Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,375 --> 00:00:03,165
[theme music]
2
00:00:32,824 --> 00:00:36,124
[music continues]
3
00:01:06,983 --> 00:01:09,823
[instrumental music]
4
00:01:21,081 --> 00:01:23,371
[indistinct chatter]
5
00:01:29,172 --> 00:01:32,762
- Okay, Simone. This is it.
- This is what?
6
00:01:32,801 --> 00:01:34,261
Before we went to Russia,
you said
7
00:01:34,302 --> 00:01:36,302
you were gonna go out
on a date with me.
8
00:01:36,346 --> 00:01:38,846
We're back. So what's the story?
9
00:01:38,890 --> 00:01:40,680
So ask me out.
10
00:01:40,725 --> 00:01:43,475
You were waiting for me
to say something?
11
00:01:43,520 --> 00:01:47,520
- Isn't that the way it's done?
- Oh, okay.
12
00:01:47,565 --> 00:01:49,775
Friday night, then. We'll go
to the movies or something.
13
00:01:49,818 --> 00:01:51,568
- Fine.
- Fine.
14
00:01:51,611 --> 00:01:54,361
Oh, you can pick me up at 7:30.
15
00:01:54,405 --> 00:01:57,025
Pick you up?
Can't you meet me there?
16
00:01:57,075 --> 00:02:00,195
N-no, Eric. Don't you wanna come
to my house and meet my parents?
17
00:02:00,245 --> 00:02:01,245
We'll chat for a while.
18
00:02:01,287 --> 00:02:02,577
Then you can escort me
to whatever it is
19
00:02:02,622 --> 00:02:03,922
you've planned for the evening.
20
00:02:03,957 --> 00:02:07,287
Wh-wh-whoa, whoa, whoa.
What are you talkin' about?
21
00:02:07,335 --> 00:02:10,795
- It's called a date.
- Sounds more like a field trip.
22
00:02:10,839 --> 00:02:13,469
- Well, if you'd rather not..
- No-no-no, Simone.
23
00:02:13,508 --> 00:02:15,798
7:30, Friday.
24
00:02:15,844 --> 00:02:18,224
Please, allow me.
25
00:02:22,851 --> 00:02:24,351
♪ Rum-a-pum pum-pum-pum ♪♪
26
00:02:24,394 --> 00:02:26,774
Oh, Mr. Moore.
27
00:02:26,813 --> 00:02:29,323
A fellow gourmet.
28
00:02:29,357 --> 00:02:32,237
You've been peeking
in my brown bag again.
29
00:02:32,277 --> 00:02:34,447
No, you know what
I'm talking about.
30
00:02:34,487 --> 00:02:37,777
You're sophisticated.
You appreciate good food.
31
00:02:37,824 --> 00:02:41,044
That's why I know you're going
to love Stafford's Fresh Farm.
32
00:02:41,077 --> 00:02:41,867
Why?
33
00:02:41,911 --> 00:02:44,251
Because it's an exciting
new dining spot.
34
00:02:44,289 --> 00:02:46,999
And it just happens to be
owned by my brother-in-law.
35
00:02:47,041 --> 00:02:48,841
Ah, that's why.
36
00:02:48,877 --> 00:02:51,297
And as a special
introductory offer
37
00:02:51,337 --> 00:02:53,257
we're giving away
these free coupons.
38
00:02:53,298 --> 00:02:56,258
You get two dinners
for the price of one.
39
00:02:56,301 --> 00:02:58,641
- What kinda food is it?
- Well, what do you care?
40
00:02:58,678 --> 00:03:02,018
- It's two for one.
- Charlie, I've been there.
41
00:03:02,056 --> 00:03:03,426
It's continental.
It's very good.
42
00:03:03,474 --> 00:03:05,814
- You should give it a try.
- Hey, you see?
43
00:03:05,852 --> 00:03:08,312
Well, okay.
Uh, maybe this weekend.
44
00:03:08,354 --> 00:03:10,364
I suppose I should ask
for Mr. Stafford, huh?
45
00:03:10,398 --> 00:03:12,068
There's no Mr. Stafford.
46
00:03:12,108 --> 00:03:15,028
My brother-in-law's name
is Heimlich.
47
00:03:16,613 --> 00:03:20,283
Let's face it. Who wants to eat
in a place called Heimlich's?
48
00:03:21,284 --> 00:03:22,914
Enjoy yourself. Ha!
49
00:03:22,952 --> 00:03:25,752
Coach Fanelli, a fellow gourmet.
50
00:03:27,290 --> 00:03:29,040
You finally said yes?
51
00:03:29,083 --> 00:03:30,593
Well, after all this time
52
00:03:30,627 --> 00:03:32,667
you'd better convince him
it was worth the wait.
53
00:03:32,712 --> 00:03:35,882
- 'Right.'
- What's that supposed to mean?
54
00:03:35,924 --> 00:03:38,514
Simone, you want him
to have a good time, don't you?
55
00:03:38,551 --> 00:03:41,101
- Yeah.
- What're you gonna wear?
56
00:03:41,137 --> 00:03:43,557
Well, I don't know.
I didn't really think about it.
57
00:03:43,598 --> 00:03:47,228
- I guess, something like this?
- Well, uh..
58
00:03:47,268 --> 00:03:49,848
- Hmm..
- Boring.
59
00:03:49,896 --> 00:03:52,066
So you're really
gonna meet her parents?
60
00:03:52,106 --> 00:03:54,276
- Yeah.
- Lots of luck.
61
00:03:54,317 --> 00:03:56,147
- You better dress up a little.
- Uh-huh.
62
00:03:56,194 --> 00:03:57,704
What's that supposed to mean?
63
00:03:57,737 --> 00:04:00,947
Well, do you have anything
without zippers?
64
00:04:01,991 --> 00:04:05,751
Simone, you're not gonna wear
your hair like that, are you?
65
00:04:05,787 --> 00:04:08,077
- Well, I thought--
- Umm..
66
00:04:08,122 --> 00:04:09,372
Maybe I can lend you
some make up
67
00:04:09,415 --> 00:04:11,075
and we can highlight
your cheekbones.
68
00:04:11,125 --> 00:04:12,245
Highlight?
69
00:04:12,293 --> 00:04:15,263
And it wouldn't hurt to bring
flowers and rent a limo.
70
00:04:15,296 --> 00:04:16,416
- A limo?
- Mm-hmm.
71
00:04:16,464 --> 00:04:17,724
A-and you better
make reservations
72
00:04:17,757 --> 00:04:19,047
at a good restaurant.
73
00:04:19,092 --> 00:04:20,552
What exactly do you
mean by good?
74
00:04:20,593 --> 00:04:22,013
Well, one where
the condiments aren't
75
00:04:22,053 --> 00:04:24,563
salt, pepper
and a can of Raid.
76
00:04:25,431 --> 00:04:27,931
Simone, look, you'll be fine.
Don't worry about it.
77
00:04:27,976 --> 00:04:30,936
Just...don't do that thing
that you do with your hands.
78
00:04:30,979 --> 00:04:33,269
- Yeah.
- What thing?
79
00:04:33,314 --> 00:04:35,364
That thing.
80
00:04:35,400 --> 00:04:37,440
Oh. This is too much pressure.
81
00:04:37,485 --> 00:04:39,355
Maybe I should
just cancel the whole thing.
82
00:04:39,404 --> 00:04:41,824
- Oh, no.
- Don't be a wimp, Simone.
83
00:04:41,864 --> 00:04:45,244
Just go and be yourself.
84
00:04:45,285 --> 00:04:46,865
Okay.
85
00:04:46,911 --> 00:04:50,211
- But in a mini skirt.
- Yes!
86
00:04:50,248 --> 00:04:51,418
Whoa, whoa, whoa.
87
00:04:51,457 --> 00:04:52,957
Why am I taking dating advice
88
00:04:53,001 --> 00:04:55,461
from the Vienna Boy's Choir?
89
00:05:06,639 --> 00:05:10,349
- Uh, listen, Simone.
- Do you wanna change your mind?
90
00:05:10,393 --> 00:05:14,563
No. Not, not unless you do.
Do you?
91
00:05:14,605 --> 00:05:17,605
No, no. Do you?
92
00:05:18,359 --> 00:05:19,819
No.
93
00:05:19,861 --> 00:05:22,071
[applause]
94
00:05:23,614 --> 00:05:26,624
Thank you. Thank you very much.
95
00:05:26,659 --> 00:05:27,989
It's wonderful
to walk in to a class
96
00:05:28,036 --> 00:05:30,286
that's so enthusiastic
about their work.
97
00:05:30,330 --> 00:05:34,500
So let's just dive right in
with the 25th Amendment.
98
00:05:34,542 --> 00:05:39,672
The 25th Amendment was ratified
on the February 10th, 1967.
99
00:05:39,714 --> 00:05:42,184
It makes provision
for presidential disability.
100
00:05:42,216 --> 00:05:45,136
Uh-huh, if the president
is too sick to make decisions
101
00:05:45,178 --> 00:05:47,718
then he can hand over power
to the vice-president.
102
00:05:47,764 --> 00:05:50,484
- Stay well, George.
- 'Yes..'
103
00:05:50,516 --> 00:05:53,266
That's correct on both counts.
104
00:05:53,311 --> 00:05:56,901
So, by Friday,
no less than 1500 words
105
00:05:56,939 --> 00:06:01,689
on its background, its purpose
and its implementation, please.
106
00:06:01,736 --> 00:06:04,156
Hey, what's shakin'?
107
00:06:04,197 --> 00:06:06,947
Uh-oh. Time to spray again.
108
00:06:08,159 --> 00:06:11,289
[snaps]
Hit the road, wide load.
109
00:06:12,872 --> 00:06:15,122
She's mellowing.
110
00:06:15,166 --> 00:06:16,536
- Here's your roll book.
- Thank you.
111
00:06:16,584 --> 00:06:17,794
- How's it going in there?
- Ah.
112
00:06:17,835 --> 00:06:19,205
Working in the office is cool.
113
00:06:19,253 --> 00:06:21,803
All I do is take
phone messages for you.
114
00:06:21,839 --> 00:06:24,219
Why don't you pay
your phone bill?
115
00:06:24,258 --> 00:06:27,388
My phone is broken,
if you must know.
116
00:06:27,428 --> 00:06:28,758
Do you have
some messages for me?
117
00:06:28,805 --> 00:06:31,425
Sure. The pharmacy called.
118
00:06:31,474 --> 00:06:33,774
Your ointment came in.
119
00:06:36,729 --> 00:06:38,689
Your mother called
and wants to know what it takes
120
00:06:38,731 --> 00:06:41,691
to get you
to write a letter. Mm.
121
00:06:41,734 --> 00:06:44,654
And someone named
Babette called. Mm-mm-mm.
122
00:06:44,695 --> 00:06:46,945
- Babette. Ooh!
- Babette. Ooh!
123
00:06:46,989 --> 00:06:50,199
- Thank you, Barbara Walters.
- Uh, no prob.
124
00:06:56,791 --> 00:06:59,501
Twenty-fifth amendment. Got it.
125
00:06:59,544 --> 00:07:01,884
That's our essay assignment.
126
00:07:01,921 --> 00:07:03,261
And now, it's mine too.
127
00:07:03,297 --> 00:07:05,167
If I'm ever gonna get out
of remedial
128
00:07:05,216 --> 00:07:08,546
and into this class,
I better start doin' the work.
129
00:07:08,594 --> 00:07:10,644
Looking forward to my first day.
130
00:07:10,680 --> 00:07:13,430
I'll be back before you know it.
131
00:07:17,103 --> 00:07:19,363
When she's back,
somehow I have the feeling
132
00:07:19,397 --> 00:07:20,857
we'll know it.
133
00:07:20,898 --> 00:07:24,188
[instrumental music]
134
00:07:30,533 --> 00:07:31,783
So, uh, Mr. Foster
135
00:07:31,826 --> 00:07:35,036
Simone tells me
you're involved in publishing.
136
00:07:35,705 --> 00:07:37,575
That's fascinating.
137
00:07:39,750 --> 00:07:42,340
Exactly what-what area?
138
00:07:43,337 --> 00:07:44,957
Books.
139
00:07:47,967 --> 00:07:50,087
Writing, editing?
140
00:07:50,678 --> 00:07:52,428
Binding.
141
00:07:54,140 --> 00:07:56,520
Bound any good books lately?
142
00:08:00,438 --> 00:08:03,108
So...how are we getting along?
143
00:08:03,149 --> 00:08:06,279
- Great. Ready to go?
- Uh..
144
00:08:06,319 --> 00:08:07,859
Eric, can I talk to you
for a second?
145
00:08:07,904 --> 00:08:09,614
We can talk at the restaurant.
146
00:08:09,655 --> 00:08:10,815
I think now would be better.
147
00:08:10,865 --> 00:08:12,445
Simone, we got
an 8 o'clock reservation.
148
00:08:12,492 --> 00:08:15,752
- We ought to get going.
- You're right. Let's go.
149
00:08:15,786 --> 00:08:17,656
Ready, honey?
150
00:08:20,541 --> 00:08:23,841
[instrumental music]
151
00:08:38,267 --> 00:08:42,097
Eric...you're mad at me,
aren't you?
152
00:08:42,146 --> 00:08:43,896
Simone, I'm not mad.
153
00:08:43,940 --> 00:08:45,530
I just didn't expect
to be double dating
154
00:08:45,566 --> 00:08:48,396
with Mr.
and Mrs. Marcel Marceau.
155
00:08:49,153 --> 00:08:50,703
I tried to tell you.
156
00:08:50,738 --> 00:08:54,118
Please, let's just relax
and have fun?
157
00:09:03,501 --> 00:09:07,341
Well, it's certainly a nice
place you picked out, Eric.
158
00:09:09,549 --> 00:09:13,179
So, why don't you tell my
parents a little about yourself?
159
00:09:13,219 --> 00:09:15,099
- Like what?
- You know.
160
00:09:15,137 --> 00:09:19,137
Your hobbies, your career plans,
ambitions for the future.
161
00:09:19,183 --> 00:09:22,233
Your hopes, your dreams.
162
00:09:22,270 --> 00:09:26,150
I'm thinking about joining
the navy any minute now.
163
00:09:31,529 --> 00:09:33,989
L-look, there's Mr. Moore.
164
00:09:34,031 --> 00:09:37,161
Oh.. Is there
a, a table, maybe back..
165
00:09:38,661 --> 00:09:42,371
- Uh, friends?
- Um, students.
166
00:09:43,207 --> 00:09:44,287
Hi.
167
00:09:44,333 --> 00:09:47,923
Well, I can see
that they adore you.
168
00:09:47,962 --> 00:09:50,262
Oh, you must be
the kind of teacher
169
00:09:50,298 --> 00:09:52,008
that's always
there for his students
170
00:09:52,049 --> 00:09:55,259
helping them out, really
sensitive to their needs.
171
00:09:55,303 --> 00:09:58,063
Well, it's part of the job.
172
00:09:59,223 --> 00:10:02,183
- Do you wanna go say, hello?
- No.
173
00:10:05,104 --> 00:10:06,814
So..
174
00:10:06,856 --> 00:10:09,726
...what kinda
modelling do you do?
175
00:10:09,775 --> 00:10:12,395
- Lingerie.
- Oh.
176
00:10:15,573 --> 00:10:18,873
Please help yourselves
to the salad bar.
177
00:10:18,909 --> 00:10:21,579
Hope they have jicama.
178
00:10:24,040 --> 00:10:26,880
Oh, we'll be right there.
179
00:10:26,917 --> 00:10:29,627
So, where were we?
180
00:10:29,670 --> 00:10:32,380
I think we were atop
the Empire State Building
181
00:10:32,423 --> 00:10:37,013
at 3:00 in the morning and
you were wearing a, a teddy.
182
00:10:37,053 --> 00:10:38,803
Eric, what is your problem?
183
00:10:38,846 --> 00:10:41,966
My problem
is at the salad bar.
184
00:10:42,016 --> 00:10:43,676
It wasn't my idea
to invite them along.
185
00:10:43,726 --> 00:10:47,556
B-but I don't see what's
so awful about them being here.
186
00:10:47,605 --> 00:10:49,725
We're a very close family.
187
00:10:49,774 --> 00:10:51,654
I guess they're just
kinda protective.
188
00:10:51,692 --> 00:10:54,202
Oh, yeah, Simone.
They're perfectly normal.
189
00:10:54,236 --> 00:10:57,526
Why do I feel like
giving them CPR?
190
00:10:57,573 --> 00:10:59,033
Well, if you don't
like my parents
191
00:10:59,075 --> 00:11:00,325
I guess you don't
like me either!
192
00:11:00,368 --> 00:11:01,618
And if you didn't
wanna be with me
193
00:11:01,661 --> 00:11:03,871
you should've just said so.
194
00:11:05,206 --> 00:11:07,456
Fine, Eric. Have it your way.
195
00:11:07,500 --> 00:11:09,380
I don't wanna be with you.
196
00:11:09,418 --> 00:11:12,708
[instrumental music]
197
00:11:17,134 --> 00:11:20,224
[instrumental music]
198
00:11:22,264 --> 00:11:24,684
So it must have been..
199
00:11:24,725 --> 00:11:26,095
...really cold up there
200
00:11:26,143 --> 00:11:28,103
at 3:00 in the morning.
201
00:11:28,145 --> 00:11:29,855
- Freezing.
- 'Yeah.'
202
00:11:29,897 --> 00:11:33,527
Nothing but just real,
thin silk.
203
00:11:35,111 --> 00:11:38,031
Very exciting salad bar.
204
00:11:38,739 --> 00:11:42,199
- Three kinds of olives.
- Three.
205
00:11:43,077 --> 00:11:46,997
- Where's Simone?
- Uh, she went to the..
206
00:11:47,039 --> 00:11:49,249
Oh, the..
207
00:11:50,543 --> 00:11:54,593
Eric, may we speak frankly?
208
00:11:54,630 --> 00:11:56,720
Please, speak.
209
00:11:57,883 --> 00:11:59,973
We make it a point
to meet anyone
210
00:12:00,010 --> 00:12:02,470
that Simone wishes
to go out with.
211
00:12:02,513 --> 00:12:04,523
- And I'm Mr. Wrong, right?
- Oh, no.
212
00:12:04,557 --> 00:12:06,927
Oh, you're just
as she described you.
213
00:12:06,976 --> 00:12:07,886
I can imagine.
214
00:12:07,935 --> 00:12:09,895
Well, she said you were bright
215
00:12:09,937 --> 00:12:11,437
honest, creative.
216
00:12:11,480 --> 00:12:14,940
"A bit difficult,
but utterly charming."
217
00:12:14,984 --> 00:12:16,034
To be precise.
218
00:12:16,068 --> 00:12:18,818
We just wanted
to see for ourselves.
219
00:12:18,863 --> 00:12:22,033
I don't think we'd be betraying
her confidence
220
00:12:22,074 --> 00:12:25,794
to tell you that she's quite..
221
00:12:25,828 --> 00:12:27,368
Smitten.
222
00:12:29,790 --> 00:12:31,420
Smitten?
223
00:12:31,459 --> 00:12:34,709
Oh, very, just like I was..
224
00:12:35,254 --> 00:12:37,634
...am with Mr. Foster.
225
00:12:37,673 --> 00:12:41,683
So, we know you two will be
seeing a lot of each other and..
226
00:12:41,719 --> 00:12:44,009
W-we're very pleased.
227
00:12:44,054 --> 00:12:45,104
And we want you to know that
228
00:12:45,139 --> 00:12:48,179
you're always welcome
in our home.
229
00:12:48,225 --> 00:12:49,805
Wow.
230
00:12:51,604 --> 00:12:55,114
Mom, daddykins, I have
an unbelievable headache.
231
00:12:55,149 --> 00:12:57,149
- I wanna go home.
- Uh, listen, Simone.
232
00:12:57,193 --> 00:12:59,363
- We-we were just talkin' and--
- Really?
233
00:12:59,403 --> 00:13:00,823
I'd like to go home
just this minute.
234
00:13:00,863 --> 00:13:04,743
Oh, absolutely, dear.
I'm sorry you're feeling so ill.
235
00:13:04,784 --> 00:13:08,124
Eric, we'll have to do
this some other time.
236
00:13:10,372 --> 00:13:12,002
So, I was, uh, reading recently
237
00:13:12,041 --> 00:13:14,461
in the "New York Times"
that, uh..
238
00:13:14,502 --> 00:13:17,302
...garter belts
were making a comeback.
239
00:13:18,380 --> 00:13:20,420
Mm. Yeah, it's amazing.
240
00:13:20,466 --> 00:13:21,926
All I ever get called for now is
241
00:13:21,967 --> 00:13:25,217
garter belts, garter belts,
garter belts.
242
00:13:26,055 --> 00:13:27,765
Well, it'll certainly
have an effect
243
00:13:27,807 --> 00:13:30,597
on the pantyhose industry,
I guess.
244
00:13:34,563 --> 00:13:36,233
- Hi.
- Hi.
245
00:13:36,273 --> 00:13:38,903
Listen, uh, I-I got a problem.
246
00:13:38,943 --> 00:13:41,613
Well, why don't
we talk about it Monday?
247
00:13:42,571 --> 00:13:45,781
Alright,
you got kind of a intimate..
248
00:13:45,825 --> 00:13:47,865
It's cool. Okay.
249
00:13:51,413 --> 00:13:52,923
Eric?
250
00:13:52,957 --> 00:13:56,087
Uh, wanna pull up a chair?
251
00:13:56,126 --> 00:13:58,416
Maybe just for a second.
252
00:14:00,506 --> 00:14:02,416
Uh, this is my friend, Babette.
253
00:14:02,466 --> 00:14:04,126
Uh, this is my student, Eric.
254
00:14:04,176 --> 00:14:07,636
- Eric, Babette.
- Hi.
255
00:14:09,765 --> 00:14:13,845
So, uh...guess the date
didn't work out, huh?
256
00:14:13,894 --> 00:14:16,154
[scoffs]
Sure, it worked out, Mr. Moore.
257
00:14:16,188 --> 00:14:19,358
Kinda like the Dukakis campaign
worked out.
258
00:14:20,442 --> 00:14:21,532
I don't even know why I-why I
259
00:14:21,569 --> 00:14:23,069
just don't give up
on her, you know?
260
00:14:23,112 --> 00:14:25,412
I can go out with any girl
in school I want.
261
00:14:25,447 --> 00:14:27,907
But, but there's just somethin'
about Simone, you know.
262
00:14:27,950 --> 00:14:30,160
She's different. She's so sweet.
263
00:14:30,202 --> 00:14:33,542
She's so, so sensitive,
she's so..
264
00:14:33,581 --> 00:14:35,791
So, Simone, you know?
265
00:14:35,833 --> 00:14:39,713
[sighs]
And now her parents like me,
but-but she hates me.
266
00:14:39,753 --> 00:14:41,263
She won't even speak to me.
267
00:14:41,297 --> 00:14:44,297
The whole thing's
just all screwed up.
268
00:14:44,884 --> 00:14:47,344
So what are you gonna do?
269
00:14:47,386 --> 00:14:49,756
That's why I'm sitting here.
270
00:14:51,390 --> 00:14:53,390
- Eric..
- I know, I know, I know.
271
00:14:53,434 --> 00:14:55,944
- Monday.
- No, no. Now, now.
272
00:14:55,978 --> 00:14:58,268
Really, uh..
273
00:15:00,482 --> 00:15:02,282
Simone's family is really a very
274
00:15:02,318 --> 00:15:04,988
important part
of her life, you know.
275
00:15:05,029 --> 00:15:07,279
Well, I think you're gonna
have to be patient.
276
00:15:07,323 --> 00:15:10,533
You gotta be
sensitive to her needs.
277
00:15:10,576 --> 00:15:12,486
It's what every woman
is looking for.
278
00:15:12,536 --> 00:15:15,916
I mean, it doesn't make any
difference how macho you are.
279
00:15:15,956 --> 00:15:18,996
You know, you make
a mistake, admit it.
280
00:15:19,043 --> 00:15:22,423
So you're telling me I should
apologize to her, right?
281
00:15:22,463 --> 00:15:25,633
I'm telling you
that you can get
282
00:15:25,674 --> 00:15:27,304
truly close to a woman
283
00:15:27,343 --> 00:15:30,553
if you allow yourself
to be vulnerable.
284
00:15:34,516 --> 00:15:36,596
I'll call her.
285
00:15:37,186 --> 00:15:39,186
- Bye.
- Bye.
286
00:15:41,148 --> 00:15:43,028
- Wow.
- Yeah. Sorry.
287
00:15:43,067 --> 00:15:45,487
I guess it kinda
put a damper on the evening.
288
00:15:45,527 --> 00:15:49,067
No, that was...just about
the warmest, sweetest
289
00:15:49,114 --> 00:15:51,994
most vulnerable thing
I've ever heard.
290
00:15:52,952 --> 00:15:54,202
You know, I,
I was starting to think
291
00:15:54,244 --> 00:15:56,664
you were some kind of
underwear freak.
292
00:15:56,705 --> 00:15:59,115
Bu-but what you said
was-was beautiful.
293
00:15:59,166 --> 00:16:03,246
I-it gave me a,
a very warm feeling.
294
00:16:04,296 --> 00:16:05,836
Really?
295
00:16:06,674 --> 00:16:09,134
Maybe you should take me home.
296
00:16:09,176 --> 00:16:11,926
Maybe I should pay
for the drinks first.
297
00:16:11,971 --> 00:16:15,471
- Maybe you should hurry.
- Yeah. Sure.
298
00:16:15,516 --> 00:16:18,806
[instrumental music]
299
00:16:26,151 --> 00:16:28,031
Would it have hurt you
to just come to the phone?
300
00:16:28,070 --> 00:16:29,450
I only tried to call you
ten times.
301
00:16:29,488 --> 00:16:31,318
Oh, I would have come
to the phone if I ever wanted
302
00:16:31,365 --> 00:16:35,075
to speak to you again
during my time on this planet!
303
00:16:40,249 --> 00:16:41,879
What's everybody lookin' at?
304
00:16:41,917 --> 00:16:45,707
My guess is the shattered
remnants of your relationship.
305
00:16:46,547 --> 00:16:48,757
[bell rings]
306
00:16:51,969 --> 00:16:54,599
Okay, I'd like to finish up
with the Roosevelt's
307
00:16:54,638 --> 00:16:58,308
before Dr. Samuels bursts in
and blows our concentration.
308
00:16:58,350 --> 00:17:00,310
Hey, T.J.'s back. Mm.
309
00:17:00,352 --> 00:17:03,562
Well, it sure means
T.J.'s front.
310
00:17:04,732 --> 00:17:08,532
- So much for concentration.
- Hey, man, it's Monday mornin'.
311
00:17:08,569 --> 00:17:11,319
Where's my paper?
What's my grade?
312
00:17:12,740 --> 00:17:13,990
A 'C?'
313
00:17:14,033 --> 00:17:17,293
Unless that stands for cool,
then you've lost it.
314
00:17:17,327 --> 00:17:19,157
T.J., you had some
real good stuff in there
315
00:17:19,204 --> 00:17:23,214
but you must remember, in here,
you have to go a little further.
316
00:17:23,250 --> 00:17:25,460
More research, more analysis.
317
00:17:25,502 --> 00:17:29,092
I-I-I realize that
this was your first essay.
318
00:17:29,131 --> 00:17:30,261
[sighs]
I hear you.
319
00:17:30,299 --> 00:17:32,929
I just didn't cut it,
that's all.
320
00:17:32,968 --> 00:17:33,798
I knew it.
321
00:17:33,844 --> 00:17:34,934
Well, I'm sure that with time--
322
00:17:34,970 --> 00:17:36,510
I knew I should've
put in my notes.
323
00:17:36,555 --> 00:17:39,845
From Senator Russell's comment
on the article two, section one.
324
00:17:39,892 --> 00:17:41,602
- Damn.
- Article two.
325
00:17:41,643 --> 00:17:42,603
You know about that?
326
00:17:42,644 --> 00:17:43,984
And I knew I should have
put in the part
327
00:17:44,021 --> 00:17:47,071
from Sloane's column
on the legislative intent.
328
00:17:47,107 --> 00:17:50,067
And the report at
the House Judiciary Committee.
329
00:17:50,110 --> 00:17:53,160
And the bibliography.
I'm such a dweeb.
330
00:17:53,197 --> 00:17:56,737
- She read the Sloane Column?
- I read all that stuff.
331
00:17:56,784 --> 00:17:59,664
I just didn't know it
was supposed to be in the essay.
332
00:17:59,703 --> 00:18:03,583
W-well, you know, T.J.,
you're actually quite erudite.
333
00:18:03,624 --> 00:18:05,214
Uh, that means smart.
334
00:18:05,250 --> 00:18:08,500
Actually, it means scholarly,
stupid.
335
00:18:09,296 --> 00:18:11,006
But thanks anyway.
336
00:18:11,048 --> 00:18:12,718
Look, I, uh, I'll tell you what.
337
00:18:12,758 --> 00:18:16,348
You wanna redo the paper,
I'll reconsider the grade.
338
00:18:16,386 --> 00:18:20,716
- I'll have it to you by lunch.
- I'll be waiting for it.
339
00:18:22,142 --> 00:18:23,352
Back to the Roosevelt's.
340
00:18:23,393 --> 00:18:26,983
Now, once the president
had become quite ill
341
00:18:27,022 --> 00:18:30,072
uh, Eleanor took
a much more public role.
342
00:18:30,109 --> 00:18:33,399
And it was, uh,
truly an equal partnership.
343
00:18:33,445 --> 00:18:35,815
- Hah.
- Simone?
344
00:18:35,864 --> 00:18:39,204
S-sorry, Mr. Moore, but I just
doubt that it was truly equal.
345
00:18:39,243 --> 00:18:41,333
I'm sure Roosevelt
did whatever he wanted
346
00:18:41,370 --> 00:18:43,290
with no regard
to Eleanor's feelings
347
00:18:43,330 --> 00:18:45,620
or those of her family.
348
00:18:48,418 --> 00:18:52,088
Yeah, well, maybe Eleanor forgot
that FDR had feelings too.
349
00:18:52,131 --> 00:18:53,631
But then again,
how could he explain 'em
350
00:18:53,674 --> 00:18:56,474
when Eleanor
wouldn't come to the phone?
351
00:18:57,719 --> 00:19:00,929
Oh, well, I'm sure Eleanor
had more important things to do
352
00:19:00,973 --> 00:19:03,393
than listen to FDR's insults.
353
00:19:03,433 --> 00:19:05,023
Oh!
354
00:19:05,060 --> 00:19:09,020
Will you take this historical
debate into the hall, please?
355
00:19:09,064 --> 00:19:11,364
[indistinct chatter]
356
00:19:18,699 --> 00:19:20,869
Yeah, take a seat, please.
357
00:19:23,453 --> 00:19:26,123
I've asked the two of you
out here for two reasons.
358
00:19:26,165 --> 00:19:28,625
Um, first of all,
I happen to know
359
00:19:28,667 --> 00:19:31,797
that the two of you have
known and liked one another
360
00:19:31,837 --> 00:19:33,507
for quite some time.
Is that correct?
361
00:19:33,547 --> 00:19:34,967
- Sure.
- Right.
362
00:19:35,007 --> 00:19:38,217
Yes, well, this tells me
that whatever is going on
363
00:19:38,260 --> 00:19:41,390
between the two of you now
is temporary.
364
00:19:41,430 --> 00:19:45,600
And I'm confident that once
you settle your differences
365
00:19:45,642 --> 00:19:50,232
you will once again be,
at the very least, good friends.
366
00:19:50,272 --> 00:19:54,322
Now all you need is
a quiet place to do that.
367
00:19:54,359 --> 00:19:55,779
Okay?
368
00:19:55,819 --> 00:19:58,359
- Right.
- Sure.
369
00:19:58,405 --> 00:20:00,195
Well, what was
the second reason?
370
00:20:00,240 --> 00:20:03,120
I need a quiet place
to teach my history class.
371
00:20:03,160 --> 00:20:05,080
So if you'll excuse me..
372
00:20:08,165 --> 00:20:11,705
Eric, I didn't wanna say this
in front of Mr. Moore
373
00:20:11,752 --> 00:20:13,212
but I don't know
how you and I can be friends
374
00:20:13,253 --> 00:20:15,383
after you insulted me
and my family.
375
00:20:15,422 --> 00:20:17,302
Is that your idea
of a nice date?
376
00:20:17,341 --> 00:20:18,341
Hey, you gotta admit
377
00:20:18,383 --> 00:20:20,013
it's not easy
spending the evening
378
00:20:20,052 --> 00:20:22,512
with Howdy and Mrs. Doody.
379
00:20:22,554 --> 00:20:24,184
You're doing it again, look
380
00:20:24,223 --> 00:20:26,983
if you can't say anything nice,
just don't say anything.
381
00:20:27,017 --> 00:20:30,437
Great, Simone. Then that'll
be four of us not talkin'.
382
00:20:38,654 --> 00:20:41,284
Look, Simone..
383
00:20:42,574 --> 00:20:46,044
...I liked them. Really.
384
00:20:48,413 --> 00:20:51,583
And I-I was a jerk.
385
00:20:51,625 --> 00:20:53,495
I'm sorry.
386
00:20:53,543 --> 00:20:55,963
I'm sorry I walked out.
387
00:20:56,880 --> 00:20:58,590
They really like you.
388
00:20:58,632 --> 00:21:00,302
I know, they told me.
389
00:21:00,342 --> 00:21:01,592
Well, why didn't you tell me?
390
00:21:01,635 --> 00:21:05,675
I tried to tell you ten times.
391
00:21:05,722 --> 00:21:09,602
[sighs]
Look, if we're gonna go out,
we gotta communicate.
392
00:21:09,643 --> 00:21:12,353
I know, I guess
it's gonna be difficult
393
00:21:12,396 --> 00:21:14,186
you and I being so different.
394
00:21:14,231 --> 00:21:18,441
But I think it might be
worth it, Simone.
395
00:21:21,196 --> 00:21:24,486
You wanna try again...this
Friday?
396
00:21:24,533 --> 00:21:26,703
You can even bring
your parents along.
397
00:21:26,743 --> 00:21:29,203
No, I'd really rather
it just be us.
398
00:21:29,246 --> 00:21:33,246
- If that's okay.
- That's definitely okay.
399
00:21:34,626 --> 00:21:37,206
Eric, I have
a confession to make.
400
00:21:37,254 --> 00:21:41,264
There was another reason
I didn't mind my parents coming.
401
00:21:43,010 --> 00:21:46,760
I guess I was a little
afraid to be alone with you.
402
00:21:46,805 --> 00:21:50,675
Tsk. Come on, Simone.
You can trust me.
403
00:21:51,852 --> 00:21:54,482
It's not you I didn't trust.
404
00:21:55,605 --> 00:21:57,605
Yourself?
405
00:22:04,239 --> 00:22:07,489
I don't think about
poetry all the time.
406
00:22:15,125 --> 00:22:18,415
[instrumental music]
407
00:22:27,846 --> 00:22:30,766
[instrumental music]
408
00:22:34,019 --> 00:22:35,849
Hot messages for you.
409
00:22:35,896 --> 00:22:37,646
[hissing]
410
00:22:37,689 --> 00:22:39,689
- This is getting pretty good.
- Yeah.
411
00:22:39,733 --> 00:22:42,993
Big weekend plans here. Hmm.
412
00:22:56,625 --> 00:22:59,875
- Nice doin' business with you.
- Mm-hmm.
413
00:22:59,920 --> 00:23:02,260
Alright, B plus. Mm-mm-mm.
414
00:23:02,297 --> 00:23:04,547
Alright, Babette.
415
00:23:07,302 --> 00:23:10,562
[theme music]
30612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.