All language subtitles for Head.Of.The.Class.S03E15_2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:02,665 [theme music] 2 00:01:06,733 --> 00:01:09,283 [instrumental music] 3 00:01:15,742 --> 00:01:17,912 [indistinct chatter] 4 00:01:17,952 --> 00:01:19,202 - Morning, everyone. - Good morning. 5 00:01:19,245 --> 00:01:20,575 - Morning. - My report, sir. 6 00:01:20,622 --> 00:01:22,542 Oh, great, thanks. 7 00:01:22,582 --> 00:01:24,672 Great. Okay. 8 00:01:24,709 --> 00:01:26,589 - Here you go. - Thanks. 9 00:01:26,628 --> 00:01:28,248 Where's your report, Dennis? 10 00:01:28,296 --> 00:01:29,756 Oh, it's, uh, it's really good. 11 00:01:29,798 --> 00:01:31,548 It's an A. A minus, easy. 12 00:01:31,591 --> 00:01:33,301 Well, why don't you let me read it? 13 00:01:33,343 --> 00:01:36,433 That way the grade will be more official. 14 00:01:36,471 --> 00:01:39,931 - I'll get it to you. - Why is it late? 15 00:01:39,974 --> 00:01:43,274 Well, you see, it's about, uh, the Iran-Iraq war 16 00:01:43,311 --> 00:01:45,771 and, uh, there's a ceasefire. 17 00:01:48,191 --> 00:01:49,821 Yeah, so? 18 00:01:49,859 --> 00:01:52,399 I'm waitin' to see how it turns out. 19 00:01:52,445 --> 00:01:55,525 Why don't you write it up to the point of the ceasefire? 20 00:01:55,573 --> 00:01:57,743 Oh, uh, I have it up to that point. I have that. 21 00:01:57,784 --> 00:02:01,664 Good. You'll give me that before today is finished, okay? 22 00:02:02,288 --> 00:02:03,538 - Yeah. - Okay. 23 00:02:03,581 --> 00:02:04,581 [clamoring] 24 00:02:04,624 --> 00:02:05,834 I hate her. 25 00:02:05,875 --> 00:02:08,415 I'd like to shove that stupid whistle down her stupid throat. 26 00:02:08,461 --> 00:02:10,461 No, I'd like to take a barbell and wrap it around her head. 27 00:02:10,505 --> 00:02:12,005 That's too good for her. We ought to tie her 28 00:02:12,048 --> 00:02:14,338 to the trampoline and bounce on it for a couple of hours. 29 00:02:14,384 --> 00:02:16,854 I got it. We make her run 100 laps 30 00:02:16,886 --> 00:02:20,056 seal her in a rubber suit and then lock her in the sauna. 31 00:02:20,098 --> 00:02:23,018 Then she'll know how it feels to sweat to death. 32 00:02:23,059 --> 00:02:24,639 [all clamoring] 33 00:02:24,686 --> 00:02:26,596 You know, if you're talking about Barbara Bush 34 00:02:26,646 --> 00:02:28,476 you ought to give her a chance. 35 00:02:29,732 --> 00:02:32,282 They're talking about the First Lady of girls' gym. 36 00:02:32,318 --> 00:02:34,068 Oh, you mean, Holly Collingwood 37 00:02:34,112 --> 00:02:35,742 teacher from the black lagoon? 38 00:02:35,780 --> 00:02:37,030 - Yeah. - Oh, come on. 39 00:02:37,073 --> 00:02:39,623 How bad can Miss Collingwood make girls' gym? 40 00:02:39,659 --> 00:02:43,499 In the air force, she was known as the beast of basic training. 41 00:02:43,538 --> 00:02:47,578 If General Patton were alive, she would've slapped him. 42 00:02:47,625 --> 00:02:49,205 Mr. Moore, you've got to help us. 43 00:02:49,252 --> 00:02:50,802 Talk to her. You would really hate her. 44 00:02:50,837 --> 00:02:53,167 - Yeah. - Well, it sounds like fun. 45 00:02:53,214 --> 00:02:54,634 But I think I'll pass. 46 00:02:54,674 --> 00:02:56,264 Oh, come on, Mr. Moore, please? 47 00:02:56,301 --> 00:02:59,391 Yeah, Mr. Moore, we need someone to get her to ease up on us. 48 00:02:59,429 --> 00:03:01,929 Actually, I did read this ad for a hitman 49 00:03:01,973 --> 00:03:04,273 in the latest "Soldier Of Fortune." 50 00:03:04,309 --> 00:03:06,479 [bell rings] 51 00:03:07,770 --> 00:03:09,480 - Well, another day. - Oh, Charlie. 52 00:03:09,522 --> 00:03:12,072 You wanna chip in five bucks for Mrs. Kelsey's baby gift? 53 00:03:12,108 --> 00:03:14,358 Uh, sure. What are we getting her? 54 00:03:14,402 --> 00:03:16,702 Well, you know, I haven't decided yet. 55 00:03:16,738 --> 00:03:19,408 I was thinking either some jammies or booties. 56 00:03:19,449 --> 00:03:20,909 Maybe a blankie. 57 00:03:20,950 --> 00:03:23,830 Gee, what about stockies or a bondie? 58 00:03:23,870 --> 00:03:27,670 Yeah. By the way, have you met the new girls' gym teacher? 59 00:03:27,707 --> 00:03:29,037 - Oh, Miss Collingwood? - Yeah. 60 00:03:29,083 --> 00:03:31,593 - Sure. - What do you think of her? 61 00:03:31,628 --> 00:03:34,798 She's nice. She straightened out that bent bike rack. 62 00:03:35,590 --> 00:03:37,840 Sounds more and more interesting. 63 00:03:38,509 --> 00:03:40,759 (Holly) 'Forty five!' 64 00:03:40,803 --> 00:03:42,973 'Forty six.' 65 00:03:43,014 --> 00:03:45,274 'Forty seven!' 66 00:03:45,308 --> 00:03:47,308 'Forty eight!' 67 00:03:47,352 --> 00:03:50,022 Forty nine! Fifty! 68 00:03:50,063 --> 00:03:51,063 [whistles] 69 00:03:51,105 --> 00:03:53,975 Up! I wanna see your happy smiling faces. 70 00:03:54,025 --> 00:03:55,355 'Up! I do not wanna see feet!' 71 00:03:55,401 --> 00:03:57,991 'I wanna see you flat on the floor when I turn around.' 72 00:03:58,029 --> 00:04:01,069 On the line, find your spot with your toes! 73 00:04:01,115 --> 00:04:02,695 Atten-hut! 74 00:04:04,327 --> 00:04:05,867 Very good. 75 00:04:08,164 --> 00:04:09,624 Drescher? 76 00:04:10,124 --> 00:04:12,674 What is this? 77 00:04:14,379 --> 00:04:15,839 A spin? 78 00:04:16,923 --> 00:04:19,263 The thing that is spinning, Drescher. 79 00:04:19,300 --> 00:04:20,680 The thing. 80 00:04:20,718 --> 00:04:22,718 A ball? 81 00:04:22,762 --> 00:04:24,932 Are you sure? 82 00:04:24,973 --> 00:04:27,523 - Uh-huh. - Good. 83 00:04:27,558 --> 00:04:30,098 Now that we know what it is.. 84 00:04:30,979 --> 00:04:32,559 ...what do we do with it? 85 00:04:32,605 --> 00:04:34,395 Nevins! 86 00:04:34,440 --> 00:04:35,860 Spin it? 87 00:04:37,777 --> 00:04:39,357 Incorrect. 88 00:04:40,571 --> 00:04:42,991 We catch it, Nevins. Catch it. 89 00:04:43,032 --> 00:04:45,292 Now what do I want you to do? 90 00:04:45,326 --> 00:04:47,156 Catch it? 91 00:04:47,203 --> 00:04:49,583 Throw it, Nevins, throw it. 92 00:04:54,919 --> 00:04:56,629 You're pathetic. 93 00:04:57,755 --> 00:05:00,375 I can see you girls need some concentrated work 94 00:05:00,425 --> 00:05:03,045 on your upper body strength. 95 00:05:03,094 --> 00:05:06,934 Merriman, how's your upper body strength? 96 00:05:06,973 --> 00:05:09,023 Strong enough to hold a credit card. 97 00:05:09,058 --> 00:05:10,518 [sniggers] 98 00:05:11,978 --> 00:05:15,108 [laughs] 99 00:05:17,358 --> 00:05:18,608 Then you'll be in big trouble 100 00:05:18,651 --> 00:05:21,861 if you live beyond 19 years of age, won't you? 101 00:05:21,904 --> 00:05:24,034 I don't wanna look like The Incredible Hulk. 102 00:05:24,073 --> 00:05:26,083 I'd rather look like a woman. 103 00:05:26,117 --> 00:05:27,617 Yeah, really. 104 00:05:27,660 --> 00:05:29,620 You, too, Borges? 105 00:05:30,371 --> 00:05:32,291 - Sort of. - Ah. 106 00:05:32,332 --> 00:05:35,632 This sort of woman you're going to be.. 107 00:05:36,252 --> 00:05:37,632 ...will she marry? 108 00:05:37,670 --> 00:05:39,710 - I guess. - Hypothetical question! 109 00:05:39,756 --> 00:05:41,626 You're happily married, you're at home. 110 00:05:41,674 --> 00:05:42,884 Your seven-year-old child's 111 00:05:42,925 --> 00:05:44,675 riding his tricycle in the driveway. 112 00:05:44,719 --> 00:05:46,639 The neighbor comes home, runs over him 113 00:05:46,679 --> 00:05:48,889 crushes him, he's pinned, what do you do? 114 00:05:48,931 --> 00:05:50,561 Scream. 115 00:05:50,600 --> 00:05:52,390 Too bad you don't have any upper body strength. 116 00:05:52,435 --> 00:05:53,725 You could've saved his life. 117 00:05:53,770 --> 00:05:56,190 As it turns out, he's a goner. 118 00:05:57,148 --> 00:05:59,228 - Oh, my God! - Great. 119 00:05:59,275 --> 00:06:02,815 You just set her therapy back three years. 120 00:06:02,862 --> 00:06:05,032 Four-eyes, when I refer to the upper body 121 00:06:05,073 --> 00:06:06,413 I don't mean the mouth. 122 00:06:06,449 --> 00:06:08,409 Hit the ropes! 123 00:06:08,451 --> 00:06:09,911 Leave her alone. 124 00:06:14,415 --> 00:06:16,035 Did I say that? 125 00:06:16,084 --> 00:06:17,674 Yes, Foster, you did. 126 00:06:17,710 --> 00:06:21,800 I didn't realize you had a backbone. Let's test it out. 127 00:06:21,839 --> 00:06:24,049 Sit-ups, 50 of them. Now! 128 00:06:24,092 --> 00:06:25,092 Oh, no. 129 00:06:25,134 --> 00:06:26,304 You don't have to do it, Simone. 130 00:06:26,344 --> 00:06:29,564 [all clamoring] 131 00:06:33,393 --> 00:06:34,563 We come to school to learn. 132 00:06:34,602 --> 00:06:37,482 We're high school students, not Contras. 133 00:06:39,107 --> 00:06:40,317 You know, nobody wants you here. 134 00:06:40,358 --> 00:06:42,528 Why don't you go back to wherever it is you came from? 135 00:06:42,568 --> 00:06:43,568 - Mm-hmm. - Yeah. 136 00:06:43,611 --> 00:06:45,951 If you can find the rock. 137 00:06:45,988 --> 00:06:48,028 Hey, that's enough. 138 00:06:49,450 --> 00:06:50,870 Who are you? 139 00:06:50,910 --> 00:06:54,210 Well, uh, forgive the intrusion, Miss Collingwood. 140 00:06:54,247 --> 00:06:55,457 Uh, I'm-I'm Charlie Moore. 141 00:06:55,498 --> 00:06:56,918 I teach history to most of these girls. 142 00:06:56,958 --> 00:06:59,208 Although at the moment, I can't say I recognize them. 143 00:06:59,252 --> 00:07:02,712 And I would like to apologize for their behavior. 144 00:07:02,755 --> 00:07:03,705 Ah. 145 00:07:03,756 --> 00:07:06,676 - What about yours? - Eh, sorry? 146 00:07:06,717 --> 00:07:08,047 You, out! 147 00:07:08,094 --> 00:07:09,804 [chuckles] Why? 148 00:07:09,846 --> 00:07:11,466 Because I am the one in the gym garb 149 00:07:11,514 --> 00:07:12,974 and you are the one in the history garb 150 00:07:13,015 --> 00:07:15,135 so correct me if I'm wrong, but, you, sir 151 00:07:15,184 --> 00:07:17,654 are pulling rank in the wrong room. 152 00:07:17,687 --> 00:07:19,397 - Twenty laps, move. - Oh, come on. 153 00:07:19,439 --> 00:07:20,729 [all clamoring] 154 00:07:20,773 --> 00:07:23,193 Move, move, move, move! 155 00:07:24,277 --> 00:07:26,697 You and I, sir, have a private caucus. 156 00:07:27,738 --> 00:07:29,568 - There he is, come on. - Okay. 157 00:07:29,615 --> 00:07:31,235 Mr. Moore, I know you're expecting my report 158 00:07:31,284 --> 00:07:32,624 by the end of the day, but I have a good excuse 159 00:07:32,660 --> 00:07:34,330 and I brought Arvid here to back me up. 160 00:07:34,370 --> 00:07:36,250 - My computer-- - My word! 161 00:07:36,289 --> 00:07:40,749 What is the name of the disease you two boys are carrying? 162 00:07:41,919 --> 00:07:44,089 Oh, look at these fingers. 163 00:07:44,130 --> 00:07:47,220 They look like they're cream filled. 164 00:07:47,258 --> 00:07:48,378 What's holdin' your head up? 165 00:07:48,426 --> 00:07:51,046 I've seen thicker necks on a snake. 166 00:07:51,095 --> 00:07:53,675 Hey, we don't have to take that kind of talk from you. 167 00:07:53,723 --> 00:07:54,893 Yeah, we're in boys' gym. 168 00:07:54,932 --> 00:07:57,232 Oh, not at this moment, you're not. 169 00:07:57,268 --> 00:07:59,018 Give me 20! 170 00:08:04,192 --> 00:08:05,612 Laps, splatter brains. 171 00:08:05,651 --> 00:08:07,201 You, Laurel, move. 172 00:08:07,236 --> 00:08:08,776 Hardy, follow, go! 173 00:08:08,821 --> 00:08:09,991 - Twenty laps. - M-Mr. Moore-- 174 00:08:10,031 --> 00:08:11,531 - It's your chance, run for it. - Go! 175 00:08:11,574 --> 00:08:15,124 Hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut! 176 00:08:16,871 --> 00:08:18,411 Allow me to be direct. 177 00:08:18,456 --> 00:08:20,576 I do not need to be rescued by any man 178 00:08:20,625 --> 00:08:23,165 and furthermore, I do not allow another teacher 179 00:08:23,211 --> 00:08:26,961 to waltz into my class and speak for me. 180 00:08:27,006 --> 00:08:27,916 Uh, I'm sorry. 181 00:08:27,965 --> 00:08:30,635 I-I'm very sorry if I stepped on your toes. 182 00:08:30,676 --> 00:08:32,506 Uh, I'm-I'm sure that you had plans 183 00:08:32,553 --> 00:08:34,013 to reprimand the girls. 184 00:08:34,055 --> 00:08:36,425 Nope, no reprimand was in order. 185 00:08:36,474 --> 00:08:38,484 Do you know anything about aikido, Mr. Moore? 186 00:08:38,518 --> 00:08:39,688 - A little. - Oh. 187 00:08:39,727 --> 00:08:41,597 Yeah, it's a defensive human exchange 188 00:08:41,646 --> 00:08:45,226 in which you attempt to use your opponent's strength 189 00:08:45,274 --> 00:08:47,574 against him or her. 190 00:08:47,610 --> 00:08:48,900 That's how I teach. 191 00:08:48,945 --> 00:08:51,275 I push. Finally, they're pushing back. 192 00:08:51,322 --> 00:08:52,072 Oh. 193 00:08:52,114 --> 00:08:53,744 I tear down useless individuals 194 00:08:53,783 --> 00:08:56,663 and rebuild them back up into fine athletes. 195 00:08:56,702 --> 00:08:59,212 Well, if that method works for you, uh.. 196 00:08:59,956 --> 00:09:00,996 Oh, it does 197 00:09:01,040 --> 00:09:03,040 except for the odd time you've reassembled 198 00:09:03,084 --> 00:09:05,044 an individual and you look over on the work bench 199 00:09:05,086 --> 00:09:06,546 - and there's a spare-- - Spare part. 200 00:09:06,587 --> 00:09:07,627 [laughs] I love that one. 201 00:09:07,672 --> 00:09:09,802 Alright, come on! Get a move on, alright! 202 00:09:09,840 --> 00:09:12,220 Come on, I wanna see some action! 203 00:09:12,260 --> 00:09:13,590 How about you? 204 00:09:13,636 --> 00:09:16,136 Well, I-I prefer to build them up rather than tear them down. 205 00:09:16,180 --> 00:09:18,020 You know, you provide a blueprint for learning 206 00:09:18,057 --> 00:09:22,137 and occasionally hammer in a loose pipe. 207 00:09:22,186 --> 00:09:23,306 Whoa, that's good. 208 00:09:23,354 --> 00:09:24,734 You wanna remember something like that 209 00:09:24,772 --> 00:09:26,482 to say in your deathbed. 210 00:09:26,524 --> 00:09:27,734 [whistles] 211 00:09:27,775 --> 00:09:29,315 You are a tough one, aren't you? 212 00:09:29,360 --> 00:09:32,030 - Wait, air force, right? - Second generation. 213 00:09:32,071 --> 00:09:34,661 Born at Clovis, raised on 12 bases in the States 214 00:09:34,699 --> 00:09:35,909 as well as the European theater. 215 00:09:35,950 --> 00:09:39,370 Ooh. Well, sounds like an interesting life. 216 00:09:39,412 --> 00:09:41,082 No complaints. Alright, come on! 217 00:09:41,122 --> 00:09:42,422 Let's keep it moving over there! 218 00:09:42,456 --> 00:09:44,166 Come on, ho-ho-ho-ho! 219 00:09:44,208 --> 00:09:47,168 You know, Charlie, you're the first member 220 00:09:47,211 --> 00:09:48,921 of the faculty who's even attempted 221 00:09:48,963 --> 00:09:50,093 to communicate with me. 222 00:09:50,131 --> 00:09:51,591 The others kind of wimp out. 223 00:09:51,632 --> 00:09:53,762 Well, I, I have a tendency to be direct. 224 00:09:53,801 --> 00:09:55,891 - No kidding. - Oh, no, I do. 225 00:09:55,928 --> 00:10:00,018 Well, uh, I heard a lot of interesting things about you 226 00:10:00,057 --> 00:10:02,767 and I wanted to meet you and, uh, about your class 227 00:10:02,810 --> 00:10:05,350 uh, there was no intrusion intended. 228 00:10:07,857 --> 00:10:10,777 - A thank you is in order. - Ah, not at all. 229 00:10:10,818 --> 00:10:13,108 - You want your boys back? - No, they're all yours. 230 00:10:13,154 --> 00:10:17,074 Yeah, pitiful. A worm and a snail in the rain. 231 00:10:22,747 --> 00:10:24,367 - Moore! - Yeah. 232 00:10:24,415 --> 00:10:27,205 - Do you ever go anywhere? - Often, yeah. 233 00:10:27,251 --> 00:10:30,131 No, I-I-I mean, uh, maybe, we, uh.. 234 00:10:30,171 --> 00:10:32,971 Well, do you like hockey? 235 00:10:33,007 --> 00:10:34,427 I like to watch, yes. 236 00:10:34,467 --> 00:10:35,967 - I-- - Yeah, that's what I mean. 237 00:10:36,010 --> 00:10:38,390 Uh, well, I have season tickets to the Rangers' games 238 00:10:38,429 --> 00:10:41,469 and, uh.. Tonight? 239 00:10:41,515 --> 00:10:44,095 - Sure. - Well, good. 240 00:10:44,143 --> 00:10:45,943 - I'll look forward to it. - Okay. 241 00:10:45,978 --> 00:10:47,648 - Later. - Yeah. 242 00:10:48,731 --> 00:10:50,321 (Holly) 'Move, move, move!' 243 00:10:50,358 --> 00:10:51,648 'Hut, hut!' 244 00:10:57,281 --> 00:10:59,781 - Cheese squish? - Oh, oh. 245 00:10:59,825 --> 00:11:01,285 Oh! Dennis. 246 00:11:01,327 --> 00:11:03,997 You know, I can't believe you still haven't done your report. 247 00:11:04,038 --> 00:11:04,958 Arvid, I started to. 248 00:11:04,997 --> 00:11:06,247 I turned on my computer and everything 249 00:11:06,290 --> 00:11:07,500 but I got sidetracked. 250 00:11:07,541 --> 00:11:09,461 I started hackin' into the FBI computer. 251 00:11:09,502 --> 00:11:12,802 Oh, that reminds me, you're now public enemy number three. 252 00:11:13,923 --> 00:11:16,343 Those Rangers really stunk up the rink last-- 253 00:11:16,384 --> 00:11:17,594 What are you talkin'? 254 00:11:17,635 --> 00:11:20,255 I've seen tougher crosschecking at Snoopy On Ice. 255 00:11:20,304 --> 00:11:22,184 Oh, well. 256 00:11:22,223 --> 00:11:24,273 The Flyers played incredibly. 257 00:11:24,308 --> 00:11:26,388 I mean, Hextall made some brilliant saves-- 258 00:11:26,435 --> 00:11:28,975 Charlie, I didn't know you were so passionate about hockey. 259 00:11:29,021 --> 00:11:30,611 Well, I'm-I'm-I'm not like Holly. 260 00:11:30,648 --> 00:11:32,108 She throws her beer in the air. 261 00:11:32,149 --> 00:11:33,279 Oh, yeah. 262 00:11:33,317 --> 00:11:35,737 - Sorry about your coat. - Oh, well. 263 00:11:35,778 --> 00:11:37,568 You know, if you give me a chance to return the favor 264 00:11:37,613 --> 00:11:40,953 I happen to have tickets for tonight's Knicks-Cleveland game. 265 00:11:40,991 --> 00:11:43,371 Hey, the big guys in shorts? Sure. Why not? 266 00:11:43,411 --> 00:11:46,961 Well, tonight the beer is on you. 267 00:11:46,997 --> 00:11:48,077 [laughs] 268 00:11:48,124 --> 00:11:49,924 I love it. Isn't he somethin'? 269 00:11:49,959 --> 00:11:52,459 - Yeah. - She's something, huh? 270 00:11:52,503 --> 00:11:53,753 Uh-huh. 271 00:11:56,382 --> 00:11:58,382 Thank you, Mr. Moore, thank you, thank you 272 00:11:58,426 --> 00:12:00,676 thank you, thank you, thank you, thank you, thank you! 273 00:12:00,720 --> 00:12:01,680 What did I do? 274 00:12:01,721 --> 00:12:03,221 We just wanted you to talk to her 275 00:12:03,264 --> 00:12:04,354 but you've done better. 276 00:12:04,390 --> 00:12:06,140 You're dating her. We owe you one. 277 00:12:06,183 --> 00:12:08,313 - Thanks. - Uh, we're not dating. 278 00:12:08,352 --> 00:12:10,692 We just went to a hockey game. 279 00:12:10,730 --> 00:12:14,070 Yeah? What about the basketball game tonight? 280 00:12:14,108 --> 00:12:16,568 [all clamoring] 281 00:12:16,610 --> 00:12:20,110 The basketball game tonight is not serious. 282 00:12:20,156 --> 00:12:23,326 However, the problems facing Anastasio Somoza 283 00:12:23,367 --> 00:12:26,407 in Nicaragua 1979 were serious. 284 00:12:26,454 --> 00:12:28,754 Why? Was he dating a gym teacher too? 285 00:12:28,789 --> 00:12:30,959 [indistinct chatter] 286 00:12:40,551 --> 00:12:42,801 - Morning. Hi. - Oh, hi, Charlie. 287 00:12:42,845 --> 00:12:44,385 Uh, hey, I looked for us on the news clips 288 00:12:44,430 --> 00:12:47,220 of the game last night. I-I think I spotted your coat. 289 00:12:47,266 --> 00:12:49,136 - How did it look? - Wet. 290 00:12:49,185 --> 00:12:50,095 [laughs] 291 00:12:50,144 --> 00:12:52,104 Hey, I got tickets to the Coleman-Marshall fight 292 00:12:52,146 --> 00:12:53,806 Saturday night? You interested? 293 00:12:53,856 --> 00:12:56,976 Yeah, but, uh, no more sport food, okay? 294 00:12:57,026 --> 00:12:58,106 I, these-these hotdogs.. 295 00:12:58,152 --> 00:12:59,742 I'm wakin' up in the middle of the night. 296 00:12:59,779 --> 00:13:03,779 Me too. We keep it up, we'll wind up lookin' like this. 297 00:13:05,326 --> 00:13:06,786 I think I got the prefect solution. 298 00:13:06,827 --> 00:13:09,747 My apartment tonight. My home-cooked turkey loaf. 299 00:13:09,789 --> 00:13:11,579 No preservatives, brown rice 300 00:13:11,624 --> 00:13:13,084 fresh steamed veggies, what do you say? 301 00:13:13,125 --> 00:13:15,245 I don't think you should go to all that trouble. 302 00:13:15,294 --> 00:13:18,174 Oh, it's no trouble. We're friends. I care about ya. 303 00:13:18,214 --> 00:13:20,974 - We on? - Sure, thanks. 304 00:13:21,008 --> 00:13:22,678 Okay, good. Later. 305 00:13:24,762 --> 00:13:27,602 - You, dog, you. - Sorry. 306 00:13:27,640 --> 00:13:31,140 - You know what I mean. - No, I don't. 307 00:13:31,185 --> 00:13:32,345 You know. 308 00:13:32,394 --> 00:13:35,614 If I keep saying that I don't, are you gonna keep hitting me? 309 00:13:35,648 --> 00:13:37,398 Right, right, right. You're a gentleman. 310 00:13:37,441 --> 00:13:39,241 I-I can appreciate your discretion. 311 00:13:39,276 --> 00:13:41,696 But if you are referring to Miss Collingwood, uh 312 00:13:41,737 --> 00:13:44,157 I assure you there's nothing serious between us. 313 00:13:44,198 --> 00:13:46,738 Ah, you heartbreaker, you. 314 00:13:46,784 --> 00:13:48,084 [laughs] 315 00:13:48,118 --> 00:13:50,368 Well, I, I consider her a friend and that's it. 316 00:13:50,412 --> 00:13:52,672 Right, and I consider you a friend 317 00:13:52,706 --> 00:13:54,666 for trying to mellow her up. 318 00:13:54,708 --> 00:13:56,248 But, uh, be careful. 319 00:13:56,293 --> 00:13:59,133 She can clean and jerk twice her own bodyweight. 320 00:14:00,256 --> 00:14:02,466 He certainly is making a big deal out of all this. 321 00:14:02,508 --> 00:14:03,428 I'll say. 322 00:14:03,467 --> 00:14:05,087 I mean, just because you and Miss Collingwood 323 00:14:05,135 --> 00:14:06,755 are dating, just-- 324 00:14:06,804 --> 00:14:09,604 (Charlie) 'We are not dating, Miss Meara.' 325 00:14:11,308 --> 00:14:12,428 We're just friends. 326 00:14:12,476 --> 00:14:16,396 Oh, friends on their third date in three nights? 327 00:14:16,438 --> 00:14:19,898 Ah, they're not real dates. 328 00:14:19,942 --> 00:14:22,492 Charlie, you've just been invited 329 00:14:22,528 --> 00:14:24,148 to a single woman's apartment 330 00:14:24,196 --> 00:14:26,616 for a home-baked turkey loaf. 331 00:14:26,657 --> 00:14:29,197 In Femalese, that is a date. 332 00:14:29,243 --> 00:14:31,793 Well, I don't think she looks at it that way. 333 00:14:31,829 --> 00:14:34,329 Uh, you know, she's, she's different. 334 00:14:34,373 --> 00:14:37,383 Well, that's for sure, but she's still a woman 335 00:14:37,418 --> 00:14:40,418 and she has feelings and she has dreams. 336 00:14:40,462 --> 00:14:41,672 Did you notice that she's wearing 337 00:14:41,714 --> 00:14:43,764 that pink and lavender tracksuit? 338 00:14:43,799 --> 00:14:45,009 Mm-hmm. 339 00:14:45,050 --> 00:14:47,390 Now surely, you don't think that.. 340 00:14:52,975 --> 00:14:54,555 Dennis, this is a copy of an old report. 341 00:14:54,602 --> 00:14:58,192 - He'll never buy this. - Why not? I did. 342 00:14:58,230 --> 00:15:00,690 Twenty bucks to a guy at NYU for this. 343 00:15:00,733 --> 00:15:02,783 - Morning. - Hey, Mr. Moore. 344 00:15:02,818 --> 00:15:05,738 - My report. - Great, about time. 345 00:15:07,615 --> 00:15:10,655 Looks like a very professional job, Dennis. 346 00:15:10,701 --> 00:15:12,411 Thank you, thank you. 347 00:15:13,370 --> 00:15:15,500 You sure you want to turn this in? 348 00:15:15,539 --> 00:15:17,289 Yeah. 349 00:15:17,333 --> 00:15:18,793 - Okay. - No. 350 00:15:20,336 --> 00:15:23,416 Good. Still the best grade I can now give you is a B 351 00:15:23,464 --> 00:15:24,724 unless, of course, you don't wanna turn 352 00:15:24,757 --> 00:15:25,967 anything in until tomorrow 353 00:15:26,008 --> 00:15:28,468 in which case the best grade will be a C. 354 00:15:28,510 --> 00:15:29,640 Uh.. 355 00:15:29,678 --> 00:15:31,428 Dennis, you blew 20 bucks on this one 356 00:15:31,472 --> 00:15:34,102 you still owe me 20 bucks. 357 00:15:34,141 --> 00:15:35,681 Here, we're even. 358 00:15:36,894 --> 00:15:38,694 [bell rings] 359 00:15:38,729 --> 00:15:40,559 Okay, let's get started. 360 00:15:40,606 --> 00:15:43,066 Mr. Moore, you're a miracle worker. 361 00:15:43,108 --> 00:15:45,608 I'm very flattered, but we still have to get started. 362 00:15:45,653 --> 00:15:46,743 She means with Queen Kong. 363 00:15:46,779 --> 00:15:49,239 You've turned that woman into a human being. 364 00:15:49,281 --> 00:15:50,451 It's true, Mr. Moore. 365 00:15:50,491 --> 00:15:52,451 Yesterday, she was understanding. 366 00:15:52,493 --> 00:15:53,543 She was nice. 367 00:15:53,577 --> 00:15:55,157 She didn't even once called me maggot. 368 00:15:55,204 --> 00:15:56,374 (Darlene) 'Mm-hmm.' 369 00:15:56,413 --> 00:15:58,503 That's very nice, but, uh, I don't think 370 00:15:58,540 --> 00:16:00,380 I have that much to do with it. 371 00:16:00,417 --> 00:16:02,337 Men, they're so naive. 372 00:16:02,378 --> 00:16:06,798 Mm, isn't it obvious, Mr. Moore? She's crazy about you. 373 00:16:10,552 --> 00:16:13,762 [all cheering] 374 00:16:16,892 --> 00:16:18,442 [screaming] 375 00:16:18,477 --> 00:16:20,307 Uh-oh. 376 00:16:20,354 --> 00:16:22,524 [whistles] 377 00:16:23,399 --> 00:16:25,399 I'm sorry. I'm sorry. 378 00:16:25,442 --> 00:16:26,742 I am, I'm trying. 379 00:16:26,777 --> 00:16:28,567 I-I'm just no good in sports. 380 00:16:28,612 --> 00:16:31,662 Whoa, whoa, whoa, Merriman. Maybe I've been too hard on you. 381 00:16:31,699 --> 00:16:34,119 There must be something physical you're good at? 382 00:16:34,159 --> 00:16:37,829 - How about shopping? - 'Excellent.' 383 00:16:37,871 --> 00:16:40,171 Let's more appropriately redirect our attention 384 00:16:40,207 --> 00:16:41,537 into that arena. 385 00:16:41,583 --> 00:16:44,673 - You know about shopping? - Of course, I do. 386 00:16:44,712 --> 00:16:47,802 Where do you think I get my clothes? Salvation Army? 387 00:16:47,840 --> 00:16:49,630 Yeah. 388 00:16:49,675 --> 00:16:51,585 Very good humor. 389 00:16:51,635 --> 00:16:54,095 Alright, now you spot a sale rack. 390 00:16:54,138 --> 00:16:56,428 You wanna force your way through the crowd. 391 00:16:56,473 --> 00:16:58,523 The pick and roll technique can be as handy 392 00:16:58,559 --> 00:17:00,269 at a half price bin as it is right here 393 00:17:00,310 --> 00:17:01,770 in the basketball court. 394 00:17:01,812 --> 00:17:04,192 [grunting] 395 00:17:05,107 --> 00:17:06,727 That's how I get my sport bras. 396 00:17:06,775 --> 00:17:08,985 Three for $5. I buy in bulk. 397 00:17:09,028 --> 00:17:11,278 [bell rings] 398 00:17:11,321 --> 00:17:13,871 Alright, girls, hit the showers. 399 00:17:13,907 --> 00:17:15,407 [whistles] 400 00:17:16,410 --> 00:17:18,080 - Hi, how is it going? - Hi. 401 00:17:18,120 --> 00:17:19,500 - It's going great. - Okay. 402 00:17:19,538 --> 00:17:21,208 Listen, have a great date tonight. 403 00:17:21,248 --> 00:17:23,378 We wanna get out of gym early tomorrow. 404 00:17:23,417 --> 00:17:24,457 Hey, Charlie, hi! 405 00:17:24,501 --> 00:17:25,751 Hey, what do you say before the fight 406 00:17:25,794 --> 00:17:27,254 Saturday night, we barbeque, huh? 407 00:17:27,296 --> 00:17:29,506 Well, I'll tell you, uh.. 408 00:17:29,548 --> 00:17:32,798 ...I'm not sure that I can make it. 409 00:17:32,843 --> 00:17:34,973 Why? You get something else on? 410 00:17:36,096 --> 00:17:39,136 I, I really don't know how else to say this. 411 00:17:39,183 --> 00:17:43,653 Uh, I'm not sure that I should come for dinner tonight. 412 00:17:43,687 --> 00:17:44,807 Why not? 413 00:17:44,855 --> 00:17:46,765 I think that we've started spending 414 00:17:46,815 --> 00:17:48,565 too much time together. 415 00:17:48,609 --> 00:17:50,029 We'll eat fast. 416 00:17:51,987 --> 00:17:55,907 I think I misrepresented myself and I let this thing go too far. 417 00:17:55,949 --> 00:17:57,279 Oh, that's very sweet. 418 00:17:57,326 --> 00:17:59,236 What the hell are you talking about? 419 00:18:00,162 --> 00:18:02,792 You're new in town and you don't know 420 00:18:02,831 --> 00:18:05,421 a lot of people, uh.. 421 00:18:05,459 --> 00:18:06,919 You did just break up with a guy 422 00:18:06,960 --> 00:18:10,840 and, uh, now you're developing this thing with me. 423 00:18:16,720 --> 00:18:18,430 Oh, I see, it's a thing, is it? 424 00:18:18,472 --> 00:18:20,642 I think I'm beginning to catch your drift. 425 00:18:20,682 --> 00:18:22,562 Good, be-because, uh, I-I think 426 00:18:22,601 --> 00:18:24,691 I can understand the feelings you have for me. 427 00:18:24,728 --> 00:18:28,068 Oh, yeah? And just what are those feelings, Charlie? 428 00:18:29,441 --> 00:18:31,361 - Infatuation. - Oh. 429 00:18:31,401 --> 00:18:33,401 You do know you're makin' a complete idiot 430 00:18:33,445 --> 00:18:34,695 of yourself, don't ya? 431 00:18:34,738 --> 00:18:36,278 - I am? - Oh, yeah. 432 00:18:36,323 --> 00:18:38,743 Your helmet's on way too tight. 433 00:18:38,784 --> 00:18:41,084 Who the hell do you think you are? 434 00:18:41,120 --> 00:18:42,790 I wanted somebody, a friend 435 00:18:42,830 --> 00:18:45,420 to go to a couple of ballgames with, that's all. 436 00:18:45,457 --> 00:18:47,497 Maybe.. Never mind, forget it. 437 00:18:47,543 --> 00:18:48,543 Hey, come on, Holly. 438 00:18:48,585 --> 00:18:51,295 Hey, what did I just say? Forget it. 439 00:19:07,521 --> 00:19:08,941 [knock on door] 440 00:19:15,779 --> 00:19:18,489 I know who I am. Who are you? 441 00:19:18,532 --> 00:19:20,872 (Charlie) 'Holly, it's Charlie Moore.' 442 00:19:21,660 --> 00:19:23,660 Charlie Moore, the idiot? 443 00:19:23,704 --> 00:19:27,424 'If I'm such an idiot, I guess I wouldn't really know, would I?' 444 00:19:30,252 --> 00:19:32,002 Hi. 445 00:19:32,045 --> 00:19:34,715 I'm, uh, sorry if I surprised you. Uh.. 446 00:19:36,925 --> 00:19:39,255 May I come in for a minute? 447 00:19:39,303 --> 00:19:41,813 A minute? I'll set the timer. 448 00:19:53,317 --> 00:19:56,647 Look, uh, I made some assumptions 449 00:19:56,695 --> 00:19:58,735 and I was wrong. 450 00:19:59,781 --> 00:20:02,831 I, uh, th-the thing was not a romantic thing. 451 00:20:02,868 --> 00:20:05,618 It was, uh, something called friendship. 452 00:20:07,080 --> 00:20:09,120 I'm sorry. 453 00:20:09,166 --> 00:20:11,336 Okay, I understand. 454 00:20:11,376 --> 00:20:13,456 Thanks for droppin' by. 455 00:20:15,505 --> 00:20:17,215 What about the friendship? 456 00:20:17,257 --> 00:20:18,717 Oh, we're back to that again, are we? 457 00:20:18,759 --> 00:20:20,299 Well, I think we were always there. 458 00:20:20,344 --> 00:20:22,724 I just didn't recognize it. 459 00:20:22,763 --> 00:20:24,773 Well, I don't do so well at friendship. 460 00:20:24,806 --> 00:20:26,096 I make mistakes. 461 00:20:26,141 --> 00:20:27,481 Well, can I give you a piece of advice? 462 00:20:27,517 --> 00:20:29,347 I mean, that-that's something that friends do 463 00:20:29,394 --> 00:20:33,484 but they need their friends to, uh, forgive them. 464 00:20:33,523 --> 00:20:35,283 Oh, oh, you want me to say I forgive you? 465 00:20:35,317 --> 00:20:36,857 I can't. It's not me. 466 00:20:36,902 --> 00:20:38,402 Besides, someone might hug someone 467 00:20:38,445 --> 00:20:40,235 then someone might get the wrong idea. 468 00:20:40,280 --> 00:20:42,070 Look, I admit that I certainly 469 00:20:42,115 --> 00:20:45,035 got the wrong idea about a few things. 470 00:20:45,077 --> 00:20:47,997 Why, do women throw themselves at you every day? 471 00:20:48,038 --> 00:20:50,038 What? Not exact.. 472 00:20:50,082 --> 00:20:53,212 I had a pretty decent run in college, yeah. 473 00:20:54,836 --> 00:20:57,256 I don't have to hear about it, do I? 474 00:20:58,340 --> 00:21:00,220 Look, I, I made my appearance. 475 00:21:00,259 --> 00:21:01,639 I made my apology. 476 00:21:01,677 --> 00:21:02,967 [timer dings] 477 00:21:03,011 --> 00:21:05,471 And obviously, my one minute is up. 478 00:21:05,514 --> 00:21:07,684 Oh, that just means the turkey loaf is ready. 479 00:21:07,724 --> 00:21:10,394 Well, I'm-I'm sure you'll enjoy it. 480 00:21:10,435 --> 00:21:13,055 Oh, I can't eat it all. It's too much food. 481 00:21:13,105 --> 00:21:16,525 Holly, I didn't come here for a meal. 482 00:21:16,566 --> 00:21:18,146 I know that. 483 00:21:19,278 --> 00:21:20,568 Charlie! 484 00:21:23,573 --> 00:21:26,123 I want you to stay for dinner. 485 00:21:27,327 --> 00:21:29,117 I want you to stay. 486 00:21:29,997 --> 00:21:31,247 What do you say? 487 00:21:33,041 --> 00:21:36,751 Would I, would I have to eat the steamed cauliflower? 488 00:21:36,795 --> 00:21:38,125 No. 489 00:21:38,880 --> 00:21:40,220 Not all of it. 490 00:21:40,257 --> 00:21:42,047 Not any of it! 491 00:21:42,759 --> 00:21:44,759 I'll eat the cauliflower. 492 00:21:44,803 --> 00:21:46,933 You'll eat the cauliflower? 493 00:21:46,972 --> 00:21:50,432 Sure. What are friends for? 494 00:21:50,475 --> 00:21:51,725 Come on, get yourself a plate. 495 00:21:51,768 --> 00:21:54,478 - Alright. - Take your coat off. Here! 496 00:21:59,318 --> 00:22:01,858 Morning, Dennis. You have something for me? 497 00:22:03,822 --> 00:22:06,582 No. No, Mr. Moore, I don't. 498 00:22:06,616 --> 00:22:09,286 And I'm not gonna give you some lame excuse either. 499 00:22:09,328 --> 00:22:11,368 I just didn't do the work. 500 00:22:11,413 --> 00:22:13,333 Nope, don't say anything. 501 00:22:13,373 --> 00:22:16,503 I know that I've let you down, so you know what? 502 00:22:16,543 --> 00:22:17,883 I'm gonna go home this weekend 503 00:22:17,919 --> 00:22:20,919 and think long and hard about what I've done. 504 00:22:22,382 --> 00:22:23,722 I don't think so, Dennis. 505 00:22:23,759 --> 00:22:25,639 I think you're gonna be doin' laps. 506 00:22:25,677 --> 00:22:27,047 - Laps? - Yeah. 507 00:22:27,095 --> 00:22:28,885 Uh, call them history laps. 508 00:22:28,930 --> 00:22:31,930 I want you to trace every major event 509 00:22:31,975 --> 00:22:34,935 in the Iran-Iraq conflict from the point of view of Iraq. 510 00:22:34,978 --> 00:22:38,478 And then I want you to go back and retrace the same events 511 00:22:38,523 --> 00:22:39,653 from the point of view of Iran. 512 00:22:39,691 --> 00:22:42,031 And then I'd like you to examine 513 00:22:42,069 --> 00:22:44,199 all of those same events from the point of view 514 00:22:44,237 --> 00:22:46,737 of every member of the United Nations. 515 00:22:49,201 --> 00:22:51,081 Mr. Moore, that will take weeks! 516 00:22:51,119 --> 00:22:52,909 Yeah, but, Dennis, you're gonna build 517 00:22:52,954 --> 00:22:55,674 a lot of upper, upper body strength. 518 00:22:58,710 --> 00:23:01,550 [theme music] 37245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.