Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,375 --> 00:00:01,835
[piano music]
2
00:00:01,876 --> 00:00:04,166
♪ Listen to the music ♪
♪ La-la-la ♪
3
00:00:04,212 --> 00:00:06,922
♪ Listen to the laughter ♪
♪ Ha-ha-ha ♪
4
00:00:06,965 --> 00:00:09,335
♪ Look at all the ribbons
bright and gay ♪
5
00:00:09,384 --> 00:00:11,804
♪ It's a Rhineland wedding day ♪
6
00:00:11,845 --> 00:00:14,385
♪ It's a Rhineland
wedding day ♪
7
00:00:14,431 --> 00:00:16,771
♪ Everybody's dancing ♪
♪ Ya-ya-ya ♪
8
00:00:16,808 --> 00:00:19,138
♪ Kissing and romancing ♪
♪ Oo-la-la ♪
9
00:00:19,185 --> 00:00:21,765
♪ You can kick it up
it's safe to say ♪
10
00:00:21,813 --> 00:00:24,193
♪ Another wedding's on its way ♪
11
00:00:24,232 --> 00:00:28,192
♪ Another Rhineland wedding ♪
12
00:00:28,236 --> 00:00:33,576
♪ Day ♪♪
13
00:00:33,616 --> 00:00:35,826
No, no, no!
14
00:00:35,869 --> 00:00:37,909
Stop! Forget it!
15
00:00:37,954 --> 00:00:40,174
Blunden, why are you doing that?
16
00:00:40,206 --> 00:00:43,326
This is "The Shepherd Prince,"
not a Jerry Lewis movie.
17
00:00:43,376 --> 00:00:47,956
Well, pardon me, Mr. Wimple,
but I'm trying to make it funny.
18
00:00:48,006 --> 00:00:49,166
Oh, well, the last thing we need
19
00:00:49,215 --> 00:00:51,465
is you trying to make us
look ridiculous.
20
00:00:51,509 --> 00:00:52,679
- That's right.
- Yeah, Dennis.
21
00:00:52,719 --> 00:00:54,759
Alright, alright.
Hold it! Hold it!
22
00:00:54,804 --> 00:00:57,274
That's it! Stop! Hold it!
23
00:00:57,307 --> 00:01:00,057
Opening night
is two weeks from Friday.
24
00:01:00,101 --> 00:01:04,691
Can we try and pull
this fiasco together?
25
00:01:04,731 --> 00:01:08,441
- Excuse me, Mr. Wimple.
- What? What is it?
26
00:01:08,485 --> 00:01:10,525
- Excuse me.
- Oh!
27
00:01:10,570 --> 00:01:12,030
You know, the blue costumes
28
00:01:12,072 --> 00:01:14,122
that you ordered
for the Soldiers' Chorus?
29
00:01:14,157 --> 00:01:17,287
- Well, are they here yet?
- Yes, but they're yellow.
30
00:01:17,327 --> 00:01:19,117
What?
31
00:01:19,162 --> 00:01:20,212
That did it.
32
00:01:20,246 --> 00:01:21,996
I'm not gonna cheat my audience.
33
00:01:22,040 --> 00:01:26,210
People expect something
from a Vernon Wimple Production.
34
00:01:26,252 --> 00:01:28,342
Oh, yeah, like last year's
Christmas pageant.
35
00:01:28,379 --> 00:01:32,969
Remember that, Mr. Wimple?
They booed the Virgin Mary.
36
00:01:33,009 --> 00:01:34,969
There, does that get me
out of this disaster?
37
00:01:35,011 --> 00:01:38,221
No. No, never mind.
38
00:01:38,264 --> 00:01:40,684
You stay, I'm going.
39
00:01:40,725 --> 00:01:42,765
Wait a minute, Mr. Wimple.
40
00:01:42,811 --> 00:01:46,111
I cannot create
under these conditions.
41
00:01:46,147 --> 00:01:48,147
I'm an artist!
42
00:01:48,191 --> 00:01:50,991
As of now, I am officially
43
00:01:51,027 --> 00:01:55,117
no longer the director
of this disaster!
44
00:01:55,156 --> 00:01:57,776
[piano music]
45
00:01:57,826 --> 00:02:00,826
♪ If you were my princess ♪
46
00:02:00,870 --> 00:02:03,330
♪ And you were my prince ♪
47
00:02:03,373 --> 00:02:07,793
♪ How happy we two could be ♪
48
00:02:07,836 --> 00:02:13,006
♪ Though our royal treasury
might be quite bare ♪
49
00:02:13,049 --> 00:02:18,429
♪ We have a kingdom
of love to share ♪
50
00:02:18,471 --> 00:02:21,101
♪ Oh our humble palace ♪
51
00:02:21,141 --> 00:02:23,311
♪ May be just a room ♪
52
00:02:23,351 --> 00:02:27,861
♪ And the room would be
filled with kind ♪
53
00:02:27,897 --> 00:02:30,227
♪ Just say that you love me ♪
54
00:02:30,275 --> 00:02:32,485
♪ And make me your prince ♪
55
00:02:32,527 --> 00:02:37,317
♪ And you'll be my princess ♪
♪ And I'll be your princess ♪
56
00:02:37,365 --> 00:02:40,575
♪ Bride ♪♪
57
00:02:40,618 --> 00:02:42,908
[applause]
58
00:02:42,954 --> 00:02:44,584
(Mr. Moore)
'Well done.'
59
00:02:45,874 --> 00:02:47,714
Well?
60
00:02:47,750 --> 00:02:49,630
Okay, I'll direct the musical.
61
00:02:49,669 --> 00:02:50,959
- Oh!
- What?
62
00:02:51,004 --> 00:02:52,344
I knew you wouldn't let me down.
63
00:02:52,380 --> 00:02:54,550
- But not this musical.
- Huh?
64
00:02:54,591 --> 00:02:57,261
I think that we should do
something more contemporary.
65
00:02:57,302 --> 00:02:59,512
You know,
like "Little Shop Of Horrors."
66
00:02:59,554 --> 00:03:00,724
Yeah!
67
00:03:00,763 --> 00:03:03,313
♪ Little shoppa horrors
little shop ♪♪
68
00:03:03,349 --> 00:03:04,929
Hold! Stop!
69
00:03:05,977 --> 00:03:09,897
You wanna do a musical
about a plant that eats people?
70
00:03:09,939 --> 00:03:11,399
Yuck!
71
00:03:11,441 --> 00:03:13,991
Even if I did like
"Little Shop Of Horrors"
72
00:03:14,027 --> 00:03:16,527
which I don't,
we can't do it.
73
00:03:16,571 --> 00:03:19,491
All the money that's been
allocated for sets and costumes
74
00:03:19,532 --> 00:03:20,702
has already been spent.
75
00:03:20,742 --> 00:03:22,452
Huh, there is no more.
76
00:03:22,493 --> 00:03:25,873
- There is the contingency--
- Shut up. Shh.
77
00:03:25,914 --> 00:03:28,044
Dr. Samuels,
we could repaint the sets.
78
00:03:28,082 --> 00:03:29,212
[overlapping chatter]
79
00:03:29,250 --> 00:03:30,920
Kids, we can't just do
80
00:03:30,960 --> 00:03:32,840
another musical just like that.
81
00:03:32,879 --> 00:03:35,169
Oh, there's always a first time.
82
00:03:35,215 --> 00:03:36,625
You're still here?
83
00:03:37,675 --> 00:03:39,965
We advertised
"The Shepherd Prince."
84
00:03:40,011 --> 00:03:42,851
We're going to do
"The Shepherd Prince."
85
00:03:42,889 --> 00:03:45,979
Fine. Save me a seat.
I'll be there opening night.
86
00:03:46,017 --> 00:03:48,647
[overlapping chatter]
87
00:03:50,313 --> 00:03:53,863
Okay, we'll do
your "Little Shop Of Horrors."
88
00:03:53,900 --> 00:03:55,440
- Yeah!
- Alright!
89
00:03:55,485 --> 00:03:59,235
But I will not spend
one more dime
90
00:03:59,280 --> 00:04:02,280
on this production.
You understand?
91
00:04:02,325 --> 00:04:05,155
Not one nail,
not one bucket of paint.
92
00:04:05,203 --> 00:04:07,663
Not one spool of thread.
93
00:04:07,705 --> 00:04:11,075
Nothing. Just nothing.
94
00:04:11,125 --> 00:04:13,455
I think
I can get you some thread.
95
00:04:13,503 --> 00:04:14,923
[piano music]
96
00:04:14,963 --> 00:04:16,633
[overlapping chatter]
97
00:04:17,799 --> 00:04:18,929
"Out of the national budget
98
00:04:18,967 --> 00:04:21,427
"$21,000
for each American household
99
00:04:21,469 --> 00:04:22,599
"goes to defense.
100
00:04:22,637 --> 00:04:25,177
"Yet some people say
we have less security now
101
00:04:25,223 --> 00:04:27,603
than before
we spent the two trillion."
102
00:04:27,642 --> 00:04:29,942
- Hmm.
- It's very good.
103
00:04:29,978 --> 00:04:33,898
Okay, the rest of you, I'd like,
uh, 500 words pro or con
104
00:04:33,940 --> 00:04:35,610
on this subject for Friday.
105
00:04:35,650 --> 00:04:38,400
[bell rings]
Okay. See you tomorrow.
106
00:04:40,822 --> 00:04:42,322
Is there something..
107
00:04:43,283 --> 00:04:45,123
- The cast list, right?
- Yes.
108
00:04:45,159 --> 00:04:46,999
I have it here. I don't think
it's the right time.
109
00:04:47,036 --> 00:04:49,826
- Oh, come on.
- Come on, Mr. Moore.
110
00:04:51,749 --> 00:04:54,839
"Simone, Janice, Jawaharlal.
111
00:04:54,877 --> 00:04:56,337
Chorus, atmosphere, et cetera."
112
00:04:56,379 --> 00:04:57,799
- Great.
- Oh, that's good.
113
00:04:57,839 --> 00:04:59,759
"Arvid Engen, prompter."
114
00:04:59,799 --> 00:05:01,799
W-wait,
from-from villager to prompter?
115
00:05:01,843 --> 00:05:03,053
That sounds like a demotion.
116
00:05:03,094 --> 00:05:05,144
"Sarah and Darlene
are Crystal and Chiffon."
117
00:05:05,179 --> 00:05:07,269
- Alright!
- Alright! Who's the other one?
118
00:05:07,307 --> 00:05:09,807
- Monica Kesselbach.
- Oh.
119
00:05:09,851 --> 00:05:11,941
- W-who's playing Mr. Mushnik?
- 'Yeah!'
120
00:05:11,978 --> 00:05:14,478
Oh, don't worry,
I'm working on that, okay?
121
00:05:14,522 --> 00:05:17,032
Eric will be Orin,
the dentist.
122
00:05:18,109 --> 00:05:20,739
- And, Alan--
- I-I know. I know.
123
00:05:20,778 --> 00:05:22,408
Uh, Seymour.
124
00:05:22,447 --> 00:05:24,947
I'll be great.
Thanks, Mr. Moore.
125
00:05:26,451 --> 00:05:27,871
Sure.
126
00:05:27,910 --> 00:05:30,000
"Essaying the much-coveted role
of Audrey
127
00:05:30,038 --> 00:05:31,408
will be Maria Borges."
128
00:05:31,456 --> 00:05:32,536
- Oh!
- 'Great.'
129
00:05:32,582 --> 00:05:35,042
- Congratulations, Maria.
- What?
130
00:05:35,084 --> 00:05:37,464
I said you'd be playing
the role of Audrey.
131
00:05:37,503 --> 00:05:39,343
You know, the lead,
the star of the show.
132
00:05:39,380 --> 00:05:42,510
- Oh, great.
- If it's not too much trouble.
133
00:05:42,550 --> 00:05:43,720
Um, no.
134
00:05:43,760 --> 00:05:46,300
I'm sorry, Mr. Moore.
I'd love to do it.
135
00:05:46,346 --> 00:05:48,256
Thank you very much.
136
00:05:51,100 --> 00:05:52,520
Mr. Moore.
137
00:05:52,560 --> 00:05:56,150
When you direct,
how come I feel so unimportant?
138
00:05:56,189 --> 00:05:57,359
You're very important, Dennis.
139
00:05:57,398 --> 00:05:59,148
I'm counting on you
to run things backstage.
140
00:05:59,192 --> 00:06:01,652
You're gonna be painter,
construction, uh
141
00:06:01,694 --> 00:06:03,914
stage-managing,
like you did for "Grease."
142
00:06:03,946 --> 00:06:05,236
Backstage again?
143
00:06:05,281 --> 00:06:07,581
Are you two guys in or out?
144
00:06:08,493 --> 00:06:10,163
[both groans]
145
00:06:11,621 --> 00:06:13,371
- Okay.
- Thank you.
146
00:06:13,414 --> 00:06:15,464
♪ Come on and ease on down ♪
147
00:06:15,500 --> 00:06:18,380
♪ Ease on down the road ♪
148
00:06:18,419 --> 00:06:21,049
♪ Come on and ease on down.. ♪♪
149
00:06:31,849 --> 00:06:33,809
T.J., was that you?
150
00:06:33,851 --> 00:06:36,021
- Was what me?
- Just now singing?
151
00:06:36,062 --> 00:06:38,692
No, I just came
to drop off these.
152
00:06:46,155 --> 00:06:48,695
(Alan)
'The plant, it grew.'
153
00:06:48,741 --> 00:06:52,161
'Bright sun, it was beautiful.'
154
00:06:52,203 --> 00:06:54,913
Excuse me. Excuse me.
Uh, well, Alan.
155
00:06:54,956 --> 00:06:58,626
The-the essence
of Seymour's character is..
156
00:06:58,668 --> 00:07:00,378
...shy. He's awkward.
157
00:07:00,420 --> 00:07:01,630
You know, he's clumsy.
158
00:07:01,671 --> 00:07:03,511
He, he says
all the wrong things.
159
00:07:03,548 --> 00:07:06,008
He's, he's wearing
the wrong clothes.
160
00:07:06,050 --> 00:07:08,180
Right. Yeah. Uh-huh.
161
00:07:09,303 --> 00:07:11,723
Okay,
uh, so can we try it again?
162
00:07:11,764 --> 00:07:13,774
Are you with us, Arvid? Yeah?
163
00:07:13,808 --> 00:07:15,178
'And, Maria.'
164
00:07:15,226 --> 00:07:18,806
You don't know the half of it.
I've led a terrible life.
165
00:07:18,855 --> 00:07:22,105
No. That's all behind you now.
166
00:07:22,150 --> 00:07:23,820
You have nothing
to be ashamed of.
167
00:07:23,860 --> 00:07:27,990
I always knew
you were a very nice person.
168
00:07:28,030 --> 00:07:30,490
- Wrong.
- What?
169
00:07:30,533 --> 00:07:32,373
It's wrong. He said it wrong.
170
00:07:32,410 --> 00:07:34,250
Well..
171
00:07:34,287 --> 00:07:35,247
Well, what?
172
00:07:35,288 --> 00:07:38,578
Well, Arvid,
you're the prompter, okay?
173
00:07:38,624 --> 00:07:41,674
Your-your job is to help him,
not just tell him he's wrong.
174
00:07:41,711 --> 00:07:44,921
Well, how's he gonna learn it
if I just tell him the answer?
175
00:07:44,964 --> 00:07:46,634
But it's not a test, Arvid.
176
00:07:46,674 --> 00:07:49,184
Look, when he's stuck,
you wait a moment
177
00:07:49,218 --> 00:07:50,548
then you feed him
the proper line
178
00:07:50,595 --> 00:07:52,925
so we can continue
with the scene, okay?
179
00:07:52,972 --> 00:07:55,642
Oh. All somebody had to do
was tell me.
180
00:07:55,683 --> 00:07:58,603
- Okay, and--
- I'm only trying to help.
181
00:07:59,353 --> 00:08:00,943
Thank you, Arvid.
182
00:08:03,149 --> 00:08:05,399
You're a very nice person.
183
00:08:05,443 --> 00:08:06,903
I always knew you were..
184
00:08:06,944 --> 00:08:09,664
[piano music]
185
00:08:09,697 --> 00:08:11,947
♪ Lift up your head ♪
186
00:08:11,991 --> 00:08:14,661
♪ Wipe off your mascara ♪
187
00:08:14,702 --> 00:08:17,042
♪ Here take my Kleenex ♪
188
00:08:17,079 --> 00:08:19,369
[music continues]
189
00:08:22,710 --> 00:08:26,210
♪ Wipe that lipstick away ♪
190
00:08:26,255 --> 00:08:28,875
♪ Show me your face ♪
191
00:08:28,925 --> 00:08:31,045
♪ Clean as the mornin' ♪
192
00:08:31,093 --> 00:08:33,603
♪ I know things were bad ♪
193
00:08:33,638 --> 00:08:37,848
♪ But now they're okay ♪
194
00:08:37,892 --> 00:08:42,772
♪ Suddenly Seymour ♪♪
195
00:08:44,315 --> 00:08:47,525
- Like-like-like that?
- Yeah, exactly like that.
196
00:08:47,568 --> 00:08:50,198
[cheering]
197
00:08:50,238 --> 00:08:52,908
Hey, hey, Arvid, you're not bad.
No, really.
198
00:08:52,949 --> 00:08:54,989
Uh, Mr. Moore,
you should seriously consider
199
00:08:55,034 --> 00:08:56,584
making Arvid my understudy.
200
00:08:56,619 --> 00:09:00,959
You know, in case maybe I get
hit by a light or something.
201
00:09:03,125 --> 00:09:04,535
[clears throat]
202
00:09:04,585 --> 00:09:05,705
♪ Me-me-me ♪
203
00:09:05,753 --> 00:09:06,963
Ahem, me.
204
00:09:07,004 --> 00:09:08,424
Excuse me,
I need a drink of water.
205
00:09:08,464 --> 00:09:11,554
All this singing is making
the old pipes a little rusty.
206
00:09:11,592 --> 00:09:12,932
Sure. Uh, don't worry.
207
00:09:12,969 --> 00:09:15,639
[clears throat]
Me-me. Ahem.
208
00:09:15,680 --> 00:09:18,140
Well, let's just forget
"Suddenly Seymour"
209
00:09:18,182 --> 00:09:19,232
for a moment, shall we?
210
00:09:19,267 --> 00:09:21,137
- Let's forget about Alan.
- 'Yeah.'
211
00:09:21,185 --> 00:09:23,265
It looks like
we suddenly found a new Seymour.
212
00:09:23,312 --> 00:09:25,152
- 'Yeah, Arvid.'
- Oh, yes, Arvid.
213
00:09:25,189 --> 00:09:28,609
You were wonderful.
But who's gonna tell Alan?
214
00:09:28,651 --> 00:09:30,741
Uh, I believe
it's a tradition in the theater
215
00:09:30,778 --> 00:09:32,858
that the director
tells the guy who stinks
216
00:09:32,905 --> 00:09:35,195
that the understudy
is now the star.
217
00:09:35,241 --> 00:09:36,781
- Yeah. Right.
- Wait a minute.
218
00:09:36,826 --> 00:09:39,076
Alan is pretty good
and he's working hard.
219
00:09:39,120 --> 00:09:41,910
- And he's gonna get better.
- Yeah, this is awful.
220
00:09:41,956 --> 00:09:44,576
If I had any idea that you guys
were gonna start talking
221
00:09:44,625 --> 00:09:46,915
about dumping Alan..
222
00:09:46,961 --> 00:09:50,131
- Wow.
- Nobody is dumping anyone.
223
00:09:50,172 --> 00:09:52,802
Let's just see how things go.
Shall we?
224
00:09:52,842 --> 00:09:55,302
And then you'll dump him,
right?
225
00:09:55,344 --> 00:09:57,894
[overlapping chatter]
226
00:09:58,764 --> 00:10:00,854
[piano music]
227
00:10:00,891 --> 00:10:02,941
Mr. Moore, what am I supposed
to do with this set?
228
00:10:02,977 --> 00:10:06,057
Uh, I don't know, Dennis.
Try painting it.
229
00:10:06,105 --> 00:10:07,815
We have no paint.
230
00:10:07,857 --> 00:10:09,527
Well, don't worry, okay?
231
00:10:09,567 --> 00:10:11,647
Uh, how is the plant coming?
232
00:10:11,694 --> 00:10:14,824
- Feed me.
- Don't worry, it will be fine.
233
00:10:14,864 --> 00:10:18,244
Mr. Moore, I really think
we should have a serious talk.
234
00:10:18,284 --> 00:10:19,454
About what?
235
00:10:19,493 --> 00:10:22,043
About me being in the play.
236
00:10:23,080 --> 00:10:24,830
No.
237
00:10:24,874 --> 00:10:26,754
[piano music]
238
00:10:27,793 --> 00:10:31,713
♪ Shing-a-ling what a creepy
thing to be happening ♪
239
00:10:31,756 --> 00:10:33,546
♪ Look out look out
look out look out-- ♪
240
00:10:33,591 --> 00:10:36,301
♪ Ah ah ah ah ♪♪
241
00:10:38,596 --> 00:10:40,216
What was that?
242
00:10:40,264 --> 00:10:41,774
You don't like the way
that I sing?
243
00:10:41,807 --> 00:10:45,187
Monica, whatever that was,
it's not part of the song.
244
00:10:45,227 --> 00:10:48,437
I know that. I was trying
to make it interesting.
245
00:10:48,481 --> 00:10:49,521
Interesting?
246
00:10:49,565 --> 00:10:52,275
Well, frankly, it's boring
singing with untrained
247
00:10:52,318 --> 00:10:55,658
undisciplined,
tin-eared amateurs.
248
00:10:55,696 --> 00:10:57,026
Tin-eared?
249
00:10:57,073 --> 00:10:59,243
Monica, do you wanna make it
really interesting
250
00:10:59,283 --> 00:11:00,413
for everybody?
251
00:11:00,451 --> 00:11:03,751
- Try quitting.
- Great idea.
252
00:11:03,788 --> 00:11:04,908
(Mr. Moore)
'Monica.'
253
00:11:04,955 --> 00:11:06,285
Mr. Moore,
thank you for the most
254
00:11:06,332 --> 00:11:08,292
humiliating experience
of my life.
255
00:11:08,334 --> 00:11:11,674
I was the lead.
The Shepherd Princess.
256
00:11:11,712 --> 00:11:14,632
And now I'm reduced
to shing-a-lings and doo-daas.
257
00:11:14,674 --> 00:11:18,514
- Ah, I quit.
- 'Oh, no.'
258
00:11:19,929 --> 00:11:23,139
- 'No.'
- Mr. Moore, I'm sorry.
259
00:11:23,182 --> 00:11:25,232
Ah, it will be fine,
don't worry.
260
00:11:25,267 --> 00:11:26,687
(Mr. Moore)
'Sing.'
261
00:11:26,727 --> 00:11:29,357
- What?
- Anything.
262
00:11:29,397 --> 00:11:31,897
Do you know "People Get Ready?"
263
00:11:31,941 --> 00:11:34,191
[piano music]
264
00:11:38,197 --> 00:11:40,947
♪ People get ready ♪
265
00:11:40,991 --> 00:11:44,411
♪ There's a train a-comin' ♪
266
00:11:44,453 --> 00:11:47,043
♪ Don't need no baggage ♪
267
00:11:47,081 --> 00:11:50,131
♪ You just get on board ♪
268
00:11:50,167 --> 00:11:52,377
♪ All you need is faith ♪
269
00:11:52,420 --> 00:11:56,420
♪ To hear the diesel hummin' ♪
270
00:11:56,465 --> 00:11:59,135
♪ Don't need no ticket ♪
271
00:11:59,176 --> 00:12:03,346
♪ You just thank the Lord ♪♪
272
00:12:03,389 --> 00:12:04,969
[all cheering]
273
00:12:05,015 --> 00:12:07,515
Welcome aboard.
You are our new Ronette.
274
00:12:07,560 --> 00:12:09,020
- 'Alright.'
- Wait a minute.
275
00:12:09,061 --> 00:12:11,361
This is an
extracurricular activity, right?
276
00:12:11,397 --> 00:12:13,517
- Right.
- Can't do it.
277
00:12:13,566 --> 00:12:14,686
Dr. Samuels says
278
00:12:14,734 --> 00:12:17,494
I can't be in any
extracurricular activities
279
00:12:17,528 --> 00:12:21,318
until I apologize for somethin'
I didn't do.
280
00:12:21,365 --> 00:12:24,735
What is it he thinks you did
that you didn't do?
281
00:12:24,785 --> 00:12:26,865
Singin' in the hallways.
282
00:12:27,997 --> 00:12:30,367
[chuckles]
Sorry, gotta go.
283
00:12:33,169 --> 00:12:35,209
Mr. Moore, maybe we should just
284
00:12:35,254 --> 00:12:37,014
go back
to "The Shepherd Prince."
285
00:12:37,047 --> 00:12:40,717
Right. Uh, a-at least
we had sets a-and costumes.
286
00:12:40,760 --> 00:12:42,390
And we still don't have
a Mr. Mushnik.
287
00:12:42,428 --> 00:12:43,388
- 'Yeah.'
- That's right.
288
00:12:43,429 --> 00:12:44,969
O-okay, you want a Mr. Mushnik
289
00:12:45,014 --> 00:12:46,314
and sets and costumes, fine.
290
00:12:46,348 --> 00:12:47,678
They're all on their way, okay?
291
00:12:47,725 --> 00:12:49,055
- How?
- How?
292
00:12:49,101 --> 00:12:51,981
First, I think it's about time
that I told you about this guy.
293
00:12:52,021 --> 00:12:56,481
Uh, let's call him
Dixon Ticonderoga, okay?
294
00:12:56,525 --> 00:12:58,565
[indistinct chatter]
295
00:12:59,737 --> 00:13:01,567
Oh, shh, here comes Dr. Samuels.
296
00:13:01,614 --> 00:13:03,124
- Alright.
- Oh.
297
00:13:03,157 --> 00:13:05,907
Uh, where is Dixon Ticonderoga?
298
00:13:05,951 --> 00:13:07,041
I don't know. I don't know.
299
00:13:07,077 --> 00:13:08,997
He said
he had a few things to do.
300
00:13:09,038 --> 00:13:10,828
Mr. Moore, it's just not fair.
301
00:13:10,873 --> 00:13:12,043
We're here working hard
302
00:13:12,082 --> 00:13:15,092
and Dixon Ticonderoga is out
there somewhere goofing off.
303
00:13:15,127 --> 00:13:16,297
- Yeah.
- It's not fair.
304
00:13:16,337 --> 00:13:18,167
I, uh, heard there's a problem.
305
00:13:18,214 --> 00:13:19,264
What is it?
306
00:13:19,298 --> 00:13:21,298
Miss Meara, you promised.
307
00:13:21,342 --> 00:13:24,602
I'm sorry, Mr. Moore.
It was my duty to tell him.
308
00:13:24,637 --> 00:13:26,347
Well..
309
00:13:26,388 --> 00:13:28,678
Well, it's just a tiny problem,
Dr. Samuels.
310
00:13:28,724 --> 00:13:31,604
Uh, since I'm dropping
Dixon Ticonderoga from the show
311
00:13:31,644 --> 00:13:34,944
we don't really have anybody
to play the role of Mr. Mushnik.
312
00:13:34,980 --> 00:13:36,110
Who's he?
313
00:13:36,148 --> 00:13:39,108
Mr. Mushnik runs the flower
store where Seymour works.
314
00:13:39,151 --> 00:13:40,901
He's just sort of the star
of the show.
315
00:13:40,945 --> 00:13:44,105
Uh, so this is where
Seymour is showing the plant
316
00:13:44,156 --> 00:13:46,696
to Audrey and her boyfriend,
Orin, okay?
317
00:13:46,742 --> 00:13:49,332
Alright, and, uh,
Dennis, the plant, please.
318
00:13:49,370 --> 00:13:51,160
- Oh, yes.
- Mm-hm. Uh-huh.
319
00:13:51,205 --> 00:13:53,455
- That's a plant?
- Well..
320
00:13:53,499 --> 00:13:56,749
Uh, have a seat, please.
Why don't you join us?
321
00:13:56,794 --> 00:13:58,004
And take it away.
322
00:13:58,045 --> 00:13:59,585
Hey, this must be that plant
323
00:13:59,630 --> 00:14:01,260
they're talkin' about
on the news.
324
00:14:01,298 --> 00:14:03,928
- What do you call it?
- Audrey II.
325
00:14:03,968 --> 00:14:06,138
Hm. Cute name. Catchy.
326
00:14:06,178 --> 00:14:07,718
Nice plant. Big.
327
00:14:07,763 --> 00:14:10,063
Uh, Seymour,
this is my boyfriend
328
00:14:10,099 --> 00:14:11,139
Orin Scrivello.
329
00:14:11,183 --> 00:14:13,103
[gasps]
Doctor of dental science.
330
00:14:13,143 --> 00:14:15,063
You know, kid,
you could take this plant
331
00:14:15,104 --> 00:14:17,364
to any flower shop in town
and name your price.
332
00:14:17,398 --> 00:14:20,278
I'm tellin' you, kid,
this is a big green gold mine.
333
00:14:20,317 --> 00:14:23,237
Get out of this dump
and take the plant with you.
334
00:14:23,279 --> 00:14:24,699
Yeah, sure.
335
00:14:24,738 --> 00:14:28,948
Okay, and-and so this is where
Mr. Mushnik overhears and..
336
00:14:28,993 --> 00:14:30,833
Ah.
337
00:14:30,870 --> 00:14:33,000
Uh, Dr. Samuels,
w-would you mind
338
00:14:33,038 --> 00:14:34,998
just reading Mr. Mushnik's role?
339
00:14:35,040 --> 00:14:37,380
Oh, yeah. You could help us here
in this rehearsal.
340
00:14:37,418 --> 00:14:39,798
[clears throat]
Well, ahem.
341
00:14:41,255 --> 00:14:42,965
[clears throat]
342
00:14:43,007 --> 00:14:44,377
"He'll think about it."
343
00:14:44,425 --> 00:14:47,045
No. Uh, it's a question. See?
344
00:14:47,094 --> 00:14:48,264
The question mark.
345
00:14:48,304 --> 00:14:50,434
He's just, uh, talking
to himself aloud, okay?
346
00:14:50,472 --> 00:14:52,932
He's-he's thinking about Seymour
who works for him
347
00:14:52,975 --> 00:14:55,055
'in a new light. Okay. Go.'
348
00:14:55,102 --> 00:14:56,902
"He'll think about it?
349
00:14:57,938 --> 00:15:00,898
"I've treated that kid
like dirt all this time.
350
00:15:00,941 --> 00:15:04,821
"And now that he and his plant
can save my business
351
00:15:04,862 --> 00:15:06,992
"he's thinking of leaving.
352
00:15:07,031 --> 00:15:11,411
"All I had to do was tell him
he's appreciated.
353
00:15:11,452 --> 00:15:13,912
Maybe it's not too late."
354
00:15:13,954 --> 00:15:15,964
- Oh!
- Hey, that's it.
355
00:15:15,998 --> 00:15:18,578
- 'Excellent.'
- 'Wonderful.'
356
00:15:18,626 --> 00:15:19,996
Now, what? Uh..
357
00:15:20,044 --> 00:15:22,004
Well, there is a song that, uh
358
00:15:22,046 --> 00:15:25,716
Mr. Waffing wrote especially
for Dixon Ticonderoga.
359
00:15:25,758 --> 00:15:28,008
Uh, but if you don't feel like
trying to sing it--
360
00:15:28,052 --> 00:15:30,182
Well, let me see that.
361
00:15:31,472 --> 00:15:33,062
I can do this.
362
00:15:33,098 --> 00:15:35,638
[piano music]
363
00:15:35,684 --> 00:15:38,734
♪ Einstein had a notion or two ♪
364
00:15:38,771 --> 00:15:43,191
♪ So did Plato and Cato
and Freud ♪
365
00:15:43,233 --> 00:15:46,493
♪ Edison sure was an egghead ♪
366
00:15:46,528 --> 00:15:51,118
♪ And for you kid
there's only one void ♪
367
00:15:52,326 --> 00:15:54,076
♪ Shakespeare was good ♪
368
00:15:54,119 --> 00:15:55,409
♪ Mozart was good ♪
369
00:15:55,454 --> 00:15:58,794
♪ But you you're a genius ♪
370
00:15:58,832 --> 00:16:00,422
♪ And Gower wasn't bad ♪
371
00:16:00,459 --> 00:16:02,089
♪ For rogue reach a tad ♪
372
00:16:02,127 --> 00:16:05,297
♪ But you you're a genius ♪
373
00:16:05,339 --> 00:16:06,669
♪ There's Machiavelli ♪
374
00:16:06,715 --> 00:16:08,335
♪ There's Keith
and there's Sherry ♪
375
00:16:08,384 --> 00:16:11,224
♪ Hurrah
and come you and the rest ♪
376
00:16:11,261 --> 00:16:13,061
♪ But like bark
and like handle ♪
377
00:16:13,097 --> 00:16:16,177
♪ They can't hold
a candle to you ♪
378
00:16:16,225 --> 00:16:18,135
♪ You're the best ♪♪
379
00:16:18,185 --> 00:16:20,935
[singing in foreign language]
380
00:16:23,190 --> 00:16:24,320
♪ Quite edible ♪
381
00:16:24,358 --> 00:16:27,818
♪ Rodan rates a bow
Michelangelo mow ♪
382
00:16:27,861 --> 00:16:30,781
♪ But thou art incredible ♪
383
00:16:30,823 --> 00:16:33,953
♪ Puccini Paulini
Picasso Vocasso ♪
384
00:16:33,993 --> 00:16:36,913
♪ You just got to give them
their due ♪
385
00:16:36,954 --> 00:16:38,584
♪ They're not dim
they're not dumb ♪
386
00:16:38,622 --> 00:16:40,752
♪ They're much farther
than chum ♪
387
00:16:40,791 --> 00:16:42,751
♪ A genius ♪
388
00:16:42,793 --> 00:16:47,133
♪ We're talking about you ♪
389
00:16:47,172 --> 00:16:49,592
♪ Hey kid we're talking
about you ♪♪
390
00:16:49,633 --> 00:16:52,013
[all cheering]
391
00:16:54,513 --> 00:16:55,933
My God in heaven!
392
00:16:55,973 --> 00:16:58,563
I mean, if only we could find
393
00:16:58,600 --> 00:17:00,980
someone like you to play this..
394
00:17:01,020 --> 00:17:01,980
[laughs]
395
00:17:02,021 --> 00:17:05,481
Hey, anyway, it's supposed to be
for a student, right?
396
00:17:05,524 --> 00:17:07,154
Oh, it's not a school rule.
397
00:17:07,192 --> 00:17:08,572
That's not even a tradition.
398
00:17:08,610 --> 00:17:10,780
Wait a minute, Miss Meara,
you're not saying--
399
00:17:10,821 --> 00:17:13,121
Mr. Moore,
call me completely wacky
400
00:17:13,157 --> 00:17:15,947
but I don't know why Dr. Samuels
couldn't play the role.
401
00:17:15,993 --> 00:17:17,913
- I mean, why not?
- Yeah.
402
00:17:17,953 --> 00:17:19,203
N-n-now, wait a minute,
wait a minute.
403
00:17:19,246 --> 00:17:21,576
This is my decision
and I've decided.
404
00:17:21,623 --> 00:17:23,083
That's a brilliant idea,
Simone.
405
00:17:23,125 --> 00:17:25,495
Congratulations. That is, if..
406
00:17:27,046 --> 00:17:28,086
Okay, I'll do it.
407
00:17:28,130 --> 00:17:30,260
[all cheering]
408
00:17:31,467 --> 00:17:34,547
W-w-what kind of costume
will I wear?
409
00:17:34,595 --> 00:17:36,005
- 'Oh.'
- Well, I, uh..
410
00:17:36,055 --> 00:17:39,345
I suppose you've heard
of Japanese Noh Theater.
411
00:17:39,391 --> 00:17:41,981
- Yes.
- Well, it's a lot like that.
412
00:17:42,019 --> 00:17:44,149
Uh, there's no costumes
413
00:17:44,188 --> 00:17:47,438
no sets, no props, no makeup.
414
00:17:47,483 --> 00:17:50,033
No band.
Of course, you know why.
415
00:17:50,069 --> 00:17:51,489
There's no money.
416
00:17:51,528 --> 00:17:52,648
[all groaning]
417
00:17:52,696 --> 00:17:54,156
You can't expect the principal
418
00:17:54,198 --> 00:17:55,408
of a major high school
419
00:17:55,449 --> 00:17:56,619
to make a fool out of himself
420
00:17:56,658 --> 00:17:58,868
in some shabby
two-bit production.
421
00:17:58,911 --> 00:18:01,461
No, no, uh, and I wouldn't
want that to happen.
422
00:18:01,497 --> 00:18:04,207
I mean, uh, it certainly
is a pity though, sir.
423
00:18:04,249 --> 00:18:07,459
I mean, you were born
to play this role.
424
00:18:07,503 --> 00:18:09,763
- Oh, yeah.
- Absolutely.
425
00:18:09,797 --> 00:18:11,377
There is the contingency fund.
426
00:18:11,423 --> 00:18:15,053
Yeah, I know
about the contingency fund.
427
00:18:15,094 --> 00:18:17,554
I'll have to cancel
a few meetings.
428
00:18:17,596 --> 00:18:19,556
Yeah.
429
00:18:19,598 --> 00:18:21,678
Okay, you get your money!
430
00:18:21,725 --> 00:18:22,885
[all cheering]
431
00:18:22,935 --> 00:18:24,595
Thank you, sir,
you were wonderful.
432
00:18:24,645 --> 00:18:26,605
So were you.
You were all wonderful.
433
00:18:26,647 --> 00:18:29,477
- 'Thank you.'
- Okay, problem solved.
434
00:18:29,525 --> 00:18:30,935
Uh, we still need a Ronette.
435
00:18:30,984 --> 00:18:33,404
Uh, don't worry
I'm working on that.
436
00:18:33,445 --> 00:18:34,775
- We'll have one soon.
- Okay.
437
00:18:34,822 --> 00:18:37,372
- Uh, let's just continue, okay?
- Okay.
438
00:18:37,407 --> 00:18:39,447
Uh, where is Maria?
439
00:18:39,493 --> 00:18:41,793
Uh, she went to make
a phone call.
440
00:18:44,414 --> 00:18:46,214
Mom, how can you do that?
441
00:18:46,250 --> 00:18:49,170
That's it, I'm hanging up.
I can't believe it.
442
00:18:49,211 --> 00:18:52,341
I'm hanging up.
Watch me. Watch.
443
00:18:53,340 --> 00:18:55,220
Uh, Maria,
would this have anything to do
444
00:18:55,259 --> 00:18:56,969
with your not having your mind
on the show?
445
00:18:57,010 --> 00:18:58,680
- Yeah.
- Yeah.
446
00:18:58,720 --> 00:19:01,640
- You wanna talk about it?
- What's there to talk about?
447
00:19:01,682 --> 00:19:03,812
My mother's gonna marry
this total sleazoid creep
448
00:19:03,851 --> 00:19:06,691
and now Johnny the jerk
is gonna be my stepfather.
449
00:19:06,728 --> 00:19:07,858
I'm really sorry, Maria.
450
00:19:07,896 --> 00:19:10,566
I wish that there was something
that I could to help.
451
00:19:10,607 --> 00:19:12,607
Yeah, well, you had your chance,
but you blew it.
452
00:19:12,651 --> 00:19:14,281
What are you talking about?
453
00:19:14,319 --> 00:19:16,109
Do you remember Parents' Day?
454
00:19:16,155 --> 00:19:17,775
Do you remember
my mother was attracted to you
455
00:19:17,823 --> 00:19:19,623
and you could have
gone out with her.
456
00:19:19,658 --> 00:19:20,738
She would have never met him
457
00:19:20,784 --> 00:19:22,414
and I wouldn't be
in this total mess.
458
00:19:22,452 --> 00:19:25,252
Maria, this-this is
your mother's life, okay?
459
00:19:25,289 --> 00:19:26,619
You're going away
to college soon.
460
00:19:26,665 --> 00:19:28,165
It doesn't have to ruin
your life.
461
00:19:28,208 --> 00:19:31,338
It's already ruining my life.
She wants me at the wedding.
462
00:19:31,378 --> 00:19:32,628
Well, I think
you should be there.
463
00:19:32,671 --> 00:19:34,761
- It's in Hoboken.
- So?
464
00:19:34,798 --> 00:19:36,718
Do you wanna know when?
465
00:19:36,758 --> 00:19:38,968
- Don't tell me.
- It's our opening night.
466
00:19:39,011 --> 00:19:41,721
Please, I-I asked you
not to tell me.
467
00:19:48,395 --> 00:19:51,015
Oh, Mr. Moore, uh, Dennis
asked me to show you something.
468
00:19:51,064 --> 00:19:52,194
Where is Dennis, anyway?
469
00:19:52,232 --> 00:19:53,572
He's supposed to be in charge
of this chaos.
470
00:19:53,609 --> 00:19:55,989
- Plant number one.
- Uh-huh.
471
00:19:57,613 --> 00:19:59,323
Whoo. Uh-huh.
472
00:19:59,364 --> 00:20:02,204
- Plant number two.
- Mm-hmm.
473
00:20:02,242 --> 00:20:04,042
Feed me!
474
00:20:04,077 --> 00:20:06,407
Please, Mr. Moore, please,
you gotta let me be in the show.
475
00:20:06,455 --> 00:20:08,745
It will be so great, please.
476
00:20:08,790 --> 00:20:11,080
- Okay, you're in.
- Oh! Thank you, thank you.
477
00:20:11,126 --> 00:20:13,126
- Thank you, thank you.
- 'Moore.'
478
00:20:13,170 --> 00:20:15,260
Oh, Dr. Samuels,
I'm glad you're here.
479
00:20:15,297 --> 00:20:17,087
Uh,
I-I really need your opinion
480
00:20:17,132 --> 00:20:20,012
as the star of the show
in doing some recast.
481
00:20:20,052 --> 00:20:21,552
Oh, anything I can do to help.
482
00:20:21,595 --> 00:20:23,305
Well, we're recasting Ronette.
483
00:20:23,347 --> 00:20:24,887
[piano music]
484
00:20:24,932 --> 00:20:26,102
♪ Little shop ♪
485
00:20:26,141 --> 00:20:27,851
♪ Little shoppa horrors ♪
486
00:20:27,893 --> 00:20:29,143
♪ Little shop ♪
487
00:20:29,186 --> 00:20:30,936
♪ Little shoppa horrors ♪
488
00:20:30,979 --> 00:20:32,309
Thank you.
489
00:20:32,356 --> 00:20:34,016
♪ Little shoppa terror ♪
490
00:20:34,066 --> 00:20:35,276
♪ Call a cop ♪
491
00:20:35,317 --> 00:20:36,777
♪ Little shoppa horrors ♪
492
00:20:36,818 --> 00:20:40,358
♪ No oh oh no ♪
493
00:20:40,405 --> 00:20:41,525
♪ Little shop ♪
494
00:20:41,573 --> 00:20:43,203
♪ Little shoppa horrors ♪
495
00:20:43,242 --> 00:20:44,532
♪ Bop sh'bop ♪
496
00:20:44,576 --> 00:20:46,196
♪ Little shoppa terror ♪
497
00:20:46,245 --> 00:20:47,575
♪ Watch 'em drop ♪
498
00:20:47,621 --> 00:20:49,251
♪ Little shoppa horrors ♪
499
00:20:49,289 --> 00:20:53,169
♪ No oh oh no ♪♪
500
00:20:53,210 --> 00:20:57,260
♪ Shing-a-ling what a creepy
thing to be happening ♪
501
00:20:57,297 --> 00:20:59,167
♪ Look out look out
look out look out ♪♪
502
00:20:59,216 --> 00:21:00,626
(Mr. Moore)
'Thank you.'
503
00:21:00,676 --> 00:21:02,386
So what do you think, huh?
504
00:21:02,427 --> 00:21:04,847
No, no, it's okay.
It's okay, thank you.
505
00:21:04,888 --> 00:21:06,968
Thank you.
506
00:21:07,015 --> 00:21:08,015
Look.
507
00:21:08,058 --> 00:21:11,688
I-I have seen
only one real Ronette.
508
00:21:11,728 --> 00:21:13,308
Oh, Dr. Samuels?
Great, listen.
509
00:21:13,355 --> 00:21:15,605
T.J. needs your permission
to change her detention
510
00:21:15,649 --> 00:21:17,529
from Monday to Wednesday.
Is that okay?
511
00:21:17,567 --> 00:21:19,737
- Mm-hmm.
- T.J., what a surprise.
512
00:21:19,778 --> 00:21:22,448
I know what you're going to say
and the answer is no.
513
00:21:22,489 --> 00:21:24,279
Absolutely, no!
514
00:21:24,324 --> 00:21:26,834
But, Dr. Samuels, we need her.
515
00:21:26,868 --> 00:21:29,498
Fine, all she has to do
is apologize
516
00:21:29,538 --> 00:21:32,328
to her high school principal
for calling him a liar.
517
00:21:32,374 --> 00:21:35,004
I never called you a liar.
You called me a liar.
518
00:21:35,043 --> 00:21:36,963
I told you to stop singing
in the halls.
519
00:21:37,004 --> 00:21:40,094
- And I told you it wasn't me.
- Oh, yes, it was.
520
00:21:40,132 --> 00:21:41,342
See, he's calling me a liar.
521
00:21:41,383 --> 00:21:44,473
Is-is there some way
that we can solve this problem?
522
00:21:44,511 --> 00:21:46,561
I don't think so.
523
00:21:51,184 --> 00:21:54,194
[theme music]
37817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.