 00:02:04,581
[clamoring]
24
00:02:04,624 --> 00:02:05,834
I hate her.
25
00:02:05,875 --> 00:02:08,415
I'd like to shove that stupid
whistle down her stupid throat.
26
00:02:08,461 --> 00:02:10,461
No, I'd like to take a barbell
and wrap it around her head.
27
00:02:10,505 --> 00:02:12,005
That's too good for her.
We ought to tie her
28
00:02:12,048 --> 00:02:14,338
to the trampoline and bounce
on it for a couple of hours.
29
00:02:14,384 --> 00:02:16,854
I got it.
We make her run 100 laps
30
00:02:16,886 --> 00:02:20,056
seal her in a rubber suit
and then lock her in the sauna.
31
00:02:20,098 --> 00:02:23,018
Then she'll know
how it feels to sweat to death.
32
00:02:23,059 --> 00:02:24,639
[all clamoring]
33
00:02:24,686 --> 00:02:26,596
You know, if you're talking
about Barbara Bush
34
00:02:26,646 --> 00:02:28,476
you ought to give her a chance.
35
00:02:29,732 --> 00:02:32,282
They're talking about
the First Lady of girls' gym.
36
00:02:32,318 --> 00:02:34,068
Oh, you mean, Holly Collingwood
37
00:02:34,112 --> 00:02:35,742
teacher from the black lagoon?
38
00:02:35,780 --> 00:02:37,030
- Yeah.
- Oh, come on.
39
00:02:37,073 --> 00:02:39,623
How bad can Miss Collingwood
make girls' gym?
40
00:02:39,659 --> 00:02:43,499
In the air force, she was known
as the beast of basic training.
41
00:02:43,538 --> 00:02:47,578
If General Patton were alive,
she would've slapped him.
42
00:02:47,625 --> 00:02:49,205
Mr. Moore,
you've got to help us.
43
00:02:49,252 --> 00:02:50,802
Talk to her.
You would really hate her.
44
00:02:50,837 --> 00:02:53,167
- Yeah.
- Well, it sounds like fun.
45
00:02:53,214 --> 00:02:54,634
But I think I'll pass.
46
00:02:54,674 --> 00:02:56,264
Oh, come on, Mr. Moore, please?
47
00:02:56,301 --> 00:02:59,391
Yeah, Mr. Moore, we need someone
to get her to ease up on us.
48
00:02:59,429 --> 00:03:01,929
Actually, I did read
this ad for a hitman
49
00:03:01,973 --> 00:03:04,273
in the latest
"Soldier Of Fortune."
50
00:03:04,309 --> 00:03:06,479
[bell rings]
51
00:03:07,770 --> 00:03:09,480
- Well, another day.
- Oh, Charlie.
52
00:03:09,522 --> 00:03:12,072
You wanna chip in five bucks
for Mrs. Kelsey's baby gift?
53
00:03:12,108 --> 00:03:14,358
Uh, sure.
What are we getting her?
54
00:03:14,402 --> 00:03:16,702
Well, you know,
I haven't decided yet.
55
00:03:16,738 --> 00:03:19,408
I was thinking either
some jammies or booties.
56
00:03:19,449 --> 00:03:20,909
Maybe a blankie.
57
00:03:20,950 --> 00:03:23,830
Gee, what about stockies
or a bondie?
58
00:03:23,870 --> 00:03:27,670
Yeah. By the way, have you met
the new girls' gym teacher?
59
00:03:27,707 --> 00:03:29,037
- Oh, Miss Collingwood?
- Yeah.
60
00:03:29,083 --> 00:03:31,593
- Sure.
- What do you think of her?
61
00:03:31,628 --> 00:03:34,798
She's nice. She straightened out
that bent bike rack.
62
00:03:35,590 --> 00:03:37,840
Sounds more
and more interesting.
63
00:03:38,509 --> 00:03:40,759
(Holly)
'Forty five!'
64
00:03:40,803 --> 00:03:42,973
'Forty six.'
65
00:03:43,014 --> 00:03:45,274
'Forty seven!'
66
00:03:45,308 --> 00:03:47,308
'Forty eight!'
67
00:03:47,352 --> 00:03:50,022
Forty nine! Fifty!
68
00:03:50,063 --> 00:03:51,063
[whistles]
69
00:03:51,105 --> 00:03:53,975
Up! I wanna see
your happy smiling faces.
70
00:03:54,025 --> 00:03:55,355
'Up! I do not wanna see feet!'
71
00:03:55,401 --> 00:03:57,991
'I wanna see you flat on the
floor when I turn around.'
72
00:03:58,029 --> 00:04:01,069
On the line,
find your spot with your toes!
73
00:04:01,115 --> 00:04:02,695
Atten-hut!
74
00:04:04,327 --> 00:04:05,867
Very good.
75
00:04:08,164 --> 00:04:09,624
Drescher?
76
00:04:10,124 --> 00:04:12,674
What is this?
77
00:04:14,379 --> 00:04:15,839
A spin?
78
00:04:16,923 --> 00:04:19,263
The thing
that is spinning, Drescher.
79
00:04:19,300 --> 00:04:20,680
The thing.
80
00:04:20,718 --> 00:04:22,718
A ball?
81
00:04:22,762 --> 00:04:24,932
Are you sure?
82
00:04:24,973 --> 00:04:27,523
- Uh-huh.
- Good.
83
00:04:27,558 --> 00:04:30,098
Now that we know what it is..
84
00:04:30,979 --> 00:04:32,559
...what do we do with it?
85
00:04:32,605 --> 00:04:34,395
Nevins!
86
00:04:34,440 --> 00:04:35,860
Spin it?
87
00:04:37,777 --> 00:04:39,357
Incorrect.
88
00:04:40,571 --> 00:04:42,991
We catch it, Nevins.
Catch it.
89
00:04:43,032 --> 00:04:45,292
Now what do I want you to do?
90
00:04:45,326 --> 00:04:47,156
Catch it?
91
00:04:47,203 --> 00:04:49,583
Throw it, Nevins, throw it.
92
00:04:54,919 --> 00:04:56,629
You're pathetic.
93
00:04:57,755 --> 00:05:00,375
I can see you girls
need some concentrated work
94
00:05:00,425 --> 00:05:03,045
on your upper body strength.
95
00:05:03,094 --> 00:05:06,934
Merriman, how's your
upper body strength?
96
00:05:06,973 --> 00:05:09,023
Strong enough
to hold a credit card.
97
00:05:09,058 --> 00:05:10,518
[sniggers]
98
00:05:11,978 --> 00:05:15,108
[laughs]
99
00:05:17,358 --> 00:05:18,608
Then you'll be in big trouble
100
00:05:18,651 --> 00:05:21,861
if you live beyond 19 years
of age, won't you?
101
00:05:21,904 --> 00:05:24,034
I don't wanna look
like The Incredible Hulk.
102
00:05:24,073 --> 00:05:26,083
I'd rather look like a woman.
103
00:05:26,117 --> 00:05:27,617
Yeah, really.
104
00:05:27,660 --> 00:05:29,620
You, too, Borges?
105
00:05:30,371 --> 00:05:32,291
- Sort of.
- Ah.
106
00:05:32,332 --> 00:05:35,632
This sort of woman
you're going to be..
107
00:05:36,252 --> 00:05:37,632
...will she marry?
108
00:05:37,670 --> 00:05:39,710
- I guess.
- Hypothetical question!
109
00:05:39,756 --> 00:05:41,626
You're happily married,
you're at home.
110
00:05:41,674 --> 00:05:42,884
Your seven-year-old child's
111
00:05:42,925 --> 00:05:44,675
riding his tricycle
in the driveway.
112
00:05:44,719 --> 00:05:46,639
The neighbor comes home,
runs over him
113
00:05:46,679 --> 00:05:48,889
crushes him, he's pinned,
what do you do?
114
00:05:48,931 --> 00:05:50,561
Scream.
115
00:05:50,600 --> 00:05:52,390
Too bad you don't have
any upper body strength.
116
00:05:52,435 --> 00:05:53,725
You could've saved his life.
117
00:05:53,770 --> 00:05:56,190
As it turns out, he's a goner.
118
00:05:57,148 --> 00:05:59,228
- Oh, my God!
- Great.
119
00:05:59,275 --> 00:06:02,815
You just set her therapy back
three years.
120
00:06:02,862 --> 00:06:05,032
Four-eyes, when I refer
to the upper body
121
00:06:05,073 --> 00:06:06,413
I don't mean the mouth.
122
00:06:06,449 --> 00:06:08,409
Hit the ropes!
123
00:06:08,451 --> 00:06:09,911
Leave her alone.
124
00:06:14,415 --> 00:06:16,035
Did I say that?
125
00:06:16,084 --> 00:06:17,674
Yes, Foster, you did.
126
00:06:17,710 --> 00:06:21,800
I didn't realize you had
a backbone. Let's test it out.
127
00:06:21,839 --> 00:06:24,049
Sit-ups, 50 of them. Now!
128
00:06:24,092 --> 00:06:25,092
Oh, no.
129
00:06:25,134 --> 00:06:26,304
You don't have to do it, Simone.
130
00:06:26,344 --> 00:06:29,564
[all clamoring]
131
00:06:33,393 --> 00:06:34,563
We come to school to learn.
132
00:06:34,602 --> 00:06:37,482
We're high school students,
not Contras.
133
00:06:39,107 --> 00:06:40,317
You know, nobody wants you here.
134
00:06:40,358 --> 00:06:42,528
Why don't you go back
to wherever it is you came from?
135
00:06:42,568 --> 00:06:43,568
- Mm-hmm.
- Yeah.
136
00:06:43,611 --> 00:06:45,951
If you can find the rock.
137
00:06:45,988 --> 00:06:48,028
Hey, that's enough.
138
00:06:49,450 --> 00:06:50,870
Who are you?
139
00:06:50,910 --> 00:06:54,210
Well, uh, forgive the intrusion,
Miss Collingwood.
140
00:06:54,247 --> 00:06:55,457
Uh, I'm-I'm Charlie Moore.
141
00:06:55,498 --> 00:06:56,918
I teach history
to most of these girls.
142
00:06:56,958 --> 00:06:59,208
Although at the moment,
I can't say I recognize them.
143
00:06:59,252 --> 00:07:02,712
And I would like to apologize
for their behavior.
144
00:07:02,755 --> 00:07:03,705
Ah.
145
00:07:03,756 --> 00:07:06,676
- What about yours?
- Eh, sorry?
146
00:07:06,717 --> 00:07:08,047
You, out!
147
00:07:08,094 --> 00:07:09,804
[chuckles]
Why?
148
00:07:09,846 --> 00:07:11,466
Because I am the one
in the gym garb
149
00:07:11,514 --> 00:07:12,974
and you are the one
in the history garb
150
00:07:13,015 --> 00:07:15,135
so correct me if I'm wrong,
but, you, sir
151
00:07:15,184 --> 00:07:17,654
are pulling rank
in the wrong room.
152
00:07:17,687 --> 00:07:19,397
- Twenty laps, move.
- Oh, come on.
153
00:07:19,439 --> 00:07:20,729
[all clamoring]
154
00:07:20,773 --> 00:07:23,193
Move, move, move, move!
155
00:07:24,277 --> 00:07:26,697
You and I, sir,
have a private caucus.
156
00:07:27,738 --> 00:07:29,568
- There he is, come on.
- Okay.
157
00:07:29,615 --> 00:07:31,235
Mr. Moore, I know
you're expecting my report
158
00:07:31,284 --> 00:07:32,624
by the end of the day,
but I have a good excuse
159
00:07:32,660 --> 00:07:34,330
and I brought Arvid here
to back me up.
160
00:07:34,370 --> 00:07:36,250
- My computer--
- My word!
161
00:07:36,289 --> 00:07:40,749
What is the name of the disease
you two boys are carrying?
162
00:07:41,919 --> 00:07:44,089
Oh, look at these fingers.
163
00:07:44,130 --> 00:07:47,220
They look like
they're cream filled.
164
00:07:47,258 --> 00:07:48,378
What's holdin' your head up?
165
00:07:48,426 --> 00:07:51,046
I've seen thicker necks
on a snake.
166
00:07:51,095 --> 00:07:53,675
Hey, we don't have to take
that kind of talk from you.
167
00:07:53,723 --> 00:07:54,893
Yeah, we're in boys' gym.
168
00:07:54,932 --> 00:07:57,232
Oh, not at this moment,
you're not.
169
00:07:57,268 --> 00:07:59,018
Give me 20!
170
00:08:04,192 --> 00:08:05,612
Laps, splatter brains.
171
00:08:05,651 --> 00:08:07,201
You, Laurel, move.
172
00:08:07,236 --> 00:08:08,776
Hardy, follow, go!
173
00:08:08,821 --> 00:08:09,991
- Twenty laps.
- M-Mr. Moore--
174
00:08:10,031 --> 00:08:11,531
- It's your chance, run for it.
- Go!
175
00:08:11,574 --> 00:08:15,124
Hut, hut, hut, hut, hut,
hut, hut, hut!
176
00:08:16,871 --> 00:08:18,411
Allow me to be direct.
177
00:08:18,456 --> 00:08:20,576
I do not need
to be rescued by any man
178
00:08:20,625 --> 00:08:23,165
and furthermore, I do not
allow another teacher
179
00:08:23,211 --> 00:08:26,961
to waltz into my class
and speak for me.
180
00:08:27,006 --> 00:08:27,916
Uh, I'm sorry.
181
00:08:27,965 --> 00:08:30,635
I-I'm very sorry
if I stepped on your toes.
182
00:08:30,676 --> 00:08:32,506
Uh, I'm-I'm sure
that you had plans
183
00:08:32,553 --> 00:08:34,013
to reprimand the girls.
184
00:08:34,055 --> 00:08:36,425
Nope, no reprimand
was in order.
185
00:08:36,474 --> 00:08:38,484
Do you know anything
about aikido, Mr. Moore?
186
00:08:38,518 --> 00:08:39,688
- A little.
- Oh.
187
00:08:39,727 --> 00:08:41,597
Yeah, it's a defensive
human exchange
188
00:08:41,646 --> 00:08:45,226
in which you attempt to use
your opponent's strength
189
00:08:45,274 --> 00:08:47,574
against him or her.
190
00:08:47,610 --> 00:08:48,900
That's how I teach.
191
00:08:48,945 --> 00:08:51,275
I push.
Finally, they're pushing back.
192
00:08:51,322 --> 00:08:52,072
Oh.
193
00:08:52,114 --> 00:08:53,744
I tear down useless individuals
194
00:08:53,783 --> 00:08:56,663
and rebuild them back up
into fine athletes.
195
00:08:56,702 --> 00:08:59,212
Well, if that method
works for you, uh..
196
00:08:59,956 --> 00:09:00,996
Oh, it does
197
00:09:01,040 --> 00:09:03,040
except for the odd time
you've reassembled
198
00:09:03,084 --> 00:09:05,044
an individual and you look over
on the work bench
199
00:09:05,086 --> 00:09:06,546
- and there's a spare--
- Spare part.
200
00:09:06,587 --> 00:09:07,627
[laughs]
I love that one.
201
00:09:07,672 --> 00:09:09,802
Alright, come on!
Get a move on, alright!
202
00:09:09,840 --> 00:09:12,220
Come on,
I wanna see some action!
203
00:09:12,260 --> 00:09:13,590
How about you?
204
00:09:13,636 --> 00:09:16,136
Well, I-I prefer to build them
up rather than tear them down.
205
00:09:16,180 --> 00:09:18,020
You know, you provide
a blueprint for learning
206
00:09:18,057 --> 00:09:22,137
and occasionally
hammer in a loose pipe.
207
00:09:22,186 --> 00:09:23,306
Whoa, that's good.
208
00:09:23,354 --> 00:09:24,734
You wanna remember
something like that
209
00:09:24,772 --> 00:09:26,482
to say in your deathbed.
210
00:09:26,524 --> 00:09:27,734
[whistles]
211
00:09:27,775 --> 00:09:29,315
You are a tough one,
aren't you?
212
00:09:29,360 --> 00:09:32,030
- Wait, air force, right?
- Second generation.
213
00:09:32,071 --> 00:09:34,661
Born at Clovis,
raised on 12 bases in the States
214
00:09:34,699 --> 00:09:35,909
as well as
the European theater.
215
00:09:35,950 --> 00:09:39,370
Ooh. Well, sounds like
an interesting life.
216
00:09:39,412 --> 00:09:41,082
No complaints.
Alright, come on!
217
00:09:41,122 --> 00:09:42,422
Let's keep it moving over there!
218
00:09:42,456 --> 00:09:44,166
Come on, ho-ho-ho-ho!
219
00:09:44,208 --> 00:09:47,168
You know, Charlie,
you're the first member
220
00:09:47,211 --> 00:09:48,921
of the faculty
who's even attempted
221
00:09:48,963 --> 00:09:50,093
to communicate with me.
222
00:09:50,131 --> 00:09:51,591
The others kind of wimp out.
223
00:09:51,632 --> 00:09:53,762
Well, I, I have a tendency
to be direct.
224
00:09:53,801 --> 00:09:55,891
- No kidding.
- Oh, no, I do.
225
00:09:55,928 --> 00:10:00,018
Well, uh, I heard a lot
of interesting things about you
226
00:10:00,057 --> 00:10:02,767
and I wanted to meet you
and, uh, about your class
227
00:10:02,810 --> 00:10:05,350
uh, there was no intrusion
intended.
228
00:10:07,857 --> 00:10:10,777
- A thank you is in order.
- Ah, not at all.
229
00:10:10,818 --> 00:10:13,108
- You want your boys back?
- No, they're all yours.
230
00:10:13,154 --> 00:10:17,074
Yeah, pitiful.
A worm and a snail in the rain.
231
00:10:22,747 --> 00:10:24,367
- Moore!
- Yeah.
232
00:10:24,415 --> 00:10:27,205
- Do you ever go anywhere?
- Often, yeah.
233
00:10:27,251 --> 00:10:30,131
No, I-I-I mean,
uh, maybe, we, uh..
234
00:10:30,171 --> 00:10:32,971
Well, do you like hockey?
235
00:10:33,007 --> 00:10:34,427
I like to watch, yes.
236
00:10:34,467 --> 00:10:35,967
- I--
- Yeah, that's what I mean.
237
00:10:36,010 --> 00:10:38,390
Uh, well, I have season tickets
to the Rangers' games
238
00:10:38,429 --> 00:10:41,469
and, uh.. Tonight?
239
00:10:41,515 --> 00:10:44,095
- Sure.
- Well, good.
240
00:10:44,143 --> 00:10:45,943
- I'll look forward to it.
- Okay.
241
00:10:45,978 --> 00:10:47,648
- Later.
- Yeah.
242
00:10:48,731 --> 00:10:50,321
(Holly)
'Move, move, move!'
243
00:10:50,358 --> 00:10:51,648
'Hut, hut!'
244
00:10:57,281 --> 00:10:59,781
- Cheese squish?
- Oh, oh.
245
00:10:59,825 --> 00:11:01,285
Oh! Dennis.
246
00:11:01,327 --> 00:11:03,997
You know, I can't believe you
still haven't done your report.
247
00:11:04,038 --> 00:11:04,958
Arvid, I started to.
248
00:11:04,997 --> 00:11:06,247
I turned on my computer
and everything
249
00:11:06,290 --> 00:11:07,500
but I got sidetracked.
250
00:11:07,541 --> 00:11:09,461
I started hackin'
into the FBI computer.
251
00:11:09,502 --> 00:11:12,802
Oh, that reminds me, you're now
public enemy number three.
252
00:11:13,923 --> 00:11:16,343
Those Rangers really stunk up
the rink last--
253
00:11:16,384 --> 00:11:17,594
What are you talkin'?
254
00:11:17,635 --> 00:11:20,255
I've seen tougher crosschecking
at Snoopy On Ice.
255
00:11:20,304 --> 00:11:22,184
Oh, well.
256
00:11:22,223 --> 00:11:24,273
The Flyers played incredibly.
257
00:11:24,308 --> 00:11:26,388
I mean, Hextall made
some brilliant saves--
258
00:11:26,435 --> 00:11:28,975
Charlie, I didn't know you were
so passionate about hockey.
259
00:11:29,021 --> 00:11:30,611
Well, I'm-I'm-I'm not
like Holly.
260
00:11:30,648 --> 00:11:32,108
She throws her beer in the air.
261
00:11:32,149 --> 00:11:33,279
Oh, yeah.
262
00:11:33,317 --> 00:11:35,737
- Sorry about your coat.
- Oh, well.
263
00:11:35,778 --> 00:11:37,568
You know, if you give me
a chance to return the favor
264
00:11:37,613 --> 00:11:40,953
I happen to have tickets for
tonight's Knicks-Cleveland game.
265
00:11:40,991 --> 00:11:43,371
Hey, the big guys in shorts?
Sure. Why not?
266
00:11:43,411 --> 00:11:46,961
Well, tonight
the beer is on you.
267
00:11:46,997 --> 00:11:48,077
[laughs]
268
00:11:48,124 --> 00:11:49,924
I love it. Isn't he somethin'?
269
00:11:49,959 --> 00:11:52,459
- Yeah.
- She's something, huh?
270
00:11:52,503 --> 00:11:53,753
Uh-huh.
271
00:11:56,382 --> 00:11:58,382
Thank you, Mr. Moore,
thank you, thank you
272
00:11:58,426 --> 00:12:00,676
thank you, thank you, thank you,
thank you, thank you!
273
00:12:00,720 --> 00:12:01,680
What did I do?
274
00:12:01,721 --> 00:12:03,221
We just wanted you
to talk to her
275
00:12:03,264 --> 00:12:04,354
but you've done better.
276
00:12:04,390 --> 00:12:06,140
You're dating her.
We owe you one.
277
00:12:06,183 --> 00:12:08,313
- Thanks.
- Uh, we're not dating.
278
00:12:08,352 --> 00:12:10,692
We just went to a hockey game.
279
00:12:10,730 --> 00:12:14,070
Yeah? What about
the basketball game tonight?
280
00:12:14,108 --> 00:12:16,568
[all clamoring]
281
00:12:16,610 --> 00:12:20,110
The basketball game tonight
is not serious.
282
00:12:20,156 --> 00:12:23,326
However, the problems
facing Anastasio Somoza
283
00:12:23,367 --> 00:12:26,407
in Nicaragua 1979 were serious.
284
00:12:26,454 --> 00:12:28,754
Why? Was he dating
a gym teacher too?
285
00:12:28,789 --> 00:12:30,959
[indistinct chatter]
286
00:12:40,551 --> 00:12:42,801
- Morning. Hi.
- Oh, hi, Charlie.
287
00:12:42,845 --> 00:12:44,385
Uh, hey, I looked for us
on the news clips
288
00:12:44,430 --> 00:12:47,220
of the game last night.
I-I think I spotted your coat.
289
00:12:47,266 --> 00:12:49,136
- How did it look?
- Wet.
290
00:12:49,185 --> 00:12:50,095
[laughs]
291
00:12:50,144 --> 00:12:52,104
Hey, I got tickets
to the Coleman-Marshall fight
292
00:12:52,146 --> 00:12:53,806
Saturday night? You interested?
293
00:12:53,856 --> 00:12:56,976
Yeah, but, uh,
no more sport food, okay?
294
00:12:57,026 --> 00:12:58,106
I, these-these hotdogs..
295
00:12:58,152 --> 00:12:59,742
I'm wakin' up in the middle
of the night.
296
00:12:59,779 --> 00:13:03,779
Me too. We keep it up,
we'll wind up lookin' like this.
297
00:13:05,326 --> 00:13:06,786
I think
I got the prefect solution.
298
00:13:06,827 --> 00:13:09,747
My apartment tonight.
My home-cooked turkey loaf.
299
00:13:09,789 --> 00:13:11,579
No preservatives, brown rice
300
00:13:11,624 --> 00:13:13,084
fresh steamed veggies,
what do you say?
301
00:13:13,125 --> 00:13:15,245
I don't think you should go
to all that trouble.
302
00:13:15,294 --> 00:13:18,174
Oh, it's no trouble.
We're friends. I care about ya.
303
00:13:18,214 --> 00:13:20,974
- We on?
- Sure, thanks.
304
00:13:21,008 --> 00:13:22,678
Okay, good. Later.
305
00:13:24,762 --> 00:13:27,602
- You, dog, you.
- Sorry.
306
00:13:27,640 --> 00:13:31,140
- You know what I mean.
- No, I don't.
307
00:13:31,185 --> 00:13:32,345
You know.
308
00:13:32,394 --> 00:13:35,614
If I keep saying that I don't,
are you gonna keep hitting me?
309
00:13:35,648 --> 00:13:37,398
Right, right, right.
You're a gentleman.
310
00:13:37,441 --> 00:13:39,241
I-I can appreciate
your discretion.
311
00:13:39,276 --> 00:13:41,696
But if you are referring
to Miss Collingwood, uh
312
00:13:41,737 --> 00:13:44,157
I assure you there's nothing
serious between us.
313
00:13:44,198 --> 00:13:46,738
Ah, you heartbreaker, you.
314
00:13:46,784 --> 00:13:48,084
[laughs]
315
00:13:48,118 --> 00:13:50,368
Well, I, I consider her
a friend and that's it.
316
00:13:50,412 --> 00:13:52,672
Right,
and I consider you a friend
317
00:13:52,706 --> 00:13:54,666
for trying to mellow her up.
318
00:13:54,708 --> 00:13:56,248
But, uh, be careful.
319
00:13:56,293 --> 00:13:59,133
She can clean and jerk
twice her own bodyweight.
320
00:14:00,256 --> 00:14:02,466
He certainly is making
a big deal out of all this.
321
00:14:02,508 --> 00:14:03,428
I'll say.
322
00:14:03,467 --> 00:14:05,087
I mean, just because
you and Miss Collingwood
323
00:14:05,135 --> 00:14:06,755
are dating, just--
324
00:14:06,804 --> 00:14:09,604
(Charlie)
'We are not dating, Miss Meara.'
325
00:14:11,308 --> 00:14:12,428
We're just friends.
326
00:14:12,476 --> 00:14:16,396
Oh, friends on their third date
in three nights?
327
00:14:16,438 --> 00:14:19,898
Ah, they're not real dates.
328
00:14:19,942 --> 00:14:22,492
Charlie,
you've just been invited
329
00:14:22,528 --> 00:14:24,148
to a single woman's apartment
330
00:14:24,196 --> 00:14:26,616
for a home-baked turkey loaf.
331
00:14:26,657 --> 00:14:29,197
In Femalese, that is a date.
332
00:14:29,243 --> 00:14:31,793
Well, I don't think
she looks at it that way.
333
00:14:31,829 --> 00:14:34,329
Uh, you know,
she's, she's different.
334
00:14:34,373 --> 00:14:37,383
Well, that's for sure,
but she's still a woman
335
00:14:37,418 --> 00:14:40,418
and she has feelings
and she has dreams.
336
00:14:40,462 --> 00:14:41,672
Did you notice
that she's wearing
337
00:14:41,714 --> 00:14:43,764
that pink and lavender
tracksuit?
338
00:14:43,799 --> 00:14:45,009
Mm-hmm.
339
00:14:45,050 --> 00:14:47,390
Now surely,
you don't think that..
340
00:14:52,975 --> 00:14:54,555
Dennis, this is a copy
of an old report.
341
00:14:54,602 --> 00:14:58,192
- He'll never buy this.
- Why not? I did.
342
00:14:58,230 --> 00:15:00,690
Twenty bucks to a guy
at NYU for this.
343
00:15:00,733 --> 00:15:02,783
- Morning.
- Hey, Mr. Moore.
344
00:15:02,818 --> 00:15:05,738
- My report.
- Great, about time.
345
00:15:07,615 --> 00:15:10,655
Looks like a very
professional job, Dennis.
346
00:15:10,701 --> 00:15:12,411
Thank you, thank you.
347
00:15:13,370 --> 00:15:15,500
You sure you want
to turn this in?
348
00:15:15,539 --> 00:15:17,289
Yeah.
349
00:15:17,333 --> 00:15:18,793
- Okay.
- No.
350
00:15:20,336 --> 00:15:23,416
Good. Still the best grade
I can now give you is a B
351
00:15:23,464 --> 00:15:24,724
unless, of course,
you don't wanna turn
352
00:15:24,757 --> 00:15:25,967
anything in until tomorrow
353
00:15:26,008 --> 00:15:28,468
in which case
the best grade will be a C.
354
00:15:28,510 --> 00:15:29,640
Uh..
355
00:15:29,678 --> 00:15:31,428
Dennis, you blew 20 bucks
on this one
356
00:15:31,472 --> 00:15:34,102
you still owe me 20 bucks.
357
00:15:34,141 --> 00:15:35,681
Here, we're even.
358
00:15:36,894 --> 00:15:38,694
[bell rings]
359
00:15:38,729 --> 00:15:40,559
Okay, let's get started.
360
00:15:40,606 --> 00:15:43,066
Mr. Moore,
you're a miracle worker.
361
00:15:43,108 --> 00:15:45,608
I'm very flattered, but we still
have to get started.
362
00:15:45,653 --> 00:15:46,743
She means with Queen Kong.
363
00:15:46,779 --> 00:15:49,239
You've turned that woman
into a human being.
364
00:15:49,281 --> 00:15:50,451
It's true, Mr. Moore.
365
00:15:50,491 --> 00:15:52,451
Yesterday,
she was understanding.
366
00:15:52,493 --> 00:15:53,543
She was nice.
367
00:15:53,577 --> 00:15:55,157
She didn't even once
called me maggot.
368
00:15:55,204 --> 00:15:56,374
(Darlene)
'Mm-hmm.'
369
00:15:56,413 --> 00:15:58,503
That's very nice,
but, uh, I don't think
370
00:15:58,540 --> 00:16:00,380
I have that much to do with it.
371
00:16:00,417 --> 00:16:02,337
Men, they're so naive.
372
00:16:02,378 --> 00:16:06,798
Mm, isn't it obvious, Mr. Moore?
She's crazy about you.
373
00:16:10,552 --> 00:16:13,762
[all cheering]
374
00:16:16,892 --> 00:16:18,442
[screaming]
375
00:16:18,477 --> 00:16:20,307
Uh-oh.
376
00:16:20,354 --> 00:16:22,524
[whistles]
377
00:16:23,399 --> 00:16:25,399
I'm sorry. I'm sorry.
378
00:16:25,442 --> 00:16:26,742
I am, I'm trying.
379
00:16:26,777 --> 00:16:28,567
I-I'm just no good in sports.
380
00:16:28,612 --> 00:16:31,662
Whoa, whoa, whoa, Merriman.
Maybe I've been too hard on you.
381
00:16:31,699 --> 00:16:34,119
There must be something
physical you're good at?
382
00:16:34,159 --> 00:16:37,829
- How about shopping?
- 'Excellent.'
383
00:16:37,871 --> 00:16:40,171
Let's more appropriately
redirect our attention
384
00:16:40,207 --> 00:16:41,537
into that arena.
385
00:16:41,583 --> 00:16:44,673
- You know about shopping?
- Of course, I do.
386
00:16:44,712 --> 00:16:47,802
Where do you think I get
my clothes? Salvation Army?
387
00:16:47,840 --> 00:16:49,630
Yeah.
388
00:16:49,675 --> 00:16:51,585
Very good humor.
389
00:16:51,635 --> 00:16:54,095
Alright,
now you spot a sale rack.
390
00:16:54,138 --> 00:16:56,428
You wanna force your way
through the crowd.
391
00:16:56,473 --> 00:16:58,523
The pick and roll technique
can be as handy
392
00:16:58,559 --> 00:17:00,269
at a half price bin
as it is right here
393
00:17:00,310 --> 00:17:01,770
in the basketball court.
394
00:17:01,812 --> 00:17:04,192
[grunting]
395
00:17:05,107 --> 00:17:06,727
That's how I get my sport bras.
396
00:17:06,775 --> 00:17:08,985
Three for $5. I buy in bulk.
397
00:17:09,028 --> 00:17:11,278
[bell rings]
398
00:17:11,321 --> 00:17:13,871
Alright, girls, hit the showers.
399
00:17:13,907 --> 00:17:15,407
[whistles]
400
00:17:16,410 --> 00:17:18,080
- Hi, how is it going?
- Hi.
401
00:17:18,120 --> 00:17:19,500
- It's going great.
- Okay.
402
00:17:19,538 --> 00:17:21,208
Listen,
have a great date tonight.
403
00:17:21,248 --> 00:17:23,378
We wanna get out
of gym early tomorrow.
404
00:17:23,417 --> 00:17:24,457
Hey, Charlie, hi!
405
00:17:24,501 --> 00:17:25,751
Hey, what do you say
before the fight
406
00:17:25,794 --> 00:17:27,254
Saturday night,
we barbeque, huh?
407
00:17:27,296 --> 00:17:29,506
Well, I'll tell you, uh..
408
00:17:29,548 --> 00:17:32,798
...I'm not sure
that I can make it.
409
00:17:32,843 --> 00:17:34,973
Why? You get something else on?
410
00:17:36,096 --> 00:17:39,136
I, I really don't know
how else to say this.
411
00:17:39,183 --> 00:17:43,653
Uh, I'm not sure that I should
come for dinner tonight.
412
00:17:43,687 --> 00:17:44,807
Why not?
413
00:17:44,855 --> 00:17:46,765
I think that
we've started spending
414
00:17:46,815 --> 00:17:48,565
too much time together.
415
00:17:48,609 --> 00:17:50,029
We'll eat fast.
416
00:17:51,987 --> 00:17:55,907
I think I misrepresented myself
and I let this thing go too far.
417
00:17:55,949 --> 00:17:57,279
Oh, that's very sweet.
418
00:17:57,326 --> 00:17:59,236
What the hell
are you talking about?
419
00:18:00,162 --> 00:18:02,792
You're new in town
and you don't know
420
00:18:02,831 --> 00:18:05,421
a lot of people, uh..
421
00:18:05,459 --> 00:18:06,919
You did just break up
with a guy
422
00:18:06,960 --> 00:18:10,840
and, uh, now you're developing
this thing with me.
423
00:18:16,720 --> 00:18:18,430
Oh, I see, it's a thing, is it?
424
00:18:18,472 --> 00:18:20,642
I think I'm beginning
to catch your drift.
425
00:18:20,682 --> 00:18:22,562
Good, be-because, uh, I-I think
426
00:18:22,601 --> 00:18:24,691
I can understand the feelings
you have for me.
427
00:18:24,728 --> 00:18:28,068
Oh, yeah? And just what
are those feelings, Charlie?
428
00:18:29,441 --> 00:18:31,361
- Infatuation.
- Oh.
429
00:18:31,401 --> 00:18:33,401
You do know
you're makin' a complete idiot
430
00:18:33,445 --> 00:18:34,695
of yourself, don't ya?
431
00:18:34,738 --> 00:18:36,278
- I am?
- Oh, yeah.
432
00:18:36,323 --> 00:18:38,743
Your helmet's on way too tight.
433
00:18:38,784 --> 00:18:41,084
Who the hell
do you think you are?
434
00:18:41,120 --> 00:18:42,790
I wanted somebody, a friend
435
00:18:42,830 --> 00:18:45,420
to go to a couple of ballgames
with, that's all.
436
00:18:45,457 --> 00:18:47,497
Maybe..
Never mind, forget it.
437
00:18:47,543 --> 00:18:48,543
Hey, come on, Holly.
438
00:18:48,585 --> 00:18:51,295
Hey, what did I just say?
Forget it.
439
00:19:07,521 --> 00:19:08,941
[knock on door]
440
00:19:15,779 --> 00:19:18,489
I know who I am. Who are you?
441
00:19:18,532 --> 00:19:20,872
(Charlie)
'Holly, it's Charlie Moore.'
442
00:19:21,660 --> 00:19:23,660
Charlie Moore, the idiot?
443
00:19:23,704 --> 00:19:27,424
'If I'm such an idiot, I guess I
wouldn't really know, would I?'
444
00:19:30,252 --> 00:19:32,002
Hi.
445
00:19:32,045 --> 00:19:34,715
I'm, uh, sorry
if I surprised you. Uh..
446
00:19:36,925 --> 00:19:39,255
May I come in for a minute?
447
00:19:39,303 --> 00:19:41,813
A minute? I'll set the timer.
448
00:19:53,317 --> 00:19:56,647
Look, uh,
I made some assumptions
449
00:19:56,695 --> 00:19:58,735
and I was wrong.
450
00:19:59,781 --> 00:20:02,831
I, uh, th-the thing
was not a romantic thing.
451
00:20:02,868 --> 00:20:05,618
It was, uh, something
called friendship.
452
00:20:07,080 --> 00:20:09,120
I'm sorry.
453
00:20:09,166 --> 00:20:11,336
Okay, I understand.
454
00:20:11,376 --> 00:20:13,456
Thanks for droppin' by.
455
00:20:15,505 --> 00:20:17,215
What about the friendship?
456
00:20:17,257 --> 00:20:18,717
Oh, we're back to that again,
are we?
457
00:20:18,759 --> 00:20:20,299
Well, I think
we were always there.
458
00:20:20,344 --> 00:20:22,724
I just didn't recognize it.
459
00:20:22,763 --> 00:20:24,773
Well, I don't do so well
at friendship.
460
00:20:24,806 --> 00:20:26,096
I make mistakes.
461
00:20:26,141 --> 00:20:27,481
Well, can I give you
a piece of advice?
462
00:20:27,517 --> 00:20:29,347
I mean, that-that's something
that friends do
463
00:20:29,394 --> 00:20:33,484
but they need their friends
to, uh, forgive them.
464
00:20:33,523 --> 00:20:35,283
Oh, oh, you want me to say
I forgive you?
465
00:20:35,317 --> 00:20:36,857
I can't. It's not me.
466
00:20:36,902 --> 00:20:38,402
Besides, someone
might hug someone
467
00:20:38,445 --> 00:20:40,235
then someone might
get the wrong idea.
468
00:20:40,280 --> 00:20:42,070
Look, I admit that I certainly
469
00:20:42,115 --> 00:20:45,035
got the wrong idea
about a few things.
470
00:20:45,077 --> 00:20:47,997
Why, do women throw themselves
at you every day?
471
00:20:48,038 --> 00:20:50,038
What? Not exact..
472
00:20:50,082 --> 00:20:53,212
I had a pretty decent run
in college, yeah.
473
00:20:54,836 --> 00:20:57,256
I don't have to hear
about it, do I?
474
00:20:58,340 --> 00:21:00,220
Look, I, I made my appearance.
475
00:21:00,259 --> 00:21:01,639
I made my apology.
476
00:21:01,677 --> 00:21:02,967
[timer dings]
477
00:21:03,011 --> 00:21:05,471
And obviously,
my one minute is up.
478
00:21:05,514 --> 00:21:07,684
Oh, that just means
the turkey loaf is ready.
479
00:21:07,724 --> 00:21:10,394
Well, I'm-I'm sure
you'll enjoy it.
480
00:21:10,435 --> 00:21:13,055
Oh, I can't eat it all.
It's too much food.
481
00:21:13,105 --> 00:21:16,525
Holly, I didn't come here
for a meal.
482
00:21:16,566 --> 00:21:18,146
I know that.
483
00:21:19,278 --> 00:21:20,568
Charlie!
484
00:21:23,573 --> 00:21:26,123
I want you to stay for dinner.
485
00:21:27,327 --> 00:21:29,117
I want you to stay.
486
00:21:29,997 --> 00:21:31,247
What do you say?
487
00:21:33,041 --> 00:21:36,751
Would I, would I have to eat
the steamed cauliflower?
488
00:21:36,795 --> 00:21:38,125
No.
489
00:21:38,880 --> 00:21:40,220
Not all of it.
490
00:21:40,257 --> 00:21:42,047
Not any of it!
491
00:21:42,759 --> 00:21:44,759
I'll eat the cauliflower.
492
00:21:44,803 --> 00:21:46,933
You'll eat the cauliflower?
493
00:21:46,972 --> 00:21:50,432
Sure. What are friends for?
494
00:21:50,475 --> 00:21:51,725
Come on, get yourself a plate.
495
00:21:51,768 --> 00:21:54,478
- Alright.
- Take your coat off. Here!
496
00:21:59,318 --> 00:22:01,858
Morning, Dennis.
You have something for me?
497
00:22:03,822 --> 00:22:06,582
No. No, Mr. Moore, I don't.
498
00:22:06,616 --> 00:22:09,286
And I'm not gonna give you
some lame excuse either.
499
00:22:09,328 --> 00:22:11,368
I just didn't do the work.
500
00:22:11,413 --> 00:22:13,333
Nope, don't say anything.
501
00:22:13,373 --> 00:22:16,503
I know that I've let you down,
so you know what?
502
00:22:16,543 --> 00:22:17,883
I'm gonna go home this weekend
503
00:22:17,919 --> 00:22:20,919
and think long and hard
about what I've done.
504
00:22:22,382 --> 00:22:23,722
I don't think so, Dennis.
505
00:22:23,759 --> 00:22:25,639
I think
you're gonna be doin' laps.
506
00:22:25,677 --> 00:22:27,047
- Laps?
- Yeah.
507
00:22:27,095 --> 00:22:28,885
Uh, call them history laps.
508
00:22:28,930 --> 00:22:31,930
I want you to trace
every major event
509
00:22:31,975 --> 00:22:34,935
in the Iran-Iraq conflict
from the point of view of Iraq.
510
00:22:34,978 --> 00:22:38,478
And then I want you to go back
and retrace the same events
511
00:22:38,523 --> 00:22:39,653
from the point of view of Iran.
512
00:22:39,691 --> 00:22:42,031
And then I'd like you
to examine
513
00:22:42,069 --> 00:22:44,199
all of those same events
from the point of view
514
00:22:44,237 --> 00:22:46,737
of every member
of the United Nations.
515
00:22:49,201 --> 00:22:51,081
Mr. Moore, that will take weeks!
516
00:22:51,119 --> 00:22:52,909
Yeah, but, Dennis,
you're gonna build
517
00:22:52,954 --> 00:22:55,674
a lot of upper,
upper body strength.
518
00:22:58,710 --> 00:23:01,550
[theme music]
37245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.