Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,375 --> 00:00:03,165
[theme music]
2
00:00:29,738 --> 00:00:33,028
[music continues]
3
00:01:07,067 --> 00:01:09,857
[instrumental music]
4
00:01:19,954 --> 00:01:23,254
[indistinct chatter]
5
00:01:24,709 --> 00:01:26,629
- Good morning, everybody.
- Mr. Moore.
6
00:01:26,669 --> 00:01:30,629
Mr. Moore, did you hear
what happened to Mr. Hofstadter?
7
00:01:30,673 --> 00:01:32,303
- Your calculus teacher?
- 'Yeah.'
8
00:01:32,342 --> 00:01:35,222
Not anymore. He got
into an argument with a gorilla.
9
00:01:35,261 --> 00:01:37,181
- 'Can you believe that?'
- That's rare.
10
00:01:37,222 --> 00:01:40,352
These days it's hard to find a
gorilla who can argue calculus.
11
00:01:40,391 --> 00:01:41,771
Most of them are English majors.
12
00:01:41,810 --> 00:01:43,440
[laughing]
13
00:01:43,478 --> 00:01:45,478
Mr. Moore, it's really true.
14
00:01:45,522 --> 00:01:48,902
Mr. Hofstadter was taking his
doctoral thesis to the typist.
15
00:01:48,942 --> 00:01:51,572
He cut through Central Park
and stopped at the zoo
16
00:01:51,611 --> 00:01:53,111
to visit Momo the gorilla.
17
00:01:53,154 --> 00:01:55,034
Well, that's right, well,
his thesis was teaching
18
00:01:55,073 --> 00:01:56,323
number theory to primates
19
00:01:56,366 --> 00:01:57,866
and he was about to achieve
a major breakthrough
20
00:01:57,909 --> 00:01:59,489
by holding up
a bunch of bananas and saying
21
00:01:59,536 --> 00:02:01,496
"How many bananas
do I have in my hand?"
22
00:02:01,538 --> 00:02:03,668
- Not a good idea.
- Not at all.
23
00:02:03,706 --> 00:02:04,956
You're not kidding.
24
00:02:04,999 --> 00:02:06,459
Momo tried to pull the bananas
25
00:02:06,501 --> 00:02:08,631
and Mr. Hofstadter
through the bars.
26
00:02:08,670 --> 00:02:10,340
The bananas got all squished.
27
00:02:10,380 --> 00:02:11,590
- Yeah.
- Yeah.
28
00:02:11,631 --> 00:02:13,721
Mr. Hofstadter, too, I imagine.
29
00:02:13,758 --> 00:02:16,678
Yeah, he got a broken nose,
two black eyes
30
00:02:16,719 --> 00:02:20,519
a sprained wrist
and bruises all over his body.
31
00:02:20,557 --> 00:02:22,637
- 'Yeah.'
- He's in the hospital.
32
00:02:22,684 --> 00:02:24,144
- But he's gonna be alright.
- 'Right.'
33
00:02:24,185 --> 00:02:25,435
- 'Yes.'
- 'They're hoping so.'
34
00:02:25,478 --> 00:02:26,978
Well, it certainly
sounds like a..
35
00:02:27,021 --> 00:02:29,361
[chuckles]
...terrible thing.
36
00:02:29,399 --> 00:02:32,609
Maybe we should try and look
at the bright side of this.
37
00:02:32,652 --> 00:02:34,782
[chuckles]
I'm not sure
there is a bright side
38
00:02:34,821 --> 00:02:36,871
to being mauled by a gorilla.
39
00:02:36,906 --> 00:02:37,986
[laughs]
40
00:02:38,032 --> 00:02:40,622
- Seriously.
- I'm sorry. I'm sorry. I-I..
41
00:02:40,660 --> 00:02:43,960
You're probably concerned about
who's gonna teach your class.
42
00:02:43,997 --> 00:02:46,077
Oh, yeah,
you're right, Mr. Moore.
43
00:02:46,124 --> 00:02:47,794
The advanced placement exam
is in a month
44
00:02:47,834 --> 00:02:49,464
and we don't have
a calculus teacher.
45
00:02:49,502 --> 00:02:50,592
- That's right.
- That's right.
46
00:02:50,628 --> 00:02:51,838
Well, if I don't pass that test
47
00:02:51,880 --> 00:02:54,010
I can't get into a good college,
I won't get a good job
48
00:02:54,048 --> 00:02:55,798
and if I don't get a good job,
what will I do?
49
00:02:55,842 --> 00:02:57,472
Okay, Arvid, look.
50
00:02:57,510 --> 00:02:59,050
What about
a substitute teacher, hmm?
51
00:02:59,095 --> 00:03:02,845
That's right, I could end up
as a substitute teacher. Ew.
52
00:03:04,559 --> 00:03:06,389
Sorry, Mr. Moore.
53
00:03:06,436 --> 00:03:07,846
Yeah, I meant that Dr. Samuels
54
00:03:07,896 --> 00:03:09,806
will find you
a good substitute teacher.
55
00:03:09,856 --> 00:03:12,476
- No, no.
- Yeah, we can't depend on--
56
00:03:12,525 --> 00:03:13,815
Not that easy, Mr. Moore.
57
00:03:13,860 --> 00:03:16,030
There's only three
AP calculus teachers
58
00:03:16,070 --> 00:03:17,570
left in the whole city.
59
00:03:17,614 --> 00:03:19,994
Counting Mr. Hofstadter,
it's three and a half.
60
00:03:20,033 --> 00:03:22,243
[laughing]
61
00:03:28,249 --> 00:03:30,499
- Morning, Miss Meara.
- Oh, hi, Charlie.
62
00:03:30,543 --> 00:03:31,963
Oh, gee, I pity the poor guy
63
00:03:32,003 --> 00:03:33,923
who's gotta fill
Hofstadter's shoes.
64
00:03:33,963 --> 00:03:36,553
Yeah. Don't you mean shoe?
65
00:03:36,591 --> 00:03:38,591
[chuckles]
66
00:03:38,635 --> 00:03:40,885
[humming]
67
00:03:40,929 --> 00:03:45,769
Your beloved principal
never ceases to amaze himself.
68
00:03:45,808 --> 00:03:47,018
For my IHP
69
00:03:47,060 --> 00:03:52,320
I have found the calculus
substitute from the Gods.
70
00:03:52,357 --> 00:03:56,567
A working professional
mathematician from Larwind Labs.
71
00:03:56,611 --> 00:03:59,571
- You'll never guess who it is.
- Oh, yes, I will.
72
00:03:59,614 --> 00:04:02,374
- No, you won't.
- Yes, I will.
73
00:04:02,408 --> 00:04:05,618
- Five bucks.
- Arvid's father.
74
00:04:08,414 --> 00:04:09,874
So what's on your mind, Arvid?
75
00:04:09,916 --> 00:04:12,916
Well, I-I-I'm kind of worried
about this, Mr. Moore.
76
00:04:12,961 --> 00:04:15,131
You're embarrassed
about your father being around?
77
00:04:15,171 --> 00:04:17,381
[chuckles]
Embarrassed about my father?
78
00:04:17,423 --> 00:04:19,053
Eurick Engen, PhD.
79
00:04:19,092 --> 00:04:21,092
Yeah, well, that's crazy.
80
00:04:21,135 --> 00:04:23,505
Well, Arvid, uh,
you know, I was embarrassed
81
00:04:23,554 --> 00:04:25,564
when my dad came
to visit my school.
82
00:04:25,598 --> 00:04:28,638
Well, yeah, you're..
But my dad's a great man.
83
00:04:29,686 --> 00:04:30,896
No, I-I mean, he's a genius.
84
00:04:30,937 --> 00:04:32,477
He-he's publishing
"Scientific American."
85
00:04:32,522 --> 00:04:35,482
He's on the school board,
you know, he's..
86
00:04:35,525 --> 00:04:37,895
Y-you know,
I remember when I was a kid
87
00:04:37,944 --> 00:04:40,154
he was gonna teach me
to play catch
88
00:04:40,196 --> 00:04:44,076
and he started explaining
Newton's law of thermodynamics.
89
00:04:45,201 --> 00:04:47,001
I mean, o-of course,
when I was older
90
00:04:47,036 --> 00:04:48,866
we would, uh,
we'd go out to the park
91
00:04:48,913 --> 00:04:50,423
with our bat and ball and gloves
92
00:04:50,456 --> 00:04:54,206
and have some really
intense discussions.
93
00:04:54,252 --> 00:04:57,672
Well, sounds like you spent
some time together.
94
00:04:57,714 --> 00:05:00,134
Yeah, we were always very close.
95
00:05:01,092 --> 00:05:02,512
You-you know, Mr. Moore
96
00:05:02,552 --> 00:05:06,602
before I was in the IHP,
I-I didn't have many friends.
97
00:05:06,639 --> 00:05:09,269
Even the, the puppy
I rescued from the pound
98
00:05:09,309 --> 00:05:11,809
left me for a more popular kid.
99
00:05:14,063 --> 00:05:15,943
Sounds like your dad
was a good friend.
100
00:05:15,982 --> 00:05:17,322
Oh, he was my best friend.
101
00:05:17,358 --> 00:05:21,028
I mean, all those hours we spent
together, just him and me and..
102
00:05:21,863 --> 00:05:24,243
...Mr. Potato Head.
103
00:05:24,282 --> 00:05:26,912
I mean, I'm sure you can
understand why I'm worried.
104
00:05:27,827 --> 00:05:29,787
[indistinct chatter]
105
00:05:32,582 --> 00:05:34,082
I think
this is gonna be great, Arvid.
106
00:05:34,125 --> 00:05:36,125
- Having your father teach us.
- You think so?
107
00:05:36,169 --> 00:05:37,879
- Yeah.
- Can you believe it?
108
00:05:37,920 --> 00:05:39,260
Right here in this classroom
109
00:05:39,297 --> 00:05:40,877
the creator of the Engen formula
110
00:05:40,923 --> 00:05:43,383
the Engen lemma,
the Engen parallelotope..
111
00:05:43,426 --> 00:05:44,926
Not to mention the Engen Arvid.
112
00:05:44,969 --> 00:05:46,259
[chuckles]
113
00:05:47,305 --> 00:05:48,965
It's gonna be kind of nice
to be taught something
114
00:05:49,015 --> 00:05:50,885
by someone who actually
makes a living at it.
115
00:05:50,933 --> 00:05:52,483
- Yeah.
- 'Yeah, just think.'
116
00:05:52,518 --> 00:05:54,808
- Well, good morning.
- Good morning.
117
00:05:54,854 --> 00:05:56,524
Hi, I'm Dr. Eurick Engen.
118
00:05:56,564 --> 00:05:58,694
We know. We're thrilled
to have you here.
119
00:05:58,733 --> 00:06:00,823
Well, thank you.
I'm thrilled to be here.
120
00:06:00,860 --> 00:06:04,280
And I just wanna say that
by the time I'm through with you
121
00:06:04,322 --> 00:06:06,662
that advanced placement exam
you're worried about
122
00:06:06,699 --> 00:06:08,199
will be a breeze.
123
00:06:08,242 --> 00:06:09,622
- Yeah.
- Great.
124
00:06:09,660 --> 00:06:12,290
We'll have to get Carl Sagan
just to grade our papers.
125
00:06:12,330 --> 00:06:14,040
Looks like we really
lucked out, huh, guys?
126
00:06:14,082 --> 00:06:15,712
- Yeah.
- Oh, thank you, thank you.
127
00:06:15,750 --> 00:06:16,880
[bell rings]
128
00:06:16,918 --> 00:06:20,298
Well, let me break the ice
with a, a math joke.
129
00:06:20,338 --> 00:06:21,838
- Oh.
- Okay.
130
00:06:21,881 --> 00:06:24,551
What do you get when you cross
131
00:06:24,592 --> 00:06:26,512
an elephant and a grape?
132
00:06:28,638 --> 00:06:30,928
Elephant grape sine theta.
133
00:06:30,973 --> 00:06:33,023
[laughing]
134
00:06:37,980 --> 00:06:39,770
- Nobody gets it?
- No.
135
00:06:39,816 --> 00:06:43,486
Well, isn't this class familiar
with the vector cross product?
136
00:06:43,528 --> 00:06:48,028
- Vector cross what?
- Uh, sorry, Dr. Engen.
137
00:06:48,074 --> 00:06:51,494
- Go figure, dad.
- Well, that's, that's too bad.
138
00:06:51,536 --> 00:06:53,826
[chuckles]
Really, it's very funny.
139
00:06:53,871 --> 00:06:55,581
Well, uh, maybe you ought
to write it down
140
00:06:55,623 --> 00:06:57,633
and read it again
in a few years.
141
00:06:57,667 --> 00:07:02,587
So, uh, what was, uh,
Mr. Hofstadter teaching you?
142
00:07:02,630 --> 00:07:04,130
- Reviewing integrals.
- Right.
143
00:07:04,173 --> 00:07:06,343
- Yeah.
- Oh, that's high school stuff.
144
00:07:06,384 --> 00:07:07,804
But just to get warmed up
145
00:07:07,844 --> 00:07:10,434
let's blaze through
a few simple ones.
146
00:07:10,471 --> 00:07:15,521
Okay. The square root
of one minus X squared?
147
00:07:19,605 --> 00:07:21,145
You got it?
148
00:07:22,108 --> 00:07:25,568
Okay, okay, well, let-let me,
let me do it for you.
149
00:07:29,824 --> 00:07:33,744
The answer is pi over four.
150
00:07:33,786 --> 00:07:35,496
Wow.
151
00:07:37,331 --> 00:07:39,421
Wait a minute, Dr. Engen,
how did you get that?
152
00:07:39,459 --> 00:07:41,379
- Yeah, how did you get that?
- How did you get that?
153
00:07:41,419 --> 00:07:44,009
- Isn't that obvious?
- No.
154
00:07:44,046 --> 00:07:47,216
Uh, dad, maybe you could do it
in a different way?
155
00:07:47,258 --> 00:07:49,798
Okay, okay.
156
00:07:55,558 --> 00:07:57,058
Pi over four.
157
00:07:59,812 --> 00:08:02,572
Thanks for clearing that up,
Dr. Engen.
158
00:08:04,817 --> 00:08:06,777
Okay, let me give you
your homework.
159
00:08:06,819 --> 00:08:09,909
Now first, add up the series
160
00:08:09,947 --> 00:08:14,367
one plus a half plus a quarter
161
00:08:14,410 --> 00:08:17,660
plus an eighth plus a sixteenth
162
00:08:17,705 --> 00:08:19,535
'ad infinitum.'
163
00:08:19,582 --> 00:08:20,632
Okay, second.
164
00:08:20,666 --> 00:08:22,496
Calculate the arch length
165
00:08:22,543 --> 00:08:24,503
of any lemniscate you like.
166
00:08:24,545 --> 00:08:27,585
And third,
consider this equation.
167
00:08:28,424 --> 00:08:30,474
[instrumental music]
168
00:08:35,056 --> 00:08:37,846
Arvid, look at my math homework.
169
00:08:37,892 --> 00:08:39,602
It's blank.
170
00:08:40,811 --> 00:08:43,561
Took me five hours to do that.
171
00:08:45,066 --> 00:08:47,276
You're very neat.
172
00:08:47,318 --> 00:08:49,898
Who has a favorite lemniscate?
173
00:08:49,946 --> 00:08:51,486
What is a lemniscate?
174
00:08:51,531 --> 00:08:52,911
Well, it's just
the figure eight.
175
00:08:52,949 --> 00:08:54,409
Why didn't he just say that?
176
00:08:54,450 --> 00:08:55,990
And that series of numbers
177
00:08:56,035 --> 00:08:57,405
it goes on and on and on.
178
00:08:57,453 --> 00:08:58,963
- It just won't stop.
- 'Yeah.'
179
00:08:58,996 --> 00:09:01,116
Exactly. Every time
you think you've finished
180
00:09:01,165 --> 00:09:02,745
another one comes along.
181
00:09:02,792 --> 00:09:04,842
Sort of like the "Rocky" movies.
182
00:09:05,711 --> 00:09:07,421
Okay, I mean,
maybe the homework
183
00:09:07,463 --> 00:09:09,673
was a little harder
than we're used to.
184
00:09:09,715 --> 00:09:12,175
I don't mind harder,
I just don't need a math teacher
185
00:09:12,218 --> 00:09:14,928
who speaks to me in tongues.
186
00:09:14,971 --> 00:09:16,641
Well, I heard that, Dennis.
187
00:09:16,681 --> 00:09:18,141
Well, you've always hated
my father.
188
00:09:18,182 --> 00:09:19,772
Ever since he yelled at you
for eating
189
00:09:19,809 --> 00:09:21,849
my little sister's baby food.
190
00:09:23,062 --> 00:09:25,612
Her formula, I understood.
191
00:09:25,648 --> 00:09:28,108
- His, I don't.
- It's true, Arvid--
192
00:09:28,150 --> 00:09:30,950
Wait, wait, wait, could it be
that he's just shaking
193
00:09:30,987 --> 00:09:33,317
this class up a little bit
by challenging it?
194
00:09:33,364 --> 00:09:35,534
- Oh, right.
- He's not challenging it.
195
00:09:35,575 --> 00:09:37,785
He's on the way
to destroying it.
196
00:09:37,827 --> 00:09:39,037
- 'Yeah, that's right.'
- Exactly.
197
00:09:39,078 --> 00:09:40,748
Destroying it?
198
00:09:41,330 --> 00:09:42,580
Destroying it?
199
00:09:42,623 --> 00:09:46,093
Yeah, Arvid, remember
the advanced placement exam?
200
00:09:46,127 --> 00:09:48,167
Well, at this rate,
we'll all flunk.
201
00:09:48,212 --> 00:09:49,842
- That's right.
- That's right.
202
00:09:49,880 --> 00:09:53,180
Flunk?
Flunk?
203
00:09:53,217 --> 00:09:56,597
Hey, he happens to be
one of the most intelligent
204
00:09:56,637 --> 00:09:59,557
highly regarded man
in his field.
205
00:09:59,599 --> 00:10:01,309
What about my field?
206
00:10:01,350 --> 00:10:03,890
If your daffy dad
ruins my chances in math
207
00:10:03,936 --> 00:10:06,266
I'm gonna be lucky to get a job
cleaning windshields
208
00:10:06,314 --> 00:10:08,364
outside the Holland tunnel.
209
00:10:08,399 --> 00:10:10,649
Daffy dad?
210
00:10:10,693 --> 00:10:15,243
Hey, my daffy dad has forgotten
more math than you'll ever know.
211
00:10:15,281 --> 00:10:17,281
Then why does he keep it
to himself?
212
00:10:17,325 --> 00:10:19,285
- Let us in on it.
- Yeah, Arvid.
213
00:10:19,327 --> 00:10:22,287
Arvid, face it.
Your father can't teach.
214
00:10:22,330 --> 00:10:24,500
- 'Yeah, Arvid.'
- 'He can't teach.'
215
00:10:24,540 --> 00:10:26,250
No, no, no, he can teach.
216
00:10:26,292 --> 00:10:28,382
You can't learn,
that's the problem.
217
00:10:28,419 --> 00:10:30,499
'You've all been
in the IHP for too long'
218
00:10:30,546 --> 00:10:31,666
you think you know everything.
219
00:10:31,714 --> 00:10:33,224
And finally
when you're confronted
220
00:10:33,257 --> 00:10:35,547
with a man who has a black belt
in mathematics
221
00:10:35,593 --> 00:10:37,143
you don't know what to do.
222
00:10:37,178 --> 00:10:39,928
So you become mean,
petty, jealous and disloyal.
223
00:10:39,972 --> 00:10:43,392
And as far as I care,
you can go jump in a lake.
224
00:10:46,437 --> 00:10:49,267
Whoa, talk about overreacting.
225
00:10:50,566 --> 00:10:51,606
Arvid will get over it.
226
00:10:51,651 --> 00:10:52,861
In a second,
he'll come back in here
227
00:10:52,902 --> 00:10:54,702
and apologize
for losing his temper.
228
00:10:54,737 --> 00:10:55,697
- Yeah.
- Yeah.
229
00:10:55,738 --> 00:10:57,408
And another thing,
you're spiteful, whining
230
00:10:57,448 --> 00:11:00,828
pampered, rude and uncivilized
and I hate you all.
231
00:11:00,868 --> 00:11:02,908
[bell rings]
232
00:11:04,497 --> 00:11:06,037
Mr. Moore, your class.
233
00:11:06,082 --> 00:11:08,502
[all clamoring]
234
00:11:09,168 --> 00:11:11,128
Excuse me.
235
00:11:12,588 --> 00:11:14,758
You've only had one class
with Dr. Engen.
236
00:11:14,799 --> 00:11:16,879
Now I really don't wanna hear
anything more about this
237
00:11:16,926 --> 00:11:19,546
until you've had
two classes, okay?
238
00:11:19,595 --> 00:11:21,345
Thank you, Mr. Moore.
It's nice--
239
00:11:21,389 --> 00:11:23,559
- And you, sit down.
- Okay.
240
00:11:28,813 --> 00:11:30,443
Alan, 51.
241
00:11:30,481 --> 00:11:32,981
You can't differentiate
under the integral sign
242
00:11:33,025 --> 00:11:34,775
whenever you feel like it.
243
00:11:34,819 --> 00:11:36,989
- I can't?
- 'Ah.'
244
00:11:37,029 --> 00:11:38,159
Janice, 59.
245
00:11:38,197 --> 00:11:42,327
Your use of integration by parts
is inappropriate in this case.
246
00:11:42,368 --> 00:11:45,538
This is the lowest grade
I've ever gotten.
247
00:11:45,579 --> 00:11:47,039
Darlene, 53.
248
00:11:47,081 --> 00:11:51,341
Acceleration is the second
derivative, not a first.
249
00:11:52,545 --> 00:11:53,705
Sarah, 52.
250
00:11:53,754 --> 00:11:55,134
These are not
the correct equations
251
00:11:55,172 --> 00:11:57,302
for the conic sections.
252
00:11:57,341 --> 00:11:59,761
Maria, 39.
253
00:11:59,802 --> 00:12:02,302
[screams]
254
00:12:07,435 --> 00:12:10,475
Well, you didn't answer
most of the questions.
255
00:12:11,647 --> 00:12:13,767
Dennis, 35.
256
00:12:13,816 --> 00:12:17,106
I hope you're not planning
to go in the sciences.
257
00:12:20,072 --> 00:12:21,912
Arvid..
258
00:12:22,783 --> 00:12:24,793
...you're slipping.
259
00:12:26,328 --> 00:12:28,618
What did you get, Arvid?
260
00:12:29,665 --> 00:12:31,785
Ferny diggy.
261
00:12:31,834 --> 00:12:34,674
Come on, Arvid.
What did you get?
262
00:12:34,712 --> 00:12:37,672
- Anythingy.
- 'Arvid!'
263
00:12:38,841 --> 00:12:42,181
- Eighty-seven.
- Eighty-seven?
264
00:12:43,095 --> 00:12:45,175
Lucky guesses.
265
00:12:45,222 --> 00:12:47,772
Besides, we have the same genes.
266
00:12:47,808 --> 00:12:49,768
Okay, everybody, let's move on.
267
00:12:49,810 --> 00:12:52,150
Uh, uh, Dr. Engen,
if we get a problem wrong
268
00:12:52,188 --> 00:12:55,108
and you don't show us how to do
it, how are we gonna learn?
269
00:12:55,149 --> 00:12:58,439
- Yeah.
- Hmm. We'll work on that.
270
00:12:58,486 --> 00:13:01,316
Okay, now we could go on to
the next chapter in your book
271
00:13:01,363 --> 00:13:06,293
but instead, let's have some fun
with isoparametric equations.
272
00:13:06,327 --> 00:13:08,697
[instrumental music]
273
00:13:14,502 --> 00:13:16,712
[instrumental music]
274
00:13:19,256 --> 00:13:20,836
"We, the students of the IHP
275
00:13:20,883 --> 00:13:23,513
"in order to form
a more perfect calculus class
276
00:13:23,552 --> 00:13:26,762
"and assure that we pass
the advanced placement test
277
00:13:26,806 --> 00:13:29,846
"do hereby petition
the removal of Dr. Eurick Engen
278
00:13:29,892 --> 00:13:30,982
'from the said class."'
279
00:13:31,018 --> 00:13:33,938
- Here. Here.
- Good, let's send it in.
280
00:13:33,979 --> 00:13:35,689
A petition?
281
00:13:37,149 --> 00:13:39,359
How low can you people get?
282
00:13:39,401 --> 00:13:42,861
You're stabbing my father
in the back.
283
00:13:42,905 --> 00:13:44,405
You're slime.
284
00:13:46,200 --> 00:13:49,950
Simone, surely you're not
a party to this?
285
00:13:49,995 --> 00:13:52,615
He gave me a 35, Arvid.
286
00:13:52,665 --> 00:13:54,825
Your father's a yutz.
287
00:13:56,043 --> 00:13:58,423
Yeah, excuse me.
288
00:13:58,462 --> 00:14:01,422
If you have a problem
with Dr. Engen
289
00:14:01,465 --> 00:14:04,215
I suggest you take it up
with him directly
290
00:14:04,260 --> 00:14:06,050
rather than go behind his back.
291
00:14:06,095 --> 00:14:09,055
After all the shortest distance
between two points
292
00:14:09,098 --> 00:14:10,718
is a straight line.
293
00:14:10,766 --> 00:14:12,516
Yeah,
but whenever we talk to him
294
00:14:12,560 --> 00:14:13,730
we wind up going in circles.
295
00:14:13,769 --> 00:14:14,899
- Yeah.
- 'Yeah.'
296
00:14:14,937 --> 00:14:16,607
The only way
I can get into science now
297
00:14:16,647 --> 00:14:18,727
is by donating my body.
298
00:14:19,817 --> 00:14:23,567
I am simply saying before
you pass this petition around
299
00:14:23,612 --> 00:14:25,742
discuss your problems
with Dr. Engen.
300
00:14:25,781 --> 00:14:27,121
See if you can find a solution.
301
00:14:27,157 --> 00:14:29,907
Mr. Moore,
you said two classes.
302
00:14:29,952 --> 00:14:32,002
- We've had two classes.
- Yeah.
303
00:14:32,037 --> 00:14:33,327
[indistinct chatter]
304
00:14:33,372 --> 00:14:34,922
Mr. Moore,
if you don't like our petition
305
00:14:34,957 --> 00:14:37,037
you ought to check out
his class.
306
00:14:37,084 --> 00:14:38,674
Is that alright with you, Arvid?
307
00:14:38,711 --> 00:14:40,421
Fine with me.
308
00:14:41,463 --> 00:14:43,593
Okay. I'll think about it.
309
00:14:44,884 --> 00:14:47,224
And so the arch
of the lemniscate
310
00:14:47,261 --> 00:14:49,101
is given by the integral
311
00:14:49,138 --> 00:14:51,848
of the D-R over the square root
312
00:14:51,891 --> 00:14:55,061
'of one minus R to the force.'
313
00:14:55,102 --> 00:14:56,852
And quadratic Ks
314
00:14:56,896 --> 00:14:57,976
we're doing the substitution
315
00:14:58,022 --> 00:15:00,112
R square equals--
316
00:15:00,149 --> 00:15:01,319
- Yo, yo.
- Two--
317
00:15:01,358 --> 00:15:02,988
Dr. E, remember us, the class?
318
00:15:03,027 --> 00:15:07,817
Oh, yeah. Two T squared over one
plus T to the four.
319
00:15:07,865 --> 00:15:10,405
- Dr. Engen, I'm lost.
- Yeah.
320
00:15:10,451 --> 00:15:14,121
But this is exactly what
the Italian count of Finiano
321
00:15:14,163 --> 00:15:16,373
did in 1719.
322
00:15:16,415 --> 00:15:18,875
You see, when we rationalize
this equation--
323
00:15:18,918 --> 00:15:21,798
Excuse me, Dr. Engen,
we can't see the board.
324
00:15:22,713 --> 00:15:25,633
Oh, how's that?
325
00:15:25,674 --> 00:15:27,644
Dr. Engen,
we couldn't understand this
326
00:15:27,676 --> 00:15:29,176
even if we could see it.
327
00:15:29,219 --> 00:15:30,389
I spoke to a friend of mine
328
00:15:30,429 --> 00:15:31,929
who's a grad student at Colombia
329
00:15:31,972 --> 00:15:33,892
and he said these topics
are way over our heads.
330
00:15:33,933 --> 00:15:36,483
- They're not even in his book.
- 'Yeah.'
331
00:15:36,518 --> 00:15:38,768
Well, this is an honors program,
isn't it?
332
00:15:38,812 --> 00:15:40,272
[bell rings]
333
00:15:40,314 --> 00:15:42,824
'Alright, class dismissed.'
334
00:15:45,611 --> 00:15:47,661
[indistinct chatter]
335
00:15:50,991 --> 00:15:52,661
You know,
it's just amazing how a little
336
00:15:52,701 --> 00:15:54,041
quirk of fate brought me here.
337
00:15:54,078 --> 00:15:56,498
'Cause if Hofstadter hadn't
grappled with that gorilla
338
00:15:56,538 --> 00:16:00,078
we'd have never found out
what a rotten teacher he is.
339
00:16:02,795 --> 00:16:06,625
Dad, you know,
I-I really like Mr. Hofstadter.
340
00:16:06,674 --> 00:16:09,304
Oh, I know, I-I've taught you
to respect your teachers, son
341
00:16:09,343 --> 00:16:12,183
but in this case, the teacher
hasn't earned that respect.
342
00:16:12,221 --> 00:16:16,731
He has ruined this class. And
I'm just afraid he has to go.
343
00:16:16,767 --> 00:16:17,807
Go?
344
00:16:17,851 --> 00:16:21,311
Well, we'll find him something
in a junior high school.
345
00:16:21,355 --> 00:16:24,185
Excuse me, Dr. Engen,
could I see you for a minute?
346
00:16:24,233 --> 00:16:25,863
Oh, sure.
347
00:16:27,236 --> 00:16:31,236
The IRS says it won't accept
irrational numbers.
348
00:16:32,992 --> 00:16:34,832
Go figure.
349
00:16:38,998 --> 00:16:40,708
They're right about him,
aren't they?
350
00:16:40,749 --> 00:16:42,329
Well, let's put it this way,
Arvid, uh..
351
00:16:42,376 --> 00:16:44,086
I don't think the teacher
of the year committee
352
00:16:44,128 --> 00:16:46,758
is gonna be battering down
his door.
353
00:16:49,383 --> 00:16:51,973
He thinks
Mr. Hofstadter is the problem.
354
00:16:52,011 --> 00:16:53,891
- 'Yeah.'
- But..
355
00:16:55,305 --> 00:16:57,595
He's the problem.
356
00:16:57,641 --> 00:16:59,521
Yeah.
357
00:16:59,560 --> 00:17:00,810
I didn't wanna see it.
358
00:17:00,853 --> 00:17:05,233
I-I was blinded by my own
filial devotion, you know?
359
00:17:05,274 --> 00:17:06,614
That happens.
360
00:17:06,650 --> 00:17:10,400
So a-are you gonna confront him
one-on-one like you said?
361
00:17:10,446 --> 00:17:12,816
I didn't say
I was gonna do that.
362
00:17:12,865 --> 00:17:17,785
I-I said I thought the class
should deal with him directly.
363
00:17:17,828 --> 00:17:19,498
He'll be crushed.
364
00:17:19,538 --> 00:17:21,458
Well,
under the circumstances, uh
365
00:17:21,498 --> 00:17:23,378
maybe you should be the one
to talk to him.
366
00:17:23,417 --> 00:17:24,587
- Me?
- Yeah.
367
00:17:24,626 --> 00:17:27,456
I-I couldn't do that,
Mr. Moore. He's my father.
368
00:17:27,504 --> 00:17:31,184
I mean, how can I tell him
he's not perfect at something?
369
00:17:31,216 --> 00:17:33,586
Is he perfect at everything?
370
00:17:35,512 --> 00:17:37,562
No, I guess he's not.
371
00:17:38,474 --> 00:17:41,274
He taught you to tell the truth.
372
00:17:41,310 --> 00:17:44,230
- Yeah, he did.
- Yeah.
373
00:17:44,271 --> 00:17:47,821
Well, this might be
a good time to do that.
374
00:17:50,527 --> 00:17:52,147
[sighs]
375
00:17:55,365 --> 00:17:57,115
Oh, boy.
376
00:17:57,159 --> 00:17:59,449
This is gonna be harder
than the last time.
377
00:17:59,495 --> 00:18:01,035
What happened then?
378
00:18:01,080 --> 00:18:02,370
I had to tell him
I wanted to start
379
00:18:02,414 --> 00:18:04,424
picking out my own clothes.
380
00:18:06,043 --> 00:18:08,133
[instrumental music]
381
00:18:12,549 --> 00:18:13,629
[bell rings]
382
00:18:13,675 --> 00:18:15,585
That's it. Perfect.
383
00:18:15,636 --> 00:18:17,636
- Thank you.
- Mm-hm.
384
00:18:19,014 --> 00:18:21,024
- Hi, dad.
- Oh, hi, Arvie.
385
00:18:21,058 --> 00:18:23,478
Uh, dad, I'd, uh,
I'd like to talk to you
386
00:18:23,519 --> 00:18:26,729
as-as one number cruncher
to another.
387
00:18:26,772 --> 00:18:28,772
You mean, egghead to egghead?
388
00:18:28,816 --> 00:18:30,276
[chuckles]
389
00:18:31,235 --> 00:18:36,365
Actually, dad, more like, uh
...man to man.
390
00:18:36,406 --> 00:18:39,366
Oh, boy.
Well, this is serious, huh?
391
00:18:39,409 --> 00:18:42,699
- What's the problem?
- Uh, dad.
392
00:18:43,789 --> 00:18:45,329
Uh, listen.
393
00:18:45,374 --> 00:18:46,714
[sighs]
394
00:18:48,502 --> 00:18:50,802
When-when you teach..
395
00:18:51,421 --> 00:18:54,471
...you're hard to understand.
396
00:18:54,508 --> 00:18:57,138
I mean, I mean, all the greats
can understand you.
397
00:18:57,177 --> 00:18:58,797
Pearlstein, Hawkings, Rubik--
398
00:18:58,846 --> 00:19:01,596
Well, you understand me,
don't you, Arvid?
399
00:19:01,640 --> 00:19:04,770
- Well, of course, I do.
- Well, alright, so?
400
00:19:05,686 --> 00:19:08,356
Yeah, b-but guys
like Alan and-and Eric
401
00:19:08,397 --> 00:19:11,227
they have a tougher time.
402
00:19:11,275 --> 00:19:14,605
Well, see, I-I know
you know a lot more math
403
00:19:14,653 --> 00:19:17,573
than Mr. Hofstadter.
404
00:19:17,614 --> 00:19:22,834
But-but when he teaches,
he's, he's really clear..
405
00:19:22,870 --> 00:19:25,960
...and we learn from him.
406
00:19:27,624 --> 00:19:30,424
Now you're a,
you're a great dad.
407
00:19:31,170 --> 00:19:33,760
And a,
and a great mathematician.
408
00:19:34,631 --> 00:19:40,011
But you're just
not that great a teacher.
409
00:19:41,930 --> 00:19:44,770
O-o-okay, dad, you understand?
410
00:19:44,808 --> 00:19:48,898
I hope this doesn't hurt too
much coming from your own son.
411
00:19:48,937 --> 00:19:50,517
Son?
412
00:19:50,564 --> 00:19:52,774
- I have no son.
- Dad!
413
00:19:52,816 --> 00:19:55,356
I'm just kidding.
I saw it in a movie once.
414
00:19:55,402 --> 00:19:57,612
Of course, you are my son
415
00:19:57,654 --> 00:19:59,034
and I love you.
416
00:19:59,072 --> 00:20:00,322
That's why I took this job
417
00:20:00,365 --> 00:20:03,325
when Dr. Samuels
offered it to me.
418
00:20:03,368 --> 00:20:05,408
- What do you mean?
- Oh.
419
00:20:05,454 --> 00:20:08,544
Hey, remember
when we used to go to the park
420
00:20:08,582 --> 00:20:10,672
and talk about playing catch?
421
00:20:10,709 --> 00:20:12,789
And we'd do
the math puzzles together.
422
00:20:12,836 --> 00:20:14,586
And check out the stamp stores.
423
00:20:14,630 --> 00:20:17,260
Well, we were best of pals.
424
00:20:17,299 --> 00:20:20,299
But since you got into the IHP
you're so darn popular
425
00:20:20,344 --> 00:20:22,354
I never see you anymore.
426
00:20:22,387 --> 00:20:25,427
I just thought this was a way
for us to be together.
427
00:20:26,141 --> 00:20:29,561
That was
a really good idea, dad.
428
00:20:29,603 --> 00:20:31,103
You sure?
429
00:20:31,146 --> 00:20:35,976
I mean, us being together more
is a good idea.
430
00:20:38,153 --> 00:20:40,243
You know..
431
00:20:40,280 --> 00:20:42,370
...you're all grown up, Arvid.
432
00:20:42,407 --> 00:20:43,827
- I am?
- Well, sure.
433
00:20:43,867 --> 00:20:45,447
You criticized your father.
434
00:20:45,494 --> 00:20:47,044
No, I-I take it back.
I didn't mean it.
435
00:20:47,079 --> 00:20:48,959
- Yes, you did.
- I.. Okay, I did.
436
00:20:48,997 --> 00:20:50,997
And I'm proud of you.
437
00:20:51,041 --> 00:20:52,921
Because it took
a lot of courage to tell me
438
00:20:52,960 --> 00:20:55,880
that I'm a less
than excellent teacher.
439
00:20:55,921 --> 00:20:59,171
Oh, boy, I sure hope
I didn't embarrass you too much
440
00:20:59,216 --> 00:21:00,586
in front of your friends.
441
00:21:00,634 --> 00:21:02,514
Oh, no.
442
00:21:02,552 --> 00:21:04,602
Are you kidding?
443
00:21:04,638 --> 00:21:06,308
You're my dad.
444
00:21:08,976 --> 00:21:10,766
[chuckles]
445
00:21:16,566 --> 00:21:18,316
[instrumental music]
446
00:21:19,278 --> 00:21:22,608
So attempting to fold
a little contemporary history
447
00:21:22,656 --> 00:21:24,236
into your calculus class
448
00:21:24,283 --> 00:21:28,003
I'm going to ask you
to think of Dr. Engen here
449
00:21:28,036 --> 00:21:30,116
as the distinguished
representative
450
00:21:30,163 --> 00:21:33,173
from the sovereign nation
of Mathematica.
451
00:21:33,208 --> 00:21:34,248
[laughter]
452
00:21:34,293 --> 00:21:35,753
And I want you to think of Arvid
453
00:21:35,794 --> 00:21:40,014
as his UN
simultaneous translator.
454
00:21:40,048 --> 00:21:42,338
- Take it away, boys.
- Okay, hit it, dad.
455
00:21:42,384 --> 00:21:43,724
Alright, take the series
456
00:21:43,760 --> 00:21:46,100
whose general term
is one over two to the Nth.
457
00:21:46,138 --> 00:21:49,138
- We don't understand this.
- I can't understand.
458
00:21:49,182 --> 00:21:50,022
Just relax.
459
00:21:50,058 --> 00:21:53,978
Just write one plus one-half
460
00:21:54,021 --> 00:21:55,861
'plus one-quarter
plus one-eighth'
461
00:21:55,897 --> 00:21:57,107
'plus one-sixteenth'
462
00:21:57,149 --> 00:21:58,479
'and so on.'
463
00:21:58,525 --> 00:22:01,145
Okay, Arvid,
I'm with you so far.
464
00:22:01,194 --> 00:22:03,534
Call the series S.
465
00:22:03,572 --> 00:22:05,872
Just write S equals
in front of it.
466
00:22:05,907 --> 00:22:08,157
Now multiply by a half
and subtract.
467
00:22:08,201 --> 00:22:09,791
That's it. Simple.
468
00:22:09,828 --> 00:22:11,458
Oh, I'm lost again, Arvid.
469
00:22:11,496 --> 00:22:14,116
Just relax, I'll talk you down.
470
00:22:14,166 --> 00:22:17,086
Multiply each term by one-half.
471
00:22:17,961 --> 00:22:20,801
So one-half of one is a half.
472
00:22:20,839 --> 00:22:22,509
'One-half of a half
is a quarter.'
473
00:22:22,549 --> 00:22:24,679
'One-half of a quarter
is an eighth.'
474
00:22:24,718 --> 00:22:26,008
And so on.
475
00:22:26,053 --> 00:22:27,473
But that's what I said.
476
00:22:27,512 --> 00:22:29,102
No, no, dad, that's what
you thought. Remember?
477
00:22:29,139 --> 00:22:31,429
You do the thinking.
I'll do the talking.
478
00:22:31,475 --> 00:22:32,635
Sorry.
479
00:22:32,684 --> 00:22:36,314
Okay, so, you see,
each term becomes the next.
480
00:22:36,355 --> 00:22:37,855
So all the terms
in the first series
481
00:22:37,898 --> 00:22:40,068
except for the 1
are here in the second.
482
00:22:40,108 --> 00:22:43,238
Now if we subtract,
all the terms..
483
00:22:43,987 --> 00:22:48,487
...cancel out except for the 1.
484
00:22:48,533 --> 00:22:51,333
So if you subtract
half of S from S..
485
00:22:51,370 --> 00:22:53,410
Then you get half of S.
486
00:22:53,455 --> 00:22:55,455
And if half of S is 1..
487
00:22:55,499 --> 00:22:56,879
Then S equals 2.
488
00:22:56,917 --> 00:22:58,087
- Yeah.
- I did it.
489
00:22:58,126 --> 00:23:00,336
I've solved an infinite series
of numbers.
490
00:23:00,379 --> 00:23:02,299
I am not a moron.
491
00:23:02,339 --> 00:23:04,259
[laughs]
492
00:23:08,595 --> 00:23:11,675
[theme music]
35744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.